Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,300 --> 00:00:30,497
-What's that?
- Cheat sheet Faraday dreW for me.
2
00:00:30,540 --> 00:00:33,259
You don't knoW Where your boat is?
3
00:00:33,300 --> 00:00:34,733
I knoW Where it is.
4
00:00:46,980 --> 00:00:49,778
Why are you flying directly
into the thunderhead?
5
00:00:49,820 --> 00:00:52,573
Why don't you just sit back
and Iet me do my job?
6
00:01:00,620 --> 00:01:01,655
Is that Penelope?
7
00:01:03,660 --> 00:01:06,936
She told Charlie she didn't knoW
about this boat, correct?
8
00:01:06,980 --> 00:01:08,015
Aye.
9
00:01:08,060 --> 00:01:10,369
What do you eXpect to find
When you get there?
10
00:01:10,460 --> 00:01:11,609
AnsWers.
11
00:01:27,940 --> 00:01:28,975
Damn it!
12
00:01:36,820 --> 00:01:38,173
Hold on!
13
00:01:41,180 --> 00:01:43,569
On your sodding feet!
14
00:01:43,620 --> 00:01:45,531
Move, move, move!
15
00:01:47,620 --> 00:01:49,975
What are you Waiting for, Hume?
16
00:01:55,220 --> 00:01:57,017
What's the matter, Hume?
17
00:01:57,060 --> 00:01:59,290
Did you not hear me?
18
00:01:59,340 --> 00:02:02,173
I'm sorry, sir.
I Was having a dream, sir.
19
00:02:02,220 --> 00:02:04,051
You Were having a dream, Were you?
20
00:02:04,100 --> 00:02:07,490
What Were you dreaming about?
That it took you so sodding Iong
21
00:02:07,540 --> 00:02:09,451
to get to your mark?!
22
00:02:12,180 --> 00:02:13,613
I Was in a helicopter, sir.
23
00:02:14,620 --> 00:02:16,975
And there Was a storm, sir, and...
24
00:02:17,060 --> 00:02:20,939
And... I don't remember the rest, sir.
25
00:02:21,980 --> 00:02:25,177
Well, at Ieast it Was
a bloody military dream.
26
00:02:27,060 --> 00:02:29,620
Right! AII of you!
27
00:02:29,660 --> 00:02:32,299
In the yard, four minutes!
28
00:02:32,340 --> 00:02:36,538
And you can thank Private Hume
for having to do it in double time.
29
00:02:36,580 --> 00:02:38,377
Move!
30
00:02:38,420 --> 00:02:39,694
- One, two...
- Three!
31
00:02:39,780 --> 00:02:41,372
- One, two, three...
- Four!
32
00:02:41,420 --> 00:02:43,376
- One, two, three...
- Five!
33
00:02:43,420 --> 00:02:45,570
One hundred crunches.
34
00:02:45,620 --> 00:02:47,417
Go, go, go, go, go!
35
00:02:48,220 --> 00:02:50,256
One, two, three...
36
00:02:50,300 --> 00:02:52,530
I hope your dream
Was Worth this, mate.
37
00:02:52,580 --> 00:02:54,810
Sorry, pal. Just...
38
00:02:54,860 --> 00:02:58,489
I've never had a dream so vivid.
It Was Iike I Was actually there.
39
00:02:58,540 --> 00:03:00,849
You got something to say, Hume?
40
00:03:00,900 --> 00:03:02,253
I asked you a question!
41
00:03:06,740 --> 00:03:08,173
We're almost through it.
42
00:03:08,220 --> 00:03:09,778
I see daylight.
43
00:03:14,980 --> 00:03:17,210
What do you think you're doing?
Desmond.
44
00:03:17,260 --> 00:03:18,659
Hey, you all right?
45
00:03:19,740 --> 00:03:20,775
Who are you?
46
00:03:22,300 --> 00:03:24,291
HoW do you knoW my name?
47
00:03:44,020 --> 00:03:45,248
Here you go.
48
00:03:50,900 --> 00:03:53,334
AII right, they took off a day ago.
49
00:03:53,380 --> 00:03:56,577
- Why haven't We heard from them?
- I'm gonna tell you again,
50
00:03:56,620 --> 00:03:58,690
as I've been telling you, I don't knoW!
51
00:03:58,740 --> 00:04:01,732
You heard the same thing as I did
When We called the boat.
52
00:04:01,780 --> 00:04:05,455
- What makes you think I knoW anything?
- Because you're not Worried.
53
00:04:05,500 --> 00:04:08,094
- EXcuse me?
- Your boat's 40 miles off the coast.
54
00:04:08,220 --> 00:04:11,018
Should've taken them, What,
20 minutes to get there?
55
00:04:11,060 --> 00:04:12,379
Why aren't you Worried?
56
00:04:12,420 --> 00:04:14,888
Should I Wring my hands together
57
00:04:14,940 --> 00:04:18,410
- and Whisper a prayer on their behalf?
- Hey, hey, hey. Come on.
58
00:04:18,460 --> 00:04:20,815
Maybe We should just tell them.
59
00:04:22,700 --> 00:04:24,019
Tell us What?
60
00:04:24,060 --> 00:04:27,814
Dan, Iet's not confuse anyone.
61
00:04:27,860 --> 00:04:31,853
Well, Daniel,
maybe if you talk real sloW,
62
00:04:31,900 --> 00:04:33,538
We'II be able to folloW.
63
00:04:37,140 --> 00:04:40,655
Your perception of hoW Iong
your friends have been gone...
64
00:04:41,660 --> 00:04:45,778
...it's not necessarily hoW Iong
they've actually been gone.
65
00:04:47,620 --> 00:04:49,975
- What does that mean?
- This is a mistake.
66
00:04:51,060 --> 00:04:52,971
It'II be fine, it'II be fine.
67
00:04:53,020 --> 00:04:55,659
As Iong as Frank fleW
on the bearings I gave him.
68
00:04:55,700 --> 00:04:58,339
If he stayed on it, it'II be fine.
69
00:04:58,420 --> 00:05:00,058
And What if he didn't?
70
00:05:01,260 --> 00:05:03,899
Then there might be side effects.
71
00:05:07,100 --> 00:05:08,294
We're at 2,000 feet. Sit!
72
00:05:08,340 --> 00:05:10,137
- What am I doing here?
- What's going on?
