Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,750
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,750 --> 00:00:05,000
Simmons: Tell us about these
items you're searching for.
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,920
The Di'Allas.
They're made of stone.
4
00:00:06,920 --> 00:00:09,380
They can create,
move beings through space
5
00:00:09,380 --> 00:00:11,540
and time and --
Monoliths.
6
00:00:11,540 --> 00:00:13,000
You robbed me
of my family,
7
00:00:13,000 --> 00:00:14,170
and then you took
the one thing I had left --
8
00:00:14,170 --> 00:00:15,880
my memories of them.
9
00:00:15,880 --> 00:00:17,790
It's not that I stole
your memories, Sarge.
10
00:00:17,790 --> 00:00:20,420
It's that you never had any
to begin with.
11
00:00:20,420 --> 00:00:22,460
Jaco:
We can end this.
You take the stairs.
12
00:00:22,460 --> 00:00:23,500
I'll flank around back.
13
00:00:23,500 --> 00:00:26,040
♪♪
14
00:00:26,040 --> 00:00:27,290
Where is she?
15
00:00:27,290 --> 00:00:28,380
Not here.
16
00:00:28,380 --> 00:00:29,790
Daisy:
That's an atom bomb.
17
00:00:29,790 --> 00:00:31,920
Tell Sarge
I completed the mission.
18
00:00:31,920 --> 00:00:34,750
♪♪
19
00:00:34,750 --> 00:00:37,580
[ Exhales deeply ]
20
00:00:37,580 --> 00:00:39,580
Mack:
To those of you who've served
since the very beginning
21
00:00:39,580 --> 00:00:41,460
and to those
whose journeys have just begun.
22
00:00:41,460 --> 00:00:43,330
Because without
every single one of you,
23
00:00:43,330 --> 00:00:45,080
there is no S.H.I.E.L.D.
24
00:00:45,080 --> 00:00:46,540
I knew it wasn't Coulson.
25
00:00:46,540 --> 00:00:48,620
We all saw something in Sarge
that wasn't there.
26
00:00:48,620 --> 00:00:50,540
Should have killed him
the moment I saw him.
27
00:00:51,830 --> 00:00:54,040
You? Really?
28
00:00:54,040 --> 00:00:55,830
[ Grunting ]
29
00:00:55,830 --> 00:00:58,670
♪♪
30
00:01:03,170 --> 00:01:10,830
♪♪
31
00:01:10,830 --> 00:01:18,500
♪♪
32
00:01:18,500 --> 00:01:20,710
[ Alarm blaring ]
33
00:01:20,710 --> 00:01:23,420
♪♪
34
00:01:23,420 --> 00:01:25,830
[ Indistinct talking ]
35
00:01:25,830 --> 00:01:31,420
♪♪
36
00:01:31,420 --> 00:01:36,710
♪♪
37
00:01:36,710 --> 00:01:37,750
[ Panting ]
38
00:01:37,750 --> 00:01:39,830
My God. Coulson.
39
00:01:39,830 --> 00:01:41,290
That is uncanny.
40
00:01:43,210 --> 00:01:44,500
That's not our guy.
Remember that.
41
00:01:44,500 --> 00:01:46,210
But do what you can
anyway.
42
00:01:46,210 --> 00:01:47,500
We'll keep you updated,
Director.
43
00:01:47,500 --> 00:01:49,830
♪♪
44
00:01:49,830 --> 00:01:51,710
-Is she here?
-Yeah.
45
00:01:51,710 --> 00:01:53,080
Won't talk to us,
though.
46
00:01:53,080 --> 00:01:58,880
♪♪
47
00:01:58,880 --> 00:02:00,380
No need to ask.
48
00:02:00,380 --> 00:02:01,580
I did it.
49
00:02:01,580 --> 00:02:03,540
I shot him.
50
00:02:03,540 --> 00:02:05,330
Why?
51
00:02:06,750 --> 00:02:09,750
Because it had to be done.
52
00:02:12,540 --> 00:02:20,500
♪♪
53
00:02:20,500 --> 00:02:29,250
♪♪
54
00:02:29,250 --> 00:02:30,750
What the hell, May?
55
00:02:30,750 --> 00:02:35,500
♪♪
56
00:02:35,500 --> 00:02:36,710
Really?
57
00:02:36,710 --> 00:02:39,170
You're gonna
shoot a guy in holding
58
00:02:39,170 --> 00:02:41,380
and then
just go silent?
59
00:02:41,380 --> 00:02:42,960
Silenter.
60
00:02:44,580 --> 00:02:46,750
Do you even know
what he is?
61
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
No.
62
00:02:48,210 --> 00:02:50,290
But I do know
what he's capable of.
63
00:02:50,290 --> 00:02:53,580
He left our team
and 100,000 innocents to die.
64
00:02:53,580 --> 00:02:55,420
I know that he is
definitely not Coulson...
65
00:02:55,420 --> 00:02:56,790
No, he's not.
66
00:02:56,790 --> 00:02:58,380
...that he deserved it.
67
00:02:58,380 --> 00:03:01,000
But I also know
what you are,
68
00:03:01,000 --> 00:03:03,580
and "vigilante"
is not on the list.
69
00:03:03,580 --> 00:03:04,750
[ Sighs ]
70
00:03:04,750 --> 00:03:06,500
T-The face --
71
00:03:06,500 --> 00:03:08,290
His face has
nothing to do with it.
72
00:03:08,290 --> 00:03:11,040
I know it rattles you.
It messes with me, too.
73
00:03:11,040 --> 00:03:12,790
But this is not
what we do.
74
00:03:12,790 --> 00:03:14,000
This is extreme.
75
00:03:16,790 --> 00:03:18,620
It was time for extreme.
76
00:03:18,620 --> 00:03:21,000
Mack: May's been out of sorts
since he showed up,
77
00:03:21,000 --> 00:03:22,540
had him in her sights.
78
00:03:22,540 --> 00:03:24,880
She said
she wanted to kill him.
79
00:03:24,880 --> 00:03:26,080
Well,
I can't blame her,
80
00:03:26,080 --> 00:03:27,830
but I still have to
hold her accountable.
81
00:03:27,830 --> 00:03:30,170
I mean, this is...
82
00:03:30,170 --> 00:03:32,080
Well, did she crack?
I don't understand.
83
00:03:32,080 --> 00:03:34,960
I understand wanting to prevent
future suffering.
84
00:03:34,960 --> 00:03:38,210
She's done it before,
and she's not the only one.
85
00:03:38,210 --> 00:03:39,460
I know.
86
00:03:39,460 --> 00:03:40,960
But this man
was in custody.
87
00:03:43,080 --> 00:03:45,080
May was my right hand
these last few months.
88
00:03:45,080 --> 00:03:47,710
I thought I was finally
getting to know her.
89
00:03:47,710 --> 00:03:49,960
I'm gonna look
at the security footage.
90
00:03:49,960 --> 00:03:51,960
You let me know
if anything here changes, okay?
91
00:03:51,960 --> 00:03:57,830
♪♪
92
00:03:57,830 --> 00:03:59,250
I just heard
what happened.
93
00:04:01,290 --> 00:04:03,000
I don't believe it.
94
00:04:03,000 --> 00:04:05,080
No, I don't believe it,
either.
95
00:04:05,080 --> 00:04:11,960
♪♪
96
00:04:11,960 --> 00:04:18,670
♪♪
97
00:04:18,670 --> 00:04:19,750
Got 'em.
98
00:04:19,750 --> 00:04:21,540
[ Door closes ]
99
00:04:21,540 --> 00:04:24,080
Not that it'll make
much difference at this point.
100
00:04:24,080 --> 00:04:25,620
Thank you.
We'll take it from here.
101
00:04:25,620 --> 00:04:28,670
♪♪
102
00:04:28,670 --> 00:04:32,040
[ Fitz exhales deeply ]
103
00:04:32,040 --> 00:04:34,040
The resemblance
is disturbing.
104
00:04:36,330 --> 00:04:37,920
[ Door closes ]
105
00:04:37,920 --> 00:04:40,210
Is it freaking you out,
how much he looks like Coulson?
106
00:04:40,210 --> 00:04:41,380
'Cause
it's freaking me out.
107
00:04:41,380 --> 00:04:43,380
Well, that.
But also this.
108
00:04:43,380 --> 00:04:49,670
♪♪
109
00:04:49,670 --> 00:04:50,920
[ Beep ]
110
00:04:52,830 --> 00:04:55,920
[ Monitor beeping ]
111
00:04:55,920 --> 00:04:58,330
Wait.
112
00:04:58,330 --> 00:04:59,620
He has a pulse?
113
00:04:59,620 --> 00:05:02,670
♪♪
114
00:05:02,670 --> 00:05:03,830
That is insane.
115
00:05:03,830 --> 00:05:04,920
[ Gloves snap ]
116
00:05:07,080 --> 00:05:08,500
He was shot four times.
117
00:05:08,500 --> 00:05:10,710
He lost practically
all of his blood.
