Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:09,865
Subtitles by OnDemandKorea
2
00:00:10,134 --> 00:00:12,444
(People, places, and organizations that appear
are fictional and irrelevant to reality.)
3
00:01:43,967 --> 00:01:45,167
I'm sorry
4
00:01:46,568 --> 00:01:47,768
I'm sorry
5
00:01:48,373 --> 00:01:49,573
I'm sorry
6
00:01:56,958 --> 00:01:59,384
I showed a weakness I shouldn't have.
7
00:01:59,739 --> 00:02:01,298
Of course he should have rejected
8
00:02:01,567 --> 00:02:03,142
but my heart still crumbles.
9
00:02:03,590 --> 00:02:08,633
Why did I give my heart to someone I shouldn't?
10
00:02:23,957 --> 00:02:28,914
(Episode 5. Flower Seeds, Fly Away)
11
00:02:47,856 --> 00:02:49,323
Pick up your phone.
12
00:02:56,831 --> 00:02:57,714
Hello?
13
00:02:57,715 --> 00:03:00,558
Mommy, you're going to pick me up at school since it's raining, right?
14
00:03:00,559 --> 00:03:01,534
What?
15
00:03:01,535 --> 00:03:04,027
Oh, it's raining.
16
00:03:04,028 --> 00:03:05,579
Okay.
17
00:03:09,145 --> 00:03:10,238
Go ahead.
18
00:03:10,239 --> 00:03:12,306
It looks like your daughter is looking for you.
19
00:03:13,395 --> 00:03:14,595
Okay.
20
00:03:18,731 --> 00:03:22,876
Let's never see each other again.
21
00:04:07,519 --> 00:04:08,719
Mommy!
22
00:04:10,083 --> 00:04:13,048
My baby, I'm so sorry I'm late.
23
00:04:24,622 --> 00:04:26,143
You're late.
24
00:04:26,392 --> 00:04:27,290
What...
25
00:04:29,645 --> 00:04:31,423
Mom, you got wet in the rain?
26
00:04:31,685 --> 00:04:32,349
Yes.
27
00:04:32,350 --> 00:04:33,236
Why?
28
00:04:33,349 --> 00:04:34,590
You always carry an umbrella.
29
00:04:34,591 --> 00:04:36,290
The one you also use as a parasol.
30
00:04:36,677 --> 00:04:37,943
I lost it.
31
00:04:37,944 --> 00:04:38,909
What?
32
00:04:39,943 --> 00:04:41,267
Gosh.
33
00:04:41,747 --> 00:04:43,697
Get a hold of yourself!
34
00:04:44,950 --> 00:04:47,551
What is going on with you these days, Mom?
35
00:04:48,004 --> 00:04:49,204
Huh?
36
00:04:52,313 --> 00:04:55,284
Do you know the more I observe you, the weirder you are?
37
00:04:55,285 --> 00:04:56,853
At your young age.
38
00:04:57,146 --> 00:04:59,100
Are you sure you don't have dimentia?
39
00:05:06,333 --> 00:05:12,108
Am I not allowed to even lose one umbrella?
40
00:05:12,731 --> 00:05:13,931
What?
41
00:05:16,302 --> 00:05:17,502
I mean
42
00:05:19,011 --> 00:05:20,678
It's just an umbrella.
43
00:05:23,263 --> 00:05:26,379
We live in a world where even people are lost.
44
00:05:26,380 --> 00:05:30,814
Can't I leave a mere umbrella somewhere?
45
00:05:50,974 --> 00:05:52,641
What's wrong with Mom?
46
00:05:59,584 --> 00:06:04,602
I let out my anger from being rejected onto my husband.
47
00:06:05,189 --> 00:06:09,128
What are married couples to each other?
48
00:06:10,127 --> 00:06:12,477
Our hearts are endlessly far
49
00:06:12,478 --> 00:06:16,169
although our bodies are this close.
50
00:06:33,830 --> 00:06:35,030
Jung-woo!
51
00:06:40,572 --> 00:06:42,639
Oh my gosh. He's out of his mind.
52
00:06:47,725 --> 00:06:51,354
If you don't have an umbrella,
you should've bought one at the convenience store.
53
00:06:51,355 --> 00:06:53,171
What if you catch a cold?
54
00:06:54,853 --> 00:06:56,053
You're right.
55
00:07:12,010 --> 00:07:13,144
You're going to get sick.
56
00:07:13,145 --> 00:07:14,869
Wash up quickly.
57
00:07:15,327 --> 00:07:17,420
I'll leave your underwear here.
58
00:08:06,244 --> 00:08:08,024
Ding. Ding. Ding.
59
00:08:08,025 --> 00:08:12,368
The bell rang meaning it was 12 o'clock.
60
00:08:12,369 --> 00:08:19,203
Cinderella, who was so shocked, quickly left the ballroom.
61
00:08:19,204 --> 00:08:21,765
Wait a minute, miss. Please wait.
62
00:08:21,766 --> 00:08:25,203
The prince quickly followed after Cinderella, but
63
00:08:25,204 --> 00:08:28,680
only one glass slipper was left behind all by itself.
64
00:08:28,681 --> 00:08:31,302
Mommy, are you also Cinderella?
65
00:08:31,303 --> 00:08:33,397
What? What do you mean?
66
00:08:33,398 --> 00:08:36,456
You only have one side of your earrings.
67
00:08:36,601 --> 00:08:37,801
What?
68
00:08:38,382 --> 00:08:41,701
Hmm... where did it go?
69
00:08:41,702 --> 00:08:44,149
Does the prince have it?
70
00:08:44,584 --> 00:08:48,827
But mommy, you have to find your earrings, okay?
71
00:08:48,828 --> 00:08:49,522
Why?
72
00:08:49,523 --> 00:08:51,523
It was daddy's gift to you.
73
00:08:51,937 --> 00:08:54,582
Ah, yes. Of course.
74
00:10:19,497 --> 00:10:21,364
Eat first and then sleep.
75
00:10:25,763 --> 00:10:27,180
Eat breakfast first and then sleep.
76
00:10:27,181 --> 00:10:30,829
Gosh, let me sleep comfortably at least on the weekend.
77
00:11:00,900 --> 00:11:03,295
Faith, you didn't eat again.
78
00:11:05,400 --> 00:11:06,600
I'm sorry.
79
00:11:08,306 --> 00:11:10,810
You're going through a hard time, right?
80
00:11:11,283 --> 00:11:14,016
I should've found Love no matter what.
81
00:11:21,205 --> 00:11:22,540
Did you have breakfast?
82
00:11:22,541 --> 00:11:23,918
Do you want to come over real quick?