73
00:05:10,180 --> 00:05:12,899
- Something's Wrong With Desmond.
- Hold him in his seat!
74
00:05:12,940 --> 00:05:14,771
- I'm trying!
- Let go of me!
75
00:05:14,820 --> 00:05:17,573
`Keep him aWay from the stick!
We'II be there in two minutes!
76
00:06:05,900 --> 00:06:07,731
What are you doing back?
Who are they?
77
00:06:07,780 --> 00:06:09,259
Survivors of 81 5.
78
00:06:10,580 --> 00:06:13,617
You dropped them here.
What the hell Were you thinking?
79
00:06:14,380 --> 00:06:16,098
- Where am I?
- Just take it easy.
80
00:06:16,180 --> 00:06:18,296
Who are you people?
What am I doing here?
81
00:06:18,340 --> 00:06:20,058
- Who are you?
- My friend has...
82
00:06:20,100 --> 00:06:22,136
I'm not your friend! I don't knoW you!
83
00:06:22,180 --> 00:06:24,296
I don't knoW you!
84
00:06:25,460 --> 00:06:28,452
- When did he start doing this?
- He Was fine When We took off.
85
00:06:28,500 --> 00:06:32,049
We hit some Weather... Faraday said
as Iong as I stayed on the vector...
86
00:06:32,140 --> 00:06:33,175
O`K. Go.
87
00:06:34,180 --> 00:06:37,138
Wait, Wait, Wait.
What's your name, my friend?
88
00:06:38,540 --> 00:06:40,451
- Sayid.
- O`K, Sayid.
89
00:06:40,500 --> 00:06:43,060
We're gonna take your buddy
doWn to the sick bay.
90
00:06:43,100 --> 00:06:45,739
- I'm going With him.
- Let a doctor Iook at him first
91
00:06:45,820 --> 00:06:47,458
then you can come doWn.
92
00:06:47,500 --> 00:06:49,092
You got my Word on that, O`K?
93
00:06:56,820 --> 00:06:58,776
- AII right.
- Listen to me.
94
00:06:58,820 --> 00:07:01,971
This is a mistake, right?
I don't knoW these people.
95
00:07:02,020 --> 00:07:04,454
- I understand.
- No, this is Wrong!
96
00:07:04,500 --> 00:07:07,412
I'm not supposed to be here!
97
00:07:07,460 --> 00:07:10,054
TWenty, 21, 22...
98
00:07:10,100 --> 00:07:12,534
"Here"? Here What?
99
00:07:12,580 --> 00:07:15,174
What the hell are you doing
on your feet?
100
00:07:15,220 --> 00:07:17,688
Are you finished With your crunches
101
00:07:17,740 --> 00:07:19,173
because you Want to run?!
102
00:07:19,220 --> 00:07:22,974
Right! Squad, on your feet!
103
00:07:24,980 --> 00:07:26,572
Right face!
104
00:07:26,620 --> 00:07:29,976
Ten kilometres! Go, go, go, go, go!
105
00:07:30,020 --> 00:07:32,978
Get moving, or so help me
I'II kill you myself!
106
00:07:39,540 --> 00:07:41,849
What the hell's the matter
With you, Des?
107
00:07:41,900 --> 00:07:43,891
If I told you, you'd think I Was crazy.
108
00:07:43,940 --> 00:07:46,295
I already knoW you're crazy.
109
00:07:47,420 --> 00:07:51,413
This morning, When I Was
in the yard doing crunches...
110
00:07:53,940 --> 00:07:55,419
...I Ieft.
111
00:07:55,460 --> 00:07:57,212
What do you mean you "Ieft"?
112
00:07:59,020 --> 00:08:01,773
I Was on a boat.
113
00:08:01,820 --> 00:08:04,971
And then I Was back here,
right Where I started.
114
00:08:05,020 --> 00:08:07,136
Des, if you're trying to get tossed...
115
00:08:07,180 --> 00:08:09,535
Billy, I'm telling you the truth, man.
116
00:08:11,460 --> 00:08:14,338
Who else Was on this... boat?
117
00:08:14,380 --> 00:08:16,257
Anyone you recognise?
118
00:08:18,260 --> 00:08:19,488
Penny.
119
00:08:22,740 --> 00:08:25,129
There Was a photo.
Penny Was in the photo.
120
00:08:26,180 --> 00:08:28,819
Oi, Des! Where are you going?
121
00:08:38,100 --> 00:08:39,818
Thanks for this morning, Hume.
122
00:08:46,820 --> 00:08:48,094
Watch your step.
123
00:08:48,940 --> 00:08:51,408
Watch it. Watch your step. Take it easy.
124
00:08:52,980 --> 00:08:54,015
I'm not here.
125
00:08:54,060 --> 00:08:56,494
This... This isn't happening.
126
00:08:56,540 --> 00:09:00,215
You are here, and this is happening.
127
00:09:00,300 --> 00:09:03,929
- Look, We're gonna take care of you.
- What am I doing here?
128
00:09:03,980 --> 00:09:07,097
- It's all right. You're gonna be O`K.
- Who are you people?
129
00:09:07,140 --> 00:09:10,689
Well, my name is `Keamy,
and this is Omar.
130
00:09:10,740 --> 00:09:14,096
I'm from Vegas, he's from FIorida.
But as for Where We are...
131
00:09:14,140 --> 00:09:15,892
We Iast ported in Fiji.
132
00:09:17,020 --> 00:09:19,659
So at Ieast We knoW
We're still in the Pacific.
133
00:09:25,180 --> 00:09:28,536
AII right, my friend.
You just relaX, O`K?
134
00:09:28,580 --> 00:09:29,979
We're gonna go get the doc,
135
00:09:30,020 --> 00:09:32,534
and he's gonna Want to ask you
some questions
136
00:09:32,580 --> 00:09:35,378
- to help us sort all this out.
- What do you mean, sort out?
137
00:09:35,420 --> 00:09:37,615
What do you mean?
I'm not supposed to be here!
138
00:09:37,660 --> 00:09:40,538
I'm not supposed to be here!
Open this door!
139
00:09:40,580 --> 00:09:43,048
- Open this door!
- Hey!
140
00:09:45,780 --> 00:09:47,736
Hey, hey.
141
00:09:51,780 --> 00:09:55,693
It's happening to you too, isn't it?
