All language subtitles for Lost - 3x22 - Through The Looking Glass (1).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,718 Previously on Lost: 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,233 That's a satellite phone. 3 00:00:04,320 --> 00:00:05,799 From where did you take off? 4 00:00:05,880 --> 00:00:09,395 A freighter. About 80 nautical miles west of here. 5 00:00:09,480 --> 00:00:11,311 I'm part of a search-and-recovery team. 6 00:00:11,400 --> 00:00:14,517 Ben is using one of the Dharma stations to block all the signals. 7 00:00:14,600 --> 00:00:16,875 It's an underwater Dharma station. We swim in. 8 00:00:16,960 --> 00:00:17,949 I'll do it. 9 00:00:18,040 --> 00:00:20,508 While I'm gone, don't worry about me. 10 00:00:21,120 --> 00:00:23,315 How long will it take you to reach their camp? 11 00:00:23,400 --> 00:00:25,755 If I take my ten best we can hit them by nightfall. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,912 If any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 13 00:00:30,560 --> 00:00:34,519 We camouflage the dynamite next to the tents, target it from the tree line. 14 00:00:34,600 --> 00:00:37,160 When your people show up tomorrow we'll be ready. 15 00:00:37,240 --> 00:00:40,710 - No, they're coming tonight! - You lead everyone to the radio tower. 16 00:00:40,800 --> 00:00:43,439 Can't risk losing the chance to contact Naomi's boat. 17 00:00:43,520 --> 00:00:45,511 Everything has to happen at the same time. 18 00:00:45,600 --> 00:00:46,953 What I saw, Charlie, 19 00:00:47,040 --> 00:00:50,476 was Claire and her baby getting into a helicopter that leaves this island. 20 00:00:50,560 --> 00:00:52,357 This time, you have to die. 21 00:00:52,440 --> 00:00:54,954 If you don't, there won't be any rescue. 22 00:01:01,960 --> 00:01:03,313 I'm alive! 23 00:01:23,600 --> 00:01:25,909 Would you put your seatback up, please? 24 00:01:26,960 --> 00:01:29,269 Would you fasten your seat belt, please? 25 00:01:29,840 --> 00:01:31,319 Excuse me. Excuse me. 26 00:01:32,280 --> 00:01:34,669 Can I get another one of those, please? 27 00:01:34,760 --> 00:01:37,149 I'm sorry, sir. We'll be landing in 20 minutes. 28 00:01:37,240 --> 00:01:40,437 - Well, 20 minutes is a long time. - How about a newspaper instead? 29 00:01:40,520 --> 00:01:42,715 And if you could buckle your seat belt, sir? 30 00:01:43,560 --> 00:01:45,915 Please fasten your seat belt. Thank you. 31 00:01:54,800 --> 00:01:56,552 Sorry about the bumps, folks. 32 00:01:56,640 --> 00:01:59,552 We're hitting warm air as we descend into Los Angeles. 33 00:01:59,640 --> 00:02:03,633 Please keep those seat belts fastened. We'll have you on the ground shortly. 34 00:03:13,760 --> 00:03:18,276 You've reached 310-555-0148. 35 00:03:18,360 --> 00:03:20,157 Please leave a message. 36 00:03:20,240 --> 00:03:22,754 Hey. It's me. 37 00:03:24,680 --> 00:03:26,591 I... 38 00:03:29,200 --> 00:03:30,599 I just read... 39 00:04:38,480 --> 00:04:40,072 Oh, forgive me. 40 00:04:49,280 --> 00:04:52,556 Mom! Mom! Mom! 41 00:04:53,120 --> 00:04:54,553 - Help! - Mom! 42 00:05:21,760 --> 00:05:23,318 You have everything you need? 43 00:05:23,400 --> 00:05:26,119 No. But I've made the best out of what we have. 44 00:05:28,240 --> 00:05:31,596 - Bernard and Jin? - They're both excellent shots. 45 00:05:31,680 --> 00:05:33,432 And highly motivated. 46 00:05:35,040 --> 00:05:37,508 The dynamite's in place. We won't miss. 47 00:05:38,320 --> 00:05:41,392 Jack, no matter what happens here, I want you to keep moving. 48 00:05:41,480 --> 00:05:45,712 Keep moving for that radio tower. Don't turn back for any reason. 49 00:05:46,760 --> 00:05:49,149 I'm willing to give my life if it means rescue. 50 00:05:49,240 --> 00:05:53,597 But I am not giving it up for nothing. You understand? 51 00:05:57,840 --> 00:06:01,230 Yeah. I understand. 