83
00:11:27,400 --> 00:11:29,962
What about your kids? It's the weekend.
84
00:11:29,963 --> 00:11:32,121
Ah-ram went on a field trip with her school
85
00:11:32,122 --> 00:11:34,034
and Ah-jin went to practice ballet.
86
00:11:34,931 --> 00:11:37,998
And my husband is probably alive somewhere.
87
00:11:41,095 --> 00:11:43,454
Do you want to eat in the garden?
88
00:11:43,455 --> 00:11:47,102
Is it okay for you to be out like this when your husband is home?
89
00:11:47,103 --> 00:11:49,469
He'll be so happy there's no one to wake him up.
90
00:11:49,470 --> 00:11:50,670
Probably.
91
00:11:51,930 --> 00:11:53,837
What about the biology teacher?
92
00:11:53,838 --> 00:11:55,171
Is he doing well?
93
00:11:58,345 --> 00:11:59,407
I'm not sure.
94
00:11:59,408 --> 00:12:01,594
What kind of answer is that?
95
00:12:01,595 --> 00:12:04,411
It doesn't mean you know nor does it mean you don't know.
96
00:12:05,447 --> 00:12:08,714
It's just... I'm not going to see him anymore.
97
00:12:09,220 --> 00:12:12,687
We weren't meant to see each other to begin with.
98
00:12:13,791 --> 00:12:15,686
You're so cool with no strings attached.
99
00:12:16,877 --> 00:12:18,780
Although, your facial expression doesn't seem like it.
100
00:12:21,923 --> 00:12:24,415
Well, it turned out for the better.
101
00:12:24,416 --> 00:12:28,521
Even if I kept seeing him, we would've shown each other bad things.
102
00:12:28,759 --> 00:12:29,783
What happened?
103
00:12:29,784 --> 00:12:31,410
Did you dump him or did you get dumped?
104
00:12:31,411 --> 00:12:34,643
What is there to dump? We're both married.
105
00:12:35,275 --> 00:12:38,127
Don't talk about him in front of me anymnore.
106
00:12:38,128 --> 00:12:39,860
That makes things more weird.
107
00:12:40,298 --> 00:12:43,334
Last time, didn't you say you like seeing him like a friend?
108
00:12:47,252 --> 00:12:47,938
Oh my gosh.
109
00:12:47,939 --> 00:12:50,990
Mr. Yoon pushed you like this?
110
00:12:53,002 --> 00:12:54,859
This is why I didn't want to tell you.
111
00:12:54,860 --> 00:12:57,381
You two are so cute.
112
00:12:57,650 --> 00:12:58,810
I'm jealous.
113
00:12:59,369 --> 00:13:01,647
People might think you two are a young boy and girl.
114
00:13:02,939 --> 00:13:04,422
Don't make fun of me.
115
00:13:04,423 --> 00:13:06,290
I'm embarrassed to death.
116
00:13:06,774 --> 00:13:09,860
Now... I'm really not going to see him anymore.
117
00:13:10,705 --> 00:13:12,708
Do you think that's possible?
118
00:13:12,709 --> 00:13:14,921
Everyone's the same.
119
00:13:14,922 --> 00:13:17,723
If you try not to see them, you want to see them more.
120
00:13:17,984 --> 00:13:20,348
If you say you won't see them
121
00:13:20,695 --> 00:13:23,083
you miss them even more.
122
00:13:26,362 --> 00:13:27,562
Is...
123
00:13:29,175 --> 00:13:31,565
Is everything okay with him?
124
00:13:31,698 --> 00:13:32,898
It's just
125
00:13:34,511 --> 00:13:37,149
He said we shouldn't see each other again.
126
00:13:38,433 --> 00:13:39,447
Oh...
127
00:13:39,448 --> 00:13:41,663
"Let's never see each other again."
128
00:13:42,299 --> 00:13:44,202
I realize now
129
00:13:44,345 --> 00:13:45,886
how strong those words are.
130
00:13:48,230 --> 00:13:52,555
You must really like him a lot.
131
00:14:11,644 --> 00:14:13,577
Where are you coming from?
132
00:14:13,620 --> 00:14:14,635
Mother-in-law!
133
00:14:14,636 --> 00:14:20,057
Gosh, Mrs. Soon-ae nagged at me so much
134
00:14:20,058 --> 00:14:23,312
telling me to not go to your house over the weekend, if possible.
135
00:14:47,323 --> 00:14:48,523
Go in.
136
00:14:52,948 --> 00:14:55,105
Now don't fight with your sister.
137
00:14:55,106 --> 00:14:57,228
Be on good terms together.
138
00:14:57,401 --> 00:14:59,964
Mother-in-law, what is that?
139
00:14:59,965 --> 00:15:04,648
Oh, a bird in my neighborhood hatched eggs.
140
00:15:04,649 --> 00:15:10,127
All the other ones grew well and flew off with their mother.
141
00:15:10,128 --> 00:15:15,806
But this one was weak since birth and its mother abandoned it.
142
00:15:15,807 --> 00:15:19,882
The world of animals is so cruel if you think about it.
143
00:15:20,096 --> 00:15:22,752
Still, you shouldn't bring things like this whenever you want.
144
00:15:22,753 --> 00:15:25,133
Oh my gosh.
145
00:15:25,151 --> 00:15:28,753
I heard Faith is not eating after Love flew away.
146
00:15:28,754 --> 00:15:32,422
Chang-gook sounds so down because of that every time I call.
147
00:15:32,550 --> 00:15:33,697
Then what should I do?
148
00:15:33,698 --> 00:15:37,550
I thought my beloved son would die soon at this rate.
So I brought the bird.
149
00:15:37,729 --> 00:15:39,877
Gosh.
150
00:15:39,878 --> 00:15:41,078
Who is the beloved son?
151
00:15:41,360 --> 00:15:42,478
Is it me?
152
00:15:42,479 --> 00:15:46,730
Why are you making such a ruckus on a good morning like this?
153
00:15:46,731 --> 00:15:48,838
What? Didn't you say you're working today?
154
00:15:48,839 --> 00:15:53,266
That's because I was afraid you would come again with tons of food.
155
00:15:55,199 --> 00:15:56,237
What is that?
156
00:15:56,238 --> 00:15:58,039
Is it a sparrow?
157
00:15:58,535 --> 00:15:59,322
Oh my
158
00:15:59,323 --> 00:16:00,855
Oh no. Oh no.
159
00:16:00,856 --> 00:16:02,659
Look at Faith being territorial.
160
00:16:02,660 --> 00:16:04,119
Oh no. What do we do?