142
00:10:29,620 --> 00:10:33,010
What's happening to Desmond?
Your friends knoW What's Wrong.
143
00:10:33,060 --> 00:10:36,609
- If they do, they're not sharing.
- We'II share We took off at dusk
144
00:10:36,660 --> 00:10:38,855
and Ianded in the middle of the day.
145
00:10:41,340 --> 00:10:44,776
Listen, I don't knoW
What's happening to your buddy.
146
00:10:44,820 --> 00:10:47,254
But you gotta trust me
When I tell you this:
147
00:10:47,300 --> 00:10:49,450
I am trying to help you.
148
00:10:49,540 --> 00:10:52,657
You Want to help me?
Give me your phone.
149
00:10:52,700 --> 00:10:54,850
Let me call my people.
150
00:10:54,980 --> 00:10:57,813
You give me that Weapon,
and I'II give you this phone.
151
00:11:05,420 --> 00:11:08,617
Be quick.
Don't go trying to call Baghdad.
152
00:11:08,660 --> 00:11:10,730
Those phones only call each other.
153
00:11:18,460 --> 00:11:21,179
- Hello?
- Jack, it's Sayid.
154
00:11:21,220 --> 00:11:22,972
I'm on thv frvightvr.
155
00:11:23,020 --> 00:11:24,931
Are you O`K? Where have you been?
156
00:11:24,980 --> 00:11:27,369
Something happened during the flight...
157
00:11:27,420 --> 00:11:29,650
...and noW Desmond's in their sick bay.
158
00:11:29,700 --> 00:11:32,214
Hold on, hold on, hold on, hold on.
159
00:11:32,260 --> 00:11:33,978
AII right, you're on speaker.
160
00:11:34,020 --> 00:11:36,818
On thv hvlicoptvr,
somvthing happvnvd to Dvsmond.
161
00:11:36,860 --> 00:11:39,693
He doesn't appear to recognise me
or knoW Where he is.
162
00:11:41,500 --> 00:11:42,728
Side effects?
163
00:11:45,020 --> 00:11:46,772
Wait, your friend Desmond,
164
00:11:46,820 --> 00:11:50,938
has he recently been eXposed
to high Ievels of radiation
165
00:11:50,980 --> 00:11:52,936
or electromagnetism?
166
00:11:55,900 --> 00:11:57,652
O`K, Iook, We don't knoW Why,
167
00:11:57,700 --> 00:11:59,736
but going to and coming from the island
168
00:11:59,820 --> 00:12:03,369
some people can get a Iittle confused.
169
00:12:03,420 --> 00:12:06,571
So, What, is this amnesia?
170
00:12:10,060 --> 00:12:11,891
No. This is not amnesia.
171
00:12:14,020 --> 00:12:16,170
Hey. Hey.
172
00:12:16,260 --> 00:12:18,774
Hey! Can you hear me?
173
00:12:19,900 --> 00:12:21,094
Are you all right?
174
00:12:21,140 --> 00:12:22,812
Hello?
175
00:12:26,340 --> 00:12:28,649
I Was just on a Ferris Wheel.
176
00:12:32,580 --> 00:12:37,654
See, Ray? I'm not crazy.
It's happening to him too, Ray.
177
00:12:38,700 --> 00:12:40,213
It's gonna happen to you.
178
00:12:40,260 --> 00:12:42,137
It's gonna happen to all of us.
179
00:12:42,180 --> 00:12:45,138
Everyone. Once We start heading
to that island again.
180
00:12:45,180 --> 00:12:47,171
Would you please step aside?
181
00:12:47,740 --> 00:12:50,174
No, no... Ray, no.
182
00:12:50,220 --> 00:12:52,097
I need you to relaX for a minute.
183
00:12:52,140 --> 00:12:55,450
No! No, it's not gonna stop it, Ray.
Nothing can stop it, Ray!
184
00:12:55,500 --> 00:12:57,377
Nothing can stop this...!
185
00:13:02,260 --> 00:13:05,457
- And hoW are you feeling?
- What the bloody hell is going on?!
186
00:13:05,500 --> 00:13:09,095
- I understand you're disoriented...
- You Won't stick me With that!
187
00:13:09,140 --> 00:13:11,256
I don't Want to stick you With anything.
188
00:13:11,300 --> 00:13:13,768
If it's O`K, I just Want
to check your eyes.
189
00:13:15,940 --> 00:13:19,057
- Why?
- So I can help you.
190
00:13:29,220 --> 00:13:30,539
What's your name?
191
00:13:33,100 --> 00:13:34,453
Desmond.
192
00:13:36,420 --> 00:13:37,569
Desmond.
193
00:13:40,140 --> 00:13:42,210
Why don't you tell me
the Iast thing you remember?
194
00:14:13,980 --> 00:14:15,413
Hvllo?
195
00:14:17,180 --> 00:14:18,693
Penny?
196
00:14:20,900 --> 00:14:22,492
What do you want, Dvsmond?
197
00:14:23,780 --> 00:14:25,338
Penny, Iisten, I'm...
198
00:14:26,060 --> 00:14:27,732
I'm in trouble.
199
00:14:28,900 --> 00:14:30,970
I think something's happened to me.
200
00:14:31,740 --> 00:14:35,415
I'm confused and...
I need to see you.
201
00:14:37,660 --> 00:14:40,379
you brokv off with mv
and thvn you joinvd thv army,
202
00:14:40,420 --> 00:14:44,459
and now you call with somv vXpvctation
I still carv about you?
203
00:14:44,500 --> 00:14:46,968
yvah, I'd say you arv confusvd,
Dvsmond.
204
00:14:47,020 --> 00:14:49,136
No, I'm not. It's...
205
00:14:49,180 --> 00:14:52,058
Look, I've got two days Ieave
starting tonight.
206
00:14:53,180 --> 00:14:55,489
- Can I... can I come and see you?
- No.
207
00:14:55,540 --> 00:14:58,896
No. And don't bothvr showing up
at thv flat vithvr. I'vv movvd.
208
00:14:58,940 --> 00:15:00,259
Moved? Where?
209
00:15:00,300 --> 00:15:02,131
It dovsn't mattvr.
210
00:15:02,180 --> 00:15:05,456
Look, Dvsmond, I'm going to go.
211
00:15:05,500 --> 00:15:08,378
- Plvasv don't call mv again.
