All language subtitles for Legend.Of.The.Dragon.1991

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,828 --> 00:02:01,161 Uncle, do you need help? 2 00:02:01,621 --> 00:02:03,997 No, I can manage 3 00:02:04,415 --> 00:02:06,166 - I'll help master then - Please explain this fortune 4 00:02:06,292 --> 00:02:07,376 28 5 00:02:07,669 --> 00:02:09,253 It's a good one 6 00:02:15,093 --> 00:02:17,302 Master, everything is arranged 7 00:02:17,887 --> 00:02:18,929 Good 8 00:02:24,185 --> 00:02:26,520 The unicorn dances look good 9 00:02:30,066 --> 00:02:32,693 Hey, who's behind these festivities? 10 00:02:32,902 --> 00:02:36,155 Master Chow of Tai O, he's a colleague of Bruce Lee 11 00:02:36,239 --> 00:02:37,239 - Is he? - Yes, he is 12 00:02:37,282 --> 00:02:38,574 Thanks 13 00:02:38,825 --> 00:02:40,033 I want everything there onwide angle 14 00:02:40,118 --> 00:02:42,870 Roger, look over there, that's Master Chow 15 00:02:45,456 --> 00:02:46,999 Are you Master Chow Fei Hung? 16 00:02:47,167 --> 00:02:50,043 Yes, can I help you? 17 00:02:50,336 --> 00:02:52,880 We're from CNN. Can we interview you 18 00:02:52,881 --> 00:02:55,465 and get some footage on kung fu? 19 00:02:55,884 --> 00:02:57,885 Sure, I'll get Lung back here 20 00:02:57,969 --> 00:02:59,887 to show you some kung fu moves 21 00:03:00,096 --> 00:03:01,221 Thanks 22 00:03:01,347 --> 00:03:03,223 Mo, get Lung 23 00:03:03,558 --> 00:03:04,349 Yes, Master 24 00:03:07,270 --> 00:03:08,854 Those foreigners come to interview me 25 00:03:09,439 --> 00:03:10,355 Great! 26 00:03:27,207 --> 00:03:29,917 Fly, fly higher 27 00:03:38,051 --> 00:03:40,260 Colleague, Master wants you 28 00:03:40,428 --> 00:03:41,094 Does he? 29 00:03:41,221 --> 00:03:42,429 You do nothing but play 30 00:03:43,473 --> 00:03:44,932 You take over, harder 31 00:03:44,974 --> 00:03:45,724 Hurry up 32 00:03:49,312 --> 00:03:50,354 What is it, dad? 33 00:03:51,481 --> 00:03:55,484 You and Mo demonstrate kung fu for them 34 00:03:55,777 --> 00:03:56,610 Yes, Master 35 00:03:57,153 --> 00:03:57,861 Go now 36 00:04:01,741 --> 00:04:02,616 On TV? 37 00:04:07,372 --> 00:04:08,497 We are movie stars! 38 00:04:11,709 --> 00:04:14,086 Hold on..., come on 39 00:04:20,885 --> 00:04:22,052 Hey bro, Master will scold us 40 00:04:22,136 --> 00:04:24,638 - Good... again - Bro, be serious 41 00:04:26,057 --> 00:04:27,307 Step aside, Mushroom Head! 42 00:04:29,519 --> 00:04:32,521 What do you think you're doing, Fight harder! 43 00:04:32,647 --> 00:04:34,022 - Like this - Yeah, fight harder 44 00:04:34,649 --> 00:04:36,066 OK, got it. 45 00:04:36,401 --> 00:04:38,235 - What did he say? - Let's do it, Buddha Fist 46 00:04:38,319 --> 00:04:39,486 Don't fool around, Master will scold 47 00:04:39,570 --> 00:04:42,364 No, the foreigners asked us to, didn't you hear him just now? 48 00:04:43,616 --> 00:04:45,492 Come on, Just fight harder 49 00:04:48,663 --> 00:04:50,664 Thousand Buddhas 50 00:04:53,293 --> 00:04:54,126 I can't hold on 51 00:04:58,006 --> 00:05:02,050 One at your waist, then your groin 52 00:05:08,182 --> 00:05:11,310 Look at him, what kind of kung fu is this? 53 00:05:14,814 --> 00:05:16,857 Lung Kim Fei, you're smart! 54 00:05:17,817 --> 00:05:20,819 - He doesn't know any Kung Fu - I must retaliate 55 00:05:21,446 --> 00:05:23,655 Master Chow, they're too weak to fight 56 00:05:24,449 --> 00:05:27,284 Weak? Even foreigners can't beat him 57 00:05:27,744 --> 00:05:28,618 Surely not? 58 00:05:28,745 --> 00:05:32,164 No? Ask a foreigner to challenge him 59 00:05:36,252 --> 00:05:37,419 Ready 60 00:05:41,090 --> 00:05:42,341 Start 61 00:05:59,692 --> 00:06:01,193 Are you alright? Why are you so weak? 62 00:06:05,907 --> 00:06:07,574 Master Chow, your student is great 63 00:06:07,742 --> 00:06:09,743 Can you show us something more powerful? 64 00:06:10,078 --> 00:06:12,287 No problem, Lung. . . Mo 65 00:06:13,122 --> 00:06:15,999 show the foreigners some real martial arts 66 00:06:37,063 --> 00:06:38,021 Let's go, Master . . . 67 00:06:48,825 --> 00:06:49,991 Lung! 68 00:06:50,910 --> 00:06:53,745 Those who practise the arts must always be calm 69 00:06:53,913 --> 00:06:56,623 but you never achieve that 70 00:06:56,999 --> 00:07:00,877 Everybody is injured 71 00:07:01,212 --> 00:07:02,671 just because of you 72 00:07:03,464 --> 00:07:05,841 Master, it's my fault, I didn't let him get ready. 73 00:07:05,967 --> 00:07:08,844 Mo, this is none of your business, close the door 74 00:07:09,178 --> 00:07:12,264 I must teach him a lesson, no one is to come in 75 00:07:12,807 --> 00:07:14,474 You made me lose face 76 00:07:14,809 --> 00:07:17,102 I always ask you to practise but you go fly kites 77 00:07:17,228 --> 00:07:19,187 If it isn't kites, it's snooker 78 00:07:20,898 --> 00:07:22,065 Do you deserve punishment? 79 00:07:22,400 --> 00:07:24,276 Dad, just beat a bit 80 00:07:24,360 --> 00:07:27,487 Hands off, you have no say here 81 00:07:27,864 --> 00:07:28,780 No, dad, don't 82 00:07:29,866 --> 00:07:30,574 Hands off 83 00:07:32,410 --> 00:07:33,368 Trying to run? 84 00:07:35,663 --> 00:07:40,792 You disobedient boy 85 00:07:41,419 --> 00:07:43,420 I must get a cup to protect me 86 00:07:43,504 --> 00:07:45,755 the umbrella is too sharp 87 00:07:46,507 --> 00:07:47,507 I'll kill you! 88 00:07:48,384 --> 00:07:49,259 Dad 89 00:07:50,344 --> 00:07:51,803 Yan 90 00:07:52,180 --> 00:07:53,388 God-brother 91 00:07:53,431 --> 00:07:55,557 Uncle, how are you? 92 00:07:57,602 --> 00:07:58,643 Why are you here in Tai O? 93 00:07:58,728 --> 00:08:00,270 - Uncle - Lung is too naughty 94 00:08:00,688 --> 00:08:03,982 You're all grown up Mo, you're a good kid 95 00:08:04,233 --> 00:08:05,317 Sit closer. . . 96 00:08:05,401 --> 00:08:07,694 Brother, I bought you some egg tarts 97 00:08:08,279 --> 00:08:10,614 You needn't buy tarts all the time, 98 00:08:10,740 --> 00:08:12,282 It's nothing, I remember 1 8 years ago 99 00:08:12,366 --> 00:08:15,452 you let me use the toilet first in the mornings 100 00:08:15,703 --> 00:08:16,953 I will always remember you 101 00:08:18,414 --> 00:08:19,831 Don't mention the past 102 00:08:19,999 --> 00:08:22,792 You must stay the night 103 00:08:23,127 --> 00:08:25,045 Oh no, I can't impose 104 00:08:26,714 --> 00:08:29,382 We haven't met for 2 years, you must stay 105 00:08:30,927 --> 00:08:34,846 OK, but I must make it clear I can only stay 2 weeks 106 00:08:35,473 --> 00:08:37,641 What? Go practise with Mo 107 00:08:37,725 --> 00:08:38,767 - What? - Have some tea, Uncle 108 00:08:38,851 --> 00:08:39,976 What's happening? 109 00:08:40,436 --> 00:08:41,353 Oh, yes, Master 110 00:08:43,105 --> 00:08:44,606 Don't be mad 111 00:08:44,815 --> 00:08:46,441 let them play outside, let's go upstairs 112 00:08:46,567 --> 00:08:47,859 Let's eat tarts and sing 113 00:08:53,616 --> 00:08:55,784 It hurts. . . 114 00:08:56,035 --> 00:08:57,410 It's very painful 115 00:08:57,495 --> 00:09:00,247 It hurts, my waist and groin hurt 116 00:09:00,706 --> 00:09:03,750 Quit pretending, why didn't you resist? 117 00:09:04,252 --> 00:09:06,545 I caused you to be scolded by Master, so you can beat me 118 00:09:06,671 --> 00:09:07,629 It's good that you know 119 00:09:07,672 --> 00:09:10,632 Thank God Uncle arrived, or he would go on beating me 120 00:09:11,092 --> 00:09:12,842 Right, now that Uncle is here 121 00:09:12,927 --> 00:09:14,553 He might watch us with Master 122 00:09:14,637 --> 00:09:16,179 - We must practise hard then - Yes, but don't. . . 123 00:09:18,891 --> 00:09:21,768 Hey brother, what did you say? 124 00:09:23,062 --> 00:09:28,775 I asked you not to hit too hard 125 00:09:29,735 --> 00:09:32,195 Yan, aren't you used to eating so early? 126 00:09:32,280 --> 00:09:33,405 Yes... I can stand it 127 00:09:33,489 --> 00:09:34,990 I can't stand it, let's eat 128 00:09:35,157 --> 00:09:35,907 Let's eat 129 00:09:37,660 --> 00:09:39,744 What are you doing? 130 00:09:41,122 --> 00:09:41,705 Practising with the pole 131 00:09:42,164 --> 00:09:44,499 You only know the pole! 132 00:09:44,584 --> 00:09:45,875 Not just the pole 133 00:09:46,043 --> 00:09:47,836 Anything shaped like a stick 134 00:09:47,920 --> 00:09:50,088 will be a mighty weapon in my hands 135 00:09:51,007 --> 00:09:53,049 Let's eat now 136 00:09:54,093 --> 00:09:54,843 Let's eat 137 00:10:04,520 --> 00:10:06,271 Dad, Uncle, let's eat 138 00:10:06,439 --> 00:10:07,230 Start 139 00:10:10,359 --> 00:10:13,278 Yan, what business are you doing now? 140 00:10:14,322 --> 00:10:15,530 It's just a small business 141 00:10:16,490 --> 00:10:17,866 You must make a lot of money 142 00:10:18,993 --> 00:10:20,619 Just manageable 143 00:10:20,703 --> 00:10:23,330 I can tell by your watch 144 00:10:24,498 --> 00:10:26,791 In our world, we must wear a Rolex 145 00:10:26,834 --> 00:10:29,419 and drive a Mercedes-Benz 146 00:10:29,545 --> 00:10:33,214 and wear Clarks shoes 147 00:10:36,093 --> 00:10:37,302 Hello 148 00:10:39,263 --> 00:10:43,099 This is a recording, leave your message after the beep 149 00:10:46,896 --> 00:10:48,521 Uncle, what is a recording? 150 00:10:48,648 --> 00:10:50,190 It's new technology 151 00:10:50,316 --> 00:10:53,193 Record it as we're eating and listen later 152 00:10:54,236 --> 00:10:56,613 Yan, technology is so advanced? 153 00:10:57,365 --> 00:10:59,032 Just so-so 154 00:10:59,367 --> 00:11:02,744 Lung, you must go and see HK in person one day 155 00:11:03,162 --> 00:11:05,830 No, I must stay with dad 156 00:11:06,582 --> 00:11:08,083 Lung is so loyal 157 00:11:09,085 --> 00:11:10,585 You must be happy with him 158 00:11:11,003 --> 00:11:12,170 I don't need him to accompany me 159 00:11:12,254 --> 00:11:15,006 he just gets on my nerves 160 00:11:20,554 --> 00:11:23,223 Yan, take your time, I'll take a stroll 161 00:11:23,599 --> 00:11:25,600 OK, take time 162 00:11:29,814 --> 00:11:32,190 Uncle, I've finished, take your time 163 00:11:33,109 --> 00:11:35,193 OK, take your time 164 00:11:49,875 --> 00:11:53,503 It's good to get up early 165 00:11:54,130 --> 00:11:57,716 The sunshine is so warm 166 00:11:57,842 --> 00:12:00,176 Lung, why are you singing so early? 167 00:12:00,386 --> 00:12:01,803 Uncle, you're awake? 168 00:12:02,096 --> 00:12:03,471 Let's practise with the pole, OK? 169 00:12:03,639 --> 00:12:05,932 - Are you mad? - Come On 170 00:12:06,684 --> 00:12:08,935 Yan, you're up early! 171 00:12:09,437 --> 00:12:11,312 - Morning, dad - Morning, brother 172 00:12:11,981 --> 00:12:13,106 Go and feed the hens 173 00:12:13,858 --> 00:12:16,109 Right, Yan, come and sweep the graves with me 174 00:12:16,444 --> 00:12:17,652 Sweep the graves? 175 00:12:19,530 --> 00:12:20,572 Yan 176 00:12:21,157 --> 00:12:22,115 Are you awake? 177 00:12:22,199 --> 00:12:25,368 Asleep, no, awake... 178 00:12:27,747 --> 00:12:30,457 Why are the feet trembling? 