All language subtitles for Marvel.s.agents.of.s.h.i.e.l.d.S06E10.SVA-AVS.English-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,024 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,025 --> 00:00:04,397 Tell us about these items you're searching for. 3 00:00:04,398 --> 00:00:06,141 The Di'Allas. They're made of stone. 4 00:00:06,142 --> 00:00:08,741 They can create, move beings through space 5 00:00:08,742 --> 00:00:10,736 - and time and... - Monoliths. 6 00:00:10,737 --> 00:00:12,195 You robbed me of my family, 7 00:00:12,196 --> 00:00:13,721 and then you took the one thing I had left... 8 00:00:13,722 --> 00:00:15,083 my memories of them. 9 00:00:15,084 --> 00:00:17,052 It's not that I stole your memories, Sarge. 10 00:00:17,053 --> 00:00:19,621 It's that you never had any to begin with. 11 00:00:19,622 --> 00:00:21,656 - We can end this. - You take the stairs. 12 00:00:21,657 --> 00:00:22,891 I'll flank around back. 13 00:00:25,494 --> 00:00:26,528 Where is she? 14 00:00:26,529 --> 00:00:27,562 Not here. 15 00:00:27,563 --> 00:00:28,997 That's an atom bomb. 16 00:00:28,998 --> 00:00:31,366 Tell Sarge I completed the mission. 17 00:00:36,529 --> 00:00:38,773 To those of you who've served since the very beginning 18 00:00:38,774 --> 00:00:40,675 and to those whose journeys have just begun. 19 00:00:40,676 --> 00:00:42,577 Because without every single one of you, 20 00:00:42,578 --> 00:00:44,579 there is no S.H.I.E.L.D. 21 00:00:44,580 --> 00:00:45,814 I knew it wasn't Coulson. 22 00:00:45,815 --> 00:00:47,849 We all saw something in Sarge that wasn't there. 23 00:00:47,850 --> 00:00:50,018 Should have killed him the moment I saw him. 24 00:00:51,287 --> 00:00:53,455 You? Really? 25 00:00:58,798 --> 00:01:02,298 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 26 00:01:37,166 --> 00:01:39,267 My God. Coulson. 27 00:01:39,268 --> 00:01:40,735 That is uncanny. 28 00:01:42,491 --> 00:01:43,925 That's not our guy. Remember that. 29 00:01:43,926 --> 00:01:45,397 But do what you can anyway. 30 00:01:45,398 --> 00:01:46,865 We'll keep you updated, Director. 31 00:01:49,311 --> 00:01:50,912 - Is she here? - Yeah. 32 00:01:50,913 --> 00:01:52,514 Won't talk to us, though. 33 00:01:58,320 --> 00:01:59,621 No need to ask. 34 00:01:59,622 --> 00:02:00,746 I did it. 35 00:02:00,747 --> 00:02:02,881 I shot him. 36 00:02:03,465 --> 00:02:05,266 Why? 37 00:02:05,928 --> 00:02:07,415 Because it had to be done. 38 00:02:08,964 --> 00:02:11,966 ♪ Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D. 6x10 ♪ Leap 39 00:02:28,684 --> 00:02:30,151 What the hell, May? 40 00:02:34,681 --> 00:02:35,766 Really? 41 00:02:35,767 --> 00:02:38,593 You're gonna shoot a guy in holding 42 00:02:38,594 --> 00:02:40,786 and then just go silent? 43 00:02:40,787 --> 00:02:42,388 Silenter. 44 00:02:43,732 --> 00:02:46,167 Do you even know what he is? 45 00:02:46,168 --> 00:02:47,540 No. 46 00:02:47,541 --> 00:02:49,704 But I do know what he's capable of. 47 00:02:49,705 --> 00:02:52,740 He left our team and 100,000 innocents to die. 48 00:02:52,741 --> 00:02:54,903 I know that he is definitely not Coulson... 49 00:02:54,904 --> 00:02:56,211 No, he's not. 50 00:02:56,212 --> 00:02:57,579 ... that he deserved it. 51 00:02:57,580 --> 00:03:00,248 But I also know what you are, 52 00:03:00,249 --> 00:03:02,984 and "vigilante" is not on the list. 53 00:03:04,467 --> 00:03:05,891 T-The face... 54 00:03:05,892 --> 00:03:07,722 His face has nothing to do with it. 55 00:03:07,723 --> 00:03:10,307 I know it rattles you. It messes with me, too. 56 00:03:10,308 --> 00:03:12,193 But this is not what we do. 57 00:03:12,194 --> 00:03:13,661 This is extreme. 58 00:03:15,965 --> 00:03:17,799 It was time for extreme. 59 00:03:17,800 --> 00:03:20,435 May's been out of sorts since he showed up, 60 00:03:20,436 --> 00:03:21,703 had him in her sights. 61 00:03:21,704 --> 00:03:24,003 She said she wanted to kill him. 62 00:03:24,004 --> 00:03:25,304 Well, I can't blame her, 63 00:03:25,305 --> 00:03:27,266 but I still have to hold her accountable. 64 00:03:27,267 --> 00:03:29,325 I mean, this is... 65 00:03:29,326 --> 00:03:31,251 Well, did she crack? I don't understand. 66 00:03:31,252 --> 00:03:34,078 I understand wanting to prevent future suffering. 67 00:03:34,079 --> 00:03:36,577 She's done it before, and she's not the only one. 68 00:03:37,562 --> 00:03:38,653 I know. 69 00:03:38,654 --> 00:03:40,655 But this man was in custody. 70 00:03:42,258 --> 00:03:44,225 May was my right hand these last few months. 71 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 I thought I was finally getting to know her. 72 00:03:46,896 --> 00:03:49,097 I'm gonna look at the security footage. 73 00:03:49,098 --> 00:03:51,332 You let me know if anything here changes, okay? 74 00:03:56,972 --> 00:03:58,673 I just heard what happened. 75 00:04:00,709 --> 00:04:02,176 I don't believe it. 76 00:04:02,177 --> 00:04:04,445 No, I don't believe it, either. 77 00:04:18,103 --> 00:04:19,103 Got 'em. 78 00:04:20,696 --> 00:04:23,498 Not that it'll make much difference at this point. 79 00:04:23,499 --> 00:04:25,299 - Thank you. We'll take it from here. - Okay. 80 00:04:31,173 --> 00:04:33,441 The resemblance is disturbing. 81 00:04:36,979 --> 00:04:39,380 Is it freaking you out, how much he looks like Coulson? 82 00:04:39,381 --> 00:04:40,815 'Cause it's freaking me out. 83 00:04:40,816 --> 00:04:42,750 Well, that. But also this. 84 00:04:55,331 --> 00:04:56,899 Wait. 85 00:04:57,742 --> 00:04:58,976 He has a pulse? 86 00:05:01,804 --> 00:05:03,171 That is insane. 87 00:05:06,406 --> 00:05:07,764 He was shot four times. 88 00:05:07,765 --> 00:05:09,724 He lost practically all of his blood. 89 00:05:09,725 --> 00:05:12,050 Why is it taking him so long to die? 90 00:05:12,051 --> 00:05:14,042 No, you don't understand. 