161
00:16:04,120 --> 00:16:07,721
Oh no. Faith.
162
00:16:07,722 --> 00:16:08,978
It's daddy.
163
00:16:08,979 --> 00:16:11,948
Oh gosh, are you okay?
164
00:16:11,949 --> 00:16:14,058
Look at that, the weaker one is Faith.
165
00:16:14,059 --> 00:16:15,034
Mother!
166
00:16:15,035 --> 00:16:17,635
How can you bring a stranger and scare my child?
167
00:16:17,636 --> 00:16:21,088
Gosh, birds are birds!
Don't make a big fuss.
168
00:16:21,089 --> 00:16:23,404
It's nice for Faith to have a friend, isn't it?
169
00:16:23,405 --> 00:16:25,329
Do you think anyone can just become friends?
170
00:16:26,521 --> 00:16:27,721
Yes!
171
00:16:28,269 --> 00:16:30,796
I'm even friends with a pig! So what!
172
00:16:31,138 --> 00:16:33,451
Why you little punk..
173
00:16:34,411 --> 00:16:36,811
I'm never coming back here again!
174
00:16:37,357 --> 00:16:37,997
Mother-in-law..
175
00:16:37,998 --> 00:16:39,785
Please leave.
176
00:16:40,223 --> 00:16:45,544
Faith, my poor baby. Are you okay?
177
00:16:45,953 --> 00:16:46,749
It will be alright.
178
00:16:46,750 --> 00:16:47,895
You were shocked, weren't you?
179
00:16:49,117 --> 00:16:55,137
Like that, Hope came to take the place Love left.
180
00:16:56,336 --> 00:17:02,915
Will I also be able to finda new hope
in my empty heart that is full of pain?
181
00:17:12,258 --> 00:17:18,277
I'm always by your side. Heart.
182
00:17:22,308 --> 00:17:26,639
Ta-da! Ji-eun, please give this to Soo-ah when you see her.
183
00:17:26,640 --> 00:17:29,483
Stop it already. She said she won't see you.
184
00:17:29,484 --> 00:17:32,295
Is it that easy? Do you really think that's possible?
185
00:17:32,523 --> 00:17:33,936
Write another wish.
186
00:17:33,937 --> 00:17:34,671
No, I don't want to.
187
00:17:34,672 --> 00:17:35,937
Write something else.
188
00:17:35,938 --> 00:17:37,471
No, I don't want to.
189
00:17:37,601 --> 00:17:39,048
Can I have a piece of paper?
190
00:17:39,049 --> 00:17:40,700
Yes, of course.
191
00:17:52,217 --> 00:17:54,157
You're going to take it off when I leave, aren't you?
192
00:17:54,158 --> 00:17:55,063
But that's okay.
193
00:17:55,064 --> 00:17:56,071
I'm working overtime today.
194
00:17:56,072 --> 00:17:58,938
I'm going to post 100 of these after you leave.
195
00:18:01,695 --> 00:18:03,996
Please do whatever you can to help me.
196
00:18:14,225 --> 00:18:16,506
Please hold on both sides like this
197
00:18:16,507 --> 00:18:22,184
and stretch to your left like so and push with your right foot.
198
00:18:22,185 --> 00:18:23,010
Ow
199
00:18:23,068 --> 00:18:28,438
Now hold onto the left side and go up on the hammock with your left foot.
200
00:18:53,907 --> 00:18:55,427
How are you so good?
201
00:18:55,428 --> 00:18:56,820
Did you do this for a long time?
202
00:18:56,821 --> 00:18:59,414
No, it's only been a month.
203
00:19:00,165 --> 00:19:01,821
That can't be.
204
00:19:01,822 --> 00:19:03,943
Your body line is so beautiful.
205
00:19:03,991 --> 00:19:05,910
Were you a dancer?
206
00:19:06,178 --> 00:19:09,131
Yes, I did ballet when I was a child.
207
00:19:10,134 --> 00:19:11,771
No wonder.
208
00:19:12,236 --> 00:19:13,436
Wow, ballet.
209
00:19:21,861 --> 00:19:23,651
You didn't bring your car today?
210
00:19:23,652 --> 00:19:26,822
A good friend of mine works at the market on the first floor.
211
00:19:26,823 --> 00:19:28,349
I wanted to see her first.
212
00:19:28,431 --> 00:19:30,297
My friend works here too.
213
00:19:30,384 --> 00:19:31,920
Oh, really?
214
00:19:32,212 --> 00:19:35,145
Please write your wish. There are prizes.
215
00:19:36,306 --> 00:19:39,592
If you write your wish, we give you a prize.
216
00:19:39,908 --> 00:19:43,208
Please write your wish. There are prizes.
217
00:20:13,173 --> 00:20:19,175
Please completely erase that day from his memory.
218
00:20:40,126 --> 00:20:41,326
Ji-eun.
219
00:20:52,798 --> 00:20:56,515
Wow. What a coincidence.
220
00:20:56,516 --> 00:20:58,045
It sure is.
221
00:20:58,046 --> 00:21:01,133
I had no idea your friend would be her.
222
00:21:01,134 --> 00:21:01,974
Yeah.
223
00:21:01,993 --> 00:21:04,414
But, what should I write as my wish?
224
00:21:04,415 --> 00:21:07,455
Please keep my husband healthy.
225
00:21:07,456 --> 00:21:09,540
Gosh, you're so cliché.
226
00:21:09,541 --> 00:21:11,941
Then what are you going to write?
227
00:21:14,111 --> 00:21:21,577
Please tear apart Crazy Gogh's heart into pieces.
228
00:21:23,485 --> 00:21:26,490
There's someone that pisses me off.
229
00:21:30,079 --> 00:21:31,279
Here we go.
230
00:21:36,165 --> 00:21:38,765
Gosh, he's not picking up his phone.
231
00:21:39,317 --> 00:21:41,248
Do I have to go to his studio again?
232
00:21:41,970 --> 00:21:44,353
Do you want to keep going back even after being treated like that?
233
00:21:44,354 --> 00:21:46,243
I'm afraid he'll starve to death.
234
00:21:46,587 --> 00:21:48,787
"Genius artist's lonely death"
235
00:21:48,962 --> 00:21:51,466
"Turns out his ex-wife is head of the art gallery"
236
00:21:51,467 --> 00:21:53,008
"She neglected his death."
237
00:21:53,009 --> 00:21:54,391
What if these words make headlines online?
238
00:21:54,392 --> 00:21:55,931
And I get 100,000 negative comments?
239
00:21:55,932 --> 00:21:59,235
So are you worried about yourself or about your ex-husband?