179 00:12:30,583 --> 00:12:31,583 Yan 180 00:12:31,959 --> 00:12:36,796 Look, the Chow family is still influential in Tai O 181 00:12:37,047 --> 00:12:41,092 because our ancestors have good graves and good land 182 00:12:42,344 --> 00:12:44,262 What good land, brother? 183 00:12:44,847 --> 00:12:46,514 From south of the brooks 184 00:12:46,849 --> 00:12:49,893 and along the river up to the Temple 185 00:12:50,311 --> 00:12:54,314 all this land belongs to us 186 00:12:55,274 --> 00:12:56,483 You made a fortune, brother 187 00:12:56,650 --> 00:12:58,193 With the new airport being built 188 00:12:58,235 --> 00:13:00,737 we can sell all the land, and make a bundle 189 00:13:00,780 --> 00:13:04,282 What are you saying? We can't sell land left by my ancestors 190 00:13:04,825 --> 00:13:07,410 How can you even suggest it? 191 00:13:07,787 --> 00:13:10,038 No, no, I was only kidding... 192 00:13:10,289 --> 00:13:12,165 I didn't mean it 193 00:13:16,962 --> 00:13:17,962 Hey, peasant 194 00:13:20,800 --> 00:13:21,966 He's calling you 195 00:13:22,843 --> 00:13:24,344 How interesting 196 00:13:24,428 --> 00:13:25,887 Off to the graves so early? 197 00:13:26,931 --> 00:13:28,723 Do you know who owns the land we passed? 198 00:13:29,016 --> 00:13:29,682 Yes 199 00:13:29,767 --> 00:13:31,059 There's something in it for you 200 00:13:31,310 --> 00:13:33,311 Tell me who the land belongs to 201 00:13:33,813 --> 00:13:35,772 and I'll give you 20 bucks 202 00:13:36,524 --> 00:13:38,274 The land belongs to me 203 00:13:38,692 --> 00:13:40,735 I save 20 bucks then 204 00:13:42,363 --> 00:13:44,030 My company is interested in buying your land 205 00:13:44,448 --> 00:13:46,115 Just give me a price 206 00:13:46,617 --> 00:13:49,577 you're in luck, peasant 207 00:13:53,916 --> 00:13:57,794 Brother, you're great, he just rolls over 208 00:13:57,878 --> 00:13:59,128 You're still as strong as in the past 209 00:14:00,631 --> 00:14:03,758 Don't you know me, Chow Fei Hung? Call me peasant? 210 00:14:31,036 --> 00:14:32,036 End pocket 211 00:14:41,589 --> 00:14:43,715 Not bad, go and practise more 212 00:14:44,133 --> 00:14:47,051 You deserve to win, your prize 213 00:14:47,595 --> 00:14:48,720 Ken 214 00:14:51,181 --> 00:14:52,807 Lung is getting better and better 215 00:14:52,933 --> 00:14:53,683 Lung 216 00:14:54,226 --> 00:14:55,101 Hey, you! 217 00:14:55,436 --> 00:15:01,024 Great game, you played so well just then 218 00:15:01,525 --> 00:15:04,068 Just making some spare change from them 219 00:15:05,529 --> 00:15:06,946 I am just learning 220 00:15:07,323 --> 00:15:09,616 Will you play with me? 221 00:15:10,075 --> 00:15:11,159 Just $1 00 222 00:15:11,827 --> 00:15:12,827 No, I don't bet 223 00:15:13,203 --> 00:15:15,914 Lung, you won't bet? It's only $1 00 224 00:15:16,332 --> 00:15:17,665 No, it's not. . . 225 00:15:18,792 --> 00:15:19,918 It's not betting 226 00:15:20,002 --> 00:15:21,252 What about this sausage? 227 00:15:21,462 --> 00:15:22,420 OK 228 00:15:23,464 --> 00:15:24,380 What about a chain? 229 00:15:24,465 --> 00:15:25,882 I said I won't bet 230 00:15:27,092 --> 00:15:28,009 What are you doing? 231 00:15:29,720 --> 00:15:30,511 Having a game 232 00:15:30,804 --> 00:15:32,388 Master said we mustn't bet 233 00:15:32,640 --> 00:15:33,848 I am not betting 234 00:15:34,183 --> 00:15:36,517 I have a plan, go away 235 00:15:37,478 --> 00:15:39,854 Go away, busybody 236 00:15:40,522 --> 00:15:41,397 Let's start 237 00:15:41,690 --> 00:15:43,316 Forget about her. Let's play 238 00:15:47,863 --> 00:15:48,696 You 239 00:15:50,449 --> 00:15:51,866 You... 240 00:15:52,534 --> 00:15:53,409 Lung 241 00:15:54,286 --> 00:15:55,161 Lung, Lung... 242 00:16:01,543 --> 00:16:03,878 If Master knows you're betting he'll be furious 243 00:16:04,213 --> 00:16:05,380 I'm doing this for your own good 244 00:16:05,506 --> 00:16:06,714 You're so good to me 245 00:16:06,840 --> 00:16:07,757 Good of you to know that 246 00:16:08,050 --> 00:16:09,175 then I should repay you 247 00:16:09,677 --> 00:16:10,593 - God-brother... - Master Lam 248 00:16:10,678 --> 00:16:11,344 Come on 249 00:16:11,470 --> 00:16:12,971 Get me more big buns, my favorite 250 00:16:13,013 --> 00:16:14,097 Get some big buns 251 00:16:14,139 --> 00:16:16,140 If Master finds out, what do you think he will do? 252 00:16:16,767 --> 00:16:20,019 - He will kill you - Get some buns now 253 00:16:20,104 --> 00:16:21,729 You like buns, but I don't 254 00:16:22,022 --> 00:16:23,439 Think of what Master would do if he knows you're betting 255 00:16:23,565 --> 00:16:24,399 Master Lam 256 00:16:24,525 --> 00:16:25,733 What is it, Lung? 257 00:16:26,402 --> 00:16:27,443 This is Mo, my fellow disciple 258 00:16:27,611 --> 00:16:28,778 We've known each other for 7 years 259 00:16:28,821 --> 00:16:31,447 Master Lam is good, my god-sister here is good 260 00:16:31,532 --> 00:16:34,742 You're both single. you should see each other more 261 00:16:35,285 --> 00:16:36,160 Sure 262 00:16:36,870 --> 00:16:37,453 Lung 263 00:16:37,913 --> 00:16:38,830 Just carry on 264 00:16:39,623 --> 00:16:40,957 - Have a bun - I hate buns 265 00:16:41,500 --> 00:16:43,751 Eat some meat dumpling then 266 00:16:45,004 --> 00:16:47,296 You talk too much just eat a bun 267 00:16:47,381 --> 00:16:49,549 I'll eat if you want me to 268 00:16:50,050 --> 00:16:52,010 What's that written on the book? 269 00:16:53,053 --> 00:16:54,887 Chow Fei Hung Kung Fu 270 00:16:55,305 --> 00:16:56,347 It's great 271 00:16:58,600 --> 00:16:59,559 Take a photo 272 00:17:01,437 --> 00:17:02,395 What are you doing? 273 00:17:02,521 --> 00:17:03,396 Taking a photo 274 00:17:03,731 --> 00:17:04,814 Photo 275 00:17:07,609 --> 00:17:08,526 A photo 276 00:17:09,361 --> 00:17:10,278 Smile 277 00:17:30,716 --> 00:17:33,760 Did you leave in a huff this morning? 278 00:17:34,595 --> 00:17:35,595 No, I didn't 279 00:17:36,889 --> 00:17:40,641 I didn't think you would not like those common girls 280 00:17:43,937 --> 00:17:45,646 You're not a petty person 281 00:17:49,026 --> 00:17:51,444 I'd be really angry if you hit that hard 282 00:18:00,704 --> 00:18:04,499 Buddha Fist again? 283 00:18:13,884 --> 00:18:14,759 I give up 284 00:18:14,885 --> 00:18:16,636 Your reflex was very good just now 285 00:18:16,887 --> 00:18:17,512 Lung 286 00:18:17,513 --> 00:18:18,471 Grand uncle 287 00:18:20,849 --> 00:18:22,600 You made Mo angry 288 00:18:23,185 --> 00:18:25,394 She hit me thrice, I'm angrier 289 00:18:26,480 --> 00:18:28,689 She didn't like you holding her hands 290 00:18:29,441 --> 00:18:33,069 What? I didn't mean to 291 00:18:34,238 --> 00:18:36,280 That's why she's angry 292 00:18:36,657 --> 00:18:40,159 If you'd meant it, she wouldn't be angry 293 00:18:42,579 --> 00:18:43,287 You mean she. . . 294 00:18:43,413 --> 00:18:44,497 Yeah 295 00:18:44,581 --> 00:18:45,873 She's amorous 296 00:18:47,334 --> 00:18:49,460 No! She... 297 00:18:49,837 --> 00:18:51,963 Yes, she likes you 298 00:19:03,392 --> 00:19:06,644 That's true, I forgot 299 00:19:07,020 --> 00:19:08,521 What's going on? 300 00:19:08,939 --> 00:19:11,899 No, I lost a deal 301 00:19:12,901 --> 00:19:13,776 Why? 302 00:19:15,863 --> 00:19:19,323 I was going to put down the deposit this morning 303 00:19:19,616 --> 00:19:22,618 but I forgot and stayed in Tai O 304 00:19:23,245 --> 00:19:27,748 It's my fault making you stay in Tai O 305 00:19:27,833 --> 00:19:31,669 It's not your fault, The deal just fell through 306 00:19:31,962 --> 00:19:32,962 Losing money is no good 307 00:19:34,548 --> 00:19:35,882 How much did you lose? 308 00:19:38,010 --> 00:19:40,303 About $40,000 309 00:19:41,013 --> 00:19:43,806 I've got that, I'll let you have it first 310 00:19:43,974 --> 00:19:46,434 Come on, have a drink 311 00:19:48,187 --> 00:19:49,812 God-brother, you are so good 312 00:19:50,230 --> 00:19:53,941 For 1 8 years you've given way to me 313 00:19:54,026 --> 00:19:57,778 I could never repay you 314 00:19:59,531 --> 00:20:02,533 but you're rich and powerful in Tai O 315 00:20:02,951 --> 00:20:04,827 You have no worries 316 00:20:05,704 --> 00:20:12,043 I'm no one and I can't repay you 317 00:20:14,046 --> 00:20:17,965 No, Yan, I have a favor to ask 318 00:20:21,094 --> 00:20:24,138 God-brother, I can do nothing to help you 319 00:20:24,765 --> 00:20:27,475 I want you to take Lung to see HK 320 00:20:27,935 --> 00:20:29,352 Take Lung to HK? 321 00:20:30,062 --> 00:20:32,647 A man must go out into the world to seek his fortune 322 00:20:33,065 --> 00:20:35,316 Right... 323 00:20:35,400 --> 00:20:37,735 I can take him to HK, no problem, but... 324 00:20:38,528 --> 00:20:42,698 Shouldn't he have a say? 325 00:20:42,866 --> 00:20:44,742 He wouldn't go against my order 326 00:20:45,702 --> 00:20:47,453 That's not necessarily the case 327 00:20:47,579 --> 00:20:49,830 Young people these days want to be consulted 328 00:20:50,374 --> 00:20:53,376 Lung is back, Lung, come here 329 00:20:54,628 --> 00:20:58,839 Didn't you say you wanted to remain here to look after your dad? 330 00:20:59,258 --> 00:21:01,801 Such filial piety is rare these days 331 00:21:01,885 --> 00:21:04,345 Uncle... I want to see HK 332 00:21:10,143 --> 00:21:14,480 You need to get a good haircut before you go 333 00:21:15,148 --> 00:21:15,982 Right 334 00:21:17,192 --> 00:21:19,026 See how nice it's done 335 00:21:26,535 --> 00:21:27,535 Dad, what are you doing? 336 00:21:35,085 --> 00:21:36,127 Dad, are you nuts? 337 00:22:00,402 --> 00:22:02,236 Sorry, my apologies 338 00:22:02,446 --> 00:22:06,073 I was joking with my son, it's all right now 339 00:22:06,700 --> 00:22:08,200 Dad, stop kidding around 340 00:22:08,702 --> 00:22:10,703 You kids don't know anything 341 00:22:10,912 --> 00:22:13,331 The world is dangerous people kill all the time 342 00:22:14,207 --> 00:22:16,208 pipes, chains, and knives 343 00:22:16,335 --> 00:22:18,169 are the basic arms, 344 00:22:18,295 --> 00:22:19,837 I just wanted to give you a taste. 345 00:22:19,963 --> 00:22:23,090 Thanks, Dad, but I do watch TV 346 00:22:23,425 --> 00:22:26,260 they say they have gun battles now 347 00:22:26,511 --> 00:22:27,136 Do they? 348 00:22:27,220 --> 00:22:27,887 Yes 349 00:22:27,929 --> 00:22:32,725 So you must be patient and be on good terms with others 350 00:22:33,393 --> 00:22:36,437 I know, never bet, never fight, I'll remember 351 00:22:39,441 --> 00:22:42,568 Dad, must I stay calm even when people try to kill me? 352 00:22:43,737 --> 00:22:44,779 Good question 353 00:22:46,990 --> 00:22:48,991 Take this with you 354 00:22:49,326 --> 00:22:52,411 If you're facing death and have no recourse 355 00:22:52,746 --> 00:22:54,038 then open this up 356 00:22:55,874 --> 00:22:57,666 Not until the last minute 357 00:22:57,959 --> 00:22:59,168 are you to open it 358 00:22:59,544 --> 00:23:00,586 Got it 359 00:23:02,297 --> 00:23:04,757 Dad, what exactly is inside? 