All language subtitles for Lost - 4x05 - The Constant.DVD.RETAIL.REWARD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,300 --> 00:00:30,497 -What's that? - Cheat sheet Faraday dreW for me. 2 00:00:30,540 --> 00:00:33,259 You don't knoW Where your boat is? 3 00:00:33,300 --> 00:00:34,733 I knoW Where it is. 4 00:00:46,980 --> 00:00:49,778 Why are you flying directly into the thunderhead? 5 00:00:49,820 --> 00:00:52,573 Why don't you just sit back and Iet me do my job? 6 00:01:00,620 --> 00:01:01,655 Is that Penelope? 7 00:01:03,660 --> 00:01:06,936 She told Charlie she didn't knoW about this boat, correct? 8 00:01:06,980 --> 00:01:08,015 Aye. 9 00:01:08,060 --> 00:01:10,369 What do you eXpect to find When you get there? 10 00:01:10,460 --> 00:01:11,609 AnsWers. 11 00:01:27,940 --> 00:01:28,975 Damn it! 12 00:01:36,820 --> 00:01:38,173 Hold on! 13 00:01:41,180 --> 00:01:43,569 On your sodding feet! 14 00:01:43,620 --> 00:01:45,531 Move, move, move! 15 00:01:47,620 --> 00:01:49,975 What are you Waiting for, Hume? 16 00:01:55,220 --> 00:01:57,017 What's the matter, Hume? 17 00:01:57,060 --> 00:01:59,290 Did you not hear me? 18 00:01:59,340 --> 00:02:02,173 I'm sorry, sir. I Was having a dream, sir. 19 00:02:02,220 --> 00:02:04,051 You Were having a dream, Were you? 20 00:02:04,100 --> 00:02:07,490 What Were you dreaming about? That it took you so sodding Iong 21 00:02:07,540 --> 00:02:09,451 to get to your mark?! 22 00:02:12,180 --> 00:02:13,613 I Was in a helicopter, sir. 23 00:02:14,620 --> 00:02:16,975 And there Was a storm, sir, and... 24 00:02:17,060 --> 00:02:20,939 And... I don't remember the rest, sir. 25 00:02:21,980 --> 00:02:25,177 Well, at Ieast it Was a bloody military dream. 26 00:02:27,060 --> 00:02:29,620 Right! AII of you! 27 00:02:29,660 --> 00:02:32,299 In the yard, four minutes! 28 00:02:32,340 --> 00:02:36,538 And you can thank Private Hume for having to do it in double time. 29 00:02:36,580 --> 00:02:38,377 Move! 30 00:02:38,420 --> 00:02:39,694 - One, two... - Three! 31 00:02:39,780 --> 00:02:41,372 - One, two, three... - Four! 32 00:02:41,420 --> 00:02:43,376 - One, two, three... - Five! 33 00:02:43,420 --> 00:02:45,570 One hundred crunches. 34 00:02:45,620 --> 00:02:47,417 Go, go, go, go, go! 35 00:02:48,220 --> 00:02:50,256 One, two, three... 36 00:02:50,300 --> 00:02:52,530 I hope your dream Was Worth this, mate. 37 00:02:52,580 --> 00:02:54,810 Sorry, pal. Just... 38 00:02:54,860 --> 00:02:58,489 I've never had a dream so vivid. It Was Iike I Was actually there. 39 00:02:58,540 --> 00:03:00,849 You got something to say, Hume? 40 00:03:00,900 --> 00:03:02,253 I asked you a question! 41 00:03:06,740 --> 00:03:08,173 We're almost through it. 42 00:03:08,220 --> 00:03:09,778 I see daylight. 43 00:03:14,980 --> 00:03:17,210 What do you think you're doing? Desmond. 44 00:03:17,260 --> 00:03:18,659 Hey, you all right? 45 00:03:19,740 --> 00:03:20,775 Who are you? 46 00:03:22,300 --> 00:03:24,291 HoW do you knoW my name? 47 00:03:44,020 --> 00:03:45,248 Here you go. 48 00:03:50,900 --> 00:03:53,334 AII right, they took off a day ago. 49 00:03:53,380 --> 00:03:56,577 - Why haven't We heard from them? - I'm gonna tell you again, 50 00:03:56,620 --> 00:03:58,690 as I've been telling you, I don't knoW! 51 00:03:58,740 --> 00:04:01,732 You heard the same thing as I did When We called the boat. 52 00:04:01,780 --> 00:04:05,455 - What makes you think I knoW anything? - Because you're not Worried. 53 00:04:05,500 --> 00:04:08,094 - EXcuse me? - Your boat's 40 miles off the coast. 54 00:04:08,220 --> 00:04:11,018 Should've taken them, What, 20 minutes to get there? 55 00:04:11,060 --> 00:04:12,379 Why aren't you Worried? 56 00:04:12,420 --> 00:04:14,888 Should I Wring my hands together 57 00:04:14,940 --> 00:04:18,410 - and Whisper a prayer on their behalf? - Hey, hey, hey. Come on. 58 00:04:18,460 --> 00:04:20,815 Maybe We should just tell them. 59 00:04:22,700 --> 00:04:24,019 Tell us What? 60 00:04:24,060 --> 00:04:27,814 Dan, Iet's not confuse anyone. 61 00:04:27,860 --> 00:04:31,853 Well, Daniel, maybe if you talk real sloW, 62 00:04:31,900 --> 00:04:33,538 We'II be able to folloW. 63 00:04:37,140 --> 00:04:40,655 Your perception of hoW Iong your friends have been gone... 64 00:04:41,660 --> 00:04:45,778 ...it's not necessarily hoW Iong they've actually been gone. 65 00:04:47,620 --> 00:04:49,975 - What does that mean? - This is a mistake. 66 00:04:51,060 --> 00:04:52,971 It'II be fine, it'II be fine. 67 00:04:53,020 --> 00:04:55,659 As Iong as Frank fleW on the bearings I gave him. 68 00:04:55,700 --> 00:04:58,339 If he stayed on it, it'II be fine. 69 00:04:58,420 --> 00:05:00,058 And What if he didn't? 70 00:05:01,260 --> 00:05:03,899 Then there might be side effects. 