All language subtitles for Krypton.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,350 --> 00:00:04,134 - This is who she is now. - [screaming] 2 00:00:04,178 --> 00:00:06,006 - No one in the history of Krypton 3 00:00:06,049 --> 00:00:08,095 has ever been able to withstand Somatic Reconditioning. 4 00:00:08,138 --> 00:00:09,835 - Are you back inside my mind? 5 00:00:09,879 --> 00:00:13,448 - Very little of me remains within you, but enough... 6 00:00:13,491 --> 00:00:15,102 - When did you get good at this? 7 00:00:15,145 --> 00:00:17,060 - To save you. - I need you to find the Codex 8 00:00:17,104 --> 00:00:19,236 and then bring it to me. - You know my terms. 9 00:00:19,280 --> 00:00:20,890 Complete surrender. - That's it? 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,109 That's your offer? 11 00:00:22,152 --> 00:00:24,067 [high pitched thrumming] General Zod, 12 00:00:24,111 --> 00:00:26,635 you have one hour to begin withdrawing from Wegthor. 13 00:00:26,678 --> 00:00:28,376 If you refuse, Lyta dies. 14 00:00:28,419 --> 00:00:31,205 - If you go through with this, you do it alone. 15 00:00:31,248 --> 00:00:33,163 - I was afraid you'd say that. - What are you doing? 16 00:00:33,207 --> 00:00:34,730 - Whatever it takes. - I'm picking up 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,253 lots of warm bodies behind there. 18 00:00:36,297 --> 00:00:39,082 - Zod claimed he was retreating, but instead, 19 00:00:39,126 --> 00:00:41,128 he amassed his forces underground, 20 00:00:41,171 --> 00:00:43,826 waiting to ambush us the moment we returned Lyta-Zod. 21 00:00:43,869 --> 00:00:45,654 You have betrayed us... - No. 22 00:00:45,697 --> 00:00:48,048 - And for that, you must be punished. 23 00:00:48,091 --> 00:00:50,137 - Jax, don't do it! 24 00:00:50,180 --> 00:00:53,270 [dramatic music] 25 00:00:53,314 --> 00:00:57,883 ♪ 26 00:00:59,407 --> 00:01:02,497 [deep breathing] 27 00:01:07,154 --> 00:01:10,113 [mournful music] 28 00:01:10,157 --> 00:01:16,163 ♪ 29 00:02:09,694 --> 00:02:13,002 - Apologies, General, but I have urgent news. 30 00:02:14,003 --> 00:02:16,701 Scouts in the Outlands have pinpointed Doomsday's location. 31 00:02:16,745 --> 00:02:18,181 Headed toward an ice cave system, 32 00:02:18,225 --> 00:02:19,182 south of Kandor. 33 00:02:19,226 --> 00:02:21,053 - Have we regained control 34 00:02:21,097 --> 00:02:23,491 of our public broadcast systems? 35 00:02:24,579 --> 00:02:26,363 - I believe the rebels still have control of it, sir. 36 00:02:26,407 --> 00:02:29,061 - You mean to tell me that all those people down there 37 00:02:29,105 --> 00:02:32,195 are still watching replays of my mother's execution? 38 00:02:32,239 --> 00:02:35,329 - I, um, don't know, sir. It's possible, sir. 39 00:02:35,372 --> 00:02:36,591 I--really, I don't know. 40 00:02:36,634 --> 00:02:38,419 [electrical buzzing] 41 00:02:38,462 --> 00:02:41,422 [ominous music] 42 00:02:41,465 --> 00:02:44,686 - Then perhaps you should find out. 43 00:02:45,295 --> 00:02:47,428 - [screaming] 44 00:02:52,389 --> 00:02:55,349 [dramatic music] 45 00:02:55,392 --> 00:02:59,440 ♪ 46 00:03:02,269 --> 00:03:05,228 [somber music] 47 00:03:05,272 --> 00:03:06,664 ♪ 48 00:03:06,708 --> 00:03:09,667 [vocalizing] 49 00:03:09,711 --> 00:03:15,717 ♪ 50 00:03:23,246 --> 00:03:27,381 - I know that what I did was unexpected, 51 00:03:27,424 --> 00:03:31,341 but believe me, it was for the best. 52 00:03:31,385 --> 00:03:33,256 We have the advantage now. 53 00:03:33,300 --> 00:03:36,041 General Zod has relocated 54 00:03:36,085 --> 00:03:38,087 all Sagitari units to the mines, 55 00:03:38,130 --> 00:03:42,047 so for now, they are cut off from all supplies, 56 00:03:42,091 --> 00:03:45,137 with no hope of reinforcements. 57 00:03:45,181 --> 00:03:48,576 Now, we can make that permanent, 58 00:03:48,619 --> 00:03:52,014 once we take control of the Space Elevator. 59 00:03:52,057 --> 00:03:53,711 Araame, put a strike team together 60 00:03:53,755 --> 00:03:55,322 to round up the Sagitari in the mines. 61 00:03:55,365 --> 00:03:57,367 Then we need to do recon on the base station, 62 00:03:57,411 --> 00:03:59,456 see if there are any Sagitari there. 63 00:03:59,500 --> 00:04:01,763 - Stop! 64 00:04:03,504 --> 00:04:05,332 Do you realize what you've just done? 65 00:04:05,375 --> 00:04:06,507 - I did what I had to do. 66 00:04:06,550 --> 00:04:07,986 He gave me no choice. 67 00:04:08,030 --> 00:04:09,597 - We've been negotiating an end to the war. 68 00:04:09,640 --> 00:04:11,294 You've cost us any chance of peace. 69 00:04:11,338 --> 00:04:14,079 - Zod failed to uphold his side of the bargain 70 00:04:14,123 --> 00:04:17,344 by not removing the Sagitari as agreed. 71 00:04:17,387 --> 00:04:19,389 This was never a negotiation. 72 00:04:19,433 --> 00:04:21,435 This was another one of Zod's traps, 73 00:04:21,478 --> 00:04:24,002 which we evaded because of my decision. 74 00:04:24,046 --> 00:04:26,440 - But that act of barbarism-- 75 00:04:26,483 --> 00:04:28,268 it goes against everything we stand for. 76 00:04:28,311 --> 00:04:31,271 - [scoffs] - And you had it broadcast live 77 00:04:31,314 --> 00:04:32,620 to all of Krypton. 78 00:04:32,663 --> 00:04:34,186 - Because of what I did, 79 00:04:34,230 --> 00:04:37,451 the people saw not only his duplicity, 80 00:04:37,494 --> 00:04:38,626 but his weakness. 81 00:04:38,669 --> 00:04:41,498 They saw someone who couldn't and wouldn't 82 00:04:41,542 --> 00:04:43,413 save his own mother, 83 00:04:43,457 --> 00:04:45,459 while in us they saw determination. 84 00:04:45,502 --> 00:04:47,330 Hmm? 85 00:04:47,374 --> 00:04:49,419 An unwavering commitment to the cause, 86 00:04:49,463 --> 00:04:52,814 because this is war. 87 00:04:52,857 --> 00:04:54,598 Do you want to win or not? 88 00:04:54,642 --> 00:04:58,298 - Of course, but this is not the way, 89 00:04:59,603 --> 00:05:05,043 Even if I could put the moral issues aside... 90 00:05:05,087 --> 00:05:07,829 you made a grave tactical error. 91 00:05:07,872 --> 00:05:10,745 We're not terrorists. We're freedom fighters! 92 00:05:10,788 --> 00:05:14,009 - Oh, people don't give a shit what we call ourselves, 93 00:05:14,052 --> 00:05:16,272 and whatever they think now, 94 00:05:16,316 --> 00:05:18,100 they will thank us later when we win. 95 00:05:18,143 --> 00:05:20,363 - We won't win without the people! 