118
00:05:10,710 --> 00:05:12,750
Why is it taking him
so long to die?
119
00:05:12,750 --> 00:05:14,790
No,
you don't understand.
120
00:05:14,790 --> 00:05:16,040
It's getting stronger.
121
00:05:17,620 --> 00:05:18,710
He's coming back.
122
00:05:18,710 --> 00:05:20,500
♪♪
123
00:05:20,500 --> 00:05:22,210
What is he?
124
00:05:22,210 --> 00:05:31,380
♪♪
125
00:05:31,380 --> 00:05:40,500
♪♪
126
00:05:40,500 --> 00:05:49,670
♪♪
127
00:05:49,670 --> 00:05:51,960
[ Monitor beeping steadily ]
128
00:05:53,500 --> 00:05:55,080
[ Flashlight clicks ]
129
00:05:55,080 --> 00:05:57,080
Yo-Yo: Did she give you
an explanation?
130
00:05:57,080 --> 00:05:58,880
Yeah --
Sarge, not a fan.
131
00:05:58,880 --> 00:06:01,000
-Can't blame her.
-I mean, he did kidnap her.
132
00:06:01,000 --> 00:06:03,880
-And locked us in with a nuke.
-Killed agents in cold blood.
133
00:06:03,880 --> 00:06:05,380
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
134
00:06:05,380 --> 00:06:07,670
I mean, that can't
be easy for her.
135
00:06:07,670 --> 00:06:08,960
The world's better off
without him.
136
00:06:10,960 --> 00:06:12,750
But why a gun?
137
00:06:12,750 --> 00:06:14,620
May doesn't like guns.
138
00:06:14,620 --> 00:06:16,620
She'd beat him to a pulp
in a heartbeat.
139
00:06:16,620 --> 00:06:17,710
And she'd enjoy it.
140
00:06:17,710 --> 00:06:19,040
[ Chuckles ]
It'd be fun to watch.
141
00:06:19,040 --> 00:06:21,000
But an unarmed man
in a cell?
142
00:06:21,000 --> 00:06:22,210
Even if you weren't a fan,
you wouldn't --
143
00:06:22,210 --> 00:06:23,710
It's a duck in a barrel.
144
00:06:23,710 --> 00:06:26,710
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
145
00:06:26,710 --> 00:06:27,960
She wouldn't use a gun.
146
00:06:30,580 --> 00:06:32,790
[ Sighing ] Okay.
147
00:06:32,790 --> 00:06:34,330
Piper, go check out
May's quarters
148
00:06:34,330 --> 00:06:35,960
to see if there's
anything out of place.
149
00:06:35,960 --> 00:06:38,960
I'll retrace her steps after
we got back from Sarge's truck.
150
00:06:38,960 --> 00:06:40,330
-And I'll talk to her.
-Good.
151
00:06:40,330 --> 00:06:42,120
You've been spending
the most time with her lately.
152
00:06:42,120 --> 00:06:44,420
Maybe she will
talk to you.
153
00:06:44,420 --> 00:06:48,880
♪♪
154
00:06:48,880 --> 00:06:50,290
Give us a minute.
155
00:06:50,290 --> 00:06:52,710
♪♪
156
00:06:52,710 --> 00:06:54,670
[ Door closes ]
Finally. Someone
who knows something.
157
00:06:54,670 --> 00:06:56,380
You gonna fill me in?
158
00:06:56,380 --> 00:06:57,290
May.
159
00:06:57,290 --> 00:06:59,000
Why am I locked up?
160
00:06:59,000 --> 00:07:00,250
What are you
talking about?
161
00:07:00,250 --> 00:07:02,540
And how the hell
did I get in here?
162
00:07:02,540 --> 00:07:03,750
You don't know?
163
00:07:03,750 --> 00:07:05,330
Know what, exactly?
164
00:07:05,330 --> 00:07:07,120
I-I remember
leaving the party,
165
00:07:07,120 --> 00:07:09,290
and the next thing I know,
I'm in holding.
166
00:07:09,290 --> 00:07:11,460
What's going on?
167
00:07:11,460 --> 00:07:13,210
You don't remember
shooting Sarge?
168
00:07:14,750 --> 00:07:16,170
Doing what?
169
00:07:16,170 --> 00:07:22,880
♪♪
170
00:07:22,880 --> 00:07:25,620
[ Metal clangs ]
171
00:07:25,620 --> 00:07:26,920
Who's there?
172
00:07:26,920 --> 00:07:30,420
♪♪
173
00:07:30,420 --> 00:07:31,540
[ Metal clangs ]
174
00:07:31,540 --> 00:07:33,120
♪♪
175
00:07:38,460 --> 00:07:41,290
So, they're moving Sarge's body
down to the morgue?
176
00:07:41,290 --> 00:07:43,540
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
177
00:07:45,170 --> 00:07:47,080
I wasn't here
when he --
178
00:07:47,080 --> 00:07:48,500
[ Sighs ]
179
00:07:48,500 --> 00:07:50,420
When the real Coulson
died.
180
00:07:52,540 --> 00:07:54,960
Did you -- Did you get
a chance to know him?
181
00:07:58,460 --> 00:08:01,330
Not as well
as I would've liked.
182
00:08:01,330 --> 00:08:04,920
I left
before it...happened.
183
00:08:04,920 --> 00:08:07,120
I needed to go find my place
in a new world.
184
00:08:07,120 --> 00:08:09,420
Or that was
my thinking.
185
00:08:09,420 --> 00:08:11,580
You're a man
out of time.
186
00:08:11,580 --> 00:08:14,710
And my double
is in the ground.
187
00:08:14,710 --> 00:08:18,330
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
188
00:08:18,330 --> 00:08:20,500
I can explain us.
I can't explain him.
189
00:08:20,500 --> 00:08:21,920
Have you tried?
190
00:08:24,210 --> 00:08:25,250
Here.
191
00:08:28,080 --> 00:08:30,250
Simmons:
I'm trying to -- I'm trying
to piece it all together.
192
00:08:30,250 --> 00:08:32,380
Coulson interacted
with a monolith.
193
00:08:32,380 --> 00:08:33,750
[ Key clicks ]
194
00:08:33,750 --> 00:08:37,170
Izel told us that she was
searching for monoliths.
195
00:08:37,170 --> 00:08:40,620
And Sarge
was chasing Izel.
196
00:08:40,620 --> 00:08:43,460
But how are these two
related?
197
00:08:43,460 --> 00:08:44,960
How does she
figure into it?
198
00:08:44,960 --> 00:08:47,920
Those are all good questions,
but literally,
199
00:08:47,920 --> 00:08:50,000
anyone who could answer them
is dead.
200
00:08:50,000 --> 00:08:51,880
You spent some time
with Sarge.
201
00:08:51,880 --> 00:08:53,120
Did you learn
anything about him?
202
00:08:53,120 --> 00:08:54,790
Not much.
203
00:08:54,790 --> 00:08:57,000
He's not very nice.
204
00:08:57,000 --> 00:08:58,880
Did a real number
on my IPO.
205
00:08:58,880 --> 00:09:00,460
Yeah.
206
00:09:00,460 --> 00:09:02,460
I heard.
207
00:09:02,460 --> 00:09:05,250
Well, you also
probably heard that,
208
00:09:05,250 --> 00:09:08,500
you know, the company was
pretty successful, too.
209
00:09:08,500 --> 00:09:11,120
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
210
00:09:11,120 --> 00:09:13,170
I-I --
No, it's for science.
211
00:09:13,170 --> 00:09:14,790
Because money
isn't everything,
212
00:09:14,790 --> 00:09:16,710
and it's actually
pretty terrible, really.
213
00:09:16,710 --> 00:09:19,380
Well, you know,
scientific discovery
214
00:09:19,380 --> 00:09:20,540
depends on finance.
215
00:09:20,540 --> 00:09:21,880
You do need money.
216
00:09:21,880 --> 00:09:24,790
Yeah, well, it can
also be a good thing.
217
00:09:24,790 --> 00:09:26,000
Like, see -- okay.
218
00:09:26,000 --> 00:09:27,580
Like, in the future,
219
00:09:27,580 --> 00:09:31,290
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
220
00:09:31,290 --> 00:09:34,330
and that's not
a great system, you know?
221
00:09:34,330 --> 00:09:36,080
Probably had a lot to do
with how I see materialism...
[ Door opens ]
222
00:09:36,080 --> 00:09:37,500
...and the acquisition
of goods --
223
00:09:37,500 --> 00:09:38,540
And there's Piper!
224
00:09:38,540 --> 00:09:41,000
Let's -- Let's --
Let's talk to Piper.
225
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Gentlemen.
226
00:09:43,000 --> 00:09:45,580
-You hear about May?
-Yes.
227
00:09:45,580 --> 00:09:47,620
Did you notice anything off
about her when she got back?
228
00:09:47,620 --> 00:09:51,920
Nothing. She was
normal, stoic, brooding May.
229
00:09:51,920 --> 00:09:53,670
Till she wasn't.