52 00:06:06,040 --> 00:06:09,191 - Then, good luck. - You too. 53 00:06:17,840 --> 00:06:22,072 If I'd help you with your SOS sign, would you change your mind? 54 00:06:22,160 --> 00:06:24,958 - No, ma'am. - Then I want you to say it again. 55 00:06:25,040 --> 00:06:27,076 - Rose... - Say it, Bernard. 56 00:06:28,200 --> 00:06:31,272 I am a dentist. I am not Rambo. 57 00:06:31,360 --> 00:06:33,271 And don't you forget it. 58 00:06:49,320 --> 00:06:53,199 - Charlie's gonna be fine. - Yeah. Of course he is. 59 00:07:04,040 --> 00:07:05,473 Jin... 60 00:07:15,320 --> 00:07:19,359 Because we have to go home. 61 00:07:36,200 --> 00:07:37,599 All right. 62 00:07:39,040 --> 00:07:40,553 Let's do it. 63 00:08:52,560 --> 00:08:55,154 Jack, can I ask you a question? 64 00:08:55,760 --> 00:08:56,795 Sure. 65 00:08:56,880 --> 00:08:59,997 What did you do for a living before you became Moses? 66 00:09:00,920 --> 00:09:03,753 - I was a doctor. - Right. 'Course you were. 67 00:09:03,840 --> 00:09:06,434 Well, I need your attention for a minute, doctor. 68 00:09:08,720 --> 00:09:09,948 Is she OK? 69 00:09:11,560 --> 00:09:15,348 - Why wouldn't she be? - Because none of your people trust her. 70 00:09:15,440 --> 00:09:16,953 No offence. 71 00:09:17,040 --> 00:09:19,349 - Catch up to me when you're done. - Juliet... 72 00:09:19,440 --> 00:09:20,429 It's fine. 73 00:09:24,280 --> 00:09:26,430 I need to show you how this gadget works, 74 00:09:26,520 --> 00:09:28,238 in case anything happens to me. 75 00:09:28,320 --> 00:09:30,436 You need to be able to call my boat. 76 00:09:31,360 --> 00:09:32,873 OK. Show me. 77 00:09:32,960 --> 00:09:35,315 It's actually simple. Turn her on here. 78 00:09:35,400 --> 00:09:37,994 This opens a direct channel to the freighter. 79 00:09:38,080 --> 00:09:39,354 Give her a tap here, 80 00:09:39,440 --> 00:09:43,035 - wait for the beep and say hello. - That's it? 81 00:09:43,120 --> 00:09:44,235 That's it. 82 00:09:44,320 --> 00:09:47,232 Once the rock star turns off whatever's jamming us up, 83 00:09:47,320 --> 00:09:50,471 this red light will turn a lovely shade of green. 84 00:09:50,560 --> 00:09:54,439 - That'll be any time now, yeah? - Hopefully. 85 00:10:06,840 --> 00:10:08,512 Who are you? 86 00:10:09,760 --> 00:10:13,196 Look, if you tell us how you got down here, we won't hurt you. 87 00:10:14,680 --> 00:10:17,240 I came in my invisible submarine. Don't you see it? 88 00:10:18,320 --> 00:10:21,551 - Hey! Take it easy. - Take it easy? He's one of them! 89 00:10:23,240 --> 00:10:27,074 Why are you here? How did you find out about this station? 90 00:10:29,680 --> 00:10:31,159 Juliet told us. 91 00:10:32,560 --> 00:10:35,870 She's one of us now, in case you hadn't heard. 92 00:10:36,800 --> 00:10:37,835 Stop. 93 00:10:39,960 --> 00:10:43,873 - We gotta call Ben. - Yeah. 94 00:10:43,960 --> 00:10:45,951 Let's call Ben. 95 00:10:48,960 --> 00:10:50,393 Come on. 96 00:11:02,480 --> 00:11:04,516 You're inside a room full of equipment. 97 00:11:04,600 --> 00:11:07,876 There's a blinking yellow light above a switch. 98 00:11:07,960 --> 00:11:11,589 You flip the switch. The light goes off. 99 00:11:13,280 --> 00:11:14,998 And you drown. 100 00:11:23,040 --> 00:11:25,076 Ben. Come in, Ben. 101 00:11:26,680 --> 00:11:28,910 - Hello? - Ben. It's Bonnie. 102 00:11:29,920 --> 00:11:32,150 Ben, are you there? 103 00:11:32,240 --> 00:11:33,719 Can you hear me, Ben? 104 00:11:36,200 --> 00:11:38,270 Why are you breaking radio silence? 105 00:11:38,360 --> 00:11:40,874 - One of them's down here. - I'm sorry. What? 106 00:11:40,960 --> 00:11:44,475 We've got him tied up, but he's here. One of them swam down here. 107 00:11:44,560 --> 00:11:46,869 - Who? Which one? - He won't tell us. 108 00:11:46,960 --> 00:11:50,032 It's Charlie! Tell him I said hi! 109 00:11:50,120 --> 00:11:52,031 How did? 110 00:11:52,120 --> 00:11:55,396 - How does he know about the station? - He said Juliet told them. 111 00:12:03,000 --> 00:12:06,515 All right, sit tight. Don't do anything. I'm sending help. 112 00:12:06,600 --> 00:12:10,115 Go to the Looking Glass and find out what Charlie is doing down there. 