All language subtitles for Into.the.Ashes.2019.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,931 --> 00:00:26,434 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 2 00:01:39,340 --> 00:01:41,642 [MUSIC CONTINUES] 3 00:02:06,933 --> 00:02:08,903 [ENGINE SHUTS OFF] 4 00:02:16,810 --> 00:02:20,611 FRANK: People never think about the cruelty of the Bible, 5 00:02:20,613 --> 00:02:22,683 the violence. 6 00:02:25,486 --> 00:02:28,320 We teach children with hand puppets and coloring books 7 00:02:28,322 --> 00:02:30,755 some of the bloodiest stories 8 00:02:30,757 --> 00:02:32,491 and then tell them 9 00:02:32,493 --> 00:02:35,562 that it all means we should love each other. 10 00:02:36,062 --> 00:02:39,968 That's what some would call a paradox. 11 00:02:42,568 --> 00:02:45,337 What does anyone who's known that kind of violence 12 00:02:45,339 --> 00:02:47,709 understand about love? 13 00:02:51,978 --> 00:02:55,347 When Samson tied 300 foxes together 14 00:02:55,349 --> 00:02:57,719 and lit them on fire. 15 00:03:00,087 --> 00:03:04,755 Killed a thousand men with a donkey jawbone. 16 00:03:04,757 --> 00:03:06,893 A thousand. 17 00:03:10,831 --> 00:03:14,901 Pushed a temple over after his eyes were put out. 18 00:03:17,671 --> 00:03:20,608 'Course Samson was the lucky one. 19 00:03:21,941 --> 00:03:25,677 In the end, he didn't have to see the monster he became. 20 00:03:25,679 --> 00:03:28,816 [TRUCK BEEPING] 21 00:03:32,852 --> 00:03:35,052 A man can only see so much darkness 22 00:03:35,054 --> 00:03:37,457 before he goes blind. 23 00:03:41,828 --> 00:03:43,564 [TRUCK DOOR OPENS] 24 00:03:45,431 --> 00:03:46,868 [TRUCK DOOR CLOSES] 25 00:04:00,780 --> 00:04:02,716 [BUZZER] 26 00:04:14,026 --> 00:04:16,596 [DOOR WHIRRING] 27 00:04:32,979 --> 00:04:35,615 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 28 00:04:47,461 --> 00:04:50,598 [RADIO CHATTER] 29 00:05:05,611 --> 00:05:06,913 [DOOR CLOSES] 30 00:05:09,216 --> 00:05:11,018 SLOAN: [LAUGHS] 31 00:05:13,853 --> 00:05:16,089 Charlie boy! 32 00:05:31,204 --> 00:05:33,238 Who's this? 33 00:05:33,240 --> 00:05:36,677 - Oh, that's Bruce. - Bruce? 34 00:05:39,846 --> 00:05:43,817 You know, they say food tastes different on the outside, Bruce. 35 00:05:45,017 --> 00:05:47,053 What you say? 36 00:05:47,954 --> 00:05:49,820 Shit, I don't know. 37 00:05:49,822 --> 00:05:52,058 I try not to eat prison food on the outside. 38 00:05:57,697 --> 00:05:58,899 Let's get the fuck out of here. 39 00:06:10,209 --> 00:06:11,878 BRAD: Hey, Tara. 40 00:06:13,012 --> 00:06:13,947 TARA: Brad. 41 00:06:15,281 --> 00:06:17,983 What are you... a produce manager now? 42 00:06:17,985 --> 00:06:20,719 I'm a whatever-needs-to-get- done-around-here manager. 43 00:06:20,721 --> 00:06:21,952 Fruit ain't gonna stock itself. 44 00:06:21,954 --> 00:06:23,657 Oh, I hear that. 45 00:06:24,291 --> 00:06:28,195 So, did you hear about Morgan's baby? 46 00:06:29,029 --> 00:06:31,563 We got a call she wanted to deliver at home. 47 00:06:31,565 --> 00:06:34,099 Kid started coming out, but it was breeched. 48 00:06:34,101 --> 00:06:36,967 We tried to turn it around. 49 00:06:36,969 --> 00:06:38,870 Yeah, she pushed it through, though, but the head 50 00:06:38,872 --> 00:06:40,604 got caught up, 51 00:06:40,606 --> 00:06:43,741 squished like an avocado. 52 00:06:43,743 --> 00:06:45,609 Baby's fine now, but it's got a... 53 00:06:45,611 --> 00:06:49,013 [CLICKING TONGUE] big ol' dent. 54 00:06:49,015 --> 00:06:50,181 Kinda looks like the baby's got 55 00:06:50,183 --> 00:06:52,317 a little ashtray on its forehead. 56 00:06:52,319 --> 00:06:54,753 - Brad, just... - Well, what? 57 00:06:54,755 --> 00:06:57,692 You know Morgan. I thought you'd want to... Oh! 58 00:06:58,558 --> 00:07:00,024 TARA: [LAUGHS] 59 00:07:00,026 --> 00:07:01,825 You sure you don't want a bigger one of those? 60 00:07:01,827 --> 00:07:03,794 It's for Engels here. 61 00:07:03,796 --> 00:07:07,765 Keeps parking the patrol car behind Sammy's to catnap. 62 00:07:07,767 --> 00:07:10,702 I told you... I'm not napping. I'm meditating. 63 00:07:10,704 --> 00:07:13,137 Anyway, I was telling your daughter about Morgan's kid 64 00:07:13,139 --> 00:07:15,173 and how it looks like she's got a little baby ashtray 65 00:07:15,175 --> 00:07:16,741 - on her face. - That's great. 66 00:07:16,743 --> 00:07:18,310 - BRAD: Baby ashtray face. - Perfect, Brad. 67 00:07:18,312 --> 00:07:19,911 Right? 68 00:07:19,913 --> 00:07:21,883 What? 69 00:07:25,351 --> 00:07:27,921 Listen. Um... 70 00:07:28,622 --> 00:07:30,888 ...your mother's cooking dinner this Thursday. 71 00:07:30,890 --> 00:07:34,192 Be... Be nice to see you there. 72 00:07:34,194 --> 00:07:35,997 Yeah. 73 00:07:38,231 --> 00:07:40,332 Well, he's always welcome at the house. 74 00:07:40,334 --> 00:07:41,765 You know that. 75 00:07:41,767 --> 00:07:43,203 Yeah, I know. 76 00:07:44,870 --> 00:07:47,841 FRANK: Honey, I just want you to be happy. 77 00:07:49,142 --> 00:07:50,778 We're fine. 78 00:07:52,045 --> 00:07:54,148 Okay. 79 00:07:55,815 --> 00:07:56,983 Hey. 80 00:07:59,051 --> 00:08:01,655 [SMOOCHES] Bye, Dad. 81 00:08:07,159 --> 00:08:09,094 So, uh... 82 00:08:09,096 --> 00:08:11,395 how about one for the deputy? 83 00:08:11,397 --> 00:08:13,733 No? Okay. 84 00:08:16,670 --> 00:08:19,106 Bye, Officers. 85 00:08:43,664 --> 00:08:45,333 [ENGINE SHUTS OFF] 86 00:09:11,391 --> 00:09:12,723 - You're home late. - [DOOR CLOSES] 87 00:09:12,725 --> 00:09:14,759 NICK: Yeah. 88 00:09:14,761 --> 00:09:16,631 Got caught up at Flynn's. 89 00:09:17,164 --> 00:09:20,064 Sal needed a lift again. 90 00:09:20,066 --> 00:09:22,802 Marlene read him the riot act when you dropped him off? 91 00:09:23,936 --> 00:09:25,970 I did not stick around to hear that. 92 00:09:25,972 --> 00:09:27,739 TARA: [CHUCKLES] 93 00:09:27,741 --> 00:09:29,210 [CAP CLINKS] 94 00:09:31,978 --> 00:09:35,079 Pork chops were half price, so I bought extra. 95 00:09:35,081 --> 00:09:37,217 Don't fill up on beer. 96 00:09:38,017 --> 00:09:40,153 What did you say? 97 00:09:42,756 --> 00:09:45,756 - Nick. - [GRUNTS] 98 00:09:45,758 --> 00:09:46,857 Mm. 99 00:09:46,859 --> 00:09:48,259 Come on. I got dinner to make. 100 00:09:48,261 --> 00:09:50,264 NICK: Mm. [SMOOCHES] 101 00:09:53,166 --> 00:09:54,999 The pork chops are gonna be cold. 102 00:09:55,001 --> 00:09:56,467 Oh, yeah? 103 00:09:56,469 --> 00:09:58,403 [PAN CLATTERS] 104 00:09:58,405 --> 00:10:01,108 I love cold pork chops. 105 00:10:04,344 --> 00:10:06,247 Mm. 106 00:10:24,263 --> 00:10:25,865 TARA: [MOANS SOFTLY] 107 00:11:15,581 --> 00:11:17,751 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 108 00:11:57,456 --> 00:11:59,893 [KEYS JINGLING] 109 00:12:12,339 --> 00:12:14,208 [VEHICLE DOOR CLOSES] 110 00:12:22,281 --> 00:12:25,185 You guys are pretty close with this Nick fella, huh? 111 00:12:26,920 --> 00:12:28,252 Were. 112 00:12:28,254 --> 00:12:30,590 - Ah. - [LIGHTER CLICKS] 113 00:12:39,632 --> 00:12:42,136 Three of us... 114 00:12:43,536 --> 00:12:46,272 ...we were gonna go down to Mexico. 