96 00:05:20,407 --> 00:05:22,409 We need them! 97 00:05:22,452 --> 00:05:25,455 We need them for shelter, supplies, financing, 98 00:05:25,499 --> 00:05:27,805 intelligence, recruits. 99 00:05:27,849 --> 00:05:30,504 We are meant to be offering them social reform, 100 00:05:30,547 --> 00:05:32,375 freedom from repression, hope. 101 00:05:32,419 --> 00:05:33,768 - Hope. - Yeah, that's right. 102 00:05:33,811 --> 00:05:35,422 - Yeah. - What you showed them 103 00:05:35,465 --> 00:05:37,946 was another tyrant as morally corrupt as the one 104 00:05:37,989 --> 00:05:40,122 she is seeking to replace, 105 00:05:40,165 --> 00:05:43,386 and someone I am no longer willing to support. 106 00:05:43,430 --> 00:05:48,522 So if this is your rebellion... 107 00:05:48,565 --> 00:05:50,741 I want no further part in it. 108 00:05:50,785 --> 00:05:53,744 [somber music] 109 00:05:53,788 --> 00:05:59,750 All of you are here because you chose to stand 110 00:05:59,794 --> 00:06:03,493 against this kind of brutal tyranny. 111 00:06:04,407 --> 00:06:07,018 - That's right. 112 00:06:07,062 --> 00:06:10,500 - You now have another choice to make. 113 00:06:10,544 --> 00:06:13,590 ♪ 114 00:06:13,634 --> 00:06:14,722 - I'm with Val. 115 00:06:14,765 --> 00:06:20,597 all: I'm with Val! 116 00:06:20,641 --> 00:06:23,513 ♪ 117 00:06:23,557 --> 00:06:26,342 [energy humming] 118 00:06:26,386 --> 00:06:31,434 ♪ 119 00:06:38,528 --> 00:06:41,488 [tense music] 120 00:06:41,531 --> 00:06:48,625 ♪ 121 00:06:48,669 --> 00:06:50,279 [electronic beep] - Yes? 122 00:06:50,322 --> 00:06:52,499 - I've done what you asked. 123 00:06:52,542 --> 00:06:55,197 - Codex? - On its way to Kandor 124 00:06:55,240 --> 00:06:56,590 with me. 125 00:06:58,679 --> 00:07:00,420 Did you hear me? 126 00:07:01,116 --> 00:07:03,510 I'm coming to get my son back. 127 00:07:04,424 --> 00:07:07,514 The Codex in exchange for Cor. That was the deal. 128 00:07:07,557 --> 00:07:10,430 - It was, but circumstances have changed. 129 00:07:10,473 --> 00:07:14,390 - You give me back my son, or I'll destroy the Codex, 130 00:07:14,434 --> 00:07:16,348 right now. 131 00:07:17,567 --> 00:07:21,223 - You would doom our entire species... 132 00:07:21,266 --> 00:07:22,267 to extinction? 133 00:07:22,311 --> 00:07:23,834 - I will do whatever it takes 134 00:07:23,878 --> 00:07:26,533 to protect my family. 135 00:07:26,576 --> 00:07:30,537 ♪ 136 00:07:30,580 --> 00:07:34,236 - Bring me the device. I will honor the deal. 137 00:07:34,279 --> 00:07:37,674 You have my word. - Your word? 138 00:07:37,718 --> 00:07:39,894 Forgive me if I'm-- [beeping] 139 00:07:39,937 --> 00:07:43,854 ♪ 140 00:07:54,648 --> 00:07:56,345 - Rest up for now. 141 00:07:59,130 --> 00:08:01,263 I'll keep listening in to the Sagitari comm signals 142 00:08:01,306 --> 00:08:02,830 to figure out the best way off Kandor. 143 00:08:02,873 --> 00:08:04,745 - And then what? 144 00:08:04,788 --> 00:08:06,616 - I guess we head back to the outpost. 145 00:08:06,660 --> 00:08:08,139 [mournful music] 146 00:08:08,183 --> 00:08:09,793 Figure it out from there. 147 00:08:09,837 --> 00:08:13,710 ♪ 148 00:08:13,754 --> 00:08:16,757 What about you? 149 00:08:16,800 --> 00:08:18,933 You gonna come with us? 150 00:08:18,976 --> 00:08:21,588 - You were up there for a while, right? 151 00:08:21,631 --> 00:08:24,416 ♪ 152 00:08:24,460 --> 00:08:25,722 On Wegthor. 153 00:08:25,766 --> 00:08:27,942 ♪ 154 00:08:27,985 --> 00:08:30,292 Tell me how something like this can happen. 155 00:08:30,335 --> 00:08:31,685 - Why don't you ask your grandfather? 156 00:08:31,728 --> 00:08:33,034 - My grandfather would have tried 157 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 everything he could to stop it. 158 00:08:34,644 --> 00:08:35,950 - It wasn't enough, was it? 159 00:08:35,993 --> 00:08:37,560 All I can tell you is Lyta wouldn't want 160 00:08:37,604 --> 00:08:40,389 the three of us arguing about this. 161 00:08:40,432 --> 00:08:41,651 - You're wrong. 162 00:08:41,695 --> 00:08:43,523 None of us would know what Lyta wants. 163 00:08:45,089 --> 00:08:47,918 'Cause Zod reconditioned her, 164 00:08:47,962 --> 00:08:50,442 changed who she was, 165 00:08:50,486 --> 00:08:51,618 her beliefs. 166 00:08:51,661 --> 00:08:53,576 her memories. 167 00:08:55,230 --> 00:08:56,666 Everything. - That can't be true. 168 00:08:56,710 --> 00:08:59,234 He wouldn't do that to her. - I saw it! 169 00:08:59,277 --> 00:09:00,540 Look at me! 170 00:09:00,583 --> 00:09:01,671 I saw it! I was there! 171 00:09:01,715 --> 00:09:03,847 I saw the Somatic Reconditioning center. 172 00:09:03,891 --> 00:09:07,416 I saw exactly what they did to her! 173 00:09:07,459 --> 00:09:13,465 ♪ 174 00:09:16,425 --> 00:09:18,166 - And I think I know exactly when it happened. 175 00:09:18,209 --> 00:09:20,951 I just didn't realize it at the time. 176 00:09:21,822 --> 00:09:24,738 I should have known. I failed her. 177 00:09:24,781 --> 00:09:26,827 - Dev. 178 00:09:26,870 --> 00:09:30,657 Talk to us. 179 00:09:30,700 --> 00:09:32,572 What did you see? 180 00:09:32,615 --> 00:09:37,620 ♪ 181 00:09:37,664 --> 00:09:40,797 - When you were away... 182 00:09:40,841 --> 00:09:42,712 everyone thought you were dead. 183 00:09:42,756 --> 00:09:44,322 It's what General Zod told everyone. 184 00:09:44,366 --> 00:09:47,804 Lyta was devastated, of course, 185 00:09:47,848 --> 00:09:49,806 and I was there for her. 186 00:09:49,850 --> 00:09:51,895 To support her. 187 00:09:54,202 --> 00:09:55,595 But over time we grew closer, 188 00:09:55,638 --> 00:09:57,727 closer than we've ever been before, 189 00:09:57,771 --> 00:10:00,077 but then Lyta changed. 190 00:10:00,121 --> 00:10:03,037 I just put it down to Zod's influence. 191 00:10:03,080 --> 00:10:04,691 He was growing stronger politically 192 00:10:04,734 --> 00:10:06,649 and gaining power by the day. 193 00:10:07,519 --> 00:10:09,304 - I remember the first moment I knew 194 00:10:09,347 --> 00:10:10,871 Lyta was in love with you. 195 00:10:10,914 --> 00:10:13,177 ♪ 196 00:10:13,221 --> 00:10:15,876 I thought it would pass. 197 00:10:15,919 --> 00:10:18,139 What hope could there be for a disgraced Rankless 198 00:10:18,182 --> 00:10:20,794 and the daughter of the Primus? 