230
00:09:53,670 --> 00:09:56,080
What about you? Did you --
Did you sense something's off?
231
00:09:56,080 --> 00:09:57,250
Not that I noticed.
232
00:09:57,250 --> 00:09:59,330
But...my guess is...
233
00:09:59,330 --> 00:10:01,170
May's gonna be just fine.
234
00:10:01,170 --> 00:10:02,580
Yeah,
I'll ask around.
235
00:10:02,580 --> 00:10:05,620
♪♪
236
00:10:05,620 --> 00:10:07,880
Fitz: So, if you can help me
with this equipment,
237
00:10:07,880 --> 00:10:10,080
we can take some samples
of Sarge's tissue.
238
00:10:10,080 --> 00:10:18,040
♪♪
239
00:10:18,040 --> 00:10:19,290
May: It wasn't me!
240
00:10:19,290 --> 00:10:22,460
I'm telling you,
I didn't pull that trigger!
241
00:10:22,460 --> 00:10:25,330
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
242
00:10:25,330 --> 00:10:26,920
But you don't
seem to remember.
243
00:10:26,920 --> 00:10:29,290
So what do you remember?
244
00:10:29,290 --> 00:10:30,920
Jaco took the bomb
245
00:10:30,920 --> 00:10:33,120
and blew the aircraft
out of the sky.
246
00:10:33,120 --> 00:10:34,920
We got back
to the Lighthouse,
247
00:10:34,920 --> 00:10:36,790
had beer, whiskey,
made toasts.
248
00:10:36,790 --> 00:10:38,420
Davis was hammered.
249
00:10:38,420 --> 00:10:40,380
You and Mack were obviously
about to have sex.
250
00:10:42,000 --> 00:10:43,540
You asked
what I remembered.
251
00:10:43,540 --> 00:10:45,080
I was pissed.
252
00:10:45,080 --> 00:10:46,540
But I didn't want
to shoot Sarge.
253
00:10:46,540 --> 00:10:48,670
I-I wanted to sleep.
254
00:10:48,670 --> 00:10:50,750
Okay.
255
00:10:50,750 --> 00:10:52,250
So, you went
to your quarters?
256
00:10:52,250 --> 00:10:53,960
Yeah. I said "good night"
and --
257
00:10:56,210 --> 00:10:58,330
What is it?
258
00:10:58,330 --> 00:10:59,790
My quarters.
259
00:10:59,790 --> 00:11:03,710
♪♪
260
00:11:03,710 --> 00:11:06,040
I don't think
I ever got there.
261
00:11:06,040 --> 00:11:07,540
How far did you get?
262
00:11:07,540 --> 00:11:09,580
[ Sighs ]
263
00:11:09,580 --> 00:11:12,670
I, uh, got off
the elevator...
264
00:11:12,670 --> 00:11:14,790
Did you see anyone?
265
00:11:16,920 --> 00:11:19,120
Just Davis,
trying to get his --
266
00:11:19,120 --> 00:11:22,250
♪♪
267
00:11:22,250 --> 00:11:23,250
Huh.
268
00:11:23,250 --> 00:11:33,210
♪♪
269
00:11:33,210 --> 00:11:34,670
Diaz: [ Groans ]
270
00:11:34,670 --> 00:11:35,710
Ow.
271
00:11:35,710 --> 00:11:37,170
Diaz?
[ Groaning ]
272
00:11:39,620 --> 00:11:40,960
Who did this?
273
00:11:40,960 --> 00:11:41,960
I don't --
274
00:11:43,460 --> 00:11:44,960
I don't know.
275
00:11:44,960 --> 00:11:47,330
I was guarding May a second ago,
and then...
276
00:11:49,000 --> 00:11:50,790
...this.
[ Exhales sharply ]
277
00:11:50,790 --> 00:11:52,330
[ Breathing heavily ]
278
00:11:52,330 --> 00:11:58,120
♪♪
279
00:11:58,120 --> 00:12:04,000
♪♪
280
00:12:04,000 --> 00:12:06,460
You called for me?
281
00:12:06,460 --> 00:12:07,880
Thought you'd want
to see this.
282
00:12:07,880 --> 00:12:11,170
♪♪
283
00:12:11,170 --> 00:12:13,880
Why are you hiding Sarge
down here?
284
00:12:13,880 --> 00:12:15,790
Is he still hanging on?
285
00:12:15,790 --> 00:12:17,380
You could say that.
286
00:12:17,380 --> 00:12:19,380
[ Monitor beeping steadily ]
287
00:12:19,380 --> 00:12:22,830
♪♪
288
00:12:22,830 --> 00:12:25,710
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
289
00:12:25,710 --> 00:12:29,000
with...all those wounds.
290
00:12:31,040 --> 00:12:32,330
Simmons: What wounds?
291
00:12:32,330 --> 00:12:36,120
They've all healed --
completely.
292
00:12:36,120 --> 00:12:38,330
That doesn't
make any sense.
293
00:12:38,330 --> 00:12:40,460
Oh. We expect things around here
to make sense now?
294
00:12:40,460 --> 00:12:43,040
♪♪
295
00:12:43,040 --> 00:12:44,540
What is he?
296
00:12:44,540 --> 00:12:47,380
Fitz and I asked
the exact same question.
We're working on it.
297
00:12:47,380 --> 00:12:49,120
Well, you did the right thing
hiding him down here
298
00:12:49,120 --> 00:12:51,080
till we know
what's going on.
299
00:12:51,080 --> 00:12:53,540
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
300
00:12:53,540 --> 00:12:55,960
Absolutely not.
301
00:12:55,960 --> 00:12:57,960
The fewer people that know
about Sarge, the better.
302
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
I'm not gonna leave you
down here alone.
303
00:12:59,960 --> 00:13:01,830
If he's alive,
he's dangerous.
304
00:13:01,830 --> 00:13:03,540
With respect, sir,
I'll be fine.
305
00:13:03,540 --> 00:13:04,830
He's restrained.
306
00:13:04,830 --> 00:13:06,420
I'm not gonna
take that chance.
307
00:13:06,420 --> 00:13:08,620
I fought him.
I know how strong he is.
308
00:13:08,620 --> 00:13:10,620
[ Footsteps approaching ]
309
00:13:10,620 --> 00:13:18,210
♪♪
310
00:13:18,210 --> 00:13:19,250
[ Sighs ]
311
00:13:19,250 --> 00:13:21,750
Would you guys
quit banging?
312
00:13:21,750 --> 00:13:23,750
You wouldn't answer.
313
00:13:23,750 --> 00:13:25,580
Sleeping off
the festivities --
314
00:13:25,580 --> 00:13:29,670
or trying to,
with the pounding in my skull.
315
00:13:29,670 --> 00:13:31,380
You don't look
so good, Davis.
316
00:13:31,380 --> 00:13:33,710
Funny.
I feel fantastic.
317
00:13:33,710 --> 00:13:36,210
Can't party like I used to,
I guess.
318
00:13:36,210 --> 00:13:38,210
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
319
00:13:38,210 --> 00:13:39,670
of 2019.
320
00:13:39,670 --> 00:13:40,670
[ Clears throat ]
321
00:13:42,210 --> 00:13:44,920
How many beers
did you have last night?
322
00:13:44,920 --> 00:13:46,620
Do not recall.
323
00:13:46,620 --> 00:13:49,460
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
324
00:13:49,460 --> 00:13:52,420
Oh. Yeah.
325
00:13:52,420 --> 00:13:54,880
After I blacked out,
she was the first thing I saw
326
00:13:54,880 --> 00:13:58,210
when I came to,
so I was in bad shape.
327
00:13:58,210 --> 00:14:01,210
She was cool about it --
sweet, really.
328
00:14:01,210 --> 00:14:04,210
Melinda May
was "sweet"?
329
00:14:04,210 --> 00:14:06,420
Is there a different meaning
for that word?
330
00:14:06,420 --> 00:14:08,920
She said I looked like
I was having trouble,
331
00:14:08,920 --> 00:14:10,670
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
332
00:14:10,670 --> 00:14:12,210
And yeah, now that
I hear it out loud,
333
00:14:12,210 --> 00:14:15,000
she usually is
more...gruff.
334
00:14:15,000 --> 00:14:16,920
So you lost time, too?
335
00:14:16,920 --> 00:14:21,380
♪♪
336
00:14:21,380 --> 00:14:26,420
♪♪
337
00:14:26,420 --> 00:14:28,710
Deke: Piper!
338
00:14:28,710 --> 00:14:30,210
Hey.
-That's me.
339
00:14:30,210 --> 00:14:32,460
Listen, I just wanted to
pick your brain about something.
340
00:14:32,460 --> 00:14:34,920
-I'm actually --
-How do you know if someone
341
00:14:34,920 --> 00:14:37,540
likes being around you?
342
00:14:37,540 --> 00:14:39,330
It's for...
343
00:14:39,330 --> 00:14:40,620
an app.
344
00:14:40,620 --> 00:14:42,250
I wouldn't really know.