113 00:12:10,200 --> 00:12:13,078 You told us the Looking Glass was inoperable, flooded. 114 00:12:14,320 --> 00:12:15,548 I lied. 115 00:12:15,640 --> 00:12:18,200 Mikhail, I need you to go, now! 116 00:12:19,280 --> 00:12:20,474 I can be there by dawn. 117 00:12:21,840 --> 00:12:24,593 But if Juliet told them about the Looking Glass, 118 00:12:24,680 --> 00:12:26,432 what else did she tell them? 119 00:12:33,200 --> 00:12:36,078 Ryan, come in. Ryan, are you there? 120 00:12:47,360 --> 00:12:49,271 - Your walkies all off? - Yes, sir. 121 00:12:51,400 --> 00:12:52,879 Did you get a good look? 122 00:12:52,960 --> 00:12:56,748 The tents are marked with white coral. Three of them. Juliet did her job. 123 00:12:56,840 --> 00:12:58,796 All right. Let's do this. 124 00:13:53,360 --> 00:13:55,271 It's empty! 125 00:13:55,360 --> 00:13:56,713 Get away from the tent! 126 00:13:59,960 --> 00:14:01,518 - It's a trap! - Please, God. 127 00:14:01,600 --> 00:14:02,828 Get away from the... 128 00:14:05,120 --> 00:14:06,348 Move! Move! 129 00:14:08,440 --> 00:14:10,317 Tree line! 130 00:14:21,760 --> 00:14:24,593 I got your man! Drop your weapons! 131 00:14:34,520 --> 00:14:36,351 I got your man! 132 00:14:37,680 --> 00:14:39,159 It's over! 133 00:14:41,080 --> 00:14:43,799 Don't. Finger off the trigger. 134 00:14:52,040 --> 00:14:53,189 Was that gunfire? 135 00:14:53,280 --> 00:14:56,909 There were supposed to be three explosions. 136 00:14:57,640 --> 00:14:59,198 - Yeah. - There was. 137 00:15:04,120 --> 00:15:06,315 It didn't work. 138 00:15:11,240 --> 00:15:15,233 Dr Leon to surgery. Dr Leon to surgery. 139 00:15:15,320 --> 00:15:18,392 - There ya go. Good as new. - Thanks. 140 00:15:18,480 --> 00:15:20,550 The news people are waiting outside. 141 00:15:20,640 --> 00:15:23,791 - You being a hero, and all. - Great. 142 00:15:25,720 --> 00:15:29,315 - The woman, how is she? - She's been stabilised. 143 00:15:29,920 --> 00:15:32,753 - Thank God you were on that bridge. - Right. 144 00:15:34,360 --> 00:15:36,874 Sorry, no visitors in the ER. 145 00:15:39,560 --> 00:15:42,199 It's OK. She... 146 00:15:43,320 --> 00:15:44,514 We used to be married. 147 00:15:46,040 --> 00:15:47,598 Come on in. 148 00:15:50,880 --> 00:15:52,393 What happened? 149 00:15:54,440 --> 00:15:58,991 It was a... a car accident. 150 00:15:59,840 --> 00:16:01,353 Are you OK? 151 00:16:03,800 --> 00:16:06,189 Yeah. Yeah, I'm fine. 152 00:16:07,600 --> 00:16:10,034 Are you drinking again? 153 00:16:12,160 --> 00:16:13,354 - No. - Are you, Jack? 154 00:16:13,440 --> 00:16:14,634 No. 155 00:16:18,040 --> 00:16:19,917 Why did you come down here, Sarah? 156 00:16:21,120 --> 00:16:24,430 I'm still listed as your emergency contact. 157 00:16:30,280 --> 00:16:33,875 What were you doing driving around at 2:00 in the morning? 158 00:16:52,040 --> 00:16:54,474 Do you think maybe you could give me a lift home? 159 00:16:58,840 --> 00:17:01,229 I don't think that would be appropriate. 160 00:17:04,800 --> 00:17:06,153 Well... 161 00:17:09,040 --> 00:17:11,474 ...thanks for coming down, Sarah. 162 00:17:12,720 --> 00:17:14,312 Goodbye, Jack. 163 00:17:28,800 --> 00:17:31,189 Why were there only two explosions? 164 00:17:31,280 --> 00:17:33,032 They didn't have to blow the third. 165 00:17:33,120 --> 00:17:35,509 - But those gunshots... - It's OK, Rose. 166 00:17:35,600 --> 00:17:37,238 - Do you believe that? - Listen, 167 00:17:37,320 --> 00:17:40,232 they had no idea that we were waiting for them. 168 00:17:40,320 --> 00:17:42,550 Sayid's with your husbands. They're fine. 169 00:17:42,640 --> 00:17:44,312 They're a couple hours behind us. 170 00:17:44,400 --> 00:17:47,358 Then we should wait for them here. You go on... 171 00:17:47,440 --> 00:17:48,668 No one gets left behind. 