All language subtitles for John.Carter.2012.720p.Bluray.x264.YIFY.FULL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,619 --> 00:00:36,911 TARS: Mars, 2 00:00:38,080 --> 00:00:40,790 so you name it, and think that you know it. 3 00:00:41,834 --> 00:00:43,042 The Red Planet. 4 00:00:43,127 --> 00:00:45,169 No air, no life. 5 00:00:45,337 --> 00:00:50,842 But you do not know Mars, for its true name is Barsoom. 6 00:00:52,094 --> 00:00:54,595 And it is not airless, nor is it dead, 7 00:00:56,932 --> 00:00:58,975 but it is dying. 8 00:00:59,768 --> 00:01:02,437 The city of Zodanga saw to that. 9 00:01:05,482 --> 00:01:08,317 Zodanga, the predator city, 10 00:01:08,944 --> 00:01:10,987 moving, devouring, 11 00:01:11,822 --> 00:01:14,323 draining Barsoom of energy and life. 12 00:01:17,286 --> 00:01:21,414 Only the great city of Helium dared resist, stood strong, 13 00:01:21,498 --> 00:01:23,875 matched Zodanga airship for airship, 14 00:01:24,001 --> 00:01:26,335 holding fast for a thousand years. 15 00:01:29,131 --> 00:01:31,257 Until one day the ruler of Zodanga 16 00:01:31,341 --> 00:01:33,843 became cornered in a sandstorm. 17 00:01:35,345 --> 00:01:37,346 And everything changed. 18 00:01:38,182 --> 00:01:39,348 (EXPLOSION) 19 00:01:40,100 --> 00:01:41,434 I need clean lights! 20 00:01:41,518 --> 00:01:42,518 Full loft, aye! 21 00:01:42,644 --> 00:01:43,770 (SCREAMS) 22 00:01:44,772 --> 00:01:45,772 Full loft! 23 00:01:59,536 --> 00:02:00,703 Intensity full! 24 00:02:00,913 --> 00:02:03,331 -Hard turn! Come about! -Facing new plot! 25 00:02:03,415 --> 00:02:05,833 No time! Hard turn now! 26 00:02:12,549 --> 00:02:14,634 (ALL SHOUTING) 27 00:02:15,219 --> 00:02:16,719 There! 28 00:02:20,224 --> 00:02:22,683 -Shadow! -Shadow! 29 00:02:31,401 --> 00:02:33,694 (BATTLE CRY) 30 00:02:33,779 --> 00:02:35,279 Death to Helium! 31 00:02:44,581 --> 00:02:46,749 (SCREAMING) 32 00:03:28,292 --> 00:03:30,877 Being a fool is a great luxury, Sab Than. 33 00:03:32,170 --> 00:03:34,255 Get up. 34 00:03:36,592 --> 00:03:39,218 Who... What are you? 35 00:03:39,636 --> 00:03:41,637 We serve the Goddess. 36 00:03:43,140 --> 00:03:46,309 And she has chosen you to receive this weapon. 37 00:03:48,270 --> 00:03:51,230 Do as we command and you will rule all of Barsoom. 38 00:03:52,816 --> 00:03:54,901 With none to defy you. 39 00:03:56,111 --> 00:03:57,695 And nothing to stand in your way. 40 00:04:18,008 --> 00:04:20,259 New York City, 1 881 41 00:04:28,852 --> 00:04:30,853 (PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY) 42 00:04:46,954 --> 00:04:48,496 -(LAUGHING BREATHLESSLY) -Ma'am. 43 00:05:00,050 --> 00:05:01,676 Ten words a minimum. 44 00:05:01,760 --> 00:05:04,720 That's 50 cents, unless you want special delivery. 45 00:05:07,391 --> 00:05:09,517 Special delivery it is. 46 00:05:09,893 --> 00:05:11,352 Name of sender? 47 00:05:11,478 --> 00:05:13,229 Carter. 48 00:05:13,397 --> 00:05:15,189 John Carter. 49 00:05:22,739 --> 00:05:24,865 CONDUCTOR: Croton-on-Hudson! 50 00:05:50,142 --> 00:05:53,602 Mr. Burroughs? I'm Thompson, Captain Carter's butler. 51 00:05:54,396 --> 00:05:58,107 Sir, I'm afraid I bring sad tidings. 52 00:06:13,915 --> 00:06:17,460 Mr. Burroughs, Noah Dalton, your uncle's attorney. 53 00:06:17,836 --> 00:06:19,837 My deepest sympathies. 54 00:06:20,630 --> 00:06:22,465 His death came as a shock to all of us. 55 00:06:22,591 --> 00:06:26,135 He was a model of health and vigor. 56 00:06:26,261 --> 00:06:27,887 He just dropped dead in his study 57 00:06:27,971 --> 00:06:31,682 not five minutes after sending word for me and the doctor. 58 00:06:32,309 --> 00:06:35,061 When I arrived he was already gone. 59 00:06:43,236 --> 00:06:45,571 The man never stopped digging. 60 00:06:45,655 --> 00:06:47,490 All over the world. 61 00:06:47,949 --> 00:06:52,411 No soon he started digging one hole than he was off to Java 62 00:06:52,496 --> 00:06:54,955 or the Orkney Islands to dig another. 63 00:06:55,832 --> 00:06:57,416 He said it was pure research, 64 00:06:57,501 --> 00:07:01,962 but it always seemed to me like he was looking for something. 65 00:07:05,008 --> 00:07:07,134 Oh, and God grant me he's found it now. 66 00:07:19,523 --> 00:07:23,359 Every inch a cavalry man, to the very end. 67 00:07:23,485 --> 00:07:27,029 Mother always said that Jack never really came back from the war. 68 00:07:27,989 --> 00:07:30,199 That it was only his body that went west. 69 00:07:34,162 --> 00:07:37,123 He used to tell me the most wondrous stories. 70 00:07:40,794 --> 00:07:44,463 I'd like to pay my respects. 71 00:07:47,384 --> 00:07:49,468 DALTON: You won't find a keyhole. 72 00:07:49,553 --> 00:07:52,138 Thing only opens from the inside. 73 00:07:52,222 --> 00:07:53,889 He insisted. 74 00:07:54,015 --> 00:07:56,851 No embalming, an open coffin, no funeral. 75 00:07:57,561 --> 00:08:00,146 You don't acquire the kind of wealth your uncle commanded 76 00:08:00,230 --> 00:08:02,398 by being like the rest of us. 77 00:08:02,816 --> 00:08:04,900 Come. Let's go inside. 78 00:08:22,419 --> 00:08:25,546 "And lastly, I hereby direct 79 00:08:25,922 --> 00:08:29,341 "that my estate shall be held in trust for 25 years, 80 00:08:29,426 --> 00:08:32,094 "the income to benefit my beloved nephew, 81 00:08:32,220 --> 00:08:34,096 "Edgar Rice Burroughs, 82 00:08:34,222 --> 00:08:37,600 "at the end of which term the principal will revert to him. 83 00:08:40,020 --> 00:08:41,061 "In full." 84 00:08:45,942 --> 00:08:51,447 Of course I always adored him, but it's been so long. 85 00:08:52,282 --> 00:08:53,949 Why me? 86 00:08:54,075 --> 00:08:57,578 He never offered an explanation, I never asked him for one. 87 00:09:01,082 --> 00:09:03,709 It was his private journal. 88 00:09:03,793 --> 00:09:06,712 He was most explicit that you, 89 00:09:06,796 --> 00:09:09,715 and only you, would read its contents. 90 00:09:09,799 --> 00:09:13,636 Now, you might possibly find some kind of explanation in here. 91 00:09:15,388 --> 00:09:18,307 I'll leave you now. 92 00:09:18,391 --> 00:09:23,646 Again, my condolences. 93 00:09:53,677 --> 00:09:55,928 JOHN: My dear Edgar, 94 00:09:56,012 --> 00:09:57,930 l remember how l used to take you on my knee 95 00:09:58,014 --> 00:09:59,765 and tell you wild tales, 96 00:09:59,849 --> 00:10:02,685 which you always did me the great courtesy of believing. 97 00:10:02,811 --> 00:10:04,853 Now you are grown. 98 00:10:04,980 --> 00:10:06,605 Time and space have parted us, 99 00:10:06,690 --> 00:10:08,774 but l reach out across that distance 100 00:10:08,858 --> 00:10:10,401 to that same wide-eyed boy 101 00:10:10,485 --> 00:10:12,569 and ask him to believe me once more. 102 00:10:13,363 --> 00:10:16,490 This wild tale begins 13 years ago 103 00:10:16,574 --> 00:10:18,284 in the Arizona Territory 104 00:10:18,368 --> 00:10:21,036 between the Pinaleño Mountains 105 00:10:21,162 --> 00:10:22,705 and the backside of hell. 106 00:10:23,123 --> 00:10:27,751 Fort Grant Outpost, 1 868 107 00:10:37,887 --> 00:10:39,888 (LAUGHTER) 108 00:10:43,810 --> 00:10:45,477 Ah. 109 00:10:46,104 --> 00:10:47,855 Coming to load up on spider bait. 110 00:10:48,064 --> 00:10:49,481 (MAN LAUGHS) 111 00:10:52,193 --> 00:10:53,235 No more, Carter. 112 00:10:53,945 --> 00:10:56,739 Is there a problem, Mr. Dix? 113 00:10:57,282 --> 00:10:59,366 -Yes, you're a goddamn loon! -(LAUGHTER) 114 00:10:59,909 --> 00:11:01,410 I done took all your money, Carter. 115 00:11:01,536 --> 00:11:03,370 Your tab's $1 00 in arrears. 116 00:11:03,455 --> 00:11:04,747 I'll pay. 117 00:11:05,457 --> 00:11:08,500 This old Yavapai I met said he'd seen a cave... 118 00:11:08,585 --> 00:11:12,671 No. Stop! Not one more word about your cave of gold. 119 00:11:12,964 --> 00:11:14,089 MAN 2: Oh, now, now. 120 00:11:14,424 --> 00:11:16,216 Show some respect! 121 00:11:17,260 --> 00:11:20,971 It's the evil spider cave of gold. (LAUGHS) 122 00:11:22,682 --> 00:11:24,767 You're cut off, Carter. 123 00:11:25,310 --> 00:11:26,977 Now get on home. 124 00:11:29,856 --> 00:11:32,191 MAN 1 : Now, I do believe 125 00:11:32,275 --> 00:11:34,443 he done told you to get on out of here. 126 00:11:35,445 --> 00:11:37,946 I'll leave when these bags are full. 127 00:11:47,040 --> 00:11:49,792 I found that two days ago up by Bonita. 128 00:11:52,295 --> 00:11:54,421 That ought to cover my tab and then some. 129 00:11:58,927 --> 00:12:00,636 Beans. 130 00:12:00,720 --> 00:12:04,098 The first item is beans. 131 00:12:05,308 --> 00:12:06,850 SERGEANT: John Carter? 132 00:12:07,477 --> 00:12:09,478 Your presence is requested up at the fort. 133 00:12:10,063 --> 00:12:12,022 I suggest you come peaceably. 134 00:12:17,654 --> 00:12:19,613 Do you, now? 135 00:12:21,825 --> 00:12:22,866 (COUGHS) 136 00:12:26,496 --> 00:12:31,500 You are a difficult man to find, Captain John Carter. 137 00:12:32,836 --> 00:12:34,670 First Virginia Cavalry, 138 00:12:34,754 --> 00:12:37,089 Army of Northern Virginia, 139 00:12:37,215 --> 00:12:39,049 Confederate States of America. 140 00:12:40,343 --> 00:12:42,136 I'm Colonel Powell. 141 00:12:42,220 --> 00:12:45,848 Welcome to the 7th Cavalry of the United States... 142 00:12:45,932 --> 00:12:46,974 (GRUNTS) 143 00:12:50,520 --> 00:12:52,396 Excellent horseman. 144 00:12:53,982 --> 00:12:55,899 Fine swordsman. 145 00:12:56,109 --> 00:13:00,195 Decorated six times, including the Southern Cross of Honor. 146 00:13:01,823 --> 00:13:06,368 At Five Forks, the company under your command nearly turned the tide. 147 00:13:09,539 --> 00:13:10,539 (GRUNTS) 148 00:13:10,623 --> 00:13:13,208 In short, a born fighter. 149 00:13:14,294 --> 00:13:17,045 And in the eyes of Uncle Sam, 150 00:13:17,714 --> 00:13:20,507 a necessary man for the defense of the Arizona Territory. 151 00:13:20,592 --> 00:13:21,967 No. 152 00:13:22,051 --> 00:13:24,720 Son, we are up to our chinstraps in Apaches. 153 00:13:24,804 --> 00:13:26,013 Ain't my concern. 154 00:13:26,097 --> 00:13:28,640 I believe it is your concern, Captain. 155 00:13:28,725 --> 00:13:31,477 Folks are being attacked in their own homes. Slain. 156 00:13:31,561 --> 00:13:34,188 You started it. You finish it. 157 00:13:36,232 --> 00:13:38,150 You've gone native, have you? 158 00:13:38,234 --> 00:13:40,360 Apaches can go to hell, too. 159 00:13:41,070 --> 00:13:44,114 We're nothing but a warring species, and I want no part of it. 160 00:13:44,199 --> 00:13:45,199 You're a cavalry man. 161 00:13:45,283 --> 00:13:48,368 That makes you valuable to our country and our cause. 162 00:13:48,453 --> 00:13:51,872 Colonel Powell, sir, 163 00:13:52,081 --> 00:13:54,958 whatever it is you suppose I owe you, 164 00:13:55,084 --> 00:13:58,837 our country or any other beloved cause, 165 00:13:58,922 --> 00:14:01,089 I have already paid. 166 00:14:03,343 --> 00:14:06,386 I have paid in full, sir. 167 00:14:12,894 --> 00:14:14,937 So let me tell you what I will do. 168 00:14:15,772 --> 00:14:17,564 I will break me out of this cell. 169 00:14:17,649 --> 00:14:20,484 I will claim my gold and get filthy rich. 170 00:14:21,611 --> 00:14:26,698 Rich enough to buy your flat, righteous blue behind 171 00:14:27,116 --> 00:14:31,912 just so I can kick it all day long. 172 00:14:31,996 --> 00:14:33,247 (GROANS) 173 00:14:38,127 --> 00:14:42,339 Captain, I'm finding it difficult to reconcile the man on this piece of paper 174 00:14:42,757 --> 00:14:44,174 with the one I'm looking at. 175 00:14:44,300 --> 00:14:47,427 I suggest you find the horse sense to accept my offer 176 00:14:47,512 --> 00:14:49,972 before I give in to my better judgment. 