All language subtitles for Lost - 3x21 - Greatest Hits.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:02,553 Previously on Lost: 2 00:00:02,640 --> 00:00:04,312 Desmond said I was gonna die. 3 00:00:04,400 --> 00:00:06,630 He told me he has these flashes, visions. 4 00:00:06,720 --> 00:00:10,235 When I saw the lightning hit the roof, you were electrocuted. 5 00:00:10,320 --> 00:00:12,914 When you heard Claire was in the water, you drowned. 6 00:00:13,000 --> 00:00:14,479 I dove in so you never went in! 7 00:00:14,560 --> 00:00:17,791 No matter what I try to do, you're going to die, Charlie. 8 00:00:17,880 --> 00:00:21,270 There's a woman in Hurley's tent who parachuted onto the island yesterday. 9 00:00:21,360 --> 00:00:23,749 The boat she took off from is 80 miles off the coast 10 00:00:23,840 --> 00:00:26,991 and that if she can find a way to contact it, we'll all be rescued. 11 00:00:27,080 --> 00:00:29,958 - Why didn't anyone tell me this? - They don't trust you. 12 00:00:30,040 --> 00:00:32,190 - Kwon is pregnant. - Where'd you get that? 13 00:00:32,280 --> 00:00:34,714 You're in a position to be asking us questions? 14 00:00:34,800 --> 00:00:36,791 I told Jack what they were making me do. 15 00:00:36,880 --> 00:00:38,154 Why didn't you tell us? 16 00:00:38,240 --> 00:00:40,754 Because I hadn't decided what to do about it yet. 17 00:01:14,840 --> 00:01:17,718 Anyone want to guess as to what Jack's gonna be showing us 18 00:01:17,800 --> 00:01:19,279 out in the middle of nowhere? 19 00:01:19,360 --> 00:01:21,351 I don't know... stuff? 20 00:01:22,080 --> 00:01:24,071 Probably secret stuff. 21 00:01:24,160 --> 00:01:26,151 Why does everything have to be a secret? 22 00:01:26,240 --> 00:01:28,674 How about some openness for a change? 23 00:01:28,760 --> 00:01:31,718 - We kept the parachute lady secret. - That's different. 24 00:01:31,800 --> 00:01:33,233 Different how? 25 00:01:33,320 --> 00:01:36,437 Because we weren't out there playing football with them. 26 00:01:36,520 --> 00:01:39,159 - What? - Nothing. 27 00:01:39,760 --> 00:01:43,594 Wait. You had one of your flashes again, didn't you? 28 00:01:44,840 --> 00:01:46,558 No, Charlie. I didn't. 29 00:01:48,920 --> 00:01:50,069 We're here. 30 00:02:02,440 --> 00:02:06,638 A couple of nights ago, Juliet came to me and she told me everything. 31 00:02:07,440 --> 00:02:10,557 Ben sent her here to find out which of our women were pregnant. 32 00:02:10,640 --> 00:02:12,392 You guys were doing tests on us? 33 00:02:12,480 --> 00:02:15,631 No. But that's what he wanted me to do. 34 00:02:15,720 --> 00:02:18,871 I've been leaving tapes at the medical station. 35 00:02:18,960 --> 00:02:22,270 You all heard what he said. They're coming tomorrow. 36 00:02:23,440 --> 00:02:26,113 Sun, I'm sorry that I lied to you. 37 00:02:26,920 --> 00:02:28,956 While I appreciate your honesty, Jack, 38 00:02:29,040 --> 00:02:32,237 it doesn't explain why you brought us out here. 39 00:02:34,640 --> 00:02:35,993 Danielle! 40 00:02:44,920 --> 00:02:46,114 Show them. 41 00:03:06,640 --> 00:03:08,551 When Juliet told me they were coming, 42 00:03:09,480 --> 00:03:11,311 the first thing I thought was, 43 00:03:11,400 --> 00:03:13,789 "Where the hell are we gonna hide this time?" 44 00:03:14,560 --> 00:03:18,519 But hiding is pointless. They're just gonna keep coming back. 45 00:03:18,600 --> 00:03:21,478 So I went out and I found some help. 46 00:03:21,560 --> 00:03:25,473 The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock. 47 00:03:25,560 --> 00:03:28,438 For the very first time, we know exactly what they want, 48 00:03:28,520 --> 00:03:32,399 when they're coming to get it, and they have no idea 49 00:03:32,480 --> 00:03:34,630 that we're gonna be waiting for them. 50 00:03:35,640 --> 00:03:39,713 So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to. 51 00:03:40,640 --> 00:03:43,313 But there's not gonna be any pregnant women inside. 52 00:03:43,400 --> 00:03:46,631 There's gonna be plenty of what we just used on that tree. 53 00:03:46,720 --> 00:03:49,917 So tomorrow night... we stop hiding. 