172 00:17:48,760 --> 00:17:52,673 If you say, "Live together, die alone," I'm gonna punch you in your face. 173 00:17:54,640 --> 00:17:58,349 Fair enough, Rose. Fair enough. 174 00:17:58,440 --> 00:18:02,319 But we have a plan. And for all we know, it worked. 175 00:18:03,960 --> 00:18:06,520 It's gonna be OK. Everything's gonna be all right. 176 00:18:08,320 --> 00:18:10,754 Let's just keep moving, OK? 177 00:18:21,280 --> 00:18:23,157 It's OK. Let's go. 178 00:18:30,720 --> 00:18:34,998 I'm gonna ask you this one more time. Why are you here? 179 00:18:37,760 --> 00:18:41,435 I'm here to turn off your jamming equipment. 180 00:18:41,520 --> 00:18:44,796 It's in there, next to the flashing yellow light. 181 00:18:44,880 --> 00:18:47,917 - How do you know about that? - I know because I know. 182 00:18:48,000 --> 00:18:51,197 Whatever you ladies do to me, I'm going to turn it off. 183 00:18:51,280 --> 00:18:53,032 - You are? - I most definitely am. 184 00:18:53,120 --> 00:18:56,510 - So, what's the code? - What? 185 00:18:56,600 --> 00:18:59,558 Charlie, if you're gonna turn off the jamming equipment, 186 00:18:59,640 --> 00:19:01,039 you're gonna need the code. 187 00:19:01,120 --> 00:19:03,315 And only three people know it: 188 00:19:03,400 --> 00:19:05,789 Me, her and Ben. 189 00:19:11,400 --> 00:19:14,392 Well, I guess I won't need the code, 190 00:19:14,480 --> 00:19:18,473 since this entire station's gonna be flooded, anyway. 191 00:19:20,880 --> 00:19:22,472 I turn off your little jammer, 192 00:19:22,560 --> 00:19:24,790 and the helicopters rescue all my friends. 193 00:19:24,880 --> 00:19:28,953 But if this station floods, what happens to you? 194 00:19:32,880 --> 00:19:34,074 I die. 195 00:19:40,680 --> 00:19:42,477 - What? - They're all dead! 196 00:19:42,560 --> 00:19:46,678 Diane, Ivan, all of them, dead! Shephard and his people, they're gone! 197 00:19:46,760 --> 00:19:48,398 - Gone? Where? - I don't know! 198 00:19:48,480 --> 00:19:50,994 Did you hear me? They killed seven of our... 199 00:19:51,080 --> 00:19:53,753 Tom! Calm down and tell him the good news. 200 00:19:53,840 --> 00:19:57,196 - What good news? - We caught three of 'em. 201 00:19:57,280 --> 00:20:01,114 The ones that stayed to blow up the tents. Ben, they knew we were coming. 202 00:20:01,200 --> 00:20:04,192 It was Juliet. She betrayed us. 203 00:20:04,280 --> 00:20:06,794 - What? - Just figure out where she is, Tom! 204 00:20:07,960 --> 00:20:11,669 Get up. OK, junior. Where the hell did? 205 00:20:16,080 --> 00:20:18,116 - They're not talking. - Who do you have? 206 00:20:18,200 --> 00:20:20,634 Jarrah, Kwon and the dentist. 207 00:20:20,720 --> 00:20:21,835 Shoot Kwon. 208 00:20:24,040 --> 00:20:25,678 - What? - You want them to answer? 209 00:20:25,760 --> 00:20:27,159 Kill Kwon. Do it now. 210 00:20:28,720 --> 00:20:31,632 I don't know what that means, but I'm sure it's lovely. 211 00:20:32,480 --> 00:20:34,277 - No! Wait! No! - No! No talk! 212 00:20:34,360 --> 00:20:36,476 - Please! - Talk to me. Nobody gets hurt. 213 00:20:36,560 --> 00:20:40,075 - Tell me where your people are. - He's lying. He's going to kill us. 214 00:20:41,040 --> 00:20:43,110 Where are they? 215 00:20:47,760 --> 00:20:49,432 Sayonara. 216 00:20:50,160 --> 00:20:53,391 The radio tower. They're hiking to a radio tower. 217 00:20:56,480 --> 00:21:00,473 - Why in the hell are they going there? - A woman parachuted here. 218 00:21:01,120 --> 00:21:04,669 She has a satellite phone and they're gonna call her ship. 219 00:21:04,760 --> 00:21:09,834 Juliet thought we were coming tomorrow. So why were they waiting for us tonight? 