All language subtitles for Lost - 3x23 - Through The Looking Glass (2).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,632 Previously on Lost: 2 00:00:02,720 --> 00:00:05,757 No matter what happens here I want you to keep moving. 3 00:00:08,000 --> 00:00:11,072 We caught three of them, the ones who stayed to blow up the tents. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,311 Once the rock star turns off whatever's jamming us up, 5 00:00:14,400 --> 00:00:15,628 you need to call my boat. 6 00:00:15,720 --> 00:00:18,553 You're inside a room full of equipment. There's a blinking yellow light. 7 00:00:18,640 --> 00:00:21,871 You flip the switch. The light goes off. And you drown. 8 00:00:21,960 --> 00:00:24,554 If you don't, there won't be any rescue. 9 00:00:28,720 --> 00:00:31,439 Des! Hide, Des, there's people in there! 10 00:00:31,520 --> 00:00:35,035 Mikhail, I need you to help me clean up this mess that I've made. 11 00:00:35,120 --> 00:00:37,554 I need you to kill Charlie. 12 00:00:57,640 --> 00:01:00,632 - What's up? - What's going on? 13 00:01:13,240 --> 00:01:17,233 You have reached 310-555-0... 14 00:02:02,680 --> 00:02:05,319 - Can I help you? - Sorry, I... 15 00:02:08,160 --> 00:02:10,549 Actually, I came... 16 00:02:12,840 --> 00:02:14,478 Is the funeral over? 17 00:02:14,560 --> 00:02:18,758 There was no funeral, sir. Only a viewing. Nobody showed up. 18 00:02:20,680 --> 00:02:24,150 - Nobody? You sure? - Just you. 19 00:02:24,240 --> 00:02:27,915 My deepest condolences. Friend or family? 20 00:02:31,520 --> 00:02:33,078 Neither. 21 00:02:33,160 --> 00:02:38,234 - Would you like me to open it up? - No. No. 22 00:02:39,280 --> 00:02:40,679 Take your time. 23 00:03:13,080 --> 00:03:14,115 Damn it. 24 00:03:25,120 --> 00:03:26,519 Danielle. 25 00:03:28,480 --> 00:03:30,869 - How much further? - About an hour. 26 00:03:32,640 --> 00:03:35,393 The radio tower. When was the last time you were there? 27 00:03:35,480 --> 00:03:37,869 The day I recorded the message. 28 00:03:39,120 --> 00:03:42,749 I'll take you to the tower, but I'm not leaving the island. 29 00:03:42,840 --> 00:03:45,513 - What? - There's no place for me back there. 30 00:03:45,600 --> 00:03:47,750 This is my home now. 31 00:04:07,720 --> 00:04:09,472 Hello, Jack. 32 00:04:11,520 --> 00:04:13,033 We need to talk. 33 00:04:43,000 --> 00:04:45,150 - What did Ben say? - Can we kill him? 34 00:04:45,240 --> 00:04:47,356 Is it possible to turn this equipment off? 35 00:04:48,440 --> 00:04:49,429 What? 36 00:04:49,520 --> 00:04:51,715 The jamming equipment, can you turn it off? 37 00:04:51,800 --> 00:04:55,429 - Sure. Ben gave us the code. - You are the only ones who have it? 38 00:04:55,520 --> 00:04:57,192 Yeah. Why? 39 00:04:57,280 --> 00:05:00,716 What would happen if the station were to be flooded? 40 00:05:00,800 --> 00:05:03,075 The casing for the equipment is waterproof. 41 00:05:03,160 --> 00:05:04,559 It'll keep going forever. 42 00:05:04,640 --> 00:05:07,359 - Then why do you need to be here? - Because Ben told us to. 43 00:05:07,440 --> 00:05:09,829 - We were following orders. - You never asked why? 44 00:05:09,920 --> 00:05:13,799 No. Because I trust him. And I trust Jacob. 45 00:05:13,880 --> 00:05:15,871 The minute I start questioning orders, 46 00:05:15,960 --> 00:05:20,192 this whole thing, everything that we're doing here falls apart. 