360 00:23:07,469 --> 00:23:09,387 I'm not telling you 361 00:23:11,431 --> 00:23:13,808 Lung, are you ready? 362 00:23:14,434 --> 00:23:15,684 - Ready - God-brother 363 00:23:16,812 --> 00:23:17,645 What do you want? 364 00:23:18,188 --> 00:23:19,730 I've helped you pack 365 00:23:20,524 --> 00:23:21,690 - God-brother - Take this 366 00:23:22,192 --> 00:23:23,192 See me to the boat 367 00:23:23,276 --> 00:23:27,488 No, you're only going to HK 368 00:23:27,948 --> 00:23:30,783 Don't come back if you don't make it big 369 00:23:32,035 --> 00:23:36,038 Come, Yan, I leave Lung in your hands 370 00:23:36,123 --> 00:23:37,498 OK, don't worry 371 00:23:38,458 --> 00:23:39,458 Come on 372 00:23:51,888 --> 00:23:54,223 Dad didn't see me off as I first went to HK 373 00:23:54,641 --> 00:23:57,101 You dad is stubborn and won't lose face 374 00:23:58,687 --> 00:24:03,274 I just want to tell you. . . 375 00:24:03,733 --> 00:24:04,942 Hold on. . . 376 00:24:06,027 --> 00:24:06,986 Great... 377 00:24:07,362 --> 00:24:07,862 Lung 378 00:24:07,946 --> 00:24:10,239 You were great yesterday too 379 00:24:10,282 --> 00:24:11,157 No, Lung 380 00:24:11,241 --> 00:24:11,949 I want to tell you I... 381 00:24:11,950 --> 00:24:13,159 It's OK. I understand 382 00:24:18,290 --> 00:24:20,791 Be good, son 383 00:24:27,257 --> 00:24:31,635 Uncle, I must make the most of my first time in HK 384 00:24:31,720 --> 00:24:34,221 I must build up a business and career 385 00:24:34,514 --> 00:24:37,641 so that I won't disappoint my father 386 00:24:38,393 --> 00:24:39,351 Do you have any plans? 387 00:24:39,394 --> 00:24:40,269 Yes 388 00:24:40,854 --> 00:24:43,856 Firstly, I want to eat fishballs at the ferry pier 389 00:24:44,566 --> 00:24:46,108 and also have a cold drink 390 00:24:47,068 --> 00:24:49,361 My friend Keung taught me a verse 391 00:24:49,446 --> 00:24:51,572 he says with this. I can get a free hamburger 392 00:24:52,073 --> 00:24:53,115 I can still remember it... 393 00:24:53,492 --> 00:24:54,450 Very big big Mac 394 00:24:54,451 --> 00:24:55,451 French Fries Hamburger 395 00:24:55,452 --> 00:24:56,452 cheese, ketchup and sesame 396 00:24:56,453 --> 00:24:57,661 and everyone is pleased with it 397 00:25:04,002 --> 00:25:05,711 HK is so prosperous 398 00:25:06,046 --> 00:25:08,130 Lung, what are you doing up there? 399 00:25:08,256 --> 00:25:09,840 Lots to see down here, come down 400 00:25:11,635 --> 00:25:14,053 Really? Or I'll get back up there 401 00:25:15,514 --> 00:25:16,430 Sure there is 402 00:25:18,058 --> 00:25:21,227 Look at the lamppost, signpost, the sky 403 00:25:21,686 --> 00:25:24,605 See the women, planes, roads, look, the sun 404 00:25:24,856 --> 00:25:26,649 Warch the glass, and hair 405 00:25:26,733 --> 00:25:27,775 Look at cars 406 00:25:30,946 --> 00:25:31,987 Look how lovely it is 407 00:25:32,113 --> 00:25:33,489 You're not listening to me 408 00:25:33,532 --> 00:25:34,698 Why must you watch cars? 409 00:25:38,453 --> 00:25:39,995 Uncle, you going for a haircut? 410 00:25:40,163 --> 00:25:42,206 No 411 00:25:44,334 --> 00:25:46,210 Shopping? These are women's clothes 412 00:25:46,294 --> 00:25:47,044 No 413 00:25:47,128 --> 00:25:48,921 Dresses or handbags? 414 00:25:49,047 --> 00:25:50,381 - These are women's stuff! - I've come to collect money 415 00:25:50,465 --> 00:25:51,382 OK? 416 00:25:51,925 --> 00:25:52,967 OK, OK. 417 00:25:56,471 --> 00:25:57,555 Hey, is the boss's wife here? 418 00:26:01,059 --> 00:26:03,060 You needn't shout, Master Yan 419 00:26:03,144 --> 00:26:06,146 When will you pay me back? 420 00:26:07,607 --> 00:26:08,983 I was going to pay you back 421 00:26:09,067 --> 00:26:11,110 but I now have to pay back the 2 million 422 00:26:11,194 --> 00:26:12,444 my guy offered to me 423 00:26:12,529 --> 00:26:13,779 And, now I have been arrested 424 00:26:13,863 --> 00:26:15,239 Why? You've never seen this before? 425 00:26:15,240 --> 00:26:17,074 I... 426 00:26:17,450 --> 00:26:19,410 Peasants are like this, 427 00:26:19,786 --> 00:26:21,745 What about the money you owe me? 428 00:26:21,830 --> 00:26:23,497 I'm seducing the manager of Bank of China, 429 00:26:23,582 --> 00:26:25,499 I'll pay you double if I succeed 430 00:26:25,834 --> 00:26:27,835 Your shop is big you should be making lots 431 00:26:28,169 --> 00:26:30,838 I owe others millions, your debt is so minor 432 00:26:31,756 --> 00:26:32,715 What? Want to touch my breasts? 433 00:26:32,716 --> 00:26:34,508 - Damn, busted! - You are too much 434 00:26:34,676 --> 00:26:36,010 Now means...? 435 00:26:36,720 --> 00:26:37,761 What? I don't owe you 436 00:26:37,846 --> 00:26:40,806 No one protects my shop, take it 437 00:26:41,975 --> 00:26:44,310 Miss, I've spent much time on you 438 00:26:44,352 --> 00:26:45,728 Don't force me 439 00:26:46,354 --> 00:26:49,565 Force you? I'm giving you the shop! 440 00:26:49,649 --> 00:26:51,150 to cancel out the half million 441 00:26:51,192 --> 00:26:53,652 Paid no rent or salary you fix it 442 00:26:54,195 --> 00:26:55,446 That's quite pitiful 443 00:26:57,032 --> 00:26:58,741 Here's a few thousand dollars 444 00:26:59,034 --> 00:26:59,825 It's Dad's money 445 00:26:59,868 --> 00:27:00,826 Hands off 446 00:27:01,119 --> 00:27:03,495 Let's go, move on 447 00:27:07,208 --> 00:27:10,085 We'll return in a few days, we're not kidding 448 00:27:12,005 --> 00:27:13,672 Walk on, idiot 449 00:27:14,633 --> 00:27:16,550 What use is the money? 450 00:27:19,721 --> 00:27:22,014 - Uncle, shall we go home for a rest? - No hurry 451 00:27:22,599 --> 00:27:25,017 Let's grab a bite and see what happens 452 00:27:25,602 --> 00:27:28,687 Queue up and take my phone, I'm off to the toilet 453 00:27:35,654 --> 00:27:37,321 This is a recording 454 00:27:37,405 --> 00:27:40,032 Please leave your message after the beep 455 00:27:40,992 --> 00:27:43,202 Mo Yan, don't think you can hide 456 00:27:43,286 --> 00:27:45,329 I'll find you and kill you 457 00:27:45,664 --> 00:27:48,582 You must get the million dollars back 458 00:27:49,751 --> 00:27:51,960 Sir, as you use four letter language 459 00:27:52,295 --> 00:27:54,630 the recording is terminated 460 00:27:58,843 --> 00:28:03,430 Thanks, tea, iced lemon tea, and soup 461 00:28:03,515 --> 00:28:05,265 Minced beef rice and pork chop spaghetti 462 00:28:05,725 --> 00:28:07,518 What's under the soup? 463 00:28:08,853 --> 00:28:09,853 Minced beef with rice 464 00:28:10,146 --> 00:28:12,272 The second above the minced beef? 465 00:28:13,274 --> 00:28:14,274 Hurry up 466 00:28:14,984 --> 00:28:16,026 Tea 467 00:28:16,277 --> 00:28:18,278 What's the second to the middle 468 00:28:18,363 --> 00:28:20,030 between tea and spaghetti? 469 00:28:21,825 --> 00:28:24,243 - Pork chop, tea, rice - Wrong 470 00:28:24,994 --> 00:28:26,870 - Soup - Wrong 471 00:28:27,831 --> 00:28:30,040 - Minced milk - Wrong 472 00:28:30,291 --> 00:28:31,125 - Shark's fin? - Wrong 473 00:28:31,251 --> 00:28:32,459 - Fish? - Wrong 474 00:28:33,837 --> 00:28:35,879 - It can't be Chinese dessert? - Wrong 475 00:28:37,006 --> 00:28:37,881 Hey, what do you want? 476 00:28:38,007 --> 00:28:39,383 Why did it take so long? 477 00:28:40,552 --> 00:28:41,844 I failed to answer just one question 478 00:28:42,053 --> 00:28:42,720 What couldn't you answer? 479 00:28:42,721 --> 00:28:43,804 Damn you 480 00:28:44,597 --> 00:28:47,349 Go get our food and let's go 481 00:28:49,310 --> 00:28:52,438 Uncle. there was a call and the man said 482 00:28:52,772 --> 00:28:56,483 he will beat your mom and kill your father and family 483 00:28:56,943 --> 00:28:57,901 That's it? 484 00:28:57,986 --> 00:28:59,111 There's more, he said... 485 00:28:59,529 --> 00:29:01,905 OK, don't ever touch my phone again 486 00:29:02,365 --> 00:29:04,241 Go and get a seat, go now 487 00:29:15,086 --> 00:29:18,422 Uncle. . . 488 00:29:22,051 --> 00:29:24,303 Where have you been? 489 00:29:25,513 --> 00:29:26,847 It's horrible 490 00:29:37,734 --> 00:29:38,984 What are you doing? 491 00:29:39,819 --> 00:29:41,987 No, I must sleep at 1 2 o'clock 492 00:29:43,114 --> 00:29:45,073 There's still 1 0 minutes, don't sleep yet 493 00:29:45,200 --> 00:29:47,242 Lung, pork buns 494 00:29:47,327 --> 00:29:49,453 Lung... hey. . . 495 00:29:53,124 --> 00:29:55,042 Wake up. . . 496 00:30:06,429 --> 00:30:10,057 Hey... Not so hard! 497 00:30:11,017 --> 00:30:13,352 Mo Yan, there you are where's my money? 498 00:30:13,436 --> 00:30:14,895 Don't be a smartass, James 499 00:30:15,188 --> 00:30:17,231 You used to call me Brother Yan, what do you want? 500 00:30:17,690 --> 00:30:20,400 Stop kidding show me the money! 501 00:30:27,367 --> 00:30:29,326 Don't let me run into you 502 00:30:30,411 --> 00:30:33,455 Lung, get up, trouble's coming 503 00:30:33,957 --> 00:30:34,873 Lung 504 00:30:36,668 --> 00:30:37,918 I better run away 505 00:30:39,796 --> 00:30:41,839 Big trouble's coming 506 00:31:04,737 --> 00:31:05,904 He was just here 507 00:31:06,364 --> 00:31:08,240 Boss, there's someone inside 508 00:31:09,909 --> 00:31:10,951 Playing dead? 509 00:31:11,870 --> 00:31:14,371 He's sleeping soundly wake him 510 00:31:14,497 --> 00:31:15,581 Get up 511 00:31:22,505 --> 00:31:25,674 Still sleeping? Wake him 512 00:31:29,512 --> 00:31:30,721 Hey man, get up 513 00:31:42,567 --> 00:31:45,777 It's refreshing to get up early 514 00:31:47,614 --> 00:31:48,572 What's up? 515 00:31:49,073 --> 00:31:50,324 - Are you awake? - Yes, I am 516 00:31:50,825 --> 00:31:53,785 Pretending? I'll punch you 517 00:31:54,454 --> 00:31:55,913 Sleep on then 518 00:31:57,248 --> 00:31:58,415 Sleep forever 519 00:31:59,459 --> 00:32:00,667 Stop that, man! 520 00:32:02,086 --> 00:32:05,756 Where's is Mo Yan hiding? Tell us now 521 00:32:06,424 --> 00:32:07,507 Don't lie 522 00:32:07,717 --> 00:32:10,761 Tell us or I'll blow you up 523 00:32:11,220 --> 00:32:14,181 "If you're facing death... open it" 524 00:32:14,641 --> 00:32:15,766 "Beat him up" 525 00:32:17,268 --> 00:32:18,101 Tell us 526 00:32:21,648 --> 00:32:24,191 Which is faster, gun or umbrella? 527 00:32:30,156 --> 00:32:31,073 Next 528 00:32:36,454 --> 00:32:37,371 Go 529 00:32:53,429 --> 00:32:54,429 You're not bad 530 00:32:55,765 --> 00:32:56,723 Really something. . . 531 00:32:56,808 --> 00:32:59,518 I was just fooling around 532 00:32:59,936 --> 00:33:01,019 You're really good 533 00:33:02,105 --> 00:33:03,146 Congratulations 534 00:33:13,408 --> 00:33:14,408 Atomic bomb 535 00:33:14,534 --> 00:33:15,784 Shut up, let's go 536 00:33:16,786 --> 00:33:18,620 Shit... 537 00:33:18,663 --> 00:33:19,871 Is my hair a mess? 538 00:33:20,039 --> 00:33:20,872 No 539 00:33:20,915 --> 00:33:22,374 - Really? - You're such a dandy 540 00:33:24,460 --> 00:33:26,628 What's up? Crazy 541 00:33:27,422 --> 00:33:28,672 Who were those guys? 542 00:33:28,965 --> 00:33:30,757 Look up there, that side 543 00:33:31,009 --> 00:33:34,761 They had guns and bombs, woke me up 544 00:33:35,388 --> 00:33:37,431 Don't bother me or I'll send you back to Tai O 545 00:33:37,515 --> 00:33:39,224 I'm not going back alone 546 00:33:39,308 --> 00:33:40,392 Then shut up 547 00:33:40,768 --> 00:33:41,601 Where are you going now? 548 00:33:41,811 --> 00:33:43,687 To get some money or how can we flee to Macau? 