91 00:05:14,043 --> 00:05:15,577 It's getting stronger. 92 00:05:16,550 --> 00:05:17,851 He's coming back. 93 00:05:19,888 --> 00:05:21,522 What is he? 94 00:05:53,562 --> 00:05:55,454 Did she give you an explanation? 95 00:05:55,455 --> 00:05:57,213 Yeah... Sarge, not a fan. 96 00:05:57,214 --> 00:05:59,262 - Can't blame her. - I mean, he did kidnap her. 97 00:05:59,263 --> 00:06:02,031 - And locked us in with a nuke. - Killed agents in cold blood. 98 00:06:02,032 --> 00:06:03,800 Well, and he has Coulson's friggin' face. 99 00:06:03,801 --> 00:06:05,792 I mean, that can't be easy for her. 100 00:06:05,793 --> 00:06:07,594 The world's better off without him. 101 00:06:09,053 --> 00:06:10,844 But why a gun? 102 00:06:10,845 --> 00:06:12,412 May doesn't like guns. 103 00:06:12,635 --> 00:06:14,660 She'd beat him to a pulp in a heartbeat. 104 00:06:14,661 --> 00:06:15,728 And she'd enjoy it. 105 00:06:15,729 --> 00:06:17,171 It'd be fun to watch. 106 00:06:17,172 --> 00:06:19,182 But an unarmed man in a cell? 107 00:06:19,183 --> 00:06:20,616 Even if you weren't a fan, you wouldn't... 108 00:06:20,617 --> 00:06:21,751 It's a duck in a barrel. 109 00:06:21,752 --> 00:06:24,801 I-It's not her thing. We've all trained with her. 110 00:06:24,802 --> 00:06:26,656 She wouldn't use a gun. 111 00:06:28,582 --> 00:06:30,541 Okay. 112 00:06:30,542 --> 00:06:32,343 Piper, go check out May's quarters 113 00:06:32,344 --> 00:06:33,830 to see if there's anything out of place. 114 00:06:33,831 --> 00:06:36,681 I'll retrace her steps after we got back from Sarge's truck. 115 00:06:36,682 --> 00:06:38,024 - And I'll talk to her. - Good. 116 00:06:38,025 --> 00:06:40,084 You've been spending the most time with her lately. 117 00:06:40,085 --> 00:06:42,353 Maybe she will talk to you. 118 00:06:46,594 --> 00:06:47,961 Give us a minute. 119 00:06:50,016 --> 00:06:52,208 Finally. Someone who knows something. 120 00:06:52,209 --> 00:06:53,843 You gonna fill me in? 121 00:06:54,038 --> 00:06:55,095 May. 122 00:06:55,096 --> 00:06:56,554 Why am I locked up? 123 00:06:56,555 --> 00:06:57,812 What are you talking about? 124 00:06:57,813 --> 00:07:00,105 And how the hell did I get in here? 125 00:07:00,106 --> 00:07:01,130 You don't know? 126 00:07:01,131 --> 00:07:02,956 Know what, exactly? 127 00:07:02,957 --> 00:07:04,749 I-I remember leaving the party, 128 00:07:04,750 --> 00:07:06,875 and the next thing I know, I'm in holding. 129 00:07:06,876 --> 00:07:09,068 What's going on? 130 00:07:09,069 --> 00:07:11,070 You don't remember shooting Sarge? 131 00:07:12,369 --> 00:07:13,736 Doing what? 132 00:07:22,752 --> 00:07:23,986 Who's there? 133 00:07:34,425 --> 00:07:36,691 So, they're moving Sarge's body down to the morgue? 134 00:07:37,253 --> 00:07:40,021 Yeah. It was hard seeing that guy's face. 135 00:07:41,123 --> 00:07:43,024 I wasn't here when he... 136 00:07:44,441 --> 00:07:46,642 When the real Coulson died. 137 00:07:48,531 --> 00:07:50,932 Did you... Did you get a chance to know him? 138 00:07:54,470 --> 00:07:57,296 Not as well as I would've liked. 139 00:07:57,297 --> 00:08:00,623 I left before it... happened. 140 00:08:00,624 --> 00:08:03,049 I needed to go find my place in a new world. 141 00:08:03,050 --> 00:08:05,275 Or that was my thinking. 142 00:08:05,276 --> 00:08:07,434 You're a man out of time. 143 00:08:07,435 --> 00:08:10,527 And my double is in the ground. 144 00:08:10,528 --> 00:08:13,887 A guy with Coulson's face shouldn't throw me, but... 145 00:08:13,888 --> 00:08:16,346 I can explain us. I can't explain him. 146 00:08:16,347 --> 00:08:17,747 Have you tried? 147 00:08:19,748 --> 00:08:21,082 Here. 148 00:08:23,501 --> 00:08:26,146 I'm trying to... I'm trying to piece it all together. 149 00:08:26,147 --> 00:08:27,973 Coulson interacted with a monolith. 150 00:08:29,107 --> 00:08:32,577 Izel told us that she was searching for monoliths. 151 00:08:32,578 --> 00:08:36,071 And Sarge was chasing Izel. 152 00:08:36,072 --> 00:08:38,657 But how are these two related? 153 00:08:38,658 --> 00:08:40,050 How does she figure into it? 154 00:08:40,051 --> 00:08:43,110 Those are all good questions, but literally, 155 00:08:43,111 --> 00:08:45,356 anyone who could answer them is dead. 156 00:08:45,357 --> 00:08:47,110 You spent some time with Sarge. 157 00:08:47,111 --> 00:08:48,602 Did you learn anything about him? 158 00:08:48,603 --> 00:08:49,953 Not much. 159 00:08:49,954 --> 00:08:51,912 And he's not very nice. 160 00:08:51,913 --> 00:08:54,005 Did a real number on my IPO. 161 00:08:54,006 --> 00:08:55,731 Oh, yeah. 162 00:08:55,732 --> 00:08:57,586 I heard. 163 00:08:57,587 --> 00:09:00,189 Well, you also probably heard that, 164 00:09:00,190 --> 00:09:03,392 you know, the company was pretty successful, too. 165 00:09:03,393 --> 00:09:06,295 Yeah. Is that why you started the company? To make money? 166 00:09:06,296 --> 00:09:08,330 I-I... No, it's for science. 167 00:09:08,331 --> 00:09:09,965 Because money isn't everything, 168 00:09:09,966 --> 00:09:11,834 and it's actually pretty terrible, really. 169 00:09:11,835 --> 00:09:14,351 Well, you know, scientific discovery 170 00:09:14,352 --> 00:09:15,476 depends on finance. 171 00:09:15,477 --> 00:09:16,662 You do need money. 172 00:09:16,663 --> 00:09:19,823 Yeah, well, it can also be a good thing. 173 00:09:19,824 --> 00:09:21,015 Like, see... okay. 174 00:09:21,016 --> 00:09:22,374 Like, in the future, 175 00:09:22,375 --> 00:09:26,172 w-we had these devices on our wrists with tokens, 176 00:09:26,173 --> 00:09:29,095 and that's not a great system, you know? 177 00:09:29,096 --> 00:09:31,131 Probably had a lot to do with how I see materialism... 178 00:09:31,132 --> 00:09:32,555 ... and the acquisition of goods... 179 00:09:32,556 --> 00:09:33,747 And there's Piper! 180 00:09:33,748 --> 00:09:35,740 Let's... Let's... Let's talk to Piper. 