115 00:12:47,474 --> 00:12:49,209 Buy us an orange grove. 116 00:12:51,478 --> 00:12:55,983 Sit around, drinking tequila. 117 00:12:56,983 --> 00:13:00,521 Fucking seƱoritas while the greasers picked them for us. 118 00:13:05,057 --> 00:13:08,058 - You know, Bruce... - BRUCE: Huh? 119 00:13:08,060 --> 00:13:10,129 ...if things work out... 120 00:13:11,164 --> 00:13:13,601 ...you might be able to come with. 121 00:13:14,633 --> 00:13:16,266 Yeah. 122 00:13:16,268 --> 00:13:18,272 That'd be, uh... 123 00:13:19,004 --> 00:13:20,471 That'd be real special. 124 00:13:20,473 --> 00:13:22,506 CHARLIE: [CHUCKLES] 125 00:13:22,508 --> 00:13:23,942 BRUCE: You know, not that it matters... 126 00:13:23,944 --> 00:13:26,213 I mean, the job's a job... 127 00:13:27,113 --> 00:13:29,083 ...but, um... 128 00:13:30,150 --> 00:13:31,716 ...what happened? 129 00:13:31,718 --> 00:13:34,686 CHARLIE: Well, you know what they say about plans. 130 00:13:34,688 --> 00:13:36,390 BRUCE: Yeah. 131 00:13:38,590 --> 00:13:40,894 Shit happens. 132 00:13:47,200 --> 00:13:49,399 [KNOCKING] 133 00:13:49,401 --> 00:13:50,603 Forchet? 134 00:13:51,738 --> 00:13:53,239 [CHUCKLES] 135 00:13:54,340 --> 00:13:56,243 Good to put a face to the voice. 136 00:14:02,281 --> 00:14:03,450 You get it? 137 00:14:04,184 --> 00:14:05,415 About that. 138 00:14:05,417 --> 00:14:07,552 Yeah, the man you're looking for, 139 00:14:07,554 --> 00:14:09,356 he isn't the easiest fella to find. 140 00:14:13,325 --> 00:14:15,226 You get my address? 141 00:14:15,228 --> 00:14:19,029 More or less. I got an address. 142 00:14:19,031 --> 00:14:21,231 But, uh... thing is, 143 00:14:21,233 --> 00:14:25,035 with travel expenses, 144 00:14:25,037 --> 00:14:27,573 2 grand's just not gonna cut it. 145 00:14:28,374 --> 00:14:30,640 We had a deal. 146 00:14:30,642 --> 00:14:33,147 FORCHET: That was the deal. 147 00:14:35,147 --> 00:14:37,517 I'm gonna need another 2 grand. 148 00:14:38,384 --> 00:14:40,518 SLOAN: Another 2 grand? 149 00:14:40,520 --> 00:14:42,423 Hmm. 150 00:14:43,156 --> 00:14:47,225 FORCHET: See, a man in prison 151 00:14:47,227 --> 00:14:50,197 pays you to find another man... 152 00:14:51,664 --> 00:14:53,600 ...4 grand just feels right. 153 00:14:55,502 --> 00:14:59,440 I think I'm well within my bounds to renegotiate. 154 00:15:01,041 --> 00:15:03,209 I don't got it. 155 00:15:06,679 --> 00:15:08,545 Well... 156 00:15:08,547 --> 00:15:11,351 you look like a resourceful man. 157 00:15:12,384 --> 00:15:13,419 I'll wait. 158 00:15:24,564 --> 00:15:27,267 That's $2,000. 159 00:15:29,502 --> 00:15:31,669 You take it. 160 00:15:31,671 --> 00:15:34,208 You give me that address. 161 00:15:37,444 --> 00:15:39,143 Well, I'll tell you what. 162 00:15:39,145 --> 00:15:41,279 I'm-a cut you a deal, alright? 163 00:15:41,281 --> 00:15:43,313 Aaaahhh! 164 00:15:43,315 --> 00:15:44,848 [GROANS] Motherfucker! 165 00:15:44,850 --> 00:15:46,451 We made a deal. 166 00:15:46,453 --> 00:15:48,686 FORCHET: Fuck! [GROANS] 167 00:15:48,688 --> 00:15:51,355 SLOAN: Give me the address. 168 00:15:51,357 --> 00:15:53,193 Give me it. 169 00:15:54,526 --> 00:15:56,162 [DRAWER OPENS] 170 00:15:56,762 --> 00:15:58,096 Here. 171 00:15:58,098 --> 00:16:01,401 Let go. Ow. 172 00:16:01,834 --> 00:16:03,500 Aah, aah! 173 00:16:03,502 --> 00:16:05,406 [GROANING] 174 00:16:09,843 --> 00:16:13,213 Shit. [BREATHES SHARPLY, GROANS] 175 00:16:13,713 --> 00:16:16,216 [BREATHING HEAVILY] 176 00:16:20,719 --> 00:16:22,388 [GROANING] 177 00:16:44,743 --> 00:16:46,276 BRUCE: Where to? 178 00:16:46,278 --> 00:16:48,248 Head toward 61. 179 00:16:49,382 --> 00:16:51,584 [ENGINE STARTS] 180 00:16:54,253 --> 00:16:56,656 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 181 00:17:19,645 --> 00:17:21,711 SAL: Fucking Marlene, man. 182 00:17:21,713 --> 00:17:22,813 What's that? 183 00:17:22,815 --> 00:17:24,681 Tuna. That's what that is. 184 00:17:24,683 --> 00:17:28,252 - NICK: [CHUCKLES] Yeah? - Yeah, every damn day, man. 185 00:17:28,254 --> 00:17:30,254 I ask for something different, what does she give me? Tuna. 186 00:17:30,256 --> 00:17:31,755 It's like she's fucking with me, man. 187 00:17:31,757 --> 00:17:34,958 Like, Mexican tuna, Japanese tuna... 188 00:17:34,960 --> 00:17:36,393 American tuna. I don't know, man. 189 00:17:36,395 --> 00:17:37,661 - JUNIOR: Hey, Sal! - Yeah? 190 00:17:37,663 --> 00:17:39,330 I got a shift open this weekend. 191 00:17:39,332 --> 00:17:40,434 Are you interested? 192 00:17:41,567 --> 00:17:43,900 No, man. Can't do it. Working on Jordan's cabin again. 193 00:17:43,902 --> 00:17:46,303 - We got rained out. - Right, right, yeah. 194 00:17:46,305 --> 00:17:47,971 Building Noah's ark, right? Mm-hmm. 195 00:17:47,973 --> 00:17:49,439 Enjoy that hunting trip. 196 00:17:49,441 --> 00:17:52,944 Oh, no. No, that's just work. I swear. 197 00:17:52,946 --> 00:17:54,579 Alright. 198 00:17:54,581 --> 00:17:56,913 Don't be coming next week begging for a shift 199 00:17:56,915 --> 00:17:59,852 'cause you got rained out. You understand me? 200 00:18:01,653 --> 00:18:03,589 Yeah, boss. 201 00:18:04,757 --> 00:18:06,489 You can take that shift if you want, man. 202 00:18:06,491 --> 00:18:09,293 I can work on the cabin myself. Make it 50/50. 203 00:18:09,295 --> 00:18:10,695 No, man. 204 00:18:10,697 --> 00:18:13,331 Five days a week in this place is enough for me. 205 00:18:13,333 --> 00:18:15,865 - Besides, I want to go hunting. - [BOTH CHUCKLE] 206 00:18:15,867 --> 00:18:17,601 SAL: Hey, man, that reminds me. 207 00:18:17,603 --> 00:18:20,237 - John asked if he could come. - What'd you tell him? 208 00:18:20,239 --> 00:18:21,538 SAL: No, I told him to fuck off, man. 209 00:18:21,540 --> 00:18:22,707 There's not enough room in the truck. 210 00:18:22,709 --> 00:18:23,908 - Seriously? - Yeah. If we go hunting, 211 00:18:23,910 --> 00:18:25,442 I don't want to deal with him. 212 00:18:25,444 --> 00:18:26,611 Did you tell him about your gun? 213 00:18:26,613 --> 00:18:28,545 - No. - Why not? 214 00:18:28,547 --> 00:18:30,349 I owe him money, man. 215 00:18:36,421 --> 00:18:38,825 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 216 00:18:55,507 --> 00:18:57,844 BRAD: Frank, do you copy? 217 00:19:00,479 --> 00:19:02,345 FRANK: Go ahead, Brad. 218 00:19:02,347 --> 00:19:03,613 BRAD: Hey, I'm taking off. 219 00:19:03,615 --> 00:19:05,483 Garrett's on, so I'll see you tomorrow. 220 00:19:05,485 --> 00:19:08,388 Copy that. See you tomorrow. 221 00:19:28,607 --> 00:19:30,476 [VEHICLE DOOR OPENS] 222 00:19:36,748 --> 00:19:39,353 [ENGINE STARTS, VEHICLE DOOR CLOSES] 223 00:19:47,360 --> 00:19:50,561 [WATER RUNNING] 224 00:19:50,563 --> 00:19:51,965 [RUNNING STOPS] 225 00:20:12,719 --> 00:20:14,654 [SIGHS] 226 00:20:15,787 --> 00:20:18,025 [FOOTSTEPS APPROACHING] 227 00:20:19,691 --> 00:20:21,624 You make sure Sal pays you back some 228 00:20:21,626 --> 00:20:23,496 when you get paid for this job. 229 00:20:24,564 --> 00:20:26,333 I will. 230 00:20:36,476 --> 00:20:37,978 What? 231 00:20:39,112 --> 00:20:41,445 You. 232 00:20:41,447 --> 00:20:44,418 Sometimes I think your mind's a million miles away. 233 00:20:52,825 --> 00:20:54,425 NICK: You sure you're gonna be alright, 234 00:20:54,427 --> 00:20:56,127 me being gone all weekend? 