54 00:03:50,000 --> 00:03:52,992 We stop running. We stop living in fear of them. 55 00:03:53,080 --> 00:03:54,991 Because when they show up... 56 00:03:57,440 --> 00:03:59,510 ...we're gonna blow them all to hell. 57 00:04:22,040 --> 00:04:24,952 Bloody hell! Why are we even doing this? 58 00:04:25,040 --> 00:04:28,430 - Chin up, mate. We're headlining. - Headlining? 59 00:04:28,520 --> 00:04:31,034 We're playing Clitheroe, the arse end of nowhere. 60 00:04:31,120 --> 00:04:33,759 A gig's a gig. We're building our fan base. 61 00:04:33,840 --> 00:04:36,912 Will our fan base pay for a new sodding tire? 62 00:04:37,000 --> 00:04:40,834 Only if we show up. So let's just get on with it, shall we? 63 00:04:40,920 --> 00:04:44,674 You know what, Liam? You get on with it. I quit. 64 00:04:44,760 --> 00:04:45,954 You're giving up? 65 00:04:46,040 --> 00:04:48,998 There's nothing to give up on! We're broke! 66 00:04:49,080 --> 00:04:51,275 The album's not selling! We're a joke. 67 00:04:51,360 --> 00:04:52,713 Hey! Shut it! 68 00:04:53,280 --> 00:04:54,633 Listen! 69 00:04:58,880 --> 00:05:00,029 That's us. 70 00:05:03,400 --> 00:05:04,594 We're on the radio. 71 00:05:08,320 --> 00:05:10,914 - That we are. - On the bloody radio! 72 00:05:13,840 --> 00:05:15,319 Oh, yeah! 73 00:05:15,400 --> 00:05:17,436 - Hey! - Oh! I told ya, baby brother. 74 00:05:17,520 --> 00:05:19,317 We're gonna be bloody rock stars! 75 00:05:26,520 --> 00:05:28,556 Can I ask you something? 76 00:05:28,640 --> 00:05:29,868 Yeah. 77 00:05:31,080 --> 00:05:33,833 Who are you people about to go to war with? 78 00:05:33,920 --> 00:05:36,832 That's a long story. Want to ask me something else? 79 00:05:37,520 --> 00:05:39,954 - You having a laugh? - No, of course not. 80 00:05:40,040 --> 00:05:42,918 I'd never disrespect a fellow Mancunian. 81 00:05:43,000 --> 00:05:45,514 - You're from Manchester, then? - I am. 82 00:05:45,600 --> 00:05:46,715 My band got its start 83 00:05:46,800 --> 00:05:49,075 at the Night and Day bar on Oldham Street. 84 00:05:49,160 --> 00:05:51,196 - What band? - We were called Drive Shaft. 85 00:05:51,280 --> 00:05:55,193 - Yeah, yeah. I know you. - We had our moment in the sun. 86 00:05:55,280 --> 00:05:57,874 No, not that. The crash. You're the dead rock star. 87 00:05:57,960 --> 00:06:00,679 They made a big deal out of you when they found the plane. 88 00:06:00,760 --> 00:06:03,877 - Huge memorial service, new album... - There's a new album? 89 00:06:03,960 --> 00:06:07,077 Yeah. God, it was everywhere. A greatest hits thing. 90 00:06:12,200 --> 00:06:16,591 Hey, look on the bright side. You're not really dead, right? 91 00:06:17,880 --> 00:06:18,995 Yeah, right. 92 00:06:42,320 --> 00:06:46,279 We need more wire so that we can trigger these from a safe distance. 93 00:06:46,360 --> 00:06:49,193 I can get people to start stripping the plane wreckage. 94 00:06:49,280 --> 00:06:53,068 We should be able to finish rigging these tents in the next 24 hours. 95 00:06:53,160 --> 00:06:55,071 We'll be ready by tomorrow night. 96 00:07:00,520 --> 00:07:02,909 - We need to talk about Naomi's phone. - Not now. 97 00:07:03,000 --> 00:07:06,356 If you are angry I doubted you, I'll make an apology later. But now... 98 00:07:06,440 --> 00:07:08,795 Look, I'm a little bit busy right now, Sayid. 99 00:07:08,880 --> 00:07:11,235 And I'm trying to get us off this island, Jack. 100 00:07:14,680 --> 00:07:16,398 I can't transmit using this phone 101 00:07:16,480 --> 00:07:19,995 because Danielle's distress signal is overriding the frequency. 102 00:07:20,080 --> 00:07:22,036 If you tell me where the radio tower is, 103 00:07:22,120 --> 00:07:24,475 I can switch off your message and call for help. 104 00:07:24,560 --> 00:07:28,314 My signal has been playing for the last 16 years and nobody has heard it. 105 00:07:28,400 --> 00:07:33,110 - What makes you think you'll have luck? - Naomi's boat is 80 miles offshore. 