181 00:09:35,741 --> 00:09:37,256 Gentlemen. 182 00:09:37,257 --> 00:09:39,825 - You hear about May? - Yes. 183 00:09:39,826 --> 00:09:42,161 Did you notice anything off about her when she got back? 184 00:09:42,162 --> 00:09:46,432 Nothing. She was normal, stoic, brooding May. 185 00:09:46,433 --> 00:09:47,600 Till she wasn't. 186 00:09:48,244 --> 00:09:50,570 What about you? Did you... Did you sense something's off? 187 00:09:50,571 --> 00:09:51,737 Not that I noticed. 188 00:09:51,738 --> 00:09:53,797 But... my guess is... 189 00:09:53,798 --> 00:09:55,641 May's gonna be just fine. 190 00:09:55,642 --> 00:09:57,310 Yeah, I'll ask around. 191 00:09:59,820 --> 00:10:02,348 So, if you can help me with this equipment, 192 00:10:02,349 --> 00:10:04,584 we can take some samples of Sarge's tissue. 193 00:10:12,468 --> 00:10:13,559 It wasn't me! 194 00:10:13,560 --> 00:10:16,681 I'm telling you, I didn't pull that trigger! 195 00:10:16,682 --> 00:10:19,484 I'm telling you that you did. And you just confessed to it. 196 00:10:19,485 --> 00:10:21,043 But you don't seem to remember. 197 00:10:21,044 --> 00:10:23,403 So what do you remember? 198 00:10:23,404 --> 00:10:24,996 Jaco took the bomb 199 00:10:24,997 --> 00:10:27,100 and blew the aircraft out of the sky. 200 00:10:27,101 --> 00:10:29,093 We got back to the Lighthouse, 201 00:10:29,094 --> 00:10:30,962 had beer, whiskey, made toasts. 202 00:10:30,963 --> 00:10:32,554 Davis was hammered. 203 00:10:32,555 --> 00:10:34,756 You and Mack were obviously about to have sex. 204 00:10:36,168 --> 00:10:37,811 You asked what I remembered. 205 00:10:37,812 --> 00:10:38,836 I was pissed. 206 00:10:38,837 --> 00:10:40,529 But I didn't want to shoot Sarge. 207 00:10:40,530 --> 00:10:42,856 I-I wanted to sleep. 208 00:10:42,857 --> 00:10:44,715 Okay. 209 00:10:44,716 --> 00:10:46,411 So, you went to your quarters? 210 00:10:46,412 --> 00:10:48,146 Yeah. I said "good night" and... 211 00:10:50,127 --> 00:10:52,462 What is it? 212 00:10:52,463 --> 00:10:53,630 My quarters. 213 00:10:57,356 --> 00:10:59,648 I don't think I ever got there. 214 00:10:59,649 --> 00:11:01,150 How far did you get? 215 00:11:03,168 --> 00:11:06,528 I, uh, got off the elevator... 216 00:11:06,529 --> 00:11:08,397 Did you see anyone? 217 00:11:10,534 --> 00:11:12,701 Just Davis, trying to get his... 218 00:11:15,820 --> 00:11:16,887 Huh. 219 00:11:28,485 --> 00:11:29,509 Ow. 220 00:11:29,510 --> 00:11:30,944 Diaz? 221 00:11:32,904 --> 00:11:33,961 Who did this? 222 00:11:33,962 --> 00:11:35,229 I don't... 223 00:11:36,951 --> 00:11:38,018 I don't know. 224 00:11:38,968 --> 00:11:41,837 I was guarding May a second ago, and then... 225 00:11:42,358 --> 00:11:44,126 ... this. 226 00:11:57,103 --> 00:11:59,538 You called for me? 227 00:11:59,539 --> 00:12:00,940 Thought you'd want to see this. 228 00:12:04,210 --> 00:12:06,946 Why are you hiding Sarge down here? 229 00:12:06,947 --> 00:12:08,730 Is he still hanging on? 230 00:12:08,731 --> 00:12:10,416 You could say that. 231 00:12:15,913 --> 00:12:18,715 Well, I thought for sure he'd bleed out by now 232 00:12:20,328 --> 00:12:22,276 with... all those wounds. 233 00:12:24,097 --> 00:12:25,431 What wounds? 234 00:12:25,432 --> 00:12:29,234 They've all healed... completely. 235 00:12:29,235 --> 00:12:30,907 That doesn't make any sense. 236 00:12:30,908 --> 00:12:33,510 Oh. We expect things around here to make sense now? 237 00:12:35,861 --> 00:12:37,085 What is he? 238 00:12:37,086 --> 00:12:39,911 Fitz and I asked the exact same question. We're working on it. 239 00:12:39,912 --> 00:12:42,125 Well, you did the right thing hiding him down here 240 00:12:42,126 --> 00:12:43,718 till we know what's going on. 241 00:12:43,719 --> 00:12:46,045 In the meantime, I'm gonna post a guard down here with you. 242 00:12:46,046 --> 00:12:47,548 Absolutely not. 243 00:12:48,473 --> 00:12:50,475 The fewer people that know about Sarge, the better. 244 00:12:50,476 --> 00:12:52,288 I'm not gonna leave you down here alone. 245 00:12:52,289 --> 00:12:54,190 If he's alive, he's dangerous. 246 00:12:54,191 --> 00:12:56,125 With respect, sir, I'll be fine. 247 00:12:56,126 --> 00:12:57,150 He's restrained. 248 00:12:57,151 --> 00:12:58,675 I'm not gonna take that chance. 249 00:12:58,676 --> 00:13:01,144 I fought him. I know how strong he is. 250 00:13:11,575 --> 00:13:14,310 Would you guys quit banging? 251 00:13:14,311 --> 00:13:16,078 You wouldn't answer. 252 00:13:16,079 --> 00:13:17,647 Sleeping off the festivities... 253 00:13:17,648 --> 00:13:22,008 or trying to, with the pounding in my skull. 254 00:13:22,009 --> 00:13:23,753 You don't look so good, Davis. 255 00:13:23,754 --> 00:13:26,012 Funny. I feel fantastic. 256 00:13:26,013 --> 00:13:28,205 Can't party like I used to, I guess. 257 00:13:28,206 --> 00:13:30,675 I thought I learned my lesson after the space puff incident 258 00:13:30,676 --> 00:13:31,961 of 2019. 259 00:13:34,215 --> 00:13:37,308 How many beers did you have last night? 260 00:13:37,309 --> 00:13:38,934 Do not recall. 261 00:13:38,935 --> 00:13:42,038 Did you, by any chance, see May in the corridor? 262 00:13:42,039 --> 00:13:44,440 Oh. Yeah. 263 00:13:44,441 --> 00:13:47,176 After I blacked out, she was the first thing I saw 264 00:13:47,177 --> 00:13:50,546 when I came to, so I was in bad shape. 265 00:13:50,547 --> 00:13:53,516 She was cool about it... sweet, really. 266 00:13:53,517 --> 00:13:56,285 Melinda May was "sweet"? 267 00:13:56,286 --> 00:13:58,445 Is there a different meaning for that word? 268 00:13:58,446 --> 00:14:00,786 She said I looked like I was having trouble, 269 00:14:00,787 --> 00:14:02,488 couldn't argue with that, and I had to go rest. 270 00:14:02,489 --> 00:14:04,090 And yeah, now that I hear it out loud, 271 00:14:04,091 --> 00:14:06,926 she usually is more... gruff. 