235 00:20:56,129 --> 00:20:57,762 Yeah, I'll be fine. 236 00:20:57,764 --> 00:20:59,697 I promise. 237 00:20:59,699 --> 00:21:02,600 Marlene might come over later, maybe watch a movie... 238 00:21:02,602 --> 00:21:04,634 if she gets someone to watch the kids. 239 00:21:04,636 --> 00:21:07,971 You got, um... Jordan's number, right? 240 00:21:07,973 --> 00:21:10,707 - If you need to get in touch? - I've got it taken care of. 241 00:21:10,709 --> 00:21:13,043 I will be fine. 242 00:21:13,045 --> 00:21:14,881 Go. Have fun. 243 00:21:28,760 --> 00:21:30,527 Something for the way up. 244 00:21:30,529 --> 00:21:32,496 Thanks, baby. 245 00:21:32,498 --> 00:21:34,063 You got enough food? 246 00:21:34,065 --> 00:21:35,966 NICK: Just what's in the cooler. 247 00:21:35,968 --> 00:21:38,936 Well, if you get some time, bring them back full. 248 00:21:38,938 --> 00:21:40,804 NICK: Alright. 249 00:21:40,806 --> 00:21:44,507 I better go get Sal before Marlene locks him in the house. 250 00:21:44,509 --> 00:21:45,942 Alright, love you. 251 00:21:45,944 --> 00:21:47,878 NICK: You too. [SMOOCHES] 252 00:21:47,880 --> 00:21:50,550 [ENGINE STARTS] 253 00:22:10,736 --> 00:22:12,805 [VEHICLE APPROACHING] 254 00:22:20,613 --> 00:22:22,982 [ENGINE SHUTS OFF, HORN HONKS] 255 00:22:26,184 --> 00:22:28,585 MARLENE: You be back here by Sunday, 256 00:22:28,587 --> 00:22:31,621 - or I won't be. - SAL: Yep. Yeah, yeah. 257 00:22:31,623 --> 00:22:33,690 MARLENE: Make sure you pay attention when you're working. 258 00:22:33,692 --> 00:22:35,692 You can't fix chairs if you're missing a finger. 259 00:22:35,694 --> 00:22:37,695 I know. I'm gonna try not to poke an eye out either. 260 00:22:37,697 --> 00:22:39,129 Hey, you look at me. 261 00:22:39,131 --> 00:22:42,198 You're gonna be super-cool to your mom, right? 262 00:22:42,200 --> 00:22:44,133 That's right. You help her out, whatever she needs. 263 00:22:44,135 --> 00:22:47,039 And you. You're just... You're perfect. 264 00:22:47,806 --> 00:22:49,907 - Yeah, you're alright. - Mm. 265 00:22:49,909 --> 00:22:51,641 - Feed her this time. - [CHUCKLES] 266 00:22:51,643 --> 00:22:54,078 Yeah, I'll make sure to do that. 267 00:22:54,080 --> 00:22:56,213 Okay. Alright, bye! 268 00:22:56,215 --> 00:22:58,782 Love you! See you Sunday! 269 00:22:58,784 --> 00:23:01,718 MARLENE: Make sure he stays out of trouble, Nick. 270 00:23:01,720 --> 00:23:03,690 - Will do. - MARLENE: Bye. 271 00:23:14,065 --> 00:23:15,733 Oh, let's get the fuck out of here. 272 00:23:15,735 --> 00:23:18,869 [CHUCKLES] I don't know how you guys do it, man. 273 00:23:18,871 --> 00:23:20,070 SAL: Hard liquor. 274 00:23:20,072 --> 00:23:22,976 - [CHUCKLES] - [ENGINE STARTS] 275 00:23:43,863 --> 00:23:46,030 [ROCK MUSIC PLAYS] 276 00:23:46,032 --> 00:23:48,064 JORDAN: Unh-unh. 277 00:23:48,066 --> 00:23:50,868 - We don't serve your kind here. - NICK: Oh, yeah? What's that? 278 00:23:50,870 --> 00:23:53,206 - Smart, handsome men? - JORDAN: [LAUGHS] 279 00:23:54,340 --> 00:23:56,105 You got the "men" part right. 280 00:23:56,107 --> 00:23:58,876 - NICK: How's it going, buddy? - How's my cabin coming? 281 00:23:58,878 --> 00:24:01,715 I don't know. I guess we'll see it when we get up there. 282 00:24:02,914 --> 00:24:04,247 How's it hanging, Sal? 283 00:24:04,249 --> 00:24:06,050 South. 284 00:24:06,052 --> 00:24:08,284 As always, man. Just don't get up like it used to. 285 00:24:08,286 --> 00:24:10,321 Yeah, I hear you. 286 00:24:10,323 --> 00:24:11,621 What are you ladies drinking? 287 00:24:11,623 --> 00:24:13,727 Oh, anything cold. 288 00:24:17,697 --> 00:24:18,696 JORDAN: On the house. 289 00:24:18,698 --> 00:24:20,063 Hear, hear. 290 00:24:20,065 --> 00:24:22,001 Appreciate it. 291 00:24:22,867 --> 00:24:24,301 How Tara doing? 292 00:24:24,303 --> 00:24:27,838 Yeah, she's... she's doing alright. 293 00:24:27,840 --> 00:24:29,139 Keeping busy. 294 00:24:29,141 --> 00:24:31,941 - How you doing? - I'm alright. 295 00:24:31,943 --> 00:24:34,812 You still got a phone back there? 296 00:24:34,814 --> 00:24:36,815 JORDAN: Yeah, come on back. 297 00:24:40,353 --> 00:24:42,820 Tell Tara I said "hello." 298 00:24:42,822 --> 00:24:44,824 NICK: Will do. 299 00:24:49,027 --> 00:24:50,930 [DIALING] 300 00:24:53,365 --> 00:24:55,969 [RINGING] 301 00:25:04,709 --> 00:25:06,209 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 302 00:25:06,211 --> 00:25:08,379 Uh, hey, babe. 303 00:25:08,381 --> 00:25:11,948 It's me. We just, uh... just got to Jordan's. 304 00:25:11,950 --> 00:25:14,317 We're about to head out to the cabin in a little bit. 305 00:25:14,319 --> 00:25:16,219 Not sure where you are. I... 306 00:25:16,221 --> 00:25:18,322 - Nick. - NICK: Tara? 307 00:25:18,324 --> 00:25:20,690 Hey, sorry. I was in the shower. 308 00:25:20,692 --> 00:25:22,059 I heard the machine cut on. 309 00:25:22,061 --> 00:25:23,861 NICK: It's alright. 310 00:25:23,863 --> 00:25:25,795 Yeah, we just made it out here a little bit ago. 311 00:25:25,797 --> 00:25:27,831 Just sitting at Jordan's having a couple. 312 00:25:27,833 --> 00:25:29,699 TARA: Oh. 313 00:25:29,701 --> 00:25:31,168 Having a couple. 314 00:25:31,170 --> 00:25:32,835 [SIGHS] 315 00:25:32,837 --> 00:25:34,804 You be careful in the dark. 316 00:25:34,806 --> 00:25:36,707 Especially on those roads. 317 00:25:36,709 --> 00:25:38,141 I will. 318 00:25:38,143 --> 00:25:40,209 You eat dinner yet? 319 00:25:40,211 --> 00:25:41,945 Yeah. 320 00:25:41,947 --> 00:25:44,081 Finished the quiche. 321 00:25:44,083 --> 00:25:45,314 NICK: Oh, um... 322 00:25:45,316 --> 00:25:47,016 Jordan says "hi." 323 00:25:47,018 --> 00:25:49,285 That's sweet. You tell him I said "hi" back. 324 00:25:49,287 --> 00:25:52,288 - NICK: Yeah, I will. - [TIMER BUZZES] 325 00:25:52,290 --> 00:25:53,323 What was that? 326 00:25:53,325 --> 00:25:56,129 Oh, I'm making a pie. 327 00:25:56,828 --> 00:25:58,094 Okay. 328 00:25:58,096 --> 00:26:00,363 In case Marlene comes by. 329 00:26:00,365 --> 00:26:04,003 - [KNOCK ON DOOR] - Speak of the devil. 330 00:26:05,103 --> 00:26:07,137 I gotta go. 331 00:26:07,139 --> 00:26:09,005 Alright. 332 00:26:09,007 --> 00:26:11,175 - I love you. - Yeah, I love you, too. 333 00:26:11,177 --> 00:26:13,744 - [KNOCK ON DOOR] - I'm coming! 334 00:26:13,746 --> 00:26:16,783 Hold on a goddamn moment, Marlene. 335 00:26:22,921 --> 00:26:24,321 Hey, man, she left you yet? 336 00:26:24,323 --> 00:26:25,758 NICK: [CHUCKLES] 337 00:26:26,257 --> 00:26:28,958 You tell her I said "hello"? 338 00:26:28,960 --> 00:26:30,294 NICK: Yep. 339 00:26:30,296 --> 00:26:32,262 She said "hi" back. 340 00:26:32,264 --> 00:26:34,230 You tell her I said "hi"? 