345
00:14:42,250 --> 00:14:44,120
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
346
00:14:44,120 --> 00:14:45,670
Would you say
that's a good example of
347
00:14:45,670 --> 00:14:49,170
a grandfather who really enjoys
his grandson's company
348
00:14:49,170 --> 00:14:50,960
and doesn't hate him
this time?
349
00:14:52,420 --> 00:14:53,380
Grandfather.
350
00:14:53,380 --> 00:14:54,540
I guess so.
351
00:14:54,540 --> 00:14:56,120
Yeah.
352
00:14:56,120 --> 00:14:57,880
That's -- That's what
I think, too, so...
353
00:14:59,670 --> 00:15:01,000
Wait, is that
a Shrike crystal?
354
00:15:01,000 --> 00:15:02,580
This is just something
we have --
355
00:15:02,580 --> 00:15:03,880
Those are
really dangerous.
356
00:15:03,880 --> 00:15:05,080
I don't know if you should be
handling that.
357
00:15:05,080 --> 00:15:07,500
Ask Jaco the Giant.
He was there.
358
00:15:07,500 --> 00:15:10,210
He went up in flames
with the ship.
359
00:15:10,210 --> 00:15:11,380
He did?
360
00:15:11,380 --> 00:15:13,620
♪♪
361
00:15:13,620 --> 00:15:14,790
No, no, no.
362
00:15:14,790 --> 00:15:16,880
We were chasing that, uh,
alien woman, um...
363
00:15:16,880 --> 00:15:20,000
-Izel.
-Right. Right.
364
00:15:20,000 --> 00:15:22,620
I chased her into this room,
got a glimpse of her...
365
00:15:24,290 --> 00:15:25,620
...but...
366
00:15:28,500 --> 00:15:30,210
That's all I got.
367
00:15:30,210 --> 00:15:33,250
♪♪
368
00:15:33,250 --> 00:15:35,460
You probably don't know
because you were in space,
369
00:15:35,460 --> 00:15:37,750
but that can
turn you into a zombie.
370
00:15:37,750 --> 00:15:39,210
I-I can -- I can
take it back for you.
371
00:15:42,920 --> 00:15:44,620
I really wish
you hadn't noticed it.
372
00:15:44,620 --> 00:15:50,710
♪♪
373
00:15:50,710 --> 00:15:56,830
♪♪
374
00:15:56,830 --> 00:15:58,250
Whoa.
375
00:15:58,250 --> 00:16:00,420
Something is very wrong.
376
00:16:00,420 --> 00:16:02,380
♪♪
377
00:16:02,380 --> 00:16:03,750
You okay?
378
00:16:03,750 --> 00:16:06,380
You don't look so great.
379
00:16:06,380 --> 00:16:07,750
I, uh...
380
00:16:07,750 --> 00:16:12,210
I might b-be missing
some lucidity at the moment.
381
00:16:12,210 --> 00:16:14,380
Well, you're not
the only one.
382
00:16:14,380 --> 00:16:16,960
They say that's been
going around today.
383
00:16:16,960 --> 00:16:18,830
You should take care
of yourself. Go rest.
384
00:16:18,830 --> 00:16:20,920
♪♪
385
00:16:20,920 --> 00:16:22,120
Okay.
386
00:16:22,120 --> 00:16:26,920
♪♪
387
00:16:26,920 --> 00:16:28,620
[ Panting ]
388
00:16:28,620 --> 00:16:30,500
Mack.
389
00:16:30,500 --> 00:16:32,290
May didn't shoot Sarge.
390
00:16:32,290 --> 00:16:34,540
-It was Izel.
-How is that possible?
391
00:16:34,540 --> 00:16:41,120
♪♪
392
00:16:41,120 --> 00:16:42,880
Open door.
393
00:16:42,880 --> 00:16:44,540
♪♪
394
00:16:44,540 --> 00:16:46,420
Mr. Shaw.
You need something?
395
00:16:47,920 --> 00:16:50,290
Mack: What do you mean,
"could be anyone"?
396
00:16:50,290 --> 00:16:52,250
She's taking people over,
possessing them.
397
00:16:52,250 --> 00:16:54,330
-So she wasn't on that ship.
-She was in Davis
398
00:16:54,330 --> 00:16:56,040
and then she jumped into May
and now who knows.
399
00:16:56,040 --> 00:16:58,580
It would explain why people
are losing time. I did.
400
00:17:00,000 --> 00:17:02,880
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
401
00:17:02,880 --> 00:17:04,500
Not a malfunction.
402
00:17:04,500 --> 00:17:07,170
You don't have clearance here.
It's top-level only.
403
00:17:07,170 --> 00:17:09,420
Keeps out people
who have a...history
404
00:17:09,420 --> 00:17:11,210
of stealing S.H.I.E.L.D. tech
for profit.
405
00:17:11,210 --> 00:17:12,790
Sir.
406
00:17:12,790 --> 00:17:15,420
Top-level,
such as yourself?
407
00:17:15,420 --> 00:17:17,670
Do I look like
the Director to you?
408
00:17:17,670 --> 00:17:19,540
You don't.
409
00:17:19,540 --> 00:17:21,620
But I've seen
a few people who do.
410
00:17:23,250 --> 00:17:26,040
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just --
411
00:17:26,040 --> 00:17:27,790
What are you doing?
[ Keys clacking ]
412
00:17:27,790 --> 00:17:29,250
[ Computer beeping ]
413
00:17:29,250 --> 00:17:31,710
I'm locking down
the Lighthouse.
414
00:17:31,710 --> 00:17:33,330
I'm locking her in.
415
00:17:33,330 --> 00:17:36,120
♪♪
416
00:17:40,500 --> 00:17:42,500
[ Keys clacking ]
417
00:17:42,500 --> 00:17:46,210
♪♪
418
00:17:46,210 --> 00:17:47,790
Thanks for
springing me.
419
00:17:47,790 --> 00:17:49,170
Don't thank me yet.
420
00:17:49,170 --> 00:17:51,330
We still have a body-snatching
alien on the loose.
421
00:17:51,330 --> 00:17:53,000
-Of course we do.
-Lighthouse perimeter secured.
422
00:17:53,000 --> 00:17:54,750
All entry points
locked down.
423
00:17:54,750 --> 00:17:56,880
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
424
00:17:56,880 --> 00:17:59,080
I got a 20 on all our agents
in River's End
425
00:17:59,080 --> 00:18:01,830
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
426
00:18:01,830 --> 00:18:04,040
Working on a head count
inside the Lighthouse.
427
00:18:04,040 --> 00:18:05,500
All right, good.
428
00:18:05,500 --> 00:18:08,000
Now, how do we
find her?
429
00:18:08,000 --> 00:18:09,620
Do we know
what she wants?
430
00:18:09,620 --> 00:18:11,880
She shot Sarge.
Maybe she just wanted him.
431
00:18:11,880 --> 00:18:13,580
Yeah, but she could've
slipped out after,
432
00:18:13,580 --> 00:18:15,380
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
433
00:18:15,380 --> 00:18:17,670
Maybe we should ask
who she is now.
434
00:18:17,670 --> 00:18:21,330
We isolate the agents,
begin interrogations one by one.
435
00:18:21,330 --> 00:18:23,880
Mm. No good if she's the person
asking questions.
436
00:18:23,880 --> 00:18:26,040
Maybe I should take
a more technological approach.
437
00:18:26,040 --> 00:18:27,710
She could be
anyone in this place.
438
00:18:27,710 --> 00:18:30,460
She could be one of us --
in this room.
439
00:18:30,460 --> 00:18:39,620
♪♪
440
00:18:39,620 --> 00:18:41,960
No one saying anything
makes it scarier.
441
00:18:41,960 --> 00:18:44,080
Just...pointing it out.
442
00:18:44,080 --> 00:18:45,170
Mack: May's right.
443
00:18:47,580 --> 00:18:50,540
Izel could be here right now,
watching us.
444
00:18:50,540 --> 00:18:51,830
Learning.
445
00:18:51,830 --> 00:18:53,290
We don't know
the rules --
446
00:18:53,290 --> 00:18:55,000
how she moves
from person to person,
447
00:18:55,000 --> 00:18:56,920
how long she can
stay there.
448
00:18:56,920 --> 00:18:58,120
Daisy:
We do know one thing.
449
00:18:58,120 --> 00:19:00,210
When Izel was in May,
it was clear
450
00:19:00,210 --> 00:19:02,500
that she didn't know
about May's life.
451
00:19:02,500 --> 00:19:04,920
She had to bluff.
-So, you're saying
452
00:19:04,920 --> 00:19:07,040
she doesn't have access
to her host's memories.
453
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Yo-Yo: Great.
454
00:19:08,040 --> 00:19:09,330
So everybody just needs
455
00:19:09,330 --> 00:19:11,290
to share a secret
that she wouldn't know.
456
00:19:11,290 --> 00:19:12,710
The more private,
the better.
457
00:19:12,710 --> 00:19:14,330
-Oh, great.