47 00:05:22,320 --> 00:05:24,072 She makes an excellent point. 48 00:05:44,360 --> 00:05:47,352 No. Please. 49 00:05:47,440 --> 00:05:50,318 I'm sorry, Bonnie. I, too, am following orders. 50 00:05:52,480 --> 00:05:53,549 Hey! 51 00:06:01,400 --> 00:06:05,678 No, Des. Des! Don't! We need her. 52 00:06:29,200 --> 00:06:31,555 I'm Benjamin. We haven't had the pleasure. 53 00:06:31,640 --> 00:06:33,392 Don't talk to him. 54 00:06:35,680 --> 00:06:38,194 - What do you want? - Just a moment of your time. 55 00:06:39,440 --> 00:06:43,558 - To talk. You and me. Alone. - For what? 56 00:06:43,640 --> 00:06:45,995 Jack, you've just killed seven of my people. 57 00:06:46,080 --> 00:06:48,469 The least you can give me is five minutes. 58 00:06:52,760 --> 00:06:53,829 He alone? 59 00:06:53,920 --> 00:06:56,309 There's only two sets of tracks. His and hers. 60 00:07:04,560 --> 00:07:06,357 Five minutes. 61 00:07:24,120 --> 00:07:27,317 I'm sorry, there are no more refills left on this prescription. 62 00:07:31,360 --> 00:07:35,194 Well, that's a mistake. I only refilled it twice. 63 00:07:35,280 --> 00:07:38,590 - Could you check again? - I did check it again, Dr Shephard. 64 00:07:38,680 --> 00:07:41,638 And that was the third refill, so there's nothing I can do. 65 00:07:43,160 --> 00:07:45,355 I've got another prescription right here. 66 00:07:45,440 --> 00:07:49,433 Hey. I know you. You're the hero. 67 00:07:49,520 --> 00:07:52,193 - I'm not a hero. - Yeah. We saw it on TV. 68 00:07:52,280 --> 00:07:55,078 Hey, lady, just give this guy whatever he needs. 69 00:07:55,160 --> 00:07:58,869 - Do you know what he did? - Here it is. Here. Oxycodone. 70 00:07:58,960 --> 00:08:01,315 You can't write a prescription for yourself. 71 00:08:01,400 --> 00:08:03,391 That's Dr Christian Shephard. 72 00:08:03,480 --> 00:08:05,471 I'm Dr Jack Shephard. He's my father. 73 00:08:05,560 --> 00:08:08,120 - I'll call his office. - He's out of town right now. 74 00:08:08,200 --> 00:08:10,395 Well, I'm sure somebody in the office... 75 00:08:11,360 --> 00:08:13,396 Don't bother. 76 00:08:27,720 --> 00:08:29,199 Have a seat. 77 00:08:36,800 --> 00:08:40,031 Not so long ago, Jack, I made a decision 78 00:08:40,120 --> 00:08:43,999 that took the lives of over 40 people in a single day. 79 00:08:46,880 --> 00:08:51,431 I'm telling you this because history is about to repeat itself. 80 00:08:51,520 --> 00:08:53,909 - Right here. Right now. - Let me guess. 81 00:08:54,600 --> 00:08:57,353 You've got us surrounded and if I don't do what you say, 82 00:08:57,440 --> 00:09:01,752 - you're gonna kill all my people. - No, Jack, you are. 83 00:09:05,520 --> 00:09:08,796 - How am I gonna do that, Ben? - The woman you're travelling with. 84 00:09:08,880 --> 00:09:11,838 The one who parachuted onto the island from a helicopter. 85 00:09:12,760 --> 00:09:14,910 She's not who she says she is. 86 00:09:16,440 --> 00:09:18,670 - She's not? - No. She's not. 87 00:09:20,000 --> 00:09:20,989 Then who is she? 88 00:09:21,080 --> 00:09:23,071 She's a representative of some people 89 00:09:23,160 --> 00:09:26,072 who have been trying to find this island, Jack. 90 00:09:27,120 --> 00:09:29,759 She's one of the bad guys. 91 00:09:29,840 --> 00:09:32,229 Oh, I almost forgot. 