177 00:14:54,018 --> 00:14:56,937 Private, the man stays in the bull pit till further notice. 178 00:14:57,480 --> 00:14:58,480 Yes, sir! 179 00:15:01,818 --> 00:15:03,402 WOMAN: John? 180 00:15:03,486 --> 00:15:05,612 -(SCRAPE OF CUTLERY ON PLATE) -John? 181 00:15:06,489 --> 00:15:08,156 Sleepy-head. 182 00:15:08,283 --> 00:15:09,700 Supper's waiting for you. 183 00:15:09,826 --> 00:15:10,826 (GASPS) 184 00:15:22,338 --> 00:15:23,839 (URINATING) 185 00:15:24,716 --> 00:15:25,924 Hey, hey, hey! 186 00:15:26,009 --> 00:15:27,926 Hey! I gave you a bucket. 187 00:15:28,011 --> 00:15:29,595 I ain't going to tell you again. 188 00:15:29,679 --> 00:15:31,138 Use the... 189 00:15:36,144 --> 00:15:37,603 -PRIVATE: Colonel Powell! -Argh! 190 00:15:37,687 --> 00:15:44,610 Colonel Powell! 191 00:15:44,694 --> 00:15:47,404 Sir, he stole your horse. 192 00:15:51,034 --> 00:15:53,535 No. Son of a... 193 00:15:54,370 --> 00:15:55,579 Carter! 194 00:16:22,732 --> 00:16:24,232 (STAMMERING) That's Domingo's band! 195 00:16:24,317 --> 00:16:25,984 Shut your damn mouth, Corporal. 196 00:16:26,069 --> 00:16:38,497 (SPEAKS APACHE) 197 00:16:38,581 --> 00:16:39,998 What's he saying, Carter? 198 00:16:40,083 --> 00:16:43,919 (APACHE CONTINUES) 199 00:16:44,921 --> 00:16:46,546 The hell's he saying now? 200 00:16:48,216 --> 00:16:49,341 What the hell's he saying, Carter? 201 00:16:49,425 --> 00:16:50,509 -He's saying... -(GUNSHOT) 202 00:16:51,177 --> 00:16:52,344 (HORSE NEIGHS) 203 00:16:53,346 --> 00:16:56,098 -(APACHES YELLING) -(GUNSHOTS) 204 00:16:57,975 --> 00:16:59,059 Carter! 205 00:16:59,477 --> 00:17:01,103 Agh! 206 00:17:03,064 --> 00:17:04,439 (SHOOTING CONTINUES) 207 00:17:12,490 --> 00:17:14,116 (MAN SPEAKS APACHE) 208 00:17:16,577 --> 00:17:18,453 I thought you didn't care! 209 00:17:18,913 --> 00:17:20,122 I don't! 210 00:17:36,597 --> 00:17:37,931 (GRUNTING) 211 00:17:44,647 --> 00:17:46,064 Get up! Come on. 212 00:17:48,359 --> 00:17:49,359 (GUNSHOT) 213 00:17:56,075 --> 00:17:57,826 Give me a gun. Give me a gun! 214 00:18:14,135 --> 00:18:15,427 I've got to look. 215 00:18:15,511 --> 00:18:16,511 Cover me. 216 00:18:36,616 --> 00:18:38,700 The spider. 217 00:18:49,879 --> 00:18:51,421 POWELL: This place sure ain't Apache. 218 00:18:53,549 --> 00:18:55,675 JOHN: It sure ain't. 219 00:19:11,025 --> 00:19:12,567 Gold. 220 00:19:14,529 --> 00:19:15,529 (CHUCKLES) 221 00:19:17,240 --> 00:19:18,240 (GASPS) 222 00:19:19,408 --> 00:19:20,408 Carter! 223 00:19:20,493 --> 00:19:22,160 Right behind you! 224 00:19:22,245 --> 00:19:23,578 (GRUNTS) 225 00:19:29,001 --> 00:19:30,001 (YELPS) 226 00:19:30,503 --> 00:19:31,503 Carter! 227 00:19:41,264 --> 00:19:46,977 (GROANS) Ock ohem ocktei 228 00:19:48,437 --> 00:19:49,604 wies 229 00:19:55,194 --> 00:19:57,821 Barsoom. 230 00:20:00,199 --> 00:20:02,284 -What? -Barsoom. 231 00:20:03,327 --> 00:20:04,327 Barsoom? 232 00:20:07,456 --> 00:20:08,456 (GASPS) 233 00:20:55,379 --> 00:20:56,463 (GRUNTS) 234 00:21:01,761 --> 00:21:03,595 Oh, gee! (GRUNTS) 235 00:21:07,099 --> 00:21:08,475 What the... 236 00:21:34,877 --> 00:21:36,378 No, no, no! 237 00:21:38,339 --> 00:21:40,382 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 238 00:21:46,138 --> 00:21:47,472 Wha... 239 00:22:02,571 --> 00:22:04,406 (WHOOPS) 240 00:22:17,878 --> 00:22:54,789 (CRACKING) 241 00:23:06,177 --> 00:23:07,552 (CRIES) 242 00:23:09,430 --> 00:23:11,473 Where the hell am I? 243 00:23:21,984 --> 00:23:23,068 (CRYING) 244 00:23:23,694 --> 00:23:25,820 (GROWLING) 245 00:23:36,082 --> 00:23:37,165 (ROAR) 246 00:23:50,221 --> 00:23:51,846 (ROAR AND YELL) 247 00:23:57,186 --> 00:23:58,311 What the... 248 00:23:58,395 --> 00:23:59,395 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 249 00:23:59,522 --> 00:24:00,647 ...hell are you? 250 00:24:05,027 --> 00:24:06,027 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 251 00:24:06,112 --> 00:24:07,445 Don't shoot him! 252 00:24:07,530 --> 00:24:08,780 Don't shoot! 253 00:24:12,660 --> 00:24:14,035 Don't shoot him! 254 00:24:14,787 --> 00:24:16,746 We should kill it, Jeddak. 255 00:24:16,872 --> 00:24:17,872 Move away. 256 00:24:33,055 --> 00:24:34,055 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 257 00:24:34,223 --> 00:24:35,223 Hello. 258 00:24:36,892 --> 00:24:38,518 Don't run. 259 00:24:38,602 --> 00:24:40,728 Don't run away. 260 00:24:42,398 --> 00:24:43,398 Hello. 261 00:24:44,275 --> 00:24:45,650 Don't run. 262 00:24:48,028 --> 00:24:53,074 Alright. 263 00:25:01,250 --> 00:25:03,376 All right. 264 00:25:04,044 --> 00:25:05,753 You've got me. 265 00:25:06,255 --> 00:25:08,381 I surrender. 266 00:25:09,592 --> 00:25:11,050 Jeddak. 267 00:25:12,887 --> 00:25:14,596 -Jeddak? -Jeddak. 268 00:25:15,890 --> 00:25:17,932 Tars Tarkas. 269 00:25:19,435 --> 00:25:22,770 Tars Tarkas? 270 00:25:31,280 --> 00:25:34,782 Captain John Carter, Virginia. 271 00:25:36,619 --> 00:25:40,038 Vorginia. 272 00:25:42,291 --> 00:25:43,458 Vorginia! 273 00:25:45,461 --> 00:25:47,212 No. 274 00:25:47,296 --> 00:25:50,632 My name is John Carter. 275 00:25:51,467 --> 00:25:53,218 I'm from Virginia. 276 00:25:54,428 --> 00:25:55,678 Virginia. 277 00:25:55,763 --> 00:25:56,721 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 278 00:25:56,805 --> 00:25:57,805 Jump. 279 00:25:57,890 --> 00:26:00,141 Jump like you jumped before. 280 00:26:00,392 --> 00:26:01,768 (TRIES TO SPEAK LANGUAGE) Sack... 281 00:26:03,312 --> 00:26:04,354 Jump, yeah? 282 00:26:05,064 --> 00:26:06,147 Jump. 283 00:26:07,775 --> 00:26:08,983 Sack. 284 00:26:09,568 --> 00:26:10,693 Jump. 285 00:26:10,778 --> 00:26:12,153 Sack. 286 00:26:12,238 --> 00:26:13,696 Jump! 287 00:26:16,325 --> 00:26:18,159 Yes, sir. 288 00:26:22,831 --> 00:26:25,500 Virginia. Virginia. 289 00:26:25,584 --> 00:26:26,584 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 290 00:26:26,669 --> 00:26:27,669 Don't! 291 00:26:29,672 --> 00:26:30,922 Don't shoot him! 292 00:26:31,006 --> 00:26:33,007 Don't shoot him! Don't shoot him! 293 00:26:35,427 --> 00:26:36,386 (GUNSHOT) 294 00:26:36,470 --> 00:26:38,513 (CRIES OUT) 295 00:26:40,474 --> 00:26:41,766 What is this place? Where am I? 296 00:26:41,850 --> 00:26:42,850 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 297 00:26:42,935 --> 00:26:44,269 lt's alright, Virginia. Be still. 298 00:26:44,353 --> 00:26:46,020 Where's my damn gold? 299 00:26:46,105 --> 00:26:47,105 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 300 00:26:47,189 --> 00:26:48,856 Eighteen have yet to hatch, Jeddak. 301 00:26:48,941 --> 00:26:53,194 Then they are weak and not Thark. 302 00:26:54,488 --> 00:26:56,197 Leave nothing for the white apes. 303 00:26:57,408 --> 00:26:58,533 (SHOOTING) 304 00:27:00,995 --> 00:27:02,161 (COCK WEAPONS) 305 00:27:02,997 --> 00:27:04,914 -(SHOOTING CONTINUES) -JOHN: Where on Earth am I? 306 00:27:06,709 --> 00:27:10,336 Barsoom, a world on the brink. 307 00:27:11,380 --> 00:27:15,049 For Zodanga's new power threatens to destroy our city of Helium. 308 00:27:15,884 --> 00:27:19,846 And if Helium falls, so does Barsoom. 309 00:27:23,017 --> 00:27:25,059 Rubbish. 310 00:27:25,227 --> 00:27:27,145 Goddess, help me, I'm hopeless. 311 00:27:27,813 --> 00:27:29,897 I always come on too strong. 312 00:27:30,733 --> 00:27:32,817 Your Highness. 313 00:27:32,943 --> 00:27:40,199 My Jeddak. 314 00:27:41,076 --> 00:27:46,539 After years of tireless research, I present to you 315 00:27:49,418 --> 00:27:51,544 the answer. 316 00:27:56,050 --> 00:27:58,092 I hope. 317 00:27:59,178 --> 00:28:01,012 (CLAMOR OF VOICES) 318 00:28:01,096 --> 00:28:02,972 My Jeddak, after years of... 319 00:28:03,057 --> 00:28:05,016 I'm sorry, Princess. 320 00:28:05,100 --> 00:28:07,143 The presentation will have to wait. 321 00:28:08,437 --> 00:28:10,438 -Father, what's happened? -Dejah! 322 00:28:10,564 --> 00:28:12,607 (OTHERS CONTINUE TALKING) 323 00:28:16,987 --> 00:28:20,656 I know the terms set by Sab Than. 324 00:28:21,200 --> 00:28:23,910 What I want to know is can we afford to reject them? 325 00:28:27,373 --> 00:28:28,706 Admiral Kantos Kan. 326 00:28:29,583 --> 00:28:32,126 The eastern border is a wasteland. 327 00:28:32,461 --> 00:28:34,128 Sab Than has burned through our defenses, 328 00:28:34,296 --> 00:28:36,130 and the border folk will be massacred. 329 00:28:36,382 --> 00:28:39,300 Our best troops and fleetest ships 330 00:28:39,426 --> 00:28:41,302 are proven less than useless 331 00:28:41,553 --> 00:28:45,014 and now comes word that our last remaining squadron 332 00:28:45,307 --> 00:28:46,682 has been lost. 333 00:28:53,649 --> 00:28:55,483 Helium is lost. 334 00:28:56,276 --> 00:28:57,443 My people. 335 00:28:58,695 --> 00:29:00,154 I have failed them all. 336 00:29:00,280 --> 00:29:02,490 DEJAH: No, my Jeddak, you haven't! 337 00:29:04,326 --> 00:29:07,578 Forgive me, my lady, but you have not seen this weapon. 338 00:29:07,663 --> 00:29:10,498 It radiates the most intense, baleful 339 00:29:12,668 --> 00:29:14,001 blue light. 340 00:29:18,674 --> 00:29:21,509 When I read our reports on Sab Than's weapon, I knew. 341 00:29:22,261 --> 00:29:24,846 Somehow that idiotic brute had discovered it first. 342 00:29:25,222 --> 00:29:26,305 Discovered what? 343 00:29:27,099 --> 00:29:28,474 The Ninth Ray. 344 00:29:29,685 --> 00:29:31,102 Unlimited power. 345 00:29:32,312 --> 00:29:34,689 Sab Than only uses it for slaughter. 346 00:29:35,858 --> 00:29:39,485 But think of what Helium might accomplish with such power. 347 00:29:40,320 --> 00:29:42,822 Transform the deserts, restore the seas. 348 00:29:43,824 --> 00:29:45,867 Is this what you saw, Kantos? 349 00:29:46,118 --> 00:29:48,995 It's starting to look very close. 350 00:29:50,038 --> 00:29:51,122 Give it time. 351 00:29:51,790 --> 00:29:52,915 It will work. 352 00:29:56,378 --> 00:29:57,378 (SCREAMS) 353 00:29:59,381 --> 00:30:02,633 (NINTH RAY CLATTERS AND POWERS DOWN) 354 00:30:08,640 --> 00:30:10,725 TARDOS: Everyone, leave us. 355 00:30:28,827 --> 00:30:32,580 Dejah, ever since you were a little girl, 356 00:30:34,082 --> 00:30:36,751 you've always met the expectations placed on you. 357 00:30:43,258 --> 00:30:44,926 It's Sab's terms. 358 00:30:46,178 --> 00:30:47,512 What are they? 359 00:30:49,598 --> 00:30:52,058 He will spare Helium 360 00:30:53,852 --> 00:30:56,604 if you accept his hand in marriage. 361 00:30:58,524 --> 00:30:59,857 No! 362 00:30:59,942 --> 00:31:00,983 He is a monster! 363 00:31:01,527 --> 00:31:02,527 You must refuse him! 364 00:31:02,611 --> 00:31:04,362 He's already on his way here. 365 00:31:07,115 --> 00:31:08,366 But all of my work... 366 00:31:08,450 --> 00:31:09,951 I just need a little more time. 367 00:31:10,035 --> 00:31:11,827 -Dejah! -How can you... 368 00:31:11,912 --> 00:31:13,287 You can't just bow down to Zodanga! 