240
00:21:59,236 --> 00:22:00,769
It's the same thing.
241
00:22:00,939 --> 00:22:02,313
We used to be married at one point.
242
00:22:02,314 --> 00:22:04,320
Then why did you get divorced?
243
00:22:04,321 --> 00:22:06,371
You two should get back together then.
244
00:22:07,939 --> 00:22:10,000
Do you know how hard it was to get divorced?
Why should I get back together?
245
00:22:10,001 --> 00:22:11,665
Do you think getting divorced is easy?
246
00:22:11,666 --> 00:22:14,767
That's why I don't even imagine it.
247
00:22:22,173 --> 00:22:23,197
Are you okay?
248
00:22:23,198 --> 00:22:24,227
Yes.
249
00:22:24,228 --> 00:22:25,679
Oh no, what do I do?
250
00:22:25,680 --> 00:22:28,805
Wow, is this your work, Jenny?
251
00:22:28,806 --> 00:22:30,006
Oh, yes, it is.
252
00:22:30,704 --> 00:22:33,334
Wow, it's amazing.
253
00:22:33,665 --> 00:22:34,797
Really?
254
00:22:34,798 --> 00:22:35,742
Thank you.
255
00:22:35,743 --> 00:22:38,674
I feel more confident thanks to you.
256
00:22:38,675 --> 00:22:39,875
No really.
257
00:22:39,892 --> 00:22:40,862
I'm being honest.
258
00:22:40,863 --> 00:22:45,375
Show me your other work in your studio next time you get a chance.
259
00:22:45,376 --> 00:22:47,597
Of course. You're welcome anytime.
260
00:22:48,865 --> 00:22:49,914
Are you okay?
261
00:22:49,915 --> 00:22:50,959
Did you get hurt?
262
00:22:51,212 --> 00:22:52,982
I'm fine. Goodbye.
263
00:22:58,704 --> 00:23:00,504
She seems very diligent.
264
00:23:05,431 --> 00:23:08,732
Gosh that diligent fox.
265
00:23:14,923 --> 00:23:16,218
So you're saying
266
00:23:16,219 --> 00:23:20,117
the Crazy Gogh that pissed you off isn't your husband?
267
00:23:20,118 --> 00:23:23,287
Gosh, how can my husband piss me off?
268
00:23:23,571 --> 00:23:25,662
That's harder than loving.
269
00:23:25,689 --> 00:23:28,216
But... still....
270
00:23:28,970 --> 00:23:35,530
Honestly, I've been meeting many men between 3 and 5PM on the weekdays.
271
00:23:35,704 --> 00:23:37,646
It's like getting physical training at the gym.
272
00:23:40,196 --> 00:23:42,275
I'm not bragging about myself
273
00:23:42,276 --> 00:23:45,320
but letting you know now in case you find out later
274
00:23:45,321 --> 00:23:47,422
and things get uncomfortable.
275
00:23:47,696 --> 00:23:50,963
At first, Ji-eun looked at me like a bug, too.
276
00:23:51,462 --> 00:23:52,945
Gosh, when did I?
277
00:23:52,946 --> 00:23:55,854
Look at her. Ji-eun is frozen again.
278
00:23:57,337 --> 00:24:02,732
It's just it's weird talking about this
when I met my childhood friend in 10 years.
279
00:24:04,306 --> 00:24:05,141
You're right.
280
00:24:05,142 --> 00:24:06,478
We just met for the first time.
281
00:24:06,479 --> 00:24:13,346
It might be too much to share these things
but I just don't like hiding that I'm this kind of woman.
282
00:24:13,987 --> 00:24:17,290
Because everyone lives according to how they think.
283
00:24:17,448 --> 00:24:20,783
If it makes you uncomfortable, you can ignore me at yoga class.
284
00:24:20,784 --> 00:24:24,177
Oh, no. I really like you Soo-ah.
285
00:24:25,277 --> 00:24:29,075
And I actually also have experience.
286
00:24:30,050 --> 00:24:32,811
I loved a married man before I got married.
287
00:24:58,529 --> 00:25:01,187
Wow... is this the end of me?
288
00:25:01,545 --> 00:25:04,745
My classmate next to me stood in front of me.
289
00:25:05,568 --> 00:25:06,677
Bravo.
290
00:25:06,678 --> 00:25:10,378
That superman didn't carry you and fly out the window, did he?
291
00:25:11,678 --> 00:25:14,344
Then, is that classmate your husband?
292
00:25:16,256 --> 00:25:18,263
I think that's when I realized.
293
00:25:18,264 --> 00:25:21,096
He must be the one.
294
00:25:21,162 --> 00:25:24,442
My destiny was so close to me all this time.
295
00:25:24,443 --> 00:25:25,709
Like a bluebird.
296
00:25:27,033 --> 00:25:29,022
I rushed our marriage before someone else takes him.
297
00:25:29,023 --> 00:25:31,151
Wow, I'm so jealous.
298
00:25:31,350 --> 00:25:33,450
You're living with the man you're destined for.
299
00:25:33,451 --> 00:25:37,369
I just simply chose a man with a lot of money.
300
00:25:37,966 --> 00:25:41,073
Because I was so sick and tired of living my life without money.
301
00:25:50,404 --> 00:25:51,604
Welcome home.
302
00:25:52,841 --> 00:25:54,241
You're home early.
303
00:25:58,787 --> 00:25:59,987
What is that?
304
00:26:00,271 --> 00:26:02,204
You're eating by yourself?
305
00:26:05,646 --> 00:26:07,080
I'm sorry.
306
00:26:07,236 --> 00:26:10,130
It became a habit for me to eat like this.
307
00:26:10,568 --> 00:26:11,768
Well...
308
00:26:12,193 --> 00:26:14,103
You should've told me if you were coming home early.
309
00:26:14,104 --> 00:26:16,323
I didn't know so I went grocery shopping.
310
00:26:16,396 --> 00:26:18,099
Oh you didn't eat dinner.
311
00:26:18,100 --> 00:26:20,152
There's one more lunch box. Do you want it?
312
00:26:20,153 --> 00:26:21,353
No thanks.
313
00:26:22,029 --> 00:26:23,765
I don't like premade meals.
314
00:26:29,248 --> 00:26:30,448
Jung-woo.
315
00:26:31,850 --> 00:26:35,182
Why do I still feel like I'm a guest in this house?
316
00:26:36,850 --> 00:26:39,450
And even a very uncomfortable guest.
317
00:26:42,717 --> 00:26:43,917
I see.
318
00:26:47,576 --> 00:26:48,770
I'm sorry.
