All language subtitles for Inside me.2018.HDRip.H264.AAC-NonDRM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,810 --> 00:02:00,000 (Jin Young) 2 00:02:00,010 --> 00:02:03,450 (PARK Sung-Woong) 3 00:02:06,890 --> 00:02:10,000 (RA Mi-Ran) 4 00:02:10,010 --> 00:02:13,260 (LEE Soo-Min) 5 00:02:16,650 --> 00:02:20,000 (KIM Kwang-Kyu) 6 00:02:20,010 --> 00:02:23,510 (LEE Joon-Hyuk) 7 00:02:25,010 --> 00:02:28,740 (Directed by KANG Hyo-Jin) 8 00:02:36,002 --> 00:02:37,370 What is it now? 9 00:02:37,637 --> 00:02:39,939 Dad won't give me the Gangnam gallery. 10 00:02:42,275 --> 00:02:43,176 So annoying. 11 00:02:45,945 --> 00:02:47,346 So what then? 12 00:02:47,780 --> 00:02:50,216 Don't wear that tie pin! 13 00:02:51,217 --> 00:02:52,718 Good morning, boss! 14 00:03:01,517 --> 00:03:05,180 Tell them I'd like to invest in the Uzbekistan copper mine. 15 00:03:05,837 --> 00:03:08,815 And make sure we get 30 percent of the shares. 16 00:03:09,406 --> 00:03:11,960 We will establish a local corporation. 17 00:03:12,824 --> 00:03:14,237 So just carry on 18 00:03:14,604 --> 00:03:15,826 with the deal. 19 00:03:24,717 --> 00:03:25,585 What? 20 00:03:25,685 --> 00:03:28,154 About the Jungwoon district mall, 21 00:03:28,287 --> 00:03:30,656 we got rid of most of the tenants, 22 00:03:30,757 --> 00:03:33,659 but the carpenter's shop is holding out. 23 00:03:37,663 --> 00:03:38,664 Choi. 24 00:03:39,665 --> 00:03:40,933 You've been doing this for how long? 25 00:03:42,735 --> 00:03:45,605 21 years starting from liquor distribution. 26 00:03:47,807 --> 00:03:51,811 Wearing a tie made you forget how to wield a knife? 27 00:03:52,145 --> 00:03:54,180 - Bang! - Yes, boss. 28 00:03:58,518 --> 00:04:00,720 Take the boys and wrap up the Jungwoon case. 29 00:04:01,754 --> 00:04:02,889 Right away. 30 00:04:16,702 --> 00:04:18,337 Is something wrong, sir? 31 00:04:18,638 --> 00:04:20,006 Of course not. 32 00:04:21,040 --> 00:04:22,875 I'm going to go for a smoke. 33 00:04:26,546 --> 00:04:29,649 Told you there are plenty here to use as weapons. 34 00:04:30,650 --> 00:04:32,785 Pros need professional gear. 35 00:04:33,820 --> 00:04:35,855 Mr. Kim Jong-ki? 36 00:04:37,223 --> 00:04:38,057 Hand up. 37 00:04:43,729 --> 00:04:45,364 Mr. Kim Jong-ki? 38 00:04:45,732 --> 00:04:47,834 This is illegal. 39 00:04:48,167 --> 00:04:51,204 I have the right to keep my property. 40 00:04:51,437 --> 00:04:54,240 You can discuss that with my boss later. 41 00:04:54,607 --> 00:04:57,458 One clean signature 42 00:04:57,877 --> 00:04:58,296 Lease Termination Agreement. 43 00:04:58,297 --> 00:05:00,777 and I'll buy you lunch. 44 00:05:01,047 --> 00:05:02,515 Nosong Carpentry. I'll count to three. 45 00:05:04,851 --> 00:05:05,685 One. 46 00:05:09,088 --> 00:05:09,922 Two. 47 00:05:13,126 --> 00:05:13,960 Three. 48 00:05:35,427 --> 00:05:37,596 Whoa, look who it is! 49 00:05:37,897 --> 00:05:39,298 It's big bro Jang! 50 00:05:39,498 --> 00:05:41,801 Aren't you more used to the peasant food? 51 00:05:44,136 --> 00:05:47,306 I need to grease my intestines too. 52 00:05:47,706 --> 00:05:50,876 But why are you here eating by yourself? 53 00:05:51,177 --> 00:05:52,344 Where's the Mrs.? 54 00:05:52,478 --> 00:05:54,580 Yang, mind your business. 55 00:05:54,747 --> 00:05:56,916 Hand over Chungdo Precision to me. 56 00:05:58,350 --> 00:06:01,020 I worked on that place for 6 months. 57 00:06:01,454 --> 00:06:03,989 Not because Osung Logistics didn't work out? 58 00:06:04,457 --> 00:06:05,558 Say what? 59 00:06:06,225 --> 00:06:10,396 Want to get down and dirty in this day of high tech? 60 00:06:10,830 --> 00:06:14,166 You went to a good school, were you this anal? 61 00:06:14,400 --> 00:06:15,534 So what? 62 00:06:17,803 --> 00:06:18,671 What what? 63 00:06:20,539 --> 00:06:22,308 You smart twit, 64 00:06:22,475 --> 00:06:27,646 "high tech" coming out of you sounds very tacky. 65 00:06:29,348 --> 00:06:30,416 God darn it. 66 00:06:33,119 --> 00:06:35,788 Do you still see me as your butt-kissing minion? 67 00:06:36,255 --> 00:06:38,791 You couldn't even wax my shoe properly. 68 00:06:40,926 --> 00:06:42,495 Can you handle it? 69 00:06:44,196 --> 00:06:45,164 Of course not. 70 00:06:46,999 --> 00:06:49,468 Who can handle your face? Never, no one can. 71 00:06:56,175 --> 00:06:58,677 Let's go get some peasant food! 72 00:07:05,785 --> 00:07:06,886 Yes, it's me. 73 00:07:14,393 --> 00:07:17,396 Will Chungdo Precision accept it? 74 00:07:17,897 --> 00:07:21,300 With private loans, we can have the controlling stake. 75 00:07:21,600 --> 00:07:26,205 I heard Yang's men are working on Chungdo. 76 00:07:26,505 --> 00:07:30,376 We got in first, so he can't do much with it. 77 00:07:31,510 --> 00:07:32,912 Don't forget. 78 00:07:34,180 --> 00:07:37,116 Knife to the neck is the norm to a gangster. 79 00:07:41,754 --> 00:07:45,124 It took us 18 years to reach this far. 80 00:07:45,758 --> 00:07:47,460 Congratulations, sir. 81 00:07:49,762 --> 00:07:50,629 Congrats? 82 00:07:52,898 --> 00:07:54,433 That's too early. 83 00:08:00,539 --> 00:08:02,341 Where are you going, sir? 84 00:08:02,575 --> 00:08:03,909 To receive grace. 85 00:08:30,603 --> 00:08:35,908 My, my, aren't you dressed up for mackerel ramen? 86 00:08:38,577 --> 00:08:41,080 A young woman ran this shop 10 years ago. 87 00:08:41,180 --> 00:08:42,581 Did she sell it? 88 00:08:43,149 --> 00:08:45,017 She's dead. 89 00:08:49,021 --> 00:08:52,625 Kiddo, have your fill. Okay? 90 00:09:09,308 --> 00:09:10,910 Check please. 91 00:09:11,310 --> 00:09:12,678 Not going to eat? 92 00:09:13,379 --> 00:09:15,381 It's not the same as before? 93 00:09:16,415 --> 00:09:18,117 May I just pay? 94 00:09:19,819 --> 00:09:23,656 You don't like eating alone, huh? 95 00:09:24,523 --> 00:09:27,126 - Don't have anyone to eat with? - What? 96 00:09:28,060 --> 00:09:29,962 I'll be right there. 97 00:09:30,062 --> 00:09:32,698 - So sad. - How much? 98 00:09:36,902 --> 00:09:42,541 Ma'am, I'm really sorry, but I lost my wallet... 