92 00:09:32,320 --> 00:09:35,198 You're the... you're the good guys. 93 00:09:35,280 --> 00:09:38,477 Jack, listen to me. If you phone her boat, 94 00:09:38,560 --> 00:09:42,838 every single living person on this island will be killed. 95 00:09:47,000 --> 00:09:50,276 So here's what has to happen. Get that device. 96 00:09:51,320 --> 00:09:54,869 The phone she carries with her and give it to me. 97 00:09:54,960 --> 00:09:58,236 I will turn around and will go back to my people. 98 00:09:58,320 --> 00:10:00,834 You will turn around and go back to your people. 99 00:10:00,920 --> 00:10:03,275 I'm not going anywhere. 100 00:10:12,320 --> 00:10:14,880 - May I have my walkie back? - What? 101 00:10:14,960 --> 00:10:17,838 There's something you need to hear. Please. 102 00:10:27,280 --> 00:10:28,554 Thank you. 103 00:10:31,720 --> 00:10:33,358 Tom? Are you there? 104 00:10:35,040 --> 00:10:37,156 Yeah. I'm here. 105 00:10:37,800 --> 00:10:39,677 Your plan killed seven of my people, 106 00:10:39,760 --> 00:10:42,957 but the ones that you failed to kill are now holding your friends, 107 00:10:43,040 --> 00:10:45,634 Jin, Sayid, Bernard, at gunpoint. 108 00:10:45,720 --> 00:10:47,995 Jack, don't give him any... 109 00:10:48,080 --> 00:10:50,594 - Stop! Leave him alone! - I said shut up! 110 00:10:52,160 --> 00:10:55,232 And what's to stop me from snapping your neck? 111 00:10:55,320 --> 00:10:58,869 Tom, unless you hear my voice in one minute, shoot all three of them. 112 00:10:58,960 --> 00:11:00,029 Got it. 113 00:11:00,640 --> 00:11:02,596 I said don't move. 114 00:11:06,160 --> 00:11:09,755 - Bring me the phone, Jack. - Don't negotiate with him. 115 00:11:10,360 --> 00:11:13,511 - Gag them. - No. 116 00:11:13,600 --> 00:11:15,352 - Forty seconds. - No. 117 00:11:15,440 --> 00:11:17,954 I'm getting them all off the island. All of them. 118 00:11:18,040 --> 00:11:20,634 Let me ask you, why do you want to leave the island? 119 00:11:20,720 --> 00:11:23,951 What is it that you so desperately want to get back to? 120 00:11:24,440 --> 00:11:26,510 You have no one. Your father's dead. 121 00:11:26,600 --> 00:11:29,068 Your wife left you, moved on with another man. 122 00:11:29,640 --> 00:11:34,111 Can you just not wait to get back to the hospital? Get back to fixing things? 123 00:11:34,200 --> 00:11:38,637 It's 20 seconds now. Just get me the phone, Jack. 124 00:11:38,720 --> 00:11:41,518 - No. - Ten seconds. Bring me the phone. 125 00:11:41,600 --> 00:11:43,670 - I'm not bluffing. - I won't do it! 126 00:11:43,760 --> 00:11:45,637 - Five. Four. Three. - No. 127 00:11:47,760 --> 00:11:49,193 No! 128 00:11:56,760 --> 00:11:58,671 I'm so sorry, Jack. 129 00:12:28,560 --> 00:12:29,993 Tom, you there? 130 00:12:31,960 --> 00:12:34,315 Yeah, Jack. I hear you. 131 00:12:34,400 --> 00:12:37,790 I'm going to lead my people up to the radio tower 132 00:12:38,600 --> 00:12:42,275 and I'm going to make a call. And I'm going to get them all rescued. 133 00:12:42,360 --> 00:12:43,793 Every one of them. 134 00:12:44,920 --> 00:12:49,391 And then I'm gonna come find you. And I'm gonna kill you. 135 00:13:00,880 --> 00:13:02,552 - What's the code? - Go away. 136 00:13:02,640 --> 00:13:04,870 Let's get this over with. What's the code? 137 00:13:04,960 --> 00:13:07,190 - She's not gonna tell you. - Yeah, she will. 138 00:13:07,280 --> 00:13:08,349 Why do you say that? 139 00:13:08,440 --> 00:13:10,431 It's my destiny to turn off that jammer. 