369 00:31:13,497 --> 00:31:15,998 A wedding will save the city. 370 00:31:16,083 --> 00:31:17,875 Perhaps, but it could lose you Barsoom. 371 00:31:17,960 --> 00:31:19,043 Dejah! 372 00:31:19,127 --> 00:31:21,379 With no one to stop Zodanga, it will be the beginning of the end! 373 00:31:21,463 --> 00:31:24,382 -We do not have the luxury... -You are the Jeddak of Helium! 374 00:31:24,466 --> 00:31:25,883 You must find another way! 375 00:31:25,968 --> 00:31:27,552 There is no other way! 376 00:31:43,110 --> 00:31:47,154 If there were, I would risk anything to seize it. 377 00:31:48,615 --> 00:31:51,492 This is the chance we have been given. 378 00:31:52,661 --> 00:31:56,330 Perhaps it is the will of the Goddess. 379 00:31:58,834 --> 00:32:00,084 No. 380 00:32:01,587 --> 00:32:02,962 It is your will. 381 00:32:07,968 --> 00:32:11,470 So, when I was little, and we would look up at the stars 382 00:32:12,514 --> 00:32:16,183 and you would tell me of the heroes whose glory was written in the sky, 383 00:32:17,686 --> 00:32:19,770 how there was a star up there for me, 384 00:32:25,694 --> 00:32:28,529 is this what you imagined would be written on it? 385 00:32:37,122 --> 00:32:38,456 My Jeddak. 386 00:32:38,540 --> 00:32:40,541 Sab Than's corsair approaches the city. 387 00:32:42,377 --> 00:32:44,503 They signal for permission to land. 388 00:32:47,007 --> 00:32:49,050 Granted. 389 00:32:53,305 --> 00:32:56,932 And let us prepare ourselves for a wedding. 390 00:33:05,901 --> 00:33:08,235 I have destroyed the device, Matai Shang. 391 00:33:09,071 --> 00:33:10,446 She was on the verge of discovery. 392 00:33:11,239 --> 00:33:13,991 All is in place. They will consent to the wedding. 393 00:33:14,076 --> 00:33:16,202 Keep close watch over her. 394 00:33:16,703 --> 00:33:19,080 We don't want anything to interfere with our next move. 395 00:34:08,839 --> 00:34:10,464 (GROANS) 396 00:34:10,549 --> 00:34:11,590 (CRYING) 397 00:34:12,968 --> 00:34:22,518 (SHOUTING) 398 00:34:27,232 --> 00:34:28,357 (ROARS) 399 00:34:32,362 --> 00:34:33,404 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 400 00:34:33,488 --> 00:34:34,488 Sarkoja! 401 00:34:35,073 --> 00:34:36,365 Let Sola have a hatchling. 402 00:34:45,000 --> 00:34:46,500 (GROANS) 403 00:34:50,505 --> 00:34:51,464 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 404 00:34:51,548 --> 00:34:53,674 Sola can take the little white worm. 405 00:34:57,387 --> 00:34:58,387 Be still. 406 00:34:58,513 --> 00:34:59,597 Let go! 407 00:34:59,681 --> 00:35:01,682 Be still! 408 00:35:10,734 --> 00:35:12,067 What happened to you? 409 00:35:12,444 --> 00:35:13,444 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 410 00:35:13,528 --> 00:35:15,154 Be still. 411 00:35:18,033 --> 00:35:19,825 (SOLA SHOUTING IN ALIEN LANGUAGE) 412 00:35:22,704 --> 00:35:23,662 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 413 00:35:23,747 --> 00:35:26,123 Now we kill it. 414 00:35:27,542 --> 00:35:29,376 Step away, Tal Hajus. 415 00:35:29,503 --> 00:35:32,797 You prize this more highly than my judgment? 416 00:35:33,215 --> 00:35:34,882 Step... 417 00:35:35,425 --> 00:35:37,176 ...away. 418 00:35:40,722 --> 00:35:42,431 l claim the right of challenge! 419 00:35:42,557 --> 00:35:45,267 And who supports your challenge? 420 00:35:46,812 --> 00:35:48,729 (BOTH GROWL) 421 00:35:50,607 --> 00:35:55,402 Who will pledge their metal to mine? 422 00:35:55,695 --> 00:35:57,404 (COMPLETE SILENCE) 423 00:36:04,079 --> 00:36:05,913 (GRUNTS) 424 00:36:07,082 --> 00:36:10,751 You are blind as a white ape, Tal Hajus. 425 00:36:11,336 --> 00:36:13,379 You will not rule today. 426 00:36:15,423 --> 00:36:16,715 Not today. 427 00:36:17,425 --> 00:36:22,596 See the prize your Jeddak has found! 428 00:36:23,181 --> 00:36:25,307 ls it...a baby white ape? 429 00:36:25,392 --> 00:36:26,851 No! 430 00:36:26,935 --> 00:36:29,061 lt is a rare and valuable animal! 431 00:36:29,145 --> 00:36:31,730 lt is called... 432 00:36:31,815 --> 00:36:33,274 lt is called...Virginia! 433 00:36:33,608 --> 00:36:38,112 (ALL REPEAT) Virginia! 434 00:36:41,658 --> 00:36:42,658 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 435 00:36:42,742 --> 00:36:44,118 Watch. Everyone, step back. 436 00:36:46,413 --> 00:36:48,205 Show them, Virginia. 437 00:36:48,290 --> 00:36:49,415 Jump. 438 00:36:53,336 --> 00:36:54,753 Jump! 439 00:37:08,310 --> 00:37:09,310 (GRUNTS) 440 00:37:09,394 --> 00:37:12,271 By lssus, you will jump tomorrow, Virginia. 441 00:37:14,774 --> 00:37:16,984 Sola, chain him. 442 00:37:17,485 --> 00:37:20,571 Tell Sarkoja to initiate him with the other hatchlings. 443 00:37:20,655 --> 00:37:22,156 Wait, wait, wait! 444 00:37:22,574 --> 00:37:24,241 (GROANS) 445 00:37:29,372 --> 00:37:30,497 (CRYING) 446 00:37:45,180 --> 00:37:46,180 (COUGHS) 447 00:37:52,062 --> 00:37:53,103 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 448 00:37:53,188 --> 00:37:57,191 l know. l know... Drink... Good... 449 00:37:57,901 --> 00:37:59,360 (COUGHS) 450 00:38:06,576 --> 00:38:08,410 What's in that stuff? 451 00:38:08,745 --> 00:38:09,745 (SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 452 00:38:09,829 --> 00:38:11,789 The voice of Barsoom. 453 00:38:15,627 --> 00:38:16,961 (SPEAKING BOTH ALIEN LANGUAGE AND ENGLISH) 454 00:38:17,045 --> 00:38:19,213 You can hear it if you choose. 455 00:38:22,550 --> 00:38:24,802 (MASS CRYING) 456 00:38:38,400 --> 00:38:39,775 (HATCHLINGS CHITTERING) 457 00:38:46,032 --> 00:38:47,074 (LOW GROWL) 458 00:38:54,791 --> 00:38:56,041 Easy. 459 00:38:58,378 --> 00:39:00,796 Nice monster dog. 460 00:39:10,348 --> 00:39:11,390 (GRUNTS) 461 00:39:11,850 --> 00:39:13,517 (YAWNS) 462 00:39:30,952 --> 00:39:32,828 How the hell did you... 463 00:39:47,260 --> 00:39:48,260 (BARK) 464 00:39:54,267 --> 00:39:56,018 Quit it! 465 00:40:00,815 --> 00:40:03,150 (DRUMMING AND CHATTER) 466 00:40:09,824 --> 00:40:11,283 (LAUGHTER) 467 00:40:12,619 --> 00:40:13,911 (BARK) 468 00:40:15,163 --> 00:40:17,164 (BARKING) 469 00:40:17,874 --> 00:40:19,166 (WHIMPERS) 470 00:40:22,962 --> 00:40:24,004 Stop it! 471 00:40:33,932 --> 00:40:36,016 You killed him with one blow. 472 00:40:36,893 --> 00:40:38,060 I... 473 00:40:38,144 --> 00:40:40,229 Wait. 474 00:40:40,480 --> 00:40:41,688 I understood you. 475 00:40:43,650 --> 00:40:45,734 (ANGRY VOICES) 476 00:40:47,445 --> 00:40:49,530 What have you done? 477 00:40:51,991 --> 00:40:53,117 Get off! 478 00:40:53,284 --> 00:40:54,368 (GROWLING) 479 00:40:54,702 --> 00:40:56,787 Get off him! 480 00:40:57,539 --> 00:40:58,664 How did this happen? 481 00:41:00,416 --> 00:41:02,251 Who is to blame? 482 00:41:04,420 --> 00:41:06,046 SOLA: Woola. 483 00:41:27,735 --> 00:41:29,945 Do that again and I... (GRUNTS) 484 00:41:34,242 --> 00:41:36,577 (DRUMMING RESUMES AND STOPS AT INTERVALS) 485 00:41:45,253 --> 00:41:46,253 (CRIES OUT) 486 00:41:52,343 --> 00:41:53,677 Enough! 487 00:42:01,769 --> 00:42:05,981 There is no room for another mark, Sola. 488 00:42:08,610 --> 00:42:10,903 Your next offense will be your last. 489 00:42:25,043 --> 00:42:27,127 You will jump, Virginia. 490 00:42:27,754 --> 00:42:28,795 Now. 491 00:42:28,963 --> 00:42:30,797 Jeddak! Fliers! 492 00:42:30,924 --> 00:42:32,799 You are the stones, the sand! 493 00:42:33,635 --> 00:42:35,552 (SHOUTING) 494 00:42:51,319 --> 00:42:53,654 Sir, they continue to ignore our signals. 495 00:42:54,239 --> 00:42:57,157 Enough! I've been patient. I'll not be mocked. 496 00:42:57,242 --> 00:42:58,325 Let them die! 497 00:43:01,454 --> 00:43:04,456 If that's how you plan to treat your future bride, 498 00:43:04,540 --> 00:43:06,583 it's no wonder she ran from you. 499 00:43:07,293 --> 00:43:09,628 Dejah Thoris must live. 500 00:43:09,712 --> 00:43:10,754 In range, sir. 501 00:43:11,422 --> 00:43:12,673 MATAI: You need only cripple the ship. 502 00:43:12,966 --> 00:43:15,592 A pulse to the radium drive will be sufficient. 503 00:43:15,885 --> 00:43:18,679 Quick, clean, and precise. 504 00:43:19,097 --> 00:43:20,973 Jeddak, shall we destroy her? 505 00:43:21,683 --> 00:43:22,808 No. 506 00:43:22,892 --> 00:43:24,434 We need only cripple her. 507 00:43:24,519 --> 00:43:25,727 Now bring us around. 508 00:43:25,812 --> 00:43:27,187 Zodanga. 509 00:43:27,272 --> 00:43:29,356 -Helium. -Helium. 510 00:43:29,440 --> 00:43:30,691 Helium. 511 00:43:30,775 --> 00:43:32,150 Zodanga. 512 00:43:32,235 --> 00:43:34,528 They are the red flag, Helium the blue. 513 00:43:34,612 --> 00:43:36,780 Zodanga's winning the war, 514 00:43:36,864 --> 00:43:41,159 but I say let red men kill red men until only Tharks remain. 515 00:43:49,377 --> 00:43:50,919 (CHEERING) 516 00:43:52,338 --> 00:43:54,047 That don't look like a fair fight. 517 00:43:54,132 --> 00:43:56,049 Zodanga never fights fair. 518 00:44:03,099 --> 00:44:04,308 Where is she? 519 00:44:04,559 --> 00:44:05,809 My Jeddak, that's all of them. 520 00:44:05,893 --> 00:44:07,644 She can't have just vanished into thin air. 521 00:44:07,729 --> 00:44:09,271 -Check the dead. -We have, sire. 522 00:44:09,355 --> 00:44:11,064 Then check them again. 523 00:44:18,489 --> 00:44:19,823 (MEN YELLING) 524 00:44:19,907 --> 00:44:21,074 To the bridge, now! 525 00:44:21,617 --> 00:44:23,201 (SCREAMING) 526 00:44:27,915 --> 00:44:29,041 (SCREAMING) Look out! 527 00:44:30,835 --> 00:44:31,877 (CHEERING) 528 00:44:38,634 --> 00:44:41,136 (SCREAMING) 529 00:44:42,847 --> 00:44:44,014 She's a human! 530 00:44:45,558 --> 00:44:46,558 (ALL GASP) 531 00:44:46,642 --> 00:44:48,268 Sola! 532 00:44:56,110 --> 00:44:57,152 Who is that? 533 00:44:57,945 --> 00:44:59,821 I bet Virginia. 534 00:45:03,785 --> 00:45:04,868 Beg your pardon, ma'am. 535 00:45:05,244 --> 00:45:07,287 If you'll kindly just stand behind me. 536 00:45:07,663 --> 00:45:09,122 This might get dangerous. 537 00:45:28,893 --> 00:45:31,103 Or maybe I ought to get behind you. 538 00:45:35,900 --> 00:45:37,984 You let me know when it gets dangerous. 539 00:46:24,365 --> 00:46:25,782 No. 540 00:46:26,701 --> 00:46:27,909 Take him alive. 541 00:46:28,244 --> 00:46:31,371 What's the point of having this thing if I don't get to use it? 542 00:46:34,876 --> 00:46:35,959 Leave him! 543 00:46:40,381 --> 00:46:41,590 (GRUNTING) 544 00:46:57,231 --> 00:46:58,273 What are you? 545 00:46:59,150 --> 00:47:01,818 You aren't red man nor quite white ape! 546 00:47:04,071 --> 00:47:05,697 No matter. 547 00:47:05,781 --> 00:47:07,073 You can still bleed like... 548 00:47:08,701 --> 00:47:09,826 Tharks! 549 00:47:10,036 --> 00:47:12,037 Fire! 550 00:47:20,922 --> 00:47:22,255 DEJAH: I surrender. 551 00:47:22,632 --> 00:47:24,716 You may take me captive. 552 00:47:33,976 --> 00:47:35,435 Prepare to turn about! 553 00:47:41,317 --> 00:47:43,068 (CHEERING) 554 00:47:43,152 --> 00:47:45,278 (CHEERING CONTINUES) 555 00:47:45,363 --> 00:47:47,155 Did I not tell you he could jump? 556 00:47:47,448 --> 00:47:49,157 Oh, my God. 557 00:47:51,369 --> 00:47:53,036 Let go! Bad dog! 558 00:47:53,120 --> 00:47:56,289 You are ugly, but you are beautiful. 