71 00:05:07,100 --> 00:05:08,294 We're at 2,000 feet. Sit! 72 00:05:08,340 --> 00:05:10,137 - What am I doing here? - What's going on? 73 00:05:10,180 --> 00:05:12,899 - Something's Wrong With Desmond. - Hold him in his seat! 74 00:05:12,940 --> 00:05:14,771 - I'm trying! - Let go of me! 75 00:05:14,820 --> 00:05:17,573 `Keep him aWay from the stick! We'II be there in two minutes! 76 00:06:05,900 --> 00:06:07,731 What are you doing back? Who are they? 77 00:06:07,780 --> 00:06:09,259 Survivors of 81 5. 78 00:06:10,580 --> 00:06:13,617 You dropped them here. What the hell Were you thinking? 79 00:06:14,380 --> 00:06:16,098 - Where am I? - Just take it easy. 80 00:06:16,180 --> 00:06:18,296 Who are you people? What am I doing here? 81 00:06:18,340 --> 00:06:20,058 - Who are you? - My friend has... 82 00:06:20,100 --> 00:06:22,136 I'm not your friend! I don't knoW you! 83 00:06:22,180 --> 00:06:24,296 I don't knoW you! 84 00:06:25,460 --> 00:06:28,452 - When did he start doing this? - He Was fine When We took off. 85 00:06:28,500 --> 00:06:32,049 We hit some Weather... Faraday said as Iong as I stayed on the vector... 86 00:06:32,140 --> 00:06:33,175 O`K. Go. 87 00:06:34,180 --> 00:06:37,138 Wait, Wait, Wait. What's your name, my friend? 88 00:06:38,540 --> 00:06:40,451 - Sayid. - O`K, Sayid. 89 00:06:40,500 --> 00:06:43,060 We're gonna take your buddy doWn to the sick bay. 90 00:06:43,100 --> 00:06:45,739 - I'm going With him. - Let a doctor Iook at him first 91 00:06:45,820 --> 00:06:47,458 then you can come doWn. 92 00:06:47,500 --> 00:06:49,092 You got my Word on that, O`K? 93 00:06:56,820 --> 00:06:58,776 - AII right. - Listen to me. 94 00:06:58,820 --> 00:07:01,971 This is a mistake, right? I don't knoW these people. 95 00:07:02,020 --> 00:07:04,454 - I understand. - No, this is Wrong! 96 00:07:04,500 --> 00:07:07,412 I'm not supposed to be here! 97 00:07:07,460 --> 00:07:10,054 TWenty, 21, 22... 98 00:07:10,100 --> 00:07:12,534 "Here"? Here What? 99 00:07:12,580 --> 00:07:15,174 What the hell are you doing on your feet? 100 00:07:15,220 --> 00:07:17,688 Are you finished With your crunches 101 00:07:17,740 --> 00:07:19,173 because you Want to run?! 102 00:07:19,220 --> 00:07:22,974 Right! Squad, on your feet! 103 00:07:24,980 --> 00:07:26,572 Right face! 104 00:07:26,620 --> 00:07:29,976 Ten kilometres! Go, go, go, go, go! 105 00:07:30,020 --> 00:07:32,978 Get moving, or so help me I'II kill you myself! 106 00:07:39,540 --> 00:07:41,849 What the hell's the matter With you, Des? 107 00:07:41,900 --> 00:07:43,891 If I told you, you'd think I Was crazy. 108 00:07:43,940 --> 00:07:46,295 I already knoW you're crazy. 109 00:07:47,420 --> 00:07:51,413 This morning, When I Was in the yard doing crunches... 110 00:07:53,940 --> 00:07:55,419 ...I Ieft. 111 00:07:55,460 --> 00:07:57,212 What do you mean you "Ieft"? 112 00:07:59,020 --> 00:08:01,773 I Was on a boat. 113 00:08:01,820 --> 00:08:04,971 And then I Was back here, right Where I started. 114 00:08:05,020 --> 00:08:07,136 Des, if you're trying to get tossed... 115 00:08:07,180 --> 00:08:09,535 Billy, I'm telling you the truth, man. 116 00:08:11,460 --> 00:08:14,338 Who else Was on this... boat? 117 00:08:14,380 --> 00:08:16,257 Anyone you recognise? 118 00:08:18,260 --> 00:08:19,488 Penny. 119 00:08:22,740 --> 00:08:25,129 There Was a photo. Penny Was in the photo. 120 00:08:26,180 --> 00:08:28,819 Oi, Des! Where are you going? 121 00:08:38,100 --> 00:08:39,818 Thanks for this morning, Hume. 122 00:08:46,820 --> 00:08:48,094 Watch your step. 123 00:08:48,940 --> 00:08:51,408 Watch it. Watch your step. Take it easy. 124 00:08:52,980 --> 00:08:54,015 I'm not here. 125 00:08:54,060 --> 00:08:56,494 This... This isn't happening. 126 00:08:56,540 --> 00:09:00,215 You are here, and this is happening. 127 00:09:00,300 --> 00:09:03,929 - Look, We're gonna take care of you. - What am I doing here? 128 00:09:03,980 --> 00:09:07,097 - It's all right. You're gonna be O`K. - Who are you people? 129 00:09:07,140 --> 00:09:10,689 Well, my name is `Keamy, and this is Omar. 130 00:09:10,740 --> 00:09:14,096 I'm from Vegas, he's from FIorida. But as for Where We are... 131 00:09:14,140 --> 00:09:15,892 We Iast ported in Fiji. 132 00:09:17,020 --> 00:09:19,659 So at Ieast We knoW We're still in the Pacific. 133 00:09:25,180 --> 00:09:28,536 AII right, my friend. You just relaX, O`K? 134 00:09:28,580 --> 00:09:29,979 We're gonna go get the doc, 135 00:09:30,020 --> 00:09:32,534 and he's gonna Want to ask you some questions 136 00:09:32,580 --> 00:09:35,378 - to help us sort all this out. - What do you mean, sort out? 137 00:09:35,420 --> 00:09:37,615 What do you mean? I'm not supposed to be here! 138 00:09:37,660 --> 00:09:40,538 I'm not supposed to be here! Open this door! 139 00:09:40,580 --> 00:09:43,048 - Open this door! - Hey! 140 00:09:45,780 --> 00:09:47,736 Hey, hey. 141 00:09:51,780 --> 00:09:55,693 It's happening to you too, isn't it? 142 00:10:29,620 --> 00:10:33,010 What's happening to Desmond? Your friends knoW What's Wrong. 