319
00:26:48,771 --> 00:26:50,838
I'm just not used to it yet.
320
00:26:51,443 --> 00:26:53,510
You're saying "habit" again.
321
00:26:56,514 --> 00:26:58,847
We only lived apart for 3 years.
322
00:26:59,014 --> 00:27:00,958
It's not that I don't understand.
323
00:27:00,959 --> 00:27:05,084
But I often wonder if you're really my husband.
324
00:27:05,779 --> 00:27:06,979
I see.
325
00:27:07,701 --> 00:27:09,992
For you, it might only be 3 years.
326
00:27:09,993 --> 00:27:14,003
But the time we lived together in America was also merely 1 year.
327
00:27:14,428 --> 00:27:17,449
The rest of our time together were as classmates studying together.
328
00:27:17,450 --> 00:27:20,416
Didn't you love me since that time?
329
00:27:25,420 --> 00:27:26,687
By any chance...
330
00:27:27,412 --> 00:27:29,436
Are you bothered by my past?
331
00:27:29,437 --> 00:27:30,700
What are you talking about?
332
00:27:30,701 --> 00:27:32,601
Then why can't you answer?
333
00:27:36,068 --> 00:27:37,268
Do you love me?
334
00:27:43,021 --> 00:27:44,221
Of course.
335
00:27:57,920 --> 00:27:59,253
That's fine then.
336
00:28:01,178 --> 00:28:02,978
I'll put in more effort.
337
00:28:08,529 --> 00:28:10,595
You just have to stay still.
338
00:28:12,842 --> 00:28:14,268
Just watch.
339
00:28:14,973 --> 00:28:17,284
I'm going to make it so you can't live without me.
340
00:28:18,443 --> 00:28:20,977
I'm going to make you love me more.
341
00:28:58,475 --> 00:29:03,354
In that moment, all we did was help each other.
342
00:29:04,154 --> 00:29:09,128
We both just needed to help and be helped.
343
00:29:11,162 --> 00:29:15,345
Before we gathered all our flaws and ran far off
344
00:29:15,998 --> 00:29:22,050
we still had a desert to cross.
345
00:29:44,779 --> 00:29:48,646
In the world, there are people who shouldn't have met.
346
00:29:48,928 --> 00:29:50,128
That's all.
347
00:29:51,158 --> 00:29:53,091
I have that experience too
348
00:29:55,100 --> 00:29:58,100
I'm on the verge of dying from loneliness.
349
00:29:58,615 --> 00:30:02,015
How can I discern between what is real and fake?
350
00:30:12,016 --> 00:30:17,016
[OnDemandKorea Ver]
Channel A E05 'Love Affairs in the Afternoon'
"Flower Seeds, Fly Away"
-♥ Ruo Xi ♥-
351
00:30:27,475 --> 00:30:28,675
That's right.
352
00:30:29,162 --> 00:30:32,948
We are people who met when we shouldn't have met.
353
00:30:34,834 --> 00:30:42,302
I'll just think that we concidentally sat together
on a small bench while walking through the park.
354
00:30:42,303 --> 00:30:43,769
They're such pretty names.
355
00:30:44,287 --> 00:30:46,421
Love and Faith.
356
00:30:49,032 --> 00:30:57,174
I will remember that although it was a short moment,
that time felt like eternity.
357
00:31:23,799 --> 00:31:25,132
How's the beetle?
358
00:31:25,924 --> 00:31:27,390
Is it growing well?
359
00:31:30,728 --> 00:31:34,667
It seems like you have a lot of complaints against me, Ji-min.
360
00:31:34,861 --> 00:31:36,071
Tell me if you do.
361
00:31:36,072 --> 00:31:37,569
I'll listen to everything you have to say.
362
00:31:37,588 --> 00:31:38,788
Tell you what?
363
00:31:41,439 --> 00:31:44,489
I don't like adults like you.
364
00:31:44,994 --> 00:31:50,333
Nasty hypocrites that act humane on the outside
but talk behind people's backs.
365
00:31:52,166 --> 00:31:53,633
You have two faces.
366
00:31:57,798 --> 00:32:00,198
I was that kind of person to you.
367
00:32:03,049 --> 00:32:04,249
I'm sorry.
368
00:32:06,978 --> 00:32:08,378
I'm sorry, Ji-min.
369
00:32:12,158 --> 00:32:14,758
Can you at least tell me the reason?
370
00:32:14,992 --> 00:32:16,274
That way I can fix my flaws.
371
00:32:16,275 --> 00:32:17,475
Fix them?
372
00:32:17,963 --> 00:32:19,763
You're already too late.
373
00:32:20,799 --> 00:32:22,865
You know what I heard today?
374
00:32:24,462 --> 00:32:26,129
Humans can't be fixed.
375
00:32:36,346 --> 00:32:38,012
Ji-min, wait a minute.
376
00:33:06,013 --> 00:33:09,889
I don't like adults like you.
377
00:33:10,634 --> 00:33:16,842
Nasty hypocrites that act humane on the outside
but talk behind people's backs.
378
00:33:17,328 --> 00:33:18,795
You have two faces.
379
00:34:06,340 --> 00:34:07,540
Who is it?
380
00:34:10,934 --> 00:34:15,067
The customer said repeatedly asked that it doesn't get wet.
381
00:34:17,715 --> 00:34:18,753
Who sent it?
382
00:34:18,754 --> 00:34:21,566
I'm not sure. It was some lady.
383
00:34:30,918 --> 00:34:32,105
Why...
384
00:34:32,106 --> 00:34:33,130
Oh, the thing is...
385
00:34:33,131 --> 00:34:36,017
He said he doesn't feel comfortable eating something
when he doesn't know who sent it.
386
00:34:36,018 --> 00:34:37,112
He asked me to return it.
387
00:34:37,113 --> 00:34:38,313
Oh..
388
00:34:40,559 --> 00:34:42,946
You went through so much trouble in the rain.
389
00:34:43,324 --> 00:34:44,989
I'm sorry. I'll pay for the returned delivery.
390
00:34:44,990 --> 00:34:47,461
It's okay. He paid for it already.
391
00:35:35,218 --> 00:35:37,042
You don't have an umbrella?
392
00:35:37,043 --> 00:35:38,510
It's raining a lot.
393
00:35:39,301 --> 00:35:40,501
I'm fine.
394
00:35:40,856 --> 00:35:42,844
Ji-eun, it's raining a lot.
395
00:35:42,926 --> 00:35:44,418
You're going to get wet.
396
00:35:44,419 --> 00:35:46,409
Wait. We can just share an umbrella.
397
00:35:46,410 --> 00:35:48,810
Kang Chul, why are you like this?