559 00:47:56,749 --> 00:47:58,875 And you fight like a Thark. 560 00:48:02,255 --> 00:48:04,464 You lost your wager. You must pay. 561 00:48:05,967 --> 00:48:08,009 Jeddak of the Tharks. 562 00:48:10,513 --> 00:48:12,639 I am Dejah Thoris, 563 00:48:12,932 --> 00:48:15,559 regent of the Royal Helium Academy of Science. 564 00:48:15,643 --> 00:48:18,395 -My research vessel... -Your share of the spoils. 565 00:48:18,563 --> 00:48:20,647 Sola! Tend to Virginia's property. 566 00:48:20,773 --> 00:48:21,856 Yes, my Jeddak! 567 00:48:22,024 --> 00:48:24,109 You know once Sab Than has conquered us, 568 00:48:24,193 --> 00:48:25,986 he will turn his weapon upon you! 569 00:48:26,153 --> 00:48:29,739 I know that Zodanga has found a way to defeat you 570 00:48:29,991 --> 00:48:33,451 and now you seek a mighty weapon of your own. 571 00:48:33,786 --> 00:48:36,871 But Virginia fights for us! 572 00:48:37,873 --> 00:48:41,167 -He'll fight the Torquas in the south... -(CHEERING) 573 00:48:41,752 --> 00:48:44,129 the Warhoon in the north 574 00:48:44,213 --> 00:48:48,049 and he will be called Dotar Sojat, 575 00:48:48,134 --> 00:48:49,426 -my right arms! -(CHEERING) 576 00:48:51,262 --> 00:48:52,721 No. 577 00:48:56,392 --> 00:48:58,476 I don't fight for anyone. 578 00:49:05,943 --> 00:49:09,029 Virginia, reject this honor 579 00:49:09,405 --> 00:49:13,241 and I cannot guarantee the safety of your red girl. 580 00:49:24,337 --> 00:49:27,881 I am 581 00:49:30,176 --> 00:49:32,260 Dotar Sojat! 582 00:49:32,470 --> 00:49:34,596 (CHEERING) 583 00:49:34,680 --> 00:49:36,723 To the plunder! 584 00:50:05,586 --> 00:50:07,712 War is a shameful thing. 585 00:50:11,842 --> 00:50:15,470 Not when a noble cause is taken up by those who can make a difference. 586 00:50:20,226 --> 00:50:22,018 You made a difference today, Virginia. 587 00:50:24,355 --> 00:50:25,772 Okay. 588 00:50:25,856 --> 00:50:28,525 See, my name is John Carter. 589 00:50:29,276 --> 00:50:31,194 Virginia is where I'm from. 590 00:50:32,029 --> 00:50:33,905 Where did you learn to jump that way? 591 00:50:34,115 --> 00:50:35,949 I don't know. 592 00:50:36,075 --> 00:50:37,659 How'd you learn to fly? 593 00:50:38,744 --> 00:50:42,455 Your ships cannot sail on light in Virginia? 594 00:50:42,957 --> 00:50:44,457 No, Professor. 595 00:50:45,000 --> 00:50:46,668 See, our ships sail the seas. 596 00:50:50,423 --> 00:50:52,340 Endless water everywhere. 597 00:50:59,265 --> 00:51:00,598 Skeletal structure normal. 598 00:51:00,683 --> 00:51:02,225 What are you doing? 599 00:51:02,309 --> 00:51:04,394 Must be the density of your bones. 600 00:51:05,187 --> 00:51:07,188 -Jump for me. -SOLA: Enough! 601 00:51:07,481 --> 00:51:09,691 There will be time for playfulness later. 602 00:51:09,775 --> 00:51:11,860 I want no playfulness from him. 603 00:51:11,944 --> 00:51:13,194 I want his help. 604 00:51:14,196 --> 00:51:15,989 Explain to me how you do it. 605 00:51:17,491 --> 00:51:20,076 If it's a skill, teach it to Helium. 606 00:51:20,953 --> 00:51:24,289 -Name your price. -I'm not for hire. 607 00:51:26,625 --> 00:51:29,210 I've got a cave of gold of my own. 608 00:51:29,628 --> 00:51:30,795 Somewhere. 609 00:51:32,089 --> 00:51:34,883 Only a madman would rave about the time of oceans. 610 00:51:34,967 --> 00:51:37,010 Is that your expert view? 611 00:51:37,094 --> 00:51:39,429 -I'm mad? -Or a liar. 612 00:51:39,680 --> 00:51:41,931 She is a good match for you, Dotar Sojat. 613 00:51:42,016 --> 00:51:43,308 Don't call me that. 614 00:51:43,726 --> 00:51:45,560 There are no seas on the planet. 615 00:51:49,064 --> 00:51:50,523 You said "planet." 616 00:51:53,986 --> 00:51:55,945 DEJAH: Sun, then Rasoom. 617 00:51:56,030 --> 00:51:57,197 JOHN: Mercury. 618 00:51:57,281 --> 00:51:59,365 Then Cosoom. 619 00:52:00,075 --> 00:52:02,285 Venus. 620 00:52:02,369 --> 00:52:03,828 Then Earth...us. 621 00:52:05,748 --> 00:52:07,832 That is Jasoom. 622 00:52:08,250 --> 00:52:11,211 You are on Barsoom, John Carter. 623 00:52:12,463 --> 00:52:13,922 Mars. 624 00:52:14,840 --> 00:52:16,216 I'm on Mars? 625 00:52:29,104 --> 00:52:31,022 Good God. 626 00:52:31,106 --> 00:52:33,191 I'm on Mars. 627 00:52:35,945 --> 00:52:38,905 So, now home is Jasoom 628 00:52:39,281 --> 00:52:41,366 and you came on one of your sailing ships 629 00:52:41,450 --> 00:52:43,493 across millions of karads of empty space? 630 00:52:43,619 --> 00:52:46,246 No. Not like that. 631 00:52:46,956 --> 00:52:49,666 Go on, shock me. 632 00:52:49,834 --> 00:52:50,917 How? 633 00:52:53,712 --> 00:52:55,797 That brought me here. 634 00:53:04,640 --> 00:53:05,807 Oh. 635 00:53:06,934 --> 00:53:09,143 Well, that explains everything, then. 636 00:53:10,312 --> 00:53:13,064 -It does? -Yes. 637 00:53:13,148 --> 00:53:14,357 You're a Thern 638 00:53:15,276 --> 00:53:17,068 and you simply wish to return to your rightful place. 639 00:53:17,152 --> 00:53:18,152 Isn't that it? 640 00:53:18,362 --> 00:53:19,487 Yes. 641 00:53:19,572 --> 00:53:21,489 Then let's sort this out right now. 642 00:53:21,699 --> 00:53:23,783 Come along! 643 00:53:29,290 --> 00:53:30,748 (GROWLS) 644 00:53:32,126 --> 00:53:33,710 SOLA: Where are you going? 645 00:53:33,794 --> 00:53:34,961 DEJAH: To your temple. 646 00:53:36,964 --> 00:53:39,048 No. No, you cannot enter here. 647 00:53:41,135 --> 00:53:42,802 It is forbidden! 648 00:53:43,470 --> 00:53:44,888 You are not Thark! 649 00:53:44,972 --> 00:53:46,139 (BARK) 650 00:53:46,557 --> 00:53:47,724 Woola, stay! 651 00:54:07,494 --> 00:54:08,912 (WHISPERS) Dotar Sojat. 652 00:54:08,996 --> 00:54:10,163 It is forbidden. 653 00:54:10,289 --> 00:54:11,289 It is forbidden! 654 00:54:12,833 --> 00:54:15,501 Well, you speak for the Goddess. 655 00:54:17,338 --> 00:54:18,630 What does she say? 656 00:54:22,009 --> 00:54:23,593 You called me a Thern. 657 00:54:24,136 --> 00:54:25,511 Is that what she is? 658 00:54:25,930 --> 00:54:28,431 No, she is Issus. 659 00:54:28,515 --> 00:54:30,892 Therns are holy messengers of the Goddess. 660 00:54:30,976 --> 00:54:33,853 In the time of oceans, they walked among us, guiding us. 661 00:54:34,605 --> 00:54:35,605 We must not offend. 662 00:54:36,148 --> 00:54:37,732 Let us go. 663 00:54:40,277 --> 00:54:42,236 There's some kind of writing up there. 664 00:54:43,781 --> 00:54:45,865 (DEJAH SHRIEKS) 665 00:54:46,325 --> 00:54:47,867 (JOHN GROANS) 666 00:54:48,285 --> 00:54:49,369 (PRAYS) 667 00:54:58,003 --> 00:55:00,755 -Can you read it? -It's old scripture. 668 00:55:00,839 --> 00:55:02,799 There it is again. 669 00:55:02,883 --> 00:55:05,468 -What's it mean? -Don't rush me. 670 00:55:05,552 --> 00:55:08,054 "Those who seek the solace of eternity 671 00:55:08,639 --> 00:55:11,057 "may journey down the river 672 00:55:11,183 --> 00:55:12,976 "through the sacred Gates of Iss 673 00:55:13,060 --> 00:55:15,520 "and find everlasting peace 674 00:55:15,604 --> 00:55:17,063 "in the bosom of Issus." 675 00:55:19,358 --> 00:55:21,442 JOHN: The Gates of Iss. 676 00:55:26,365 --> 00:55:28,408 What if I could take you there? 677 00:55:34,581 --> 00:55:36,708 What if I didn't trust you? 678 00:55:38,585 --> 00:55:40,670 Then we'd be even. 679 00:55:42,339 --> 00:55:46,175 I can take you to the Gates, to the answers that you seek. 680 00:55:47,761 --> 00:55:49,012 A way back to Jasoom. 681 00:55:49,096 --> 00:55:50,930 -Earth. -Earth. 682 00:55:51,432 --> 00:55:53,933 It's the least I could do to repay you for getting us out of here. 683 00:55:56,270 --> 00:55:57,687 Assuming that you can. 684 00:56:04,319 --> 00:56:05,361 Deal. 685 00:56:09,116 --> 00:56:11,284 Go on. 686 00:56:11,368 --> 00:56:12,785 You shake it. 687 00:56:12,870 --> 00:56:13,911 As a sign of trust. 688 00:56:17,416 --> 00:56:18,833 Good enough. 689 00:56:24,757 --> 00:56:28,634 Now all I need to do is get this medallion off Tars Tarkas. 690 00:56:29,887 --> 00:56:31,763 Dotar Sojat? 691 00:56:32,139 --> 00:56:33,222 (WEAPON IS COCKED) 692 00:56:33,307 --> 00:56:35,349 Useless she-calot. 693 00:56:37,144 --> 00:56:38,561 (WEAPONS ARE COCKED) 694 00:56:38,645 --> 00:56:39,812 I told you. 695 00:56:39,938 --> 00:56:41,647 It is forbidden. 696 00:56:42,149 --> 00:56:44,150 (GROANING) 697 00:56:47,029 --> 00:56:48,112 (GRUNTS) 698 00:56:48,197 --> 00:56:50,406 What in the name of Issus is going on? 699 00:56:50,491 --> 00:56:51,991 Issus has been profaned. 700 00:56:52,076 --> 00:56:54,827 We found this one and the red wench plotting in the temple. 701 00:56:54,995 --> 00:56:56,913 In the temple? How did they get... 702 00:56:56,997 --> 00:56:58,873 Sola led them there. 703 00:56:59,083 --> 00:57:01,042 Sola tried to stop us. 704 00:57:01,460 --> 00:57:03,586 I meant no disrespect to your goddess, Tars. 705 00:57:03,670 --> 00:57:05,004 I'm just trying to get home. 706 00:57:05,089 --> 00:57:07,340 Your right arms were planning to rob you of the medallion 707 00:57:07,758 --> 00:57:11,344 and use it to commit greater blasphemy down the River Iss. 708 00:57:11,428 --> 00:57:13,429 They must all die in the arena. 709 00:57:14,431 --> 00:57:17,517 How could you do this? I spared your life. 710 00:57:18,310 --> 00:57:22,021 I made you Dotar Sojat yet her life means nothing to you. 711 00:57:22,481 --> 00:57:26,234 You knew... You knew she had no room for another mark. 712 00:57:26,401 --> 00:57:29,529 Now Sola will die because of you. 713 00:57:31,406 --> 00:57:34,075 She's your daughter, isn't she? 714 00:57:37,371 --> 00:57:39,372 (GRUNTS) 715 00:57:41,708 --> 00:57:43,167 Who told you that? 716 00:57:43,418 --> 00:57:45,128 Call it a father's intuition. 717 00:57:45,379 --> 00:57:47,213 A Thark has no parent but the horde. 718 00:57:47,548 --> 00:57:48,881 But how do you know? 719 00:57:51,260 --> 00:57:53,136 Her mother kept her egg 720 00:57:53,220 --> 00:57:56,180 and Sola's the last flicker of her ancient greatness. 721 00:57:56,265 --> 00:57:57,890 You can't just stand here and let her be killed. 722 00:57:59,143 --> 00:58:00,268 Argh! 723 00:58:01,395 --> 00:58:03,104 My right arms offend me. 724 00:58:03,188 --> 00:58:04,856 I will cut them off. 725 00:58:08,277 --> 00:58:09,652 No. 726 00:58:12,781 --> 00:58:14,991 You must hurry. I mean to release you. 727 00:58:16,243 --> 00:58:18,244 I make one condition. 728 00:58:18,704 --> 00:58:21,622 You take Sola with you down the River Iss. 729 00:58:21,707 --> 00:58:22,915 My Jeddak. 730 00:58:24,334 --> 00:58:26,294 I'd rather you died in the arms of the Goddess 731 00:58:26,378 --> 00:58:28,963 than as food for wild banths in the arena. 732 00:58:29,965 --> 00:58:31,924 Where you go, she goes. 733 00:58:32,092 --> 00:58:33,509 What's gonna happen to you, Tars? 734 00:58:33,594 --> 00:58:37,096 Leave a Thark his head and one hand and he may yet conquer. 735 00:58:42,603 --> 00:58:43,978 Is it done, my Jeddak? 736 00:58:48,609 --> 00:58:50,610 Tars Tarkas betrays us. 737 00:58:53,822 --> 00:58:55,114 JOHN: Woola! 738 00:58:55,449 --> 00:58:56,866 You belong to him. 739 00:58:57,117 --> 00:58:59,619 Woola would follow you anywhere on Barsoom. 