106 00:07:33,200 --> 00:07:36,237 I know if we eliminate Danielle's signal, they'll hear us. 107 00:07:36,320 --> 00:07:38,151 No, they won't. 108 00:07:38,240 --> 00:07:40,435 And why is that? 109 00:07:40,520 --> 00:07:42,192 - We're jamming it. - What? 110 00:07:42,280 --> 00:07:44,191 Ben is using one of the Dharma Stations 111 00:07:44,280 --> 00:07:47,113 to block all of the signals off of the island except ours. 112 00:07:47,200 --> 00:07:50,272 - What station? - They call it the Looking Glass. 113 00:07:50,360 --> 00:07:52,635 - The Looking Glass? - Yes, it's underwater. 114 00:07:52,720 --> 00:07:54,870 I have no idea where it is. 115 00:07:56,160 --> 00:07:57,673 I believe I do. 116 00:07:58,640 --> 00:08:01,552 Look, I know Jack thinks it's best, 117 00:08:01,640 --> 00:08:03,790 but what if they're coming for him again? 118 00:08:06,040 --> 00:08:07,553 Claire, listen to me. 119 00:08:07,640 --> 00:08:10,996 I'm going to protect you. I'm going to protect Aaron. 120 00:08:12,400 --> 00:08:16,029 I promise. Everything is going to be fine. 121 00:08:20,160 --> 00:08:22,310 Sorry. 122 00:08:22,400 --> 00:08:25,358 Charlie, can you give me a hand with something? 123 00:08:26,400 --> 00:08:29,358 Yeah, Desmond, of course. 124 00:08:41,560 --> 00:08:44,120 So, you ready to tell me what you saw this morning? 125 00:08:44,200 --> 00:08:45,474 Aye. 126 00:08:46,880 --> 00:08:49,599 Right. So how does it happen this time? 127 00:08:52,720 --> 00:08:55,917 Come on, Des. You can tell me. I can take it. 128 00:09:00,680 --> 00:09:03,114 What I saw, Charlie, was... 129 00:09:03,800 --> 00:09:06,792 ...Claire and her baby getting into a helicopter... 130 00:09:06,880 --> 00:09:12,159 ...a helicopter that... that lifts off, leaves this island. 131 00:09:18,000 --> 00:09:20,036 - Are you sure? - Aye. 132 00:09:21,000 --> 00:09:25,118 Rescue helicopter? On this beach? This island? That's what you saw? 133 00:09:27,680 --> 00:09:29,796 We're getting bloody rescued? 134 00:09:29,880 --> 00:09:32,713 I thought you were gonna tell me I was going to die again! 135 00:09:37,160 --> 00:09:38,673 You are, Charlie. 136 00:09:40,360 --> 00:09:41,793 Wait. What? 137 00:09:43,320 --> 00:09:46,517 If you don't, none if it will happen. 138 00:09:48,440 --> 00:09:50,556 There won't be any rescue. 139 00:09:53,200 --> 00:09:56,988 I'm sorry, brother. But this time... 140 00:09:59,480 --> 00:10:01,596 This time you have to die. 141 00:10:10,120 --> 00:10:13,157 Come on. Come on. 142 00:10:14,320 --> 00:10:16,754 Come on. Come on, Charlie. 143 00:10:16,840 --> 00:10:19,479 Jump in. I'm gonna catch ya, boy. 144 00:10:19,560 --> 00:10:22,552 No. You're just gonna back away. 145 00:10:22,640 --> 00:10:24,596 Don't be daft. Jump in. 146 00:10:26,080 --> 00:10:29,311 - No! - I promise. I'm gonna catch ya! 147 00:10:29,400 --> 00:10:31,038 No, he won't! 148 00:10:31,120 --> 00:10:32,633 Zip it, you! 149 00:10:33,920 --> 00:10:37,356 Don't listen to your brother. Just jump on in. 150 00:10:39,600 --> 00:10:42,239 There's nothing to be afraid of, Charlie. 151 00:10:42,320 --> 00:10:45,995 I'll catch ya. I promise. 152 00:11:07,440 --> 00:11:09,237 I did it! 153 00:11:10,000 --> 00:11:11,991 - You got it! - I did it! 154 00:11:12,080 --> 00:11:15,595 You're swimming, Charlie! You're swimming. 155 00:11:21,880 --> 00:11:23,393 What're you writing? 156 00:11:30,120 --> 00:11:31,235 Nothing. 157 00:11:38,800 --> 00:11:40,836 All right, tell me. 158 00:11:42,760 --> 00:11:44,113 You sure you want to know? 159 00:11:46,480 --> 00:11:50,712 - It might be easier if you just... - Yeah. I want to know. 160 00:11:54,680 --> 00:11:57,353 You're inside a hatch. It's... 161 00:11:58,760 --> 00:12:00,432 ...a room full of equipment. 162 00:12:01,120 --> 00:12:04,271 There's a blinking yellow light above a switch. 163 00:12:04,360 --> 00:12:06,157 You flick the switch. 164 00:12:08,000 --> 00:12:10,514 The light goes off. 165 00:12:15,040 --> 00:12:16,553 And then you drown. 