341 00:26:34,232 --> 00:26:36,265 Hell no. 342 00:26:36,267 --> 00:26:38,869 JORDAN: [LAUGHS] 343 00:26:38,871 --> 00:26:40,504 [GUNSHOT] 344 00:26:40,506 --> 00:26:43,008 [GUN RELOADS] 345 00:26:48,279 --> 00:26:50,816 [LAUGHS] 346 00:26:52,485 --> 00:26:54,788 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 347 00:28:11,029 --> 00:28:13,298 [EXHALES SLOWLY] 348 00:28:14,933 --> 00:28:18,238 [GUNSHOT] 349 00:28:36,388 --> 00:28:39,121 - What? - [SCOFFS LIGHTLY] 350 00:28:39,123 --> 00:28:42,929 Hey, man, you'd think I wouldn't have to ask. You'd just tell me. 351 00:28:43,461 --> 00:28:46,095 This shit, man? 352 00:28:46,097 --> 00:28:48,198 That's a big motherfucker, man. Looks like it hurt. 353 00:28:48,200 --> 00:28:51,368 - [SIGHS] - Big-ass scar. 354 00:28:51,370 --> 00:28:52,902 Fell down. 355 00:28:52,904 --> 00:28:56,073 [LAUGHING] Fuck you, man. 356 00:28:56,075 --> 00:28:57,541 Yeah. 357 00:28:57,543 --> 00:29:01,281 Hey, I'm serious, though, man. 358 00:29:07,186 --> 00:29:10,490 I was just hanging out with the wrong guys for a while. 359 00:29:11,623 --> 00:29:14,490 We were sort of like a... 360 00:29:14,492 --> 00:29:17,462 I don't know what you call it. 361 00:29:18,296 --> 00:29:21,934 Didn't add up to anything good, that's for sure. 362 00:29:24,536 --> 00:29:26,905 The fuck kind of answer is that, man? 363 00:29:30,308 --> 00:29:32,242 My dad and Jordan went back quite a ways, 364 00:29:32,244 --> 00:29:35,178 and he's the one that introduced me to Junior. 365 00:29:35,180 --> 00:29:38,982 I figured it was better to, you know... 366 00:29:38,984 --> 00:29:42,522 start new somewhere where I knew a couple people. 367 00:29:43,322 --> 00:29:45,688 Then I met Tara. 368 00:29:45,690 --> 00:29:47,861 That was it. That sealed the deal. 369 00:29:54,700 --> 00:29:57,469 You married right with that one, man. 370 00:29:58,504 --> 00:30:00,203 I mean, at least your father-in-law 371 00:30:00,205 --> 00:30:01,638 can get you out of tickets. 372 00:30:01,640 --> 00:30:04,207 Mine just kicks me in the teeth. 373 00:30:04,209 --> 00:30:07,276 Yeah, well, we got something in common on that one. 374 00:30:07,278 --> 00:30:10,016 - Want one? - Yeah. 375 00:30:19,490 --> 00:30:21,490 I got one, too, you know? 376 00:30:21,492 --> 00:30:23,395 NICK: What's that? 377 00:30:24,563 --> 00:30:27,197 Check that out. See that right there? 378 00:30:27,199 --> 00:30:28,665 Oh, shit. Where'd you pick that up? 379 00:30:28,667 --> 00:30:31,133 - Marlene. - Marlene? 380 00:30:31,135 --> 00:30:35,205 Actually, that was her ex-husband. 381 00:30:35,207 --> 00:30:38,074 I mean, technically, it was her husband at the time. 382 00:30:38,076 --> 00:30:40,110 Wait. So you broke up a marriage? 383 00:30:40,112 --> 00:30:41,578 SAL: No, no, no. Wait a minute. 384 00:30:41,580 --> 00:30:44,147 Wasn't like that, man. 385 00:30:44,149 --> 00:30:47,117 She had one foot out of the door already. 386 00:30:47,119 --> 00:30:48,752 When she came in the upholstery store, 387 00:30:48,754 --> 00:30:52,089 asked to have her recliner done, 388 00:30:52,091 --> 00:30:54,524 she was just radiating that energy she has, man. 389 00:30:54,526 --> 00:30:57,930 I was done, man. Took one look at her. That was it. 390 00:30:58,730 --> 00:31:00,330 Of course, now that I think about it, 391 00:31:00,332 --> 00:31:02,165 getting her pregnant before she was divorced 392 00:31:02,167 --> 00:31:04,003 probably sped some things up a little bit, but... 393 00:31:05,738 --> 00:31:07,771 He didn't take too kindly to that, and he came in 394 00:31:07,773 --> 00:31:10,510 and hit me in the head with a tire iron one day. 395 00:31:11,343 --> 00:31:14,011 Yeah, yeah. I was out for 20 minutes. 396 00:31:14,013 --> 00:31:16,013 Woke up. About 15 stitches and... 397 00:31:16,015 --> 00:31:18,348 - NICK: No shit. - I don't really remember much, 398 00:31:18,350 --> 00:31:21,051 but it's kinda fucked up, if you ask me. 399 00:31:21,053 --> 00:31:23,553 [CHUCKLES] 400 00:31:23,555 --> 00:31:27,026 Marlene and I got married a few weeks later. 401 00:31:28,626 --> 00:31:30,060 [SIGHS] 402 00:31:30,062 --> 00:31:33,030 And she's been around ever since. 403 00:31:33,032 --> 00:31:35,698 What happened to the husband? 404 00:31:35,700 --> 00:31:37,636 SAL: He went inside for about four months. 405 00:31:39,103 --> 00:31:41,638 Got married in prison, actually. 406 00:31:41,640 --> 00:31:44,310 So I don't feel too bad. 407 00:31:45,744 --> 00:31:47,677 Hey, man. 408 00:31:47,679 --> 00:31:50,380 Here's to finding the one that'll fuck you rotten 409 00:31:50,382 --> 00:31:52,248 and then cook you breakfast afterwards. 410 00:31:52,250 --> 00:31:54,186 She fucks you rotten, huh? 411 00:31:54,819 --> 00:31:58,522 No, not really, man, but one out of two ain't bad. 412 00:31:58,524 --> 00:32:01,393 [LAUGHS] Yeah. 413 00:32:04,095 --> 00:32:06,999 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 414 00:32:41,299 --> 00:32:43,635 [LOCK ENGAGES] 415 00:33:11,363 --> 00:33:13,099 [VEHICLE DOOR CLOSES] 416 00:33:48,200 --> 00:33:50,167 [ENGINE SHUTS OFF] 417 00:33:50,169 --> 00:33:51,467 [VEHICLE DOOR OPENS] 418 00:33:51,469 --> 00:33:53,372 Afternoon. 419 00:33:56,874 --> 00:33:58,844 How's it coming? 420 00:34:00,679 --> 00:34:04,480 We're gonna need another weekend at it, but it's coming along. 421 00:34:04,482 --> 00:34:06,882 - What you got there? - Popped a couple doves. 422 00:34:06,884 --> 00:34:08,653 I thought you might want to smoke some. 423 00:34:10,221 --> 00:34:11,487 [LAUGHING] Oh, man. 424 00:34:11,489 --> 00:34:13,758 Speaking to my soul now. 425 00:34:14,560 --> 00:34:17,226 Hey, can I use your phone again? 426 00:34:17,228 --> 00:34:19,498 JORDAN: Yeah, of course. Come on. 427 00:34:34,346 --> 00:34:36,382 [DIALING] 428 00:34:39,317 --> 00:34:41,917 [LINE RINGING] 429 00:34:41,919 --> 00:34:45,190 [RINGING] 430 00:34:52,564 --> 00:34:55,167 [RINGING CONTINUES] 431 00:35:03,975 --> 00:35:05,911 [DIALING] 432 00:35:08,814 --> 00:35:10,714 [LINE RINGING] 433 00:35:10,716 --> 00:35:12,449 - [RINGING] - GIRL: I want marshmallows! 434 00:35:12,451 --> 00:35:14,451 MARLENE: No more marshmallows for you. 435 00:35:14,453 --> 00:35:16,419 - It's too much sugar. - GIRL: Just one? 436 00:35:16,421 --> 00:35:17,656 No, ma'am. You are not... 437 00:35:19,857 --> 00:35:21,524 [ANSWERING MACHINE BEEPS] 438 00:35:21,526 --> 00:35:22,759 MARLENE: Hi. You've reached the Porters. 439 00:35:22,761 --> 00:35:24,294 We're not home right now. 440 00:35:24,296 --> 00:35:25,895 So if you could please leave a message, 441 00:35:25,897 --> 00:35:27,630 we'll get back to you as soon as possible. Okay? 442 00:35:27,632 --> 00:35:28,897 SAL: Hey, Nick. 443 00:35:28,899 --> 00:35:30,799 Come on, man. Damn. 444 00:35:30,801 --> 00:35:32,601 Marlene's gonna whup my ass if I'm late. 445 00:35:32,603 --> 00:35:34,504 Come on, man. Let's go. 446 00:35:34,506 --> 00:35:37,007 Yeah. Yeah, let's hit the road. 447 00:35:37,009 --> 00:35:38,945 SAL: Yeah. 448 00:35:40,946 --> 00:35:42,545 I just called your place. 449 00:35:42,547 --> 00:35:44,781 Nobody answered. 