140 00:13:10,520 --> 00:13:13,398 OK, Bonnie. We're both gonna die down here, all right? 141 00:13:13,480 --> 00:13:15,118 Let's be perfectly honest, 142 00:13:15,200 --> 00:13:18,272 one-eyed maniac killed your friend and shot you in the back. 143 00:13:18,360 --> 00:13:22,035 It would appear that your glorious leader, Ben, put him up to it. 144 00:13:22,520 --> 00:13:24,909 Are you a sodding idiot? 145 00:13:25,720 --> 00:13:29,838 You have the opportunity to make Ben very, very angry. 146 00:13:29,920 --> 00:13:32,229 Why would you not take that? 147 00:13:37,640 --> 00:13:39,790 - Five, four, five. - What? 148 00:13:39,880 --> 00:13:42,348 - Eight, seven, seven... - Is that a code? 149 00:13:42,440 --> 00:13:45,477 - Five, five, four, three, seven, six... - Wait. Start again. 150 00:13:45,560 --> 00:13:48,279 Start from the beginning. Bonnie, from the beginning. 151 00:13:48,360 --> 00:13:51,397 Bonnie, start again. Bonnie. Bonnie. Wake up. Wake up. 152 00:13:51,480 --> 00:13:54,153 - Start again. Start again. - Good Vibrations. 153 00:13:54,880 --> 00:13:56,359 What? 154 00:13:56,440 --> 00:13:59,716 Beach Boys. Good Vibrations. 155 00:14:02,360 --> 00:14:07,229 On the keypad. Numbers, they're notes. 156 00:14:11,320 --> 00:14:13,595 It was programmed by a musician. 157 00:14:38,120 --> 00:14:41,192 Tie him up. He's coming with us. 158 00:15:00,760 --> 00:15:02,239 What? 159 00:15:05,880 --> 00:15:07,393 Alex... 160 00:15:09,960 --> 00:15:11,279 ...this is your mother. 161 00:15:40,040 --> 00:15:41,792 Will you help me tie him up? 162 00:16:00,560 --> 00:16:02,152 What happened? What'd he say? 163 00:16:02,840 --> 00:16:05,638 It's not important. Just get everyone together. 164 00:16:05,720 --> 00:16:07,870 Jack, your knuckles. 165 00:16:20,040 --> 00:16:21,871 What happened? 166 00:16:24,240 --> 00:16:25,719 He killed them. 167 00:16:28,440 --> 00:16:31,955 Bernard, Jin, Sayid. All three of them. 168 00:16:34,520 --> 00:16:38,354 He radioed the beach. And I let it happen. 169 00:16:43,160 --> 00:16:46,277 I had to let it happen. 170 00:16:46,920 --> 00:16:49,798 We can't tell Rose or Sun. Not yet. 171 00:16:49,880 --> 00:16:51,438 We've got to keep moving. 172 00:16:51,520 --> 00:16:54,876 I promised Sayid that we would keep moving. 173 00:16:56,520 --> 00:16:57,999 So why did you bring him back? 174 00:17:00,520 --> 00:17:02,238 Why didn't you just kill him? 175 00:17:02,320 --> 00:17:04,675 Because I want him to see it, 176 00:17:06,480 --> 00:17:09,278 to experience the moment that we get off this island. 177 00:17:09,360 --> 00:17:13,672 And I want him to know that he failed. 178 00:17:19,240 --> 00:17:20,832 And then I'll kill him. 179 00:17:24,360 --> 00:17:27,033 It was an order, Tom. We had to follow it. 180 00:17:27,120 --> 00:17:30,510 Ben doesn't know what the hell he's talking about. He's lost it! 181 00:17:30,600 --> 00:17:32,556 I mean, look at what they did to us! 182 00:17:32,640 --> 00:17:36,872 Instead of putting three bullets in the sand, we should've killed them for real! 183 00:17:47,680 --> 00:17:50,069 All they got left is three guys and four guns. 184 00:17:50,160 --> 00:17:52,754 And all we've got, James, are two people and no guns. 185 00:17:54,480 --> 00:17:55,595 We'll wait till night. 