166 00:12:27,080 --> 00:12:28,433 When? 167 00:12:31,160 --> 00:12:32,309 I don't know. 168 00:12:32,400 --> 00:12:35,756 You're sure you saw Claire and Aaron get on that helicopter? 169 00:12:35,840 --> 00:12:37,034 Aye. 170 00:12:39,320 --> 00:12:40,958 So... 171 00:12:42,160 --> 00:12:44,833 ...before I... drown, 172 00:12:46,200 --> 00:12:47,792 I just have to flick the switch? 173 00:12:49,600 --> 00:12:50,715 That's right. 174 00:12:55,240 --> 00:12:56,559 Where is it then? 175 00:13:01,040 --> 00:13:04,191 This is the Looking Glass. It's an underwater Dharma station. 176 00:13:04,280 --> 00:13:07,556 Please, can you tell me anything you might know about this place? 177 00:13:07,640 --> 00:13:10,518 I've never been down there. I don't know anyone who has. 178 00:13:10,600 --> 00:13:12,318 Why not? 179 00:13:12,960 --> 00:13:16,953 There was some accident. Ben told us that the station was completely flooded. 180 00:13:17,040 --> 00:13:20,635 - If it's flooded how does it work? - How it still works is irrelevant. 181 00:13:20,720 --> 00:13:23,075 The question is how do we get it to stop working, 182 00:13:23,160 --> 00:13:24,991 so we can use the satellite phone. 183 00:13:27,200 --> 00:13:31,193 The diagram shows that the Looking Glass is connected to the island by a cable. 184 00:13:31,280 --> 00:13:34,352 I feel sure that this is the very same cable down the beach 185 00:13:34,440 --> 00:13:35,793 which runs into the ocean. 186 00:13:35,880 --> 00:13:38,713 If we follow the cable, it should lead us to the station. 187 00:13:38,800 --> 00:13:42,031 - So how're we gonna get in? - We swim in. 188 00:13:42,120 --> 00:13:43,394 There's a moon pool, 189 00:13:43,480 --> 00:13:46,392 a room with an open floor at the base of the station, 190 00:13:46,480 --> 00:13:48,630 big enough for a submarine to dock. 191 00:13:48,720 --> 00:13:50,278 Even if the station's flooded, 192 00:13:50,360 --> 00:13:53,272 I think I'll be able to find the relay switch and disable it. 193 00:13:53,360 --> 00:13:54,952 What about swimming back out? 194 00:13:56,280 --> 00:13:57,508 No. 195 00:13:57,600 --> 00:14:01,149 I'm not letting you go on some suicide mission just to flip the switch. 196 00:14:01,240 --> 00:14:03,993 Someone has to do it, or we'll never leave this island. 197 00:14:04,080 --> 00:14:05,399 I'll do it. 198 00:14:05,480 --> 00:14:08,711 Swim down, turn off that switch, swim back up. Piece of cake. 199 00:14:08,800 --> 00:14:10,870 You don't know what we're talking about. 200 00:14:10,960 --> 00:14:14,396 I was junior swim champion. I can hold my breath for four minutes. 201 00:14:14,480 --> 00:14:17,153 I know exactly what you're talking about, Jack. 202 00:14:20,840 --> 00:14:22,876 No. And there's no reason to do this now. 203 00:14:22,960 --> 00:14:24,598 We're gonna focus on the Others, 204 00:14:24,680 --> 00:14:26,272 - then deal with this. - Wait. 205 00:14:26,360 --> 00:14:28,191 We have a chance to signal for a rescue. 206 00:14:28,280 --> 00:14:31,477 For 90 days, I've been asked to make decisions for this camp. 207 00:14:31,560 --> 00:14:33,676 There you go. I just made one. 208 00:14:42,600 --> 00:14:45,478 Rose, that's a sailor's hitch. It's not gonna hold. 209 00:14:45,560 --> 00:14:48,757 - You wanna do a sheet bend like mine. - Now you're a knot expert? 210 00:14:48,840 --> 00:14:51,673 Well, trust me, it's... 211 00:14:55,360 --> 00:14:57,351 How did you do that? 212 00:14:57,440 --> 00:14:59,954 Watch and learn, dear, watch and learn. 213 00:16:01,320 --> 00:16:04,357 Hey! Look, there! Look! 214 00:16:20,000 --> 00:16:22,434 - Get off him! It's OK! - What?! He's one of them! 215 00:16:22,520 --> 00:16:24,556 I know! I know, it's OK. 216 00:16:26,000 --> 00:16:29,470 He was in the cage next to me! I know this guy! 217 00:16:29,560 --> 00:16:32,154 What the hell are you doing here, Karl? 218 00:16:32,240 --> 00:16:35,198 They're... coming. My people... 219 00:16:35,280 --> 00:16:37,748 Sorry you came all this way, but we already know. 220 00:16:37,840 --> 00:16:39,239 Then why are you still here? 221 00:16:39,320 --> 00:16:42,039 When your people show up here tomorrow, we're ready. 