272 00:14:06,927 --> 00:14:08,962 So you lost time, too? 273 00:14:18,472 --> 00:14:20,289 Piper! 274 00:14:20,290 --> 00:14:22,008 - Hey. - That's me. 275 00:14:22,009 --> 00:14:24,277 Listen, I just wanted to pick your brain about something. 276 00:14:24,278 --> 00:14:26,980 - I'm actually... - How do you know if someone 277 00:14:26,981 --> 00:14:29,519 likes being around you? 278 00:14:29,520 --> 00:14:31,311 It's for... 279 00:14:31,312 --> 00:14:32,570 an app. 280 00:14:32,571 --> 00:14:33,820 I wouldn't really know. 281 00:14:33,821 --> 00:14:35,746 Like, you saw me and Fitz chatting it up earlier. 282 00:14:35,747 --> 00:14:37,523 Would you say that's a good example of 283 00:14:37,524 --> 00:14:40,984 a grandfather who really enjoys his grandson's company 284 00:14:40,985 --> 00:14:43,062 and doesn't hate him this time? 285 00:14:44,207 --> 00:14:45,498 Grandfather. 286 00:14:45,499 --> 00:14:46,633 I guess so. 287 00:14:46,634 --> 00:14:47,743 Yeah. 288 00:14:47,744 --> 00:14:49,936 That's... That's what I think, too, so... 289 00:14:51,472 --> 00:14:52,839 Wait, is that a Shrike crystal? 290 00:14:52,840 --> 00:14:54,374 This is just something we have... 291 00:14:54,375 --> 00:14:55,675 Those are really dangerous. 292 00:14:55,676 --> 00:14:56,876 I don't know if you should be handling that. 293 00:14:56,877 --> 00:14:59,312 Ask Jaco the Giant. He was there. 294 00:14:59,313 --> 00:15:02,048 He went up in flames with the ship. 295 00:15:02,049 --> 00:15:03,149 He did? 296 00:15:04,942 --> 00:15:06,033 No, no, no. 297 00:15:06,034 --> 00:15:08,527 We were chasing that, uh, alien woman, um... 298 00:15:08,528 --> 00:15:11,420 - Izel. - Right. Right. 299 00:15:11,421 --> 00:15:14,289 I chased her into this room, got a glimpse of her... 300 00:15:15,902 --> 00:15:17,269 ... but... 301 00:15:20,120 --> 00:15:21,521 That's all I got. 302 00:15:24,592 --> 00:15:26,860 You probably don't know because you were in space, 303 00:15:26,861 --> 00:15:29,162 but that can turn you into a zombie. 304 00:15:29,163 --> 00:15:30,830 I-I can... I can take it back for you. 305 00:15:34,268 --> 00:15:36,202 I really wish you hadn't noticed it. 306 00:15:48,243 --> 00:15:49,443 Whoa. 307 00:15:49,444 --> 00:15:51,545 Something is very wrong. 308 00:15:53,515 --> 00:15:55,149 You okay? 309 00:15:55,150 --> 00:15:57,551 You don't look so great. 310 00:15:57,552 --> 00:15:58,886 I, uh... 311 00:15:58,887 --> 00:16:03,390 I might b-be missing some lucidity at the moment. 312 00:16:03,391 --> 00:16:05,559 Well, you're not the only one. 313 00:16:05,560 --> 00:16:08,128 They say that's been going around today. 314 00:16:08,129 --> 00:16:10,230 You should take care of yourself. Go rest. 315 00:16:12,334 --> 00:16:13,420 Okay. 316 00:16:20,075 --> 00:16:21,642 Mack. 317 00:16:21,643 --> 00:16:23,342 May didn't shoot Sarge. 318 00:16:23,343 --> 00:16:25,612 - It was Izel. - How is that possible? 319 00:16:32,306 --> 00:16:34,040 Open door. 320 00:16:35,457 --> 00:16:37,592 Mr. Shaw. You need something? 321 00:16:38,827 --> 00:16:41,419 What do you mean, "could be anyone"? 322 00:16:41,420 --> 00:16:43,345 She's taking people over, possessing them. 323 00:16:43,346 --> 00:16:45,438 - So she wasn't on that ship. - She was in Davis 324 00:16:45,439 --> 00:16:47,141 and then she jumped into May and now who knows. 325 00:16:47,142 --> 00:16:49,943 It would explain why people are losing time. I did. 326 00:16:51,041 --> 00:16:54,100 There seems to be a malfunction with the door. It won't open. 327 00:16:54,101 --> 00:16:55,192 Not a malfunction. 328 00:16:55,193 --> 00:16:58,286 You don't have clearance here. It's top-level only. 329 00:16:58,287 --> 00:17:00,279 Keeps out people who have a... history 330 00:17:00,280 --> 00:17:02,314 of stealing S.H.I.E.L.D. tech for profit. 331 00:17:02,617 --> 00:17:03,917 Sir. 332 00:17:03,918 --> 00:17:06,520 Top-level, such as yourself? 333 00:17:06,521 --> 00:17:08,942 Do I look like the Director to you? 334 00:17:08,943 --> 00:17:10,534 You don't. 335 00:17:10,535 --> 00:17:12,903 But I've seen a few people who do. 336 00:17:14,162 --> 00:17:17,164 Look, Mack, I know it sounds crazy, but if you just... 337 00:17:17,165 --> 00:17:19,166 What are you doing? 338 00:17:20,402 --> 00:17:22,870 I'm locking down the Lighthouse. 339 00:17:22,871 --> 00:17:24,671 I'm locking her in. 340 00:17:35,936 --> 00:17:37,303 Thanks for springing me. 341 00:17:37,304 --> 00:17:38,405 Don't thank me yet. 342 00:17:38,406 --> 00:17:40,840 We still have a body-snatching alien on the loose. 343 00:17:40,841 --> 00:17:42,742 - Of course we do. - Lighthouse perimeter secured. 344 00:17:42,743 --> 00:17:44,244 All entry points locked down. 345 00:17:44,245 --> 00:17:46,379 Floor access limited. Snug as a bug, sir. 346 00:17:46,380 --> 00:17:48,572 I got a 20 on all our agents in River's End 347 00:17:48,573 --> 00:17:51,384 and sent encrypted messages to shelter-in-place. 348 00:17:51,385 --> 00:17:53,777 Working on a head count inside the Lighthouse. 349 00:17:53,778 --> 00:17:55,002 All right, good. 350 00:17:55,003 --> 00:17:57,462 Now, how do we find her? 351 00:17:57,463 --> 00:17:59,054 Do we know what she wants? 352 00:17:59,055 --> 00:18:01,314 She shot Sarge. Maybe she just wanted him. 353 00:18:01,315 --> 00:18:02,843 Yeah, but she could've slipped out after, 354 00:18:02,844 --> 00:18:04,864 and no one's been in or out since, so what kept her here? 355 00:18:04,865 --> 00:18:07,167 Maybe we should ask who she is now. 356 00:18:07,168 --> 00:18:10,644 We isolate the agents, begin interrogations one by one. 357 00:18:10,645 --> 00:18:13,073 Mm. No good if she's the person asking questions. 358 00:18:13,074 --> 00:18:15,199 Maybe I should take a more technological approach. 359 00:18:15,200 --> 00:18:16,891 She could be anyone in this place. 