199 00:10:20,837 --> 00:10:22,665 But it didn't pass. 200 00:10:24,928 --> 00:10:26,495 Not until you were gone. - Dev. 201 00:10:26,538 --> 00:10:31,239 - So when I saw that same blind devotion... 202 00:10:31,282 --> 00:10:34,851 for Dru-Zod this time... 203 00:10:34,895 --> 00:10:37,680 I gave up on her. 204 00:10:37,724 --> 00:10:40,291 I should have known. 205 00:10:40,335 --> 00:10:43,686 I should have done something. Instead, I... 206 00:10:43,730 --> 00:10:45,906 ♪ 207 00:10:45,949 --> 00:10:47,908 Instead, I gave up on her. 208 00:10:47,951 --> 00:10:51,346 ♪ 209 00:10:51,389 --> 00:10:53,914 I mourned the old Lyta even before she died. 210 00:10:55,698 --> 00:11:00,834 ♪ 211 00:11:00,877 --> 00:11:05,186 - So much grief over a single life. 212 00:11:05,229 --> 00:11:07,971 [eerie music] 213 00:11:08,015 --> 00:11:10,234 You're expending an inordinate amount of emotion 214 00:11:10,278 --> 00:11:11,888 over a solitary being, 215 00:11:11,932 --> 00:11:15,892 considering death is inevitable 216 00:11:15,936 --> 00:11:17,851 for all your species. 217 00:11:17,894 --> 00:11:19,504 ♪ 218 00:11:19,548 --> 00:11:22,725 A compromised capacity for rational thinking 219 00:11:22,769 --> 00:11:26,468 is the direct corollary of this indulgence. 220 00:11:26,511 --> 00:11:29,993 You can't possibly want to feel this way. 221 00:11:30,037 --> 00:11:33,736 ♪ 222 00:11:33,780 --> 00:11:34,781 No. 223 00:11:34,824 --> 00:11:36,826 You must learn to divest yourself 224 00:11:36,870 --> 00:11:39,220 of such emotion if you-- - Stop! 225 00:11:39,263 --> 00:11:42,484 [somber music] 226 00:11:42,527 --> 00:11:47,794 ♪ 227 00:11:47,837 --> 00:11:50,971 Stop blaming yourself. 228 00:11:51,014 --> 00:11:56,237 Lyta's death, her reconditioning. 229 00:11:56,280 --> 00:11:59,109 None of that is your fault. 230 00:11:59,153 --> 00:12:01,938 We need to move on. 231 00:12:01,982 --> 00:12:03,984 Need to push forward. 232 00:12:04,027 --> 00:12:07,030 ♪ 233 00:12:07,074 --> 00:12:09,511 - Dev. - What is it? 234 00:12:09,554 --> 00:12:11,818 - I'm hearing comm chatter. Nyssa-Vex. 235 00:12:11,861 --> 00:12:13,776 [indistinct radio chatter] 236 00:12:13,820 --> 00:12:17,606 She's en route from Wegthor, arriving on planet imminently. 237 00:12:17,649 --> 00:12:19,651 General Zod sent a Sagitari squad 238 00:12:19,695 --> 00:12:20,914 to the Base Station 239 00:12:20,957 --> 00:12:22,698 to retrieve an important package from her. 240 00:12:22,742 --> 00:12:25,092 - And Nyssa? 241 00:12:25,135 --> 00:12:27,790 What about Nyssa? 242 00:12:27,834 --> 00:12:30,837 - She's been deemed "Surplus to Requirements." 243 00:12:30,880 --> 00:12:33,143 - Put them in a secure cell. 244 00:12:33,187 --> 00:12:36,146 [tense music] 245 00:12:36,190 --> 00:12:39,976 ♪ 246 00:12:40,020 --> 00:12:43,414 - You think that he saw? 247 00:12:43,458 --> 00:12:45,068 Seg? 248 00:12:45,112 --> 00:12:47,767 - I think the whole of Krypton saw. 249 00:12:49,246 --> 00:12:51,901 - Of one thing I'm certain going forward. 250 00:12:53,729 --> 00:12:56,732 There will be no secrets. I promise. 251 00:12:56,776 --> 00:12:59,082 I'm not going to pretend to be the same kind of leader 252 00:12:59,126 --> 00:13:01,389 that Jax was. The truth is, 253 00:13:01,432 --> 00:13:05,436 she's irreplaceable. I don't have her tactical mind, 254 00:13:05,480 --> 00:13:08,309 I don't have her experience... 255 00:13:08,352 --> 00:13:11,094 but I have a belief that what we are doing 256 00:13:11,138 --> 00:13:13,444 is right and just, 257 00:13:13,488 --> 00:13:16,491 and because of that, I know that we can win this. 258 00:13:16,534 --> 00:13:18,536 We have to. all: Yes! 259 00:13:18,580 --> 00:13:22,932 [cheers of agreement] [machine beeping] 260 00:13:22,976 --> 00:13:25,369 [tense music] 261 00:13:25,413 --> 00:13:28,938 - Dru, I am truly so very sorry for what happened to Lyta. 262 00:13:28,982 --> 00:13:31,071 - Deliver Jax-Ur to me immediately, 263 00:13:31,114 --> 00:13:32,637 or everyone on that moon-- 264 00:13:32,681 --> 00:13:34,901 civilian, rebel, or otherwise--will die. 265 00:13:34,944 --> 00:13:36,641 - You can't be serious. 266 00:13:36,685 --> 00:13:39,470 There are countless innocent civilians on Wegthor. 267 00:13:39,514 --> 00:13:44,214 - By executing Lyta, you silenced the only voice 268 00:13:44,258 --> 00:13:46,564 that can stay my hand. 269 00:13:46,608 --> 00:13:50,177 - You and I disagree on a great many things, 270 00:13:50,220 --> 00:13:52,396 but I know you believe what you're doing 271 00:13:52,440 --> 00:13:54,311 is for the good of our people. 272 00:13:54,355 --> 00:13:57,488 I respect the value you place on Kryptonian life. 273 00:13:57,532 --> 00:14:02,102 - I do not require your respect, Val-El, 274 00:14:02,145 --> 00:14:04,234 just your obedience. 275 00:14:05,627 --> 00:14:09,936 - Jax-Ur has been removed from her position of leadership 276 00:14:09,979 --> 00:14:12,155 and is now in custody. 277 00:14:12,199 --> 00:14:14,375 She will answer for what she has done. 278 00:14:14,418 --> 00:14:16,246 - Perhaps you doubt that I possess 279 00:14:16,290 --> 00:14:19,815 the capability for such large scale destruction. 280 00:14:19,859 --> 00:14:23,166 That would be an unwise assumption. 281 00:14:23,210 --> 00:14:25,299 - No. 282 00:14:25,342 --> 00:14:27,257 I don't doubt it. - Good. 283 00:14:27,301 --> 00:14:28,868 I expect confirmation that Jax-Ur 284 00:14:28,911 --> 00:14:31,000 is on her way to Kandor within the hour. 285 00:14:31,044 --> 00:14:34,308 [ominous music] 286 00:14:35,091 --> 00:14:39,617 [indistinct comm chatter] 287 00:14:39,661 --> 00:14:41,315 - Just so we're absolutely clear, 288 00:14:41,358 --> 00:14:43,970 you definitely have it on you, yes? 289 00:14:44,013 --> 00:14:47,016 Just saying, you could make things a whole lot easier-- 290 00:14:47,060 --> 00:14:50,628 - Nobody touches the Codex till I see my son. 291 00:14:50,672 --> 00:14:53,109 - I'd hate to get you in front of the general only to discover 292 00:14:53,153 --> 00:14:55,546 that you hadn't been honest with us, that's all. 293 00:14:55,590 --> 00:14:57,722 That would not be good, would it, Sagitari? 