99 00:09:42,875 --> 00:09:43,709 That's okay, 100 00:09:43,843 --> 00:09:46,312 this gentleman will pay for it, go on. 101 00:09:46,645 --> 00:09:47,513 What? 102 00:09:48,481 --> 00:09:51,150 - Take care. - I'm in a rush... 103 00:09:51,584 --> 00:09:54,353 - Thank you! Thank you! - Don't worry, see you! 104 00:09:54,520 --> 00:09:57,022 - Get going! - Hey! Buddy! 105 00:09:57,156 --> 00:09:57,990 Take care, kiddo. 106 00:09:59,258 --> 00:10:01,293 Sir, ready to pay? 107 00:10:02,027 --> 00:10:05,297 $10 per dish, total of $50. 108 00:10:05,631 --> 00:10:07,800 $10 for ramen? 109 00:10:08,901 --> 00:10:09,869 But why is it $50? 110 00:10:12,505 --> 00:10:14,540 God darn fathead. 111 00:10:16,509 --> 00:10:20,846 I got a gift coming your way. 112 00:10:22,481 --> 00:10:25,684 You're a successful man, you can be generous. 113 00:10:28,187 --> 00:10:30,656 (Hope Snack) 114 00:10:56,115 --> 00:10:59,552 I'm never coming back to this dump. 115 00:11:16,669 --> 00:11:18,037 It's me. 116 00:11:18,137 --> 00:11:19,872 Did you look into Yang's gang? 117 00:11:28,080 --> 00:11:32,818 (THE DUDE IN ME) 118 00:11:37,123 --> 00:11:40,126 Jesus, were am I? 119 00:11:43,095 --> 00:11:47,766 Right, something hit me, and I must have fainted... 120 00:11:56,275 --> 00:11:58,444 - Kid. - What? What kid? 121 00:11:58,677 --> 00:11:59,645 You're awake? 122 00:11:59,745 --> 00:12:01,881 What's she saying? 123 00:12:02,982 --> 00:12:04,583 Don't call me a kid. 124 00:12:04,984 --> 00:12:08,020 Don't force yourself to speak, I'll get the doctor. 125 00:12:22,501 --> 00:12:24,403 You're up? 126 00:12:24,503 --> 00:12:25,538 What? You know me? 127 00:12:25,671 --> 00:12:26,806 You okay, kid? 128 00:12:26,906 --> 00:12:29,475 Who are they calling "kid?" 129 00:12:32,178 --> 00:12:34,480 What the... 130 00:12:44,990 --> 00:12:46,792 Why am I lying here? 131 00:12:47,460 --> 00:12:48,494 You there. 132 00:12:48,794 --> 00:12:51,630 You shouldn't walk around, return to your room. 133 00:12:52,024 --> 00:12:53,258 Your father's on the way, please wait a bit. 134 00:12:53,358 --> 00:12:54,526 My father died more than 10 years ago... 135 00:12:54,660 --> 00:12:56,328 - Dong-hyun! - There he is. 136 00:12:56,462 --> 00:12:58,330 - Dong-hyun! - Who's that baldy? 137 00:12:58,464 --> 00:13:00,532 Son, I thought you'd never wake up! 138 00:13:00,666 --> 00:13:01,567 Son? 139 00:13:01,934 --> 00:13:03,769 Are you okay? 140 00:13:03,902 --> 00:13:05,771 Hold on, Dong-hyun. 141 00:13:06,004 --> 00:13:07,172 What are they... 142 00:13:11,377 --> 00:13:14,646 That's a mirror... 143 00:13:20,018 --> 00:13:21,620 I don't believe this... 144 00:13:24,156 --> 00:13:25,891 Amnesia? 145 00:13:27,126 --> 00:13:32,765 Yes, it's a form of amnesia caused by accidents. 146 00:13:34,366 --> 00:13:36,368 Does that affect his speech pattern? 147 00:13:36,835 --> 00:13:38,804 He doesn't talk like before. 148 00:13:39,038 --> 00:13:43,876 Brain injury could lead people to mistake their identity. 149 00:13:44,009 --> 00:13:46,478 Behavior and speech could change in that case. 150 00:13:46,879 --> 00:13:49,481 It's Dad, you don't recognize me? 151 00:13:51,083 --> 00:13:52,084 No, I don't! 152 00:13:52,217 --> 00:13:53,619 How many times do I have to tell you? 153 00:13:55,320 --> 00:13:57,856 What's with this voice? 154 00:14:02,895 --> 00:14:05,130 How was his personality before? 155 00:14:05,497 --> 00:14:07,533 Well, he likes to eat, 156 00:14:07,733 --> 00:14:10,335 but he'd never get into fights. 157 00:14:11,804 --> 00:14:13,739 - Gentle? - Yes. 158 00:14:18,444 --> 00:14:20,446 A high school student? 159 00:14:27,319 --> 00:14:29,254 That's okay. 160 00:14:29,488 --> 00:14:31,056 This gentleman will pay for it. 161 00:14:31,156 --> 00:14:32,057 What? 162 00:14:32,691 --> 00:14:34,526 Could he be... 163 00:14:36,762 --> 00:14:37,863 and... 164 00:14:38,297 --> 00:14:42,801 I got a gift coming your way. 165 00:14:43,368 --> 00:14:44,503 That old fart? 166 00:14:53,846 --> 00:14:54,880 What the... 167 00:14:55,681 --> 00:14:58,917 That snack shop went out of business long ago! 168 00:14:59,451 --> 00:15:02,955 I ate ramen here yesterday, don't you get it? 169 00:15:05,124 --> 00:15:06,825 It was that good? 170 00:15:07,326 --> 00:15:08,527 Is that why? 171 00:15:10,362 --> 00:15:15,768 Yesterday, a 17-year-old boy jumped off a building 172 00:15:15,968 --> 00:15:17,002 and fell on a man in his 40s, 173 00:15:17,136 --> 00:15:20,305 who is currently in a coma. 174 00:15:20,539 --> 00:15:25,811 In a stroke of luck, Don Jang is in a coma. 175 00:15:26,378 --> 00:15:27,646 Jang Pan-soo? 176 00:15:31,717 --> 00:15:33,986 Incredible! 177 00:15:41,293 --> 00:15:42,494 Stupid woman... 178 00:15:42,895 --> 00:15:46,165 where the heck did she go? 179 00:15:55,541 --> 00:15:56,675 Dang it... 180 00:15:57,142 --> 00:15:59,244 my precious necklace... 181 00:16:01,680 --> 00:16:03,582 why did it break... 182 00:16:03,882 --> 00:16:04,883 Jesus... 183 00:16:06,652 --> 00:16:07,820 Who are you? 184 00:16:09,421 --> 00:16:10,556 Um, I am... 185 00:16:10,689 --> 00:16:12,157 I'm Pan-soo. 186 00:16:12,858 --> 00:16:14,026 Your husband Pan-soo. 187 00:16:14,560 --> 00:16:15,928 Something strange happened to me. 188 00:16:16,061 --> 00:16:16,895 Stay back! 189 00:16:16,995 --> 00:16:18,497 - I'll explain everything. - Stay back! 190 00:16:18,597 --> 00:16:20,799 - Please sit down. - Police! 191 00:16:20,933 --> 00:16:22,501 Will you listen to me? 192 00:16:22,735 --> 00:16:24,536 - What are you doing? - Stay back! 193 00:16:26,739 --> 00:16:28,140 I'm really Pan-soo. 194 00:16:28,407 --> 00:16:30,776 I'll prove it, so put that down. 195 00:16:30,876 --> 00:16:33,245 If you're Pan-soo, then I'm your mom, fatso! 196 00:16:33,379 --> 00:16:35,013 How did you know the door passcode? 197 00:16:35,114 --> 00:16:36,582 Did you escape from a psych ward? 198 00:16:36,682 --> 00:16:39,284 I'll explain everything, so put that down. 199 00:16:39,418 --> 00:16:40,719 No way! Stay back! 200 00:16:40,919 --> 00:16:42,287 Han Suh-yeon! 201 00:16:42,521 --> 00:16:43,555 Listen to me! 202 00:16:44,957 --> 00:16:45,824 Hold still! 203 00:16:45,924 --> 00:16:47,526 Let me go! This is my home! 204 00:16:47,659 --> 00:16:48,761 Don't move! 205 00:16:50,095 --> 00:16:51,697 Why did you go in there? 