-Right,
458
00:19:14,330 --> 00:19:16,920
but it has to be something that
one other person can confirm.
459
00:19:16,920 --> 00:19:19,080
Yeah. We'll clear
everyone here first,
460
00:19:19,080 --> 00:19:20,540
then everyone else
in the base.
461
00:19:20,540 --> 00:19:21,710
It's the best plan
so far.
462
00:19:21,710 --> 00:19:23,620
Deke:
Is it the best plan?
463
00:19:23,620 --> 00:19:25,420
I talk a lot.
I don't have any secrets.
464
00:19:25,420 --> 00:19:27,830
-You have any other ideas?
-Okay. I'll go first.
465
00:19:27,830 --> 00:19:29,540
Um...
466
00:19:29,540 --> 00:19:33,540
I, uh, tell people that
the only time I miss Pitosí
467
00:19:33,540 --> 00:19:35,830
is during Christmas,
but that's not exactly true.
468
00:19:35,830 --> 00:19:38,420
-It's not?
-No, it's not.
469
00:19:38,420 --> 00:19:40,460
She told me.
470
00:19:40,460 --> 00:19:42,880
There's one day every year
where I miss him more.
471
00:19:42,880 --> 00:19:44,210
Your mother's birthday.
472
00:19:44,210 --> 00:19:45,580
That's May.
473
00:19:45,580 --> 00:19:47,830
-She's good, too.
-Okay, um...
474
00:19:49,420 --> 00:19:51,620
Daisy anonymously sends
475
00:19:51,620 --> 00:19:53,460
part of her S.H.I.E.L.D. salary
to someone every month.
476
00:19:53,460 --> 00:19:59,000
♪♪
477
00:19:59,000 --> 00:20:02,580
[ Sighs ] Amanda Campbell,
Lincoln's sister.
478
00:20:02,580 --> 00:20:04,420
Mack's clear.
479
00:20:04,420 --> 00:20:05,830
So are you.
480
00:20:05,830 --> 00:20:07,830
Will you and Yo-Yo
come with me for a moment?
481
00:20:07,830 --> 00:20:15,540
♪♪
482
00:20:15,540 --> 00:20:23,500
♪♪
483
00:20:23,500 --> 00:20:24,620
[ Device beeping ]
484
00:20:27,670 --> 00:20:30,380
-Mack!
-Mack.
485
00:20:30,380 --> 00:20:31,580
What's this?
486
00:20:31,580 --> 00:20:33,290
Hear me out.
487
00:20:33,290 --> 00:20:35,080
These are new security measures.
They're locked in.
488
00:20:35,080 --> 00:20:37,330
I can still
break through this glass.
489
00:20:37,330 --> 00:20:39,620
But Izel can't --
I hope.
490
00:20:39,620 --> 00:20:41,710
You just locked up our two
strongest assets against her.
491
00:20:43,460 --> 00:20:45,080
No.
492
00:20:45,080 --> 00:20:46,460
He locked
the two strongest weapons
493
00:20:46,460 --> 00:20:48,620
she could use
against us.
494
00:20:48,620 --> 00:20:50,170
Imagine if she got in
one of them.
495
00:20:52,540 --> 00:20:55,920
If Izel got your powers,
we're all dead.
496
00:20:55,920 --> 00:20:58,080
You two stay in there
until we catch her,
no matter what.
497
00:20:58,080 --> 00:20:59,380
You understand?
498
00:20:59,380 --> 00:21:01,750
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
499
00:21:01,750 --> 00:21:03,380
He knew
what to ask Daisy.
500
00:21:03,380 --> 00:21:09,670
♪♪
501
00:21:09,670 --> 00:21:11,710
Easy there, hotshot.
502
00:21:11,710 --> 00:21:12,830
You're next.
503
00:21:15,080 --> 00:21:16,540
I don't have any secrets
anyone here would --
504
00:21:16,540 --> 00:21:17,710
Daisy: Yes, you do.
505
00:21:17,710 --> 00:21:20,880
When we were on Krylor,
you took something.
506
00:21:20,880 --> 00:21:22,250
You knew about that?
507
00:21:22,250 --> 00:21:24,000
I was running that mission.
I knew everything.
508
00:21:24,000 --> 00:21:26,460
Also, you're not smooth --
like, at all.
509
00:21:26,460 --> 00:21:32,960
♪♪
510
00:21:32,960 --> 00:21:34,210
I stole a pen.
511
00:21:35,790 --> 00:21:36,830
A pen?
512
00:21:36,830 --> 00:21:38,790
A space pen.
513
00:21:38,790 --> 00:21:40,210
I thought it was cool.
514
00:21:40,210 --> 00:21:42,580
Aliens write things down.
I did not know that.
515
00:21:42,580 --> 00:21:43,670
He's clear.
516
00:21:43,670 --> 00:21:45,670
And also ridiculous.
517
00:21:45,670 --> 00:21:47,830
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
518
00:21:47,830 --> 00:21:49,080
I think there's got to be
another way of --
519
00:21:49,080 --> 00:21:51,330
Well, of course
he doesn't want to talk.
520
00:21:51,330 --> 00:21:53,380
The alien woman's
inside him.
521
00:21:53,380 --> 00:21:54,620
What?!
522
00:21:54,620 --> 00:21:57,080
Why would you even say that?
You have no idea.
523
00:21:57,080 --> 00:21:58,830
I blacked out today --
for about an hour.
524
00:21:58,830 --> 00:22:00,540
When I woke up,
Deke was there.
525
00:22:03,500 --> 00:22:05,750
I put together
all the pieces.
526
00:22:05,750 --> 00:22:07,540
Hold on.
I-I lost time today, too,
527
00:22:07,540 --> 00:22:09,330
and the last thing I remember
before it happened
528
00:22:09,330 --> 00:22:11,290
was seeing Piper,
so maybe she's Izel.
529
00:22:11,290 --> 00:22:13,250
Oh, that sounds exactly like
something Izel would say.
530
00:22:13,250 --> 00:22:14,460
Well, so does that.
531
00:22:14,460 --> 00:22:16,380
I know I'm me.
I don't know who you are.
532
00:22:16,380 --> 00:22:18,290
Fitz.
533
00:22:18,290 --> 00:22:19,620
What about you?
534
00:22:21,040 --> 00:22:22,540
Well,
it's perfectly clear
535
00:22:22,540 --> 00:22:24,670
that one of these two
needs to answer.
536
00:22:24,670 --> 00:22:26,000
Yeah, but still...
537
00:22:26,000 --> 00:22:28,120
♪♪
538
00:22:28,120 --> 00:22:30,250
Where was Simmons undercover
the first time we met?
539
00:22:30,250 --> 00:22:32,880
♪♪
540
00:22:32,880 --> 00:22:35,420
[ Scoffs ]
541
00:22:35,420 --> 00:22:36,960
You're asking
a lot of questions.
542
00:22:39,420 --> 00:22:44,040
Everybody knows the smartest
thing she could do...
543
00:22:44,040 --> 00:22:45,380
would be to go
for the Director.
544
00:22:45,380 --> 00:22:51,210
♪♪
545
00:22:51,210 --> 00:22:52,920
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
546
00:22:55,460 --> 00:22:56,380
May: Fitz.
547
00:22:57,750 --> 00:22:59,040
Where was Simmons?
548
00:22:59,040 --> 00:23:03,620
♪♪
549
00:23:03,620 --> 00:23:05,500
You don't know the answer,
do you?
550
00:23:05,500 --> 00:23:14,750
♪♪
551
00:23:14,750 --> 00:23:15,790
What happened?
552
00:23:17,620 --> 00:23:21,120
Things don't have to be painful.
They can be so easy.
553
00:23:21,120 --> 00:23:22,670
I just need to know
who has the most power.
554
00:23:22,670 --> 00:23:26,830
♪♪
555
00:23:26,830 --> 00:23:30,290
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
556
00:23:30,290 --> 00:23:31,460
Just give me what I want.
557
00:23:31,460 --> 00:23:34,250
♪♪
558
00:23:34,250 --> 00:23:36,000
And I'll be on my way.
Easy.
559
00:23:37,670 --> 00:23:39,960
No, Mack! Mack.
Wait, wait.
560
00:23:39,960 --> 00:23:42,040
Maybe if I hurt him,
she'll come out.
561
00:23:42,040 --> 00:23:44,000
Does that seem like
a good plan, my dear?
562
00:23:44,000 --> 00:23:45,790
[ Chuckles ]
563
00:23:48,040 --> 00:23:50,210
[ Choking ]
564
00:23:50,210 --> 00:23:53,040
♪♪
565
00:23:53,040 --> 00:23:55,460
I can kill any of you
anytime I want.
566
00:23:55,460 --> 00:23:57,710
♪♪
567
00:23:57,710 --> 00:23:59,210
Why don't you come out
and stop me?
568
00:23:59,210 --> 00:24:01,080
♪♪
569
00:24:01,080 --> 00:24:02,710
What makes you
so special?