549 00:33:43,771 --> 00:33:44,604 OK, let's go together 550 00:33:44,731 --> 00:33:45,981 You stay 551 00:33:46,315 --> 00:33:48,400 Stay here and don't budge 552 00:33:48,693 --> 00:33:50,861 You're clumsy, watch our things 553 00:33:51,654 --> 00:33:52,904 - Uncle - What is it 554 00:33:55,992 --> 00:33:57,409 Be quick, I'm scared 555 00:34:26,189 --> 00:34:28,857 Want to flee? Get in there 556 00:34:29,442 --> 00:34:30,609 Long time no see, Master Yan 557 00:34:30,693 --> 00:34:33,904 Absconding? You're going to pay 558 00:34:33,988 --> 00:34:37,657 Brother Yan, I've waited and prepared the money 559 00:34:37,992 --> 00:34:39,993 Then pay me now, I need money badly 560 00:34:40,286 --> 00:34:43,997 But Keung beat you to it 561 00:34:44,290 --> 00:34:46,792 I only have coins, I'm broke 562 00:34:47,585 --> 00:34:49,044 Don't try to fool me 563 00:34:49,170 --> 00:34:52,506 You've been so good to me. I wouldn't dare 564 00:34:52,632 --> 00:34:54,007 Then figure it out for me 565 00:34:54,092 --> 00:34:56,051 - Figure it out! - OK... 566 00:34:56,260 --> 00:34:57,177 Think now 567 00:34:57,345 --> 00:34:59,846 A guy wants to bet on snooker. He seems loaded 568 00:35:00,098 --> 00:35:02,307 You can win thousands from him 569 00:35:02,391 --> 00:35:03,225 Is that true? 570 00:35:03,309 --> 00:35:04,226 Yeah 571 00:35:04,227 --> 00:35:05,060 You serious? 572 00:35:05,311 --> 00:35:05,977 No 573 00:35:06,062 --> 00:35:07,437 If you're lying, you're in for it 574 00:35:09,899 --> 00:35:12,984 You look pretty good, how much a point? 575 00:35:13,152 --> 00:35:15,695 $50, step aside 576 00:35:15,822 --> 00:35:18,824 Dare you play $500 a point? 577 00:35:21,577 --> 00:35:22,828 I'll give anything a shot 578 00:35:24,080 --> 00:35:26,039 OK, we play cash, no card 579 00:35:42,098 --> 00:35:45,267 Man, 50 points, and just cash for $25000, no cards 580 00:35:45,852 --> 00:35:47,352 You can't be that good 581 00:35:47,895 --> 00:35:49,104 Get your cash ready 582 00:35:51,399 --> 00:35:54,651 Uncle, you made me wait there and you're having fun here? 583 00:35:54,735 --> 00:35:56,820 No. . . this is not it! 584 00:35:56,904 --> 00:35:58,405 Good, that doesn't count then 585 00:35:58,406 --> 00:35:59,322 All of it doesn't count 586 00:35:59,407 --> 00:36:01,616 Now we save the 50 points 587 00:36:01,826 --> 00:36:04,161 and let's start the whole game again 588 00:36:04,412 --> 00:36:05,871 Hey, are you crazy? 589 00:36:06,080 --> 00:36:09,040 No way, it should be my turn now 590 00:36:09,500 --> 00:36:10,333 Your turn? 591 00:36:10,960 --> 00:36:11,877 Can you? 592 00:36:11,878 --> 00:36:15,839 You forget how well I played in Tai O? 593 00:36:16,674 --> 00:36:18,091 Listen, he plays with you, 594 00:36:18,176 --> 00:36:20,385 same terms 595 00:36:20,511 --> 00:36:22,012 Does he? Sure 596 00:36:22,263 --> 00:36:23,889 - I'll go get something - Let's play and not waste time 597 00:36:24,557 --> 00:36:26,308 Uncle, get me some food, please 598 00:36:26,642 --> 00:36:28,393 OK, I will 599 00:36:29,395 --> 00:36:30,312 Hey, set the game 600 00:36:31,898 --> 00:36:34,191 A quick escape that could have been bad 601 00:36:34,275 --> 00:36:36,443 21 , 24 602 00:36:39,155 --> 00:36:40,697 Hey boss, don't hit me... 603 00:36:42,074 --> 00:36:43,575 Betting with no money? 604 00:36:45,286 --> 00:36:46,745 Don't bet if you have no money 605 00:36:51,584 --> 00:36:52,250 This fits 606 00:36:52,418 --> 00:36:54,628 Beat him. . . 607 00:36:57,465 --> 00:36:58,924 This is bad 608 00:37:04,263 --> 00:37:05,388 End pocket, end pocket, middle pocket 609 00:37:24,492 --> 00:37:26,117 It's real skill 610 00:37:29,247 --> 00:37:29,996 End pocket 611 00:37:39,298 --> 00:37:40,173 Great 612 00:37:40,675 --> 00:37:41,675 Lung, you played well 613 00:37:41,759 --> 00:37:43,593 I won, is there a prize? 614 00:37:43,719 --> 00:37:48,056 Prize! This is it, come here 615 00:37:49,183 --> 00:37:50,350 Great... 616 00:37:50,434 --> 00:37:52,727 Give it to me, I want to count it 617 00:37:53,229 --> 00:37:54,396 He won 618 00:37:55,898 --> 00:37:58,024 How do you get the end pocket and middle pocket? 619 00:38:02,697 --> 00:38:05,865 Eat, I'm very happy 620 00:38:09,662 --> 00:38:11,413 You needn't laugh so long 621 00:38:12,623 --> 00:38:16,001 Lung... hey 622 00:38:26,929 --> 00:38:28,805 Bastard 623 00:38:29,849 --> 00:38:31,850 - Take this for yourself - Thank you, sir 624 00:38:39,483 --> 00:38:43,153 Uncle, I saw you count money, 625 00:38:43,404 --> 00:38:45,155 were you betting? 626 00:38:45,698 --> 00:38:49,659 No, I never bet, you know 627 00:41:10,885 --> 00:41:12,635 Lung, what are you doing? 628 00:41:15,139 --> 00:41:17,932 I've achieved the highest goal in life 629 00:41:19,393 --> 00:41:23,188 Nothing left to do but to kill myself 630 00:41:23,272 --> 00:41:24,522 I have no choice 631 00:42:12,947 --> 00:42:16,533 We're here, why are you in cold sweat? 632 00:42:16,951 --> 00:42:17,283 No 633 00:42:17,451 --> 00:42:20,328 - Stay calm, put on your shades! - Let's go 634 00:42:23,374 --> 00:42:24,791 This way 635 00:42:36,971 --> 00:42:39,013 Master Yan, long time no see 636 00:42:39,640 --> 00:42:41,474 Yeah, I've been busy 637 00:42:42,142 --> 00:42:43,685 This guy's very smart 638 00:42:43,978 --> 00:42:45,770 He's the new snooker king, Lung 639 00:42:45,980 --> 00:42:46,729 Hi! 640 00:42:46,939 --> 00:42:49,732 I must step away, serve Master Lung 641 00:42:49,858 --> 00:42:52,652 Sure, are you hot, Master Lung? 642 00:42:52,736 --> 00:42:53,945 I'm OK 643 00:42:54,071 --> 00:42:55,488 What kind of girl do you want? 644 00:42:58,951 --> 00:43:04,122 Yeah, I want a clean girl, 645 00:43:04,498 --> 00:43:06,833 who does good housework and be good to my father 646 00:43:07,126 --> 00:43:09,419 but she must remain loyal to me 647 00:43:09,962 --> 00:43:13,089 she mustn't have others lovers, it's good if she's rich 648 00:43:13,674 --> 00:43:15,049 You mean a good girl? 649 00:43:15,134 --> 00:43:16,134 Yeah, a good girl 650 00:43:16,302 --> 00:43:18,761 All girls here are good, don't worry 651 00:43:19,054 --> 00:43:19,762 I'll help you find one 652 00:43:19,930 --> 00:43:21,097 - Sure - Good girl, right? 653 00:43:22,891 --> 00:43:24,225 So big? 654 00:43:24,393 --> 00:43:25,476 No, you bad boy 655 00:43:25,644 --> 00:43:26,728 Bastard 656 00:43:28,564 --> 00:43:31,149 - Hold on, don't shove - Move 657 00:43:35,070 --> 00:43:36,321 Hi, boss 658 00:43:37,072 --> 00:43:39,741 Bosses get all the girls 659 00:43:41,201 --> 00:43:42,410 Sit down first 660 00:43:42,494 --> 00:43:43,578 Long time no see 661 00:43:43,662 --> 00:43:45,955 I've been busy 662 00:43:46,040 --> 00:43:49,292 The boss is here, what do we do now? 663 00:43:50,586 --> 00:43:53,046 Money is never a problem 664 00:43:54,089 --> 00:43:58,760 Boss, the peasant I mentioned is over there 665 00:44:03,474 --> 00:44:04,349 Hey, what about the money? 666 00:44:05,225 --> 00:44:06,392 Can I pay you the interest first? 667 00:44:06,477 --> 00:44:07,352 What? 668 00:44:07,561 --> 00:44:08,770 Let go 669 00:44:09,146 --> 00:44:11,439 We must behave in public 670 00:44:11,732 --> 00:44:14,525 I'm sure Yan will not run away 671 00:44:15,819 --> 00:44:19,447 Boss is so understanding, 672 00:44:20,032 --> 00:44:21,199 He deserves to make money 673 00:44:21,909 --> 00:44:24,786 OK, I'll pay for tonight 674 00:44:25,537 --> 00:44:27,538 - What do you think? - Thanks 675 00:44:29,500 --> 00:44:31,000 Boss, you're letting him off? 676 00:44:32,169 --> 00:44:33,795 His debt is minor 677 00:44:34,463 --> 00:44:36,172 the peasant beside him is worthy 678 00:44:36,674 --> 00:44:37,590 That peasant? 679 00:44:38,133 --> 00:44:41,594 His father owns a lof ot land in Tai O 680 00:44:42,346 --> 00:44:43,930 If we get him we can make a bundle 681 00:44:44,181 --> 00:44:46,432 You must be tired, come and sit down 682 00:44:51,021 --> 00:44:53,022 Buns, I want, two 683 00:44:53,482 --> 00:44:56,484 What's so great about buns? 684 00:44:56,735 --> 00:44:59,320 Rose, what shall we do later? 685 00:44:59,613 --> 00:45:00,655 I want to carry on 686 00:45:00,739 --> 00:45:01,280 Uncle 687 00:45:01,323 --> 00:45:03,825 - Let's do it then - Have some buns 688 00:45:03,826 --> 00:45:04,409 Nancy... 689 00:45:04,493 --> 00:45:06,536 I don't want to play snooker, I want to get back Tai O 690 00:45:06,662 --> 00:45:11,040 Are you kidding? A grown man homesick? 691 00:45:11,417 --> 00:45:14,210 Your dad says not to return until you have made your fortune 692 00:45:14,503 --> 00:45:16,504 No, I really want to go home first 693 00:45:16,630 --> 00:45:19,382 What's wrong with snooker? Brings the girls around 694 00:45:19,633 --> 00:45:22,885 No, uncle, listen to me, I don't want to play anymore 695 00:45:22,928 --> 00:45:26,973 I miss Tai O, I want to go home 696 00:45:28,934 --> 00:45:31,561 I'll take you to the nightclub after the game 697 00:45:31,812 --> 00:45:34,522 Lung, come here 698 00:45:35,899 --> 00:45:37,233 This is Lung, this is Master Lon 699 00:45:37,317 --> 00:45:38,651 Shake hands 700 00:45:39,278 --> 00:45:40,111 He plays badly 701 00:45:40,779 --> 00:45:42,321 - It suits me then - Yeah 702 00:45:43,198 --> 00:45:44,323 Why did you say I play badly? 703 00:45:45,701 --> 00:45:49,203 Come here, how will I say you play badly? 704 00:45:49,580 --> 00:45:50,705 Just have mercy on the guy 705 00:45:50,873 --> 00:45:53,291 He has terminal illness won't live long 706 00:45:53,959 --> 00:45:57,336 Does he? No wonder he looks pitiful 707 00:45:57,463 --> 00:45:59,046 He's dying 708 00:45:59,506 --> 00:46:01,674 Only has a month to live 709 00:46:02,009 --> 00:46:04,594 He loves snooker and admires you 710 00:46:04,762 --> 00:46:06,095 So play a game with him 711 00:46:06,096 --> 00:46:06,929 Is that the story? 712 00:46:07,139 --> 00:46:11,559 Maybe lose a little just to make him happy 713 00:46:12,895 --> 00:46:14,187 Do I get a prize if I lose? 714 00:46:14,271 --> 00:46:17,273 Yes, there's a reward, I'll get one 715 00:46:17,524 --> 00:46:18,858 Got it... 716 00:46:19,818 --> 00:46:21,027 Enjoy yourself 717 00:46:21,528 --> 00:46:23,863 He will beat you later! 718 00:46:29,328 --> 00:46:32,246 Master Lon, are you enjoying yourself? 719 00:46:32,247 --> 00:46:33,706 Yeah, I won a bit 720 00:46:33,707 --> 00:46:34,540 That's good 721 00:46:34,625 --> 00:46:37,585 It's good to be happy in a short life 722 00:46:37,711 --> 00:46:38,628 I know... 723 00:46:39,963 --> 00:46:41,881 Master Yan, 230 points 724 00:46:41,882 --> 00:46:42,507 200? 