206 00:16:53,565 --> 00:16:55,033 To steal some food? 207 00:16:55,167 --> 00:16:57,002 Listen, buddy, what did you say? 208 00:16:57,136 --> 00:16:58,804 Wait! Dong-hyun! 209 00:16:59,371 --> 00:17:01,974 My boy may be thick-boned, 210 00:17:02,541 --> 00:17:04,843 but he's not the type to steal other people's food. 211 00:17:05,144 --> 00:17:07,813 He injured his head recently, so he's not himself, 212 00:17:07,946 --> 00:17:10,449 so he must've mistaken it for our home, right? 213 00:17:10,582 --> 00:17:13,786 Since he's a minor, we'll release him with a warning. 214 00:17:14,653 --> 00:17:15,888 It's your last warning. 215 00:17:16,021 --> 00:17:17,923 Of course! My apologies! 216 00:17:18,057 --> 00:17:19,558 I'll teach him properly! 217 00:17:19,691 --> 00:17:23,462 Dong-hyun, come on. Sorry, officer! 218 00:17:36,575 --> 00:17:37,776 Come out, you rascal. 219 00:17:41,914 --> 00:17:43,449 This doesn't work. 220 00:17:44,249 --> 00:17:45,217 I got it. 221 00:17:45,317 --> 00:17:47,019 Huh? Excuse me. 222 00:17:51,023 --> 00:17:51,857 Hey, jerk! 223 00:17:51,957 --> 00:17:53,959 What were you doing to my boss? 224 00:17:54,093 --> 00:17:55,561 It's not what you think. 225 00:17:55,694 --> 00:17:57,062 Then what? 226 00:17:57,730 --> 00:17:58,997 Did Yang send you? 227 00:18:00,365 --> 00:18:02,167 You son of a... wait a minute... 228 00:18:02,835 --> 00:18:04,703 you're fat... it's you! 229 00:18:05,003 --> 00:18:06,338 The butterball! 230 00:18:06,438 --> 00:18:09,007 You crushed my boss with your fat! 231 00:18:10,275 --> 00:18:11,643 So savage! 232 00:18:12,144 --> 00:18:15,047 Bring my boss back! Wake him up! 233 00:18:15,447 --> 00:18:16,915 I hear you. 234 00:18:17,916 --> 00:18:18,784 Let go. 235 00:18:18,884 --> 00:18:20,452 Let what go, you nitwit! 236 00:18:20,586 --> 00:18:21,920 What's going on? 237 00:18:22,087 --> 00:18:22,921 This is ICU! 238 00:18:23,055 --> 00:18:23,889 Let's talk later. 239 00:18:24,022 --> 00:18:25,657 Hey! Butterball! 240 00:18:25,758 --> 00:18:29,328 If I catch you again, I'll smoke and grill you! 241 00:18:42,274 --> 00:18:43,442 Go inside. 242 00:18:44,843 --> 00:18:47,813 - Good. - Thanks for hospitality. 243 00:18:49,248 --> 00:18:51,250 I'll leave when I get my own place. 244 00:18:51,417 --> 00:18:53,819 This is your home, Dong-hyun! 245 00:18:54,386 --> 00:18:56,555 Why do you keep saying that? 246 00:18:58,490 --> 00:18:59,892 You got a job? 247 00:19:00,426 --> 00:19:03,128 Huh? I did. 248 00:19:03,562 --> 00:19:06,265 I work at a grocery store for the moment. 249 00:19:07,166 --> 00:19:08,233 Wait. 250 00:19:13,372 --> 00:19:15,174 A man must look tidy. 251 00:19:33,125 --> 00:19:35,327 Go ahead and eat, son. 252 00:19:37,062 --> 00:19:41,266 All this... by myself? 253 00:19:42,735 --> 00:19:45,037 It's half your usual amount, 254 00:19:45,170 --> 00:19:47,039 but I can cook more if you want. 255 00:19:48,807 --> 00:19:50,142 You must be mistaken. 256 00:19:50,642 --> 00:19:52,678 I don't eat junk food. 257 00:19:53,545 --> 00:19:55,047 Give it a try. 258 00:19:55,247 --> 00:19:57,916 These are your favorites. 259 00:19:58,984 --> 00:20:02,888 Here, for the sake of my effort. 260 00:20:21,407 --> 00:20:22,541 What's wrong? 261 00:20:27,246 --> 00:20:30,082 See? You love them. 262 00:20:39,625 --> 00:20:42,761 I love that you eat so well, my dear son. 263 00:20:45,931 --> 00:20:46,965 So greasy... 264 00:20:51,103 --> 00:20:55,340 Get some sleep and we'll go to school tomorrow. 265 00:20:56,942 --> 00:20:57,876 School? 266 00:20:58,043 --> 00:21:01,847 I have to go and see what exactly happened. 267 00:21:02,781 --> 00:21:05,384 I can't let this slide. 268 00:21:06,251 --> 00:21:08,721 How dare they do this to my son. 269 00:21:34,480 --> 00:21:35,881 (Basic Carpentry) 270 00:21:52,064 --> 00:21:53,599 Mr. Vice Principal. 271 00:21:53,732 --> 00:21:54,700 Hello. 272 00:21:55,234 --> 00:21:57,236 Good to meet you, I'm Jang... 273 00:22:00,239 --> 00:22:01,373 I mean Kim Dong-hyun. 274 00:22:02,141 --> 00:22:04,410 Dong-hyun injured his head... 275 00:22:04,676 --> 00:22:05,811 I see. 276 00:22:05,944 --> 00:22:07,813 - Please sit down. - Yes, sir. 277 00:22:16,922 --> 00:22:19,158 Dong-hyun, over there. 278 00:22:32,371 --> 00:22:38,243 I've been told that he can't remember that day. 279 00:22:39,445 --> 00:22:42,614 Did something happen at school? 280 00:22:43,082 --> 00:22:45,651 He's not a boy who'd attempt suicide. 281 00:22:46,251 --> 00:22:47,486 Maybe he had a reason... 282 00:22:47,619 --> 00:22:49,088 Are you implying that 283 00:22:49,221 --> 00:22:53,625 my students did something to him? 284 00:22:56,061 --> 00:22:57,796 Well, who knows. 285 00:23:00,599 --> 00:23:01,734 Mr. Kim, 286 00:23:02,101 --> 00:23:04,703 I've told the police, 287 00:23:04,803 --> 00:23:07,005 but nothing like that happened. 288 00:23:08,874 --> 00:23:13,812 Hey, I'll look into it, so you can go home. 289 00:23:15,047 --> 00:23:16,014 What? 290 00:23:17,683 --> 00:23:19,318 Vice principal, right? 291 00:23:20,452 --> 00:23:22,254 Let me get back in class. 292 00:23:30,295 --> 00:23:31,296 Quiet! 293 00:23:32,364 --> 00:23:35,801 Dong-hyun's not fully himself due to the accident, 294 00:23:35,934 --> 00:23:38,537 so please help him out until he recovers. 295 00:23:38,771 --> 00:23:39,972 Yes, ma'am! 296 00:23:40,239 --> 00:23:42,041 Go take a seat. 297 00:23:59,058 --> 00:24:02,261 I had to cover for you while you were away. 298 00:24:02,961 --> 00:24:04,930 All right, open your books. 299 00:24:06,698 --> 00:24:08,767 Jae-ik, share your book with Dong-hyun. 300 00:24:12,638 --> 00:24:14,306 Page 111. 301 00:24:18,944 --> 00:24:20,579 What's "adjust?" 302 00:24:20,679 --> 00:24:22,514 Alter or regulate, right? 303 00:24:22,781 --> 00:24:27,019 Then the correct answer is D, right? 304 00:24:49,657 --> 00:24:51,659 Imagine how I feel. 305 00:24:54,896 --> 00:24:55,930 Where's mine? 306 00:24:56,731 --> 00:24:58,266 - So cute. - What a cutie. 307 00:24:58,466 --> 00:24:59,667 It's Hyun-jung. 308 00:25:02,971 --> 00:25:04,138 Not eating? 