220 00:21:09,920 --> 00:21:12,309 You heard him. How'd you know? 221 00:21:14,320 --> 00:21:18,836 A kid told us. He came in a canoe and he warned us. 222 00:21:19,440 --> 00:21:20,919 What kid? 223 00:21:21,360 --> 00:21:23,237 Karl. He said his name was Karl. 224 00:21:24,080 --> 00:21:25,718 You heard that, Ben? 225 00:21:27,000 --> 00:21:28,194 Ben? 226 00:21:28,280 --> 00:21:29,633 I heard. 227 00:21:37,920 --> 00:21:39,831 What do you want us to do? Kill 'em? 228 00:21:42,240 --> 00:21:44,879 No. Not yet. 229 00:21:54,160 --> 00:21:55,832 We're going to the radio tower? 230 00:21:55,920 --> 00:21:57,592 Not we, Richard. Me. 231 00:21:57,680 --> 00:22:00,399 You're going to take everyone to the Temple as planned. 232 00:22:00,480 --> 00:22:03,517 Now might not be the best time to go tromping off on your own. 233 00:22:03,600 --> 00:22:04,635 And why not? 234 00:22:04,720 --> 00:22:06,278 People are asking questions. 235 00:22:06,360 --> 00:22:10,239 About leaving home, about what happened to Locke, about Jacob. 236 00:22:11,400 --> 00:22:15,632 Not to mention the rumour that everyone who went down to the beach is dead. 237 00:22:15,720 --> 00:22:17,119 They're not all dead. 238 00:22:22,840 --> 00:22:24,068 Where are you going? 239 00:22:24,160 --> 00:22:25,798 Hello, Alex. 240 00:22:26,440 --> 00:22:28,192 I asked where you were going. 241 00:22:28,280 --> 00:22:30,032 I thought I might go for a walk. 242 00:22:30,120 --> 00:22:33,112 See if I can't find Jack and all his friends. 243 00:22:33,800 --> 00:22:35,631 I'm coming with you. 244 00:22:36,240 --> 00:22:38,435 - All right. - What? 245 00:22:38,520 --> 00:22:40,158 I said, all right. 246 00:22:40,240 --> 00:22:42,196 In fact, I think it's a good idea. 247 00:22:43,280 --> 00:22:45,475 You do wanna see Karl again. Don't you? 248 00:22:48,240 --> 00:22:50,800 Get your pack. I'm leaving in ten minutes. 249 00:22:54,880 --> 00:22:57,269 There's 40 of them. And you're alone. 250 00:22:57,360 --> 00:23:00,318 They're gonna do whatever it takes to get off the island. 251 00:23:00,400 --> 00:23:03,039 What do you think's gonna happen when you get there? 252 00:23:04,360 --> 00:23:05,998 I'm gonna talk them out of it. 253 00:23:33,840 --> 00:23:37,913 - Something's wrong. - Lots of things are wrong, Kate. 254 00:23:38,000 --> 00:23:41,515 Jin, Bernard, Sayid, they should've caught up to us by now. 255 00:23:42,040 --> 00:23:44,031 I wanna make sure they're all right. 256 00:23:44,120 --> 00:23:46,793 - 'Course you do. - What's that supposed to mean? 257 00:23:46,880 --> 00:23:50,350 It means, Kate, there's always someone to go back for. 258 00:23:51,280 --> 00:23:53,271 - What's the matter with you? - Nothing. 259 00:23:53,360 --> 00:23:54,395 - Nothing? - I'm fine. 260 00:23:54,480 --> 00:23:56,835 Why don't you just tell me what happened? 261 00:24:03,480 --> 00:24:05,869 - What'd you do that for? - To wake you up! 262 00:24:05,960 --> 00:24:10,033 Ever since you got that tape from Locke, it's like you've been sleepwalking. 263 00:24:10,120 --> 00:24:12,236 You don't care about our friends? Fine. 264 00:24:12,320 --> 00:24:15,949 But it's like you don't care about anything anymore. 265 00:24:16,040 --> 00:24:18,600 And since when did you start calling me "Kate"? 266 00:24:23,000 --> 00:24:27,755 You know... they sent Juliet to check out Sun. 267 00:24:31,040 --> 00:24:34,589 But she was there to check and see if I'm pregnant too. 268 00:24:37,640 --> 00:24:39,392 Well, let's hope you're not. 269 00:24:53,800 --> 00:24:54,949 The light still red? 270 00:26:16,000 --> 00:26:17,877 Des! Des! 271 00:26:18,560 --> 00:26:21,358 Charlie! Bloody hell! You all right? 272 00:26:21,440 --> 00:26:24,352 Not for long, if you don't get out of here. You have to hide! 273 00:26:24,440 --> 00:26:27,637 There's people in there! Quick! Hide! Hide! Hide! Go, go, go! 274 00:26:28,280 --> 00:26:30,077 Who's he talking to? 275 00:26:30,920 --> 00:26:33,150 Acting like you're stupid 276 00:26:33,240 --> 00:26:35,071 Stupid people wearing expensive... 