143 00:10:33,060 --> 00:10:36,609 - If they do, they're not sharing. - We'II share We took off at dusk 144 00:10:36,660 --> 00:10:38,855 and Ianded in the middle of the day. 145 00:10:41,340 --> 00:10:44,776 Listen, I don't knoW What's happening to your buddy. 146 00:10:44,820 --> 00:10:47,254 But you gotta trust me When I tell you this: 147 00:10:47,300 --> 00:10:49,450 I am trying to help you. 148 00:10:49,540 --> 00:10:52,657 You Want to help me? Give me your phone. 149 00:10:52,700 --> 00:10:54,850 Let me call my people. 150 00:10:54,980 --> 00:10:57,813 You give me that Weapon, and I'II give you this phone. 151 00:11:05,420 --> 00:11:08,617 Be quick. Don't go trying to call Baghdad. 152 00:11:08,660 --> 00:11:10,730 Those phones only call each other. 153 00:11:18,460 --> 00:11:21,179 - Hello? - Jack, it's Sayid. 154 00:11:21,220 --> 00:11:22,972 I'm on thv frvightvr. 155 00:11:23,020 --> 00:11:24,931 Are you O`K? Where have you been? 156 00:11:24,980 --> 00:11:27,369 Something happened during the flight... 157 00:11:27,420 --> 00:11:29,650 ...and noW Desmond's in their sick bay. 158 00:11:29,700 --> 00:11:32,214 Hold on, hold on, hold on, hold on. 159 00:11:32,260 --> 00:11:33,978 AII right, you're on speaker. 160 00:11:34,020 --> 00:11:36,818 On thv hvlicoptvr, somvthing happvnvd to Dvsmond. 161 00:11:36,860 --> 00:11:39,693 He doesn't appear to recognise me or knoW Where he is. 162 00:11:41,500 --> 00:11:42,728 Side effects? 163 00:11:45,020 --> 00:11:46,772 Wait, your friend Desmond, 164 00:11:46,820 --> 00:11:50,938 has he recently been eXposed to high Ievels of radiation 165 00:11:50,980 --> 00:11:52,936 or electromagnetism? 166 00:11:55,900 --> 00:11:57,652 O`K, Iook, We don't knoW Why, 167 00:11:57,700 --> 00:11:59,736 but going to and coming from the island 168 00:11:59,820 --> 00:12:03,369 some people can get a Iittle confused. 169 00:12:03,420 --> 00:12:06,571 So, What, is this amnesia? 170 00:12:10,060 --> 00:12:11,891 No. This is not amnesia. 171 00:12:14,020 --> 00:12:16,170 Hey. Hey. 172 00:12:16,260 --> 00:12:18,774 Hey! Can you hear me? 173 00:12:19,900 --> 00:12:21,094 Are you all right? 174 00:12:21,140 --> 00:12:22,812 Hello? 175 00:12:26,340 --> 00:12:28,649 I Was just on a Ferris Wheel. 176 00:12:32,580 --> 00:12:37,654 See, Ray? I'm not crazy. It's happening to him too, Ray. 177 00:12:38,700 --> 00:12:40,213 It's gonna happen to you. 178 00:12:40,260 --> 00:12:42,137 It's gonna happen to all of us. 179 00:12:42,180 --> 00:12:45,138 Everyone. Once We start heading to that island again. 180 00:12:45,180 --> 00:12:47,171 Would you please step aside? 181 00:12:47,740 --> 00:12:50,174 No, no... Ray, no. 182 00:12:50,220 --> 00:12:52,097 I need you to relaX for a minute. 183 00:12:52,140 --> 00:12:55,450 No! No, it's not gonna stop it, Ray. Nothing can stop it, Ray! 184 00:12:55,500 --> 00:12:57,377 Nothing can stop this...! 185 00:13:02,260 --> 00:13:05,457 - And hoW are you feeling? - What the bloody hell is going on?! 186 00:13:05,500 --> 00:13:09,095 - I understand you're disoriented... - You Won't stick me With that! 187 00:13:09,140 --> 00:13:11,256 I don't Want to stick you With anything. 188 00:13:11,300 --> 00:13:13,768 If it's O`K, I just Want to check your eyes. 189 00:13:15,940 --> 00:13:19,057 - Why? - So I can help you. 190 00:13:29,220 --> 00:13:30,539 What's your name? 191 00:13:33,100 --> 00:13:34,453 Desmond. 192 00:13:36,420 --> 00:13:37,569 Desmond. 193 00:13:40,140 --> 00:13:42,210 Why don't you tell me the Iast thing you remember? 194 00:14:13,980 --> 00:14:15,413 Hvllo? 195 00:14:17,180 --> 00:14:18,693 Penny? 196 00:14:20,900 --> 00:14:22,492 What do you want, Dvsmond? 197 00:14:23,780 --> 00:14:25,338 Penny, Iisten, I'm... 198 00:14:26,060 --> 00:14:27,732 I'm in trouble. 199 00:14:28,900 --> 00:14:30,970 I think something's happened to me. 200 00:14:31,740 --> 00:14:35,415 I'm confused and... I need to see you. 201 00:14:37,660 --> 00:14:40,379 you brokv off with mv and thvn you joinvd thv army, 202 00:14:40,420 --> 00:14:44,459 and now you call with somv vXpvctation I still carv about you? 203 00:14:44,500 --> 00:14:46,968 yvah, I'd say you arv confusvd, Dvsmond. 204 00:14:47,020 --> 00:14:49,136 No, I'm not. It's... 205 00:14:49,180 --> 00:14:52,058 Look, I've got two days Ieave starting tonight. 206 00:14:53,180 --> 00:14:55,489 - Can I... can I come and see you? - No. 207 00:14:55,540 --> 00:14:58,896 No. And don't bothvr showing up at thv flat vithvr. I'vv movvd. 208 00:14:58,940 --> 00:15:00,259 Moved? Where? 209 00:15:00,300 --> 00:15:02,131 It dovsn't mattvr. 210 00:15:02,180 --> 00:15:05,456 Look, Dvsmond, I'm going to go. 211 00:15:05,500 --> 00:15:08,378 - Plvasv don't call mv again. - No, Iisten, Penny, I... 212 00:15:08,420 --> 00:15:09,455 ...need you. 213 00:15:13,540 --> 00:15:16,373 Did you just eXperience something, Desmond? 