740 00:59:00,120 --> 00:59:02,705 DEJAH: It's three days' ride. Follow me. 741 00:59:17,471 --> 00:59:19,430 JOHN: What happened to this place? 742 00:59:19,640 --> 00:59:21,641 DEJAH: Zodanga happened. 743 01:00:09,690 --> 01:00:11,315 Sailing on light. 744 01:00:14,069 --> 01:00:16,070 Still playing the madman? 745 01:00:17,698 --> 01:00:19,198 Or the liar. 746 01:00:33,380 --> 01:00:35,923 DEJAH: Keep moving! We'll get there! 747 01:00:42,889 --> 01:00:45,474 SAB THAN: Why pursue this wedding any longer? I've already won. 748 01:00:45,559 --> 01:00:48,602 Not yet. You must aim past the horizon, Sab Than. 749 01:00:49,062 --> 01:00:53,065 To truly demoralize a nation requires a public spectacle on the grandest scale. 750 01:00:53,150 --> 01:00:56,235 Staging this wedding will ensure your rule goes unchallenged. 751 01:00:56,320 --> 01:00:57,945 If you insist. 752 01:00:58,405 --> 01:01:02,325 If you cannot see the wisdom in that, then we will find another who can. 753 01:01:17,049 --> 01:01:19,050 Dotar Sojat. 754 01:01:20,719 --> 01:01:22,345 Carter! 755 01:01:22,429 --> 01:01:24,388 I do not think she leads us to the Iss. 756 01:01:31,271 --> 01:01:33,230 All right, then, Sola. 757 01:01:33,398 --> 01:01:35,399 Just play along. 758 01:01:36,943 --> 01:01:37,985 (GASPS) 759 01:01:38,070 --> 01:01:40,738 What do you think I'd do once I saw your city and not some river? 760 01:01:40,822 --> 01:01:42,698 -What do you mean? -Cluros and Thuria. 761 01:01:43,784 --> 01:01:45,284 They should be at our backs by now. 762 01:01:45,369 --> 01:01:47,244 You lead us toward Helium! 763 01:01:51,416 --> 01:01:53,250 Once we reach there, 764 01:01:53,835 --> 01:01:56,379 you would see for yourself the virtue of our cause. 765 01:01:56,463 --> 01:01:57,671 (SCOFFS) 766 01:01:57,756 --> 01:02:01,258 Everyone thinks their cause is virtuous... Professor. 767 01:02:01,760 --> 01:02:03,469 DEJAH: What are you doing? 768 01:02:04,304 --> 01:02:05,346 (GRUNTS) 769 01:02:08,392 --> 01:02:09,558 No! 770 01:02:09,810 --> 01:02:11,310 John Carter! 771 01:02:11,812 --> 01:02:13,437 You can't! 772 01:02:13,522 --> 01:02:14,897 I like this plan better. 773 01:02:15,273 --> 01:02:16,816 Just wait. 774 01:02:16,900 --> 01:02:18,317 She'll come around. 775 01:02:18,402 --> 01:02:20,361 You mad fool! 776 01:02:20,570 --> 01:02:23,823 You're not from Earth! There are no Therns! 777 01:02:24,157 --> 01:02:26,784 I only told you what you wanted to hear so you'd get us out! 778 01:02:27,828 --> 01:02:28,911 Stop! 779 01:02:28,995 --> 01:02:29,995 I can't! 780 01:02:30,414 --> 01:02:32,415 I cannot marry him! 781 01:02:36,420 --> 01:02:37,711 Can't marry who? 782 01:02:40,257 --> 01:02:42,341 The Zodangan Jeddak you fought. 783 01:02:42,426 --> 01:02:44,427 Sab Than. 784 01:02:44,678 --> 01:02:47,930 He offered a truce to my father in exchange for my hand. 785 01:02:48,432 --> 01:02:49,974 Your father? 786 01:02:50,559 --> 01:02:52,101 Tardos Mors. 787 01:02:52,561 --> 01:02:55,354 The Jeddak of Helium. She is a princess! 788 01:02:57,274 --> 01:02:58,774 A princess of Mars. 789 01:02:59,359 --> 01:03:01,360 How about that? 790 01:03:02,362 --> 01:03:06,449 A princess who didn't want to get married, so she ran away. 791 01:03:06,616 --> 01:03:08,033 No. 792 01:03:08,201 --> 01:03:10,870 Is that all there is to the story? 793 01:03:11,037 --> 01:03:13,831 No, I didn't run away! 794 01:03:14,166 --> 01:03:17,251 -I escaped! -From what, his breath? 795 01:03:17,377 --> 01:03:19,545 So marry the guy and save your people. 796 01:03:19,629 --> 01:03:22,214 A life of oppression! That's not living! 797 01:03:32,517 --> 01:03:34,477 If you had the means to save others, 798 01:03:34,561 --> 01:03:37,229 would you not take any action possible to make it so? 799 01:03:38,565 --> 01:03:41,025 No good will come out of me fighting your war. 800 01:03:43,236 --> 01:03:45,738 I would lay down my life for Helium. 801 01:03:50,577 --> 01:03:53,245 Yes, I ran away. 802 01:03:53,705 --> 01:03:55,706 I was afraid, 803 01:03:56,708 --> 01:03:58,083 weak. 804 01:04:00,921 --> 01:04:02,922 Maybe I should have married. 805 01:04:07,093 --> 01:04:10,763 But I so feared that it would somehow be the end of Barsoom. 806 01:04:14,601 --> 01:04:18,062 I tell you truly, John Carter of Earth, 807 01:04:19,731 --> 01:04:21,607 there are no Gates of Iss. 808 01:04:22,609 --> 01:04:23,901 They are not real. 809 01:04:31,284 --> 01:04:33,285 I'm sorry, Princess. 810 01:04:36,665 --> 01:04:39,124 But this, this is real. 811 01:04:43,463 --> 01:04:45,464 And so is my cave of gold. 812 01:04:57,644 --> 01:04:59,687 Prudence demands you take an escort. 813 01:04:59,771 --> 01:05:01,063 No. 814 01:05:01,147 --> 01:05:03,148 I go alone, General. 815 01:05:04,484 --> 01:05:05,568 But, Jeddak... 816 01:05:05,652 --> 01:05:08,946 In one sweep, I can put an end to 1 ,000 years of civil war 817 01:05:09,030 --> 01:05:11,156 and bring Helium to its knees forever. 818 01:05:11,908 --> 01:05:16,370 But my general, in his superior wisdom, objects. Is that right? 819 01:05:20,667 --> 01:05:22,710 I'm starting to talk like you. 820 01:05:33,430 --> 01:05:35,472 THERN 1 : Hekkador, they have reached the lss. 821 01:05:35,557 --> 01:05:37,057 It took them longer than I thought. 822 01:05:37,142 --> 01:05:38,183 THERN 2: If they reach the Gates... 823 01:05:38,268 --> 01:05:39,476 THERN 3: They can breach the sanctuary. 824 01:05:39,561 --> 01:05:41,478 THERN 4: Her knowIedge of the Ninth Ray is already... 825 01:05:41,563 --> 01:05:43,397 MATAI: As advanced as it will ever be. 826 01:05:43,481 --> 01:05:44,648 Patience, brothers. 827 01:05:44,899 --> 01:05:46,900 It is under my control. 828 01:05:47,944 --> 01:05:49,695 I'm already there. 829 01:06:03,960 --> 01:06:05,961 SOLA: The Iss. 830 01:06:06,296 --> 01:06:09,173 Here, pilgrims must leave behind all they have, 831 01:06:10,925 --> 01:06:13,177 all they know, 832 01:06:13,470 --> 01:06:15,012 never to return. 833 01:06:18,141 --> 01:06:20,434 May the Goddess find me worthy. 834 01:06:28,151 --> 01:06:29,485 Wait! 835 01:06:32,238 --> 01:06:33,405 What do you think you're doing? 836 01:06:33,823 --> 01:06:36,909 It is my way, Dotar Sojat, not yours. 837 01:06:36,993 --> 01:06:39,995 I must honor my Jeddak and redeem my unworthiness! 838 01:06:40,080 --> 01:06:43,540 You want to honor your father? Then stay alive and help me. 839 01:06:43,667 --> 01:06:45,250 (GASPS) 840 01:06:47,087 --> 01:06:48,504 My father? 841 01:06:50,757 --> 01:06:52,007 Sola... 842 01:06:52,759 --> 01:06:54,760 Why would you say that? 843 01:06:55,136 --> 01:06:57,221 That's what drives your compassion, 844 01:06:57,764 --> 01:07:00,891 the blood of your father, Tars Tarkas. 845 01:07:01,893 --> 01:07:05,938 And of all the Tharks, you're the only one worthy of him. 846 01:07:16,616 --> 01:07:19,827 Your duty to your father demands that you see me through. 847 01:07:22,038 --> 01:07:24,039 Just help me find the Gates. 848 01:07:24,457 --> 01:07:27,000 Then you can decide what honor requires. 849 01:07:31,381 --> 01:07:33,298 Just to the Gates, then. 850 01:07:35,969 --> 01:07:37,803 Woola, stay! 851 01:07:38,638 --> 01:07:40,639 (WOOLA WHINES) 852 01:08:06,332 --> 01:08:08,333 (LOW VOICES) 853 01:08:14,340 --> 01:08:16,341 Other pilgrims. 854 01:08:29,522 --> 01:08:30,773 Professor. 855 01:08:31,107 --> 01:08:33,108 (RECITES PRAYER) 856 01:08:35,487 --> 01:08:36,695 Impossible. 857 01:08:43,620 --> 01:08:46,288 I've never seen this kind of structure before. 858 01:08:49,250 --> 01:08:50,709 JOHN: I want to get a better look. 859 01:08:52,045 --> 01:08:53,337 (GASPS) 860 01:09:05,642 --> 01:09:08,060 Carter, your feet. 861 01:09:13,066 --> 01:09:15,067 (RUMBLING AND CRACKING) 862 01:09:43,513 --> 01:09:45,514 (LOW GROWL) 863 01:09:59,946 --> 01:10:01,947 This is not the work of gods. 864 01:10:03,950 --> 01:10:05,951 These are machines. 865 01:10:18,756 --> 01:10:19,840 Your medallion. 866 01:10:41,779 --> 01:10:43,780 A spider. 867 01:10:51,789 --> 01:10:52,915 Nine. 868 01:10:54,292 --> 01:10:55,792 Nine rays. 869 01:10:56,586 --> 01:10:57,836 Nine. 870 01:10:57,921 --> 01:10:59,421 The Ninth Ray is real. 871 01:10:59,505 --> 01:11:00,881 It can be harnessed. Do you see? 872 01:11:00,965 --> 01:11:03,842 This entire structure runs on Ninth Ray isolates. 873 01:11:04,636 --> 01:11:06,595 Mother Issus! 874 01:11:06,804 --> 01:11:08,805 Such power. 875 01:11:10,350 --> 01:11:12,351 And somehow Zodanga has it. 876 01:11:16,606 --> 01:11:18,607 The Therns. 877 01:11:20,026 --> 01:11:22,027 They must be real. 878 01:11:22,570 --> 01:11:23,695 And you 879 01:11:27,283 --> 01:11:29,493 are John Carter of Earth? 880 01:11:31,204 --> 01:11:32,579 Yes, ma'am. 881 01:11:37,126 --> 01:11:39,127 And the ships 882 01:11:40,171 --> 01:11:42,172 that sail on the sea. 883 01:11:44,217 --> 01:11:46,218 You've seen them. 884 01:11:48,429 --> 01:11:50,430 That must be a beautiful sight. 885 01:11:51,349 --> 01:11:52,516 It truly is. 886 01:11:56,270 --> 01:11:57,604 (GASPS) 887 01:12:01,317 --> 01:12:03,652 It's our solar system. 888 01:12:17,041 --> 01:12:18,792 -What's it say? -I'm not sure. 889 01:12:18,876 --> 01:12:20,460 What do you think it says? 890 01:12:20,545 --> 01:12:23,964 It appears to be a kind of technical diagram. 891 01:12:24,757 --> 01:12:27,259 Here is Barsoom. There is Jasoom. 892 01:12:28,136 --> 01:12:29,344 This glyph here, 893 01:12:29,429 --> 01:12:33,348 it's like our symbol for a transcription, a copy, 894 01:12:33,766 --> 01:12:36,852 sent along these lines here, between the worlds. 895 01:12:36,936 --> 01:12:38,145 Like... 896 01:12:38,229 --> 01:12:40,230 A telegram. 897 01:12:41,024 --> 01:12:43,150 You're saying I was telegraphed here. 898 01:12:44,444 --> 01:12:46,403 I'm a copy of myself. 899 01:12:46,487 --> 01:12:50,365 Possibly, making these words here the command for travel. 900 01:12:56,039 --> 01:12:57,664 I don't like guessing. 901 01:12:57,790 --> 01:13:00,834 I need more information. I need charts, codices. 902 01:13:02,086 --> 01:13:03,503 Right. 903 01:13:03,588 --> 01:13:05,589 And where might we find those? 904 01:13:07,425 --> 01:13:09,426 In the Hall of Science. 905 01:13:11,179 --> 01:13:13,180 And where's that? 906 01:13:13,931 --> 01:13:15,390 Helium. 907 01:13:15,641 --> 01:13:19,478 Then quick, let's just head on and turn on back to Helium. 908 01:13:19,854 --> 01:13:20,979 What do you take me for? 909 01:13:21,064 --> 01:13:23,398 I take you for a man who's lost. 910 01:13:23,733 --> 01:13:26,026 I won't be lost if you just tell me how to work this thing! 911 01:13:26,110 --> 01:13:27,152 I will! 912 01:13:27,236 --> 01:13:29,988 But everything I need to understand that medallion is in Helium. 913 01:13:30,490 --> 01:13:32,991 I'm trying to get you back to your cave of gold. 914 01:13:33,242 --> 01:13:34,618 Isn't that what you want? 915 01:13:34,827 --> 01:13:36,036 Yes. 916 01:13:39,499 --> 01:13:40,540 No. 917 01:13:42,126 --> 01:13:44,127 I don't believe you. 918 01:13:45,421 --> 01:13:47,714 We may have been born worlds apart, 919 01:13:50,176 --> 01:13:52,886 but I know you, John Carter. 