277 00:26:35,160 --> 00:26:38,709 - Who were you talking to? - I wasn't talking. I was singing. 278 00:26:38,800 --> 00:26:42,679 You all, everybody You all, everybody 279 00:26:44,280 --> 00:26:47,875 You all, everybody You all, everybody... 280 00:26:50,480 --> 00:26:52,914 - Shut up. - Right. OK. You got it. 281 00:26:54,880 --> 00:26:56,154 Come on. 282 00:27:31,840 --> 00:27:33,034 Can I help you? 283 00:27:35,320 --> 00:27:36,878 Just checking her chart. 284 00:27:36,960 --> 00:27:39,872 I'm sorry, I'm Dr Hamill. Rob. The new chief of surgery. 285 00:27:39,960 --> 00:27:42,428 - I don't think we've met yet. - Jack Shephard. 286 00:27:42,520 --> 00:27:46,115 Dr Shephard, the hero. Twice over. 287 00:27:48,720 --> 00:27:49,948 Are you all right? 288 00:27:50,040 --> 00:27:53,271 After last night, I'm surprised you'd even want to come in. 289 00:27:53,360 --> 00:27:57,273 Talk about right place, right time? This woman is very lucky you were there. 290 00:27:57,360 --> 00:28:01,319 Then she wouldn't have a fractured back that was impinging upon her spinal cord. 291 00:28:01,400 --> 00:28:04,836 I'd like to operate first thing in the morning. 292 00:28:06,520 --> 00:28:09,114 - You want to operate? - Yes. 293 00:28:09,200 --> 00:28:11,316 I'm sorry, Jack, this isn't your patient. 294 00:28:11,400 --> 00:28:12,799 We are aware of the issues. 295 00:28:12,880 --> 00:28:15,838 Gary Nadler's doing the surgery at 6:00am. 296 00:28:20,200 --> 00:28:23,909 With all due respect, Dr Hamill, I'd rather do it myself. 297 00:28:25,800 --> 00:28:30,874 Last night you pulled this woman's eight-year-old son out of a flaming car, 298 00:28:30,960 --> 00:28:32,552 then you went back for her. 299 00:28:34,680 --> 00:28:38,309 - I think you've done enough. - I wanna do this surgery. 300 00:28:39,360 --> 00:28:43,638 Look, everything's under control here. She'll be fine. 301 00:28:43,720 --> 00:28:47,429 Go home. Have a drink. You deserve it. 302 00:28:52,160 --> 00:28:53,957 The chart please, Jack. 303 00:29:02,080 --> 00:29:05,789 You call me. I want to know what happens. 304 00:29:15,200 --> 00:29:18,033 The 6th Street bridge was shut down for several hours, 305 00:29:18,120 --> 00:29:21,078 in the wake of a fiery car accident that left two injured. 306 00:29:21,160 --> 00:29:24,277 An unidentified 40-year-old woman and her son. 307 00:29:24,360 --> 00:29:26,669 Fortunately for the two, Dr Jack Shephard 308 00:29:26,760 --> 00:29:30,230 was near the scene, pulled the victims from the burning wreckage, 309 00:29:30,320 --> 00:29:33,357 and treated them at the scene until paramedics arrived. 310 00:29:33,440 --> 00:29:36,637 The victims were later transported to St. Sebastian Hospital. 311 00:29:36,720 --> 00:29:39,678 Further details of their condition have not been released. 312 00:29:49,000 --> 00:29:51,992 - I'm going back. - What? 313 00:29:52,080 --> 00:29:55,675 - I'm going back to the beach. - No way. We keep moving. 314 00:29:55,760 --> 00:29:57,318 I ain't asking permission. 315 00:30:04,120 --> 00:30:05,792 Look, you got a job to do here. 316 00:30:05,880 --> 00:30:08,633 I ain't gonna stand in your way of you doing it. 317 00:30:08,720 --> 00:30:10,233 But you sure don't need me. 318 00:30:10,320 --> 00:30:13,357 What do you think you're gonna get done, alone and unarmed? 