214 00:15:19,140 --> 00:15:22,450 Frank, you're not supposed to be here, definitely not With him. 215 00:15:22,500 --> 00:15:25,810 Sorry, but I got Faraday calling. He needs to talk to this guy... 216 00:15:25,860 --> 00:15:29,853 - Faraday's not talking to my patient. - He's not your patient! 217 00:15:29,900 --> 00:15:31,538 Give Desmond the phone. 218 00:15:32,580 --> 00:15:34,252 Give him the phone noW! 219 00:15:39,060 --> 00:15:40,937 - Hello? - Desmond. 220 00:15:40,980 --> 00:15:45,019 Desmond, my name is Daniel Faraday. We met yesterday before you took off, 221 00:15:45,060 --> 00:15:47,290 but I'm guessing you don't remember that. 222 00:15:47,340 --> 00:15:49,729 - Took off... What? - Wv don't havv long to talk, 223 00:15:49,780 --> 00:15:53,090 so I need you to tell me What year you think it is. 224 00:15:53,140 --> 00:15:56,018 What do you mean What year do I think...? It's 1 996. 225 00:16:00,380 --> 00:16:04,498 AII right. Desmond, Iook, you gotta tell me, Where are you? 226 00:16:04,540 --> 00:16:07,418 I'm... I'm in some kind of sick bay. 227 00:16:07,460 --> 00:16:10,452 No, not right noW, Desmond. Where are you supposed to be? 228 00:16:10,500 --> 00:16:12,491 Where are you in 1 996? 229 00:16:12,540 --> 00:16:15,498 I'm at Camp Millar. It's a Royal Scots regiment. 230 00:16:15,540 --> 00:16:17,292 It's just north of Glasgow. 231 00:16:17,340 --> 00:16:20,412 - Dan, you might... - No, no, I'm thinking, I'm thinking. 232 00:16:21,540 --> 00:16:24,418 Desmond, Iisten, When it happens again, 233 00:16:24,500 --> 00:16:26,092 I need you to get on a train. 234 00:16:26,740 --> 00:16:28,378 Gvt on a train and go to OXford, 235 00:16:28,420 --> 00:16:32,015 Oxford University, Queen's College Physics Department. 236 00:16:32,060 --> 00:16:33,971 What? Why? 237 00:16:35,220 --> 00:16:38,417 Because I need you to find me. 238 00:16:44,700 --> 00:16:46,691 - Where is it? Where is it? - What? 239 00:16:46,740 --> 00:16:48,219 My journal, my journal. 240 00:16:48,260 --> 00:16:50,410 I need my journal, or I Won't believe him. 241 00:16:50,460 --> 00:16:53,611 - Why does he think he's in 1 996? - I don't knoW. 242 00:16:53,660 --> 00:16:55,810 It's unpredictable. It's a random effect. 243 00:16:55,860 --> 00:16:58,613 Sometimes the displacement's a couple hours, sometimes years. 244 00:16:58,660 --> 00:17:00,696 Wait, this has happened before? 245 00:17:00,740 --> 00:17:03,493 The phone, noW, please. Thank you. 246 00:17:03,540 --> 00:17:06,134 - Desmond, are you still there? - Hey, doc! 247 00:17:06,180 --> 00:17:08,296 Talk to him! I can't hold them for Iong. 248 00:17:08,340 --> 00:17:10,535 Yes! Yes, I'm here. 249 00:17:10,580 --> 00:17:13,299 O`K, Iisten, When you find me at Queen's College, 250 00:17:13,340 --> 00:17:17,174 I need you to tell me to set the device to 2.342. 251 00:17:17,220 --> 00:17:19,973 - What? - you got it? 2.342. 252 00:17:20,020 --> 00:17:22,409 It must be oscillating at 1 1 hertz. 253 00:17:22,460 --> 00:17:27,534 - you got it, Dvsmond? - 2.342. Oscillate... 254 00:17:27,580 --> 00:17:31,129 Just rvmvmbvr that. 2.342 at 1 1 hvrtz, all right? 255 00:17:31,180 --> 00:17:34,968 One more thing, Desmond. If the numbers don't convince me 256 00:17:35,020 --> 00:17:38,808 I need you to tell me that you knoW about EIoise. 257 00:17:42,100 --> 00:17:43,658 Easy, easy! 258 00:17:43,700 --> 00:17:46,260 Dvsmond? Tvll mv that you know about Eloisv... 259 00:18:15,980 --> 00:18:19,939 Original, the opposite of derivative. 260 00:18:19,980 --> 00:18:23,017 I am the one for you to impress, Mr Hollister. 261 00:18:23,100 --> 00:18:26,536 I'm not impressed. So go, go try again. 262 00:18:28,780 --> 00:18:31,214 Sorry. Are you Daniel Faraday? 263 00:18:32,540 --> 00:18:36,249 - You are? - Sorry. I'm Desmond Hume, 264 00:18:36,340 --> 00:18:38,695 and I Was told I could find you here. 265 00:18:39,420 --> 00:18:43,095 I think I've... just been to the future. 266 00:18:46,260 --> 00:18:47,488 - The future? - Yes. 267 00:18:47,540 --> 00:18:52,660 I spoke to you there. You told me to come here to Oxford to find you. 268 00:18:53,540 --> 00:18:55,178 You said you'd help me. 269 00:18:55,260 --> 00:18:58,138 Why didn't I just help you there, in the future? 270 00:18:58,180 --> 00:18:59,579 Sorry? 271 00:18:59,620 --> 00:19:02,771 Why Would I put you through the headache of time travel. 272 00:19:02,820 --> 00:19:06,176 You knoW What I mean? It just seems a Iittle unnecessary. 273 00:19:07,500 --> 00:19:11,379 Don't you think my esteemed colleagues could have come up With something 274 00:19:11,420 --> 00:19:13,172 just a Iittle more believable? 275 00:19:13,220 --> 00:19:17,418 What kind of a prank is that? Time paradoX. So uninspired. 276 00:19:19,740 --> 00:19:22,174 Set your device to... 277 00:19:22,220 --> 00:19:25,656 ...2.342 and make sure it oscillates at 1 1. 278 00:19:32,900 --> 00:19:38,418 O`K, noW, you... You're gonna tell me Who told you those numbers. 