920 01:13:53,721 --> 01:13:57,432 From the moment you caught me in the sky, I knew. 921 01:13:59,227 --> 01:14:02,896 I felt the heart of a man willing to lay down his life for others, 922 01:14:05,149 --> 01:14:07,818 a man willing to fight for a cause. 923 01:14:09,779 --> 01:14:11,571 Here. 924 01:14:13,199 --> 01:14:15,200 On Barsoom. 925 01:14:36,973 --> 01:14:39,224 Don't you see, Carter? 926 01:14:41,644 --> 01:14:43,645 I fled to find another way. 927 01:14:49,777 --> 01:14:52,112 You are the other way. 928 01:14:53,948 --> 01:14:54,990 (LOUD CRASHING) 929 01:14:55,074 --> 01:14:57,075 SOLA: Dotar Sojat! 930 01:15:06,419 --> 01:15:07,919 SOLA: Warhoon! 931 01:15:14,343 --> 01:15:15,927 (YELLS) 932 01:15:16,971 --> 01:15:18,180 (GRUNTS) 933 01:15:18,264 --> 01:15:19,598 Dotar Sojat! 934 01:15:27,273 --> 01:15:28,940 Pursue them to the Aoolian Plain. 935 01:15:29,150 --> 01:15:32,110 Then overtake them and capture the red woman alive. 936 01:15:32,445 --> 01:15:34,362 The one who jumps? 937 01:15:34,447 --> 01:15:36,406 Let's see what he's capable of. 938 01:15:36,490 --> 01:15:38,408 (MIGHTY ROAR) 939 01:15:43,748 --> 01:15:45,248 (GRUNTING) 940 01:16:00,681 --> 01:16:01,806 (SPURRING) 941 01:16:26,624 --> 01:16:27,832 Sarah! 942 01:16:32,797 --> 01:16:34,756 -Whoa! -Dotar Sojat! 943 01:16:34,840 --> 01:16:37,342 -What are you doing? -Sola, get her out of here. 944 01:16:37,426 --> 01:16:39,511 (SCREAMS) Carter! 945 01:16:39,637 --> 01:16:41,554 I was too late once. 946 01:16:41,639 --> 01:16:43,640 I won't be again. 947 01:16:43,766 --> 01:16:45,725 No! No! 948 01:16:46,519 --> 01:16:48,353 (SCREAMS) No! 949 01:16:49,355 --> 01:16:50,855 No! 950 01:16:54,527 --> 01:16:55,860 Woola, go. 951 01:16:57,363 --> 01:16:58,613 Go, damn you! 952 01:17:07,873 --> 01:17:09,874 (YELLS) 953 01:18:00,926 --> 01:18:02,927 (SCREECHING) 954 01:18:22,406 --> 01:18:23,573 Father! 955 01:18:26,660 --> 01:18:28,453 Thank the Goddess! 956 01:18:28,621 --> 01:18:29,788 Carter. 957 01:18:34,460 --> 01:18:36,044 Oh, thank Issus. 958 01:18:36,128 --> 01:18:37,462 TARDOS: Who is he? 959 01:18:37,630 --> 01:18:40,507 His name's John Carter. He saved my life. 960 01:18:43,177 --> 01:18:44,761 He's from Jasoom. 961 01:18:44,970 --> 01:18:46,054 (SHOCKED MURMURS) 962 01:18:46,138 --> 01:18:47,263 Jasoom! 963 01:18:47,890 --> 01:18:50,975 Zodanga's closer. He'll have my personal physician. 964 01:18:52,019 --> 01:18:53,686 He shot me out of the sky! 965 01:18:53,854 --> 01:18:55,814 Daughter, listen to me! Listen. 966 01:18:56,649 --> 01:18:58,817 Sab has admitted to everything. 967 01:18:59,276 --> 01:19:01,903 He came to me, alone, without an escort. 968 01:19:02,655 --> 01:19:03,863 I could have had him imprisoned. 969 01:19:03,948 --> 01:19:05,740 I could have had him killed. 970 01:19:05,866 --> 01:19:08,326 Yet, it was clear he only cared about your safety. 971 01:19:08,744 --> 01:19:12,997 I feared you'd be tortured by the Tharks and condemned to die in their arena. 972 01:19:14,458 --> 01:19:16,709 I could not live with that on my conscience. 973 01:19:17,002 --> 01:19:18,378 I do have one, Princess. 974 01:19:19,255 --> 01:19:20,338 Really? 975 01:19:20,423 --> 01:19:22,382 I thought you had it removed along with... 976 01:19:23,759 --> 01:19:25,593 She does not trust me, Jeddak. 977 01:19:25,678 --> 01:19:27,220 And why should she? 978 01:19:27,346 --> 01:19:30,098 There's never been trust between Zodanga and Helium. 979 01:19:30,933 --> 01:19:31,933 Therefore, Princess, 980 01:19:32,017 --> 01:19:34,936 I offer you this small but sincere token of my goodwill. 981 01:19:42,361 --> 01:19:43,862 My life. 982 01:19:49,368 --> 01:19:50,994 (YELLS) 983 01:19:54,373 --> 01:19:56,374 You hold the power, Princess. 984 01:19:57,293 --> 01:20:01,212 The power of life over me and over all Barsoom. 985 01:20:02,465 --> 01:20:06,676 With our two cities united, anything is possible. 986 01:20:09,472 --> 01:20:11,347 All you have to do is marry me. 987 01:20:44,006 --> 01:20:45,340 Is this Helium? 988 01:20:45,508 --> 01:20:47,300 (SCOFFS) No. 989 01:20:47,801 --> 01:20:48,927 (GRUNTS) 990 01:20:49,678 --> 01:20:54,140 Ah, Zodanga, where the men are as limited as the menu 991 01:20:54,767 --> 01:20:57,685 and the women are as hard as the beds. 992 01:20:57,811 --> 01:20:59,604 What's your business here? 993 01:20:59,855 --> 01:21:01,189 He is my business. 994 01:21:01,273 --> 01:21:04,192 The Jasoomian is to be taken to more secure accommodation. 995 01:21:04,276 --> 01:21:06,027 We've received no such orders! 996 01:21:06,237 --> 01:21:07,612 You're receiving them now! 997 01:21:08,614 --> 01:21:11,616 Straight from the laughing lips of Sab Than himself. 998 01:21:14,203 --> 01:21:19,666 I hear that you are incredibly dangerous. 999 01:21:20,292 --> 01:21:21,793 (LOW VOICE) Take me hostage. 1000 01:21:22,461 --> 01:21:24,837 -What? -Take me hostage. 1001 01:21:27,466 --> 01:21:28,967 Are you all right? 1002 01:21:29,051 --> 01:21:30,301 (SIGHS) 1003 01:21:32,137 --> 01:21:34,222 No! The white imbecile has taken my sword! 1004 01:21:39,061 --> 01:21:40,353 Guards! 1005 01:21:41,814 --> 01:21:42,939 Carter! Run! 1006 01:21:43,440 --> 01:21:46,234 There's a crazy man running amok with a sword! 1007 01:21:46,318 --> 01:21:47,318 Carter, this way! 1008 01:21:53,909 --> 01:21:55,618 Right, your turn. 1009 01:21:55,828 --> 01:21:57,495 -My turn? -Yeah. 1010 01:21:57,705 --> 01:22:00,081 -Who are you? -My name is Kantos Kan. 1011 01:22:00,165 --> 01:22:01,708 I serve Princess Dejah. 1012 01:22:01,792 --> 01:22:03,084 -Dejah? -Uh-huh. 1013 01:22:03,168 --> 01:22:08,506 And from what she tells me, you can get us over there. 1014 01:22:14,471 --> 01:22:15,847 She said I could make that? 1015 01:22:17,182 --> 01:22:18,516 We could always surrender. 1016 01:22:18,642 --> 01:22:19,601 Quickly! 1017 01:22:19,685 --> 01:22:21,686 Is that what you do on Jasoom? 1018 01:22:22,605 --> 01:22:24,272 Come on! 1019 01:22:28,902 --> 01:22:30,028 (GRUNTS) 1020 01:22:34,617 --> 01:22:35,867 (WOMEN SCREAM) 1021 01:22:41,123 --> 01:22:42,248 Hello, ladies. 1022 01:22:42,333 --> 01:22:43,875 (GIGGLING) 1023 01:22:54,637 --> 01:22:57,805 You are expected to bow in my presence, Captain Carter. 1024 01:23:01,644 --> 01:23:02,685 Bow. 1025 01:23:08,150 --> 01:23:10,151 I suppose that will do. 1026 01:23:12,363 --> 01:23:14,364 I fetched him, as you commanded. 1027 01:23:14,448 --> 01:23:15,823 Thank you, Kantos. 1028 01:23:15,908 --> 01:23:18,493 I wish to speak to Captain Carter alone. 1029 01:23:19,078 --> 01:23:20,411 Keep watch outside. 1030 01:23:23,207 --> 01:23:25,208 Now, girls. Off you go! 1031 01:23:35,803 --> 01:23:37,804 (DOOR SHUTS) 1032 01:23:39,682 --> 01:23:41,182 You look beautiful. 1033 01:23:41,266 --> 01:23:43,309 It's traditional Zodangan, 1034 01:23:43,394 --> 01:23:45,311 worn by the groom's mother, I'm told. 1035 01:23:46,188 --> 01:23:47,522 A little vulgar for my taste, 1036 01:23:47,606 --> 01:23:49,607 but my opinions are about to become irrelevant. 1037 01:23:49,775 --> 01:23:51,776 You can't seriously be considering this. 1038 01:23:51,944 --> 01:23:54,195 -What other choice do I have? -Don't marry him. 1039 01:23:54,279 --> 01:23:56,280 Give me a reason not to. 1040 01:23:58,075 --> 01:24:06,290 Will you stay and fight for Helium? 1041 01:24:18,887 --> 01:24:19,929 Dejah. 1042 01:24:21,724 --> 01:24:23,850 We have a saying on Barsoom. 1043 01:24:25,644 --> 01:24:30,440 A warrior may change his metal, but not his heart. 1044 01:24:35,320 --> 01:24:36,821 You were right. 1045 01:24:39,241 --> 01:24:41,159 I could decipher the command. 1046 01:24:42,161 --> 01:24:43,536 It's a set of sounds. 1047 01:24:44,830 --> 01:24:46,831 A simple phrase. 1048 01:24:48,417 --> 01:24:50,334 Repeat after me. 1049 01:24:50,419 --> 01:24:53,546 Ock, ohem, ocktei... 1050 01:24:53,922 --> 01:24:55,923 SAB THAN: Open the door! 1051 01:24:59,261 --> 01:25:02,180 Say it now. Ock, ohem, ocktei. 1052 01:25:03,849 --> 01:25:06,434 -(HAMMERING AT DOOR) -SAB THAN: Are you all right, Dejah? 1053 01:25:06,518 --> 01:25:07,518 Ock, 1054 01:25:07,603 --> 01:25:09,604 ohem, 1055 01:25:12,399 --> 01:25:14,358 ocktei. 1056 01:25:14,443 --> 01:25:15,568 Wies. 1057 01:25:18,822 --> 01:25:20,823 -Wies. -Jasoom. 1058 01:25:21,033 --> 01:25:22,617 Jasoom. Say it. 1059 01:25:22,701 --> 01:25:24,660 -Say it. Say it! -Ja... 1060 01:25:25,954 --> 01:25:28,039 Dejah? Are you alone? 1061 01:25:40,344 --> 01:25:41,886 Yes. 1062 01:25:44,056 --> 01:25:45,848 I am alone. 1063 01:25:51,855 --> 01:25:53,856 Well, my Jeddak. 1064 01:25:55,234 --> 01:25:57,235 The moons will soon be rising. 1065 01:25:58,862 --> 01:26:01,239 Let us not delay the proceedings any further. 1066 01:26:04,535 --> 01:26:05,868 Yes. 1067 01:26:07,079 --> 01:26:09,080 Yes, of course. 1068 01:26:46,285 --> 01:26:47,785 Ssh. 1069 01:26:49,413 --> 01:26:51,414 We'll have plenty of time to talk. 1070 01:26:56,795 --> 01:26:57,795 Now. 1071 01:27:00,841 --> 01:27:02,675 (GROANS) 1072 01:27:02,759 --> 01:27:04,760 Who are you? 1073 01:27:05,429 --> 01:27:07,430 -American. -Who are you, sir? 1074 01:27:09,141 --> 01:27:11,809 "Sir." Definitely the South. 1075 01:27:13,145 --> 01:27:15,396 The Carolinas? Virginia? 1076 01:27:17,107 --> 01:27:19,066 It's Virginia, isn't it? 1077 01:27:19,151 --> 01:27:21,485 -Lovely place. -Do you know it? 1078 01:27:21,570 --> 01:27:24,614 Not as well as I should. But I will. 1079 01:27:31,496 --> 01:27:32,914 Padwar, what's the hold-up? 1080 01:27:32,998 --> 01:27:34,790 Sorry, sir. The streets are blocked. 1081 01:27:34,875 --> 01:27:36,167 It's the wedding procession. 1082 01:27:40,839 --> 01:27:42,840 Increased strength and agility. 1083 01:27:44,509 --> 01:27:46,427 Simple matter of gravitation and anatomy, 1084 01:27:46,511 --> 01:27:48,095 one we ought to have foreseen. 1085 01:27:48,263 --> 01:27:49,639 We? 1086 01:27:50,349 --> 01:27:52,683 No apparent increase in intelligence. 1087 01:27:53,518 --> 01:27:56,896 Still, this will not do at all. 1088 01:27:57,856 --> 01:28:00,858 We can't have Earthmen projecting themselves over here, 1089 01:28:00,984 --> 01:28:03,694 leaping about, causing all manner of disruption. 1090 01:28:05,405 --> 01:28:06,989 You're a Thern. 1091 01:28:07,282 --> 01:28:09,283 Therns are a myth. 1092 01:28:10,661 --> 01:28:12,536 Padwar, we'll go on foot. 1093 01:28:12,663 --> 01:28:13,788 Yes, sir. 1094 01:28:23,632 --> 01:28:27,385 My name is Matai Shang, and I do not exist. 1095 01:28:28,762 --> 01:28:31,222 Indeed, I work very hard at it. 1096 01:28:31,348 --> 01:28:33,349 (CLAMORING) 1097 01:28:34,059 --> 01:28:36,894 Excuse me, excuse me. 1098 01:28:41,400 --> 01:28:45,861 Many pardons, many pardons. 1099 01:29:01,712 --> 01:29:03,170 It's a shame, really. 1100 01:29:03,255 --> 01:29:06,716 She's a remarkable creature, and she came very close indeed. 1101 01:29:07,759 --> 01:29:09,135 You mean the Ninth Ray. 1102 01:29:11,388 --> 01:29:13,389 It's of no consequence now. 1103 01:29:14,057 --> 01:29:15,725 After tonight's ceremony, 1104 01:29:15,809 --> 01:29:19,103 when the two moons meet and vows are exchanged, 1105 01:29:19,563 --> 01:29:22,189 she and anyone else with knowledge of the Ninth Ray 1106 01:29:22,274 --> 01:29:24,275 will be eliminated. 