319 00:30:13,440 --> 00:30:15,635 - He won't be alone. I'll go with him. - No. 320 00:30:19,680 --> 00:30:21,989 Twenty minutes ago, you weren't even going, 321 00:30:22,080 --> 00:30:23,672 and now you're telling Jack... 322 00:30:23,760 --> 00:30:25,557 I didn't want to go with you. 323 00:30:28,080 --> 00:30:30,435 Sawyer, it's a suicide mission without guns. 324 00:30:30,520 --> 00:30:32,954 I know where there are some guns. 325 00:30:33,040 --> 00:30:35,474 There's a hidden cache a couple miles from here. 326 00:30:35,560 --> 00:30:38,393 I can take us back to the beach on a route past it. 327 00:30:38,480 --> 00:30:40,550 Juliet, you don't have to do that. 328 00:30:41,080 --> 00:30:43,389 Yeah, Jack, I kinda do. 329 00:30:52,320 --> 00:30:53,958 Let's do this. 330 00:30:58,720 --> 00:31:01,996 - Don't do anything stupid. - I won't if you won't. 331 00:31:11,920 --> 00:31:13,512 Don't wait up. 332 00:31:28,960 --> 00:31:33,078 - The last of the ailing souls... - I told you to shut up! 333 00:31:33,160 --> 00:31:35,469 You know when you get a tune stuck in your head? 334 00:31:35,560 --> 00:31:37,437 This song just started coming to me. 335 00:31:37,520 --> 00:31:38,669 It's almost finished. 336 00:31:38,760 --> 00:31:41,593 - I just need to find the bridge. - Get the spear gun. 337 00:31:41,680 --> 00:31:43,636 - What? Why? - Because I want it to hurt. 338 00:31:43,720 --> 00:31:46,951 - No. Ben said we have to... - You don't wanna get it? I will. 339 00:31:47,480 --> 00:31:48,595 Bonnie! 340 00:31:50,280 --> 00:31:52,510 I'll shut up! I'll shut up! I'll shut up! 341 00:31:57,040 --> 00:31:58,314 Mikhail? 342 00:32:00,600 --> 00:32:02,989 I thought you two were on assignment in Canada. 343 00:32:07,120 --> 00:32:09,270 He made us promise not to tell anyone. 344 00:32:09,840 --> 00:32:12,274 - Hello again. - Where is the other one? 345 00:32:12,720 --> 00:32:15,439 - What? - This idiot swam down from a boat. 346 00:32:15,520 --> 00:32:19,229 I was just shooting at his friend. He dove down here. 347 00:32:19,320 --> 00:32:21,470 - He's alone. - Are you sure about that? 348 00:32:22,880 --> 00:32:25,110 Here's a better question to ask, Cyclops. 349 00:32:25,200 --> 00:32:27,555 Why did your little friend Ben tell you people 350 00:32:27,640 --> 00:32:30,279 that this entire station was flooded when it isn't? 351 00:32:30,360 --> 00:32:34,433 Or why these two have been jamming transmissions off the island? 352 00:32:34,520 --> 00:32:37,796 What? Is that true? 353 00:32:39,120 --> 00:32:41,190 - That's Ben. - I'll get it. 354 00:32:47,360 --> 00:32:50,591 You have to understand. Everything I did, I did for the island. 355 00:32:50,680 --> 00:32:53,831 The island told you it was necessary to jam your own people? 356 00:32:53,920 --> 00:32:57,117 Yes, it did. You've always been a loyalist, Mikhail. 357 00:32:57,200 --> 00:33:01,478 Now I'm asking you to trust me, to trust Jacob, who told me to do this. 358 00:33:01,560 --> 00:33:03,994 Why would Jacob ask you to lie to your own people? 359 00:33:04,080 --> 00:33:06,036 Because this island is under assault 360 00:33:06,120 --> 00:33:09,715 by forces stronger than anything it's had to deal with in many years. 361 00:33:09,800 --> 00:33:13,190 And we are meant to protect it, Mikhail, by any means necessary. 362 00:33:13,280 --> 00:33:16,670 The jamming was for everyone's security. 363 00:33:16,760 --> 00:33:19,638 We are in a serious situation here. 364 00:33:21,800 --> 00:33:23,916 So why not trust me? 365 00:33:24,000 --> 00:33:26,230 I made a mistake. 366 00:33:26,320 --> 00:33:29,357 I should have told you and I apologise. 367 00:33:31,800 --> 00:33:33,950 Mikhail? Are you still there? 368 00:33:38,560 --> 00:33:39,595 Yes. 369 00:33:42,280 --> 00:33:44,840 I need you to help me. 370 00:33:45,920 --> 00:33:49,515 I need you to help me clean up this mess that I've made. 371 00:33:51,320 --> 00:33:53,550 I need you to kill Charlie. 372 00:33:54,480 --> 00:33:58,393 Make sure that the jamming mechanism continues to function at all costs. 373 00:33:58,480 --> 00:34:01,870 We can't risk Greta and Bonnie telling the others what we've done. 374 00:34:01,960 --> 00:34:04,554 So you'll have to take care of them too. 375 00:34:08,560 --> 00:34:11,518 How do I know you didn't say the same thing to them about me? 376 00:34:11,600 --> 00:34:16,116 Because if I had, Mikhail, you'd already be dead. 377 00:34:38,640 --> 00:34:39,993 You OK? 378 00:34:41,680 --> 00:34:44,274 Yeah. I just got a rock in my shoe. 379 00:34:54,120 --> 00:34:55,519 He didn't mean it, you know. 380 00:34:57,600 --> 00:34:59,556 - What? - Sawyer. 