725 00:46:42,508 --> 00:46:43,466 The total is $69000 726 00:46:45,344 --> 00:46:47,386 You bastard, you made me lose $69000 727 00:46:48,514 --> 00:46:49,555 You used me as a bet? 728 00:46:53,769 --> 00:46:56,229 Lung, listen to me, Lung. . . 729 00:46:56,230 --> 00:47:00,107 What did you promise me? I promised Dad I wouldn't gamble 730 00:47:00,150 --> 00:47:01,234 You lied to me 731 00:47:01,902 --> 00:47:03,778 Yes, I was a little wrong 732 00:47:03,779 --> 00:47:06,322 But do you really think I am well off? 733 00:47:07,282 --> 00:47:08,282 You are well off 734 00:47:08,492 --> 00:47:09,408 What about me? 735 00:47:09,701 --> 00:47:11,494 Look how many prizes you've got 736 00:47:11,495 --> 00:47:13,329 You have made your family proud 737 00:47:13,330 --> 00:47:14,455 Your family will be proud 738 00:47:14,456 --> 00:47:17,458 Keep the prizes they're rewards of gambling 739 00:47:17,835 --> 00:47:19,460 Lung, keep calm please 740 00:47:19,461 --> 00:47:22,797 You've ruined my whole life and happiness 741 00:47:29,721 --> 00:47:33,182 Luckily it's past 1 2 742 00:47:33,809 --> 00:47:35,476 Bastard, you're useless 743 00:47:37,229 --> 00:47:39,105 I may have used you 744 00:47:39,106 --> 00:47:41,649 but you benefited too 745 00:47:42,067 --> 00:47:42,984 What do you say? 746 00:47:44,069 --> 00:47:46,612 Silence means consent 747 00:47:50,075 --> 00:47:50,992 Lung 748 00:47:57,833 --> 00:47:58,958 What is it? 749 00:48:00,335 --> 00:48:01,460 Bastard 750 00:48:01,587 --> 00:48:04,380 What is it, boss? I've paid you the interest 751 00:48:05,340 --> 00:48:06,299 Come and have a chat 752 00:48:06,466 --> 00:48:08,801 Don't say I'm too cruel 753 00:48:09,219 --> 00:48:12,388 If you can make him play a game with me 754 00:48:12,848 --> 00:48:14,432 you won't regret it 755 00:48:15,100 --> 00:48:17,184 Sure... forget the debt 756 00:48:18,103 --> 00:48:21,606 But I want to bet on his father's land 757 00:48:22,190 --> 00:48:23,858 No... 758 00:48:23,859 --> 00:48:25,902 His father loves the land 759 00:48:26,236 --> 00:48:28,571 You want to bet on it? I'm dead, for sure 760 00:48:28,572 --> 00:48:31,324 No... 761 00:48:33,410 --> 00:48:36,120 Do you want to take a dive from the 30th floor? 762 00:48:38,749 --> 00:48:40,333 Think it over 763 00:48:51,720 --> 00:48:54,680 Lung's back from HK! Smart boy 764 00:48:56,099 --> 00:48:58,142 God-brother 765 00:48:59,478 --> 00:49:00,478 Mo 766 00:49:29,174 --> 00:49:32,551 I miss you Mo 767 00:49:34,554 --> 00:49:36,973 It's tough as no one fights with me outside 768 00:49:36,974 --> 00:49:39,517 I'm happy to see you again 769 00:49:39,518 --> 00:49:41,060 Me too, god-brother 770 00:49:42,896 --> 00:49:44,397 How is my father? 771 00:49:44,856 --> 00:49:45,856 Master is well 772 00:49:46,024 --> 00:49:47,858 He eats a lot and he misses you 773 00:49:47,859 --> 00:49:49,068 Let's go see him now 774 00:49:54,074 --> 00:49:56,200 Sorry, Master Chow. I have to pay the rent later 775 00:49:56,243 --> 00:49:56,993 It's OK 776 00:49:56,994 --> 00:49:59,328 just pay it later 777 00:49:59,663 --> 00:50:01,706 Sorry, I'll take my leave 778 00:50:02,124 --> 00:50:04,792 Master, Lung is back 779 00:50:07,087 --> 00:50:08,879 Dad, I missed you 780 00:50:09,798 --> 00:50:12,008 Why are you back alone? Where's your uncle? 781 00:50:12,467 --> 00:50:14,051 He's busy, so I came back alone 782 00:50:14,177 --> 00:50:15,344 You've been away for less than a month 783 00:50:15,429 --> 00:50:17,847 I said not to come back unless you make it big 784 00:50:17,848 --> 00:50:18,931 Yes, I have 785 00:50:18,932 --> 00:50:19,932 What fame? 786 00:50:20,183 --> 00:50:21,642 I. . . but. . . 787 00:50:21,643 --> 00:50:23,102 Why are you mumbling? Just tell me 788 00:50:23,103 --> 00:50:24,353 You must have committed a crime 789 00:50:24,354 --> 00:50:25,396 I didn't, dad 790 00:50:25,397 --> 00:50:26,564 No? Tell me then 791 00:50:26,565 --> 00:50:27,982 I just fought 792 00:50:28,442 --> 00:50:30,860 Fought? I told you not to 793 00:50:30,861 --> 00:50:33,446 but you did, I'll teach you a lesson 794 00:50:33,655 --> 00:50:34,697 No, Dad 795 00:50:34,698 --> 00:50:36,657 Brother, just tell Master if you did nothing wrong 796 00:50:36,658 --> 00:50:37,575 I must teach you a lesson 797 00:50:37,576 --> 00:50:38,826 Don't beat him, Master 798 00:50:41,163 --> 00:50:42,997 Dad, listen to me 799 00:50:43,373 --> 00:50:44,874 It's not your business, scram 800 00:50:44,875 --> 00:50:46,333 What's wrong? 801 00:50:46,334 --> 00:50:47,626 Yan, you came back at the right time 802 00:50:47,627 --> 00:50:48,753 Did he fight with others? 803 00:50:48,754 --> 00:50:51,797 It's no big deal. Let's chat 804 00:50:51,798 --> 00:50:52,757 Don't get angry 805 00:50:54,801 --> 00:50:58,679 Lung was a good boy, he didn't fight 806 00:50:58,680 --> 00:51:00,056 he just played snooker 807 00:51:00,057 --> 00:51:02,391 Snooker again? I'll beat you 808 00:51:02,392 --> 00:51:05,436 Lung, listen to me, Lung. . . 809 00:51:05,604 --> 00:51:08,564 Lung mixed Kung Fu into the game 810 00:51:08,815 --> 00:51:11,525 and he's now famous in HK 811 00:51:12,152 --> 00:51:13,360 Really? 812 00:51:14,279 --> 00:51:15,279 It's true... 813 00:51:15,280 --> 00:51:16,822 Lung, you're famous 814 00:51:19,701 --> 00:51:22,995 Mo, go with Lung to the temple 815 00:51:23,246 --> 00:51:24,580 to offers prayers 816 00:51:24,581 --> 00:51:25,873 Yes, Master 817 00:51:27,918 --> 00:51:30,086 Thank you god for blessing Lung 818 00:51:30,087 --> 00:51:31,420 Lung is famous 819 00:51:31,421 --> 00:51:33,130 You must try for a fortune stick 820 00:51:45,977 --> 00:51:46,519 What's wrong? 821 00:51:46,520 --> 00:51:49,105 Nothing, your hands are very clammy 822 00:51:50,774 --> 00:51:51,732 Let me dry them 823 00:51:51,733 --> 00:51:52,399 Sure 824 00:51:59,741 --> 00:52:02,368 Thanks for taking care of Lung 825 00:52:03,203 --> 00:52:04,036 Cheers 826 00:52:07,499 --> 00:52:08,165 Brother. . . 827 00:52:09,334 --> 00:52:12,294 Lung is invincible in HK 828 00:52:12,295 --> 00:52:14,630 He must beat foreigners if he wants to be better 829 00:52:15,132 --> 00:52:15,965 Foreigners 830 00:52:17,425 --> 00:52:19,426 My comrade Bruce Lee 831 00:52:19,427 --> 00:52:23,055 kicked 8 foreigners to be famous 832 00:52:23,306 --> 00:52:25,099 Brother, just promise me 833 00:52:25,100 --> 00:52:27,643 I've arranged for Lung to play with a foreigner 834 00:52:27,644 --> 00:52:30,604 He will beat them, cheers 835 00:52:34,651 --> 00:52:37,153 Brother, it's like this 836 00:52:37,696 --> 00:52:41,323 I need your land lease of Tai O 837 00:52:41,616 --> 00:52:45,077 as guarantee for the match 838 00:52:46,454 --> 00:52:47,121 Brother. . . 839 00:52:47,122 --> 00:52:48,247 No way 840 00:52:49,374 --> 00:52:53,752 How can I hand you my precious land lease? 841 00:52:54,880 --> 00:52:56,755 Brother, 842 00:52:56,756 --> 00:52:59,216 if your son becomes a snooker champ 843 00:52:59,217 --> 00:53:01,093 a talented kung fu snooker player 844 00:53:01,094 --> 00:53:04,597 then Tai O will be the focus of the world 845 00:53:05,140 --> 00:53:06,640 Even China's only good in table tennis 846 00:53:06,641 --> 00:53:10,436 and now we can prove Chinese are mighty 847 00:53:10,979 --> 00:53:12,771 I don't think your ancestors will disapprove 848 00:53:13,690 --> 00:53:15,649 Brother, you're a wise man 849 00:53:15,734 --> 00:53:17,818 From now, let us work together 850 00:53:17,819 --> 00:53:20,321 to prove kung fu in Tai O is powerful 851 00:53:21,948 --> 00:53:25,576 The ancestors will protect us 852 00:53:25,952 --> 00:53:27,286 Yes. . . 853 00:53:28,580 --> 00:53:29,330 Cheers 854 00:53:31,499 --> 00:53:33,792 Mice wine is a great health tonic 855 00:53:41,468 --> 00:53:42,051 It's tasty 856 00:53:42,052 --> 00:53:43,761 OK, let's drink 857 00:53:45,013 --> 00:53:45,971 Another drink 858 00:53:47,182 --> 00:53:50,100 The wine is properly preserved 859 00:53:50,894 --> 00:53:55,898 I'm 28th generation of the Chow family 860 00:53:56,274 --> 00:53:59,443 for the future of Lung 861 00:53:59,819 --> 00:54:01,737 and the glory of our ancestors, 862 00:54:02,072 --> 00:54:05,908 I'm making use of the lease 863 00:54:06,409 --> 00:54:13,791 I'd rather die than harm the land 864 00:54:19,339 --> 00:54:21,131 Lung, come here 865 00:54:22,259 --> 00:54:23,509 Damn, is the secret out? 866 00:54:23,510 --> 00:54:24,635 Secret? 867 00:54:24,928 --> 00:54:25,594 Nothing 868 00:54:25,595 --> 00:54:27,388 Lung, come and kneel 869 00:54:27,597 --> 00:54:28,347 Yes 870 00:54:39,234 --> 00:54:40,859 Dad, I know I was wrong 871 00:54:40,860 --> 00:54:41,860 Chow Siu Lung, listen, 872 00:54:42,195 --> 00:54:44,363 you must do what Bruce Lee had in mind 873 00:54:44,364 --> 00:54:46,907 to spread Chinese kung fu 874 00:54:47,075 --> 00:54:49,910 that's why I named you Siu Lung (Bruce) 875 00:54:49,911 --> 00:54:51,203 Starting today 876 00:54:51,204 --> 00:54:52,830 You're a descendent of Dragon 877 00:55:19,941 --> 00:55:21,608 Master Chow, this is wrong 878 00:55:34,289 --> 00:55:37,041 Lung, you must defeat the foreigners 879 00:55:37,417 --> 00:55:38,042 Got it 880 00:55:38,043 --> 00:55:41,295 We're relying on you, work harder 881 00:56:20,251 --> 00:56:21,794 Dad, are you all right? 882 00:56:22,712 --> 00:56:23,379 Are you all right? 883 00:56:23,380 --> 00:56:24,046 I'm fine 884 00:56:24,047 --> 00:56:25,255 A convertible's cool isn't it? 885 00:56:26,091 --> 00:56:26,924 Yes 886 00:56:28,676 --> 00:56:32,012 It's refreshing to sit in a convertible 887 00:56:32,013 --> 00:56:33,389 Yeah 888 00:56:33,390 --> 00:56:34,181 Come in and see 889 00:56:34,182 --> 00:56:37,226 It's nice, Master 890 00:56:37,602 --> 00:56:38,394 Toilet 891 00:56:39,938 --> 00:56:41,688 Dad, it is not here 892 00:56:41,773 --> 00:56:43,232 Master. . . 893 00:56:51,074 --> 00:56:52,825 The toilet is upstairs 894 00:56:54,452 --> 00:56:57,663 You can throw up here 895 00:57:02,627 --> 00:57:03,627 Good skill 896 00:57:07,340 --> 00:57:08,674 Look 897 00:57:09,926 --> 00:57:12,302 Very nice 898 00:57:16,307 --> 00:57:17,224 Lung... 899 00:57:18,059 --> 00:57:19,435 Why take photos of these? 900 00:57:20,854 --> 00:57:21,770 They are special 901 00:57:22,480 --> 00:57:23,564 What's so special? 902 00:57:24,149 --> 00:57:26,316 This is especially big 903 00:57:26,401 --> 00:57:29,903 All bowling balls are the same size 904 00:57:30,780 --> 00:57:33,073 Yeah, they're the same size 905 00:57:33,074 --> 00:57:34,158 Is it a bowling ball? 906 00:57:34,826 --> 00:57:38,036 Why are all the photos of two of them? 907 00:57:38,121 --> 00:57:41,957 It must be two, it's too bad if there's only one! 908 00:57:44,419 --> 00:57:47,045 Mo, shall I go shopping with you? 909 00:57:47,046 --> 00:57:47,921 OK. . . 