1107 01:29:25,027 --> 01:29:27,403 In effect, cutting the head off the beast. 1108 01:29:28,113 --> 01:29:31,073 Quick, clean and precise. 1109 01:29:33,118 --> 01:29:34,285 (GASPS) 1110 01:29:35,454 --> 01:29:37,204 Shame there's no one to warn her. 1111 01:29:37,289 --> 01:29:39,290 (CHEERING AND APPLAUSE) 1112 01:29:53,305 --> 01:29:55,306 The balance must be restored. 1113 01:30:01,646 --> 01:30:02,688 (GASPS) 1114 01:30:03,648 --> 01:30:05,524 What gives you the right to interfere? 1115 01:30:05,609 --> 01:30:08,527 What do you care? This is not your home. 1116 01:30:08,987 --> 01:30:11,572 You have no obligation to these people. 1117 01:30:13,283 --> 01:30:15,618 You don't have a dog in this fight. 1118 01:30:15,994 --> 01:30:18,162 Is that how you would say it in Virginia? 1119 01:30:18,789 --> 01:30:20,289 Man without a cause. 1120 01:30:30,842 --> 01:30:32,843 So what is your cause? 1121 01:30:35,722 --> 01:30:37,723 We have none. 1122 01:30:38,809 --> 01:30:41,519 We're not haunted by mortality as you are. 1123 01:30:43,355 --> 01:30:45,981 We are eternal. 1124 01:30:46,733 --> 01:30:48,609 I don't understand. 1125 01:30:48,693 --> 01:30:50,861 The wedding, this little stroll. 1126 01:30:51,822 --> 01:30:53,989 Why not just kill me, kill Dejah? 1127 01:30:54,074 --> 01:30:57,201 History will follow the course we have set, Earthman. 1128 01:30:57,911 --> 01:31:00,412 And we've chosen Sab Than to rule next. 1129 01:31:01,998 --> 01:31:04,166 The Ninth Ray must remain in the hands 1130 01:31:04,251 --> 01:31:06,544 of mindless brutes we can control. 1131 01:31:08,547 --> 01:31:12,341 And the infamy of Dejah Thoris's wedding death will seal his reign. 1132 01:31:14,678 --> 01:31:17,888 We've been playing this game since before the birth of this planet. 1133 01:31:18,056 --> 01:31:21,308 And we'll continue to do so, long after the death of yours. 1134 01:31:23,395 --> 01:31:26,689 We don't cause the destruction of a world, Captain Carter. 1135 01:31:27,482 --> 01:31:29,483 We simply manage it, 1136 01:31:30,235 --> 01:31:32,236 feed off it, if you like. 1137 01:31:33,822 --> 01:31:37,575 But on every host planet, it always plays out exactly the same way. 1138 01:31:38,577 --> 01:31:42,413 Populations rise, societies divide, 1139 01:31:43,582 --> 01:31:45,583 wars spread. 1140 01:31:47,085 --> 01:31:49,086 And all the while 1141 01:31:49,880 --> 01:31:52,506 the neglected planet slowly fades. 1142 01:32:00,557 --> 01:32:03,809 Prep a two-man flier immediately for prisoner transport. 1143 01:32:03,894 --> 01:32:05,603 Yes, sir. 1144 01:32:15,947 --> 01:32:17,114 Argh! 1145 01:32:22,037 --> 01:32:23,287 Immortal ain't bulletproof. 1146 01:32:24,039 --> 01:32:25,789 I shot one of you back on Earth. 1147 01:32:32,214 --> 01:32:33,797 Oh, come on. 1148 01:32:39,471 --> 01:32:41,889 I'm trying! I'm trying! 1149 01:32:41,973 --> 01:32:44,099 Guards! After him! 1150 01:32:47,479 --> 01:32:48,812 (SCREAMING) 1151 01:32:55,320 --> 01:33:37,903 (GRUNTS) 1152 01:33:47,497 --> 01:33:48,747 (GROANS) 1153 01:33:53,169 --> 01:33:55,170 Ohh, Woola! 1154 01:33:56,089 --> 01:33:58,674 I told you Woola would follow you anywhere. 1155 01:34:00,176 --> 01:34:02,177 He did a lot more than just that. 1156 01:34:05,181 --> 01:34:06,890 Wait! Wait! 1157 01:34:06,975 --> 01:34:08,559 Where are you going? 1158 01:34:08,685 --> 01:34:10,311 To save Dejah. 1159 01:34:10,395 --> 01:34:11,520 And I'll need an army to do it. 1160 01:34:12,897 --> 01:34:14,064 Get on. 1161 01:34:15,108 --> 01:34:17,818 No! Tharks do not fly. 1162 01:34:23,199 --> 01:34:25,200 (APPROACHING WHINE) 1163 01:34:31,499 --> 01:34:32,583 (GRUNTS) 1164 01:34:40,300 --> 01:34:42,009 Gayor. 1165 01:34:51,311 --> 01:34:52,936 Tars! They're going to kill 1166 01:34:55,148 --> 01:34:56,440 Dejah. 1167 01:34:56,775 --> 01:34:59,401 Issus truly rewards the just. 1168 01:35:00,236 --> 01:35:01,445 (GRUNTS) 1169 01:35:02,697 --> 01:35:03,864 (YELLS) 1170 01:35:10,413 --> 01:35:11,914 (CHUCKLES) 1171 01:35:13,666 --> 01:35:15,417 -I see the dead. -Tars? 1172 01:35:18,463 --> 01:35:20,464 The Virginia I knew 1173 01:35:22,175 --> 01:35:24,176 traveled the Iss. 1174 01:35:26,304 --> 01:35:27,304 What have they done to you? 1175 01:35:28,556 --> 01:35:30,557 Tal challenged. 1176 01:35:31,267 --> 01:35:32,434 I lost. 1177 01:35:34,604 --> 01:35:36,188 Virginia. 1178 01:35:37,315 --> 01:35:40,150 When I saw you leap into the sky, 1179 01:35:40,985 --> 01:35:43,987 I wished to believe it was a sign 1180 01:35:44,239 --> 01:35:47,199 that something new can come into this world, 1181 01:35:48,034 --> 01:35:52,955 that the greatness of our Thark race might rise again. 1182 01:35:54,624 --> 01:35:57,000 But it is too late. 1183 01:35:57,085 --> 01:35:58,877 (COUGHS AND SPLUTTERS) 1184 01:35:59,295 --> 01:36:01,296 -Tars. -No matter. 1185 01:36:02,048 --> 01:36:04,466 My daughter is with her mother in Paradise. 1186 01:36:04,551 --> 01:36:06,552 There is comfort in that. 1187 01:36:09,264 --> 01:36:11,807 Tars, it's Sola. 1188 01:36:14,477 --> 01:36:16,478 Actually, she's here with me. 1189 01:36:16,813 --> 01:36:17,813 Argh! 1190 01:36:19,357 --> 01:36:20,441 (GROANS) 1191 01:36:21,943 --> 01:36:25,529 This is how you repay your debt to me? 1192 01:36:25,613 --> 01:36:26,905 I need my sword. 1193 01:36:26,990 --> 01:36:30,117 Then it would harvest your thoughtless head from your body! 1194 01:36:31,161 --> 01:36:33,162 (GRUNTING AND STRAINING) 1195 01:36:34,664 --> 01:36:36,206 (EXHAUSTED SIGH) 1196 01:36:40,253 --> 01:36:42,254 (COUGHS AND SPLUTTERS) 1197 01:36:43,965 --> 01:36:45,966 Up now! We go! 1198 01:36:50,805 --> 01:36:52,514 It is done. 1199 01:36:52,599 --> 01:36:54,057 Nonsense. 1200 01:36:54,142 --> 01:36:57,519 "Leave a Thark his head and one hand, and he may yet conquer." 1201 01:36:57,604 --> 01:36:59,021 Right? 1202 01:36:59,105 --> 01:37:01,106 Your spirit annoys me. 1203 01:37:04,569 --> 01:37:06,570 (MIGHTY ROAR FROM CROWD) 1204 01:37:18,500 --> 01:37:19,833 JOHN: All this your work? 1205 01:37:20,585 --> 01:37:22,044 Banths. 1206 01:37:29,260 --> 01:37:30,636 Weakness. 1207 01:37:30,720 --> 01:37:32,679 Sentiment. 1208 01:37:32,764 --> 01:37:37,392 Allowing this white worm to contaminate the horde. 1209 01:37:38,478 --> 01:37:41,647 These are the crimes of Tars Tarkas. 1210 01:37:43,525 --> 01:37:46,735 We are united because we cull our freaks. 1211 01:37:48,029 --> 01:37:51,365 We are strong because we despise weakness. 1212 01:37:51,449 --> 01:37:53,450 (MUTTERS OF AGREEMENT) 1213 01:37:57,288 --> 01:38:01,875 Let them be crushed like unhatched eggs. 1214 01:38:02,794 --> 01:38:04,294 (CHEERING) 1215 01:38:14,013 --> 01:38:15,889 (GRUNTS AND STRAINS) 1216 01:38:16,975 --> 01:38:18,976 (BELLOWING) 1217 01:38:19,185 --> 01:38:20,936 JOHN: Is that a banth? 1218 01:38:21,062 --> 01:38:22,396 No. 1219 01:38:22,480 --> 01:38:24,189 It is a white ape. 1220 01:38:24,274 --> 01:38:26,233 (SCREECHES) 1221 01:38:26,317 --> 01:38:28,318 -(CROWD CHEERS) -Run! 1222 01:38:28,903 --> 01:38:30,404 (SNIFFING) 1223 01:38:30,488 --> 01:38:33,115 Tars! Get up! Tars! 1224 01:38:33,199 --> 01:38:35,033 Give me your hand! You have four damn hands! 1225 01:38:35,118 --> 01:38:36,285 Give me one! 1226 01:38:40,456 --> 01:38:42,457 -Father! -Father? 1227 01:38:46,879 --> 01:38:48,589 JOHN: Tars! Tars! 1228 01:38:49,424 --> 01:38:50,632 Hey! 1229 01:38:50,717 --> 01:38:52,134 (CROWD ROARS) 1230 01:38:52,218 --> 01:38:55,679 Hey! Hey, over here, you blind monkey! 1231 01:39:03,521 --> 01:39:04,688 (GRUNTS) 1232 01:39:12,864 --> 01:39:13,864 (STRAINING) 1233 01:39:14,699 --> 01:39:16,700 Release the other one. 1234 01:39:21,623 --> 01:39:23,624 (CROWD ROARS ENTHUSIASTICALLY) 1235 01:39:23,708 --> 01:39:25,042 (SIGHS) 1236 01:39:34,177 --> 01:39:38,013 Watch your father die like the whimpering calot he is! 1237 01:39:38,097 --> 01:39:39,973 (CROWD CHANTING) 1238 01:39:40,099 --> 01:39:42,309 No! Let us watch you! 1239 01:39:45,480 --> 01:39:47,064 (SCREAMS) 1240 01:39:47,148 --> 01:39:48,148 (RIPPING) 1241 01:39:51,235 --> 01:39:53,737 Sola! Are you mad? 1242 01:39:53,821 --> 01:39:56,531 No. The blood of my father drives me. 1243 01:40:01,746 --> 01:40:03,080 (GRUNTS) 1244 01:40:04,791 --> 01:40:06,375 (YELLS) 1245 01:40:13,633 --> 01:40:15,634 (CROWD CHEERS AND WHOOPS) 1246 01:40:19,597 --> 01:40:21,139 (GRUNTING AND STRAINING) 1247 01:40:23,810 --> 01:40:24,976 (YELLS) 1248 01:40:29,774 --> 01:40:30,941 (SNARLS) 1249 01:40:38,991 --> 01:40:40,784 (CROWD ROARS) 1250 01:40:51,003 --> 01:40:52,045 Sola! 1251 01:40:56,384 --> 01:40:58,385 (CROWD GASPS) 1252 01:41:04,392 --> 01:41:06,393 (CHEERING) 1253 01:41:21,325 --> 01:41:24,327 (CHANTING) Virginia! Virginia! Virginia! Virginia! 1254 01:41:32,837 --> 01:41:35,505 I claim the right of challenge! 1255 01:41:37,633 --> 01:41:38,633 (GRUNTS INQUISITIVELY) 1256 01:41:42,096 --> 01:41:44,055 You have no right to challenge! 1257 01:41:44,182 --> 01:41:45,766 You are not Thark! 1258 01:41:46,601 --> 01:41:48,602 He is Thark! 1259 01:41:48,686 --> 01:41:51,104 He is Dotar Sojat! 1260 01:41:51,606 --> 01:41:55,942 (CHANTS) Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1261 01:41:56,360 --> 01:42:00,197 (CROWD CHANTS) Dotar Sojat! Dotar Sojat! 1262 01:42:00,698 --> 01:42:02,699 (CHANT INCREASES IN PACE) 1263 01:42:04,035 --> 01:42:06,453 Who will pledge their metal to mine? 1264 01:42:10,166 --> 01:42:12,083 (YELLS) 1265 01:42:17,215 --> 01:42:18,548 (WILD CHEERING) 1266 01:42:41,280 --> 01:42:45,450 The Jeddak of Zodanga means to crush Helium this very night. 1267 01:42:45,910 --> 01:42:47,911 And if Helium falls, 1268 01:42:49,664 --> 01:42:51,665 so does Barsoom. 1269 01:42:52,250 --> 01:42:55,085 We must throw off the yoke of old hatreds. 1270 01:42:56,087 --> 01:42:57,921 Tharks did not cause this. 1271 01:42:59,257 --> 01:43:02,425 But, by Issus, Tharks will end it! 1272 01:43:02,510 --> 01:43:04,511 (ENTHUSIASTIC CHEERING) 1273 01:43:06,848 --> 01:43:08,932 We ride for Zodanga! 1274 01:43:33,040 --> 01:43:36,293 I know that this is not the fate you would have chosen for yourself, 1275 01:43:36,794 --> 01:43:38,253 or for Helium, 1276 01:43:38,337 --> 01:43:42,132 but choice is a luxury even for a Jeddak of Barsoom. 1277 01:43:43,634 --> 01:43:45,385 Even if, in your heart... 1278 01:43:45,469 --> 01:43:47,470 A heart is a luxury. 1279 01:43:51,475 --> 01:43:52,976 MATAI: Steady. 1280 01:43:55,646 --> 01:43:57,647 Remember, she is not the prize. 1281 01:43:59,901 --> 01:44:01,902 The prize is Barsoom. 1282 01:44:04,739 --> 01:44:06,740 (ROAR OF BATTLE CRIES) 1283 01:44:23,549 --> 01:44:24,841 SOLA: You! 1284 01:44:24,926 --> 01:44:26,718 Why is Zodanga undefended? 1285 01:44:27,178 --> 01:44:28,678 Where is everyone? 1286 01:44:28,763 --> 01:44:31,264 The army has been repositioned outside Helium. 1287 01:44:31,349 --> 01:44:33,141 Only a small contingent remains. 