222 00:16:42,120 --> 00:16:45,192 Tomorrow? No! No, they're coming tonight! 223 00:16:51,640 --> 00:16:53,551 They're coming right now! 224 00:17:01,680 --> 00:17:02,749 Hey! 225 00:17:06,200 --> 00:17:08,475 - When'd you get back? - Just now. 226 00:17:10,480 --> 00:17:12,675 Where's Locke? 227 00:17:14,560 --> 00:17:15,913 Here's your gun back. 228 00:17:21,040 --> 00:17:23,600 - Ben, what's going on? - Where's Ryan? 229 00:17:23,680 --> 00:17:26,558 - He's at his tent. Are you alone? - It's time to get them. 230 00:17:27,280 --> 00:17:30,909 - Wait a minute. But you said tomorrow. - Jacob wants it to happen now. 231 00:17:31,000 --> 00:17:33,150 What happened out there? Did John see? 232 00:17:33,240 --> 00:17:34,673 John had an accident. 233 00:17:37,000 --> 00:17:38,752 - Ryan! - Yes, sir. 234 00:17:39,720 --> 00:17:43,076 If you leave now, how long will it take you to reach their camp? 235 00:17:43,160 --> 00:17:45,594 If I take my ten best we can hit them by nightfall. 236 00:17:45,680 --> 00:17:48,990 - Then you better get going. - No, Ben. Moving up the schedule... 237 00:17:49,080 --> 00:17:50,911 Juliet may not be ready. What if... 238 00:17:51,000 --> 00:17:53,036 Then we'll take all their women. 239 00:17:54,160 --> 00:17:56,799 And we'll sort out the ones we need later. 240 00:17:56,880 --> 00:17:57,995 And the men? 241 00:17:58,080 --> 00:18:01,709 If any of them are stupid enough to get in your way, kill them. 242 00:18:01,800 --> 00:18:03,836 All right. 243 00:18:15,480 --> 00:18:17,198 Karl! 244 00:18:18,800 --> 00:18:20,233 It's me. 245 00:18:23,480 --> 00:18:26,836 - I thought you were bringing rabbit. - You have to go. Now. 246 00:18:26,920 --> 00:18:28,638 What? Did he find out I was out here? 247 00:18:28,720 --> 00:18:31,518 No. He's sending Pryce to their beach camp right now. 248 00:18:31,600 --> 00:18:33,113 - You warn them! - Warn them? 249 00:18:33,200 --> 00:18:35,668 - Go now! - They were gonna take pregnant women. 250 00:18:35,760 --> 00:18:38,877 Take the outrigger, you'll get there a few hours before them. 251 00:18:38,960 --> 00:18:41,713 - Wait, Alex. - He's gonna kill them, Karl! 252 00:18:44,080 --> 00:18:47,436 Austen and Ford saved your life. 253 00:18:50,560 --> 00:18:51,709 You owe them. 254 00:18:54,880 --> 00:18:56,359 You'd better take this. 255 00:18:59,440 --> 00:19:01,715 If I get caught, your father's gonna kill me. 256 00:19:01,800 --> 00:19:03,392 Is he my father? 257 00:19:11,920 --> 00:19:13,592 Now, go. 258 00:19:38,360 --> 00:19:40,316 - Is that everything? - Yeah. 259 00:19:42,560 --> 00:19:43,709 Do you trust him? 260 00:19:43,800 --> 00:19:46,030 You don't trust me? What about her? 261 00:19:46,120 --> 00:19:48,350 She's a spy. 262 00:19:48,440 --> 00:19:52,115 She's supposed to mark the tents of the pregnant women with white rocks. 263 00:19:52,200 --> 00:19:55,351 They know, Karl. But, thanks. 264 00:19:56,040 --> 00:19:58,759 - So what're we gonna do? - We have to leave now, hide. 265 00:19:58,840 --> 00:20:02,276 Where? It's their island. If they wanna kill us, they'll find us. 266 00:20:03,600 --> 00:20:06,751 Sun's gonna go down in a few hours. We have enough wire yet? 267 00:20:06,840 --> 00:20:07,909 Not even close. 268 00:20:08,000 --> 00:20:10,514 We gotta figure out a way to set the dynamite off. 269 00:20:10,600 --> 00:20:12,636 - We can shoot. - We don't have enough guns. 270 00:20:12,720 --> 00:20:15,473 - He said that ten of them are coming. - The tents. 271 00:20:15,560 --> 00:20:17,869 We camouflage the dynamite next to the tents, 272 00:20:17,960 --> 00:20:20,349 target it from our positions at the tree line. 273 00:20:21,320 --> 00:20:25,438 Juliet marked three tents. That means we need three guns. 274 00:20:26,320 --> 00:20:28,595 Here. You can have mine, too. 275 00:20:29,640 --> 00:20:31,392 I'll be your third. 276 00:20:32,320 --> 00:20:34,834 We'll take your gun, but you're not staying here. 277 00:20:36,760 --> 00:20:39,228 You're gonna lead everyone to the radio tower. 