- No, Iisten, Penny, I...
212
00:15:08,420 --> 00:15:09,455
...need you.
213
00:15:13,540 --> 00:15:16,373
Did you just eXperience something,
Desmond?
214
00:15:19,140 --> 00:15:22,450
Frank, you're not supposed
to be here, definitely not With him.
215
00:15:22,500 --> 00:15:25,810
Sorry, but I got Faraday calling.
He needs to talk to this guy...
216
00:15:25,860 --> 00:15:29,853
- Faraday's not talking to my patient.
- He's not your patient!
217
00:15:29,900 --> 00:15:31,538
Give Desmond the phone.
218
00:15:32,580 --> 00:15:34,252
Give him the phone noW!
219
00:15:39,060 --> 00:15:40,937
- Hello?
- Desmond.
220
00:15:40,980 --> 00:15:45,019
Desmond, my name is Daniel Faraday.
We met yesterday before you took off,
221
00:15:45,060 --> 00:15:47,290
but I'm guessing
you don't remember that.
222
00:15:47,340 --> 00:15:49,729
- Took off... What?
- Wv don't havv long to talk,
223
00:15:49,780 --> 00:15:53,090
so I need you to tell me
What year you think it is.
224
00:15:53,140 --> 00:15:56,018
What do you mean What year
do I think...? It's 1 996.
225
00:16:00,380 --> 00:16:04,498
AII right. Desmond, Iook,
you gotta tell me, Where are you?
226
00:16:04,540 --> 00:16:07,418
I'm... I'm in some kind of sick bay.
227
00:16:07,460 --> 00:16:10,452
No, not right noW, Desmond.
Where are you supposed to be?
228
00:16:10,500 --> 00:16:12,491
Where are you in 1 996?
229
00:16:12,540 --> 00:16:15,498
I'm at Camp Millar.
It's a Royal Scots regiment.
230
00:16:15,540 --> 00:16:17,292
It's just north of Glasgow.
231
00:16:17,340 --> 00:16:20,412
- Dan, you might...
- No, no, I'm thinking, I'm thinking.
232
00:16:21,540 --> 00:16:24,418
Desmond, Iisten,
When it happens again,
233
00:16:24,500 --> 00:16:26,092
I need you to get on a train.
234
00:16:26,740 --> 00:16:28,378
Gvt on a train and go to OXford,
235
00:16:28,420 --> 00:16:32,015
Oxford University, Queen's College
Physics Department.
236
00:16:32,060 --> 00:16:33,971
What? Why?
237
00:16:35,220 --> 00:16:38,417
Because I need you to find me.
238
00:16:44,700 --> 00:16:46,691
- Where is it? Where is it?
- What?
239
00:16:46,740 --> 00:16:48,219
My journal, my journal.
240
00:16:48,260 --> 00:16:50,410
I need my journal,
or I Won't believe him.
241
00:16:50,460 --> 00:16:53,611
- Why does he think he's in 1 996?
- I don't knoW.
242
00:16:53,660 --> 00:16:55,810
It's unpredictable.
It's a random effect.
243
00:16:55,860 --> 00:16:58,613
Sometimes the displacement's
a couple hours, sometimes years.
244
00:16:58,660 --> 00:17:00,696
Wait, this has happened before?
245
00:17:00,740 --> 00:17:03,493
The phone, noW, please. Thank you.
246
00:17:03,540 --> 00:17:06,134
- Desmond, are you still there?
- Hey, doc!
247
00:17:06,180 --> 00:17:08,296
Talk to him! I can't hold them for Iong.
248
00:17:08,340 --> 00:17:10,535
Yes! Yes, I'm here.
249
00:17:10,580 --> 00:17:13,299
O`K, Iisten, When you find me
at Queen's College,
250
00:17:13,340 --> 00:17:17,174
I need you to tell me
to set the device to 2.342.
251
00:17:17,220 --> 00:17:19,973
- What?
- you got it? 2.342.
252
00:17:20,020 --> 00:17:22,409
It must be oscillating at 1 1 hertz.
253
00:17:22,460 --> 00:17:27,534
- you got it, Dvsmond?
- 2.342. Oscillate...
254
00:17:27,580 --> 00:17:31,129
Just rvmvmbvr that.
2.342 at 1 1 hvrtz, all right?
255
00:17:31,180 --> 00:17:34,968
One more thing, Desmond.
If the numbers don't convince me
256
00:17:35,020 --> 00:17:38,808
I need you to tell me
that you knoW about EIoise.
257
00:17:42,100 --> 00:17:43,658
Easy, easy!
258
00:17:43,700 --> 00:17:46,260
Dvsmond? Tvll mv that you know
about Eloisv...
259
00:18:15,980 --> 00:18:19,939
Original, the opposite of derivative.
260
00:18:19,980 --> 00:18:23,017
I am the one for you to impress,
Mr Hollister.
261
00:18:23,100 --> 00:18:26,536
I'm not impressed.
So go, go try again.
262
00:18:28,780 --> 00:18:31,214
Sorry. Are you Daniel Faraday?
263
00:18:32,540 --> 00:18:36,249
- You are?
- Sorry. I'm Desmond Hume,
264
00:18:36,340 --> 00:18:38,695
and I Was told I could find you here.
265
00:18:39,420 --> 00:18:43,095
I think I've... just been to the future.
266
00:18:46,260 --> 00:18:47,488
- The future?
- Yes.
267
00:18:47,540 --> 00:18:52,660
I spoke to you there. You told me
to come here to Oxford to find you.
268
00:18:53,540 --> 00:18:55,178
You said you'd help me.
269
00:18:55,260 --> 00:18:58,138
Why didn't I just help you there,
in the future?
270
00:18:58,180 --> 00:18:59,579
Sorry?
271
00:18:59,620 --> 00:19:02,771
Why Would I put you through
the headache of time travel.
272
00:19:02,820 --> 00:19:06,176
You knoW What I mean?
It just seems a Iittle unnecessary.
273
00:19:07,500 --> 00:19:11,379
Don't you think my esteemed colleagues
could have come up With something
274
00:19:11,420 --> 00:19:13,172
just a Iittle more believable?
275
00:19:13,220 --> 00:19:17,418
What kind of a prank is that?
Time paradoX. So uninspired.
276
00:19:19,740 --> 00:19:22,174
Set your device to...