398
00:35:49,090 --> 00:35:51,357
My Soo-ah is doing well, right?
399
00:35:52,246 --> 00:35:55,204
Yes, she's doing well.
Very well as a matter of fact.
400
00:35:55,481 --> 00:35:59,006
So move back to where you used to live.
401
00:36:00,082 --> 00:36:02,392
It won't happen if it's not meant to be.
402
00:36:02,532 --> 00:36:05,266
Still, Soo-ah has it harder than me.
She needs to leave her family.
403
00:36:05,707 --> 00:36:07,775
She has children, too.
What should I do about that?
404
00:36:07,871 --> 00:36:10,176
Anyway, that's why I'm holding on even though things are rough.
405
00:36:10,254 --> 00:36:12,149
It's not like that.
406
00:36:12,606 --> 00:36:14,806
Please get yourself together.
407
00:36:14,824 --> 00:36:16,339
Ji-eun, why are you so sensitive these days?
408
00:36:16,340 --> 00:36:17,807
Is something wrong?
409
00:36:18,871 --> 00:36:19,550
Who is it?
410
00:36:19,551 --> 00:36:21,573
Tell me whoever is bothering you and I'll just...
411
00:36:21,574 --> 00:36:24,613
Who do you think it is? It's you.
412
00:36:24,653 --> 00:36:28,066
My mother-in-law almost fainted
after seeing me with you in front of our house.
413
00:36:28,067 --> 00:36:29,744
What? Why?
414
00:36:31,487 --> 00:36:34,287
No way. Did she think I was your lover?
415
00:36:34,356 --> 00:36:35,556
Yes, she did.
416
00:36:35,621 --> 00:36:37,535
Honestly, your looks are not that great.
417
00:36:37,536 --> 00:36:39,227
You weren't even wearing make up that day.
418
00:36:39,846 --> 00:36:40,862
Get out of my way.
419
00:36:40,863 --> 00:36:41,589
You weren't even wearing make up that day.
420
00:36:41,590 --> 00:36:42,597
Ji-eun, let's go together.
421
00:36:42,598 --> 00:36:44,032
Stop it.
422
00:37:04,614 --> 00:37:07,861
Huh? Isn't he...
423
00:37:19,387 --> 00:37:21,187
I came to give you this.
424
00:37:28,958 --> 00:37:30,158
Goodbye.
425
00:37:55,793 --> 00:37:58,660
It's him right? The teacher we met at the police station.
426
00:38:01,036 --> 00:38:02,236
Ji-eun.
427
00:38:09,778 --> 00:38:10,667
Wow.
428
00:38:10,668 --> 00:38:15,196
Mr. Do, your time in a slump didn't go to waste.
429
00:38:19,903 --> 00:38:21,103
Of course.
430
00:38:21,965 --> 00:38:28,476
In your artwork, there's a mysterious magic that draws people's attention.
431
00:38:30,059 --> 00:38:31,215
How can I describe it?
432
00:38:31,216 --> 00:38:37,150
Desire of humans, despair, and distress.
433
00:38:37,668 --> 00:38:38,868
Anyway.
434
00:38:39,067 --> 00:38:40,267
Interestingly,
435
00:38:40,981 --> 00:38:42,401
they look familiar.
436
00:38:42,402 --> 00:38:43,868
I'll take it as a compliment.
437
00:38:44,661 --> 00:38:45,878
It's an extreme compliment.
438
00:38:45,879 --> 00:38:47,710
I usually don't compliment often.
439
00:38:50,575 --> 00:38:51,738
Wow.
440
00:38:51,739 --> 00:38:52,939
Anyway.
441
00:38:53,114 --> 00:38:55,371
I love these pieces.
442
00:38:55,372 --> 00:38:57,863
Ms. Kim will be happy.
443
00:38:57,864 --> 00:39:00,510
She's always worried about you Mr. Do.
444
00:39:00,511 --> 00:39:01,711
We're divorced.
445
00:39:01,965 --> 00:39:05,115
Stop tying us together.
446
00:39:09,387 --> 00:39:12,106
Who is the model for these pieces?
447
00:39:13,254 --> 00:39:15,321
It looks like a real person.
448
00:39:16,528 --> 00:39:20,111
Is it the woman you love, Mr. Do?
449
00:39:24,325 --> 00:39:25,658
Please leave now.
450
00:39:25,879 --> 00:39:27,879
I have to get back to work.
451
00:39:32,410 --> 00:39:33,610
Of course!
452
00:39:33,778 --> 00:39:36,782
I should leave. I will. Yes, I'll leave.
453
00:39:37,567 --> 00:39:41,830
I hope to meet the model later at a better time.
454
00:39:42,637 --> 00:39:46,571
She's someone who gave such precious inspiration to you.
455
00:39:49,762 --> 00:39:51,029
I'm leaving now.
456
00:40:37,395 --> 00:40:39,262
How are you two together?
457
00:40:57,230 --> 00:40:58,654
How did this happen?
458
00:40:58,655 --> 00:40:59,558
How did you two..?
459
00:40:59,559 --> 00:41:00,787
Why...
460
00:41:08,996 --> 00:41:11,518
I cleaned the bird bage.
461
00:41:11,519 --> 00:41:13,836
You don't have to do it.
462
00:41:14,214 --> 00:41:17,664
Is there any other mother-in-law like me in this world?
463
00:41:17,918 --> 00:41:21,156
It's a sin to have a child. A sin!
464
00:41:32,957 --> 00:41:34,925
Does she know
465
00:41:34,926 --> 00:41:41,246
that a dreadful love can sometimes become harsh violence?
466
00:41:48,011 --> 00:41:51,063
These days, I'm seeing a lot of people's history of love.
467
00:41:52,019 --> 00:41:55,743
In the end, love is not beautiful.
468
00:42:05,746 --> 00:42:07,019
It's Mr. Yoon.
469
00:42:07,020 --> 00:42:08,220
Yoon-ah!
470
00:42:09,738 --> 00:42:11,538
What are you doing here?
471
00:42:11,619 --> 00:42:13,338
You said you were going for an interview.
472
00:42:13,339 --> 00:42:14,567
Did you drink?
473
00:42:14,568 --> 00:42:17,701
I went for an interview and also drank.
474
00:42:19,050 --> 00:42:21,596
Two birds with one stone.
475
00:42:24,214 --> 00:42:25,891
Gosh, you brat.
476
00:42:27,968 --> 00:42:29,696
Here. Drink this.
477
00:42:34,136 --> 00:42:35,336
Mr. Yoon.