278 00:20:39,320 --> 00:20:40,799 Radio tower? 279 00:20:40,880 --> 00:20:44,031 We can't risk losing the chance to contact with Naomi's boat. 280 00:20:44,120 --> 00:20:46,998 So everything has to happen at the same time. 281 00:20:49,000 --> 00:20:52,356 Charlie, you still up for a swim? 282 00:20:55,600 --> 00:20:56,999 Yeah, I believe I am. 283 00:20:58,600 --> 00:21:00,591 I'll go with him. 284 00:21:00,680 --> 00:21:03,433 OK. We better get to it. 285 00:21:19,160 --> 00:21:21,799 It's here, baby brother! Christmas is here! 286 00:21:24,440 --> 00:21:26,112 Are these the birds from row two? 287 00:21:28,040 --> 00:21:29,439 Well done, mate. 288 00:21:35,160 --> 00:21:37,310 Well, as you have spent another year 289 00:21:37,400 --> 00:21:39,834 as the only drug-free rock star in the world, 290 00:21:39,920 --> 00:21:42,514 I am going to share a little known fact with you. 291 00:21:44,800 --> 00:21:47,917 Father Christmas lives just down the street from here. 292 00:21:48,000 --> 00:21:50,833 - Father Christmas lives in Helsinki? - Indeed he does. 293 00:21:50,920 --> 00:21:53,150 In case you haven't noticed, baby brother, 294 00:21:53,240 --> 00:21:55,435 Finland is the bloody North Pole. 295 00:21:57,040 --> 00:22:01,556 Therefore, a very special gift for you this year. 296 00:22:07,080 --> 00:22:09,196 Liam, no. Mum gave you that. 297 00:22:09,280 --> 00:22:10,793 You're the first born. 298 00:22:10,880 --> 00:22:13,678 It was her father's and his father before that... 299 00:22:13,760 --> 00:22:15,159 And it's a family heirloom, 300 00:22:15,240 --> 00:22:18,676 and that's why we named the band after Dexter bloody Stratton. I know. 301 00:22:18,760 --> 00:22:20,830 But Charlie, let's be honest. 302 00:22:22,240 --> 00:22:24,151 We both know I'm a sodding mess. 303 00:22:24,240 --> 00:22:26,549 But you, you're different. 304 00:22:26,640 --> 00:22:30,519 You're gonna get married, have a family, a baby. 305 00:22:32,360 --> 00:22:34,828 - I'll be lucky if I hit 30. - Don't say that, Li. 306 00:22:34,920 --> 00:22:38,356 The ring has to stay in the family, Charlie. 307 00:22:39,320 --> 00:22:42,869 So please, take it. 308 00:22:43,960 --> 00:22:46,076 Mum would've wanted it this way. 309 00:22:46,160 --> 00:22:48,390 Pass it on to your little one someday. 310 00:22:48,480 --> 00:22:50,914 I need to know it's safe. 311 00:22:57,320 --> 00:22:59,390 I'll hold on to it. 312 00:23:01,760 --> 00:23:03,671 But I won't take it. 313 00:23:06,600 --> 00:23:09,831 Hey, it fits. Look at that. 314 00:23:09,920 --> 00:23:11,751 Happy Christmas, baby brother. 315 00:23:42,040 --> 00:23:43,268 You need some help? 316 00:23:44,680 --> 00:23:47,069 Why didn't you tell me you were going to do this? 317 00:23:52,880 --> 00:23:54,279 I didn't want you to worry. 318 00:23:55,760 --> 00:23:59,514 Well, it's dangerous, isn't it, swimming into some underwater station? 319 00:23:59,600 --> 00:24:03,149 It's what needs to be done to get us all rescued. 320 00:24:04,440 --> 00:24:06,351 I'll be fine, Claire. 321 00:24:07,760 --> 00:24:09,512 You gotta promise me something. 322 00:24:10,800 --> 00:24:12,279 While I'm gone... 323 00:24:15,120 --> 00:24:16,519 ...don't worry about me. 324 00:24:20,680 --> 00:24:21,829 OK. 325 00:24:29,200 --> 00:24:30,349 I'll take him. 326 00:24:32,400 --> 00:24:33,515 Thanks. 327 00:24:34,480 --> 00:24:35,913 Hey... 328 00:24:40,320 --> 00:24:42,436 All right, turnip head. 329 00:24:43,520 --> 00:24:47,672 You take care of your mum, while I'm away, OK? 330 00:24:56,800 --> 00:24:58,119 I love you. 331 00:25:16,520 --> 00:25:17,714 See you soon. 332 00:25:21,520 --> 00:25:24,830 Be careful, Charlie. OK? 333 00:25:24,920 --> 00:25:26,114 Yeah. 334 00:26:17,600 --> 00:26:19,795 I'm sorry, guys. Thanks, man. 335 00:26:29,640 --> 00:26:31,790 Help! Help me! 336 00:26:31,880 --> 00:26:36,192 Help! Please! Please! 337 00:26:38,680 --> 00:26:40,352 - You, stop! - Hey! 338 00:26:40,440 --> 00:26:42,237 Get the hell away from her! 339 00:26:42,840 --> 00:26:45,274 What're you doing? Leave her alone! 