360 00:18:16,892 --> 00:18:19,561 She could be one of us... in this room. 361 00:18:28,763 --> 00:18:31,331 No one saying anything makes it scarier. 362 00:18:31,332 --> 00:18:33,424 Just... pointing it out. 363 00:18:33,425 --> 00:18:34,525 May's right. 364 00:18:36,738 --> 00:18:39,873 Izel could be here right now, watching us. 365 00:18:39,874 --> 00:18:40,908 Learning. 366 00:18:40,909 --> 00:18:42,609 We don't know the rules... 367 00:18:42,610 --> 00:18:44,335 how she moves from person to person, 368 00:18:44,336 --> 00:18:46,013 how long she can stay there. 369 00:18:46,014 --> 00:18:47,472 We do know one thing. 370 00:18:47,473 --> 00:18:49,264 When Izel was in May, it was clear 371 00:18:49,265 --> 00:18:51,413 that she didn't know about May's life. 372 00:18:51,414 --> 00:18:53,840 She had to bluff. So, you're saying 373 00:18:53,841 --> 00:18:55,937 she doesn't have access to her host's memories. 374 00:18:55,938 --> 00:18:56,962 Great. 375 00:18:56,963 --> 00:18:58,392 So everybody just needs 376 00:18:58,393 --> 00:19:00,030 to share a secret that she wouldn't know. 377 00:19:00,031 --> 00:19:01,199 The more private, the better. 378 00:19:01,200 --> 00:19:02,918 - Oh, great. - Right, 379 00:19:02,919 --> 00:19:05,402 but it has to be something that one other person can confirm. 380 00:19:05,403 --> 00:19:07,838 Yeah. We'll clear everyone here first, 381 00:19:07,839 --> 00:19:09,039 then everyone else in the base. 382 00:19:09,040 --> 00:19:10,407 It's the best plan so far. 383 00:19:10,408 --> 00:19:12,108 Is it the best plan? 384 00:19:12,109 --> 00:19:13,844 I talk a lot. I don't have any secrets. 385 00:19:13,845 --> 00:19:16,546 - You have any other ideas? - Okay. I'll go first. 386 00:19:16,547 --> 00:19:17,681 Um... 387 00:19:17,682 --> 00:19:21,985 I, uh, tell people that the only time I miss Pitosí 388 00:19:21,986 --> 00:19:24,287 is during Christmas, but that's not exactly true. 389 00:19:24,288 --> 00:19:26,890 - It's not? - No, it's not. 390 00:19:26,891 --> 00:19:28,599 She told me. 391 00:19:28,600 --> 00:19:30,992 There's one day every year where I miss him more. 392 00:19:30,993 --> 00:19:32,584 Your mother's birthday. 393 00:19:32,585 --> 00:19:33,718 That's May. 394 00:19:33,935 --> 00:19:36,404 - She's good, too. - Okay, um... 395 00:19:37,667 --> 00:19:39,592 Daisy anonymously sends 396 00:19:39,593 --> 00:19:42,181 part of her S.H.I.E.L.D. salary to someone every month. 397 00:19:47,224 --> 00:19:51,051 Amanda Campbell, Lincoln's sister. 398 00:19:51,052 --> 00:19:52,643 Mack's clear. 399 00:19:52,644 --> 00:19:54,035 So are you. 400 00:19:54,036 --> 00:19:56,204 Will you and Yo-Yo come with me for a moment? 401 00:20:15,694 --> 00:20:18,362 - Mack! - Mack. 402 00:20:18,363 --> 00:20:19,530 What's this? 403 00:20:19,531 --> 00:20:21,032 Hear me out. 404 00:20:21,033 --> 00:20:23,067 These are new security measures. They're locked in. 405 00:20:23,068 --> 00:20:25,303 I can still break through this glass. 406 00:20:25,304 --> 00:20:27,338 But Izel can't... I hope. 407 00:20:27,339 --> 00:20:29,707 You just locked up our two strongest assets against her. 408 00:20:31,443 --> 00:20:32,810 No. 409 00:20:32,811 --> 00:20:34,212 He locked the two strongest weapons 410 00:20:34,213 --> 00:20:36,380 she could use against us. 411 00:20:36,381 --> 00:20:38,149 Imagine if she got in one of them. 412 00:20:40,362 --> 00:20:43,688 If Izel got your powers, we're all dead. 413 00:20:43,689 --> 00:20:46,047 You two stay in there until we catch her, no matter what. 414 00:20:46,048 --> 00:20:47,124 You understand? 415 00:20:47,125 --> 00:20:49,527 Maybe this is a trick. Maybe she's in you. 416 00:20:49,528 --> 00:20:51,295 He knew what to ask Daisy. 417 00:20:57,669 --> 00:20:59,694 Easy there, hotshot. 418 00:20:59,695 --> 00:21:00,762 You're next. 419 00:21:02,841 --> 00:21:04,242 I don't have any secrets anyone here would... 420 00:21:04,243 --> 00:21:05,353 Yes, you do. 421 00:21:05,354 --> 00:21:08,846 When we were on Krylor, you took something. 422 00:21:08,847 --> 00:21:10,089 You knew about that? 423 00:21:10,090 --> 00:21:11,760 I was running that mission. I knew everything. 424 00:21:11,761 --> 00:21:14,162 Also, you're not smooth... like, at all. 425 00:21:20,711 --> 00:21:22,011 I stole a pen. 426 00:21:23,514 --> 00:21:24,547 A pen? 427 00:21:24,548 --> 00:21:26,146 A space pen. 428 00:21:26,147 --> 00:21:27,772 I thought it was cool. 429 00:21:27,773 --> 00:21:29,865 Aliens write things down. I did not know that. 430 00:21:29,866 --> 00:21:30,932 He's clear. 431 00:21:31,188 --> 00:21:33,156 And also ridiculous. 432 00:21:33,157 --> 00:21:35,391 Okay, you know, I-I don't feel comfortable with this anymore. 433 00:21:35,392 --> 00:21:36,626 I think there's got to be another way of... 434 00:21:36,627 --> 00:21:38,902 Well, of course he doesn't want to talk. 435 00:21:38,903 --> 00:21:40,875 The alien woman's inside him. 436 00:21:40,876 --> 00:21:41,967 What?! 437 00:21:41,968 --> 00:21:44,327 Why would you even say that? You have no idea. 438 00:21:44,328 --> 00:21:46,086 I blacked out today... for about an hour. 439 00:21:46,087 --> 00:21:47,954 When I woke up, Deke was there. 440 00:21:50,794 --> 00:21:52,752 I put together all the pieces. 441 00:21:52,753 --> 00:21:54,554 Hold on. I-I lost time today, too, 442 00:21:54,555 --> 00:21:56,322 and the last thing I remember before it happened 443 00:21:56,323 --> 00:21:58,248 was seeing Piper, so maybe she's Izel. 444 00:21:58,249 --> 00:22:00,441 Oh, that sounds exactly like something Izel would say. 445 00:22:00,442 --> 00:22:01,466 Well, so does that. 446 00:22:01,467 --> 00:22:03,525 I know I'm me. I don't know who you are. 447 00:22:03,526 --> 00:22:05,417 Fitz. 448 00:22:05,418 --> 00:22:06,718 What about you? 449 00:22:08,254 --> 00:22:09,778 Well, it's perfectly clear 450 00:22:09,779 --> 00:22:11,904 that one of these two needs to answer. 