570
00:24:02,710 --> 00:24:04,380
[ Grunts ]
Don't.
571
00:24:04,380 --> 00:24:05,960
They need us.
572
00:24:05,960 --> 00:24:07,880
They're safer
with us in here.
573
00:24:07,880 --> 00:24:09,120
You heard
what Mack said.
574
00:24:09,120 --> 00:24:13,170
♪♪
575
00:24:13,170 --> 00:24:14,460
Things happen fast,
don't they?
576
00:24:16,170 --> 00:24:19,170
[ Coughing,
breathing heavily ]
577
00:24:19,170 --> 00:24:24,330
♪♪
578
00:24:24,330 --> 00:24:25,500
Hard to keep up.
579
00:24:25,500 --> 00:24:27,210
I'm faster than she is.
580
00:24:27,210 --> 00:24:29,120
And if you're not,
we're all dead.
581
00:24:29,120 --> 00:24:30,710
[ Gun cocks ]
582
00:24:30,710 --> 00:24:32,420
Oh, bad idea, love.
583
00:24:32,420 --> 00:24:42,040
♪♪
584
00:24:42,040 --> 00:24:43,040
[ Gunshot ]
585
00:24:43,040 --> 00:24:44,420
-No! Piper, no!
-No!
586
00:24:44,420 --> 00:24:49,330
♪♪
587
00:24:49,330 --> 00:24:51,380
Do you understand yet?
588
00:24:51,380 --> 00:24:54,170
Do you see how things
could be much worse?
589
00:24:54,170 --> 00:24:56,210
All I need
is someone with access.
590
00:24:56,210 --> 00:24:58,580
And then, poof --
I'm gone.
591
00:24:58,580 --> 00:25:00,920
Davis, take the shot.
592
00:25:00,920 --> 00:25:02,170
I can't shoot Piper,
Director.
593
00:25:02,170 --> 00:25:03,580
You just
have to wound her.
594
00:25:03,580 --> 00:25:06,000
I'll finish Izel
when she comes out.
595
00:25:06,000 --> 00:25:08,830
Don't make him do something
we'll all regret...Director.
596
00:25:09,830 --> 00:25:11,580
Davis, now!
597
00:25:11,580 --> 00:25:18,380
♪♪
598
00:25:18,380 --> 00:25:25,460
♪♪
599
00:25:25,460 --> 00:25:30,080
♪♪
600
00:25:30,080 --> 00:25:32,080
[ Gasps ]
601
00:25:32,080 --> 00:25:34,750
I did warn you --
it could be worse.
602
00:25:34,750 --> 00:25:40,380
♪♪
603
00:25:40,380 --> 00:25:46,210
♪♪
604
00:25:46,210 --> 00:25:47,120
Don't!
605
00:25:47,120 --> 00:25:48,500
What are you
doing to him?
606
00:25:48,500 --> 00:25:51,080
♪♪
607
00:25:51,080 --> 00:25:53,460
[ Clicks tongue ]
So brave.
608
00:25:53,460 --> 00:25:54,710
And so fragile.
609
00:25:54,710 --> 00:26:00,710
♪♪
610
00:26:00,710 --> 00:26:02,250
No!
611
00:26:02,250 --> 00:26:03,380
No!!
[ Thud ]
612
00:26:03,380 --> 00:26:06,500
♪♪
613
00:26:06,500 --> 00:26:08,120
[ Grunting ]
614
00:26:08,120 --> 00:26:14,080
♪♪
615
00:26:14,080 --> 00:26:19,120
♪♪
616
00:26:19,120 --> 00:26:20,790
[ Gun cocks ]
Do not follow me.
617
00:26:20,790 --> 00:26:25,170
♪♪
618
00:26:25,170 --> 00:26:26,960
I'd hate for there to be
more casualties.
619
00:26:26,960 --> 00:26:31,000
♪♪
620
00:26:31,000 --> 00:26:37,460
♪♪
621
00:26:37,460 --> 00:26:43,920
♪♪
622
00:26:48,210 --> 00:26:53,420
♪♪
623
00:26:53,420 --> 00:26:58,880
♪♪
624
00:26:58,880 --> 00:27:01,620
[ Muffled screaming ]
625
00:27:01,620 --> 00:27:03,380
[ Panting ]
626
00:27:03,380 --> 00:27:05,880
[ Monitor beeping steadily ]
Well.
627
00:27:05,880 --> 00:27:08,330
You've come back to us.
628
00:27:08,330 --> 00:27:10,250
What?
629
00:27:10,250 --> 00:27:11,620
Where am I?
630
00:27:11,620 --> 00:27:14,790
♪♪
631
00:27:14,790 --> 00:27:15,920
She shot me.
632
00:27:15,920 --> 00:27:18,380
I know -- May.
633
00:27:18,380 --> 00:27:20,790
But it wasn't May. We think
someone was possessing her.
634
00:27:21,880 --> 00:27:23,000
Izel.
635
00:27:23,000 --> 00:27:24,880
Of course.
636
00:27:24,880 --> 00:27:26,960
That's how she does it.
That's how she always gets away.
637
00:27:26,960 --> 00:27:28,460
Our people
are working on it.
638
00:27:28,460 --> 00:27:30,960
Your people are gonna die --
if they haven't already.
639
00:27:30,960 --> 00:27:31,880
Let me go.
640
00:27:33,540 --> 00:27:34,710
Let me go!
641
00:27:34,710 --> 00:27:36,420
You're not going anywhere.
642
00:27:36,420 --> 00:27:42,500
♪♪
643
00:27:42,500 --> 00:27:48,580
♪♪
644
00:27:48,580 --> 00:27:50,500
[ Rumbling ]
645
00:27:50,500 --> 00:27:57,620
♪♪
646
00:27:57,620 --> 00:28:00,960
All agents, we need to locate
Director Mackenzie -- now.
647
00:28:00,960 --> 00:28:03,170
Do not engage.
He is extremely dangerous.
648
00:28:03,170 --> 00:28:04,580
Report the Director's
whereabouts
649
00:28:04,580 --> 00:28:06,710
to command staff ASAP.
650
00:28:06,710 --> 00:28:13,620
♪♪
651
00:28:13,620 --> 00:28:20,540
♪♪
652
00:28:20,540 --> 00:28:22,290
We'll find him.
653
00:28:22,290 --> 00:28:28,710
♪♪
654
00:28:28,710 --> 00:28:30,290
Fitz.
655
00:28:30,290 --> 00:28:35,380
♪♪
656
00:28:35,380 --> 00:28:36,710
Why Mack?
657
00:28:36,710 --> 00:28:39,250
What does Izel need?
658
00:28:39,250 --> 00:28:41,500
She told Simmons and me
she wanted monoliths.
659
00:28:41,500 --> 00:28:42,960
But they're gone,
right?
660
00:28:42,960 --> 00:28:45,170
They blew up --
all three.
661
00:28:45,170 --> 00:28:46,920
There's no trace of them
anywhere?
662
00:28:46,920 --> 00:28:48,290
Not a physical trace.
663
00:28:48,290 --> 00:28:50,540
There was this light
left behind.
664
00:28:50,540 --> 00:28:52,210
You said it was
a Fear Dimension.
665
00:28:52,210 --> 00:28:54,540
-Wait, what?
-When the monoliths exploded,
666
00:28:54,540 --> 00:28:56,250
it opened
this Fear Dimension.
667
00:28:56,250 --> 00:28:57,880
I fought a Kree,
and I saw my mother,
668
00:28:57,880 --> 00:28:59,830
which was horrible,
669
00:28:59,830 --> 00:29:02,170
and -- and you got married
in a forest a few floors down.
670
00:29:02,170 --> 00:29:04,170
That was nice.
The other you.
671
00:29:04,170 --> 00:29:07,040
It actually manifested
living things?
672
00:29:07,040 --> 00:29:09,290
Flesh and blood?
Yes.
673
00:29:09,290 --> 00:29:11,880
Coulson went in,
sealed it up.
674
00:29:11,880 --> 00:29:13,540
Maybe it wasn't
a dimension.
675
00:29:13,540 --> 00:29:19,250
♪♪
676
00:29:19,250 --> 00:29:22,540
Izel said the monoliths
had the power to create.
677
00:29:22,540 --> 00:29:26,290
Now, we know that one monolith
was "space," another was "time."
678
00:29:26,290 --> 00:29:27,790
[ Exhales sharply ]
679
00:29:27,790 --> 00:29:29,790
What if the third one
was "creation"?
680
00:29:29,790 --> 00:29:31,330
That's where our fears
came from?
681
00:29:31,330 --> 00:29:33,500
Fitz: Yeah.
Think about it.
682
00:29:33,500 --> 00:29:35,380
The physical stones
blew apart.
683
00:29:35,380 --> 00:29:36,500
That doesn't --
It doesn't mean --
684
00:29:36,500 --> 00:29:38,380
Doesn't mean
that the energy went away.
685
00:29:38,380 --> 00:29:40,920
It could -- The light could just
be uncontained monolith energy.