186 00:17:55,680 --> 00:17:57,910 Night won't change the fact we're unarmed. 187 00:17:58,000 --> 00:18:01,390 If you want to kill yourself, fine, but before you go and... 188 00:18:04,200 --> 00:18:05,394 You hear that? 189 00:18:23,120 --> 00:18:24,235 Ryan! 190 00:18:32,040 --> 00:18:33,393 Stay in the bus, Hugo. 191 00:19:02,680 --> 00:19:04,432 Stay right there, Tom. 192 00:19:11,080 --> 00:19:14,356 OK. I give up. 193 00:19:24,000 --> 00:19:26,070 That's for taking the kid off the raft. 194 00:19:31,720 --> 00:19:33,517 Dude, it was over. He surrendered. 195 00:19:36,120 --> 00:19:37,712 I didn't believe him. 196 00:20:17,720 --> 00:20:19,915 What are you doing, Dr Shephard? 197 00:20:20,000 --> 00:20:21,638 I was just... 198 00:20:21,720 --> 00:20:23,915 I was just checking the... 199 00:20:24,520 --> 00:20:26,112 The Arlen charts. 200 00:20:26,200 --> 00:20:28,555 I wanted to see how the operation went. 201 00:20:28,640 --> 00:20:32,155 I left three messages on your voicemail. You didn't get them? 202 00:20:32,760 --> 00:20:34,432 My phone's broken. 203 00:20:37,600 --> 00:20:39,113 Let's go to my office, Jack. 204 00:20:39,880 --> 00:20:41,279 For what? 205 00:20:41,360 --> 00:20:43,749 We need to have a talk. Come on. 206 00:20:45,600 --> 00:20:49,070 I know that you're new around here, so you don't know much about me. 207 00:20:49,160 --> 00:20:51,958 I know enough. So let's just walk down to my office... 208 00:20:52,040 --> 00:20:55,715 If you've got something to say to me, you can say it to me right here. 209 00:20:58,240 --> 00:21:00,390 Will you excuse us, please? 210 00:21:05,280 --> 00:21:08,989 Mrs Arlen, the woman you saved, woke up in recovery about two hours ago. 211 00:21:09,080 --> 00:21:10,672 She was in some pain, 212 00:21:10,760 --> 00:21:14,355 but highly responsive to the reflex tests and entirely lucid. 213 00:21:15,120 --> 00:21:18,430 Well, that's... That's great. 214 00:21:18,520 --> 00:21:22,718 But then she described the series of events that caused her accident. 215 00:21:24,320 --> 00:21:26,356 She says she was driving over the bridge 216 00:21:26,440 --> 00:21:30,752 when she saw a man standing on top of the railing, about to jump off. 217 00:21:32,960 --> 00:21:36,111 She was distracted and lost control of her car. 218 00:21:36,200 --> 00:21:40,512 She ran into the median, rolled over and was hit by the van behind her. 219 00:21:43,640 --> 00:21:45,995 So the obvious question here, Jack, 220 00:21:46,520 --> 00:21:48,954 is how did you get to that flaming car so fast? 221 00:21:49,040 --> 00:21:52,271 What were you doing on that bridge? 222 00:21:59,840 --> 00:22:02,718 Do you know how many years I've worked at this hospital? 223 00:22:03,520 --> 00:22:06,990 Do you know anything about me? 224 00:22:08,440 --> 00:22:12,672 Do you have any idea what I've been through? 