1288 01:44:33,225 --> 01:44:35,352 Sab and Dejah Thoris. Where are they? 1289 01:44:36,020 --> 01:44:38,355 They're at the wedding in Helium! 1290 01:44:38,648 --> 01:44:40,148 Helium? 1291 01:45:00,044 --> 01:45:02,337 TARS: No! I have made my decision. 1292 01:45:02,421 --> 01:45:04,172 It's the only way to get there in time. 1293 01:45:04,548 --> 01:45:06,800 Tharks do not fly. 1294 01:45:08,552 --> 01:45:09,886 So be it. 1295 01:45:15,476 --> 01:45:18,478 This is madness, Dotar Sojat. You'll die! 1296 01:45:21,232 --> 01:45:23,400 Then I'll see you down the River Iss. 1297 01:45:24,735 --> 01:45:26,695 Follow the canal! 1298 01:45:26,779 --> 01:45:29,823 Be careful! The moonlight will force you to fly low! 1299 01:45:29,907 --> 01:45:31,616 (BARKING) 1300 01:45:33,577 --> 01:45:34,577 (GRUNTS IN FRUSTRATION) 1301 01:45:40,668 --> 01:45:43,336 Like our ancestors before us, 1302 01:45:43,838 --> 01:45:48,591 we gather under the mingled light of Barsoom's first lovers, 1303 01:45:49,135 --> 01:45:51,553 Cluros and Thuria. 1304 01:46:15,911 --> 01:46:19,122 As the moons are joined in celestial union, 1305 01:46:19,206 --> 01:46:23,668 so do we unite Sab Than and Dejah Thoris, 1306 01:46:24,253 --> 01:46:27,005 Zodanga and Helium. 1307 01:46:40,519 --> 01:46:41,603 (COCKS WEAPON) 1308 01:46:41,687 --> 01:46:43,813 No! You'll raise the alarm. It's one of ours. 1309 01:46:53,866 --> 01:46:55,408 In the time of oceans, 1310 01:46:55,493 --> 01:46:58,828 the celestial lovers rose from the sea each night 1311 01:46:58,913 --> 01:47:00,872 to consummate their love in the sky. 1312 01:47:00,998 --> 01:47:04,334 Drink now of this holy water and be wed. 1313 01:47:04,418 --> 01:47:06,419 So may it be again. 1314 01:47:07,838 --> 01:47:09,839 I am yours forever. 1315 01:47:16,931 --> 01:47:18,932 And I am yours 1316 01:47:21,060 --> 01:47:22,185 forever. 1317 01:47:28,025 --> 01:47:29,234 Carter! 1318 01:47:31,237 --> 01:47:33,321 It's a trap! Zodanga's at your walls! 1319 01:47:33,405 --> 01:47:34,739 Now! Do it now! 1320 01:47:34,865 --> 01:47:37,242 -No! -Helium falls! 1321 01:47:41,038 --> 01:47:42,413 (SCREAMING) 1322 01:47:54,260 --> 01:47:56,094 Zodanga! 1323 01:48:07,857 --> 01:48:09,315 (GRUNTS) 1324 01:48:12,194 --> 01:48:13,194 Dejah! 1325 01:48:14,321 --> 01:48:15,405 Argh! 1326 01:48:15,698 --> 01:48:16,906 (SCREAMING) 1327 01:48:22,079 --> 01:48:23,746 If you'll just get behind me, sir. 1328 01:48:24,957 --> 01:48:26,082 (YELLS) 1329 01:48:30,171 --> 01:48:31,629 Carter! 1330 01:48:32,923 --> 01:48:34,090 (YELLS) 1331 01:48:44,935 --> 01:48:47,270 -It was such a nice wedding. -Yeah, that. 1332 01:48:57,948 --> 01:49:00,033 Helium's fate is sealed, Earthman. 1333 01:49:00,117 --> 01:49:01,618 As is yours. 1334 01:49:06,999 --> 01:49:09,000 (PANICKED CRIES) 1335 01:49:10,461 --> 01:49:12,462 Thank the Goddess that's over with. 1336 01:49:13,464 --> 01:49:15,465 (BATTLE CRIES) 1337 01:49:19,345 --> 01:49:20,470 (GROANS) 1338 01:49:21,305 --> 01:49:22,847 Virginia! 1339 01:49:28,145 --> 01:49:29,854 It is good to fly! 1340 01:49:34,526 --> 01:49:36,486 By Issus, they fight with us! 1341 01:49:54,838 --> 01:49:55,838 KANTOS: Brother! 1342 01:49:55,923 --> 01:49:57,924 Heliumite, huh? 1343 01:50:15,192 --> 01:50:17,568 You're going to tell me everything you know about the Therns. 1344 01:50:17,653 --> 01:50:20,613 You spare me and I'll tell you. 1345 01:50:27,955 --> 01:50:37,255 (CHOKING) 1346 01:50:44,972 --> 01:50:45,972 (GASPS) 1347 01:50:51,020 --> 01:50:55,356 A fitting solution for your setback, wouldn't you say, Captain? 1348 01:50:56,900 --> 01:50:58,484 Dejah Thoris survives her assassins 1349 01:50:58,569 --> 01:51:00,153 but will fail to prove her misguided theory 1350 01:51:00,237 --> 01:51:02,238 of the Ninth Ray. 1351 01:51:02,323 --> 01:51:03,656 Yes. 1352 01:51:04,408 --> 01:51:06,409 I'll enjoy playing that out. 1353 01:51:06,785 --> 01:51:08,077 DEJAH: Carter! 1354 01:51:11,749 --> 01:51:12,999 Dejah! 1355 01:51:14,752 --> 01:51:16,169 I'm getting away! 1356 01:51:31,268 --> 01:51:32,352 Tars. 1357 01:51:32,478 --> 01:51:34,020 The medallion. 1358 01:51:34,605 --> 01:51:36,272 Give it to me, my Jeddak. 1359 01:51:44,323 --> 01:51:45,448 No! 1360 01:51:47,493 --> 01:51:48,493 (YELLS) 1361 01:52:05,177 --> 01:52:06,761 I'll explain later. 1362 01:52:13,811 --> 01:52:16,562 TARS: You have won, my Jeddak. 1363 01:52:18,982 --> 01:52:20,817 All is finished. 1364 01:52:25,489 --> 01:52:26,948 Not quite. 1365 01:52:35,874 --> 01:52:37,417 A Jeddak. 1366 01:52:37,501 --> 01:52:39,502 I see you have changed your metal. 1367 01:52:41,839 --> 01:52:43,381 And my heart. 1368 01:52:53,892 --> 01:52:55,351 Dejah Thoris, 1369 01:52:58,522 --> 01:53:01,357 would a princess of Mars ever consider marriage 1370 01:53:01,442 --> 01:53:05,069 to a wayward Virginia cavalryman 1371 01:53:08,240 --> 01:53:09,615 with nothing to offer? 1372 01:53:09,700 --> 01:53:10,908 Yes, 1373 01:53:12,953 --> 01:53:14,954 John Carter. 1374 01:53:16,081 --> 01:53:17,373 Yes! 1375 01:53:26,091 --> 01:53:29,010 TARDOS: By the ancient rite of moons and water 1376 01:53:30,429 --> 01:53:32,430 are you bound together, 1377 01:53:34,391 --> 01:53:36,392 husband and wife. 1378 01:53:40,689 --> 01:53:42,690 (CHEERING) 1379 01:54:02,503 --> 01:54:04,504 John? 1380 01:54:26,818 --> 01:54:28,945 Homesick for the Thark nursery? 1381 01:54:30,447 --> 01:54:32,532 I'm sorry. I couldn't sleep. 1382 01:54:34,117 --> 01:54:36,118 I had that feeling you get, suddenly, 1383 01:54:37,871 --> 01:54:40,790 that you left a light burning 1384 01:54:43,168 --> 01:54:45,294 or a door open. 1385 01:54:51,051 --> 01:54:53,135 Go back to bed. 1386 01:54:53,512 --> 01:54:55,638 I won't be long. 1387 01:55:03,689 --> 01:55:05,731 Be back in one xat, 1388 01:55:06,233 --> 01:55:08,317 John Carter of Earth. 1389 01:55:24,209 --> 01:55:26,210 Come. 1390 01:55:56,700 --> 01:55:58,701 John Carter of Earth. 1391 01:56:12,382 --> 01:56:13,633 Yup. 1392 01:56:15,427 --> 01:56:19,555 John Carter of Mars sounds much better. 1393 01:56:24,978 --> 01:56:28,564 Sire, I must express the deepest of gratitude for saving Helium. 1394 01:56:28,649 --> 01:56:30,608 Please. The honor is mine. 1395 01:56:30,734 --> 01:56:32,943 Fair enough, Earthman. Now it's your move. 1396 01:56:33,153 --> 01:56:35,905 Ock ohem ocktei wies Jasoom. 1397 01:56:47,084 --> 01:56:49,085 (CLOTHING CRACKLES) 1398 01:56:50,587 --> 01:56:52,672 (GROANING AND PANTING) 1399 01:56:55,425 --> 01:56:57,510 No, no. 1400 01:57:00,013 --> 01:57:01,847 No. 1401 01:57:02,182 --> 01:57:03,474 Powell? 1402 01:57:12,776 --> 01:57:13,859 No! 1403 01:57:16,780 --> 01:57:18,823 (CRIES OUT) 1404 01:57:26,123 --> 01:57:36,674 Ock ohem ocktei wies Barsoom. 1405 01:57:42,514 --> 01:57:45,307 Bars... Barsoom. 1406 01:57:50,647 --> 01:57:54,775 50 million miles apart and no way to bridge the gap. 1407 01:57:54,860 --> 01:57:58,320 No way to return my body and my soul to their true home. 1408 01:57:59,239 --> 01:58:02,074 Like a fool, l had thrown away my medallion. 1409 01:58:04,828 --> 01:58:06,871 Then l recalled Matai Shang. 1410 01:58:06,997 --> 01:58:09,498 His knowledge of Earth, of my history. 1411 01:58:09,666 --> 01:58:11,917 lt meant Therns were a presence on this world. 1412 01:58:12,169 --> 01:58:14,003 The cave in Arizona was proof. 1413 01:58:15,046 --> 01:58:17,798 There might be other such proofs, other Thern way stations 1414 01:58:17,883 --> 01:58:19,717 hidden all around the world. 1415 01:58:19,843 --> 01:58:23,095 l knew now what the cave of gold must be used for. 1416 01:58:23,346 --> 01:58:26,182 So for ten bitter years, l searched. 1417 01:58:26,349 --> 01:58:28,017 On the trail of rumor and legend 1418 01:58:28,101 --> 01:58:31,103 l ferreted out every possible evidence of the Therns, 1419 01:58:31,188 --> 01:58:33,063 but l found no medallion. 1420 01:58:35,233 --> 01:58:38,235 And then it came to me. 1421 01:58:43,074 --> 01:58:45,785 MAN: (SHOUTS AND WHOOPS EXCITEDLY) I've got it! 1422 01:58:46,787 --> 01:58:48,496 I've found it! 1423 01:58:48,580 --> 01:58:51,040 (EXCITED CHATTER) 1424 01:58:56,838 --> 01:58:59,006 JOHN: And once it came, there were many plans 1425 01:58:59,090 --> 01:59:00,966 l had to make in secret. 1426 01:59:01,051 --> 01:59:03,177 l could trust no one else. 1427 01:59:03,553 --> 01:59:07,890 l had long suspected that the Therns were following my movements. 1428 01:59:14,564 --> 01:59:16,565 Sir. 1429 01:59:16,691 --> 01:59:18,901 I feel remarkably unwell, Thompson. 1430 01:59:19,903 --> 01:59:23,072 -Please send for the doctor. -Yes, sir. 1431 01:59:23,240 --> 01:59:25,241 And, Thompson... 1432 01:59:26,243 --> 01:59:28,202 My attorney as well. 1433 01:59:29,955 --> 01:59:31,580 Of course, sir. 1434 01:59:37,587 --> 01:59:40,589 Now you will understand the cause of my sudden death. 1435 01:59:46,429 --> 01:59:49,265 The reason for my bizarre funeral instructions. 1436 01:59:52,811 --> 01:59:56,480 Why the door can only be opened from the inside. 1437 01:59:58,233 --> 02:00:03,237 For if my body dies on Earth, then my copy dies on Mars. 1438 02:00:05,448 --> 02:00:06,699 You are the key. 1439 02:00:06,783 --> 02:00:10,035 This is the task l entrust to you along with all my fortune. 1440 02:00:10,120 --> 02:00:13,372 Protect my body. The Therns will attempt to destroy it. 1441 02:00:13,456 --> 02:00:15,583 ln the time it has taken you to read these pages, 1442 02:00:15,667 --> 02:00:17,751 they may have already done so. 1443 02:00:17,836 --> 02:00:19,962 (PANTING) 1444 02:00:25,927 --> 02:00:27,928 I am the key. I am the key. 1445 02:00:28,013 --> 02:00:30,139 I, Edgar. 1446 02:00:31,975 --> 02:00:33,976 Ed... Ed... 1447 02:00:34,102 --> 02:00:36,103 E...D... 1448 02:00:36,187 --> 02:00:37,521 Ed! 1449 02:00:37,606 --> 02:00:39,732 It should work! 1450 02:00:49,993 --> 02:00:51,785 Dear Ned. 1451 02:00:53,830 --> 02:00:55,831 You sneaky devil! 1452 02:00:55,957 --> 02:00:59,460 You never called me Edgar! You... You called me Ned! 1453 02:01:11,848 --> 02:01:13,724 -(GUNSHOT) -(GASPS) 1454 02:01:21,066 --> 02:01:22,358 Hello, Ned. 1455 02:01:27,072 --> 02:01:30,074 Toxin. Derived from the puffer fish. 1456 02:01:30,158 --> 02:01:32,034 Simulates death. 1457 02:01:38,041 --> 02:01:40,000 You never found the medallion. 1458 02:01:40,085 --> 02:01:41,377 No. 1459 02:01:42,712 --> 02:01:45,798 That's why I'm so grateful to you for bringing me one. 1460 02:01:47,384 --> 02:01:50,886 I... I was just bait? 1461 02:01:51,054 --> 02:01:54,390 No. You're far more than that. 1462 02:01:54,724 --> 02:01:56,850 I really do need a protector. 1463 02:01:58,895 --> 02:02:01,063 That is, if you're willing. 1464 02:02:09,781 --> 02:02:11,198 Goodbye, Ned. 1465 02:02:15,745 --> 02:02:17,871 Oh, and, Ned... 1466 02:02:18,915 --> 02:02:20,499 Take up a cause. 1467 02:02:20,583 --> 02:02:22,543 Fall in love. 1468 02:02:22,627 --> 02:02:24,253 Write a book. 1469 02:02:26,256 --> 02:02:28,298 It's time I went home. 1470 02:02:39,436 --> 02:02:46,316 Ock ohem ocktei wies... 1471 02:02:48,153 --> 02:02:51,488 96255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.