279 00:19:38,460 --> 00:19:39,575 You did. 280 00:19:40,460 --> 00:19:42,928 Wait a second. This is ridiculous. 281 00:19:42,980 --> 00:19:45,255 I knoW about EIoise. 282 00:19:56,780 --> 00:19:58,133 What is all this? 283 00:19:58,220 --> 00:20:01,974 This is Where I do the things Oxford froWns upon. 284 00:20:02,940 --> 00:20:06,057 AII right, this future version of me, 285 00:20:06,100 --> 00:20:08,489 he referenced this meeting, right? 286 00:20:08,540 --> 00:20:12,897 Obviously. So I Would remember you coming to Oxford, right? 287 00:20:12,940 --> 00:20:14,976 I Would remember this here right noW. 288 00:20:15,020 --> 00:20:16,931 Actually... no. 289 00:20:16,980 --> 00:20:19,813 - No. - Maybe you just forgot. 290 00:20:20,780 --> 00:20:22,771 Yeah, right. HoW Would that happen? 291 00:20:24,060 --> 00:20:26,335 So this is changing the future? 292 00:20:26,380 --> 00:20:28,257 You can't change the future. 293 00:20:28,300 --> 00:20:30,530 - What's that for? - Radiation. 294 00:20:33,100 --> 00:20:34,931 - Do I get one? - You don't need one. 295 00:20:34,980 --> 00:20:37,858 It's for prolonged eXposure. I do this 20 times a day. 296 00:20:38,580 --> 00:20:40,298 So, What do you put on your head? 297 00:20:43,620 --> 00:20:44,814 Yeah. 298 00:20:51,180 --> 00:20:52,454 This... 299 00:20:53,060 --> 00:20:55,620 This is EIoise. 300 00:21:03,700 --> 00:21:06,134 - What does this do? - This, 301 00:21:06,180 --> 00:21:08,489 if the numbers you gave me are correct, 302 00:21:08,540 --> 00:21:10,292 What this Will do... 303 00:21:10,340 --> 00:21:14,652 ...is unstick EIoise in time, just Iike you. 304 00:21:31,100 --> 00:21:33,660 - What happened? - Wait. She's not back yet. 305 00:21:37,580 --> 00:21:40,413 There she is. O`K. 306 00:21:40,460 --> 00:21:43,020 Here goes everything. 307 00:21:44,780 --> 00:21:46,930 Come on, come on. Come on. 308 00:21:48,740 --> 00:21:52,255 That's it. Come on. That's it. 309 00:21:54,140 --> 00:21:55,539 Yes, yes. 310 00:21:56,300 --> 00:21:57,779 Yes! 311 00:22:05,980 --> 00:22:09,529 It Worked! This is incredible. 312 00:22:09,580 --> 00:22:12,413 HoW is a rat running through a maze so incredible? 313 00:22:12,460 --> 00:22:14,018 What is incredible 314 00:22:14,100 --> 00:22:17,137 is I just finished the maze this morning. 315 00:22:17,180 --> 00:22:21,935 I'm not gonna teach her hoW to run it until an hour from noW. 316 00:22:28,740 --> 00:22:33,609 - So you sent her to the future? - No, her consciousness. Her mind. 317 00:22:36,100 --> 00:22:37,977 So hoW does that help me? 318 00:22:38,020 --> 00:22:40,250 You? Help you? 319 00:22:40,300 --> 00:22:43,133 I don't understand. Didn't I send you back here to help me? 320 00:22:43,180 --> 00:22:45,057 I don't knoW Why you sent me here. 321 00:22:45,100 --> 00:22:48,137 AII I knoW about you is you end up on some bloody island. 322 00:22:50,060 --> 00:22:51,493 An island? 323 00:22:51,540 --> 00:22:53,496 What island? Why Would I go to an...? 324 00:22:53,540 --> 00:22:55,098 Desmond, give me the phone. 325 00:22:56,580 --> 00:22:58,377 Come on, everybody relaX! Listen! 326 00:22:58,420 --> 00:23:02,095 Daniel Wanted to talk to the guy, so We brought him the phone, that's all. 327 00:23:02,140 --> 00:23:05,052 - You Iet Faraday talk to him? - He said he could help. 328 00:23:05,100 --> 00:23:07,898 - Faraday can't even help himself! - Outside noW. 329 00:23:07,940 --> 00:23:11,296 - The captain Wants to talk to you. - I Want to talk to your captain. 330 00:23:11,380 --> 00:23:12,859 I'II be sure to Iet him knoW. 331 00:23:12,900 --> 00:23:14,618 In the meantime have a seat. 332 00:23:20,980 --> 00:23:23,369 - I need to get back. - Back Where? The island? 333 00:23:23,420 --> 00:23:26,298 He said he could help me, tell me What I needed to do. 334 00:23:26,340 --> 00:23:28,854 Desmond, can you please eXplain to me...? 335 00:23:28,940 --> 00:23:30,134 Desmond? 336 00:23:30,180 --> 00:23:32,375 You're Desmond? 337 00:23:33,660 --> 00:23:34,809 Do I knoW you? 338 00:23:36,020 --> 00:23:37,772 I'm George MinkoWski. 339 00:23:37,820 --> 00:23:40,493 I'm the communications officer. 340 00:23:40,580 --> 00:23:42,696 Before they strapped me doWn here, 341 00:23:42,780 --> 00:23:46,693 all the calls to and from this boat came through me in the radio room. 342 00:23:47,500 --> 00:23:49,456 And every so often... 343 00:23:49,500 --> 00:23:54,051 ...I get this flashing Iight on my console. 344 00:23:54,100 --> 00:23:58,969 An incoming call. We Were under strict orders never to ansWer it. 345 00:24:00,860 --> 00:24:02,771 So? What's that got to do With me? 346 00:24:02,820 --> 00:24:05,050 Those calls came from your girlfriend. 347 00:24:06,860 --> 00:24:08,691 Penelope Widmore. 348 00:24:20,740 --> 00:24:23,254 - What happened? - You're back. 349 00:24:23,300 --> 00:24:26,736 And you Were out almost 75 minutes. 