225 00:22:13,120 --> 00:22:15,793 How much have you had to drink today, Jack? 226 00:22:16,680 --> 00:22:18,910 OK, I'll tell you what. You do this. 227 00:22:19,000 --> 00:22:22,629 You get my father down here. Get him down here right now. 228 00:22:22,720 --> 00:22:25,553 And if I'm drunker than he is, you can fire me. 229 00:22:27,920 --> 00:22:32,072 Don't you look at me like that. Don't you pity me. 230 00:22:32,160 --> 00:22:34,549 - I'm trying to help you. - You can't help me! 231 00:23:05,080 --> 00:23:07,799 Attention, Others! Come in, Others! 232 00:23:08,560 --> 00:23:12,189 If you're listening to this, I want you to know that we got you bastards. 233 00:23:12,280 --> 00:23:15,078 And unless the rest of you want to be blown up, 234 00:23:15,160 --> 00:23:17,833 you best stay away from our beach. 235 00:23:17,920 --> 00:23:20,639 - Hurley? - Jack? 236 00:23:21,440 --> 00:23:24,637 - Where are you? What's going on? - Dude. I'm back at the beach. 237 00:23:24,720 --> 00:23:26,119 What? 238 00:23:26,200 --> 00:23:28,395 Yeah, I went back to help Juliet and Sawyer. 239 00:23:28,480 --> 00:23:29,879 I saved them. 240 00:23:30,480 --> 00:23:33,278 - They're OK? Juliet... - Everyone's fine. 241 00:23:33,360 --> 00:23:38,309 Me, Sawyer, Juliet, Sayid, Jin, Bernard. 242 00:23:38,400 --> 00:23:40,038 - We're all... - Wait. 243 00:23:42,040 --> 00:23:45,112 Bernard and Jin and Sayid, they're with you? 244 00:23:45,200 --> 00:23:47,589 Yeah, dude. I told you. I saved them all. 245 00:24:00,560 --> 00:24:02,994 Stay where you are, we're almost up to the tower. 246 00:24:03,080 --> 00:24:04,877 - You'll be safer there. - I got you. 247 00:24:04,960 --> 00:24:07,633 We'll stay put until you, like, you know, phone home. 248 00:24:10,440 --> 00:24:13,000 What about Charlie? Did he make it back yet? 249 00:24:13,080 --> 00:24:16,516 Not yet, but they're probably paddling home as we speak. 250 00:24:16,600 --> 00:24:18,352 Don't worry, I'm sure he's fine. 251 00:24:29,680 --> 00:24:32,558 Des, there's diving gear on those racks, yeah? 252 00:24:33,400 --> 00:24:35,470 - Aye. There's plenty. - Take care of that. 253 00:24:35,560 --> 00:24:38,870 - I'll tap out Good Vibrations. - All right, mate. 254 00:24:38,960 --> 00:24:40,552 - Hey, Desmond? - Aye. 255 00:24:40,640 --> 00:24:42,278 You get any flashes? 256 00:24:44,120 --> 00:24:45,519 No. Nothing. 257 00:24:47,720 --> 00:24:50,109 - Meet you back here then. - Aye. 258 00:25:40,680 --> 00:25:42,272 So much for fate. 259 00:25:53,080 --> 00:25:54,752 Incoming transmission. 260 00:25:58,840 --> 00:26:01,035 Hello? Can you hear me? 261 00:26:01,760 --> 00:26:05,435 - Yes. Yes, I can hear you. - Who is this? Who am I speaking to? 262 00:26:05,520 --> 00:26:07,476 Charlie. Charlie Pace. 263 00:26:07,560 --> 00:26:11,917 I'm a survivor of flight 815. Oceanic flight 815. 264 00:26:12,000 --> 00:26:13,672 Where are you? 265 00:26:13,760 --> 00:26:15,512 We're on an island. We're alive. 266 00:26:15,600 --> 00:26:17,636 An island? Where? What's your location? 267 00:26:17,720 --> 00:26:22,714 - I don't know. Who's this? - This is Penelope. Penelope Widmore. 268 00:26:22,800 --> 00:26:25,155 - How did you get this frequency? - Desmond! 269 00:26:26,920 --> 00:26:28,672 Desmond! 270 00:26:29,840 --> 00:26:33,515 - Did you just say "Desmond"? - Yeah! He's here. He's with me. 271 00:26:33,600 --> 00:26:35,716 - Is he OK? - He's brilliant. 272 00:26:35,800 --> 00:26:38,234 - Hey, are you on the boat? - What boat? 273 00:26:38,320 --> 00:26:42,950 Your boat. Eighty miles off shore. Naomi parachuted. 