910 00:58:18,786 --> 00:58:20,037 Boss, they are here 911 00:58:20,371 --> 00:58:21,288 Master Chow 912 00:58:21,289 --> 00:58:22,581 It's a fortune 913 00:58:22,582 --> 00:58:24,082 How are you? Sit here 914 00:58:24,209 --> 00:58:25,334 There 915 00:58:25,710 --> 00:58:29,922 This is my solicitor, he'll clear all regulations 916 00:58:30,465 --> 00:58:31,256 Go on please 917 00:58:33,092 --> 00:58:36,178 Both parties agree that the stake is 918 00:58:36,179 --> 00:58:38,555 5 million dollars and a piece of Tai O 919 00:58:38,556 --> 00:58:39,848 What did he say? 920 00:58:40,600 --> 00:58:42,601 It there are no questions, please sign here 921 00:58:42,602 --> 00:58:44,686 I hope this is satisfactory to both of you 922 00:58:45,063 --> 00:58:47,105 It's all in English 923 00:58:47,106 --> 00:58:49,107 Yan, what is it? 924 00:58:50,568 --> 00:58:51,902 This in in English 925 00:58:51,903 --> 00:58:54,738 I think it says if Lung wins, 926 00:58:54,739 --> 00:58:56,156 we'll become famous 927 00:58:56,157 --> 00:58:57,699 OK, I understand 928 00:58:57,700 --> 00:58:58,867 You understand? 929 00:58:59,202 --> 00:59:00,202 No problem 930 00:59:00,411 --> 00:59:03,247 Sign it, it's just a formality 931 00:59:03,623 --> 00:59:06,917 Can I put my thumb print? I can't sign 932 00:59:09,254 --> 00:59:12,589 Stay cool, it's easier than going home 933 00:59:12,715 --> 00:59:15,384 - Look, it's all so familiar - Master Yan 934 00:59:15,385 --> 00:59:16,218 Fat Wong, 935 00:59:16,261 --> 00:59:17,177 you're getting fat 936 00:59:19,180 --> 00:59:20,931 Lung, are they all edible? 937 00:59:20,932 --> 00:59:22,808 I don't care, I must try them 938 00:59:33,111 --> 00:59:33,860 Jimmy White 939 00:59:33,861 --> 00:59:35,070 Let's take a photo 940 00:59:35,738 --> 00:59:37,447 Pretty girls come here 941 00:59:39,242 --> 00:59:40,909 Sorry, excuse me, miss 942 00:59:41,869 --> 00:59:42,995 Boss, let's take a photo 943 00:59:43,288 --> 00:59:44,621 Why can't I take photo with you? 944 00:59:45,623 --> 00:59:46,915 Finish with business first 945 00:59:51,796 --> 00:59:53,547 Sorry, excuse me 946 00:59:53,548 --> 00:59:55,173 Lung, I have something to say to you 947 00:59:55,883 --> 00:59:57,467 Mo is outside 948 00:59:59,012 --> 00:59:59,803 Then you... 949 00:59:59,804 --> 01:00:00,762 Do you know where she is? 950 01:00:00,763 --> 01:00:03,307 Forget her, do you know that Jimmy White? 951 01:00:03,308 --> 01:00:04,182 What White? 952 01:00:04,267 --> 01:00:06,268 Jimmy White is a good player 953 01:00:06,269 --> 01:00:10,480 You must keep calm and play well 954 01:00:10,481 --> 01:00:11,356 Dad 955 01:00:11,691 --> 01:00:13,191 Mo is outside, know where she is? 956 01:00:13,192 --> 01:00:13,734 Is she? 957 01:00:13,735 --> 01:00:14,443 Yeah 958 01:00:14,819 --> 01:00:15,652 Cheers 959 01:00:16,487 --> 01:00:19,781 Keep calm and be smart 960 01:00:19,782 --> 01:00:22,909 Where are you going? It's starting now 961 01:00:23,578 --> 01:00:24,411 Start the game 962 01:00:32,962 --> 01:00:34,921 Great... 963 01:00:37,634 --> 01:00:39,134 Yan, are you very hot? 964 01:00:40,303 --> 01:00:41,303 I'm very cold 965 01:00:46,225 --> 01:00:49,102 Boss, we've hired the right person, we'll win 966 01:00:51,356 --> 01:00:53,690 Why is the foreigner playing by himself? 967 01:01:17,840 --> 01:01:20,425 Great, boss is going to win 968 01:01:21,678 --> 01:01:23,887 Let me see 969 01:01:25,056 --> 01:01:29,226 That foreigner isn't letting Lung play 970 01:01:30,937 --> 01:01:32,187 I must talk to him 971 01:01:32,855 --> 01:01:33,897 Lung... 972 01:01:36,067 --> 01:01:38,110 You mustn't lose this game 973 01:01:38,778 --> 01:01:41,154 Don't you see how skillfully he plays? 974 01:01:41,155 --> 01:01:44,491 He's a super player, I will lose 975 01:01:44,492 --> 01:01:47,369 But you must win this game whatever you do 976 01:01:47,829 --> 01:01:49,371 I can't guarantee you a win 977 01:01:49,372 --> 01:01:51,164 You must admit he is very skilled 978 01:01:51,165 --> 01:01:52,916 I'll get a reward even if I lose 979 01:01:52,917 --> 01:01:54,751 You'll lose the land if you lose 980 01:01:54,836 --> 01:01:55,711 What did you say? 981 01:01:56,838 --> 01:02:00,465 The stake for the game is the Tai O land 982 01:02:01,342 --> 01:02:03,427 You said you wouldn't bet and you lied 983 01:02:03,678 --> 01:02:04,386 I won't play on 984 01:02:04,387 --> 01:02:06,304 No, you must play on as you've already lost a game 985 01:02:06,305 --> 01:02:07,264 You're giving up if you won't play on 986 01:02:07,265 --> 01:02:09,182 then you'll lose everything 987 01:02:09,183 --> 01:02:11,435 Think it over. . . 988 01:02:12,562 --> 01:02:13,145 Hey... 989 01:02:25,700 --> 01:02:28,910 OK, Lung won't lose easily 990 01:02:28,911 --> 01:02:31,163 He'll make it once he plays 991 01:02:31,664 --> 01:02:34,332 Not bad, but he got the wrong ball 992 01:02:34,751 --> 01:02:35,876 The wrong ball? 993 01:02:41,382 --> 01:02:43,800 Great, clear them all 994 01:03:12,205 --> 01:03:14,206 The surface is slippery 995 01:03:35,853 --> 01:03:39,773 Peasant, go home and make sauce, don't stay here 996 01:03:41,484 --> 01:03:43,276 I need to take a pee 997 01:03:55,373 --> 01:03:58,083 What are you waiting for? You've lost 998 01:03:59,043 --> 01:04:00,168 We've lost? 999 01:04:02,588 --> 01:04:04,214 Jimmy, congratulations 1000 01:04:04,215 --> 01:04:05,090 Thank you 1001 01:04:06,634 --> 01:04:08,552 Congratulations, Jimmy Well done 1002 01:04:09,053 --> 01:04:11,012 Lung, don't lose heart 1003 01:04:11,264 --> 01:04:12,556 Your uncle Bruce Lee 1004 01:04:12,682 --> 01:04:14,516 didn't win the first time 1005 01:04:14,517 --> 01:04:15,851 Take a photo, boss 1006 01:04:20,231 --> 01:04:22,816 Try again next time 1007 01:04:25,069 --> 01:04:28,488 We've lived in it for 2 decades, they now take it over 1008 01:04:28,489 --> 01:04:32,534 We have to accept reality 1009 01:04:32,618 --> 01:04:34,661 We just lost one game 1010 01:04:34,662 --> 01:04:36,496 We can play again next time 1011 01:04:37,081 --> 01:04:39,583 Master Chow is back, ask him 1012 01:04:42,670 --> 01:04:45,547 - What is it? - Dad, forget about it 1013 01:04:45,548 --> 01:04:48,133 Dear fellow, what is going on? 1014 01:04:49,218 --> 01:04:51,303 What, take over our house? 1015 01:04:51,304 --> 01:04:53,388 I'm going to beat up whoever who comes over 1016 01:04:53,723 --> 01:04:54,931 Why are you so furious, old woman? 1017 01:04:54,932 --> 01:04:56,641 Put down the broom and calm down 1018 01:04:56,642 --> 01:04:59,060 Don't come near! Wait for Master to come 1019 01:04:59,937 --> 01:05:01,813 Fix that woman for me now 1020 01:05:01,981 --> 01:05:03,899 What is it? What's going on? 1021 01:05:04,066 --> 01:05:04,858 Dad 1022 01:05:05,610 --> 01:05:08,320 Master, you come the right time, he took over my house 1023 01:05:08,321 --> 01:05:09,696 Take it easy 1024 01:05:09,697 --> 01:05:10,488 Excuse me... 1025 01:05:10,489 --> 01:05:12,741 Please come over... 1026 01:05:12,742 --> 01:05:13,992 Master Chow, you've come at the right time 1027 01:05:13,993 --> 01:05:16,244 Please make it very clear to them 1028 01:05:16,245 --> 01:05:18,580 They said they are taking over the land and sealing our homes 1029 01:05:19,665 --> 01:05:21,291 Who dares to take over my house? 1030 01:05:21,667 --> 01:05:23,335 I dare to! 1031 01:05:23,628 --> 01:05:26,171 You signed a contract with your finger 1032 01:05:26,172 --> 01:05:28,423 You played a game and you lost 1033 01:05:28,424 --> 01:05:30,675 Everything is ours now 1034 01:05:33,429 --> 01:05:34,930 I didn't sign it, you lie 1035 01:05:37,141 --> 01:05:38,475 You're lying 1036 01:05:40,144 --> 01:05:41,186 Seal the houses 1037 01:06:02,416 --> 01:06:04,209 They cheat us of land, and you help them? 1038 01:06:04,210 --> 01:06:05,835 Don't get mad, Master 1039 01:06:06,545 --> 01:06:08,672 they have all legal documents with them 1040 01:06:08,673 --> 01:06:10,674 and you put your thumb print on, look 1041 01:06:11,217 --> 01:06:13,176 Give it back to me. . . 1042 01:06:13,219 --> 01:06:15,136 Master Chow, take it easy 1043 01:06:15,137 --> 01:06:17,430 Don't be rash, stay calm 1044 01:06:17,556 --> 01:06:20,016 You'll get into trouble if we charge you 1045 01:06:20,267 --> 01:06:22,894 just sign this statement 1046 01:06:22,895 --> 01:06:25,355 I have always been righteous 1047 01:06:25,731 --> 01:06:27,565 I didn't commit a crime, I won't sign it 1048 01:06:27,566 --> 01:06:31,069 OK, don't sign it... maybe next time 1049 01:06:32,279 --> 01:06:34,531 Step aside, get away 1050 01:06:34,532 --> 01:06:35,365 He's coming out 1051 01:06:35,366 --> 01:06:36,241 Let's go back 1052 01:06:36,242 --> 01:06:38,326 Chow Fei Hung, what now? 1053 01:06:38,327 --> 01:06:40,412 Shut up! 1054 01:06:40,413 --> 01:06:42,455 Don't bother me... 1055 01:06:44,083 --> 01:06:45,041 Dad 1056 01:06:46,210 --> 01:06:47,293 Master 1057 01:06:55,803 --> 01:06:56,469 Dad 1058 01:06:57,680 --> 01:06:58,763 Get Master back 1059 01:07:01,600 --> 01:07:04,352 Take it easy, all of you 1060 01:07:04,770 --> 01:07:08,523 Get away, why did you frame my master? 1061 01:07:08,524 --> 01:07:11,359 Go to the police if you want to protest 1062 01:07:11,360 --> 01:07:13,028 I've fixed the police, what is it? 1063 01:07:13,112 --> 01:07:14,362 Ask Master Chow to return my home 1064 01:07:14,363 --> 01:07:15,488 It has nothing to do with Master Chow 1065 01:07:16,782 --> 01:07:18,867 Grand uncle, close the door and don't let them get in 1066 01:07:22,246 --> 01:07:23,663 Don't be like this 1067 01:07:31,756 --> 01:07:32,589 Chase them out 1068 01:07:34,383 --> 01:07:36,301 Master, Lung, why are you hiding here? 1069 01:07:36,552 --> 01:07:37,927 I am too ashamed to see them 1070 01:07:38,054 --> 01:07:40,764 Come out now, it's no use hiding 1071 01:07:41,640 --> 01:07:47,604 I have always been righteous and honest 1072 01:07:48,522 --> 01:07:50,440 but this happened to me 1073 01:07:52,485 --> 01:07:53,401 Lung 1074 01:07:54,528 --> 01:07:56,237 I, Bruce Chow 1075 01:07:57,364 --> 01:08:02,368 I've strived to be kind and fair 1076 01:08:03,245 --> 01:08:07,332 and this is the result! 1077 01:08:07,458 --> 01:08:08,166 Shut up! 1078 01:08:09,960 --> 01:08:11,252 You two come out 1079 01:08:11,796 --> 01:08:14,756 Why can't you men face the reality? 1080 01:08:14,757 --> 01:08:17,884 Why hide under the table like a girl? 1081 01:08:18,427 --> 01:08:19,052 Mo 1082 01:08:19,053 --> 01:08:22,097 Mo what, your master is in hiding 1083 01:08:22,098 --> 01:08:24,265 He's not coming out. Why don't you hide too? 1084 01:08:24,391 --> 01:08:25,850 How can you be his son? 1085 01:08:25,976 --> 01:08:27,268 Have you been concerned over your father? 