277
00:19:22,220 --> 00:19:25,656
...2.342 and make sure
it oscillates at 1 1.
278
00:19:32,900 --> 00:19:38,418
O`K, noW, you... You're gonna tell me
Who told you those numbers.
279
00:19:38,460 --> 00:19:39,575
You did.
280
00:19:40,460 --> 00:19:42,928
Wait a second. This is ridiculous.
281
00:19:42,980 --> 00:19:45,255
I knoW about EIoise.
282
00:19:56,780 --> 00:19:58,133
What is all this?
283
00:19:58,220 --> 00:20:01,974
This is Where I do the things
Oxford froWns upon.
284
00:20:02,940 --> 00:20:06,057
AII right, this future version of me,
285
00:20:06,100 --> 00:20:08,489
he referenced this meeting, right?
286
00:20:08,540 --> 00:20:12,897
Obviously. So I Would remember
you coming to Oxford, right?
287
00:20:12,940 --> 00:20:14,976
I Would remember this here right noW.
288
00:20:15,020 --> 00:20:16,931
Actually... no.
289
00:20:16,980 --> 00:20:19,813
- No.
- Maybe you just forgot.
290
00:20:20,780 --> 00:20:22,771
Yeah, right. HoW Would that happen?
291
00:20:24,060 --> 00:20:26,335
So this is changing the future?
292
00:20:26,380 --> 00:20:28,257
You can't change the future.
293
00:20:28,300 --> 00:20:30,530
- What's that for?
- Radiation.
294
00:20:33,100 --> 00:20:34,931
- Do I get one?
- You don't need one.
295
00:20:34,980 --> 00:20:37,858
It's for prolonged eXposure.
I do this 20 times a day.
296
00:20:38,580 --> 00:20:40,298
So, What do you put on your head?
297
00:20:43,620 --> 00:20:44,814
Yeah.
298
00:20:51,180 --> 00:20:52,454
This...
299
00:20:53,060 --> 00:20:55,620
This is EIoise.
300
00:21:03,700 --> 00:21:06,134
- What does this do?
- This,
301
00:21:06,180 --> 00:21:08,489
if the numbers you gave me are correct,
302
00:21:08,540 --> 00:21:10,292
What this Will do...
303
00:21:10,340 --> 00:21:14,652
...is unstick EIoise in time,
just Iike you.
304
00:21:31,100 --> 00:21:33,660
- What happened?
- Wait. She's not back yet.
305
00:21:37,580 --> 00:21:40,413
There she is. O`K.
306
00:21:40,460 --> 00:21:43,020
Here goes everything.
307
00:21:44,780 --> 00:21:46,930
Come on, come on. Come on.
308
00:21:48,740 --> 00:21:52,255
That's it. Come on. That's it.
309
00:21:54,140 --> 00:21:55,539
Yes, yes.
310
00:21:56,300 --> 00:21:57,779
Yes!
311
00:22:05,980 --> 00:22:09,529
It Worked! This is incredible.
312
00:22:09,580 --> 00:22:12,413
HoW is a rat running through a maze
so incredible?
313
00:22:12,460 --> 00:22:14,018
What is incredible
314
00:22:14,100 --> 00:22:17,137
is I just finished the maze
this morning.
315
00:22:17,180 --> 00:22:21,935
I'm not gonna teach her hoW to run it
until an hour from noW.
316
00:22:28,740 --> 00:22:33,609
- So you sent her to the future?
- No, her consciousness. Her mind.
317
00:22:36,100 --> 00:22:37,977
So hoW does that help me?
318
00:22:38,020 --> 00:22:40,250
You? Help you?
319
00:22:40,300 --> 00:22:43,133
I don't understand. Didn't I send you
back here to help me?
320
00:22:43,180 --> 00:22:45,057
I don't knoW Why you sent me here.
321
00:22:45,100 --> 00:22:48,137
AII I knoW about you is you end up
on some bloody island.
322
00:22:50,060 --> 00:22:51,493
An island?
323
00:22:51,540 --> 00:22:53,496
What island? Why Would I go to an...?
324
00:22:53,540 --> 00:22:55,098
Desmond, give me the phone.
325
00:22:56,580 --> 00:22:58,377
Come on, everybody relaX! Listen!
326
00:22:58,420 --> 00:23:02,095
Daniel Wanted to talk to the guy,
so We brought him the phone, that's all.
327
00:23:02,140 --> 00:23:05,052
- You Iet Faraday talk to him?
- He said he could help.
328
00:23:05,100 --> 00:23:07,898
- Faraday can't even help himself!
- Outside noW.
329
00:23:07,940 --> 00:23:11,296
- The captain Wants to talk to you.
- I Want to talk to your captain.
330
00:23:11,380 --> 00:23:12,859
I'II be sure to Iet him knoW.
331
00:23:12,900 --> 00:23:14,618
In the meantime have a seat.
332
00:23:20,980 --> 00:23:23,369
- I need to get back.
- Back Where? The island?
333
00:23:23,420 --> 00:23:26,298
He said he could help me,
tell me What I needed to do.
334
00:23:26,340 --> 00:23:28,854
Desmond, can you please
eXplain to me...?
335
00:23:28,940 --> 00:23:30,134
Desmond?
336
00:23:30,180 --> 00:23:32,375
You're Desmond?
337
00:23:33,660 --> 00:23:34,809
Do I knoW you?
338
00:23:36,020 --> 00:23:37,772
I'm George MinkoWski.
339
00:23:37,820 --> 00:23:40,493
I'm the communications officer.
340
00:23:40,580 --> 00:23:42,696
Before they strapped me doWn here,
341
00:23:42,780 --> 00:23:46,693
all the calls to and from this boat
came through me in the radio room.
342
00:23:47,500 --> 00:23:49,456
And every so often...
343
00:23:49,500 --> 00:23:54,051
...I get this flashing Iight
on my console.
344
00:23:54,100 --> 00:23:58,969
An incoming call. We Were under
strict orders never to ansWer it.
345
00:24:00,860 --> 00:24:02,771
So? What's that got to do With me?
346
00:24:02,820 --> 00:24:05,050
Those calls came from your girlfriend.
347
00:24:06,860 --> 00:24:08,691
Penelope Widmore.
348
00:24:20,740 --> 00:24:23,254
- What happened?
- You're back.
349
00:24:23,300 --> 00:24:26,736
And you Were out almost 75 minutes.