274 00:26:43,040 --> 00:26:45,918 I'm not on a boat. Who's Naomi? 275 00:27:01,160 --> 00:27:04,630 Hello? Is Desmond there? 276 00:27:04,720 --> 00:27:08,030 Desmond, can you hear me? Desmond! 277 00:27:17,040 --> 00:27:19,713 - Can you hear me? - Penny! 278 00:27:19,800 --> 00:27:20,949 No! 279 00:27:41,560 --> 00:27:42,709 Charlie! 280 00:29:22,200 --> 00:29:24,668 - Really, it's OK, sweetie. - What's the matter? 281 00:29:25,560 --> 00:29:28,199 I don't know. I think he's just a bit scared. 282 00:29:28,280 --> 00:29:29,793 Hard to blame him. 283 00:29:32,960 --> 00:29:35,428 - What is it? - What's your boyfriend's name? 284 00:29:35,520 --> 00:29:38,034 - The rock star? - Charlie. Why? 285 00:29:41,280 --> 00:29:42,793 Charlie just got us rescued. 286 00:29:47,840 --> 00:29:52,277 Jack! Jack, he did it! Your friend bloody well did it! 287 00:29:52,360 --> 00:29:54,316 - What? - The green light. It's on! 288 00:29:54,400 --> 00:29:56,436 - The jamming's stopped! - Use it then. 289 00:29:56,520 --> 00:29:57,509 All right. 290 00:30:00,320 --> 00:30:02,788 Four, four, two. 291 00:30:06,080 --> 00:30:08,196 What's this? 292 00:30:08,280 --> 00:30:11,033 It's Rousseau's message, still blocking the signal. 293 00:30:11,120 --> 00:30:13,156 It doesn't matter. We're here. 294 00:30:13,240 --> 00:30:16,232 Iteration one, seven, five, five. 295 00:30:49,840 --> 00:30:53,196 Iteration one, seven, five, five, 296 00:30:53,280 --> 00:30:55,635 zero, four, four, five. 297 00:31:07,040 --> 00:31:09,838 I recorded this 16 years ago. 298 00:31:09,920 --> 00:31:12,434 Three days before before you were born. 299 00:31:17,760 --> 00:31:19,512 I guess we don't need it anymore. 300 00:31:26,280 --> 00:31:27,429 All right. Do it. 301 00:31:34,240 --> 00:31:36,708 I can't get a signal in here. 302 00:31:52,960 --> 00:31:55,155 I'm getting something. 303 00:31:56,280 --> 00:31:59,795 It's gonna work. It's happening. We're gonna get off of this island. 304 00:31:59,880 --> 00:32:01,871 I'll celebrate when we're home. 305 00:32:04,120 --> 00:32:08,238 Jack. I know you think you're saving your people. 306 00:32:08,920 --> 00:32:12,310 But you need to stop this. It's a mistake. 307 00:32:12,400 --> 00:32:15,995 - The mistake was listening to you. - This will be your last chance, Jack. 308 00:32:16,080 --> 00:32:19,959 I'm telling you, making that call is the beginning of the end. 309 00:32:20,040 --> 00:32:21,917 I've got it! I've got a signal! 310 00:32:23,440 --> 00:32:25,271 You don't know what you're doing. 311 00:32:25,360 --> 00:32:26,998 I know exactly what I'm doing. 312 00:32:43,200 --> 00:32:44,235 John! 313 00:32:44,320 --> 00:32:46,151 Step back, Jack. 314 00:32:54,920 --> 00:32:56,990 - What did you do? - What I had to. 315 00:32:57,080 --> 00:32:58,308 Now step back. 316 00:33:05,200 --> 00:33:07,634 Stay away from the phone. 317 00:33:14,360 --> 00:33:17,477 - What are you doing, John? - I don't want to shoot you. 318 00:33:17,560 --> 00:33:20,518 Do it, John. Shoot him. Do it! You need... 319 00:33:26,920 --> 00:33:31,072 Please. Put the phone down. 320 00:33:32,480 --> 00:33:36,712 No. You're done keeping me on this island. 