340 00:26:48,000 --> 00:26:49,558 You OK, miss? 341 00:26:49,640 --> 00:26:51,870 Yes. I think so, yes. 342 00:26:53,680 --> 00:26:55,238 Here you go. 343 00:26:56,280 --> 00:26:58,191 Pardon me while I have a heart attack. 344 00:26:58,280 --> 00:27:00,794 Last time I was in a fight, I was eight years old. 345 00:27:03,040 --> 00:27:04,359 And I lost. 346 00:27:05,240 --> 00:27:09,279 Well, that makes you even more of a hero, doesn't it? 347 00:27:09,360 --> 00:27:13,797 - I just did what anyone would do. - Three people walked by the alley. 348 00:27:14,640 --> 00:27:16,153 - What? - They saw me... 349 00:27:16,240 --> 00:27:18,435 ...but they just kept on going. 350 00:27:20,400 --> 00:27:22,550 You are a hero, sir. 351 00:27:22,640 --> 00:27:26,633 And don't let anyone ever tell you differently. 352 00:27:42,040 --> 00:27:43,792 - What's that? - It's weight belt. 353 00:27:43,880 --> 00:27:46,678 It should bring you down quicker than swimming. 354 00:27:47,800 --> 00:27:49,279 Well, every second counts. 355 00:27:51,040 --> 00:27:52,951 So I just take it off when I hit bottom, 356 00:27:53,040 --> 00:27:56,510 swim up through the moon pool into the station, 357 00:27:57,560 --> 00:28:01,235 swim into whichever room has the yellow blinking switch, 358 00:28:02,040 --> 00:28:03,109 flip it. 359 00:28:05,800 --> 00:28:07,028 Nothing to it. 360 00:28:11,440 --> 00:28:13,954 So how long can you really hold your breath for? 361 00:28:16,520 --> 00:28:18,112 Does it matter? 362 00:28:24,960 --> 00:28:28,032 - You want me to hit another one? - No. You've made your point. 363 00:28:28,120 --> 00:28:30,998 Bernard, this is not pheasant hunting in Montgomery. 364 00:28:31,080 --> 00:28:33,640 - I know what I'm doing. - Pheasants don't shoot back. 365 00:28:33,720 --> 00:28:37,633 Nothing's gonna happen to me, Rose. I just have to shoot a tent. 366 00:28:37,720 --> 00:28:41,235 - And I'll be right behind you. - Then I'm staying, too. 367 00:28:41,320 --> 00:28:42,878 No, you're not, Rose. 368 00:28:44,280 --> 00:28:47,113 Everyone's gathering down at the south end of the beach. 369 00:28:47,200 --> 00:28:49,475 - No one's staying but the shooters. - Says who? 370 00:28:49,560 --> 00:28:53,235 You wanna give me your word that nothing's gonna happen to my husband? 371 00:28:53,320 --> 00:28:54,594 Then I'll go. 372 00:28:56,400 --> 00:28:59,710 If we don't kill everyone who shows up here in about an hour, 373 00:28:59,800 --> 00:29:01,836 it's not gonna matter where Bernard is. 374 00:29:03,360 --> 00:29:08,036 I like you better since you got back, Jack. You're almost an optimist. 375 00:29:08,120 --> 00:29:09,155 Come on. 376 00:29:09,240 --> 00:29:13,119 If you're gonna be hiding in the bushes, let's get you into something dark. 377 00:29:15,880 --> 00:29:17,233 You better get going. 378 00:29:17,320 --> 00:29:20,118 Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower. 379 00:29:20,200 --> 00:29:22,395 I'm not taking them to the tower, you are. 380 00:29:24,600 --> 00:29:26,795 - Excuse me? - You're not staying behind. 381 00:29:28,160 --> 00:29:30,720 - This was my idea. - I'm capable of executing it. 382 00:29:30,800 --> 00:29:33,553 - I owe them! - What are you more concerned with? 383 00:29:33,640 --> 00:29:36,837 Killing the Others or getting our people off this island? 384 00:29:38,880 --> 00:29:41,189 This afternoon you said you were our leader. 385 00:29:46,120 --> 00:29:47,917 It's time for you to act like one. 386 00:29:51,760 --> 00:29:54,593 Lead them to the radio tower, Jack. 387 00:29:56,320 --> 00:29:58,072 And then take us all home. 388 00:30:08,680 --> 00:30:10,557 Dudes! Wait! 389 00:30:13,280 --> 00:30:14,429 I heard. 390 00:30:14,520 --> 00:30:17,478 I heard what you're doing. I wanna come with. 391 00:30:19,760 --> 00:30:23,673 Everyone, they're all goin' to the radio tower, 392 00:30:23,760 --> 00:30:27,514 and I'm sick of trekking, and, you know, explosions. 393 00:30:29,000 --> 00:30:32,709 I think I can help you guys out. I'm a really good paddler. 