478
00:42:37,261 --> 00:42:39,684
I didn't pass my second interview.
479
00:42:41,277 --> 00:42:45,797
I thought I would pass so I didn't extend my internship.
480
00:42:47,129 --> 00:42:49,079
What do I do now?
481
00:42:50,511 --> 00:42:52,901
I won't be a government employee.
482
00:42:52,902 --> 00:42:55,768
And I won't be able to see you.
483
00:42:58,605 --> 00:42:59,805
Hey.
484
00:43:00,871 --> 00:43:02,367
Hey, it's okay.
485
00:43:02,374 --> 00:43:04,469
Who passes their government exam in one try?
486
00:43:04,847 --> 00:43:06,279
I tried twice too.
487
00:43:06,316 --> 00:43:08,618
This is my fourth try!
488
00:43:11,410 --> 00:43:15,977
My life is useless.
489
00:43:27,043 --> 00:43:32,335
Mr. Yoon, how can you be so chubby and ugly?
490
00:43:32,336 --> 00:43:33,988
Hey, are you crazy?
491
00:43:34,714 --> 00:43:35,534
Let go.
492
00:43:35,535 --> 00:43:37,495
What are you so worried about?
493
00:43:37,496 --> 00:43:39,096
That people will see?
494
00:43:39,300 --> 00:43:41,448
Tell everyone to look!
495
00:43:41,449 --> 00:43:43,166
What did we do?
496
00:43:43,167 --> 00:43:44,963
Did we kiss or anything?
497
00:43:44,964 --> 00:43:46,164
Let go.
498
00:43:57,050 --> 00:43:59,675
We did. We did kiss.
499
00:44:00,644 --> 00:44:03,444
There's nothing we can do about it now.
500
00:44:22,121 --> 00:44:23,547
Gosh!
501
00:44:36,621 --> 00:44:38,336
Will you be late tonight?
502
00:44:38,386 --> 00:44:40,520
Shall we eat dinner together?
503
00:45:01,871 --> 00:45:03,011
When is your husband coming?
504
00:45:03,012 --> 00:45:04,698
Didn't he finish his masters?
505
00:45:04,699 --> 00:45:07,999
The professor in America won't let him go.
506
00:45:08,000 --> 00:45:09,875
I keep telling him to come back even one day sooner.
507
00:45:09,876 --> 00:45:13,359
Your husband might just live in America at this rate.
508
00:45:13,360 --> 00:45:16,789
That's what I'm worried about too.
509
00:45:16,798 --> 00:45:18,345
What is there to worry about?
510
00:45:18,346 --> 00:45:20,766
His wife is this pretty. Of course he'll come back.
511
00:45:21,087 --> 00:45:23,620
Do you think my husband knows that?
512
00:46:05,826 --> 00:46:08,304
Please completely erase that day from his memory.
513
00:46:12,595 --> 00:46:15,931
Please completely erase that day from his memory.
514
00:46:48,364 --> 00:46:49,564
Welcome.
515
00:46:53,755 --> 00:46:55,088
Ji-eun went home.
516
00:46:58,356 --> 00:47:01,621
Ji-eun only works weekdays from 9AM to 3PM.
517
00:47:04,083 --> 00:47:06,263
Mr. Yoon, you remember me, right?
518
00:47:06,264 --> 00:47:07,378
We met at the police station.
519
00:47:08,099 --> 00:47:09,899
I'm sorry about that day
520
00:47:10,028 --> 00:47:11,746
I didn't mean to cause problems for you.
521
00:47:11,747 --> 00:47:13,347
You lied, didn't you?
522
00:47:14,864 --> 00:47:16,326
Yes, I was blinded by love.
523
00:47:16,327 --> 00:47:17,993
She's a married woman.
524
00:47:19,161 --> 00:47:21,177
She's just someone I really really love.
525
00:47:21,178 --> 00:47:22,720
Nothing more and nothing less.
526
00:47:25,739 --> 00:47:27,971
And I'm not in a relationship with Ji-eun.
527
00:47:28,927 --> 00:47:31,527
I just thought you would be curious.
528
00:47:31,567 --> 00:47:33,501
I'm here to buy groceries.
529
00:47:33,653 --> 00:47:34,853
Purely.
530
00:47:39,489 --> 00:47:42,356
Mr. Yoon, do you happen to have a child?
531
00:47:42,872 --> 00:47:43,464
I don't.
532
00:47:43,465 --> 00:47:44,732
That's my point.
533
00:47:46,536 --> 00:47:54,659
I don't think you're here purely to buy groceries.
534
00:48:00,919 --> 00:48:05,168
If you came because you were bothered
by Ji-eun and me sharing an umbrella last time
535
00:48:05,169 --> 00:48:06,463
you don't have to misunderstand.
536
00:48:06,464 --> 00:48:08,707
Ji-eun and I are really just coworkers.
537
00:48:09,239 --> 00:48:09,607
Then, goodbye.
538
00:48:09,608 --> 00:48:10,808
Excuse me.
539
00:49:31,735 --> 00:49:33,333
Jung-woo.
540
00:49:33,414 --> 00:49:34,614
Oh.
541
00:49:35,766 --> 00:49:37,468
You said you had dinner plans tonight.
542
00:49:37,469 --> 00:49:38,936
You didn't eat yet?
543
00:49:40,031 --> 00:49:41,764
My plans got cancelled.
544
00:49:42,102 --> 00:49:43,157
I just worked at school.
545
00:49:43,158 --> 00:49:46,161
Then you should've at least bought dinner to eat.
546
00:49:46,375 --> 00:49:50,796
I went to dinner with other professors since you said you were busy.
547
00:49:50,992 --> 00:49:52,090
That's good.
548
00:49:52,719 --> 00:49:53,919
Goodness.
549
00:49:57,711 --> 00:50:00,653
Jung-woo. What do you want to eat tomorrow?
550
00:50:00,805 --> 00:50:06,209
No matter what happens, I'll make something delicious tomorrow
and wait for you at home like a good housewife.
551
00:50:06,210 --> 00:50:07,410
Okay?
552
00:50:07,429 --> 00:50:08,036
Okay.
553
00:50:08,249 --> 00:50:08,820
The elevator is here.
554
00:50:08,821 --> 00:50:10,021
Let's go.
555
00:50:11,063 --> 00:50:12,263
I promise.
556
00:50:31,544 --> 00:50:32,744
It's me.
557
00:50:34,638 --> 00:50:35,722
You came to buy groceries?
558
00:50:35,723 --> 00:50:38,072
I'm going to make something delicious for my husband.
559
00:50:38,896 --> 00:50:40,096
Oh, Ji-eun.