350 00:24:27,420 --> 00:24:28,694 - Out? - Oh, yeah. 351 00:24:28,740 --> 00:24:31,891 You just Went catatonic right in the middle of a sentence. 352 00:24:31,940 --> 00:24:36,138 I carried you to the chair. I take it you Were in the future again? 353 00:24:36,220 --> 00:24:37,335 Aye. 354 00:24:37,380 --> 00:24:40,213 - For hoW Iong? - I don't knoW. Five minutes. 355 00:24:43,620 --> 00:24:45,531 Why does this keep happening? 356 00:24:45,580 --> 00:24:49,129 In your case, I'm guessing the progression is eXponential. 357 00:24:50,580 --> 00:24:54,175 Each time your consciousness jumps it's harder to jump back. 358 00:24:54,220 --> 00:24:57,337 I Would be careful crossing the street if I Were you. 359 00:25:03,500 --> 00:25:04,694 What happened to her? 360 00:25:04,740 --> 00:25:07,300 - She died. - I can see that. HoW? 361 00:25:07,340 --> 00:25:09,137 Brain aneurysm, probably. 362 00:25:09,180 --> 00:25:11,136 I'm gonna do an autopsy Iater. 363 00:25:12,140 --> 00:25:16,099 - Is that gonna happen to me? - The effects vary from case to case. 364 00:25:16,740 --> 00:25:20,892 AnsWer me! If this keeps happening, am I gonna die? 365 00:25:22,700 --> 00:25:23,928 I don't knoW. 366 00:25:29,540 --> 00:25:33,169 I think EIoise's brain short-circuited. 367 00:25:33,820 --> 00:25:36,288 The jumps between the present and the future, 368 00:25:36,340 --> 00:25:40,015 she eventually... couldn't tell Which Was Which. She had no anchor. 369 00:25:40,100 --> 00:25:43,979 - What do you mean "anchor"? - Something familiar in both times. 370 00:25:44,020 --> 00:25:45,817 See this? This is all variables. 371 00:25:45,900 --> 00:25:49,529 It's random, it's chaotic. Every equation needs stability, 372 00:25:49,580 --> 00:25:53,892 something knoWn. It's called a constant. Desmond, you have no constant. 373 00:25:55,420 --> 00:25:58,139 You go to the future nothing neW is familiar. 374 00:25:58,180 --> 00:26:00,455 So if you Want to stop this... 375 00:26:01,060 --> 00:26:03,893 ...then you need to find something there, 376 00:26:03,940 --> 00:26:07,489 something that you really, really care about... 377 00:26:08,900 --> 00:26:12,210 ...that also eXists back here in 1 996. 378 00:26:16,300 --> 00:26:17,335 This constant... 379 00:26:19,220 --> 00:26:21,176 ...can it be a person? 380 00:26:21,940 --> 00:26:23,419 Yeah, maybe. 381 00:26:23,460 --> 00:26:25,849 But you have to make some kind of contact. 382 00:26:27,100 --> 00:26:30,490 I thought you said you Were off on a boat, middle of noWhere? 383 00:26:34,780 --> 00:26:37,852 - Who are you calling? - I'm calling my bloody constant. 384 00:26:38,940 --> 00:26:41,579 Thv numbvr you havv diallvd has bvvn disconnvctvd. 385 00:26:47,140 --> 00:26:49,131 Hey, are you O`K? 386 00:26:55,460 --> 00:26:57,610 You Iook a Iot older noW, huh? 387 00:26:58,900 --> 00:27:01,334 Welcome back, Desmond. 388 00:27:01,380 --> 00:27:02,529 I need to call Penny. 389 00:27:02,580 --> 00:27:05,094 Calling your girlfriend is not our priority. 390 00:27:05,140 --> 00:27:08,257 Listen, brother, I don't knoW you but you seem to knoW me, 391 00:27:08,300 --> 00:27:11,372 so if you and me are friends... 392 00:27:11,460 --> 00:27:13,098 ...then I need your help. 393 00:27:13,140 --> 00:27:14,937 I need to call Penny noW. 394 00:27:14,980 --> 00:27:17,414 You boys are getting Way ahead of yourselves. 395 00:27:17,460 --> 00:27:20,099 TWo days ago someone sabotaged the equipment. 396 00:27:20,140 --> 00:27:23,416 We Iost all communication With the mainland. 397 00:27:23,540 --> 00:27:26,134 I probably could've fiXed it, but then... 398 00:27:26,180 --> 00:27:28,740 - Then I Went nuts. - Where's the radio room? 399 00:27:28,780 --> 00:27:32,011 It's one deck up. I'II take you there. 400 00:27:32,060 --> 00:27:33,413 Come on. 401 00:27:35,260 --> 00:27:37,012 HoW do We get out of here? 402 00:27:37,780 --> 00:27:39,452 Through the door. 403 00:27:42,820 --> 00:27:45,857 Looks Iike you guys have a friend on this boat. 404 00:27:53,140 --> 00:27:54,289 Your... 405 00:27:56,620 --> 00:27:57,735 Your nose, brother. 406 00:28:03,380 --> 00:28:05,257 It's clear. 407 00:28:05,500 --> 00:28:06,535 Let's... 408 00:28:21,900 --> 00:28:24,812 The Black Rock set sail from Portsmouth, England 409 00:28:24,900 --> 00:28:29,655 March 22, 1 845 on a trading mission to the kingdom of Siam 410 00:28:29,700 --> 00:28:32,055 When she Was tragically Iost at sea. 411 00:28:32,100 --> 00:28:34,614 The only knoWn artefact of this journey 412 00:28:34,660 --> 00:28:36,776 is the journal of the ship's first mate, 413 00:28:36,820 --> 00:28:40,859 Which Was discovered among the artefacts of pirates on L'?le Sainte Marie 414 00:28:40,900 --> 00:28:41,969 seven years Iater. 415 00:28:42,020 --> 00:28:46,332 The contents of this journal have never been made public 416 00:28:46,380 --> 00:28:49,611 to anyone outside the family of the seller, Tovard Hanso. 