294 00:14:57,766 --> 00:14:59,986 - Sir, not good at all. - Mm-hmm. 295 00:15:00,029 --> 00:15:02,727 Uh-uh-uh-uh. 296 00:15:02,771 --> 00:15:04,816 This way. 297 00:15:04,860 --> 00:15:06,818 [eerie music] 298 00:15:06,862 --> 00:15:10,170 Well, come on, then. I thought you were in a hurry. 299 00:15:10,213 --> 00:15:11,998 Sagitari. 300 00:15:14,087 --> 00:15:16,045 Assuming she really does have it, 301 00:15:16,089 --> 00:15:17,133 where do you suppose 302 00:15:17,177 --> 00:15:20,615 she has it tucked away right now? 303 00:15:20,658 --> 00:15:22,747 Hmm? Inside jacket pocket, maybe? 304 00:15:22,791 --> 00:15:25,315 - Yes, sir, I think that's a very likely place for it. 305 00:15:25,359 --> 00:15:27,404 - Mm-hmm. 306 00:15:27,448 --> 00:15:30,146 Ooh. [laughing] 307 00:15:30,190 --> 00:15:33,280 ♪ 308 00:15:33,323 --> 00:15:36,065 [grunting, slashing] 309 00:15:36,109 --> 00:15:38,807 Ahh! 310 00:15:42,942 --> 00:15:46,989 - I suppose you were half right about the inside jacket pocket. 311 00:15:47,337 --> 00:15:50,297 - Stop! [dramatic music] 312 00:15:50,340 --> 00:15:53,213 ♪ 313 00:15:53,256 --> 00:15:55,128 - Shit! - Whoa, whoa, whoa, easy. 314 00:15:55,171 --> 00:15:56,433 It's me. Yeah. 315 00:15:56,477 --> 00:15:59,262 - [gasps] I can't believe it. 316 00:15:59,306 --> 00:16:00,263 I don't understand. 317 00:16:00,307 --> 00:16:02,352 What are you doing here? 318 00:16:03,136 --> 00:16:09,142 ♪ 319 00:16:15,322 --> 00:16:19,021 - Lyta's death did precisely what Jax expected: 320 00:16:19,065 --> 00:16:21,284 provoked an emotional response from Zod. 321 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 But instead of... 322 00:16:23,286 --> 00:16:26,028 being careless and acting mistakenly, 323 00:16:26,072 --> 00:16:28,552 it stoked his desire for revenge. 324 00:16:29,379 --> 00:16:32,034 So we've been given two options: 325 00:16:32,078 --> 00:16:34,906 turn Jax over or deny Zod, 326 00:16:34,950 --> 00:16:38,084 and have him ravage everything and everyone on Wegthor. 327 00:16:38,127 --> 00:16:41,739 - Then please, just... 328 00:16:41,783 --> 00:16:43,698 Just turn her over. - [sighs] 329 00:16:43,741 --> 00:16:45,569 - And stop the killing. 330 00:16:45,613 --> 00:16:47,310 Look, I have seen more than I care to. 331 00:16:47,354 --> 00:16:50,009 I've done more than I care to, 332 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 and it has to stop. 333 00:16:51,619 --> 00:16:54,100 - Do you really think that Zod 334 00:16:54,143 --> 00:16:55,579 is just gonna stop the killing 335 00:16:55,623 --> 00:16:58,060 once he gets Jax? - I don't know. 336 00:16:58,756 --> 00:17:01,107 - Okay, listen. I know this asshole. 337 00:17:01,150 --> 00:17:02,978 He is not gonna stop 338 00:17:03,022 --> 00:17:04,936 until he kills every last one of us, 339 00:17:04,980 --> 00:17:06,286 one way or another. 340 00:17:06,329 --> 00:17:08,723 - Of that, there is no doubt, 341 00:17:08,766 --> 00:17:11,160 which is why I feel we have no choice 342 00:17:11,204 --> 00:17:13,684 but to turn Jax-Ur over to Zod. - Mm-hmm. 343 00:17:13,728 --> 00:17:15,338 - We need to buy ourselves some time, 344 00:17:15,382 --> 00:17:17,471 stop him from retaliating immediately. 345 00:17:17,514 --> 00:17:19,081 - You're making the right decision. 346 00:17:19,125 --> 00:17:22,084 [dramatic music] 347 00:17:22,128 --> 00:17:24,608 ♪ 348 00:17:28,047 --> 00:17:30,136 - We don't want to stick around here too long. 349 00:17:30,179 --> 00:17:32,529 The Sagitari failed to deliver their package. 350 00:17:32,573 --> 00:17:35,837 Zod's gonna send more. - Their package? 351 00:17:35,880 --> 00:17:38,057 They were never gonna take me to Zod, were they? 352 00:17:38,100 --> 00:17:40,276 - What do you have that he wants so badly? 353 00:17:40,320 --> 00:17:42,017 - [sighs] - Nyssa? 354 00:17:42,061 --> 00:17:44,280 Nyssa. What is it? 355 00:17:44,324 --> 00:17:46,152 [melancholy music] 356 00:17:46,195 --> 00:17:49,633 - I agreed to trade the Codex to Zod in exchange for Cor. 357 00:17:49,677 --> 00:17:51,505 That was the deal. 358 00:17:51,548 --> 00:17:54,595 Before you say anything, let me explain. 359 00:17:54,638 --> 00:17:57,293 Val put a failsafe in the Codex. 360 00:17:58,555 --> 00:18:00,818 If anyone tries to weaponize it, 361 00:18:00,862 --> 00:18:04,518 the Codex will automatically shut down. 362 00:18:04,561 --> 00:18:06,781 Your grandfather knew why I needed it. 363 00:18:06,824 --> 00:18:10,393 He did it to help us so our son could be safe. 364 00:18:12,352 --> 00:18:15,224 - Dru would never have let you go, 365 00:18:15,268 --> 00:18:18,619 and once he'd found out you'd corrupted the Codex, 366 00:18:18,662 --> 00:18:21,056 he would have killed you without hesitation. 367 00:18:21,100 --> 00:18:25,626 ♪ 368 00:18:25,669 --> 00:18:27,802 - I'm sure you're right. 369 00:18:32,285 --> 00:18:34,548 But that's not going to stop me, 370 00:18:34,591 --> 00:18:37,812 because if there is even the slightest chance 371 00:18:37,855 --> 00:18:41,772 that it could work, I have to try... 372 00:18:42,860 --> 00:18:46,821 for Cor, like you would have for Lyta. 373 00:18:47,604 --> 00:18:50,564 [somber music] 374 00:18:50,607 --> 00:18:52,783 ♪ 375 00:18:52,827 --> 00:18:54,394 - Then we have to find some other way 376 00:18:54,437 --> 00:18:57,745 to get your son back. 377 00:18:57,788 --> 00:19:00,182 We can't let you walk into House Zod alone. 378 00:19:00,226 --> 00:19:03,098 - That is exactly what we're going to do. 379 00:19:03,142 --> 00:19:04,186 Dev's right. 380 00:19:04,230 --> 00:19:05,666 Dru will quickly find out the Sagitari 381 00:19:05,709 --> 00:19:07,102 sent to collect you are dead. 382 00:19:07,146 --> 00:19:08,408 He'll be thinking you're on the run. 383 00:19:08,451 --> 00:19:09,496 The last thing they'll be expecting 384 00:19:09,539 --> 00:19:10,932 is for you to turn up there. 385 00:19:10,975 --> 00:19:12,368 - Because it would be suicide, Seg. 386 00:19:12,412 --> 00:19:13,500 You're not thinking clearly. 