450 00:35:44,783 --> 00:35:45,915 No? 451 00:35:45,917 --> 00:35:47,984 Nobody? 452 00:35:47,986 --> 00:35:51,721 Well, she usually gives them a bath right about now. 453 00:35:51,723 --> 00:35:53,757 Who knows? Maybe she's drowning them. 454 00:35:53,759 --> 00:35:56,228 Might have finally cracked. 455 00:36:01,332 --> 00:36:03,468 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 456 00:36:17,649 --> 00:36:20,518 [VEHICLE APPROACHING] 457 00:36:30,361 --> 00:36:32,696 Alright, man. Tomorrow morning. 458 00:36:32,698 --> 00:36:34,533 NICK: Yup. 459 00:36:39,904 --> 00:36:41,806 [DOOR OPENS] 460 00:37:01,026 --> 00:37:03,629 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 461 00:37:30,721 --> 00:37:32,991 [ENGINE SHUTS OFF] 462 00:38:44,962 --> 00:38:45,997 [CREAKING] 463 00:38:46,598 --> 00:38:49,598 - Aah! - Whoa, whoa! 464 00:38:49,600 --> 00:38:52,034 - BRUCE: [GROANS] Damn it! - Put it down, Nick. 465 00:38:52,036 --> 00:38:53,670 - BRUCE: Fuck! - Put it down. 466 00:38:53,672 --> 00:38:55,205 He shot me! 467 00:38:55,207 --> 00:38:56,772 - Fuck. - He did. 468 00:38:56,774 --> 00:38:58,775 [GROANING] 469 00:38:58,777 --> 00:39:01,911 Put it down. Put it down. 470 00:39:01,913 --> 00:39:03,882 Nick. 471 00:39:05,149 --> 00:39:06,915 BRUCE: Fuck! 472 00:39:06,917 --> 00:39:07,917 Aah! 473 00:39:07,919 --> 00:39:10,053 She drew on us first, Nick. 474 00:39:10,055 --> 00:39:12,123 It's the truth. 475 00:39:13,757 --> 00:39:15,525 Just take a load off, son. 476 00:39:15,527 --> 00:39:17,897 [BRUCE GROANING] 477 00:39:23,268 --> 00:39:25,438 [BREATHING SHAKILY] 478 00:39:38,216 --> 00:39:39,718 That's for breaking my heart. 479 00:39:41,152 --> 00:39:42,188 And Charlie's. 480 00:39:48,560 --> 00:39:51,831 Ah, but that's in the past now. It's... 481 00:39:52,763 --> 00:39:55,867 It is so good to see you, Nick. 482 00:39:56,600 --> 00:39:59,103 I got a question for you, though. 483 00:40:00,906 --> 00:40:02,605 You got any ice cream? 484 00:40:02,607 --> 00:40:04,641 Hmm? 485 00:40:04,643 --> 00:40:06,109 I mean, initially, when we came in, 486 00:40:06,111 --> 00:40:08,111 the little lady, the missus was making a pie, 487 00:40:08,113 --> 00:40:10,216 and we got it back in the fridge. 488 00:40:11,649 --> 00:40:15,284 I mean, doesn't that sound normal? 489 00:40:15,286 --> 00:40:17,819 [LAUGHS] Pie and ice cream? 490 00:40:17,821 --> 00:40:20,058 - Yep. - SLOAN: [CHUCKLES] 491 00:40:21,960 --> 00:40:24,594 You wouldn't happen to have any butter pecan, would you? 492 00:40:24,596 --> 00:40:26,665 Nick? 493 00:40:27,265 --> 00:40:29,766 Go see if he's got any ice cream. 494 00:40:29,768 --> 00:40:32,271 Seriously? I'm fucking bleeding out here. 495 00:40:33,071 --> 00:40:35,170 I gotta get this looked at. 496 00:40:35,172 --> 00:40:37,176 [SIGHS] 497 00:40:43,614 --> 00:40:44,746 What'd you think you were gonna do? 498 00:40:44,748 --> 00:40:45,815 You were gonna put on a mask 499 00:40:45,817 --> 00:40:48,183 and make believe you were normal? 500 00:40:48,185 --> 00:40:49,654 Hmm? 501 00:40:50,187 --> 00:40:52,690 It wasn't gonna catch up to you? 502 00:41:02,801 --> 00:41:04,600 - NICK: [GASPS LIGHTLY] - You killed her 503 00:41:04,602 --> 00:41:06,738 the minute you put that ring on her little finger. 504 00:41:13,877 --> 00:41:15,712 [SIGHS] 505 00:41:15,714 --> 00:41:17,946 It's kind of ironic, isn't it, Charlie? 506 00:41:17,948 --> 00:41:20,151 That's what I'd call it, yeah. 507 00:41:21,285 --> 00:41:23,187 Nicholas... 508 00:41:23,888 --> 00:41:26,625 ...we're the only family you got. 509 00:41:27,158 --> 00:41:30,292 We're the only ones who will ever understand you 510 00:41:30,294 --> 00:41:34,029 for what you are. 511 00:41:34,031 --> 00:41:38,202 We were a fucking family. 512 00:41:39,703 --> 00:41:42,274 And you tried to kill us. 513 00:41:45,042 --> 00:41:47,178 BRUCE: It's actually pretty funny. 514 00:41:48,779 --> 00:41:50,413 They actually have butter pecan. 515 00:41:50,415 --> 00:41:52,815 Hey, hey, Bruce... 516 00:41:52,817 --> 00:41:53,882 shut up. 517 00:41:53,884 --> 00:41:55,754 [CHUCKLES] 518 00:42:02,960 --> 00:42:04,326 When we first showed up, man, 519 00:42:04,328 --> 00:42:05,895 we were here for, what, two days? 520 00:42:05,897 --> 00:42:08,998 We were here, talking. Talking about... 521 00:42:09,000 --> 00:42:10,699 about the weather 522 00:42:10,701 --> 00:42:12,768 and all kinds of shit with the little lady, with Tara. 523 00:42:12,770 --> 00:42:15,274 Tara is her name, right? 524 00:42:17,241 --> 00:42:19,344 Was her name. 525 00:42:20,044 --> 00:42:22,145 Man, you should've seen her. 526 00:42:22,147 --> 00:42:23,946 She wouldn't shut the fuck up, man. 527 00:42:23,948 --> 00:42:26,315 She was asking us all kinds of questions. 528 00:42:26,317 --> 00:42:28,087 Real inquisitive. 529 00:42:29,687 --> 00:42:32,390 And then she told us about the money. 530 00:42:33,158 --> 00:42:37,794 Imagine that. She told us that you said that you, uh... 531 00:42:37,796 --> 00:42:40,429 you inherited the money. 532 00:42:40,431 --> 00:42:42,935 Who the fuck is leaving you any money? 533 00:42:43,468 --> 00:42:44,866 Who does that to their wife? 534 00:42:44,868 --> 00:42:46,101 Who lies to their wife like that? 535 00:42:46,103 --> 00:42:48,940 What kind of man does that, Nick? 536 00:42:50,774 --> 00:42:53,978 Did you use our money to buy this place, Nick? 537 00:42:54,779 --> 00:42:56,681 Because that's what she told us. 538 00:42:58,116 --> 00:43:00,085 Shit. 539 00:43:01,986 --> 00:43:03,254 SLOAN: Doesn't matter. 540 00:43:04,388 --> 00:43:06,388 Doesn't matter anymore. 541 00:43:06,390 --> 00:43:08,223 You should've just fucking come to us. 542 00:43:08,225 --> 00:43:09,125 [SCREAMS] 543 00:43:09,127 --> 00:43:10,192 [GUNSHOT] 544 00:43:10,194 --> 00:43:11,226 Hey! 545 00:43:11,228 --> 00:43:12,228 God damn it, Bruce! 546 00:43:12,230 --> 00:43:13,332 Fucking lunged at him! 547 00:43:14,732 --> 00:43:15,834 He lunged at you. 548 00:43:17,000 --> 00:43:18,167 SLOAN: Nick. 549 00:43:18,169 --> 00:43:20,672 Oh, fuck. 550 00:43:21,906 --> 00:43:23,375 [SIGHS] 551 00:43:24,142 --> 00:43:26,210 Nick. 552 00:43:26,910 --> 00:43:28,813 - Nick, Nick, Nick, Nick. - [GROANS] 553 00:43:30,848 --> 00:43:33,352 Now, boy... 554 00:43:34,451 --> 00:43:36,953 ...I guess this is what you'd call closure. 555 00:43:36,955 --> 00:43:38,824 NICK: [SOBBING] 556 00:44:04,948 --> 00:44:06,484 [COUGHING] 557 00:44:07,986 --> 00:44:10,055 Nick, I'm sorry. 558 00:44:10,555 --> 00:44:14,058 - [COCKS GUN] - [SIGHS] 559 00:44:32,143 --> 00:44:34,313 [DOOR OPENS, CLOSES] 560 00:44:48,026 --> 00:44:50,228 [SNIFFLES, SIGHS] 561 00:45:03,140 --> 00:45:04,542 [GRUNTS] 562 00:45:16,553 --> 00:45:19,090 [BREATHING HEAVILY] 563 00:45:24,328 --> 00:45:27,498 - [GROANS] - [ENGINE STARTS] 564 00:45:31,169 --> 00:45:33,272 [CLATTERING] 565 00:45:50,555 --> 00:45:52,991 [GRUNTING] 566 00:46:26,056 --> 00:46:28,259 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 567 00:46:34,531 --> 00:46:36,198 Bastard. 