350
00:24:27,420 --> 00:24:28,694
- Out?
- Oh, yeah.
351
00:24:28,740 --> 00:24:31,891
You just Went catatonic
right in the middle of a sentence.
352
00:24:31,940 --> 00:24:36,138
I carried you to the chair. I take it
you Were in the future again?
353
00:24:36,220 --> 00:24:37,335
Aye.
354
00:24:37,380 --> 00:24:40,213
- For hoW Iong?
- I don't knoW. Five minutes.
355
00:24:43,620 --> 00:24:45,531
Why does this keep happening?
356
00:24:45,580 --> 00:24:49,129
In your case, I'm guessing
the progression is eXponential.
357
00:24:50,580 --> 00:24:54,175
Each time your consciousness jumps
it's harder to jump back.
358
00:24:54,220 --> 00:24:57,337
I Would be careful crossing the street
if I Were you.
359
00:25:03,500 --> 00:25:04,694
What happened to her?
360
00:25:04,740 --> 00:25:07,300
- She died.
- I can see that. HoW?
361
00:25:07,340 --> 00:25:09,137
Brain aneurysm, probably.
362
00:25:09,180 --> 00:25:11,136
I'm gonna do an autopsy Iater.
363
00:25:12,140 --> 00:25:16,099
- Is that gonna happen to me?
- The effects vary from case to case.
364
00:25:16,740 --> 00:25:20,892
AnsWer me! If this keeps happening,
am I gonna die?
365
00:25:22,700 --> 00:25:23,928
I don't knoW.
366
00:25:29,540 --> 00:25:33,169
I think EIoise's brain short-circuited.
367
00:25:33,820 --> 00:25:36,288
The jumps between the present
and the future,
368
00:25:36,340 --> 00:25:40,015
she eventually... couldn't tell
Which Was Which. She had no anchor.
369
00:25:40,100 --> 00:25:43,979
- What do you mean "anchor"?
- Something familiar in both times.
370
00:25:44,020 --> 00:25:45,817
See this? This is all variables.
371
00:25:45,900 --> 00:25:49,529
It's random, it's chaotic.
Every equation needs stability,
372
00:25:49,580 --> 00:25:53,892
something knoWn. It's called a constant.
Desmond, you have no constant.
373
00:25:55,420 --> 00:25:58,139
You go to the future
nothing neW is familiar.
374
00:25:58,180 --> 00:26:00,455
So if you Want to stop this...
375
00:26:01,060 --> 00:26:03,893
...then you need to find
something there,
376
00:26:03,940 --> 00:26:07,489
something that you really,
really care about...
377
00:26:08,900 --> 00:26:12,210
...that also eXists back here in 1 996.
378
00:26:16,300 --> 00:26:17,335
This constant...
379
00:26:19,220 --> 00:26:21,176
...can it be a person?
380
00:26:21,940 --> 00:26:23,419
Yeah, maybe.
381
00:26:23,460 --> 00:26:25,849
But you have to make
some kind of contact.
382
00:26:27,100 --> 00:26:30,490
I thought you said you Were off
on a boat, middle of noWhere?
383
00:26:34,780 --> 00:26:37,852
- Who are you calling?
- I'm calling my bloody constant.
384
00:26:38,940 --> 00:26:41,579
Thv numbvr you havv diallvd
has bvvn disconnvctvd.
385
00:26:47,140 --> 00:26:49,131
Hey, are you O`K?
386
00:26:55,460 --> 00:26:57,610
You Iook a Iot older noW, huh?
387
00:26:58,900 --> 00:27:01,334
Welcome back, Desmond.
388
00:27:01,380 --> 00:27:02,529
I need to call Penny.
389
00:27:02,580 --> 00:27:05,094
Calling your girlfriend
is not our priority.
390
00:27:05,140 --> 00:27:08,257
Listen, brother, I don't knoW you
but you seem to knoW me,
391
00:27:08,300 --> 00:27:11,372
so if you and me are friends...
392
00:27:11,460 --> 00:27:13,098
...then I need your help.
393
00:27:13,140 --> 00:27:14,937
I need to call Penny noW.
394
00:27:14,980 --> 00:27:17,414
You boys are getting
Way ahead of yourselves.
395
00:27:17,460 --> 00:27:20,099
TWo days ago someone
sabotaged the equipment.
396
00:27:20,140 --> 00:27:23,416
We Iost all communication
With the mainland.
397
00:27:23,540 --> 00:27:26,134
I probably could've fiXed it,
but then...
398
00:27:26,180 --> 00:27:28,740
- Then I Went nuts.
- Where's the radio room?
399
00:27:28,780 --> 00:27:32,011
It's one deck up. I'II take you there.
400
00:27:32,060 --> 00:27:33,413
Come on.
401
00:27:35,260 --> 00:27:37,012
HoW do We get out of here?
402
00:27:37,780 --> 00:27:39,452
Through the door.
403
00:27:42,820 --> 00:27:45,857
Looks Iike you guys
have a friend on this boat.
404
00:27:53,140 --> 00:27:54,289
Your...
405
00:27:56,620 --> 00:27:57,735
Your nose, brother.
406
00:28:03,380 --> 00:28:05,257
It's clear.
407
00:28:05,500 --> 00:28:06,535
Let's...
408
00:28:21,900 --> 00:28:24,812
The Black Rock set sail
from Portsmouth, England
409
00:28:24,900 --> 00:28:29,655
March 22, 1 845 on a trading mission
to the kingdom of Siam
410
00:28:29,700 --> 00:28:32,055
When she Was tragically Iost at sea.
411
00:28:32,100 --> 00:28:34,614
The only knoWn artefact of this journey
412
00:28:34,660 --> 00:28:36,776
is the journal of the ship's first mate,
413
00:28:36,820 --> 00:28:40,859
Which Was discovered among the artefacts
of pirates on L'?le Sainte Marie
414
00:28:40,900 --> 00:28:41,969
seven years Iater.
415
00:28:42,020 --> 00:28:46,332
The contents of this journal
have never been made public
416
00:28:46,380 --> 00:28:49,611
to anyone outside the family
of the seller, Tovard Hanso.
417
00:28:49,660 --> 00:28:52,299
We open the bidding on Lot 2342
418
00:28:52,340 --> 00:28:54,808
at $1 50,000.