394 00:30:39,160 --> 00:30:40,354 You can't go, Hurley. 395 00:30:41,920 --> 00:30:43,069 Why not? 396 00:30:45,680 --> 00:30:46,999 Because... 397 00:30:49,160 --> 00:30:52,630 ...you're too big. You won't fit in the boat. 398 00:31:00,360 --> 00:31:01,679 That's uncool, man. 399 00:31:04,360 --> 00:31:07,796 Wait! Wait! Wait! 400 00:31:09,720 --> 00:31:12,871 Dude. It's fine. I don't even wanna go on your stupid boat. 401 00:31:18,440 --> 00:31:20,112 I'll catch up with you later. 402 00:31:20,760 --> 00:31:24,070 - Just remember I love you, man. - Yeah, whatever. I love you, too. 403 00:31:40,400 --> 00:31:42,152 You got water in there? Good. Good. 404 00:31:42,560 --> 00:31:44,835 How about you? Lot of water? Good. 405 00:31:46,040 --> 00:31:47,109 Hey. 406 00:31:48,360 --> 00:31:50,954 - Hey. - So here we go again. 407 00:31:52,600 --> 00:31:54,556 Here we go again. 408 00:31:57,320 --> 00:32:01,154 - The tents are all marked. We're set. - Sayid find a third shooter? 409 00:32:11,720 --> 00:32:14,154 Ready, Claire? Need a hand with the little guy? 410 00:32:14,240 --> 00:32:16,117 No thanks, I'm OK. 411 00:32:23,040 --> 00:32:25,315 How's my little sweetheart? 412 00:32:27,880 --> 00:32:31,111 We're just gonna go for a little walk, so hold on to Mum, OK? 413 00:32:53,960 --> 00:32:55,439 This is it. 414 00:33:02,480 --> 00:33:04,072 Ready? 415 00:34:14,360 --> 00:34:15,839 Hiya. 416 00:34:15,920 --> 00:34:17,831 Do you want a blanket? 417 00:34:17,920 --> 00:34:19,239 Oh, thanks, I've got one. 418 00:34:20,520 --> 00:34:23,353 Well, you're warming for two. Take mine. 419 00:34:25,000 --> 00:34:26,069 Thank you. 420 00:34:34,800 --> 00:34:37,678 So, first plane crash? 421 00:34:39,080 --> 00:34:42,516 - What gave it away? - You can always spot the newbies. 422 00:34:47,320 --> 00:34:49,436 We're gonna be OK, you know. 423 00:34:50,840 --> 00:34:52,273 Are we? 424 00:34:52,360 --> 00:34:55,830 We're alive, on a beautiful island. 425 00:34:57,000 --> 00:34:58,513 We'll sleep under the stars, 426 00:34:58,600 --> 00:35:02,479 and before you know it, the helicopters will come and take us all home. 427 00:35:03,640 --> 00:35:05,358 You really think they'll find us? 428 00:35:06,440 --> 00:35:08,431 Well, yeah, why wouldn't they? 429 00:35:10,080 --> 00:35:11,195 Thanks. 430 00:35:14,000 --> 00:35:16,230 - I'm Charlie. - I'm Claire. 431 00:35:17,240 --> 00:35:19,913 - Nice to meet you, Charlie. - It's nice to meet you. 432 00:35:40,560 --> 00:35:42,357 We're here. 433 00:35:52,480 --> 00:35:54,789 I want you to give this to Claire for me. 434 00:36:00,440 --> 00:36:01,953 What is it? 435 00:36:06,080 --> 00:36:08,958 It's the five best moments of my... 436 00:36:09,920 --> 00:36:12,150 ...sorry excuse for a life. 437 00:36:14,960 --> 00:36:16,279 My greatest hits. 438 00:36:21,440 --> 00:36:23,317 You know... 439 00:36:26,000 --> 00:36:29,993 ...memories... are all I've got. 440 00:36:31,760 --> 00:36:33,591 You don't have to do this, Charlie. 441 00:36:34,720 --> 00:36:35,835 What? 442 00:36:37,920 --> 00:36:41,833 - I'll go. - No, your flashes... 443 00:36:41,920 --> 00:36:45,754 Maybe I keep seeing you die because... 444 00:36:47,680 --> 00:36:49,830 ...I'm supposed to take your place. 445 00:36:55,240 --> 00:36:58,152 What about your girl? Penny? 446 00:37:00,520 --> 00:37:01,919 What about your girl? 447 00:37:06,240 --> 00:37:07,593 Besides... 448 00:37:11,560 --> 00:37:14,154 ...I might be luckier than you. 449 00:37:22,400 --> 00:37:24,118 Keep your memories to yourself. 450 00:37:28,160 --> 00:37:29,559 I'll take it from here. 451 00:37:36,920 --> 00:37:38,273 I don't know what to say. 452 00:37:41,800 --> 00:37:44,155 Well, you can tell me where the weight belt is. 453 00:37:45,640 --> 00:37:46,959 Right there behind you. 454 00:38:12,160 --> 00:38:16,711 You and I both know you're not supposed to take my place, brother. 455 00:40:16,200 --> 00:40:19,829 I'm alive. I'm alive! 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.