309 00:25:04,772 --> 00:25:06,741 - Too bland? - Maybe it's not good. 310 00:25:09,210 --> 00:25:10,612 That looks delicious. 311 00:25:10,745 --> 00:25:12,247 It's seasoned properly. 312 00:25:12,380 --> 00:25:14,382 - Go on, eat. - Eat. 313 00:25:18,987 --> 00:25:22,423 Look at her poker face, no reaction at all. 314 00:25:26,628 --> 00:25:28,596 Stop it, please. 315 00:25:33,234 --> 00:25:35,303 - Stop it. - Please. 316 00:25:39,941 --> 00:25:41,542 Oops, sorry. My mistake. 317 00:25:43,645 --> 00:25:44,979 Hey, children! 318 00:25:45,914 --> 00:25:47,382 Let me eat in peace. 319 00:25:47,715 --> 00:25:49,484 So eat, fatso! 320 00:25:49,617 --> 00:25:51,686 Why does he need our permission? 321 00:25:53,621 --> 00:25:55,390 He must be starved. 322 00:26:01,930 --> 00:26:03,031 Is this happening? 323 00:26:04,732 --> 00:26:07,468 This super loser must've lost his mind as well. 324 00:26:08,236 --> 00:26:09,304 Super loser? 325 00:26:09,871 --> 00:26:12,173 Should I help you remember? 326 00:26:12,707 --> 00:26:13,541 Hey! 327 00:26:14,108 --> 00:26:15,577 What's going on there? 328 00:26:17,812 --> 00:26:18,846 Those rascals. 329 00:26:20,348 --> 00:26:21,616 See me after school. 330 00:26:33,394 --> 00:26:35,129 Wow, he really came. 331 00:26:35,730 --> 00:26:37,966 - Go easy, Tae-wook. - Don't kill him. 332 00:26:47,742 --> 00:26:49,143 Who are you? 333 00:26:49,244 --> 00:26:50,712 Who are you? 334 00:26:51,346 --> 00:26:53,715 You sure you don't remember anything? 335 00:26:54,249 --> 00:26:56,217 Talking like an idiot. 336 00:26:58,219 --> 00:26:59,053 Buddy. 337 00:27:00,355 --> 00:27:02,523 Nothing's changed, listen carefully. 338 00:27:02,924 --> 00:27:05,126 Come see me at every break, 339 00:27:05,827 --> 00:27:07,462 with a burger and strawberry milk. 340 00:27:08,930 --> 00:27:16,704 Was I your so-called snack delivery boy? 341 00:27:19,607 --> 00:27:21,376 Are we not good together? 342 00:27:22,010 --> 00:27:22,844 Need a beating? 343 00:27:22,977 --> 00:27:24,379 Then you'll remember! 344 00:27:28,416 --> 00:27:29,584 - You rascal! - Sorry. 345 00:27:30,285 --> 00:27:31,586 I don't like getting hit. 346 00:27:31,753 --> 00:27:32,954 You crazy rascal! 347 00:27:35,590 --> 00:27:37,225 Not again! Dang it! 348 00:27:37,325 --> 00:27:38,192 Wait! 349 00:27:40,795 --> 00:27:42,230 I got a question. 350 00:27:45,333 --> 00:27:49,304 Did this Dong-hyun bloke... 351 00:27:51,272 --> 00:27:53,575 did he do anything to offend you? 352 00:27:53,808 --> 00:27:55,743 Listen to this guy. 353 00:27:56,110 --> 00:27:58,246 There's no such thing, you fat pig! 354 00:27:59,581 --> 00:28:00,782 Which means, 355 00:28:01,783 --> 00:28:03,084 in a word, 356 00:28:05,453 --> 00:28:07,088 - he's easy? - Yeah. 357 00:28:07,422 --> 00:28:08,790 Not just easy, 358 00:28:08,890 --> 00:28:11,492 he's too frigging easy! 359 00:28:17,031 --> 00:28:19,133 Did you start going to the gym? 360 00:28:19,367 --> 00:28:20,868 This joke is too much! 361 00:28:22,303 --> 00:28:23,605 Kim Dong-hyun! 362 00:28:24,272 --> 00:28:25,106 You okay? 363 00:28:26,207 --> 00:28:28,276 - Are you okay? - I'm fine. 364 00:28:28,476 --> 00:28:30,612 - You rascal! - Hey! Stop! 365 00:28:31,613 --> 00:28:32,614 Let me go! 366 00:28:45,226 --> 00:28:46,461 Frigging jerk... 367 00:28:52,100 --> 00:28:53,668 Did you see us yesterday? 368 00:28:54,135 --> 00:28:55,937 I didn't see anything... 369 00:28:57,972 --> 00:28:59,474 You rascal, you want to die? 370 00:28:59,574 --> 00:29:01,376 I'll kill you if you're lying. 371 00:29:01,776 --> 00:29:02,610 Buddy! 372 00:29:02,744 --> 00:29:04,245 This guy's got big balls. 373 00:29:04,579 --> 00:29:07,315 Let's strip him and film him as insurance. 374 00:29:07,448 --> 00:29:08,917 That's a good idea. 375 00:29:09,484 --> 00:29:10,818 No, please! 376 00:29:11,386 --> 00:29:13,855 This isn't sound between friends! 377 00:29:13,988 --> 00:29:15,623 What did this idiot say? 378 00:29:15,924 --> 00:29:16,791 Strip him. 379 00:29:16,925 --> 00:29:17,825 Hold still, Jae-ik. 380 00:29:17,926 --> 00:29:19,093 - Here we go. - Wait a minute! 381 00:29:19,227 --> 00:29:20,595 - Don't move. - Please, don't! 382 00:29:22,263 --> 00:29:23,364 Dong-hyun... 383 00:29:46,354 --> 00:29:48,156 Give me that, you fat idiot! 384 00:29:48,856 --> 00:29:49,691 What? 385 00:29:50,124 --> 00:29:52,427 Give it back before I hurt you! 386 00:29:52,894 --> 00:29:54,462 Is there something I shouldn't see? 387 00:29:54,596 --> 00:29:55,663 Give it to me! 388 00:29:56,564 --> 00:29:58,132 You okay? Dude! 389 00:29:59,834 --> 00:30:01,102 I'll return it tomorrow. 390 00:30:01,236 --> 00:30:02,237 What do we do? 391 00:30:02,503 --> 00:30:03,938 Tomorrow for sure! 392 00:30:20,822 --> 00:30:22,924 This is Kim Dong-hyun, how about a comment? 393 00:30:24,392 --> 00:30:27,662 I... I just have to bring that back? 394 00:30:30,164 --> 00:30:31,032 Yup. 395 00:30:31,132 --> 00:30:33,434 I won't bother Hyun-jung again, I promise. 396 00:30:33,568 --> 00:30:35,670 But walk all the way down that rail 397 00:30:35,770 --> 00:30:38,907 to retrieve her shoe. 398 00:30:39,741 --> 00:30:40,808 Then it's mission clear. 399 00:30:40,942 --> 00:30:42,510 Hey, what are you doing? 400 00:30:43,244 --> 00:30:45,113 Dong-hyun, stop it! 401 00:30:45,446 --> 00:30:47,548 He's going all out to get your shoe. 402 00:30:47,782 --> 00:30:49,350 It's really dangerous! 403 00:30:49,450 --> 00:30:51,019 It's really dangerous! 404 00:30:58,993 --> 00:31:02,864 And I was right below? 405 00:31:13,004 --> 00:31:14,572 Did I tell you to delete that video or not? 406 00:31:14,705 --> 00:31:16,674 That loser won't do anything. 407 00:31:17,675 --> 00:31:19,043 Hey, high school boys! 408 00:31:28,653 --> 00:31:30,855 You fat jerk, give me my phone! 409 00:31:38,129 --> 00:31:39,664 Interesting video. 410 00:31:41,899 --> 00:31:42,767 So what? 411 00:31:44,368 --> 00:31:45,736 Going to take it to the cops? 412 00:31:49,006 --> 00:31:51,842 You gained balls after smashing your head. 413 00:31:54,779 --> 00:31:56,914 I'm not a big fan of cops either. 414 00:31:58,649 --> 00:32:00,885 Nor getting involved in other people's affairs. 