1086 01:08:28,646 --> 01:08:31,773 Come out now, 1087 01:08:32,274 --> 01:08:33,274 for god's sake 1088 01:08:33,609 --> 01:08:35,443 Don't ever come out if you don't come out now 1089 01:08:39,281 --> 01:08:40,824 - Coming - Coming 1090 01:08:45,079 --> 01:08:49,082 I didn't mean to scold you 1091 01:08:50,334 --> 01:08:54,045 Master is old, it's hard for him to bear this 1092 01:08:54,713 --> 01:08:57,841 Yeah, ask him out first 1093 01:09:01,095 --> 01:09:03,263 Master, come out 1094 01:09:03,556 --> 01:09:04,347 No way 1095 01:09:05,599 --> 01:09:07,058 I won't come out again 1096 01:09:07,810 --> 01:09:09,185 as they will scold me 1097 01:09:09,520 --> 01:09:11,729 You'll come out if no one recognizes you? 1098 01:09:12,231 --> 01:09:13,648 How can that be? 1099 01:09:13,941 --> 01:09:16,067 I have an idea, come out first 1100 01:09:18,154 --> 01:09:18,945 Come out! 1101 01:09:18,988 --> 01:09:19,988 Will no one really recognize me? 1102 01:09:19,989 --> 01:09:22,740 No one will recognize you, come out 1103 01:09:23,117 --> 01:09:23,783 Really? 1104 01:09:25,786 --> 01:09:28,246 Sit down, you must be tired after squatting so long 1105 01:09:28,747 --> 01:09:29,581 Are you hungry, Master? 1106 01:09:30,166 --> 01:09:31,249 I'll get you some food 1107 01:09:31,250 --> 01:09:32,000 Pork rice 1108 01:09:32,459 --> 01:09:33,459 Keep an eye on Master 1109 01:09:35,838 --> 01:09:36,421 Mo 1110 01:09:39,008 --> 01:09:40,133 I'd like an egg sandwich 1111 01:09:40,134 --> 01:09:41,509 OK, got it 1112 01:09:42,136 --> 01:09:46,014 Lung, you and Master hide out in HK tomorrow 1113 01:09:48,184 --> 01:09:49,434 Don't worry, it will be all right 1114 01:09:49,435 --> 01:09:50,101 I know 1115 01:09:52,897 --> 01:09:54,856 Egg well done, beef half done, please 1116 01:09:57,151 --> 01:10:00,445 Damn, forgot to tell Mo. I want fatty pork 1117 01:10:04,366 --> 01:10:06,367 Master, take off your mask now 1118 01:10:06,410 --> 01:10:07,785 No one gets up so early 1119 01:10:09,538 --> 01:10:11,331 But just in case 1120 01:10:12,833 --> 01:10:16,044 Master, why not let me go with you to HK? 1121 01:10:16,378 --> 01:10:19,088 I'll be there with Dad you stay here with grand-uncle 1122 01:10:19,089 --> 01:10:21,716 Go back, just see us off here 1123 01:10:26,472 --> 01:10:28,765 Don't know when we can fight again 1124 01:10:45,115 --> 01:10:45,865 Mo 1125 01:10:47,159 --> 01:10:47,951 Lung 1126 01:11:05,219 --> 01:11:09,973 Mo, I... I love you 1127 01:11:30,035 --> 01:11:34,872 What happens if you kiss me and I get pregnant? 1128 01:11:34,873 --> 01:11:37,875 I... 1129 01:11:39,336 --> 01:11:41,629 It's my fault, I was too rash 1130 01:11:42,506 --> 01:11:46,009 Don't worry, I'll take responsibility 1131 01:11:47,886 --> 01:11:51,306 Don't panic, I didn't swallow your saliva 1132 01:11:51,473 --> 01:11:52,265 Didn't you? 1133 01:11:52,266 --> 01:11:52,890 No 1134 01:11:54,977 --> 01:11:56,185 Just our luck 1135 01:11:56,729 --> 01:11:57,562 Thanks to Buddha 1136 01:12:02,318 --> 01:12:03,484 Damn 1137 01:12:08,115 --> 01:12:11,701 Dad, is our uncle living in HK? 1138 01:12:11,910 --> 01:12:13,119 We can look him up 1139 01:12:13,954 --> 01:12:17,707 I don't want to rely on others I can take care of myself 1140 01:12:20,502 --> 01:12:24,172 Brethren, I'm Chow Fei Hung from Tai O 1141 01:12:24,173 --> 01:12:28,801 We were passing by and wanted to show you some kung fu 1142 01:12:29,303 --> 01:12:31,929 Just applaud if you find it good 1143 01:12:31,930 --> 01:12:34,265 but don't shout if you don't 1144 01:12:35,017 --> 01:12:38,644 We performed and had some food too 1145 01:12:39,229 --> 01:12:41,314 This great preserved fruit 1146 01:12:41,315 --> 01:12:42,398 costs only $1 1147 01:12:42,441 --> 01:12:44,150 That's expensive! 1148 01:12:44,151 --> 01:12:44,776 One piece 1149 01:12:46,653 --> 01:12:47,528 Brethren 1150 01:12:54,411 --> 01:12:58,081 It's not good, come on 1151 01:12:58,082 --> 01:13:00,917 Thanks for coming 1152 01:13:01,335 --> 01:13:03,795 You dare to perform in Tsim Sha Tsui East 1153 01:13:03,796 --> 01:13:05,213 I must arrest you 1154 01:13:05,214 --> 01:13:06,714 Arrest me? 1155 01:13:06,757 --> 01:13:07,548 Dad 1156 01:13:08,258 --> 01:13:09,801 He wants to arrest me did you hear, Lung? 1157 01:13:09,802 --> 01:13:10,676 Put down the spear or I'll fire 1158 01:13:10,677 --> 01:13:12,929 This is not Tai O, put it down 1159 01:13:13,222 --> 01:13:14,305 Put it down 1160 01:13:15,432 --> 01:13:17,809 What... let go 1161 01:13:17,893 --> 01:13:19,769 I'm not a criminal why are you arresting me? 1162 01:13:19,895 --> 01:13:22,522 You're charged with obstruction and arms possession 1163 01:13:23,190 --> 01:13:26,692 Why? I didn't commit a crime 1164 01:13:27,361 --> 01:13:30,446 Why didn't arrest the guys who cheated my land? 1165 01:13:30,447 --> 01:13:33,699 Watch him, you mustn't make trouble in the station 1166 01:13:33,951 --> 01:13:35,993 What do you want? 1167 01:13:36,370 --> 01:13:38,037 I'm Chow Fei Hung, 1168 01:13:38,372 --> 01:13:40,832 Bruce Lee is my comrade 1169 01:13:41,083 --> 01:13:42,208 You know Bruce Lee? 1170 01:13:42,292 --> 01:13:45,044 Sure, I was his stunt man 1171 01:13:45,629 --> 01:13:47,296 I've seen every one of his film 1172 01:13:47,297 --> 01:13:48,506 What films did you stand in for him for? 1173 01:13:48,507 --> 01:13:50,341 Uncle, take a seat 1174 01:13:51,510 --> 01:13:54,220 All of Bruce's films where he fought foreigners 1175 01:13:54,263 --> 01:13:55,805 the one who tumbled was me 1176 01:13:55,806 --> 01:13:57,640 That film 1177 01:13:57,641 --> 01:14:00,643 Master, Bruce Lee was a great man 1178 01:14:00,644 --> 01:14:02,061 you are too? 1179 01:14:02,062 --> 01:14:03,855 I am as fit as him 1180 01:14:06,400 --> 01:14:07,942 We really can't tell 1181 01:14:08,110 --> 01:14:10,278 So you're fleshy inside 1182 01:14:10,529 --> 01:14:12,280 especially on your chest 1183 01:14:14,074 --> 01:14:15,533 Very strong 1184 01:14:26,295 --> 01:14:28,504 Does the temple watchman live here? 1185 01:14:28,881 --> 01:14:29,922 You again? 1186 01:14:29,923 --> 01:14:31,549 Who wants me? 1187 01:14:33,218 --> 01:14:34,802 A blind man watches the temple? 1188 01:14:35,262 --> 01:14:36,512 What do you want? 1189 01:14:36,805 --> 01:14:38,473 I've checked with the government 1190 01:14:38,474 --> 01:14:40,808 and found that north from the brook 1191 01:14:40,976 --> 01:14:44,479 and to the temple, all land belongs to you 1192 01:14:44,480 --> 01:14:47,899 Our group is interested in buying your land 1193 01:14:47,900 --> 01:14:49,817 Just give us a price 1194 01:14:50,402 --> 01:14:52,069 We won't sell our land 1195 01:14:52,362 --> 01:14:53,821 You're aged now 1196 01:14:54,281 --> 01:14:58,242 Sell the land and cure your eyes 1197 01:14:58,243 --> 01:14:59,035 Miss, rights? 1198 01:14:59,036 --> 01:15:01,454 What did you say? Come closer and speak louder 1199 01:15:01,455 --> 01:15:03,206 You're not only blind but dead as well 1200 01:15:03,665 --> 01:15:05,249 Don't you hear me? 1201 01:15:05,501 --> 01:15:08,252 Get the money and cure them too 1202 01:15:12,174 --> 01:15:13,633 Dare you attack me? 1203 01:15:19,473 --> 01:15:21,307 Want to eat up our land too? 1204 01:15:21,308 --> 01:15:22,183 Don't throw anymore, bitch 1205 01:15:23,685 --> 01:15:26,020 Dear fellow 1206 01:15:26,438 --> 01:15:28,356 Our Master Chow from Tai O 1207 01:15:28,357 --> 01:15:32,318 wants to perform a hard trick for you 1208 01:15:32,653 --> 01:15:34,487 Smashing stones on the chest 1209 01:15:37,574 --> 01:15:38,908 It's not good 1210 01:15:40,577 --> 01:15:43,120 So passe! 1211 01:15:49,044 --> 01:15:51,254 Lung, can you stand it? 1212 01:15:51,797 --> 01:15:52,797 Break it 1213 01:15:56,343 --> 01:15:57,718 Lung... 1214 01:15:58,095 --> 01:16:01,681 You should be ashamed! 1215 01:16:01,682 --> 01:16:02,640 Are you all right? 1216 01:16:03,267 --> 01:16:04,308 I'm fine. . . 1217 01:16:04,768 --> 01:16:07,436 Conmen! Let's go 1218 01:16:08,105 --> 01:16:10,356 The stool is broken but I'm still unhurt 1219 01:16:10,524 --> 01:16:12,024 Why so? 1220 01:16:12,442 --> 01:16:15,903 As I've rubbed medical oil of Chow Fei Hung 1221 01:16:16,154 --> 01:16:20,449 Only $20 a bottle, buy some, thanks 1222 01:16:20,576 --> 01:16:21,659 Sir, medical oil 1223 01:16:21,660 --> 01:16:22,618 No thanks 1224 01:16:22,619 --> 01:16:23,160 Uncle 1225 01:16:23,912 --> 01:16:25,913 No, I'm not your uncle 1226 01:16:25,914 --> 01:16:26,831 Come here 1227 01:16:29,251 --> 01:16:32,545 Sorry, it was a misunderstanding 1228 01:16:32,546 --> 01:16:33,421 Say no more 1229 01:16:34,423 --> 01:16:35,214 Lung 1230 01:16:35,966 --> 01:16:38,301 Take it easy, let me explain to him 1231 01:16:38,427 --> 01:16:39,594 We used to be on good terms 1232 01:16:39,595 --> 01:16:42,179 Remember 1 8 years ago about the toilet? 1233 01:16:42,180 --> 01:16:43,764 Forget 1 8 years ago 1234 01:16:43,765 --> 01:16:46,642 You bastard made us lose our house and land 1235 01:16:47,519 --> 01:16:49,270 Brother, I didn't mean to 1236 01:16:49,271 --> 01:16:50,271 Bullshit 1237 01:16:50,355 --> 01:16:51,564 I was framed too 1238 01:16:53,609 --> 01:16:54,984 I've been hiding a long time 1239 01:16:56,236 --> 01:16:57,528 I must teach you a lesson 1240 01:16:57,529 --> 01:16:58,362 Listen to me 1241 01:17:02,034 --> 01:17:04,327 Master 1242 01:17:04,911 --> 01:17:06,162 Mo. . . harder 1243 01:17:06,163 --> 01:17:09,707 Master, I have a way to get back the land 1244 01:17:09,916 --> 01:17:12,460 - What? - We can get our land back? 1245 01:17:12,461 --> 01:17:13,919 Shut up and say no more 1246 01:17:13,920 --> 01:17:16,922 Whoever wins will get it 1247 01:17:23,055 --> 01:17:23,971 Vegetables 1248 01:17:24,973 --> 01:17:27,933 We can ask the gang to play another game 1249 01:17:28,310 --> 01:17:30,269 and then we can win the land back 1250 01:17:30,270 --> 01:17:32,605 Sure, play another game 1251 01:17:36,443 --> 01:17:39,278 We can save our ancestors' heritage 1252 01:17:39,655 --> 01:17:42,990 I can't gamble. I'd lose all confidence 1253 01:17:42,991 --> 01:17:45,785 I'll lose. The foreigner is very good 1254 01:17:45,786 --> 01:17:49,038 Lung, it's not gambling, it's just a piece of paper 1255 01:17:51,124 --> 01:17:52,333 Brother, you mean. . . 1256 01:17:52,793 --> 01:17:53,751 Lung 1257 01:17:54,628 --> 01:17:56,504 Dad hates gambling most 1258 01:17:56,963 --> 01:18:00,841 but for our land and house in Tai O, 1259 01:18:01,385 --> 01:18:02,218 I'll let you bet 1260 01:18:02,219 --> 01:18:03,928 We must have another game 1261 01:18:03,929 --> 01:18:06,972 you lost last time as you had no luck but you will beat him this time 1262 01:18:07,099 --> 01:18:09,892 OK, I must play another game 1263 01:18:09,976 --> 01:18:12,937 Yeah, cheers for it 1264 01:18:17,025 --> 01:18:20,152 Have some noodles 1265 01:18:21,988 --> 01:18:23,197 Cheers. . . 