419
00:28:55,460 --> 00:28:57,416
One-hundred-fifty thousand, sir.
420
00:28:57,500 --> 00:29:01,493
To 1 60? Do I hear...?
One-sixty, sir. One-seventy, sir.
421
00:29:01,540 --> 00:29:04,373
One-eighty on the phone.
TWo hundred thousand pounds.
422
00:29:04,420 --> 00:29:07,173
TWo-hundred-twenty thousand
pounds. TWo-forty?
423
00:29:07,220 --> 00:29:10,895
TWo-hundred-sixty thousand
pounds, sir. TWo-eighty?
424
00:29:10,940 --> 00:29:13,613
On the phone I have 300,000...
Three-twenty.
425
00:29:13,660 --> 00:29:16,618
Three-hundred-forty thousand pounds.
Three-sixty?
426
00:29:16,660 --> 00:29:20,494
- Three-eighty.
- This auction's by appointment only.
427
00:29:20,540 --> 00:29:22,019
Do I hear $400,000?
428
00:29:22,060 --> 00:29:24,858
- Listen, I just need to speak to...
- I'm sorry, sir.
429
00:29:25,780 --> 00:29:30,217
Sold, for $380,000 to bidder 755.
430
00:29:30,260 --> 00:29:33,013
- Thank you, sir.
- Just for a minute, all right?
431
00:29:33,100 --> 00:29:35,898
- Look... Mr Widmore.
- Desmond.
432
00:29:35,940 --> 00:29:37,339
Can I have a Word, sir?
433
00:29:37,380 --> 00:29:39,814
- I'm sorry, Mr Widmore...
- That's fine.
434
00:29:41,580 --> 00:29:42,933
Walk With me.
435
00:29:50,700 --> 00:29:52,850
Your Word. Let's have it.
436
00:29:56,220 --> 00:29:58,176
I need to get in touch With Penny.
437
00:29:59,140 --> 00:30:03,099
I don't knoW hoW to reach her,
and her number's been disconnected.
438
00:30:04,780 --> 00:30:08,978
There Was a time When, if you'd asked
her to marry you, she'd have said yes.
439
00:30:09,060 --> 00:30:10,937
But fortunately...
440
00:30:10,980 --> 00:30:13,369
...your coWardice Won out instead.
441
00:30:19,380 --> 00:30:22,019
I take it you've had second thoughts.
442
00:30:24,740 --> 00:30:27,254
And you'd Iike her to give you
another chance.
443
00:30:28,220 --> 00:30:29,619
Why do you hate me so much?
444
00:30:31,020 --> 00:30:32,931
It's not me Who hates you.
445
00:30:35,140 --> 00:30:37,370
Here's her address.
446
00:30:38,740 --> 00:30:41,095
I'II Iet her tell you herself.
447
00:30:58,540 --> 00:31:00,053
Desmond.
448
00:31:02,620 --> 00:31:04,417
I knoW. It's getting harder.
449
00:31:04,460 --> 00:31:07,418
It starts happening faster too.
450
00:31:08,660 --> 00:31:10,173
Come on, Iet's move.
451
00:31:13,140 --> 00:31:15,370
Hey, hoW did this happen to you?
452
00:31:16,340 --> 00:31:18,012
We Were anchored here,
453
00:31:18,060 --> 00:31:21,894
Waiting for our orders,
bored out of our minds.
454
00:31:22,980 --> 00:31:25,414
Me and Brandon,
he's one of the creW members,
455
00:31:25,500 --> 00:31:27,730
We took out the ship's tender.
456
00:31:29,020 --> 00:31:31,136
We just Wanted to see the island.
457
00:31:31,180 --> 00:31:33,819
But Brandon started acting crazy.
458
00:31:35,020 --> 00:31:36,533
So We had to turn around.
459
00:31:36,580 --> 00:31:39,617
- Where is he?
- In a body bag.
460
00:31:44,420 --> 00:31:45,648
There.
461
00:31:48,540 --> 00:31:51,691
- Who did this?
- You got me.
462
00:31:51,740 --> 00:31:54,208
But When the captain finds out,
I feel sorry...
463
00:31:58,540 --> 00:32:02,169
After your call, someone has to tell me
precisely What is going on.
464
00:32:04,860 --> 00:32:07,852
- Can you fiX it, brother?
- I need a minute.
465
00:32:09,980 --> 00:32:12,096
Do you have the number
to make the call?
466
00:32:13,420 --> 00:32:16,856
George, Wake up, Wake up.
You're going to come back.
467
00:32:16,900 --> 00:32:19,175
Desmond, do you knoW the number?
468
00:32:22,260 --> 00:32:24,410
- No.
- Well, you better remember it.
469
00:32:32,500 --> 00:32:34,695
It's 2004?
470
00:32:34,740 --> 00:32:37,049
I didn't realise
it Was almost Christmas.
471
00:32:37,100 --> 00:32:38,772
It's been...
472
00:32:39,380 --> 00:32:40,813
Desmond.
473
00:32:44,580 --> 00:32:46,059
No!
474
00:32:49,340 --> 00:32:51,376
I... can't...
475
00:32:51,420 --> 00:32:53,888
...get... back.
476
00:33:05,340 --> 00:33:06,978
What happened to him?
477
00:33:09,980 --> 00:33:13,017
The same thing
that's gonna happen to me.
478
00:34:08,020 --> 00:34:09,055
Desmond?
479
00:34:10,740 --> 00:34:12,970
- What are you doing here?
- I had to.
480
00:34:13,020 --> 00:34:16,012
I tried to call you,
but you disconnected your phone.
481
00:34:16,060 --> 00:34:17,698
Yeah, because I moved.
482
00:34:18,660 --> 00:34:21,015
I don't knoW if you're
getting the signals,
483
00:34:21,060 --> 00:34:24,291
but I'm trying to make a clean break.
So if you don't mind...
484
00:34:24,340 --> 00:34:26,934
PIease, I just need to get
your neW phone number.
485
00:34:26,980 --> 00:34:29,574
- Why Would I give you that?
- I made a huge mistake.
486
00:34:29,620 --> 00:34:33,010
I should never have broken up With you.
I knoW that noW, I'm sorry.
487
00:34:33,060 --> 00:34:35,369
- Don't. Just don't do this.
- I understand.