451 00:22:11,905 --> 00:22:13,172 Yeah, but still... 452 00:22:15,108 --> 00:22:17,510 Where was Simmons undercover the first time we met? 453 00:22:22,573 --> 00:22:24,307 You're asking a lot of questions. 454 00:22:26,425 --> 00:22:29,469 Everybody knows the smartest thing she could do... 455 00:22:31,024 --> 00:22:32,525 would be to go for the Director. 456 00:22:38,165 --> 00:22:40,366 Wouldn't happen to be you by any chance, would it? 457 00:22:42,289 --> 00:22:43,289 Fitz. 458 00:22:44,705 --> 00:22:46,205 Where was Simmons? 459 00:22:50,611 --> 00:22:52,678 You don't know the answer, do you? 460 00:23:01,548 --> 00:23:02,815 What happened? 461 00:23:04,373 --> 00:23:07,642 Things don't have to be painful. They can be so easy. 462 00:23:07,643 --> 00:23:09,453 I just need to know who has the most power. 463 00:23:13,349 --> 00:23:17,052 You all seem like friends, so let's be smart about this. 464 00:23:17,053 --> 00:23:18,220 Just give me what I want. 465 00:23:21,023 --> 00:23:23,058 And I'll be on my way. Easy. 466 00:23:24,193 --> 00:23:26,494 No, Mack! Mack. Wait, wait. 467 00:23:26,495 --> 00:23:28,597 Maybe if I hurt him, she'll come out. 468 00:23:28,598 --> 00:23:30,765 Does that seem like a good plan, my dear? 469 00:23:39,566 --> 00:23:42,201 I can kill any of you anytime I want. 470 00:23:44,219 --> 00:23:45,886 Why don't you come out and stop me? 471 00:23:47,670 --> 00:23:49,161 What makes you so special? 472 00:23:49,162 --> 00:23:51,120 Don't. 473 00:23:51,121 --> 00:23:52,212 They need us. 474 00:23:52,213 --> 00:23:54,072 They're safer with us in here. 475 00:23:54,073 --> 00:23:55,540 You heard what Mack said. 476 00:23:59,593 --> 00:24:00,927 Things happen fast, don't they? 477 00:24:10,690 --> 00:24:11,857 Hard to keep up. 478 00:24:11,858 --> 00:24:13,316 I'm faster than she is. 479 00:24:13,317 --> 00:24:15,451 And if you're not, we're all dead. 480 00:24:16,911 --> 00:24:18,846 Oh, bad idea, love. 481 00:24:29,409 --> 00:24:31,010 - No! Piper, no! - No! 482 00:24:35,749 --> 00:24:37,783 Do you understand yet? 483 00:24:37,784 --> 00:24:40,458 Do you see how things could be much worse? 484 00:24:40,459 --> 00:24:42,484 All I need is someone with access. 485 00:24:42,485 --> 00:24:44,811 And then, poof... I'm gone. 486 00:24:44,812 --> 00:24:46,870 Davis, take the shot. 487 00:24:46,871 --> 00:24:48,329 I can't shoot Piper, Director. 488 00:24:48,330 --> 00:24:49,721 You just have to wound her. 489 00:24:49,722 --> 00:24:51,880 I'll finish Izel when she comes out. 490 00:24:51,881 --> 00:24:55,249 Don't make him do something we'll all regret... Director. 491 00:24:56,202 --> 00:24:57,937 Davis, now! 492 00:25:18,415 --> 00:25:21,017 I did warn you... it could be worse. 493 00:25:32,097 --> 00:25:33,127 Don't! 494 00:25:33,128 --> 00:25:34,729 What are you doing to him? 495 00:25:37,066 --> 00:25:39,434 So brave. 496 00:25:39,435 --> 00:25:40,702 And so fragile. 497 00:25:46,623 --> 00:25:48,181 No! 498 00:25:48,182 --> 00:25:49,315 No!! 499 00:26:00,055 --> 00:26:04,859 Davis. 500 00:26:04,860 --> 00:26:06,728 Do not follow me. 501 00:26:11,166 --> 00:26:12,900 I'd hate for there to be more casualties. 502 00:26:47,689 --> 00:26:50,181 Well. 503 00:26:50,182 --> 00:26:52,608 You've come back to us. 504 00:26:52,609 --> 00:26:54,500 What? 505 00:26:54,501 --> 00:26:56,205 Where am I? 506 00:26:59,133 --> 00:27:00,233 She shot me. 507 00:27:00,234 --> 00:27:02,436 I know... May. 508 00:27:02,437 --> 00:27:05,105 But it wasn't May. We think someone was possessing her. 509 00:27:06,207 --> 00:27:07,331 Izel. 510 00:27:07,332 --> 00:27:08,936 Of course. 511 00:27:08,937 --> 00:27:11,206 That's how she does it. That's how she always gets away. 512 00:27:11,207 --> 00:27:12,665 Our people are working on it. 513 00:27:12,666 --> 00:27:15,134 Your people are gonna die... if they haven't already. 514 00:27:15,283 --> 00:27:16,450 Let me go. 515 00:27:17,452 --> 00:27:18,643 Let me go! 516 00:27:18,644 --> 00:27:20,278 You're not going anywhere. 517 00:27:41,109 --> 00:27:44,478 All agents, we need to locate Director Mackenzie... now. 518 00:27:44,479 --> 00:27:46,914 Do not engage. He is extremely dangerous. 519 00:27:46,915 --> 00:27:48,315 Report the Director's whereabouts 520 00:27:48,316 --> 00:27:50,451 to command staff ASAP. 521 00:28:04,181 --> 00:28:05,648 We'll find him. 522 00:28:12,389 --> 00:28:13,656 Fitz. 523 00:28:19,029 --> 00:28:20,363 Why Mack? 524 00:28:20,364 --> 00:28:22,665 What does Izel need? 525 00:28:22,666 --> 00:28:24,934 She told Simmons and me she wanted monoliths. 526 00:28:24,935 --> 00:28:26,435 But they're gone, right? 527 00:28:26,436 --> 00:28:28,441 They blew up... all three. 528 00:28:28,442 --> 00:28:30,200 There's no trace of them anywhere? 529 00:28:30,201 --> 00:28:31,525 Not a physical trace. 530 00:28:31,526 --> 00:28:33,684 There was this light left behind. 531 00:28:33,685 --> 00:28:35,450 You said it was a Fear Dimension. 532 00:28:35,451 --> 00:28:37,709 - Wait, what? - When the monoliths exploded, 533 00:28:37,710 --> 00:28:39,434 it opened this Fear Dimension. 534 00:28:39,435 --> 00:28:41,284 I fought a Kree, and I saw my mother, 535 00:28:41,285 --> 00:28:42,823 which was horrible, 536 00:28:42,824 --> 00:28:45,159 and... and you got married in a forest a few floors down. 537 00:28:45,160 --> 00:28:47,127 That was nice. The other you. 538 00:28:47,128 --> 00:28:50,030 It actually manifested living things? 539 00:28:50,031 --> 00:28:52,257 - Flesh and blood? - Yes. 540 00:28:52,258 --> 00:28:54,845 Coulson went in, sealed it up. 541 00:28:54,846 --> 00:28:56,480 Maybe it wasn't a dimension. 542 00:29:01,758 --> 00:29:05,318 Izel said the monoliths had the power to create. 543 00:29:05,319 --> 00:29:09,055 Now, we know that one monolith was "space", another was "time". 