415 00:32:01,819 --> 00:32:03,154 Other people's affairs? 416 00:32:04,522 --> 00:32:07,158 I made a copy, as insurance. 417 00:32:16,600 --> 00:32:18,703 Stay out of my sight. 418 00:32:19,770 --> 00:32:20,905 Got it? 419 00:32:52,603 --> 00:32:54,538 You're finally here! 420 00:32:54,772 --> 00:32:57,742 Dang it, I almost died waiting! 421 00:32:58,275 --> 00:33:00,678 Mrs. Jang! Good evening! 422 00:33:00,945 --> 00:33:01,779 Yang? 423 00:33:01,879 --> 00:33:04,415 Choi, have you been well? 424 00:33:04,515 --> 00:33:06,250 Zip up, man. 425 00:33:06,851 --> 00:33:07,918 Just kidding. 426 00:33:13,024 --> 00:33:14,291 What's going on here? 427 00:33:14,525 --> 00:33:16,360 Yo, bring it! 428 00:33:17,395 --> 00:33:21,699 My boys took a lot of photos of you two, 429 00:33:22,166 --> 00:33:25,102 so I was going to send them to Chairman Han. 430 00:33:25,302 --> 00:33:27,171 This is nasty! So much skin! 431 00:33:27,438 --> 00:33:30,641 You know how much your father hates affairs. 432 00:33:31,142 --> 00:33:33,044 He's got a weird moral compass. 433 00:33:33,944 --> 00:33:35,179 What should I do with this? 434 00:33:35,446 --> 00:33:36,881 What do you want? 435 00:33:56,367 --> 00:33:58,102 Who ordered you to guard him? 436 00:33:58,235 --> 00:33:59,637 You fat twit! 437 00:34:00,104 --> 00:34:03,441 Didn't I tell you I'd grill you? 438 00:34:04,275 --> 00:34:06,177 Should I get the BBQ ready? 439 00:34:14,018 --> 00:34:15,987 - Stupid rascal! - Bang Man-cheol! 440 00:34:16,520 --> 00:34:19,090 43-years old, single, DB Community College graduate. 441 00:34:19,223 --> 00:34:20,658 Began working for Hanho Group 442 00:34:20,758 --> 00:34:21,726 on October 21, 2001. 443 00:34:21,859 --> 00:34:24,729 Promoted to supervisor in February, 2004. 444 00:34:25,196 --> 00:34:26,397 How did you know? 445 00:34:26,597 --> 00:34:29,166 Because I'm Jang Pan-soo. 446 00:34:32,036 --> 00:34:34,405 Bull, my boss is over there. 447 00:34:34,739 --> 00:34:35,606 Your eye, 448 00:34:35,740 --> 00:34:37,575 was slashed with a broken bottle 449 00:34:37,675 --> 00:34:39,443 at 11 PM, March 21, 2005. 450 00:34:40,277 --> 00:34:42,079 20 stitches at Jinsung Hospital, 451 00:34:42,213 --> 00:34:45,016 costing me $385.20. 452 00:34:45,516 --> 00:34:48,052 How did you... 453 00:34:59,664 --> 00:35:02,733 I received the wrong grace. 454 00:35:16,447 --> 00:35:17,715 You sure eat a lot. 455 00:35:19,517 --> 00:35:21,519 My appetite won't die down. 456 00:35:28,626 --> 00:35:29,527 What is it? 457 00:35:29,860 --> 00:35:32,163 Those eyes... 458 00:35:34,565 --> 00:35:36,701 you really are my boss. 459 00:35:37,902 --> 00:35:38,969 My apologies. 460 00:35:39,637 --> 00:35:43,341 When else would I pinch your cheeks? 461 00:35:44,141 --> 00:35:47,578 Why are you guarding me every day? 462 00:35:50,381 --> 00:35:53,918 There's a rumor about Yang's next move, 463 00:35:55,419 --> 00:35:57,355 that he's after your life. 464 00:36:07,565 --> 00:36:08,866 Don't worry. 465 00:36:09,300 --> 00:36:10,935 I'll return to my body. 466 00:36:11,602 --> 00:36:12,603 No matter what. 467 00:36:12,970 --> 00:36:14,705 But you shouldn't. 468 00:36:15,006 --> 00:36:15,906 What? 469 00:36:16,240 --> 00:36:18,576 You obtained a fresh new body. 470 00:36:22,179 --> 00:36:26,183 Well, doing military service again could be drawback, 471 00:36:26,784 --> 00:36:30,721 but it's better than being a veggie. 472 00:36:38,329 --> 00:36:39,296 Don't eat. 473 00:36:46,404 --> 00:36:47,371 Meet us at Burger Prince 474 00:36:47,505 --> 00:36:49,807 after 7th period, okay? 475 00:36:49,940 --> 00:36:50,941 Burger Prince. 476 00:36:51,042 --> 00:36:53,077 We have some proposals. 477 00:36:53,878 --> 00:36:56,247 Sorry, but I have student council meetings later. 478 00:36:56,380 --> 00:37:00,051 We got plenty of time, we can wait until midnight. 479 00:37:01,052 --> 00:37:02,219 I can't do that. 480 00:37:02,320 --> 00:37:04,722 - Of course you can. - We're good at waiting. 481 00:37:05,289 --> 00:37:09,293 Could you step aside? She can't walk through. 482 00:37:13,064 --> 00:37:13,931 Go ahead. 483 00:37:14,065 --> 00:37:16,534 She stinks up the hallway whenever she walks by. 484 00:37:16,967 --> 00:37:19,203 - What? - Stop it. 485 00:37:19,537 --> 00:37:21,372 It's nothing. 486 00:37:22,873 --> 00:37:26,410 I'm going to quit school. Find me a place to stay. 487 00:37:26,844 --> 00:37:28,646 Right away, boss? 488 00:37:29,380 --> 00:37:32,616 I figured out the cause, so no need to stay any longer. 489 00:37:33,851 --> 00:37:35,786 And the boy's father's a bit much. 490 00:37:35,886 --> 00:37:37,421 You should stay a while. 491 00:37:37,655 --> 00:37:41,025 Enjoy the youth and school meals too. 492 00:37:42,059 --> 00:37:43,194 What the heck? 493 00:37:48,332 --> 00:37:49,400 Hey, kiddo! 494 00:37:54,138 --> 00:37:55,039 Take this. 495 00:37:59,907 --> 00:38:01,709 Do you resent me or something? 496 00:38:03,410 --> 00:38:05,946 I told you not to get involved. 497 00:38:06,513 --> 00:38:07,915 You did all that for nothing. 498 00:38:08,315 --> 00:38:11,485 I'm sorry, I don't remember well. 499 00:38:13,087 --> 00:38:14,421 Hyun-jung! 500 00:38:19,293 --> 00:38:21,695 Where did you go after skipping class yesterday? 501 00:38:22,029 --> 00:38:25,432 You didn't even come by to eat. 502 00:38:27,568 --> 00:38:30,070 I can't eat at the bar. 503 00:38:30,270 --> 00:38:33,707 You can eat before the drinkers come in. 504 00:38:33,974 --> 00:38:35,509 (Hyun-jung's Bar) 505 00:38:37,411 --> 00:38:38,445 Mi-sun? 506 00:38:38,579 --> 00:38:41,181 Wait, Dong-hyun? 507 00:38:41,382 --> 00:38:43,384 Hey, kiddo! It's been so long! 508 00:38:43,651 --> 00:38:47,254 You look so much better since I last saw you! 509 00:38:47,955 --> 00:38:50,424 He injured his head recently and lost his memories. 510 00:38:50,691 --> 00:38:51,925 Go home. 511 00:38:52,426 --> 00:38:53,427 Stay for a meal. 512 00:38:53,694 --> 00:38:56,964 Mi-sun, why are you here? 513 00:38:58,065 --> 00:38:59,667 Where... 514 00:39:01,935 --> 00:39:03,537 are your manners? 