321 00:33:42,160 --> 00:33:46,233 I will kill you if I have to. 322 00:33:46,320 --> 00:33:48,390 - Then do it, John. - Jack. 323 00:34:04,080 --> 00:34:05,229 Jack. 324 00:34:07,760 --> 00:34:11,070 You're not supposed to do this. 325 00:34:15,080 --> 00:34:16,638 Minkowski. 326 00:34:18,960 --> 00:34:20,678 Hello? 327 00:34:24,040 --> 00:34:26,235 - Who is this? - Who is this? 328 00:34:28,000 --> 00:34:30,594 My name's Jack Shephard. Are you? 329 00:34:31,400 --> 00:34:34,756 - Are you on the boat? The freighter? - How'd you get this channel? 330 00:34:35,280 --> 00:34:38,511 Naomi. Naomi told us about your search team. About the boat. 331 00:34:39,120 --> 00:34:42,669 Naomi? You found her? Where is she? Who are you? 332 00:34:44,000 --> 00:34:47,390 I'm one of the survivors of Oceanic flight 815. 333 00:34:48,880 --> 00:34:52,350 - Can you get a fix on our location? - Hell yeah, we can. 334 00:34:52,440 --> 00:34:55,273 Sit tight. We'll be right there. 335 00:35:33,000 --> 00:35:34,149 Hello? 336 00:35:35,920 --> 00:35:39,754 Hello? It's me. 337 00:35:41,640 --> 00:35:43,915 Wait. Don't hang up. Please. 338 00:35:46,600 --> 00:35:51,310 I know what you said. I just... I just need to see you. 339 00:35:52,360 --> 00:35:53,554 Please. 340 00:35:55,200 --> 00:35:58,795 Yeah. Yeah, out at the airport. 341 00:36:00,480 --> 00:36:02,835 You know where. 342 00:36:04,640 --> 00:36:06,232 Thank you. 343 00:37:19,160 --> 00:37:20,718 - Hey. - Hey. 344 00:37:24,920 --> 00:37:26,194 I saw you on the news. 345 00:37:27,960 --> 00:37:30,679 Still pulling people out of burning wreckage? 346 00:37:30,760 --> 00:37:32,830 Old habits. 347 00:37:35,000 --> 00:37:36,638 You look terrible. 348 00:37:39,240 --> 00:37:40,639 Thanks. 349 00:37:43,080 --> 00:37:45,036 Why did you call me, Jack? 350 00:37:55,320 --> 00:37:57,276 I was hoping that you'd heard. 351 00:37:57,360 --> 00:37:59,396 That maybe you'd go to the funeral. 352 00:38:02,720 --> 00:38:04,278 Why would I go to the funeral? 353 00:38:16,640 --> 00:38:17,914 I've been flying a lot. 354 00:38:20,040 --> 00:38:22,270 - What? - That golden pass that they gave us, 355 00:38:23,200 --> 00:38:24,758 I've been using it. 356 00:38:24,840 --> 00:38:29,709 Every Friday night I fly from LA 357 00:38:29,800 --> 00:38:35,158 to Tokyo or Singapore or Sydney. 358 00:38:38,000 --> 00:38:43,358 And then I get off and I have a drink and then I fly home. 359 00:38:45,080 --> 00:38:46,195 Why? 360 00:38:49,480 --> 00:38:51,994 Because I want it to crash, Kate. 361 00:38:54,800 --> 00:38:57,917 I don't care about anybody else onboard. 362 00:38:59,360 --> 00:39:02,670 Every little bump we hit or turbulence, 363 00:39:02,760 --> 00:39:06,070 I mean, I actually close my eyes 364 00:39:06,160 --> 00:39:10,836 and I pray that I can get back. 365 00:39:18,880 --> 00:39:23,032 - This is not gonna change. - No, I'm sick of lying. 366 00:39:26,400 --> 00:39:27,958 We made a mistake. 367 00:39:34,160 --> 00:39:37,596 I have to go. He's gonna be wondering where I am. 368 00:39:37,680 --> 00:39:38,669 Don't. 369 00:39:44,640 --> 00:39:49,236 - We were not supposed to leave. - Yes, we were. 370 00:39:57,960 --> 00:39:59,359 Goodbye, Jack. 371 00:40:06,960 --> 00:40:09,315 We have to go back, Kate. 372 00:40:25,840 --> 00:40:28,035 We have to go back! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 28696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.