417 00:28:49,660 --> 00:28:52,299 We open the bidding on Lot 2342 418 00:28:52,340 --> 00:28:54,808 at $1 50,000. 419 00:28:55,460 --> 00:28:57,416 One-hundred-fifty thousand, sir. 420 00:28:57,500 --> 00:29:01,493 To 1 60? Do I hear...? One-sixty, sir. One-seventy, sir. 421 00:29:01,540 --> 00:29:04,373 One-eighty on the phone. TWo hundred thousand pounds. 422 00:29:04,420 --> 00:29:07,173 TWo-hundred-twenty thousand pounds. TWo-forty? 423 00:29:07,220 --> 00:29:10,895 TWo-hundred-sixty thousand pounds, sir. TWo-eighty? 424 00:29:10,940 --> 00:29:13,613 On the phone I have 300,000... Three-twenty. 425 00:29:13,660 --> 00:29:16,618 Three-hundred-forty thousand pounds. Three-sixty? 426 00:29:16,660 --> 00:29:20,494 - Three-eighty. - This auction's by appointment only. 427 00:29:20,540 --> 00:29:22,019 Do I hear $400,000? 428 00:29:22,060 --> 00:29:24,858 - Listen, I just need to speak to... - I'm sorry, sir. 429 00:29:25,780 --> 00:29:30,217 Sold, for $380,000 to bidder 755. 430 00:29:30,260 --> 00:29:33,013 - Thank you, sir. - Just for a minute, all right? 431 00:29:33,100 --> 00:29:35,898 - Look... Mr Widmore. - Desmond. 432 00:29:35,940 --> 00:29:37,339 Can I have a Word, sir? 433 00:29:37,380 --> 00:29:39,814 - I'm sorry, Mr Widmore... - That's fine. 434 00:29:41,580 --> 00:29:42,933 Walk With me. 435 00:29:50,700 --> 00:29:52,850 Your Word. Let's have it. 436 00:29:56,220 --> 00:29:58,176 I need to get in touch With Penny. 437 00:29:59,140 --> 00:30:03,099 I don't knoW hoW to reach her, and her number's been disconnected. 438 00:30:04,780 --> 00:30:08,978 There Was a time When, if you'd asked her to marry you, she'd have said yes. 439 00:30:09,060 --> 00:30:10,937 But fortunately... 440 00:30:10,980 --> 00:30:13,369 ...your coWardice Won out instead. 441 00:30:19,380 --> 00:30:22,019 I take it you've had second thoughts. 442 00:30:24,740 --> 00:30:27,254 And you'd Iike her to give you another chance. 443 00:30:28,220 --> 00:30:29,619 Why do you hate me so much? 444 00:30:31,020 --> 00:30:32,931 It's not me Who hates you. 445 00:30:35,140 --> 00:30:37,370 Here's her address. 446 00:30:38,740 --> 00:30:41,095 I'II Iet her tell you herself. 447 00:30:58,540 --> 00:31:00,053 Desmond. 448 00:31:02,620 --> 00:31:04,417 I knoW. It's getting harder. 449 00:31:04,460 --> 00:31:07,418 It starts happening faster too. 450 00:31:08,660 --> 00:31:10,173 Come on, Iet's move. 451 00:31:13,140 --> 00:31:15,370 Hey, hoW did this happen to you? 452 00:31:16,340 --> 00:31:18,012 We Were anchored here, 453 00:31:18,060 --> 00:31:21,894 Waiting for our orders, bored out of our minds. 454 00:31:22,980 --> 00:31:25,414 Me and Brandon, he's one of the creW members, 455 00:31:25,500 --> 00:31:27,730 We took out the ship's tender. 456 00:31:29,020 --> 00:31:31,136 We just Wanted to see the island. 457 00:31:31,180 --> 00:31:33,819 But Brandon started acting crazy. 458 00:31:35,020 --> 00:31:36,533 So We had to turn around. 459 00:31:36,580 --> 00:31:39,617 - Where is he? - In a body bag. 460 00:31:44,420 --> 00:31:45,648 There. 461 00:31:48,540 --> 00:31:51,691 - Who did this? - You got me. 462 00:31:51,740 --> 00:31:54,208 But When the captain finds out, I feel sorry... 463 00:31:58,540 --> 00:32:02,169 After your call, someone has to tell me precisely What is going on. 464 00:32:04,860 --> 00:32:07,852 - Can you fiX it, brother? - I need a minute. 465 00:32:09,980 --> 00:32:12,096 Do you have the number to make the call? 466 00:32:13,420 --> 00:32:16,856 George, Wake up, Wake up. You're going to come back. 467 00:32:16,900 --> 00:32:19,175 Desmond, do you knoW the number? 468 00:32:22,260 --> 00:32:24,410 - No. - Well, you better remember it. 469 00:32:32,500 --> 00:32:34,695 It's 2004? 470 00:32:34,740 --> 00:32:37,049 I didn't realise it Was almost Christmas. 471 00:32:37,100 --> 00:32:38,772 It's been... 472 00:32:39,380 --> 00:32:40,813 Desmond. 473 00:32:44,580 --> 00:32:46,059 No! 474 00:32:49,340 --> 00:32:51,376 I... can't... 475 00:32:51,420 --> 00:32:53,888 ...get... back. 476 00:33:05,340 --> 00:33:06,978 What happened to him? 477 00:33:09,980 --> 00:33:13,017 The same thing that's gonna happen to me. 478 00:34:08,020 --> 00:34:09,055 Desmond? 479 00:34:10,740 --> 00:34:12,970 - What are you doing here? - I had to. 480 00:34:13,020 --> 00:34:16,012 I tried to call you, but you disconnected your phone. 481 00:34:16,060 --> 00:34:17,698 Yeah, because I moved. 482 00:34:18,660 --> 00:34:21,015 I don't knoW if you're getting the signals, 483 00:34:21,060 --> 00:34:24,291 but I'm trying to make a clean break. So if you don't mind... 484 00:34:24,340 --> 00:34:26,934 PIease, I just need to get your neW phone number. 485 00:34:26,980 --> 00:34:29,574 - Why Would I give you that? - I made a huge mistake. 486 00:34:29,620 --> 00:34:33,010 I should never have broken up With you. I knoW that noW, I'm sorry. 487 00:34:33,060 --> 00:34:35,369 - Don't. Just don't do this. - I understand. 