544 00:29:10,539 --> 00:29:12,497 What if the third one was "creation"? 545 00:29:12,498 --> 00:29:13,989 That's where our fears came from? 546 00:29:13,990 --> 00:29:16,550 Yeah. Think about it. 547 00:29:16,551 --> 00:29:18,177 The physical stones blew apart. 548 00:29:18,178 --> 00:29:19,260 That doesn't... It doesn't mean... 549 00:29:19,261 --> 00:29:20,918 Doesn't mean that the energy went away. 550 00:29:20,919 --> 00:29:23,890 It could... The light could just be uncontained monolith energy. 551 00:29:23,891 --> 00:29:25,736 Exactly. Exactly. 552 00:29:25,737 --> 00:29:27,661 We're looking for a link. That could be it. 553 00:29:27,662 --> 00:29:29,353 O-Okay, so... so you're saying that, 554 00:29:29,354 --> 00:29:31,679 when Coulson went in there with it... 555 00:29:31,680 --> 00:29:35,307 It's possible that the three energies combined 556 00:29:35,308 --> 00:29:38,234 to create another Coulson 557 00:29:38,235 --> 00:29:40,761 through space and time 558 00:29:40,762 --> 00:29:43,587 on some other planet years ago. 559 00:29:43,588 --> 00:29:45,479 And... And he was left there 560 00:29:45,480 --> 00:29:49,349 when our Coulson sealed the Gravitonium device. 561 00:29:52,601 --> 00:29:55,570 If that's true, he doesn't know it. 562 00:29:57,268 --> 00:29:59,702 Just saying, the other you thought it was a Fear Dimension. 563 00:30:01,405 --> 00:30:02,882 Yeah, well, he wasn't the smart one. 564 00:30:13,350 --> 00:30:14,617 Sir, I... 565 00:30:14,618 --> 00:30:16,686 - Uh... - I need your cuffs. 566 00:30:43,826 --> 00:30:45,693 Here we go. 567 00:31:34,944 --> 00:31:36,401 So, your Gravitonium device 568 00:31:36,402 --> 00:31:38,494 contains the energy of three monoliths. 569 00:31:38,495 --> 00:31:40,387 And if Izel gets that power for herself... 570 00:31:40,388 --> 00:31:41,809 Yeah. 571 00:31:41,810 --> 00:31:42,977 Not good. 572 00:31:45,514 --> 00:31:47,515 Daisy, Yo-Yo. 573 00:31:47,516 --> 00:31:48,883 We know where Mack went. 574 00:31:54,990 --> 00:31:56,223 They're not here, 575 00:31:56,224 --> 00:31:59,651 but I can feel their presence. 576 00:31:59,652 --> 00:32:01,204 Just as I can feel you. 577 00:32:03,832 --> 00:32:05,232 And you could feel me. 578 00:32:07,336 --> 00:32:09,236 You knew just where to find me, didn't you? 579 00:32:09,237 --> 00:32:11,272 I wondered how long it would take... 580 00:32:16,321 --> 00:32:18,956 Bullets can't harm me any more than they can harm you. 581 00:32:21,543 --> 00:32:23,811 Doesn't matter how. I'll kill you. 582 00:32:24,041 --> 00:32:26,042 Oh, sweetheart. 583 00:32:26,989 --> 00:32:29,781 Don't you understand? 584 00:32:29,782 --> 00:32:32,541 You're not here to kill me. 585 00:32:32,542 --> 00:32:33,876 You're here to join me. 586 00:32:39,157 --> 00:32:40,481 You're wrong. 587 00:32:40,482 --> 00:32:43,051 I know it's a lot for you to take in, but you and I... 588 00:32:45,592 --> 00:32:48,518 You and I are intertwined, 589 00:32:48,519 --> 00:32:51,676 like two notes in harmony. 590 00:32:51,677 --> 00:32:53,068 I promise, if you just listen 591 00:32:53,069 --> 00:32:54,937 to what you know is true inside... 592 00:32:56,214 --> 00:32:58,440 I know you're trying to hurt me. 593 00:32:58,441 --> 00:33:00,867 If it makes you feel any better, you are. 594 00:33:00,868 --> 00:33:03,637 Perhaps not in the way you intend, but it still hurts. 595 00:33:04,498 --> 00:33:06,966 Even so, it won't end me. 596 00:33:09,517 --> 00:33:11,683 And you don't even want that. 597 00:33:11,684 --> 00:33:13,352 Of course I do. 598 00:33:13,353 --> 00:33:14,920 The same way you want to kill me. 599 00:33:14,921 --> 00:33:16,512 Kill you? 600 00:33:16,513 --> 00:33:17,776 Oh, my poor dear. 601 00:33:17,777 --> 00:33:19,658 If I wanted to kill you, you'd be dead. 602 00:33:19,659 --> 00:33:21,527 I was trying to wake you up. 603 00:33:21,528 --> 00:33:23,629 Oh, I'm awake. 604 00:33:23,630 --> 00:33:27,398 I'm awake enough to remember the people I loved, 605 00:33:27,399 --> 00:33:28,957 the family I had, 606 00:33:28,958 --> 00:33:31,317 and how it felt when you took them from me. 607 00:33:31,318 --> 00:33:32,976 It's not true. 608 00:33:32,977 --> 00:33:34,568 You're saying you didn't kill them? 609 00:33:34,569 --> 00:33:36,760 I'm saying you didn't have a family. 610 00:33:36,761 --> 00:33:38,519 Those memories... they aren't yours. 611 00:33:38,520 --> 00:33:39,710 That makes no sense! 612 00:33:39,711 --> 00:33:41,178 Then how did I kill them? 613 00:33:41,956 --> 00:33:44,715 You can't recall because it didn't happen. 614 00:33:44,716 --> 00:33:46,617 The family isn't yours. 615 00:33:46,984 --> 00:33:48,041 It's a holdover, 616 00:33:48,042 --> 00:33:50,533 an echo from the man whose body you inhabit. 617 00:33:50,534 --> 00:33:52,370 No. No, I... 618 00:33:55,049 --> 00:33:56,482 I don't understand. 619 00:33:58,619 --> 00:34:01,320 I'm only beginning to fully understand myself. 620 00:34:01,321 --> 00:34:03,189 I always wondered how you got this form 621 00:34:03,190 --> 00:34:04,490 and where it came from. 622 00:34:05,692 --> 00:34:08,526 But now, in this place, they recognize that face here. 623 00:34:08,527 --> 00:34:09,961 Don't you see? 624 00:34:11,580 --> 00:34:13,613 The monoliths created your body, 625 00:34:13,614 --> 00:34:15,472 sent it back through time and space, 626 00:34:15,473 --> 00:34:17,432 back home to our realm. 627 00:34:17,433 --> 00:34:18,524 Our realm? 628 00:34:18,525 --> 00:34:22,252 A planet where we have no form and yearn for it. 629 00:34:22,253 --> 00:34:25,545 This human body arrived. It had form. 630 00:34:25,546 --> 00:34:28,706 You took it over and lost yourself lost me. 631 00:34:28,707 --> 00:34:30,023 And in return, you got everything 632 00:34:30,024 --> 00:34:32,425 that comes with this unwilling vessel. 