1266 01:18:23,198 --> 01:18:25,700 Lung, we rely on you this time 1267 01:18:29,246 --> 01:18:30,913 Lung 1268 01:18:36,628 --> 01:18:40,381 OK, cheers 1269 01:18:41,717 --> 01:18:45,177 Good, we couldn't ask for better 1270 01:18:45,470 --> 01:18:48,764 If you win you'll get the land back 1271 01:18:50,183 --> 01:18:55,020 but if you lose all land in Tai O will belong to me 1272 01:18:57,399 --> 01:19:00,401 One more condition 1273 01:19:00,402 --> 01:19:02,027 Sure, say it 1274 01:19:03,697 --> 01:19:05,614 I want all HK people to know of this game 1275 01:19:05,866 --> 01:19:06,949 as I fear you'll deny your failure 1276 01:19:07,659 --> 01:19:12,705 Us lose? OK, I'll make it a big deal 1277 01:19:32,392 --> 01:19:33,434 You can go out now 1278 01:19:33,435 --> 01:19:34,268 OK 1279 01:19:36,021 --> 01:19:39,398 Lung, Tai O is now in your hands 1280 01:19:40,108 --> 01:19:43,694 Lung, the properity of HK after 1 997 relies on you 1281 01:19:44,654 --> 01:19:46,197 Done? Let's go outside 1282 01:19:46,907 --> 01:19:48,032 OK, let's go 1283 01:19:49,075 --> 01:19:50,910 Mo, I... 1284 01:19:51,369 --> 01:19:52,453 You fear you will lose? 1285 01:19:52,454 --> 01:19:53,245 No 1286 01:19:53,663 --> 01:19:55,456 You're not confident? 1287 01:19:55,457 --> 01:19:56,373 No 1288 01:19:56,833 --> 01:19:58,542 You want me to play for you? 1289 01:19:58,919 --> 01:20:01,128 Yeah, can you? 1290 01:20:01,254 --> 01:20:03,380 Have some faith! you'll win for sure 1291 01:20:03,381 --> 01:20:04,089 Really? 1292 01:20:11,139 --> 01:20:11,972 Ladies and gentlemen 1293 01:20:11,973 --> 01:20:14,975 Let's welcome both our players into the venue 1294 01:20:18,647 --> 01:20:20,689 Jimmy White is quite calm over there 1295 01:20:20,690 --> 01:20:22,733 - And extraordinarily dignified, too - Right 1296 01:20:22,734 --> 01:20:24,819 Chow Siu Lung looks a bit nervous 1297 01:20:25,195 --> 01:20:27,071 Maybe his competition experience isn't enough 1298 01:20:27,072 --> 01:20:28,280 I think so 1299 01:20:30,116 --> 01:20:31,617 Stop this or I'll beat you 1300 01:20:31,618 --> 01:20:32,284 Stand properly 1301 01:20:34,538 --> 01:20:35,329 Master Chow, 1302 01:20:35,330 --> 01:20:37,873 We'll count you in for the party later 1303 01:20:37,916 --> 01:20:40,376 I have a celebration in Tai O too 1304 01:20:41,127 --> 01:20:42,378 Idiot! 1305 01:20:43,338 --> 01:20:45,339 This event's going to be held very soon 1306 01:20:46,174 --> 01:20:48,175 Do you think Chow Siu Lung will win? 1307 01:20:48,176 --> 01:20:49,343 I've played snooker with him 1308 01:20:49,344 --> 01:20:51,262 His skill is considered to be unfathomable 1309 01:20:51,263 --> 01:20:52,221 If he can do his best 1310 01:20:52,222 --> 01:20:53,389 he stands a chance 1311 01:20:53,849 --> 01:20:56,016 - I hope he really does - Right 1312 01:21:11,908 --> 01:21:13,117 Alright, we're now going to watch the match 1313 01:21:13,118 --> 01:21:14,827 Can Chow Siu Lung clear the red ball? 1314 01:21:17,747 --> 01:21:21,500 The shot's not strong enough indeed. Do you think he's really nervous? 1315 01:21:22,127 --> 01:21:23,586 Hasn't warmed up. . . 1316 01:21:43,732 --> 01:21:46,233 Jimmy White has been too careless this time 1317 01:21:46,234 --> 01:21:48,569 Right, I think he shows contempt for his rival 1318 01:21:48,862 --> 01:21:51,196 Chow Siu Lung has a chance to clear the red ball this time 1319 01:21:51,197 --> 01:21:53,991 That's right. I think he's confident in clearing this ball 1320 01:21:54,951 --> 01:21:58,954 Lung... 1321 01:22:07,422 --> 01:22:09,548 In. . . 1322 01:22:15,805 --> 01:22:17,848 Boss, we'll make it this time 1323 01:23:13,613 --> 01:23:16,865 Boss, that peasant is losing 1324 01:23:40,765 --> 01:23:43,267 The chance of clearing this ball is almost the same as that of the previous one 1325 01:23:43,560 --> 01:23:46,228 There's no reason for Chow Siu Lung to lose this chance again 1326 01:23:56,823 --> 01:24:00,200 Go away bumpkin. Go back to Tai O. Get out of here! 1327 01:24:10,712 --> 01:24:12,296 Sorry, I want to get some water 1328 01:24:12,881 --> 01:24:14,298 You're scared? 1329 01:24:14,841 --> 01:24:16,050 Lung, what's happened? 1330 01:24:16,676 --> 01:24:18,677 God-brother, maybe there was too much pressure 1331 01:24:25,268 --> 01:24:25,893 Maybe there's too much pressure 1332 01:24:25,894 --> 01:24:27,186 - What's up? - Who knows? 1333 01:24:27,353 --> 01:24:29,480 What's up? You've stopped suddenly 1334 01:24:29,898 --> 01:24:31,565 I can't gamble 1335 01:24:31,566 --> 01:24:34,818 And we're betting on so much land. I can't... 1336 01:24:35,028 --> 01:24:36,987 Just pretend it's a piece of paper 1337 01:24:37,405 --> 01:24:38,947 Lung, have confidence 1338 01:24:39,783 --> 01:24:41,617 I have no confidence 1339 01:24:41,618 --> 01:24:42,701 I can't go on 1340 01:24:42,994 --> 01:24:46,830 Chin up, you can do this 1341 01:24:47,832 --> 01:24:49,958 Persevere, you can do it 1342 01:24:50,502 --> 01:24:52,461 Lung, have confidence 1343 01:24:52,462 --> 01:24:54,546 You can do it 1344 01:24:54,631 --> 01:24:55,964 - It's very touching - Right 1345 01:24:55,965 --> 01:24:57,424 Many people are encouraging Chow Siu Lung 1346 01:24:57,801 --> 01:24:59,051 Come on, Chow Siu Lung! 1347 01:24:59,385 --> 01:25:02,805 You can't do it go back to your village 1348 01:25:02,806 --> 01:25:04,723 What did you say? Hit him 1349 01:25:06,768 --> 01:25:09,770 Stop, he's seriously injured now 1350 01:25:09,771 --> 01:25:12,773 Why must you beat him? 1351 01:25:13,358 --> 01:25:15,526 Just hit his foul mouth 1352 01:25:18,279 --> 01:25:19,571 It's enough 1353 01:25:22,033 --> 01:25:22,991 too bad 1354 01:25:23,993 --> 01:25:24,743 Thanks 1355 01:25:25,745 --> 01:25:28,372 I must try hard for everybody 1356 01:25:37,006 --> 01:25:39,550 Boss, I've taken care of him 1357 01:25:55,525 --> 01:25:57,234 Terrific 1358 01:26:01,239 --> 01:26:02,364 What is it? 1359 01:26:14,169 --> 01:26:15,794 For the ancestors 1360 01:26:18,548 --> 01:26:20,215 Thanks 1361 01:26:21,134 --> 01:26:22,176 Mo 1362 01:26:29,058 --> 01:26:31,435 I've made it 1363 01:26:40,862 --> 01:26:42,821 Thanks to everyone 1364 01:26:43,489 --> 01:26:46,074 Hey, it's not finished 1365 01:26:46,159 --> 01:26:47,075 Peasant 1366 01:26:47,076 --> 01:26:48,535 It's not over yet 1367 01:26:48,536 --> 01:26:49,912 Quick, end this 1368 01:26:50,538 --> 01:26:51,288 Yeah 1369 01:26:51,831 --> 01:26:53,123 Not over yet? 1370 01:26:54,042 --> 01:26:56,335 I forgot we have to go on 1371 01:26:56,336 --> 01:26:57,211 Do you? 1372 01:26:58,296 --> 01:27:00,255 It's a tough shot, how'd you do it? 1373 01:27:00,256 --> 01:27:01,882 You're certainly getting your confidence back, right? 1374 01:27:15,063 --> 01:27:15,812 Got it 1375 01:27:18,524 --> 01:27:20,776 Damn 1376 01:27:22,570 --> 01:27:24,571 Made it 1377 01:27:31,621 --> 01:27:33,288 Damn, failed again 1378 01:28:35,268 --> 01:28:37,019 Seventh round, the tie-breaker 1379 01:28:37,020 --> 01:28:38,895 Chow Siu Lung lags three shots behind 1380 01:28:38,938 --> 01:28:40,230 There're still 3 balls on the table 1381 01:28:40,690 --> 01:28:43,108 That's right. Only if he can clear the blue ball 1382 01:28:43,109 --> 01:28:44,735 He can take the lead with two points 1383 01:28:55,038 --> 01:28:55,912 It's done 1384 01:29:16,392 --> 01:29:19,102 Lung, just get the pink one and you win 1385 01:29:19,103 --> 01:29:20,062 It's done 1386 01:29:23,399 --> 01:29:25,025 Pop the champagne! 1387 01:29:40,124 --> 01:29:46,671 This won't go in 1388 01:29:47,298 --> 01:29:48,548 You got a plan? 1389 01:29:48,674 --> 01:29:52,052 This one isn't going in. . . 1390 01:29:52,053 --> 01:29:55,138 Don't let it go in 1391 01:29:56,015 --> 01:29:58,433 Thanks 1392 01:30:02,522 --> 01:30:03,772 You've guessed it 1393 01:30:04,107 --> 01:30:05,273 Super powers 1394 01:30:05,274 --> 01:30:05,941 You know it? 1395 01:30:05,942 --> 01:30:07,484 I learnt it from a movie 1396 01:30:10,988 --> 01:30:13,281 Aiya, Chow Siu Lung is really unlucky 1397 01:30:13,282 --> 01:30:15,951 He's let Jimmy White set the shot 1398 01:30:16,077 --> 01:30:18,203 It's quite difficult for him to clear this ball 1399 01:30:18,246 --> 01:30:21,081 The white is completely blocked by the black 1400 01:30:21,082 --> 01:30:23,417 The opposite pocket is the only one he can aim at 1401 01:30:23,501 --> 01:30:26,211 Let's celebrate 1402 01:30:33,344 --> 01:30:36,179 He's going to try a special shot to get this 1403 01:30:36,389 --> 01:30:38,932 He wasn't great at it at the start 1404 01:30:38,933 --> 01:30:42,060 What makes you think he can do it now? 1405 01:30:49,569 --> 01:30:52,988 He's doomed. He doesn't deserve to lose 1406 01:30:57,076 --> 01:30:58,827 Look at Lung 1407 01:31:01,706 --> 01:31:03,290 What hell is he doing? 1408 01:31:51,422 --> 01:31:52,923 Was that a mistake? 1409 01:31:53,799 --> 01:31:54,758 Is it mistaken? 1410 01:32:07,980 --> 01:32:09,439 He's won! 1411 01:32:09,649 --> 01:32:11,274 No, he must be disqualified 1412 01:32:11,484 --> 01:32:13,235 Foul, disqualify him 1413 01:32:15,154 --> 01:32:15,820 Check it quickly 1414 01:32:15,821 --> 01:32:18,198 Let's check it! Void him if he's damaged it 1415 01:32:18,783 --> 01:32:19,741 He must be disqualified 1416 01:32:19,742 --> 01:32:21,826 I'm calling up the International Snooker Association 1417 01:32:21,827 --> 01:32:22,911 You needn't; he's won 1418 01:32:22,912 --> 01:32:24,246 Asshole! 1419 01:32:24,247 --> 01:32:25,121 Damn! 1420 01:32:26,374 --> 01:32:27,374 What are you doing? 1421 01:32:30,419 --> 01:32:31,628 Beat him. . . 1422 01:32:37,218 --> 01:32:39,970 This way, quick! 1423 01:32:41,430 --> 01:32:42,222 Out of the way 1424 01:32:43,516 --> 01:32:47,102 Dad, get out of the way 1425 01:32:51,190 --> 01:32:51,898 You dare fight back? 1426 01:32:52,441 --> 01:32:54,859 Fighting back, peasant? You're not as swift 1427 01:33:02,952 --> 01:33:04,995 Damn it, get him! 1428 01:33:27,226 --> 01:33:28,018 Still want to fight? 1429 01:33:28,311 --> 01:33:30,020 Get the foreigner if you can't do it 1430 01:33:30,104 --> 01:33:31,605 Lung, you're great 1431 01:33:36,110 --> 01:33:39,654 Lung. . . kiss Mo as you're so happy 1432 01:33:39,655 --> 01:33:41,865 Yeah, kiss her 1433 01:33:41,866 --> 01:33:43,325 Are you crazy? No 1434 01:33:43,326 --> 01:33:45,118 Don't be shy, come on 1435 01:33:51,751 --> 01:33:53,168 I must make you pregnant now 1436 01:33:55,630 --> 01:33:57,714 and we'll get married after that 1437 01:34:00,092 --> 01:34:01,384 Good, finally! 1438 01:34:04,013 --> 01:34:04,929 That's all 1439 01:34:05,681 --> 01:34:07,682 Congratulations 1440 01:34:08,017 --> 01:34:08,767 All wishes come true 1441 01:34:08,768 --> 01:34:09,976 May you win in gambling 1442 01:34:10,227 --> 01:34:11,102 Enjoy good health 1443 01:34:11,103 --> 01:34:14,147 Everyone who sees this film will run into good luck 1444 01:34:14,482 --> 01:34:17,692 Congratulations... 88319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.