387 00:19:13,543 --> 00:19:15,371 - Do not patronize me. 388 00:19:15,415 --> 00:19:18,461 I just watched the woman I love die in front of my eyes, 389 00:19:18,505 --> 00:19:20,115 like I watched my parents die, 390 00:19:20,159 --> 00:19:22,509 and there was nothing I could do to save them, 391 00:19:22,552 --> 00:19:24,598 but I promise you, there is nothing I would not do 392 00:19:24,641 --> 00:19:26,556 to keep my son safe. 393 00:19:27,340 --> 00:19:29,559 Do you trust me? - Of course I do. 394 00:19:29,603 --> 00:19:32,214 Then trust that I refuse to let any more harm 395 00:19:32,258 --> 00:19:33,911 come to the people I love. 396 00:19:33,955 --> 00:19:35,739 - I know. 397 00:19:35,783 --> 00:19:38,438 - We should get moving. 398 00:19:38,481 --> 00:19:40,396 We'll go over the details on the way. 399 00:19:40,440 --> 00:19:46,446 ♪ 400 00:19:50,014 --> 00:19:52,452 - General, we weren't expecting you. 401 00:19:52,495 --> 00:19:54,410 - I need a progress report on this weapon. 402 00:19:54,454 --> 00:19:56,238 - Of course. Our team has made 403 00:19:56,282 --> 00:19:58,240 significant strides since we last spoke, 404 00:19:58,284 --> 00:20:01,025 and the results are promising, if not yet conclusive. 405 00:20:01,069 --> 00:20:03,245 - Am I to be encouraged by that non-answer? 406 00:20:04,377 --> 00:20:08,250 - Apologies, General. Let me be more specific. 407 00:20:08,294 --> 00:20:10,818 The hardware components are complete, 408 00:20:10,861 --> 00:20:13,342 fitted with both long- and short-range firing options. 409 00:20:13,386 --> 00:20:16,824 The warhead housing the payload is a high-density projectile, 410 00:20:16,867 --> 00:20:19,261 with Stellarium-powered delivery system, 411 00:20:19,305 --> 00:20:22,786 allowing for unprecedented impact depth. 412 00:20:22,830 --> 00:20:25,615 Simply put, General, this weapon could pierce 413 00:20:25,659 --> 00:20:28,009 an underground bunker cased entirely 414 00:20:28,052 --> 00:20:31,317 in high-grade Promethium-- theoretically. 415 00:20:31,360 --> 00:20:33,797 - We'll know soon enough. 416 00:20:33,841 --> 00:20:35,843 The Codex is on its way. 417 00:20:36,583 --> 00:20:38,149 You will have it imminently. 418 00:20:38,193 --> 00:20:39,934 - The Codex will finally allow us 419 00:20:39,977 --> 00:20:41,892 to put this theory into practice. 420 00:20:41,936 --> 00:20:42,937 - Good. 421 00:20:42,980 --> 00:20:45,592 I need this weapon fully operational 422 00:20:45,635 --> 00:20:48,290 within an hour of its arrival. 423 00:20:49,509 --> 00:20:52,425 - An hour? 424 00:20:52,468 --> 00:20:54,557 - I trust that won't be a problem? 425 00:20:55,645 --> 00:20:58,692 - No, [clears throat] General, that won't be a problem at all. 426 00:20:58,735 --> 00:21:01,608 ♪ 427 00:21:03,349 --> 00:21:06,830 - I hadn't thought myself capable of being surprised, 428 00:21:06,874 --> 00:21:09,529 let alone betrayed. Twice. 429 00:21:11,095 --> 00:21:13,663 - Val-El takes advantage of your history together. 430 00:21:15,143 --> 00:21:17,276 He still treats you like a pupil. 431 00:21:17,319 --> 00:21:19,669 Now the bastard's taken your bionic eye. 432 00:21:19,713 --> 00:21:22,281 [dramatic music] 433 00:21:22,324 --> 00:21:24,761 - Val-El is the most brilliant man I've ever known. 434 00:21:24,805 --> 00:21:26,197 He just didn't live under the oppression 435 00:21:26,241 --> 00:21:30,593 of the Voice of Rao, or Daron-Vex... 436 00:21:30,637 --> 00:21:32,813 like you and I did. 437 00:21:32,856 --> 00:21:36,077 [uneasy music] 438 00:21:36,120 --> 00:21:42,562 ♪ 439 00:21:42,605 --> 00:21:45,391 I didn't start Black Zero because I wanted to. 440 00:21:47,349 --> 00:21:49,830 I did it because I had to, and I see the Resistance 441 00:21:49,873 --> 00:21:51,397 and everything I've done in its name 442 00:21:51,440 --> 00:21:53,094 in exactly the same way. 443 00:21:53,137 --> 00:21:56,358 I do what needs to be done, 444 00:21:56,402 --> 00:21:57,838 however ugly, 445 00:21:57,881 --> 00:22:01,450 not because I enjoy it, because no one else will. 446 00:22:01,494 --> 00:22:04,801 If that means people see me as a monster, then so be it. 447 00:22:04,845 --> 00:22:08,501 It never stopped me before, and it won't stop me now. 448 00:22:08,544 --> 00:22:12,287 ♪ 449 00:22:12,331 --> 00:22:14,115 - Me neither. 450 00:22:15,421 --> 00:22:18,467 But by killing Lyta... 451 00:22:18,511 --> 00:22:21,340 Haven't we backed ourselves into a corner? 452 00:22:21,383 --> 00:22:26,083 ♪ 453 00:22:26,127 --> 00:22:28,564 - I've got myself out of corners before. 454 00:22:28,608 --> 00:22:34,353 ♪ 455 00:22:52,632 --> 00:22:54,198 [tense music] 456 00:22:54,242 --> 00:22:56,636 [shudders] Well, don't just stand there. 457 00:22:56,679 --> 00:22:57,637 Keep an eye out. 458 00:22:57,680 --> 00:22:59,987 Mine's busy. 459 00:23:02,381 --> 00:23:08,387 ♪ 460 00:23:18,962 --> 00:23:21,574 - A former lawmaker killed two highly skilled, 461 00:23:21,617 --> 00:23:24,707 expertly trained Sagitari? 462 00:23:24,751 --> 00:23:28,537 Nyssa-Vex is to be presented here to me-- 463 00:23:28,581 --> 00:23:30,626 - That won't be necessary. 464 00:23:31,497 --> 00:23:33,890 - Leave. Now. 465 00:23:34,935 --> 00:23:37,459 - Where's my son? 466 00:23:37,503 --> 00:23:38,460 - Safe. 467 00:23:38,504 --> 00:23:40,680 You may see him yourself... 468 00:23:43,900 --> 00:23:47,426 once you hand over the Codex. 469 00:23:50,211 --> 00:23:52,126 - Cor first. 470 00:23:52,169 --> 00:23:55,390 - You think you're in a position 471 00:23:55,434 --> 00:23:57,261 to issue demands here? 472 00:23:57,305 --> 00:23:59,481 - Yes, I do. 473 00:23:59,525 --> 00:24:01,918 The Codex has been locked and programmed 474 00:24:01,962 --> 00:24:03,833 to respond to my voice only. 475 00:24:03,877 --> 00:24:06,227 Any other attempt to operate the Codex 476 00:24:06,270 --> 00:24:08,664 will cause instant destruction. 477 00:24:08,708 --> 00:24:11,624 - You... 478 00:24:11,667 --> 00:24:13,321 continue to surprise. 479 00:24:13,364 --> 00:24:16,324 - Because you continue to underestimate. 480 00:24:16,846 --> 00:24:18,674 - Indeed. 481 00:24:18,718 --> 00:24:21,590 [ominous music] 482 00:24:21,634 --> 00:24:23,374 By returning here with the Codex, 483 00:24:23,418 --> 00:24:27,074 you have completed a difficult assignment, 484 00:24:27,117 --> 00:24:28,728 despite significant odds, 485 00:24:28,771 --> 00:24:33,515 and in doing so you have done something very few have done. 486 00:24:33,559 --> 00:24:36,257 You've impressed me. 487 00:24:36,300 --> 00:24:37,737 - I'm not proud of what I've done, 488 00:24:37,780 --> 00:24:39,347 but I did what I had to. 489 00:24:39,390 --> 00:24:41,044 - Precisely. 