568 00:46:36,200 --> 00:46:38,236 [COUGHING] 569 00:46:39,636 --> 00:46:41,372 [BREATHES SHARPLY] 570 00:46:53,250 --> 00:46:56,419 Come on. Come on. 571 00:46:56,421 --> 00:46:58,189 Come on. 572 00:46:58,689 --> 00:47:00,091 Come on. 573 00:47:27,652 --> 00:47:29,688 [CRASH, HORN HONKS SUSTAINEDLY] 574 00:47:35,393 --> 00:47:37,228 [HONKING CONTINUES] 575 00:47:45,770 --> 00:47:48,273 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 576 00:48:04,187 --> 00:48:06,123 [BREATHES SHARPLY] 577 00:48:13,564 --> 00:48:15,500 [COUGHING] 578 00:48:20,270 --> 00:48:23,605 WOMAN ON P.A.: Dr. Hobbs, call Cancer Research. 579 00:48:23,607 --> 00:48:26,477 Dr. Hobbs, call Cancel Research. 580 00:48:27,178 --> 00:48:28,212 [METAL CLANGING] 581 00:48:30,381 --> 00:48:33,082 [GROANING] 582 00:48:33,084 --> 00:48:35,120 FRANK: Don't struggle. 583 00:48:37,120 --> 00:48:39,357 NICK: [SIGHS] Hm. 584 00:48:40,123 --> 00:48:42,259 How long have I been here? 585 00:48:46,263 --> 00:48:49,100 I always knew you were trouble, Nick. 586 00:48:52,837 --> 00:48:55,440 I shouldn't have left. 587 00:49:03,281 --> 00:49:06,485 FRANK: I told you to stay away from my daughter. 588 00:49:09,687 --> 00:49:11,723 But you didn't. 589 00:49:14,558 --> 00:49:17,796 Told her not to marry you, but she did. 590 00:49:18,796 --> 00:49:22,533 Said I didn't know you like she did. 591 00:49:24,801 --> 00:49:29,473 But I knew exactly what you were, didn't I? 592 00:49:30,207 --> 00:49:31,675 [BREATHES DEEPLY] 593 00:49:32,710 --> 00:49:35,213 FRANK: Now I'm sitting here... 594 00:49:36,480 --> 00:49:38,549 ...wondering... 595 00:49:40,484 --> 00:49:44,823 ...why I shouldn't take my gun and just... 596 00:49:47,325 --> 00:49:49,625 Who do you think did this? 597 00:49:49,627 --> 00:49:51,794 Don't push me, Nick. 598 00:49:51,796 --> 00:49:54,596 - [METAL CLANGING] - [GRUNTS] 599 00:49:54,598 --> 00:49:57,232 You gotta let me go. 600 00:49:57,234 --> 00:50:00,471 You think I would do something like this? 601 00:50:05,576 --> 00:50:07,746 I know you were hunting with Sal. 602 00:50:09,913 --> 00:50:13,118 The coroner told me that... 603 00:50:15,719 --> 00:50:18,089 ...that she'd been dead for two days. 604 00:50:21,459 --> 00:50:24,663 I know you didn't pull the trigger. 605 00:50:25,696 --> 00:50:28,596 But you know who did. 606 00:50:28,598 --> 00:50:30,468 Don't you? 607 00:50:33,837 --> 00:50:35,571 Yeah. 608 00:50:35,573 --> 00:50:38,375 And I'll handle it if you let me go. 609 00:50:39,643 --> 00:50:42,645 FRANK: Well, that's not the way we do things around here, son. 610 00:50:42,647 --> 00:50:44,649 [STRAINING] 611 00:50:45,616 --> 00:50:48,520 [SIGHS] 612 00:51:29,993 --> 00:51:31,930 Where you going? 613 00:51:33,297 --> 00:51:35,534 I can't be here right now. 614 00:51:36,267 --> 00:51:39,000 But you let me know the second he wakes up. 615 00:51:39,002 --> 00:51:41,402 - Sure. Why would... - Brad. 616 00:51:41,404 --> 00:51:43,772 I'll be back in a few. 617 00:51:43,774 --> 00:51:47,279 But for now, you just watch him like a fucking hawk. 618 00:51:55,252 --> 00:51:56,720 [SIGHS] 619 00:52:16,674 --> 00:52:20,344 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 620 00:52:27,752 --> 00:52:29,421 [SIGHS] 621 00:52:52,009 --> 00:52:54,312 [ENGINE SHUTS OFF] 622 00:53:31,114 --> 00:53:33,685 [LOCK DISENGAGES] 623 00:54:43,821 --> 00:54:45,690 NICK: [COUGHING] 624 00:54:51,962 --> 00:54:53,661 Well, look at that. 625 00:54:53,663 --> 00:54:56,533 - He's awake. - [GROANS] 626 00:54:57,500 --> 00:55:00,034 How's your chest? 627 00:55:00,036 --> 00:55:01,973 Hurts, don't it? 628 00:55:05,776 --> 00:55:08,109 [SOFTLY] Would you mind? 629 00:55:08,111 --> 00:55:09,980 What? 630 00:55:10,714 --> 00:55:12,448 Drink. 631 00:55:12,450 --> 00:55:13,951 Thirsty. 632 00:55:15,518 --> 00:55:16,754 [SCOFFS] 633 00:55:22,859 --> 00:55:24,661 [SIGHS] 634 00:55:33,837 --> 00:55:36,006 - [COUGHING] - BRAD: Oh, okay. 635 00:55:36,841 --> 00:55:37,839 Oh, alright. 636 00:55:37,841 --> 00:55:40,074 [COUGHING CONTINUES] 637 00:55:40,076 --> 00:55:41,810 Ugh! 638 00:55:41,812 --> 00:55:44,045 - Hey, you okay? - [COUGHING] 639 00:55:44,047 --> 00:55:46,748 - BRAD: Hey, you alright? - [GAGGING] 640 00:55:46,750 --> 00:55:48,049 BRAD: Nick? Nick? 641 00:55:48,051 --> 00:55:49,754 - [GROANS] - BRAD: Hey. 642 00:55:51,989 --> 00:55:53,892 [GROANS] 643 00:55:57,627 --> 00:55:59,497 [STRAINING] 644 00:56:05,768 --> 00:56:08,071 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 645 00:56:09,006 --> 00:56:10,774 [GRUNTS] 646 00:56:13,910 --> 00:56:15,813 [STRAINING] 647 00:56:51,681 --> 00:56:53,649 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 648 00:56:53,651 --> 00:56:54,986 [TOILET FLUSHES] 649 00:57:36,125 --> 00:57:38,761 WOMAN ON P.A.: Dr. Wesley to Imaging. 650 00:57:38,763 --> 00:57:40,899 Dr. Wesley to Imaging. 651 00:57:43,933 --> 00:57:46,169 [TELEPHONE RINGS] 652 00:58:03,152 --> 00:58:05,989 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 653 00:58:32,982 --> 00:58:35,285 [BREATHING HEAVILY] 654 00:58:43,660 --> 00:58:45,662 [ENGINE STARTS] 655 00:58:54,138 --> 00:58:55,973 [WATER RUNNING] 656 00:59:04,714 --> 00:59:05,882 MARLENE: Hey. 657 00:59:08,819 --> 00:59:10,755 How you doing? 658 00:59:15,692 --> 00:59:17,961 I'm gonna go for a smoke. 659 00:59:18,462 --> 00:59:19,631 Sal. 660 00:59:21,364 --> 00:59:23,031 SAL: I'm okay. 661 00:59:23,033 --> 00:59:25,103 Promise. 662 00:59:33,910 --> 00:59:35,212 [DOOR CLOSES] 663 00:59:36,879 --> 00:59:40,348 - [VEHICLE DOOR CLOSES] - Jesus fucking Christ, man. 664 00:59:40,350 --> 00:59:42,020 Nick? 665 00:59:42,719 --> 00:59:44,821 Oh, what the fuck? 666 00:59:46,089 --> 00:59:47,422 Nick. 667 00:59:47,424 --> 00:59:50,792 What the fuck happened to you, man? 668 00:59:50,794 --> 00:59:52,296 Where you been? 669 00:59:53,096 --> 00:59:55,429 They had me at the hospital. 670 00:59:55,431 --> 00:59:58,033 In the hospital? 671 00:59:58,035 --> 01:00:01,002 No, man. I went there, and... 672 01:00:01,004 --> 01:00:02,437 cop says you weren't there, man. 673 01:00:02,439 --> 01:00:04,172 You alright? 674 01:00:04,174 --> 01:00:06,040 Yeah. 675 01:00:06,042 --> 01:00:08,779 SAL: Oh, shit, man. I'm so sorry. 676 01:00:13,382 --> 01:00:14,986 I heard about Tara. 677 01:00:16,053 --> 01:00:17,788 What'd you hear? 678 01:00:23,160 --> 01:00:25,060 People be trying to say that you killed her, man, 679 01:00:25,062 --> 01:00:27,129 but I know that's bullshit, man. 680 01:00:27,131 --> 01:00:29,333 Hey, look at me. I know that's bullshit. 681 01:00:31,401 --> 01:00:33,835 You know who did it? 682 01:00:33,837 --> 01:00:36,207 Yeah, I know. I need your help. 683 01:00:39,276 --> 01:00:41,011 Alright. 