515 00:39:03,671 --> 00:39:06,273 How dare you call an adult by the first name! 516 00:39:06,540 --> 00:39:09,777 He injured his head, he's not himself! 517 00:39:09,977 --> 00:39:12,179 That has nothing to do with manners! 518 00:39:12,846 --> 00:39:14,548 You little brat! 519 00:39:14,648 --> 00:39:17,484 Am I your pal or something? 520 00:39:18,485 --> 00:39:19,753 Run! Go! 521 00:39:33,701 --> 00:39:35,035 Mi-sun... 522 00:39:36,904 --> 00:39:38,672 is Hyun-jung's mom? 523 00:39:52,353 --> 00:39:54,488 Are you dying for a beating? 524 00:39:56,790 --> 00:39:59,860 You've got a foul mouth for a newscaster hopeful. 525 00:40:28,555 --> 00:40:30,124 There's, uh... 526 00:40:32,059 --> 00:40:33,627 something on your hair... 527 00:40:35,095 --> 00:40:36,397 Ow! What are you doing? 528 00:40:38,766 --> 00:40:41,869 Dong-hyun grabbed Hyun-jung's hair. 529 00:40:42,136 --> 00:40:43,070 I'm sorry. 530 00:40:51,578 --> 00:40:53,247 Two losers splitting up? 531 00:40:56,583 --> 00:40:58,385 (Paternity Test Results) 532 00:40:58,485 --> 00:41:00,587 (99.999% positive) 533 00:41:09,129 --> 00:41:10,564 It's too dangerous! 534 00:41:23,344 --> 00:41:25,112 She's... my daughter? 535 00:41:26,847 --> 00:41:28,048 Hyun-jung? 536 00:41:29,016 --> 00:41:32,686 That's what the science says, 99.9% positive. 537 00:41:33,187 --> 00:41:36,390 She is definitely your daughter. 538 00:41:41,428 --> 00:41:43,263 It's an awkward situation, 539 00:41:43,497 --> 00:41:46,433 but may I congratulate you a bit? 540 00:41:52,139 --> 00:41:52,973 Caramel macchiato 541 00:41:53,107 --> 00:41:56,010 and mango banana Frappuccino is ready. 542 00:42:01,782 --> 00:42:02,850 Dang it. 543 00:42:06,420 --> 00:42:08,188 Is something wrong? 544 00:42:08,989 --> 00:42:09,990 - Bugger! - What is it? 545 00:42:10,090 --> 00:42:11,058 Where is it? 546 00:42:12,259 --> 00:42:13,527 Hey, Oh Hyun-jung! 547 00:42:19,006 --> 00:42:19,840 Hey! 548 00:42:23,243 --> 00:42:24,912 Did you steal my lip stain? 549 00:42:25,479 --> 00:42:27,314 It wasn't me. 550 00:42:28,115 --> 00:42:31,051 I left it in my locker earlier. 551 00:42:32,085 --> 00:42:35,689 Only you stayed behind during gym class! 552 00:42:37,357 --> 00:42:40,894 Yoon-ji, it's useless now. 553 00:42:41,094 --> 00:42:42,830 Anything she touches rots. 554 00:42:44,598 --> 00:42:46,767 - I stole it! - What? 555 00:42:51,171 --> 00:42:54,641 I've always wanted one, so I took it. 556 00:42:56,310 --> 00:42:58,045 You stole it? 557 00:42:58,312 --> 00:42:59,880 He went full crazy. 558 00:43:00,314 --> 00:43:01,482 Then show me. 559 00:43:01,849 --> 00:43:03,250 I put some on and tossed it. 560 00:43:04,585 --> 00:43:06,119 It wasn't my color. 561 00:43:09,156 --> 00:43:10,924 Stupid idiot. 562 00:43:12,759 --> 00:43:13,827 Pervert? 563 00:43:14,161 --> 00:43:16,497 What's going on? Back to your seats. 564 00:43:21,835 --> 00:43:23,871 Turn to page 206. 565 00:43:24,805 --> 00:43:27,808 Invasion of Japan and deployment of national guards. 566 00:43:41,488 --> 00:43:42,656 4 targets. 567 00:43:42,756 --> 00:43:45,025 Break one limb each. 568 00:43:45,692 --> 00:43:47,227 Show no mercy. 569 00:43:50,430 --> 00:43:52,866 But boss... 570 00:43:54,134 --> 00:43:55,936 I don't think this is right... 571 00:43:56,537 --> 00:43:58,705 minors aren't my field of expertise. 572 00:43:59,206 --> 00:44:02,176 So, you won't do it? 573 00:44:02,509 --> 00:44:07,281 I think you should consult with her directly. 574 00:44:27,935 --> 00:44:30,504 My baby is a loner? 575 00:44:31,505 --> 00:44:32,673 Because of me? 576 00:44:32,806 --> 00:44:35,275 Not just because of you. 577 00:44:35,876 --> 00:44:40,247 It's complicated, with her grades and all. 578 00:44:40,914 --> 00:44:43,484 I should call her teacher-- 579 00:44:44,051 --> 00:44:47,554 It looked like the teachers were overlooking it 580 00:44:47,688 --> 00:44:49,890 to avoid any problems. 581 00:44:51,158 --> 00:44:52,292 Then... 582 00:44:53,994 --> 00:44:55,395 what am I supposed to do? 583 00:44:57,231 --> 00:45:00,200 Um, I came here to consult you about it. 584 00:45:09,776 --> 00:45:11,745 It's all my fault... 585 00:45:12,613 --> 00:45:15,616 I shouldn't have raised her as a single mother. 586 00:45:17,451 --> 00:45:19,853 Jang Pan-soo, that rascal! 587 00:45:21,688 --> 00:45:24,591 Hope he rots in hell! 588 00:45:25,526 --> 00:45:27,561 I bet he's enjoying a blissful life. 589 00:45:28,495 --> 00:45:31,999 Not knowing how his own kid is suffering. 590 00:45:35,202 --> 00:45:36,436 Then, how about... 591 00:45:37,437 --> 00:45:39,306 I take care of the situation? 592 00:45:39,807 --> 00:45:40,674 You? 593 00:45:42,008 --> 00:45:45,411 If I talk openly with the kids, 594 00:45:45,475 --> 00:45:47,477 maybe it could help. 595 00:45:52,973 --> 00:45:57,711 Pan-soo embezzled $3 million? 596 00:46:03,984 --> 00:46:06,153 Check for yourself, Dad. 597 00:46:17,664 --> 00:46:19,966 (Transaction Record: Total - $3 million) 598 00:46:28,708 --> 00:46:29,576 What... 599 00:46:33,914 --> 00:46:35,482 can I do to... 600 00:46:38,151 --> 00:46:39,753 become close to my kid? 601 00:46:42,489 --> 00:46:45,325 I'm still single... 602 00:46:46,193 --> 00:46:47,027 Right. 603 00:46:47,794 --> 00:46:52,966 I think physical affection could be the best solution. 604 00:46:53,433 --> 00:46:58,405 Plus, it helps body and mind. 605 00:46:58,839 --> 00:47:00,307 Is that so? 606 00:47:03,743 --> 00:47:05,612 By the way, boss. 607 00:47:07,414 --> 00:47:10,150 You should work on this body a bit. 608 00:47:11,485 --> 00:47:13,520 Before you return to your body, 609 00:47:13,687 --> 00:47:18,358 diabetes and high blood pressure could get you first. 610 00:47:35,041 --> 00:47:36,643 The doors are closing. 611 00:47:46,787 --> 00:47:47,721 It was you? 612 00:47:49,089 --> 00:47:51,391 You told my mom to send me here? 613 00:47:52,492 --> 00:47:54,094 What do you mean? 614 00:47:54,795 --> 00:47:57,030 I came here to lose weight. 615 00:47:59,399 --> 00:48:01,334 I can't do this with you here. 616 00:48:01,735 --> 00:48:03,069 I'm going to go. 617 00:48:03,904 --> 00:48:05,639 Says who? 618 00:48:09,910 --> 00:48:13,847 I'm your trainer, Master Bang. 619 00:48:17,250 --> 00:48:19,352 Could I just get a refund? 