490 00:24:43,307 --> 00:24:46,441 Which is why I have a proposal for you. 491 00:24:46,485 --> 00:24:48,399 Work with me, Nyssa. 492 00:24:48,443 --> 00:24:52,012 The rebellion is on its knees. It will soon come to an end-- 493 00:24:52,055 --> 00:24:54,580 even sooner with your help-- 494 00:24:54,623 --> 00:24:56,190 and in the aftermath, 495 00:24:56,233 --> 00:24:58,322 there would be many great opportunities 496 00:24:58,366 --> 00:25:00,063 for someone with your capabilities. 497 00:25:00,107 --> 00:25:03,632 Governor of one of Krypton's colonies, perhaps. 498 00:25:03,676 --> 00:25:05,329 - Krypton has no colonies. 499 00:25:05,373 --> 00:25:08,071 - Not yet, but as we both know, 500 00:25:08,115 --> 00:25:11,771 that is just a matter of time. 501 00:25:11,814 --> 00:25:17,559 ♪ 502 00:25:33,140 --> 00:25:35,446 - [gasps] Cor. 503 00:25:37,623 --> 00:25:40,669 - [fussing] 504 00:25:40,713 --> 00:25:43,063 [tender music] 505 00:25:43,106 --> 00:25:45,413 - I've been patient enough. 506 00:25:45,456 --> 00:25:47,589 Unlock the Codex. 507 00:25:48,938 --> 00:25:50,331 - Remove your hand. 508 00:25:50,374 --> 00:25:52,202 You don't want that lock detecting stress 509 00:25:52,246 --> 00:25:54,988 in my vocal patterns, do you? 510 00:25:56,729 --> 00:25:58,121 And your guards. 511 00:25:58,165 --> 00:26:00,210 I find their presence stressful, too. 512 00:26:00,254 --> 00:26:03,474 [suspenseful music] 513 00:26:03,518 --> 00:26:09,742 ♪ 514 00:26:09,785 --> 00:26:11,831 Codex: 515 00:26:11,874 --> 00:26:14,964 Access authorization code. 516 00:26:15,008 --> 00:26:18,620 Erkol, Urrikka, 517 00:26:18,664 --> 00:26:22,711 Xan, Zenium. 518 00:26:22,755 --> 00:26:25,714 [wondrous music] 519 00:26:25,758 --> 00:26:29,500 ♪ 520 00:26:29,544 --> 00:26:33,592 - I will need to verify this for authenticity, 521 00:26:33,635 --> 00:26:35,681 but it appears... 522 00:26:35,724 --> 00:26:38,640 you have impressed me again. 523 00:26:38,684 --> 00:26:40,207 [tense music] 524 00:26:40,250 --> 00:26:42,644 - Once that's been verified, 525 00:26:42,688 --> 00:26:45,299 how can I really trust that you'll allow me to leave? 526 00:26:45,342 --> 00:26:49,216 - If we are to work together, as I propose, 527 00:26:49,259 --> 00:26:51,653 you must learn to trust me. 528 00:26:51,697 --> 00:26:53,655 - A leap of faith? 529 00:26:53,699 --> 00:26:58,617 - Yes, I suppose. 530 00:26:58,660 --> 00:27:01,663 ♪ 531 00:27:01,707 --> 00:27:03,839 - I figured as much. 532 00:27:03,883 --> 00:27:08,627 ♪ 533 00:27:08,670 --> 00:27:09,845 [panel beeping] 534 00:27:09,889 --> 00:27:11,978 [dramatic music] 535 00:27:12,021 --> 00:27:14,284 - Guards! 536 00:27:18,680 --> 00:27:25,644 ♪ 537 00:27:25,687 --> 00:27:27,558 Give me that. 538 00:27:27,602 --> 00:27:33,826 ♪ 539 00:27:40,354 --> 00:27:42,835 - Looks like Jax turned her sub-dermal comm device 540 00:27:42,878 --> 00:27:43,923 into some kind of weapon. 541 00:27:43,966 --> 00:27:44,793 - Yeah, I got that. I meant 542 00:27:44,837 --> 00:27:46,316 "where do you think she went?" 543 00:27:47,361 --> 00:27:49,929 - Sorry, Val. More bad news. 544 00:27:49,972 --> 00:27:51,365 [sighs] 545 00:27:51,408 --> 00:27:54,281 There's a whole bunch of gravity bombs missing 546 00:27:54,324 --> 00:27:55,717 from the munitions depot. 547 00:27:55,761 --> 00:27:57,632 She probably rigged them to cover her escape, 548 00:27:57,676 --> 00:27:58,938 and laid a minefield for anyone trying to follow. 549 00:27:58,981 --> 00:28:01,723 - No, she has something else in mind, 550 00:28:01,767 --> 00:28:03,769 and I know exactly where she's headed. 551 00:28:03,812 --> 00:28:05,814 Get your weapons. - I mean, 552 00:28:05,858 --> 00:28:09,339 what's a day on the moon without being shot at? 553 00:28:09,383 --> 00:28:10,863 Oh... 554 00:28:10,906 --> 00:28:13,474 [whooshing] 555 00:28:17,130 --> 00:28:19,567 - No Sagitari skimmers on the radar, yet. 556 00:28:20,481 --> 00:28:22,178 We might be deep enough in the Outlands by now 557 00:28:22,222 --> 00:28:23,702 to have lost them. 558 00:28:23,745 --> 00:28:27,270 - Your assessment is correct, Seg-El. 559 00:28:27,314 --> 00:28:29,577 However, I'm afraid pursuit is not the concern 560 00:28:29,620 --> 00:28:32,232 that requires your immediate focus. 561 00:28:34,887 --> 00:28:36,889 - Something's wrong. 562 00:28:36,932 --> 00:28:38,586 - What do you mean? 563 00:28:38,629 --> 00:28:41,676 - I don't know how much-- [banging] 564 00:28:41,720 --> 00:28:44,548 - Zod's plasma blast damaged the operating system 565 00:28:44,592 --> 00:28:46,594 of this vessel. It will lose power 566 00:28:46,637 --> 00:28:50,598 in precisely 17 seconds, resulting in a fatal crash. 567 00:28:50,641 --> 00:28:52,687 - Seg, what's happening? - A blaster fried the system. 568 00:28:52,731 --> 00:28:54,950 - What? - There's nothing I can do. 569 00:28:54,994 --> 00:28:56,996 Well, of course there is. 570 00:28:57,039 --> 00:28:59,041 With my assistance. 571 00:28:59,085 --> 00:29:00,347 - Seg! - Hold Cor tight 572 00:29:00,390 --> 00:29:01,783 and brace yourself. - What? 573 00:29:01,827 --> 00:29:03,785 - Nyssa, please! Do it now! 574 00:29:03,829 --> 00:29:05,831 - [whimpers] 575 00:29:08,311 --> 00:29:10,052 - We need to manually redirect power 576 00:29:10,096 --> 00:29:13,273 from the emergency life support systems. 577 00:29:17,016 --> 00:29:18,931 [engines roaring] 578 00:29:18,974 --> 00:29:21,107 Like so. 579 00:29:22,108 --> 00:29:24,023 [engines thrumming] 580 00:29:24,066 --> 00:29:27,026 [uneasy music] 581 00:29:27,069 --> 00:29:27,940 ♪ 582 00:29:27,983 --> 00:29:30,116 - It's okay. - [fussing] 583 00:29:30,159 --> 00:29:33,162 - [gasping] I thought we were-- 584 00:29:33,206 --> 00:29:35,643 - Everything's okay now. 585 00:29:35,686 --> 00:29:37,079 I swear. 