684 01:00:41,879 --> 01:00:43,444 I need you to help me hide this car, 685 01:00:43,446 --> 01:00:46,114 - and I need to borrow your van. - Yeah, yeah. 686 01:00:46,116 --> 01:00:47,783 Anything you need, man. 687 01:00:47,785 --> 01:00:50,351 - But I'm gonna go with you. - No. 688 01:00:50,353 --> 01:00:53,290 I can't let you do that, Sal. 689 01:00:54,091 --> 01:00:56,024 I can't let you get involved with this. 690 01:00:56,026 --> 01:00:57,359 I'm already involved here. 691 01:00:57,361 --> 01:01:00,161 You're asking me to hide a police car in my yard. 692 01:01:00,163 --> 01:01:03,033 - No, no. - SAL: Hey. 693 01:01:04,268 --> 01:01:05,937 Look at you, man. 694 01:01:06,837 --> 01:01:09,140 I'm not letting you do this alone. 695 01:01:12,042 --> 01:01:14,978 You wanna stop talking about it and go do this thing? 696 01:01:31,160 --> 01:01:33,261 I don't like this, Sal. 697 01:01:33,263 --> 01:01:35,165 I don't like this one bit. 698 01:01:35,933 --> 01:01:38,266 Just remember what to say if they come asking. 699 01:01:38,268 --> 01:01:40,902 I don't think you should do this. 700 01:01:40,904 --> 01:01:43,474 He'd do the same thing for us, okay? 701 01:01:54,051 --> 01:01:56,286 I'm really sorry, Nick. 702 01:02:00,357 --> 01:02:03,895 - Leave the light on for us. - MARLENE: Okay. 703 01:02:10,399 --> 01:02:13,470 Don't get yourself in trouble, Sal. 704 01:02:17,540 --> 01:02:20,143 - SAL: [SMOOCHES] - [VEHICLE DOOR OPENS] 705 01:02:27,618 --> 01:02:30,051 [VEHICLE DOORS CLOSE] 706 01:02:30,053 --> 01:02:33,054 [ENGINE STARTS] 707 01:02:33,056 --> 01:02:34,826 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 708 01:02:40,897 --> 01:02:42,999 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON P.A.] 709 01:02:45,067 --> 01:02:48,002 - FRANK: God damn it. - I'm sorry, Frank. 710 01:02:48,004 --> 01:02:50,173 God damn it! 711 01:02:56,346 --> 01:02:58,545 You get back over to his house. 712 01:02:58,547 --> 01:03:02,150 You arrest anybody that comes within 50 yards of that place. 713 01:03:02,152 --> 01:03:03,919 And you radio me right away if you do. 714 01:03:03,921 --> 01:03:06,189 - You got that? - Yes, sir. 715 01:03:33,951 --> 01:03:36,020 NICK: Keep it running. 716 01:03:44,093 --> 01:03:45,962 [BREATHES DEEPLY] 717 01:04:25,669 --> 01:04:27,672 What's up, man? 718 01:04:29,205 --> 01:04:30,974 - Nothing? - Nothing. 719 01:04:36,113 --> 01:04:38,315 You wanna try that place off 90? 720 01:04:39,082 --> 01:04:40,348 NICK: Yeah. 721 01:04:40,350 --> 01:04:42,018 Yeah? 722 01:05:04,540 --> 01:05:06,544 [ENGINE IDLING] 723 01:05:30,801 --> 01:05:33,069 CLERK: Hold on a minute. 724 01:05:39,576 --> 01:05:41,312 May I help you? 725 01:05:42,178 --> 01:05:44,314 I'm looking for someone. 726 01:05:45,515 --> 01:05:48,549 - Someone? - NICK: Three men. 727 01:05:48,551 --> 01:05:52,120 They would have stayed here over the weekend. 728 01:05:52,122 --> 01:05:54,058 Driving a green Cadillac. 729 01:05:55,524 --> 01:05:57,327 They would've paid in cash. 730 01:05:58,127 --> 01:06:00,296 Stayed in room 102. 731 01:06:01,431 --> 01:06:03,401 Who'd you say you were? 732 01:06:06,703 --> 01:06:09,040 Brad Engels. 733 01:06:10,239 --> 01:06:12,042 Sheriff's department. 734 01:06:19,748 --> 01:06:22,583 Alright, let me check real fast. 735 01:06:22,585 --> 01:06:24,284 [PAGES RUSTLING] 736 01:06:24,286 --> 01:06:26,323 102. 737 01:06:27,591 --> 01:06:31,328 Ford. Walter Ford. 738 01:06:32,194 --> 01:06:34,228 That's the name he gave me. 739 01:06:34,230 --> 01:06:35,864 They still here? 740 01:06:35,866 --> 01:06:37,832 CLERK: They were here a few nights. 741 01:06:37,834 --> 01:06:41,768 They came and went a few times. 742 01:06:41,770 --> 01:06:44,571 They left this afternoon. 743 01:06:44,573 --> 01:06:46,540 You rent out that room yet? 744 01:06:46,542 --> 01:06:48,810 No. 745 01:06:48,812 --> 01:06:51,281 Let me in that room. 746 01:07:18,308 --> 01:07:19,877 SAL: Yeah? 747 01:07:21,710 --> 01:07:23,546 Yeah. 748 01:07:24,513 --> 01:07:26,683 102. 749 01:07:29,486 --> 01:07:31,855 [ENGINE STARTS] 750 01:07:59,649 --> 01:08:01,252 [ENGINE SHUTS OFF] 751 01:08:23,907 --> 01:08:25,740 [KEYS JINGLE] 752 01:08:25,742 --> 01:08:27,878 [LOCK DISENGAGES] 753 01:08:30,546 --> 01:08:31,915 [LIGHT CLICKS] 754 01:08:56,872 --> 01:08:58,841 What are we looking for, man? 755 01:09:01,877 --> 01:09:03,746 I don't know. 756 01:09:10,319 --> 01:09:11,621 Yeah, I think they're long gone. 757 01:09:17,827 --> 01:09:20,364 [ENGINE IDLING] 758 01:09:35,412 --> 01:09:37,248 [SIGHS] 759 01:09:50,492 --> 01:09:51,758 WOMAN: All units, we have shots fired 760 01:09:51,760 --> 01:09:54,364 at the Hiway Host Motel. 761 01:09:55,497 --> 01:09:57,332 This is Parson. 762 01:09:57,334 --> 01:09:59,734 WOMAN: Received a 911 call from the Hiway Host Motel. 763 01:09:59,736 --> 01:10:02,536 Call did drop, but the line is still live. 764 01:10:02,538 --> 01:10:05,009 10-4. On my way. 765 01:10:15,885 --> 01:10:18,422 [SIREN WAILING, VEHICLE APPROACHING] 766 01:10:54,623 --> 01:10:56,492 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 767 01:11:10,439 --> 01:11:12,009 Jesus Christ. 768 01:12:28,885 --> 01:12:32,855 [DIALING] 769 01:12:39,729 --> 01:12:41,932 [LINE RINGING] 770 01:12:42,665 --> 01:12:44,798 BRUCE: Hello? 771 01:12:44,800 --> 01:12:46,933 Charlie? 772 01:12:46,935 --> 01:12:49,003 Hey, man, you better get back to the pit stop. 773 01:12:49,005 --> 01:12:51,239 Sloan's ready to go. 774 01:12:51,241 --> 01:12:54,211 - [GUNSHOT] - [GROANS] 775 01:13:10,792 --> 01:13:13,029 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 776 01:13:16,698 --> 01:13:19,769 [WAILING CONTINUES, VEHICLE APPROACHING] 777 01:13:37,620 --> 01:13:39,256 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 778 01:14:50,259 --> 01:14:52,125 CAROL: Good morning, sir. 779 01:14:52,127 --> 01:14:53,860 Morning, Carol. 780 01:14:53,862 --> 01:14:57,033 Morning. Benny called around 7:00. 781 01:14:57,767 --> 01:14:59,667 FRANK: Any sign of the van? 782 01:14:59,669 --> 01:15:01,235 Lab said they wouldn't be able to pull the prints 783 01:15:01,237 --> 01:15:03,270 for a couple weeks off the Caddy. 784 01:15:03,272 --> 01:15:06,042 What about the boys in Colton County? 785 01:15:07,143 --> 01:15:09,046 Nothing. 786 01:15:11,813 --> 01:15:13,649 Nothing. 787 01:15:14,183 --> 01:15:15,915 How's the nose? 788 01:15:15,917 --> 01:15:18,755 It's... It's fine. 789 01:15:21,224 --> 01:15:23,193 How you doing? 790 01:15:25,795 --> 01:15:27,064 I'm doing. 791 01:15:32,135 --> 01:15:34,204 BRAD: Coffee's been on for about an hour. 792 01:15:43,446 --> 01:15:45,983 [TELEPHONE RINGS] 793 01:15:48,050 --> 01:15:49,383 - Sheriff's department. - JORDAN: Hey, Brad. 794 01:15:49,385 --> 01:15:50,950 It's Jordan Murray. 795 01:15:50,952 --> 01:15:54,454 Listen, I just wanted to call because... 796 01:15:54,456 --> 01:15:57,857 I think I know where Nick Brenner is. 797 01:15:57,859 --> 01:16:00,296 He was working on my cabin. 798 01:16:02,898 --> 01:16:04,130 Frank, you got a call on line one. 799 01:16:04,132 --> 01:16:06,002 I think you might wanna pick this up. 800 01:16:08,970 --> 01:16:10,204 This is Frank. 