560
00:50:40,833 --> 00:50:42,918
Do I have to buy cooking wine?
561
00:50:42,919 --> 00:50:44,918
I saw it on an online recipe.
562
00:50:44,919 --> 00:50:45,778
What are you cooking?
563
00:50:45,779 --> 00:50:46,871
Braised short ribs.
564
00:50:46,872 --> 00:50:48,564
My husband likes it.
565
00:50:48,786 --> 00:50:51,856
It's useful for meat dishes because it gets rid of the smell.
566
00:50:51,857 --> 00:50:54,176
Wow, housewives are different.
567
00:50:54,177 --> 00:50:55,676
I'm not a housewife.
568
00:50:55,677 --> 00:50:56,935
Look, I'm working here part time.
569
00:50:56,936 --> 00:50:59,023
Oh, that's right. Part time housewife.
570
00:51:01,964 --> 00:51:03,027
Oh yeah.
571
00:51:03,028 --> 00:51:05,204
How has Soo-ah's dating been going these days?
572
00:51:05,451 --> 00:51:06,693
Are things going well?
573
00:51:06,694 --> 00:51:08,094
How should I know?
574
00:51:08,622 --> 00:51:10,155
You know everything.
575
00:51:10,216 --> 00:51:13,083
Since you're closer to Soo-ah than I am.
576
00:51:13,482 --> 00:51:14,882
I don't know well.
577
00:51:15,279 --> 00:51:16,479
Really?
578
00:51:16,935 --> 00:51:21,448
Anyways, when she confidentally said she has affairs,
I fell head over heels for her.
579
00:51:21,770 --> 00:51:23,237
She's so admirable.
580
00:51:24,107 --> 00:51:25,947
Life is short.
581
00:51:26,060 --> 00:51:28,035
Affairs or whatever it may be
582
00:51:28,036 --> 00:51:31,720
we need to confidentally look for our true love even if we die.
583
00:51:36,341 --> 00:51:38,682
You say it so easily because it's about someone else.
584
00:51:38,982 --> 00:51:42,684
Just a moment ago you were talking about
cooking ribs for your husband.
585
00:51:42,685 --> 00:51:44,651
Oh... right...
586
00:51:53,505 --> 00:51:54,705
Don't leave.
587
00:52:17,998 --> 00:52:21,532
Maybe I'll be able to find it if you take off your clothes.
588
00:52:39,553 --> 00:52:43,260
Let's never see each other again.
589
00:53:31,107 --> 00:53:32,947
Life is short.
590
00:53:33,014 --> 00:53:34,928
Affairs or whatever it may be
591
00:53:34,929 --> 00:53:38,510
we need to confidentally look for our true love even if we die.
592
00:53:44,670 --> 00:53:45,870
That's right.
593
00:53:46,022 --> 00:53:48,932
I was fooling myself.
594
00:53:53,717 --> 00:53:57,014
I missed him so much.
595
00:55:59,287 --> 00:56:01,354
Are you looking for someone?
596
00:56:02,912 --> 00:56:04,112
Nevermind.
597
00:56:56,529 --> 00:56:57,729
Are you okay?
598
00:57:01,357 --> 00:57:03,104
It's a little red.
599
00:57:06,186 --> 00:57:07,518
I'm okay.
600
00:57:10,975 --> 00:57:12,575
Why are you laughing?
601
00:57:31,818 --> 00:57:35,351
You were hurt because of me that day, weren't you?
602
00:57:36,115 --> 00:57:37,315
That day?
603
00:57:37,740 --> 00:57:38,940
No.
604
00:57:39,193 --> 00:57:40,393
Not at all.
605
00:57:40,943 --> 00:57:42,143
Oh really.
606
00:57:45,217 --> 00:57:47,557
I was hurt a lot.
607
00:57:49,857 --> 00:57:51,487
Why would you?
608
00:57:51,561 --> 00:57:54,193
I mean, not that day but the other day.
609
00:57:55,521 --> 00:58:00,942
The day you were sharing umbrellas with another man.
610
00:58:00,943 --> 00:58:02,143
That day.
611
00:58:05,975 --> 00:58:10,245
I was very sad after giving you your umbrella.
612
00:58:19,178 --> 00:58:20,378
Actually
613
00:58:21,334 --> 00:58:22,534
Actually
614
00:58:23,873 --> 00:58:25,955
I was hurt a lot too.
615
00:58:27,232 --> 00:58:28,965
And I'm so embarrassed.
616
00:58:32,162 --> 00:58:33,362
I'm sorry.
617
00:58:35,732 --> 00:58:36,932
It's my fault.
618
00:58:59,443 --> 00:59:02,510
The weather is really nice today, isn't it?
619
00:59:07,139 --> 00:59:09,272
Do you want to go for a walk?
620
01:00:07,654 --> 01:00:10,910
He has a sweet wife.
621
01:00:12,850 --> 01:00:16,925
I have a diligent husband.
622
01:00:32,764 --> 01:00:37,518
I don't have enough courage to be enemies with the world yet.
623
01:00:45,561 --> 01:00:47,838
Right now, in this moment
624
01:00:47,865 --> 01:00:55,768
I hope and beg that this road I'm walking on with him
isn't the end of the world.
625
01:01:48,584 --> 01:01:49,784
Even if
626
01:01:51,397 --> 01:01:54,673
it's a road I cannot return on.
627
01:02:20,320 --> 01:02:24,977
(Love Affairs in the Afternoon)
628
01:02:45,553 --> 01:02:49,407
I'm becoming more and more of a bad woman.
629
01:02:49,943 --> 01:02:53,169
Ji-eun, I think you're pregnant.
630
01:02:53,170 --> 01:02:54,888
Mother-in-law, we...
631
01:02:54,889 --> 01:02:56,888
You came all this way to give me this?
632
01:02:56,889 --> 01:02:58,420
I just felt like it.
633
01:02:58,421 --> 01:03:02,057
The model of Mr. Do's artwork is Mrs. Choi, right?
634
01:03:02,170 --> 01:03:04,029
Please help me.
635
01:03:04,030 --> 01:03:05,278
My husband followed me.
636
01:03:05,279 --> 01:03:06,591
Who is this woman?
637
01:03:06,592 --> 01:03:08,405
It's not your wife, Mr. Yoon.
638
01:03:08,406 --> 01:03:09,739
Are you pregnant?
639
01:03:09,865 --> 01:03:12,265
I have to cancel our plans today.
640
01:03:12,381 --> 01:03:13,581
I'm sorry.
641
01:03:14,885 --> 01:03:17,849
Subtitles by OnDemandKorea
45141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.