586 00:29:37,123 --> 00:29:43,129 ♪ 587 00:29:45,827 --> 00:29:47,698 - One hour. 588 00:29:47,742 --> 00:29:49,570 ♪ 589 00:29:49,613 --> 00:29:53,879 [storm thundering and howling] 590 00:29:53,922 --> 00:29:59,928 ♪ 591 00:29:59,972 --> 00:30:01,190 - You made it. 592 00:30:01,234 --> 00:30:04,367 - Barely, but we're here. 593 00:30:05,281 --> 00:30:11,853 - Let's get you all inside and warmed up. 594 00:30:11,897 --> 00:30:18,294 ♪ 595 00:30:20,601 --> 00:30:22,385 - Since I've been back, I've spent a little bit of time 596 00:30:22,429 --> 00:30:25,345 with Jax and... well, I'm just gonna say it: 597 00:30:25,388 --> 00:30:27,869 she likes me. Like, reallylikes me. 598 00:30:27,913 --> 00:30:30,437 So I think I could probably talk her around. 599 00:30:30,480 --> 00:30:33,440 - I'm sure she does not really like you. 600 00:30:34,745 --> 00:30:36,965 I'm afraid the Jax-Ur that could be reasoned with 601 00:30:37,009 --> 00:30:38,619 just doesn't exist anymore. 602 00:30:38,662 --> 00:30:41,187 [footsteps clanging] - Oh, Shh-shh! 603 00:30:41,230 --> 00:30:44,190 [tense music] 604 00:30:44,233 --> 00:30:47,454 ♪ 605 00:30:47,497 --> 00:30:49,151 - No! 606 00:30:50,022 --> 00:30:51,806 [squelching, grunting] 607 00:31:00,119 --> 00:31:01,511 - Val? 608 00:31:02,861 --> 00:31:04,863 - I didn't want it to come to this. 609 00:31:04,906 --> 00:31:06,821 - Neither did I. 610 00:31:06,865 --> 00:31:10,346 I've tried so hard to keep you from making the tough choices. 611 00:31:10,390 --> 00:31:13,001 I never wanted you to have blood on your hands. 612 00:31:13,045 --> 00:31:16,004 [desolate music] 613 00:31:16,048 --> 00:31:20,008 ♪ 614 00:31:20,052 --> 00:31:23,142 - Then please. 615 00:31:23,185 --> 00:31:26,145 [tense music] 616 00:31:26,188 --> 00:31:32,194 ♪ 617 00:31:41,290 --> 00:31:44,119 Zod has given us an ultimatum. 618 00:31:44,163 --> 00:31:46,556 He demands we hand you over, 619 00:31:46,600 --> 00:31:49,168 or everyone on the moon dies. 620 00:31:50,778 --> 00:31:54,173 You wanted to provoke him. You've achieved your goal. 621 00:31:54,216 --> 00:31:56,392 - Of course. 622 00:31:56,436 --> 00:31:58,917 Because your unyielding morality means 623 00:31:58,960 --> 00:32:01,963 you've never had to make any of the tough choices. 624 00:32:02,007 --> 00:32:03,443 It's always been on me, 625 00:32:03,486 --> 00:32:05,924 even though you've benefitted from them. 626 00:32:05,967 --> 00:32:07,577 No more. 627 00:32:10,189 --> 00:32:11,842 Activate this, and the gravity bombs 628 00:32:11,886 --> 00:32:12,800 we've laid will destroy 629 00:32:12,843 --> 00:32:15,063 the Space Elevator Base Station, 630 00:32:15,107 --> 00:32:18,806 cutting off Zod's forces from fresh supplies 631 00:32:18,849 --> 00:32:20,503 and reinforcements. 632 00:32:22,592 --> 00:32:24,725 - No, no, no, no. You said that we were going 633 00:32:24,768 --> 00:32:26,683 to take control of the Space Elevator, 634 00:32:26,727 --> 00:32:28,729 not destroy it! - Control it for how long? 635 00:32:28,772 --> 00:32:31,079 Have you found those missing Sagitari yet? 636 00:32:31,123 --> 00:32:32,385 Hmm? 637 00:32:32,428 --> 00:32:34,256 How long before they try to regain control of it? 638 00:32:34,300 --> 00:32:37,433 We don't have the numbers to defend our base 639 00:32:37,477 --> 00:32:39,131 and hold the Base Station. 640 00:32:39,174 --> 00:32:41,524 - Val, please. 641 00:32:41,568 --> 00:32:44,745 Hundreds of innocent civilians that work that station-- 642 00:32:44,788 --> 00:32:47,704 that don't believe in Zod's war--they will die. 643 00:32:47,748 --> 00:32:49,184 Please! 644 00:32:49,228 --> 00:32:54,537 ♪ 645 00:32:54,581 --> 00:32:56,800 - So what's it going to be, my friend? 646 00:32:56,844 --> 00:32:59,934 Are you prepared to sacrifice the lives of a few 647 00:32:59,978 --> 00:33:02,632 to save the entire planet? 648 00:33:08,116 --> 00:33:11,076 [somber music] 649 00:33:11,119 --> 00:33:17,125 ♪ 650 00:33:23,001 --> 00:33:27,135 - You know that Lyta and I... we never really saw eye to eye. 651 00:33:27,179 --> 00:33:31,009 - [fussing] 652 00:33:31,052 --> 00:33:35,622 ♪ 653 00:33:35,665 --> 00:33:38,233 - But I respected your daughter, 654 00:33:38,277 --> 00:33:40,931 and if I had any idea 655 00:33:40,975 --> 00:33:45,284 that Jax was planning on doing what she did... 656 00:33:45,327 --> 00:33:47,112 I would have found a way to stop it. 657 00:33:47,155 --> 00:33:50,071 ♪ 658 00:33:50,115 --> 00:33:52,291 I swear. 659 00:33:52,334 --> 00:33:54,467 - You feel guilty. 660 00:33:54,510 --> 00:33:57,557 ♪ 661 00:33:57,600 --> 00:34:02,083 We all do. Maybe we all failed Lyta. 662 00:34:02,127 --> 00:34:05,826 - [sighs] - Or... 663 00:34:05,869 --> 00:34:08,176 maybe she could never have been saved. 664 00:34:08,220 --> 00:34:12,963 ♪ 665 00:34:13,007 --> 00:34:14,922 - We'll never know, 666 00:34:14,965 --> 00:34:17,403 but we can make her death count. 667 00:34:17,446 --> 00:34:19,144 We have to. 668 00:34:19,187 --> 00:34:22,451 If Val hasn't already, then we can bring Jax to justice. 669 00:34:22,495 --> 00:34:25,019 She will answer for Lyta's death. 670 00:34:25,063 --> 00:34:29,676 But right now, we need to focus on stopping Dru-Zod. 671 00:34:29,719 --> 00:34:31,765 We cannot let him spread more misery 672 00:34:31,808 --> 00:34:33,549 and destruction across the universe. 673 00:34:33,593 --> 00:34:36,161 ♪ 674 00:34:36,204 --> 00:34:41,122 I say tonight we rest, for tomorrow... 675 00:34:41,166 --> 00:34:44,343 we make Dru-Zod pay. 676 00:34:44,386 --> 00:34:47,215 - And what about... 677 00:34:47,259 --> 00:34:48,912 the next day? 678 00:34:48,956 --> 00:34:52,002 ♪ 679 00:34:52,046 --> 00:34:53,134 - [sighs] 680 00:34:53,178 --> 00:34:55,267 - And the day after that? 681 00:34:55,310 --> 00:34:58,270 ♪ 682 00:34:58,313 --> 00:35:02,012 Whatever we do... 683 00:35:02,056 --> 00:35:05,451 won't bring Lyta back. 684 00:35:05,494 --> 00:35:11,500 ♪ 685 00:35:24,339 --> 00:35:28,256 - I trust this call means Jax-Ur is on her way. 686 00:35:28,300 --> 00:35:29,736 Because of your sound judgment, 687 00:35:29,779 --> 00:35:32,173 I will show mercy. Of course, 688 00:35:32,217 --> 00:35:35,829 I cannot allow your comrades to escape punishment, 689 00:35:35,872 --> 00:35:38,701 but you, Val-El, will have the honor of returning 690 00:35:38,745 --> 00:35:41,617 to the Science Guild and working for me. 691 00:35:41,661 --> 00:35:43,532 - There is nothing more dangerous 692 00:35:43,576 --> 00:35:45,273 than a delusional dictator, 693 00:35:45,317 --> 00:35:48,450 and you must be living inside a fantasy 694 00:35:48,494 --> 00:35:50,278 if you believe I will eversupport 695 00:35:50,322 --> 00:35:52,672 your foul vision. 