633 00:34:32,853 --> 00:34:34,454 The memories aren't mine. 634 00:34:36,301 --> 00:34:38,393 No. 635 00:34:38,394 --> 00:34:39,461 They're not. 636 00:34:43,580 --> 00:34:45,738 But if... if they weren't my family, 637 00:34:45,739 --> 00:34:49,146 if they didn't die, then why did I blame you? 638 00:34:49,147 --> 00:34:51,381 This host... 639 00:34:51,382 --> 00:34:54,262 silenced most of who you are. 640 00:34:54,263 --> 00:34:58,156 But you still remember my name like it's a song in your head. 641 00:34:58,157 --> 00:34:59,891 You remember your name, too. 642 00:35:03,009 --> 00:35:04,109 Pachakutiq. 643 00:35:06,650 --> 00:35:09,285 Even though our kind has no sound to hear it whispered. 644 00:35:10,368 --> 00:35:12,632 No. No. 645 00:35:12,633 --> 00:35:13,837 I'm hunting you. 646 00:35:13,838 --> 00:35:16,540 You're not hunting me. You're longing for me. 647 00:35:16,541 --> 00:35:19,109 This shell has confused you. 648 00:35:19,110 --> 00:35:21,602 I'm one of the rare few who took my own form, 649 00:35:21,603 --> 00:35:22,805 left our realm. 650 00:35:22,806 --> 00:35:25,014 You inspired me to do it. 651 00:35:25,015 --> 00:35:26,550 And your only chance... 652 00:35:26,551 --> 00:35:28,492 - No. - ... to follow... 653 00:35:28,493 --> 00:35:31,147 was to take this human husk. 654 00:35:31,148 --> 00:35:34,150 You want to get in my head, but I know what I know. 655 00:35:34,151 --> 00:35:35,952 I would never follow you. 656 00:35:35,953 --> 00:35:37,465 You did. 657 00:35:37,466 --> 00:35:39,158 And it's perfect. 658 00:35:39,159 --> 00:35:42,319 We found the Di'Allas. 659 00:35:42,320 --> 00:35:44,169 Our wish is about to come true. 660 00:35:49,013 --> 00:35:51,105 Mack! 661 00:35:51,106 --> 00:35:52,163 Mack. 662 00:35:52,164 --> 00:35:53,964 Mack, get up. 663 00:35:55,648 --> 00:35:56,739 What are you doing here? 664 00:35:56,740 --> 00:35:59,075 We're... kind of saving you, actually, so... 665 00:36:02,272 --> 00:36:03,997 I gave you two a direct order. 666 00:36:03,998 --> 00:36:06,891 We couldn't let her take you. She could do anything. 667 00:36:06,892 --> 00:36:08,183 Exactly. 668 00:36:08,184 --> 00:36:09,842 Our wish? 669 00:36:09,843 --> 00:36:12,502 To give this gift to the rest of our kind, 670 00:36:12,503 --> 00:36:15,772 open the door, bring them forth, give them form. 671 00:36:17,277 --> 00:36:18,611 The Shrike. 672 00:36:18,612 --> 00:36:20,513 Created billions of willing hosts, 673 00:36:20,514 --> 00:36:23,339 waiting throughout this galaxy. 674 00:36:23,340 --> 00:36:26,266 Just as you imagined. 675 00:36:26,267 --> 00:36:27,920 So please, 676 00:36:27,921 --> 00:36:30,589 shake off the chains of this vulgar species 677 00:36:30,590 --> 00:36:32,191 and wake up! 678 00:36:40,333 --> 00:36:42,201 No. 679 00:36:43,737 --> 00:36:46,672 I'm going to stop you. 680 00:36:46,673 --> 00:36:48,874 I will stop you! 681 00:36:50,064 --> 00:36:52,432 I'm going to stop you. 682 00:36:52,433 --> 00:36:54,300 I will stop you!! 683 00:36:59,773 --> 00:37:02,375 The only thing powerful enough to defeat me... 684 00:37:02,376 --> 00:37:04,243 is inside you. 685 00:37:04,244 --> 00:37:06,446 And you're afraid to let it out. 686 00:37:10,284 --> 00:37:12,652 For now, anyway. 687 00:37:14,788 --> 00:37:16,422 Hello, friends. 688 00:37:26,367 --> 00:37:29,435 This is why you wanted her hidden away. 689 00:37:29,436 --> 00:37:30,492 If you hurt her... 690 00:37:30,493 --> 00:37:32,041 Hurt her? 691 00:37:32,042 --> 00:37:34,902 She's the perfect way for me to escape this place. 692 00:37:34,903 --> 00:37:37,006 Who'd be foolish enough to stop me, 693 00:37:37,007 --> 00:37:38,464 when I could slice your throats 694 00:37:38,465 --> 00:37:40,676 before you even know what's happened? 695 00:37:40,677 --> 00:37:43,245 You really think we'll let you just walk off this base? 696 00:37:43,246 --> 00:37:45,447 Of course not. 697 00:37:45,448 --> 00:37:47,049 You'll let me fly. 698 00:37:49,249 --> 00:37:51,140 You can have our plane. 699 00:37:51,141 --> 00:37:52,999 But I'm coming with you. 700 00:37:53,000 --> 00:37:54,000 What? 701 00:37:55,183 --> 00:37:57,508 Yes. 702 00:37:57,509 --> 00:37:59,877 More human conceits of love and ownership. 703 00:38:01,249 --> 00:38:02,740 Fine. 704 00:38:02,741 --> 00:38:03,941 Your plane has the room. 705 00:38:04,267 --> 00:38:05,734 Come along. 706 00:38:07,163 --> 00:38:08,396 Mack, no. 707 00:39:40,132 --> 00:39:42,200 He's making a mistake. 708 00:39:42,201 --> 00:39:44,903 No. He's doing the right thing. 709 00:39:45,604 --> 00:39:48,006 He's surrendering himself. 710 00:39:48,007 --> 00:39:49,874 He's trusting his team. 711 00:40:07,839 --> 00:40:10,699 This human body arrived. It had form. 712 00:40:10,700 --> 00:40:12,975 You took it over and lost yourself... lost me. 713 00:40:12,976 --> 00:40:16,041 So, it's an entire realm of non-corporeal beings? 714 00:40:16,042 --> 00:40:18,734 And I thought we'd heard of everything, but... 715 00:40:18,735 --> 00:40:19,735 nope. 716 00:40:21,831 --> 00:40:25,033 We have heard of an entity like this before, actually. 717 00:40:25,034 --> 00:40:26,935 Ghost Rider. 718 00:40:26,936 --> 00:40:30,729 What, named that because he's a ghost that rides... 719 00:40:30,730 --> 00:40:32,006 in someone's body? 720 00:40:33,876 --> 00:40:36,177 Yeah, I guess. 721 00:40:36,178 --> 00:40:37,278 Pretty literal. 722 00:40:37,279 --> 00:40:38,904 It's pretty deadly. 723 00:40:38,905 --> 00:40:42,150 Which is why we need to keep an eye on him. 724 00:40:42,151 --> 00:40:43,785 If he's something like that... 725 00:40:45,821 --> 00:40:47,722 ... a holding cell will not be enough. 726 00:40:52,914 --> 00:40:54,438 It's not true. 727 00:40:54,439 --> 00:40:55,872 It's not me. 728 00:41:00,279 --> 00:41:01,770 I know who I am. 729 00:41:01,771 --> 00:41:02,871 And I know it's not me. 50802

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.