381 00:35:00,560 --> 00:35:03,996 When he said that he didn't want you to come go him, he didn't mean it. 382 00:35:04,080 --> 00:35:06,469 If he didn't mean it, why'd he say it? 383 00:35:07,080 --> 00:35:09,355 He was trying to protect you. 384 00:35:12,200 --> 00:35:14,475 That's why I asked you not to come back for me. 385 00:35:19,800 --> 00:35:24,157 Hey. Why are you sticking up for Sawyer? 386 00:35:24,240 --> 00:35:25,958 He'd never do it for you. 387 00:35:32,360 --> 00:35:34,112 Because I love you. 388 00:35:55,520 --> 00:35:57,909 When you pulled us out of those polar bear cages 389 00:35:58,000 --> 00:36:00,230 and put us on the chain gang, 390 00:36:00,320 --> 00:36:02,834 what did you have us breaking all those rocks for? 391 00:36:02,920 --> 00:36:05,912 - We were building a runway. - A runway? For what? 392 00:36:06,800 --> 00:36:07,915 The aliens. 393 00:36:10,000 --> 00:36:13,197 I don't know what for. Do you think they told me everything? 394 00:36:13,280 --> 00:36:15,191 Yeah, yeah. Whatever you say. 395 00:36:17,000 --> 00:36:20,151 - So you screwing Jack yet? - No. Are you? 396 00:36:23,000 --> 00:36:25,878 - How far away are these guns? - There aren't any guns. 397 00:36:27,400 --> 00:36:29,436 - What? - I lied. 398 00:36:29,520 --> 00:36:32,717 - You lied? - It was the only way he'd let us go. 399 00:36:39,160 --> 00:36:40,832 So why are you going back? 400 00:36:41,400 --> 00:36:42,674 Karma. 401 00:36:43,640 --> 00:36:46,108 Why are you going back, James? 402 00:36:46,560 --> 00:36:48,198 Hey! 403 00:36:49,920 --> 00:36:51,797 Hey, guys! Wait up! 404 00:36:53,720 --> 00:36:56,393 - What the hell do you want? - I'm coming with you guys. 405 00:36:57,760 --> 00:36:59,159 No way, not a chance. 406 00:36:59,240 --> 00:37:02,789 Come on, I can help! They're my friends too, man. 407 00:37:03,440 --> 00:37:05,396 Charlie wouldn't let me go with him. 408 00:37:05,480 --> 00:37:08,916 And Jack's too busy leading to even talk to me. 409 00:37:10,000 --> 00:37:11,797 I just wanna help. Please? 410 00:37:14,280 --> 00:37:18,273 For God sakes, Hugo, look at you. You're just gonna get in the way. 411 00:37:19,720 --> 00:37:21,950 You wanna get us killed? 412 00:37:25,120 --> 00:37:26,519 Come on. 413 00:37:40,560 --> 00:37:45,156 If we head north, we should get to them before they reach the tower. 414 00:37:45,640 --> 00:37:47,073 Why did you let me come? 415 00:37:47,160 --> 00:37:50,470 I let you come because I'm delivering you to your new family. 416 00:37:51,920 --> 00:37:55,117 I let you come because you betrayed me, Alex. 417 00:37:55,200 --> 00:37:56,952 You locked Karl in a cage. 418 00:37:57,040 --> 00:37:59,474 You put him in a room and tried to brainwash him. 419 00:38:00,480 --> 00:38:03,552 I didn't want him to get you pregnant. 420 00:38:03,640 --> 00:38:05,392 I suppose I overreacted. 421 00:38:07,680 --> 00:38:09,671 - We'd better get going. - Ben... 422 00:38:10,720 --> 00:38:14,918 Why do you have to stop them? Why won't you just let them leave? 423 00:38:17,720 --> 00:38:20,598 Because I can't, Alex. 424 00:39:56,760 --> 00:39:58,512 Don't, John. 425 00:40:05,240 --> 00:40:06,434 Put the gun down. 426 00:40:10,440 --> 00:40:11,589 Walt. 427 00:40:11,680 --> 00:40:13,750 Now, get up, John. 428 00:40:16,320 --> 00:40:20,916 He shot me, and I can't move my legs. 429 00:40:21,000 --> 00:40:24,549 You can move your legs. Now, get out of the ditch, John. 430 00:40:25,840 --> 00:40:27,273 Why? 431 00:40:27,360 --> 00:40:30,113 Because you have work to do. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.