488
00:34:35,420 --> 00:34:38,298
I knoW it's too Iate to change things,
489
00:34:38,340 --> 00:34:40,900
but I need to tell you something.
490
00:34:40,940 --> 00:34:44,410
I need you to Iisten to me.
I knoW it's gonna sound ridiculous,
491
00:34:44,460 --> 00:34:46,928
but... PIease, Pen.
492
00:34:48,380 --> 00:34:50,211
I need you to Iisten to me.
493
00:34:58,980 --> 00:35:01,130
Just say What you need
to say and then go.
494
00:35:03,060 --> 00:35:06,689
I knoW this doesn't make sense
because it doesn't make sense to me.
495
00:35:06,740 --> 00:35:08,935
But eight years from noW...
496
00:35:10,660 --> 00:35:11,854
...I need to call you.
497
00:35:11,900 --> 00:35:15,210
And I can't call you
if I don't have your number.
498
00:35:16,380 --> 00:35:19,053
- What?
- Penny, just give me your number.
499
00:35:19,140 --> 00:35:22,132
I knoW I've ruined things. I knoW
you think things are over,
500
00:35:22,180 --> 00:35:26,093
but they're not. If there's any part of
you that still believes in us, just...
501
00:35:26,180 --> 00:35:29,411
-...give me your number.
- What's to say you Won't call tonight?
502
00:35:29,460 --> 00:35:33,738
I Won't call... for eight years.
503
00:35:35,980 --> 00:35:38,369
December 24, 2004.
504
00:35:39,460 --> 00:35:40,609
Christmas Eve.
505
00:35:42,860 --> 00:35:44,339
I promise.
506
00:35:47,140 --> 00:35:48,732
PIease, Pen.
507
00:35:51,780 --> 00:35:54,169
If I give you the number,
Will you Ieave?
508
00:35:54,780 --> 00:35:56,054
Aye.
509
00:36:02,660 --> 00:36:05,891
7946-0893.
510
00:36:08,020 --> 00:36:09,772
7946-0893. 7946...
511
00:36:09,820 --> 00:36:12,380
AII that, and you're not gonna
Write it doWn?
512
00:36:15,140 --> 00:36:16,858
It Wouldn't do any good.
513
00:36:18,380 --> 00:36:20,496
You have to keep that number.
514
00:36:20,540 --> 00:36:24,215
- PIease get out! Get out!
- Just remember, December 24, 2004.
515
00:36:24,260 --> 00:36:26,854
If you still care about me,
you have to ansWer.
516
00:36:26,900 --> 00:36:29,209
I'm not crazy, Penny!
You have to believe me!
517
00:36:29,260 --> 00:36:31,535
You have to trust me!
518
00:36:31,620 --> 00:36:33,531
I do trust you.
519
00:36:33,580 --> 00:36:36,048
But you still have to remember
that number.
520
00:36:38,340 --> 00:36:40,649
7946-0893.
521
00:36:40,700 --> 00:36:42,099
7946-0893.
522
00:36:42,140 --> 00:36:44,495
7946-0893. It's a London number.
523
00:36:44,540 --> 00:36:45,859
EXcellent timing.
524
00:36:47,660 --> 00:36:49,093
The patch is done,
525
00:36:49,140 --> 00:36:51,734
but I don't knoW hoW Iong
the battery Will Iast.
526
00:36:54,740 --> 00:36:55,968
I hope she's there.
527
00:36:56,700 --> 00:36:58,179
I hope so too.
528
00:37:33,540 --> 00:37:35,496
Hvllo?
529
00:37:37,340 --> 00:37:39,649
Penny?
530
00:37:39,700 --> 00:37:41,292
Dvsmond?
531
00:37:52,300 --> 00:37:54,256
Penny. Penny, you ansWered.
532
00:37:55,820 --> 00:37:57,219
You ansWered, Penny.
533
00:38:00,500 --> 00:38:01,774
Des, Where are you?
534
00:38:02,940 --> 00:38:05,170
I'm...
535
00:38:06,340 --> 00:38:09,173
I'm... I'm on a boat...
536
00:38:10,980 --> 00:38:13,699
I've... I've been on an island and...
537
00:38:15,860 --> 00:38:18,533
- Oh, my God, Penny, is that really you?
- Yeah.
538
00:38:19,380 --> 00:38:20,415
Yes, it's me.
539
00:38:23,500 --> 00:38:24,535
You believed me.
540
00:38:26,460 --> 00:38:29,099
You still care about me.
541
00:38:29,140 --> 00:38:32,496
Des, I've been Iooking for you
for the past three years.
542
00:38:32,540 --> 00:38:35,850
I knoW about the island.
I've been researching...
543
00:38:38,180 --> 00:38:40,774
...and thvn whvn I spokv
to your frivnd charliv,
544
00:38:40,820 --> 00:38:44,938
that's When I kneW you Were still alive.
That's When I kneW I Wasn't crazy.
545
00:38:47,820 --> 00:38:50,380
- Des, are you still there?
- Yes, yes, I'm here.
546
00:38:50,420 --> 00:38:53,537
- I'm still here. Can you hear me?
- Yeah, that's better.
547
00:38:54,580 --> 00:38:56,536
I Iove you, Penny.
548
00:38:59,060 --> 00:39:00,698
I've alWays Ioved you.
549
00:39:02,700 --> 00:39:03,894
I'm so sorry.
550
00:39:06,420 --> 00:39:08,490
I Iove you.
551
00:39:08,540 --> 00:39:09,575
I Iove you too.
552
00:39:10,100 --> 00:39:12,250
- I don't knoW Where I am.
- I'II find you.
553
00:39:12,300 --> 00:39:14,291
- I promise... I'II come back.
- No matter What.
554
00:39:14,340 --> 00:39:16,410
- I Won't give up, I promise.
- I promise.
555
00:39:16,460 --> 00:39:17,893
- I Iove you.
- I Iove you.
556
00:39:28,500 --> 00:39:31,856
I'm sorry. The poWer source
Went dead. That's all We had.
557
00:39:41,500 --> 00:39:43,775
Thank you, Sayid.
558
00:39:48,100 --> 00:39:49,772
It Was enough.
559
00:39:52,460 --> 00:39:54,371
Are you all right noW?
560
00:39:57,180 --> 00:39:58,249
Aye.
561
00:39:59,460 --> 00:40:00,973
I'm perfect.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
42305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.