620 00:48:19,486 --> 00:48:20,954 Shut your mouth, girl! 621 00:48:21,154 --> 00:48:25,725 There's no refund, no absence, no mercy! 622 00:48:36,770 --> 00:48:38,104 You won't get away with this. 623 00:48:38,638 --> 00:48:39,773 I sure will. 624 00:49:04,831 --> 00:49:06,766 Keep your eyes wide open. 625 00:49:07,000 --> 00:49:08,602 Not like that! 626 00:49:08,768 --> 00:49:09,603 Look. 627 00:49:10,370 --> 00:49:12,973 Your waist, use your waist! 628 00:49:13,373 --> 00:49:14,674 Shut up and go away. 629 00:49:14,975 --> 00:49:15,809 Fight! 630 00:49:19,412 --> 00:49:20,247 Ow! 631 00:49:24,184 --> 00:49:25,085 Do it right! 632 00:49:27,354 --> 00:49:28,955 Come in! Good! 633 00:49:29,723 --> 00:49:30,624 Keep going! 634 00:49:34,027 --> 00:49:34,961 You okay? 635 00:49:47,707 --> 00:49:48,608 One more. 636 00:51:23,673 --> 00:51:25,875 Why do you have to eat ramen at my place? 637 00:51:25,975 --> 00:51:28,311 I'm starving to death, okay? 638 00:52:11,621 --> 00:52:13,022 Wait a bit. 639 00:52:13,222 --> 00:52:14,057 Sure. 640 00:52:21,030 --> 00:52:24,133 (My Child Can Be Happy Even Without Dad) 641 00:52:30,873 --> 00:52:32,575 (Would we be happy if he was here...) 642 00:52:47,523 --> 00:52:52,095 We're eating steaks tonight, wait for me, my son! 643 00:52:52,228 --> 00:52:53,396 Jong-ki! 644 00:52:53,496 --> 00:52:55,198 Made some money? 645 00:53:04,274 --> 00:53:06,075 Boys, don't hit his face. 646 00:53:14,617 --> 00:53:15,685 What's that? 647 00:53:15,785 --> 00:53:17,420 If you give me a little more time... 648 00:53:17,553 --> 00:53:19,255 But there isn't any! 649 00:53:22,058 --> 00:53:23,860 Hey, muscle heads! 650 00:53:25,161 --> 00:53:26,162 Muscle heads? 651 00:53:26,596 --> 00:53:28,831 We got a brave kid. 652 00:53:29,632 --> 00:53:30,600 Who are you? 653 00:53:30,833 --> 00:53:31,935 And you? 654 00:53:33,903 --> 00:53:34,837 Kiddo! 655 00:53:35,905 --> 00:53:38,041 He's got a loan he needs to pay back. 656 00:53:38,141 --> 00:53:39,542 Head on home now! 657 00:53:40,276 --> 00:53:44,347 Using violence is so 20th Century. 658 00:53:44,681 --> 00:53:47,383 Dong-hyun, go home, okay? 659 00:53:47,550 --> 00:53:48,484 Your son? 660 00:53:49,218 --> 00:53:50,687 Boy! Come here. 661 00:53:50,787 --> 00:53:52,822 - You come here. - Did you hear that? 662 00:53:52,956 --> 00:53:55,725 Dong-hyun, listen to me! 663 00:53:56,025 --> 00:53:56,960 Go home! 664 00:53:57,060 --> 00:53:59,896 How did you raise him? Look at his attitude! 665 00:54:00,363 --> 00:54:01,864 Watch your own attitude. 666 00:54:02,098 --> 00:54:04,267 I've had it with this twit. 667 00:54:04,634 --> 00:54:05,635 God darn it! 668 00:54:08,071 --> 00:54:09,205 For goodness' sake! 669 00:54:10,607 --> 00:54:13,176 Dong-hyun! No! Please! 670 00:54:13,476 --> 00:54:14,877 Dong-hyun, no, not him! 671 00:54:14,978 --> 00:54:16,346 Step on him! The kid. 672 00:54:16,479 --> 00:54:17,547 Let me go! 673 00:54:18,348 --> 00:54:20,016 Kick that little scoundrel! 674 00:54:21,117 --> 00:54:22,552 That's enough, stop it! 675 00:54:23,186 --> 00:54:24,954 What a tenacious twit. 676 00:54:26,022 --> 00:54:30,793 I'll give you 1 week, call me with $80,000. 677 00:54:39,269 --> 00:54:40,403 Get off of me. 678 00:54:41,704 --> 00:54:42,705 They're gone. 679 00:54:45,241 --> 00:54:46,509 Mister, can you hear me? 680 00:54:54,317 --> 00:54:56,786 Hey, Kim Jong-ki. 681 00:54:57,787 --> 00:54:58,788 Wake up! 682 00:55:09,032 --> 00:55:09,899 Who are you? 683 00:55:10,066 --> 00:55:11,668 - Got a boyfriend? - What? 684 00:55:12,402 --> 00:55:13,469 Close your eyes. 685 00:55:15,438 --> 00:55:17,106 What's with the commotion? 686 00:55:17,907 --> 00:55:20,143 Who's Choi Dong-gu? 687 00:55:20,777 --> 00:55:21,644 Hand up. 688 00:55:21,744 --> 00:55:24,347 That'd be me, who the heck are you? 689 00:55:42,398 --> 00:55:43,266 Hand. 690 00:56:24,774 --> 00:56:29,112 You have a client named Kim Jong-ki. 691 00:56:29,245 --> 00:56:30,079 Yes, yes, yes. 692 00:56:30,480 --> 00:56:33,883 Let's lightly erase his debt. 693 00:56:36,286 --> 00:56:38,788 It's not a small amount, we can't just erase it. 694 00:56:39,422 --> 00:56:41,357 Never used white-out in school? 695 00:56:43,459 --> 00:56:46,095 If it summed up to $80K over 2 years... 696 00:56:46,296 --> 00:56:48,564 The principal must've been about $5K, no? 697 00:56:49,065 --> 00:56:51,501 Yes, you are indeed correct, 698 00:56:51,634 --> 00:56:54,037 but that's still... 699 00:56:54,504 --> 00:56:57,140 You know Don Jang of Hanho Partners? 700 00:56:57,974 --> 00:56:59,976 Of course I do. 701 00:57:00,877 --> 00:57:02,378 But what about him? 702 00:57:02,679 --> 00:57:05,949 Kim Jong-ki is his father. 703 00:57:09,552 --> 00:57:10,420 What? 704 00:57:15,458 --> 00:57:16,826 It's okay. 705 00:57:17,393 --> 00:57:19,662 Just accept it. 706 00:57:20,029 --> 00:57:21,497 But that doesn't... 707 00:57:27,103 --> 00:57:30,073 What's this? This is amazing! 708 00:57:30,206 --> 00:57:31,307 Incredible! 709 00:57:44,520 --> 00:57:45,922 How are you feeling? 710 00:57:48,992 --> 00:57:50,827 If I pass out, 711 00:57:50,960 --> 00:57:54,297 you should take me to the hospital, you know. 712 00:57:57,233 --> 00:57:59,269 I got a call from the loan sharks. 713 00:57:59,435 --> 00:58:02,672 They'll drop the interest. 714 00:58:05,375 --> 00:58:08,645 My defensive strategy worked. 715 00:58:10,480 --> 00:58:11,581 So what? 716 00:58:14,584 --> 00:58:15,919 Hey, son! 717 00:58:18,788 --> 00:58:20,990 Don't lose so much weight. 718 00:58:22,325 --> 00:58:24,827 You're handsome as is. 719 00:58:29,699 --> 00:58:31,000 Hot, that's hot! 720 00:58:32,902 --> 00:58:33,870 So hot! 721 00:58:35,338 --> 00:58:36,906 Teacher! Teacher! 722 00:58:52,722 --> 00:58:54,057 - Dang it. - Sorry. 723 00:58:54,591 --> 00:58:56,793 Screw that, my lunch is all rotten now. 724 00:58:56,926 --> 00:58:58,027 My gosh... 725 00:58:58,494 --> 00:58:59,829 you stink like crazy. 726 00:59:00,797 --> 00:59:02,165 Want a new plate? 727 00:59:02,398 --> 00:59:03,499 Forget it. 728 00:59:03,666 --> 00:59:05,234 What if it's not rotten? 