686
00:29:40,920 --> 00:29:42,920
Exactly. Exactly.
687
00:29:42,920 --> 00:29:44,880
We're looking for a link.
That could be it.
688
00:29:44,880 --> 00:29:46,580
O-Okay, so --
so you're saying that,
689
00:29:46,580 --> 00:29:48,920
when Coulson went in there
with it...
690
00:29:48,920 --> 00:29:52,500
It's possible
that the three energies combined
691
00:29:52,500 --> 00:29:55,460
to create
another Coulson
692
00:29:55,460 --> 00:29:58,000
through space and time
693
00:29:58,000 --> 00:30:00,920
on some other planet
years ago.
694
00:30:00,920 --> 00:30:02,790
And -- And he was
left there
695
00:30:02,790 --> 00:30:06,420
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
696
00:30:06,420 --> 00:30:09,880
♪♪
697
00:30:09,880 --> 00:30:12,830
May: If that's true,
he doesn't know it.
698
00:30:14,620 --> 00:30:16,790
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
699
00:30:18,750 --> 00:30:20,210
Yeah, well,
he wasn't the smart one.
700
00:30:20,210 --> 00:30:25,420
♪♪
701
00:30:25,420 --> 00:30:30,670
♪♪
702
00:30:30,670 --> 00:30:31,920
Sir, I --
[ Gun cocks ]
703
00:30:31,920 --> 00:30:34,080
Uh...
I need your cuffs.
704
00:30:34,080 --> 00:30:35,330
[ Crunch ]
705
00:30:35,330 --> 00:30:44,000
♪♪
706
00:30:44,000 --> 00:30:52,620
♪♪
707
00:30:52,620 --> 00:31:01,420
♪♪
708
00:31:01,420 --> 00:31:03,500
Here we go.
709
00:31:03,500 --> 00:31:06,880
[ Device beeping ]
710
00:31:06,880 --> 00:31:08,500
[ Door unlocks ]
711
00:31:08,500 --> 00:31:12,040
♪♪
712
00:31:12,040 --> 00:31:13,500
[ Cuffs click ]
713
00:31:13,500 --> 00:31:19,790
♪♪
714
00:31:19,790 --> 00:31:21,420
[ Grunts ]
715
00:31:21,420 --> 00:31:22,380
♪♪
716
00:31:22,380 --> 00:31:24,460
[ Grunts ]
717
00:31:24,460 --> 00:31:33,670
♪♪
718
00:31:33,670 --> 00:31:43,250
♪♪
719
00:31:43,250 --> 00:31:52,750
♪♪
720
00:31:52,750 --> 00:31:54,210
Deke: So,
your Gravitonium device
721
00:31:54,210 --> 00:31:56,330
contains the energy
of three monoliths.
722
00:31:56,330 --> 00:31:58,000
And if Izel gets that power
for herself...
723
00:31:58,000 --> 00:31:59,710
Yeah.
724
00:31:59,710 --> 00:32:00,960
Not good.
725
00:32:00,960 --> 00:32:03,670
♪♪
726
00:32:03,670 --> 00:32:05,670
[ Walkie-talkie beeps ]
May: Daisy, Yo-Yo.
727
00:32:05,670 --> 00:32:06,830
We know where Mack went.
728
00:32:06,830 --> 00:32:12,830
♪♪
729
00:32:12,830 --> 00:32:14,330
They're not here,
730
00:32:14,330 --> 00:32:17,790
but I can feel
their presence.
731
00:32:17,790 --> 00:32:19,330
Just as I can feel you.
732
00:32:19,330 --> 00:32:21,750
♪♪
733
00:32:21,750 --> 00:32:23,460
And you could feel me.
734
00:32:23,460 --> 00:32:25,500
♪♪
735
00:32:25,500 --> 00:32:27,420
Knew just where to find me,
didn't you?
736
00:32:27,420 --> 00:32:29,170
I wondered how long
it would take --
737
00:32:34,460 --> 00:32:37,120
Bullets can't harm me
any more than they can harm you.
738
00:32:37,120 --> 00:32:39,460
♪♪
739
00:32:39,460 --> 00:32:41,540
Doesn't matter how.
I'll kill you.
740
00:32:41,540 --> 00:32:43,500
Oh, sweetheart.
741
00:32:45,120 --> 00:32:47,960
Don't you understand?
742
00:32:47,960 --> 00:32:50,790
You're not here
to kill me.
743
00:32:50,790 --> 00:32:52,080
You're here to join me.
744
00:32:52,080 --> 00:32:53,710
♪♪
745
00:32:58,460 --> 00:32:59,920
You're wrong.
746
00:32:59,920 --> 00:33:02,040
I know it's a lot for you
to take in, but you and I --
747
00:33:05,290 --> 00:33:08,210
You and I
are intertwined,
748
00:33:08,210 --> 00:33:10,960
like two notes
in harmony.
749
00:33:10,960 --> 00:33:12,620
I promise,
if you just listen
750
00:33:12,620 --> 00:33:14,040
to what you know
is true inside --
751
00:33:15,710 --> 00:33:18,000
I know you're trying
to hurt me.
752
00:33:18,000 --> 00:33:20,460
If it makes you feel
any better, you are.
753
00:33:20,460 --> 00:33:23,040
Perhaps not in the way
you intend, but it still hurts.
754
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
[ Gun clicking ]
755
00:33:24,040 --> 00:33:26,580
Even so,
it won't end me.
756
00:33:26,580 --> 00:33:29,120
♪♪
757
00:33:29,120 --> 00:33:31,540
And you don't
even want that.
758
00:33:31,540 --> 00:33:33,120
Of course I do.
759
00:33:33,120 --> 00:33:34,460
The same way
you want to kill me.
760
00:33:34,460 --> 00:33:36,080
Kill you?
761
00:33:36,080 --> 00:33:37,460
Oh, my poor dear.
762
00:33:37,460 --> 00:33:39,460
If I wanted to kill you,
you'd be dead.
763
00:33:39,460 --> 00:33:41,080
I was trying
to wake you up.
764
00:33:41,080 --> 00:33:43,460
Oh, I'm awake.
765
00:33:43,460 --> 00:33:47,120
I'm awake enough to remember
the people I loved,
766
00:33:47,120 --> 00:33:48,920
the family I had,
767
00:33:48,920 --> 00:33:51,330
and how it felt
when you took them from me.
768
00:33:51,330 --> 00:33:53,000
It's not true.
769
00:33:53,000 --> 00:33:54,620
You're saying
you didn't kill them?
770
00:33:54,620 --> 00:33:56,880
I'm saying
you didn't have a family.
771
00:33:56,880 --> 00:33:58,670
Those memories --
they aren't yours.
772
00:33:58,670 --> 00:33:59,880
That makes no sense!
773
00:33:59,880 --> 00:34:01,170
Then how did I kill them?
774
00:34:02,380 --> 00:34:04,830
You can't recall
because it didn't happen.
775
00:34:04,830 --> 00:34:06,750
The family isn't yours.
776
00:34:06,750 --> 00:34:08,170
It's a holdover,
777
00:34:08,170 --> 00:34:10,710
an echo from the man
whose body you inhabit.
778
00:34:10,710 --> 00:34:12,330
No. No, I...
779
00:34:12,330 --> 00:34:15,250
♪♪
780
00:34:15,250 --> 00:34:16,420
I don't understand.
781
00:34:18,830 --> 00:34:21,500
I'm only beginning
to fully understand myself.
782
00:34:21,500 --> 00:34:23,380
I always wondered
how you got this form
783
00:34:23,380 --> 00:34:24,420
and where it came from.
784
00:34:26,170 --> 00:34:28,790
But now, in this place,
they recognize that face here.
785
00:34:28,790 --> 00:34:30,250
Don't you see?
786
00:34:32,080 --> 00:34:34,000
The monoliths created
your body,
787
00:34:34,000 --> 00:34:35,880
sent it back
through time and space,
788
00:34:35,880 --> 00:34:37,580
back home to our realm.
789
00:34:37,580 --> 00:34:39,170
Our realm?
790
00:34:39,170 --> 00:34:42,670
A planet where we have no form
and yearn for it.
791
00:34:42,670 --> 00:34:46,000
This human body arrived.
It had form.
792
00:34:46,000 --> 00:34:49,120
You took it over
and lost yourself -- lost me.
793
00:34:49,120 --> 00:34:50,620
And in return,
you got everything
794
00:34:50,620 --> 00:34:52,830
that comes with
this unwilling vessel.
795
00:34:52,830 --> 00:34:54,460
The memories aren't mine.
796
00:34:56,830 --> 00:34:58,920
No.
797
00:34:58,920 --> 00:35:00,040
They're not.
798
00:35:00,040 --> 00:35:04,210
♪♪
799
00:35:04,210 --> 00:35:06,670
But if --
if they weren't my family,
800
00:35:06,670 --> 00:35:09,790
if they didn't die,
then why did I blame you?
801
00:35:09,790 --> 00:35:12,290
This host...