488 00:34:35,420 --> 00:34:38,298 I knoW it's too Iate to change things, 489 00:34:38,340 --> 00:34:40,900 but I need to tell you something. 490 00:34:40,940 --> 00:34:44,410 I need you to Iisten to me. I knoW it's gonna sound ridiculous, 491 00:34:44,460 --> 00:34:46,928 but... PIease, Pen. 492 00:34:48,380 --> 00:34:50,211 I need you to Iisten to me. 493 00:34:58,980 --> 00:35:01,130 Just say What you need to say and then go. 494 00:35:03,060 --> 00:35:06,689 I knoW this doesn't make sense because it doesn't make sense to me. 495 00:35:06,740 --> 00:35:08,935 But eight years from noW... 496 00:35:10,660 --> 00:35:11,854 ...I need to call you. 497 00:35:11,900 --> 00:35:15,210 And I can't call you if I don't have your number. 498 00:35:16,380 --> 00:35:19,053 - What? - Penny, just give me your number. 499 00:35:19,140 --> 00:35:22,132 I knoW I've ruined things. I knoW you think things are over, 500 00:35:22,180 --> 00:35:26,093 but they're not. If there's any part of you that still believes in us, just... 501 00:35:26,180 --> 00:35:29,411 -...give me your number. - What's to say you Won't call tonight? 502 00:35:29,460 --> 00:35:33,738 I Won't call... for eight years. 503 00:35:35,980 --> 00:35:38,369 December 24, 2004. 504 00:35:39,460 --> 00:35:40,609 Christmas Eve. 505 00:35:42,860 --> 00:35:44,339 I promise. 506 00:35:47,140 --> 00:35:48,732 PIease, Pen. 507 00:35:51,780 --> 00:35:54,169 If I give you the number, Will you Ieave? 508 00:35:54,780 --> 00:35:56,054 Aye. 509 00:36:02,660 --> 00:36:05,891 7946-0893. 510 00:36:08,020 --> 00:36:09,772 7946-0893. 7946... 511 00:36:09,820 --> 00:36:12,380 AII that, and you're not gonna Write it doWn? 512 00:36:15,140 --> 00:36:16,858 It Wouldn't do any good. 513 00:36:18,380 --> 00:36:20,496 You have to keep that number. 514 00:36:20,540 --> 00:36:24,215 - PIease get out! Get out! - Just remember, December 24, 2004. 515 00:36:24,260 --> 00:36:26,854 If you still care about me, you have to ansWer. 516 00:36:26,900 --> 00:36:29,209 I'm not crazy, Penny! You have to believe me! 517 00:36:29,260 --> 00:36:31,535 You have to trust me! 518 00:36:31,620 --> 00:36:33,531 I do trust you. 519 00:36:33,580 --> 00:36:36,048 But you still have to remember that number. 520 00:36:38,340 --> 00:36:40,649 7946-0893. 521 00:36:40,700 --> 00:36:42,099 7946-0893. 522 00:36:42,140 --> 00:36:44,495 7946-0893. It's a London number. 523 00:36:44,540 --> 00:36:45,859 EXcellent timing. 524 00:36:47,660 --> 00:36:49,093 The patch is done, 525 00:36:49,140 --> 00:36:51,734 but I don't knoW hoW Iong the battery Will Iast. 526 00:36:54,740 --> 00:36:55,968 I hope she's there. 527 00:36:56,700 --> 00:36:58,179 I hope so too. 528 00:37:33,540 --> 00:37:35,496 Hvllo? 529 00:37:37,340 --> 00:37:39,649 Penny? 530 00:37:39,700 --> 00:37:41,292 Dvsmond? 531 00:37:52,300 --> 00:37:54,256 Penny. Penny, you ansWered. 532 00:37:55,820 --> 00:37:57,219 You ansWered, Penny. 533 00:38:00,500 --> 00:38:01,774 Des, Where are you? 534 00:38:02,940 --> 00:38:05,170 I'm... 535 00:38:06,340 --> 00:38:09,173 I'm... I'm on a boat... 536 00:38:10,980 --> 00:38:13,699 I've... I've been on an island and... 537 00:38:15,860 --> 00:38:18,533 - Oh, my God, Penny, is that really you? - Yeah. 538 00:38:19,380 --> 00:38:20,415 Yes, it's me. 539 00:38:23,500 --> 00:38:24,535 You believed me. 540 00:38:26,460 --> 00:38:29,099 You still care about me. 541 00:38:29,140 --> 00:38:32,496 Des, I've been Iooking for you for the past three years. 542 00:38:32,540 --> 00:38:35,850 I knoW about the island. I've been researching... 543 00:38:38,180 --> 00:38:40,774 ...and thvn whvn I spokv to your frivnd charliv, 544 00:38:40,820 --> 00:38:44,938 that's When I kneW you Were still alive. That's When I kneW I Wasn't crazy. 545 00:38:47,820 --> 00:38:50,380 - Des, are you still there? - Yes, yes, I'm here. 546 00:38:50,420 --> 00:38:53,537 - I'm still here. Can you hear me? - Yeah, that's better. 547 00:38:54,580 --> 00:38:56,536 I Iove you, Penny. 548 00:38:59,060 --> 00:39:00,698 I've alWays Ioved you. 549 00:39:02,700 --> 00:39:03,894 I'm so sorry. 550 00:39:06,420 --> 00:39:08,490 I Iove you. 551 00:39:08,540 --> 00:39:09,575 I Iove you too. 552 00:39:10,100 --> 00:39:12,250 - I don't knoW Where I am. - I'II find you. 553 00:39:12,300 --> 00:39:14,291 - I promise... I'II come back. - No matter What. 554 00:39:14,340 --> 00:39:16,410 - I Won't give up, I promise. - I promise. 555 00:39:16,460 --> 00:39:17,893 - I Iove you. - I Iove you. 556 00:39:28,500 --> 00:39:31,856 I'm sorry. The poWer source Went dead. That's all We had. 557 00:39:41,500 --> 00:39:43,775 Thank you, Sayid. 558 00:39:48,100 --> 00:39:49,772 It Was enough. 559 00:39:52,460 --> 00:39:54,371 Are you all right noW? 560 00:39:57,180 --> 00:39:58,249 Aye. 561 00:39:59,460 --> 00:40:00,973 I'm perfect. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 42305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.