801 01:16:10,206 --> 01:16:12,205 JORDAN: Frank, Jordan Murray here. 802 01:16:12,207 --> 01:16:13,807 I was just telling Brad 803 01:16:13,809 --> 01:16:16,779 that I think I might know where Nick Brenner is. 804 01:16:17,412 --> 01:16:19,348 I'm on my way. 805 01:16:51,781 --> 01:16:53,684 [ENGINE STARTS] 806 01:16:59,322 --> 01:17:01,091 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 807 01:19:39,614 --> 01:19:41,483 Who was he? 808 01:19:48,256 --> 01:19:50,626 Just a man. 809 01:19:53,929 --> 01:19:57,267 Well, you gonna tell me what happened here, Nick? 810 01:19:59,100 --> 01:20:02,037 I deserve that much at least. 811 01:20:08,711 --> 01:20:11,314 [LOCK DISENGAGES] 812 01:20:13,448 --> 01:20:15,151 [LIGHT CLICKS] 813 01:20:38,206 --> 01:20:40,175 What are we looking for, man? 814 01:20:43,211 --> 01:20:45,080 I don't know. 815 01:20:51,487 --> 01:20:52,989 Yeah, I think they're long gone. 816 01:21:05,334 --> 01:21:07,170 Fuck, man. 817 01:21:07,702 --> 01:21:09,438 [DOOR CLOSES] 818 01:21:12,507 --> 01:21:13,774 - I mean, I... - [GUNSHOTS] 819 01:21:13,776 --> 01:21:15,178 Oh! 820 01:21:16,077 --> 01:21:17,444 Oh, fuck! Aah! 821 01:21:17,446 --> 01:21:19,045 Sal? 822 01:21:19,047 --> 01:21:21,015 God! [GROANS] 823 01:21:21,017 --> 01:21:23,217 [GUNSHOT] 824 01:21:23,219 --> 01:21:24,154 [GUNSHOT] 825 01:21:25,453 --> 01:21:27,056 [GUNSHOT] 826 01:21:31,527 --> 01:21:33,192 Forget about this. 827 01:21:33,194 --> 01:21:34,794 CLERK: Hey! 828 01:21:34,796 --> 01:21:36,730 - What's going on? - Get back! 829 01:21:36,732 --> 01:21:38,432 - [GUNSHOT] - Aah! 830 01:21:38,434 --> 01:21:39,569 Fuck. 831 01:21:43,406 --> 01:21:45,341 [GUNSHOT] 832 01:21:46,541 --> 01:21:47,544 [GUNSHOT] 833 01:21:50,479 --> 01:21:52,649 [GUNSHOTS] 834 01:21:56,117 --> 01:21:57,519 [GUNFIRE] 835 01:22:06,662 --> 01:22:09,329 CHARLIE: [GASPING] 836 01:22:09,331 --> 01:22:11,765 Oh! Oh! 837 01:22:11,767 --> 01:22:14,500 You! Look what you did! 838 01:22:14,502 --> 01:22:17,340 - Look what you did! - Look at me. 839 01:22:19,707 --> 01:22:20,710 [SPITS] 840 01:22:25,781 --> 01:22:28,848 You were supposed to die in that house. 841 01:22:28,850 --> 01:22:30,616 - I didn't. - [COUGHING] 842 01:22:30,618 --> 01:22:34,353 I can see that. 843 01:22:34,355 --> 01:22:36,522 Where is he? 844 01:22:36,524 --> 01:22:40,093 We could've been a family again. 845 01:22:40,095 --> 01:22:42,498 Like before. 846 01:22:43,331 --> 01:22:45,332 [CLEARS THROAT] 847 01:22:45,334 --> 01:22:47,500 [SPITTING] 848 01:22:47,502 --> 01:22:49,438 Okay. 849 01:22:51,639 --> 01:22:53,673 He's at the station. 850 01:22:53,675 --> 01:22:55,277 What station? 851 01:22:56,144 --> 01:22:58,111 Truck stop. 852 01:22:58,113 --> 01:23:00,282 It's just down the road. 853 01:23:05,487 --> 01:23:06,822 Come on, Nick! 854 01:23:12,495 --> 01:23:14,797 [GUNSHOT] 855 01:23:21,569 --> 01:23:23,570 NICK: Sal? 856 01:23:23,572 --> 01:23:25,442 Hey. 857 01:23:27,143 --> 01:23:28,709 Hey, buddy. 858 01:23:28,711 --> 01:23:32,411 Hey. Sal. 859 01:23:32,413 --> 01:23:34,181 Look at me. Come on, man. 860 01:23:34,183 --> 01:23:35,819 Come on. 861 01:23:36,785 --> 01:23:39,552 Oh, shit. 862 01:23:39,554 --> 01:23:41,621 Oh. 863 01:23:41,623 --> 01:23:43,760 Oh, fuck. 864 01:23:46,629 --> 01:23:47,628 Oh. 865 01:23:47,630 --> 01:23:49,866 [BREATHING HEAVILY] 866 01:23:53,702 --> 01:23:55,772 I'm sorry. 867 01:24:10,419 --> 01:24:13,587 [VEHICLE DOOR OPENS, CLOSES] 868 01:24:13,589 --> 01:24:15,792 [ENGINE STARTS] 869 01:24:18,193 --> 01:24:20,295 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 870 01:24:57,366 --> 01:24:58,935 [GUN COCKS] 871 01:25:16,518 --> 01:25:18,619 BRUCE: Hello? 872 01:25:18,621 --> 01:25:20,721 Charlie? 873 01:25:20,723 --> 01:25:22,789 Hey, man, you better get back to the pit stop. 874 01:25:22,791 --> 01:25:24,391 Sloan's ready to go. 875 01:25:24,393 --> 01:25:27,630 - [GUNSHOT] - [GROANS] 876 01:25:29,331 --> 01:25:30,563 [GUN COCKS] 877 01:25:30,565 --> 01:25:32,432 [GUNSHOT] 878 01:25:32,434 --> 01:25:33,703 [GUNSHOTS] 879 01:25:38,273 --> 01:25:40,809 [GUNSHOTS] 880 01:25:43,379 --> 01:25:45,982 [SIREN WAILING] 881 01:25:56,425 --> 01:25:58,325 [ENGINE STARTS] 882 01:25:58,327 --> 01:26:00,763 [TIRES SCREECHING] 883 01:26:08,670 --> 01:26:11,406 [VEHICLE DOOR CLOSES, ENGINE REVS] 884 01:26:12,340 --> 01:26:14,776 [TIRES SCREECHING] 885 01:26:47,509 --> 01:26:49,345 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 886 01:26:53,748 --> 01:26:55,716 [COUGHING] 887 01:26:55,718 --> 01:26:58,520 [VEHICLE APPROACHING] 888 01:27:04,492 --> 01:27:06,959 [VEHICLE DOOR OPENS] 889 01:27:06,961 --> 01:27:08,728 Hey, Nick! 890 01:27:08,730 --> 01:27:10,530 Nick! 891 01:27:10,532 --> 01:27:13,569 Oh. Nick! 892 01:27:14,603 --> 01:27:16,436 Hey, man. 893 01:27:16,438 --> 01:27:18,940 Just talk to me for a second, son. 894 01:27:20,843 --> 01:27:22,812 Don't disappoint me, boy. 895 01:27:23,746 --> 01:27:25,945 [CHUCKLES] You got me. 896 01:27:25,947 --> 01:27:28,647 Talk to me. 897 01:27:28,649 --> 01:27:31,687 You owe me that. Just talk to me. 898 01:28:04,920 --> 01:28:07,788 NICK: I told her when we got married 899 01:28:07,790 --> 01:28:10,693 that she would not have to worry. 900 01:28:12,461 --> 01:28:14,931 Told her I'd be there for her. 901 01:28:17,498 --> 01:28:19,501 Promised. 902 01:28:25,907 --> 01:28:29,144 She was the only real thing I had in this life. 903 01:29:00,843 --> 01:29:02,545 [GUN SLIDING] 904 01:29:10,919 --> 01:29:13,922 Still gonna have to take you in, Nick. 905 01:29:18,160 --> 01:29:20,430 No. 906 01:29:23,599 --> 01:29:25,768 I ain't going to prison. 907 01:30:17,786 --> 01:30:20,922 FRANK: I don't blame you for what you done. 908 01:30:24,725 --> 01:30:26,696 I don't. 909 01:30:31,099 --> 01:30:35,004 But justice isn't yours to serve. 910 01:30:36,638 --> 01:30:39,207 This ain't the wild, Nick. 911 01:30:42,077 --> 01:30:44,881 You should've let the law handle it. 912 01:30:50,085 --> 01:30:52,955 The law wouldn't do what I did. 913 01:30:56,157 --> 01:30:59,294 Law's the only thing keeps us from being savages. 914 01:31:07,234 --> 01:31:09,168 Like I said, I can't go to prison, 915 01:31:09,170 --> 01:31:13,775 so you do whatever you gotta do. 916 01:31:57,752 --> 01:32:02,123 FRANK: I tell people I served this town for 30 years. 917 01:32:04,026 --> 01:32:06,895 That my blood is in this dirt. 918 01:32:10,098 --> 01:32:12,798 And in all that time, 919 01:32:12,800 --> 01:32:15,837 I only ever did one bad thing. 920 01:32:16,671 --> 01:32:19,241 If you wanna call it that. 921 01:32:23,778 --> 01:32:26,381 Maybe that's entitlement. 922 01:32:28,817 --> 01:32:30,886 Maybe not. 923 01:32:36,058 --> 01:32:38,694 Whatever it is, though... 924 01:32:39,894 --> 01:32:42,831 ...it's a choice I can live with. 925 01:32:56,077 --> 01:32:58,410 Imagine if they let Samson go 926 01:32:58,412 --> 01:33:01,750 instead of shackling him to the temple. 927 01:33:03,952 --> 01:33:07,056 May have been a different outcome altogether. 928 01:33:09,757 --> 01:33:12,161 Imagine that. 929 01:33:14,763 --> 01:33:17,366 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 57089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.