802
00:35:12,290 --> 00:35:15,420
silenced
most of who you are.
803
00:35:15,420 --> 00:35:19,080
But you still remember my name
like it's a song in your head.
804
00:35:19,080 --> 00:35:20,830
You remember
your name, too.
805
00:35:20,830 --> 00:35:23,960
♪♪
806
00:35:23,960 --> 00:35:25,080
Pachakutiq.
807
00:35:25,080 --> 00:35:27,580
♪♪
808
00:35:27,580 --> 00:35:30,000
Even though our kind has
no sound to hear it whispered.
809
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
[ Gun clicks ]
810
00:35:31,000 --> 00:35:33,500
No. No.
811
00:35:33,500 --> 00:35:34,960
I'm hunting you.
812
00:35:34,960 --> 00:35:37,170
You're not hunting me.
You're longing for me.
813
00:35:37,170 --> 00:35:40,000
This shell
has confused you.
814
00:35:40,000 --> 00:35:42,250
I'm one of the rare few
who took my own form,
815
00:35:42,250 --> 00:35:43,830
left our realm.
816
00:35:43,830 --> 00:35:46,040
You inspired me
to do it.
817
00:35:46,040 --> 00:35:47,290
And your only chance...
[ Gun clicks ]
818
00:35:47,290 --> 00:35:49,710
No.
...to follow...
819
00:35:49,710 --> 00:35:52,460
was to take
this human husk.
820
00:35:52,460 --> 00:35:55,420
You want to get in my head,
but I know what I know.
821
00:35:55,420 --> 00:35:57,000
I would never follow you.
822
00:35:57,000 --> 00:35:58,710
You did.
823
00:35:58,710 --> 00:36:00,620
And it's perfect.
824
00:36:00,620 --> 00:36:03,790
We found the Di'Allas.
825
00:36:03,790 --> 00:36:05,460
Our wish is
about to come true.
826
00:36:05,460 --> 00:36:08,290
♪♪
827
00:36:08,290 --> 00:36:10,380
[ Hurried footsteps ]
828
00:36:10,380 --> 00:36:12,250
Mack!
829
00:36:12,250 --> 00:36:13,580
Mack.
830
00:36:13,580 --> 00:36:15,170
Mack, get up.
831
00:36:15,170 --> 00:36:16,790
[ Exhales sharply ]
832
00:36:16,790 --> 00:36:18,290
What are you
doing here?
833
00:36:18,290 --> 00:36:20,120
We're...kind of saving you,
actually, so...
834
00:36:20,120 --> 00:36:21,380
[ Rumbling ]
835
00:36:23,790 --> 00:36:25,540
I gave you two
a direct order.
836
00:36:25,540 --> 00:36:28,420
We couldn't let her take you.
She could do anything.
837
00:36:28,420 --> 00:36:29,500
Exactly.
838
00:36:29,500 --> 00:36:31,250
Our wish?
839
00:36:31,250 --> 00:36:34,170
To give this gift
to the rest of our kind,
840
00:36:34,170 --> 00:36:36,960
open the door, bring them forth,
give them form.
841
00:36:38,790 --> 00:36:40,380
The Shrike.
842
00:36:40,380 --> 00:36:42,040
Created billions
of willing hosts,
843
00:36:42,040 --> 00:36:44,920
waiting
throughout this galaxy.
844
00:36:44,920 --> 00:36:47,880
Just as you imagined.
845
00:36:47,880 --> 00:36:49,750
So please,
846
00:36:49,750 --> 00:36:52,120
shake off the chains
of this vulgar species
847
00:36:52,120 --> 00:36:53,790
and wake up!
848
00:36:53,790 --> 00:37:02,170
♪♪
849
00:37:02,170 --> 00:37:03,960
No.
850
00:37:05,460 --> 00:37:08,170
I'm going to stop you.
851
00:37:08,170 --> 00:37:10,380
I will stop you!
852
00:37:11,960 --> 00:37:14,620
I'm going to
stop you.
853
00:37:14,620 --> 00:37:16,250
I will stop you!!
854
00:37:16,250 --> 00:37:22,000
♪♪
855
00:37:22,000 --> 00:37:24,330
The only thing powerful enough
to defeat me...
856
00:37:24,330 --> 00:37:26,460
is inside you.
857
00:37:26,460 --> 00:37:28,420
And you're afraid
to let it out.
858
00:37:28,420 --> 00:37:32,460
♪♪
859
00:37:32,460 --> 00:37:34,620
For now, anyway.
860
00:37:34,620 --> 00:37:35,670
[ Groans ]
861
00:37:36,750 --> 00:37:38,420
Hello, friends.
862
00:37:38,420 --> 00:37:48,500
♪♪
863
00:37:48,500 --> 00:37:51,380
This is why
you wanted her hidden away.
864
00:37:51,380 --> 00:37:52,290
If you hurt her...
865
00:37:52,290 --> 00:37:54,460
Hurt her?
866
00:37:54,460 --> 00:37:57,120
She's the perfect way
for me to escape this place.
867
00:37:57,120 --> 00:37:59,080
Who'd be foolish enough
to stop me,
868
00:37:59,080 --> 00:38:00,790
when I could
slice your throats
869
00:38:00,790 --> 00:38:03,330
before you even know
what's happened?
870
00:38:03,330 --> 00:38:05,540
You really think we'll let you
just walk off this base?
871
00:38:05,540 --> 00:38:07,750
Of course not.
872
00:38:07,750 --> 00:38:09,120
You'll let me fly.
873
00:38:09,120 --> 00:38:11,670
♪♪
874
00:38:11,670 --> 00:38:13,580
You can have our plane.
875
00:38:13,580 --> 00:38:15,210
But I'm coming with you.
876
00:38:15,210 --> 00:38:16,250
What?
877
00:38:16,250 --> 00:38:17,460
[ Chuckles ]
878
00:38:17,460 --> 00:38:20,040
Yes.
879
00:38:20,040 --> 00:38:21,880
More human conceits
of love and ownership.
880
00:38:23,540 --> 00:38:25,040
Fine.
881
00:38:25,040 --> 00:38:26,540
Your plane has the room.
882
00:38:26,540 --> 00:38:27,750
Come along.
883
00:38:29,330 --> 00:38:30,580
Mack, no.
884
00:38:30,580 --> 00:38:39,880
♪♪
885
00:38:39,880 --> 00:38:49,120
♪♪
886
00:38:49,120 --> 00:38:58,380
♪♪
887
00:38:58,380 --> 00:39:07,420
♪♪
888
00:39:07,420 --> 00:39:16,710
♪♪
889
00:39:16,710 --> 00:39:25,920
♪♪
890
00:39:25,920 --> 00:39:35,170
♪♪
891
00:39:35,170 --> 00:39:44,420
♪♪
892
00:39:44,420 --> 00:39:53,380
♪♪
893
00:39:53,380 --> 00:40:02,920
♪♪
894
00:40:02,920 --> 00:40:05,000
Daisy:
He's making a mistake.
895
00:40:05,000 --> 00:40:08,210
No. He's doing
the right thing.
896
00:40:08,210 --> 00:40:10,880
He's surrendering
himself.
897
00:40:10,880 --> 00:40:12,750
He's trusting his team.
898
00:40:12,750 --> 00:40:14,120
[ Exhales sharply ]
899
00:40:14,120 --> 00:40:22,120
♪♪
900
00:40:22,120 --> 00:40:29,920
♪♪
901
00:40:36,540 --> 00:40:39,380
Izel: This human body arrived.
It had form.
902
00:40:39,380 --> 00:40:40,750
You took it over
and lost yourself -- lost me.
903
00:40:40,750 --> 00:40:43,750
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
904
00:40:43,750 --> 00:40:46,330
I thought we'd heard
of everything, but...
905
00:40:46,330 --> 00:40:47,500
nope.
906
00:40:49,750 --> 00:40:52,710
We have heard of an entity
like this before, actually.
907
00:40:52,710 --> 00:40:54,620
Ghost Rider.
908
00:40:54,620 --> 00:40:58,420
What, named that because
he's a ghost that rides...
909
00:40:58,420 --> 00:40:59,670
in someone's body?
910
00:41:01,620 --> 00:41:03,830
Yeah, I guess.
911
00:41:03,830 --> 00:41:04,920
Pretty literal.
912
00:41:04,920 --> 00:41:06,830
It's pretty deadly.
913
00:41:06,830 --> 00:41:10,000
Which is why we need
to keep an eye on him.
914
00:41:10,000 --> 00:41:11,380
If he's something
like that...
915
00:41:13,460 --> 00:41:15,420
...a holding cell
will not be enough.
916
00:41:15,420 --> 00:41:20,960
♪♪
917
00:41:20,960 --> 00:41:22,540
It's not true.
918
00:41:22,540 --> 00:41:24,540
It's not me.
919
00:41:27,960 --> 00:41:29,250
I know who I am.
920
00:41:29,250 --> 00:41:30,330
And I know it's not me.
56755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.