696 00:35:52,715 --> 00:35:57,198 - Choose your next words carefully, old man. 697 00:35:57,242 --> 00:35:59,157 - There are no more words. 698 00:36:00,593 --> 00:36:02,508 - What is that? 699 00:36:02,551 --> 00:36:06,207 [rumbling, booming] 700 00:36:06,251 --> 00:36:09,210 [dramatic music] 701 00:36:09,254 --> 00:36:11,081 ♪ 702 00:36:17,262 --> 00:36:20,221 [somber music] 703 00:36:20,265 --> 00:36:22,441 ♪ 704 00:36:22,484 --> 00:36:24,269 - What now? 705 00:36:24,312 --> 00:36:27,750 - We wouldn't be here today if it wasn't for you. 706 00:36:27,794 --> 00:36:31,798 All of Krypton owes you a debt of gratitude, 707 00:36:31,841 --> 00:36:34,409 but you can't be a part of this rebellion, 708 00:36:34,453 --> 00:36:36,846 not anymore. 709 00:36:36,890 --> 00:36:39,893 So go, Jax. Disappear, 710 00:36:39,936 --> 00:36:44,811 and perhaps you may just find yourself again one day. 711 00:36:49,642 --> 00:36:52,384 [tense music] 712 00:36:52,427 --> 00:36:54,168 - Tell me it's ready. 713 00:36:54,212 --> 00:36:56,344 - We can really only regard this as a prototype. 714 00:36:56,388 --> 00:36:58,390 - Just give it to me. 715 00:36:58,433 --> 00:37:04,439 ♪ 716 00:37:06,093 --> 00:37:09,923 Hmm... 717 00:37:09,966 --> 00:37:12,534 - General, there's something you need to know. 718 00:37:12,578 --> 00:37:15,233 The Codex was corrupted. Some kind of failsafe 719 00:37:15,276 --> 00:37:17,278 was installed to protect it from being weaponized 720 00:37:17,322 --> 00:37:21,282 in the most, shall we say, obvious or expected manner. 721 00:37:21,326 --> 00:37:22,631 - Mm. 722 00:37:22,675 --> 00:37:24,851 Val-El, no doubt. 723 00:37:24,894 --> 00:37:27,375 How does that impact our intended use? 724 00:37:27,419 --> 00:37:29,334 - We believe we managed to retrieve 725 00:37:29,377 --> 00:37:32,032 the genetic information we needed, 726 00:37:32,075 --> 00:37:34,382 but there's no way to be certain without tests. 727 00:37:34,426 --> 00:37:36,689 - Then I will test it in the field. 728 00:37:36,732 --> 00:37:39,257 ♪ 729 00:37:47,308 --> 00:37:50,224 [soft music] 730 00:37:50,268 --> 00:37:56,274 ♪ 731 00:38:10,592 --> 00:38:16,381 - Where do we go from here, Dev? 732 00:38:16,424 --> 00:38:18,383 - I don't know. 733 00:38:18,426 --> 00:38:24,954 ♪ 734 00:38:24,998 --> 00:38:27,435 But wherever we go, we go together. 735 00:38:27,479 --> 00:38:30,482 ♪ 736 00:38:30,525 --> 00:38:32,614 - [sighs] 737 00:38:32,658 --> 00:38:38,664 ♪ 738 00:38:48,587 --> 00:38:50,763 [sniffling, shuddering] 739 00:38:56,377 --> 00:38:59,206 [sobbing] 740 00:38:59,249 --> 00:39:04,907 ♪ 741 00:39:04,951 --> 00:39:08,389 [thunder rumbling] 742 00:39:08,433 --> 00:39:14,439 ♪ 743 00:39:20,575 --> 00:39:22,621 - Tears. 744 00:39:22,664 --> 00:39:25,624 I'd say of frustration, 745 00:39:25,667 --> 00:39:27,582 not sadness. 746 00:39:28,757 --> 00:39:32,065 Fear of the fight that lies ahead. 747 00:39:34,459 --> 00:39:36,939 Very rational, actually. 748 00:39:37,853 --> 00:39:39,638 It demonstrates a marked improvement 749 00:39:39,681 --> 00:39:41,727 in your capacity for critical thinking. 750 00:39:41,770 --> 00:39:43,424 Perhaps aware now 751 00:39:43,468 --> 00:39:46,427 that you cannot defeat your son, 752 00:39:46,471 --> 00:39:51,389 the finest military mind Krypton has ever known. 753 00:39:51,432 --> 00:39:54,217 - You're wrong. 754 00:39:54,261 --> 00:39:57,438 We will defeat him. We have to. 755 00:39:59,658 --> 00:40:01,790 - You will not. 756 00:40:02,704 --> 00:40:06,404 And though you attempt to suppress this knowledge, 757 00:40:06,447 --> 00:40:09,363 you increasingly understand this to be the truth. 758 00:40:15,717 --> 00:40:17,632 - Yes. 759 00:40:18,503 --> 00:40:21,244 - Unless... 760 00:40:23,464 --> 00:40:26,249 - Unless you help me? - Precisely. 761 00:40:28,556 --> 00:40:31,516 Take me to my ship, 762 00:40:31,559 --> 00:40:33,822 my quantum consciousness, 763 00:40:33,866 --> 00:40:36,042 and I will imbue you 764 00:40:36,085 --> 00:40:38,653 with the power to defeat General Zod. 765 00:40:38,697 --> 00:40:40,655 - And then what? And then what? 766 00:40:41,526 --> 00:40:43,745 You just leave Krypton for good, Brainiac? 767 00:40:43,789 --> 00:40:45,965 It's lies. It's all lies. 768 00:40:46,008 --> 00:40:47,662 You're trying to manipulate me. 769 00:40:47,706 --> 00:40:49,403 - I give you my word. 770 00:40:51,361 --> 00:40:54,321 [tense music] 771 00:40:54,364 --> 00:41:00,370 ♪ 772 00:41:06,725 --> 00:41:08,509 [thunder rolling] 773 00:41:08,553 --> 00:41:11,512 [ominous music] 774 00:41:11,556 --> 00:41:17,562 ♪ 775 00:41:35,405 --> 00:41:38,365 [dramatic music] 776 00:41:38,408 --> 00:41:45,328 ♪ 777 00:41:45,894 --> 00:41:49,507 [electrical humming] 778 00:41:49,550 --> 00:41:53,249 ♪ 779 00:41:53,293 --> 00:41:56,688 - We need to leave. Now. 780 00:41:56,731 --> 00:41:58,559 - What about Jayna and Dev? 781 00:41:59,778 --> 00:42:01,910 - It's best they don't know. 782 00:42:01,954 --> 00:42:04,652 - What's going on with you? 783 00:42:04,696 --> 00:42:07,655 ♪ 784 00:42:07,699 --> 00:42:10,223 - [sighs] 785 00:42:10,266 --> 00:42:14,880 It has to do with what happened in the skimmer. 786 00:42:14,923 --> 00:42:18,623 The reason I was able to solve that problem... 787 00:42:18,666 --> 00:42:21,626 [ominous music] 788 00:42:21,669 --> 00:42:24,716 It's because of Brainiac. 789 00:42:24,759 --> 00:42:27,806 He's alive... 790 00:42:27,849 --> 00:42:28,720 in me. 791 00:42:28,763 --> 00:42:32,680 ♪ 792 00:42:32,724 --> 00:42:34,943 I can't tell you more than that right now, 793 00:42:34,987 --> 00:42:38,033 but I need you to help me end this. 794 00:42:38,077 --> 00:42:39,905 You're the only one that I can trust. 795 00:42:39,948 --> 00:42:46,781 ♪ 796 00:42:53,745 --> 00:42:55,616 I meant what I said. 797 00:42:57,531 --> 00:43:01,666 I will never, ever let anything happen to you or Cor. 798 00:43:01,709 --> 00:43:04,669 [uneasy music] 799 00:43:04,712 --> 00:43:10,718 ♪ 800 00:43:17,899 --> 00:43:19,727 [deep snoring] 801 00:43:19,771 --> 00:43:25,777 ♪ 802 00:43:41,793 --> 00:43:44,534 [roaring] 51300

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.