729 00:59:05,335 --> 00:59:06,269 What? 730 00:59:06,436 --> 00:59:07,804 Want to bet $100? 731 00:59:08,404 --> 00:59:10,673 Here, you eat first. 732 00:59:14,944 --> 00:59:17,180 What did you just say? 733 00:59:21,217 --> 00:59:22,385 Are you nuts? 734 00:59:31,094 --> 00:59:34,230 You freakin' trying to be cool? 735 00:59:34,397 --> 00:59:37,267 So desperate to mess up your school life? 736 00:59:37,400 --> 00:59:40,703 Doesn't matter, it's already messed up. 737 00:59:41,037 --> 00:59:43,840 But I'd like to change that. 738 00:59:48,144 --> 00:59:49,112 Dang it! 739 00:59:56,999 --> 00:59:58,034 Dig in. 740 00:59:58,200 --> 01:00:00,436 I'm treating you for helping Hyun-jung's problem. 741 01:00:00,569 --> 01:00:01,704 Is this... 742 01:00:02,204 --> 01:00:05,441 It's Mackerel ramen. Not sure if it's your taste. 743 01:00:18,854 --> 01:00:22,725 I used to eat this a lot with someone. 744 01:00:25,194 --> 01:00:28,464 It's great, you should put this on the menu. 745 01:00:29,899 --> 01:00:30,766 No way. 746 01:00:31,500 --> 01:00:33,336 Don't need a reminder of him. 747 01:00:34,303 --> 01:00:35,304 Him? 748 01:00:36,572 --> 01:00:37,807 Hyun-jung's dad. 749 01:00:41,777 --> 01:00:44,680 Things ended badly with him? 750 01:00:49,485 --> 01:00:53,456 I still regret it when I think about him. 751 01:00:58,694 --> 01:01:01,497 What regret? 752 01:01:03,666 --> 01:01:05,601 Not killing him. 753 01:01:08,371 --> 01:01:09,205 I'm sorry. 754 01:01:14,210 --> 01:01:18,481 Actually, you remind me of him quite a bit. 755 01:01:20,816 --> 01:01:24,020 He used to wipe everything down. 756 01:01:29,225 --> 01:01:32,495 I'll pack you a few dishes so you can go eat with your dad. 757 01:01:33,329 --> 01:01:34,997 Thank you. 758 01:01:38,167 --> 01:01:39,335 Ma'am! 759 01:01:39,702 --> 01:01:41,637 - A Soju, please. - Sure thing. 760 01:01:41,771 --> 01:01:43,706 Where did you go? 761 01:01:44,173 --> 01:01:45,408 I had a guest. 762 01:01:47,376 --> 01:01:49,078 I was saying... 763 01:01:50,079 --> 01:01:51,814 Here you go. 764 01:01:52,615 --> 01:01:55,184 - Hey! - Firm butt! 765 01:01:57,019 --> 01:01:57,887 What was that? 766 01:01:59,288 --> 01:02:01,324 Ma'am, is this your son? 767 01:02:01,724 --> 01:02:06,362 Your mom's pretty, so I touched her. 768 01:02:08,464 --> 01:02:09,498 Got a death wish? 769 01:02:09,966 --> 01:02:13,736 How dare you bark at the customer! 770 01:02:14,103 --> 01:02:15,538 Don't want to make money? 771 01:02:15,638 --> 01:02:17,840 Don't yell at the boy! 772 01:02:17,974 --> 01:02:19,342 You witch! 773 01:02:20,943 --> 01:02:22,078 Let him go! 774 01:02:22,211 --> 01:02:23,045 Dong-hyun... 775 01:02:23,212 --> 01:02:24,880 Go inside, I'll take care of this. 776 01:02:25,014 --> 01:02:25,848 You go home, all right? 777 01:02:25,982 --> 01:02:28,050 Bugger, that's so sweet, eh? 778 01:02:31,220 --> 01:02:32,555 Mi-sun, are you okay? 779 01:02:33,923 --> 01:02:36,025 Get in the kitchen. Now. 780 01:02:36,425 --> 01:02:37,793 - You... - Listen to me. 781 01:02:41,497 --> 01:02:42,898 How dare you... 782 01:02:42,999 --> 01:02:47,236 If you're drunk, you rascal, you should head home. 783 01:02:49,305 --> 01:02:51,173 Look at this punk. 784 01:02:53,075 --> 01:02:54,210 You good for nothing! 785 01:02:59,081 --> 01:03:01,417 You grabbed my woman's hair? 786 01:03:03,285 --> 01:03:04,420 Who are you? 787 01:03:04,654 --> 01:03:06,222 You sleeping with her? 788 01:03:14,730 --> 01:03:16,766 Stop, please! 789 01:03:18,634 --> 01:03:20,403 You'll kill him! 790 01:03:24,807 --> 01:03:25,975 Who are you? 791 01:03:29,245 --> 01:03:30,780 Answer me! 792 01:03:34,216 --> 01:03:37,253 Why do you keep calling me Mi-sun? 793 01:03:44,794 --> 01:03:47,296 You expect me to believe that? 794 01:03:48,564 --> 01:03:51,167 You body-swapped after an accident? 795 01:03:55,638 --> 01:04:02,945 Yes, I admit that you talk and act like him. 796 01:04:03,279 --> 01:04:06,082 But that doesn't mean you're Jang Pan-soo. 797 01:04:07,283 --> 01:04:10,386 You have a small peach-shaped mole by your belly button. 798 01:04:10,987 --> 01:04:11,821 What? 799 01:04:12,221 --> 01:04:16,058 Want me to tell you about more intimate spots? 800 01:04:18,894 --> 01:04:19,895 Wait... 801 01:04:23,733 --> 01:04:26,836 which restaurant did we first meet? 802 01:04:27,236 --> 01:04:28,638 Arpeggio in Yeonnam, 803 01:04:29,005 --> 01:04:32,174 you ordered a caffé latte, I ordered a Bud. 804 01:04:33,743 --> 01:04:34,777 Where did we break up? 805 01:04:34,877 --> 01:04:36,178 Coffee shop in Sinsa Hotel. 806 01:04:36,979 --> 01:04:40,850 The last time we met, you ordered a lemon tea. 807 01:04:42,251 --> 01:04:43,219 Are you... 808 01:04:45,554 --> 01:04:46,922 really Jang Pan-soo? 809 01:04:48,224 --> 01:04:49,058 Yes. 810 01:04:52,528 --> 01:04:55,965 Why didn't you tell me you were pregnant? 811 01:04:57,833 --> 01:04:59,201 Sorry, but she's not your child. 812 01:04:59,335 --> 01:05:01,103 I already did a paternity test. 813 01:05:04,373 --> 01:05:06,342 Right, that's what Jang Pan-soo would do. 814 01:05:09,645 --> 01:05:10,946 My turn to ask. 815 01:05:11,280 --> 01:05:13,883 Why show up here out of the blue? 816 01:05:14,283 --> 01:05:16,085 We were long over. 817 01:05:16,652 --> 01:05:17,887 You thought I'd be moved 818 01:05:18,020 --> 01:05:20,089 if you kicked out a few drunks? 819 01:05:20,690 --> 01:05:22,258 You'd still be... 820 01:05:23,960 --> 01:05:25,261 a gangster. 821 01:05:27,363 --> 01:05:28,798 And get it straight, 822 01:05:30,199 --> 01:05:32,401 I did not raise your kid, 823 01:05:32,535 --> 01:05:34,337 I raised my own. 824 01:05:36,539 --> 01:05:38,274 You don't deserve to be a father. 825 01:05:41,010 --> 01:05:41,844 Leave. 826 01:05:42,678 --> 01:05:44,480 - Mi-sun, listen... - Get out! 827 01:05:46,649 --> 01:05:48,084 Should I call the police? 828 01:05:50,000 --> 01:05:55,000 [VIU Ver] Ripped by Soultreeagasshi 829 01:06:09,171 --> 01:06:10,939 You never answered my calls... 830 01:06:14,143 --> 01:06:15,644 you even moved away. 831 01:06:16,078 --> 01:06:18,080 You said you can't live with a criminal. 832 01:06:18,213 --> 01:06:19,281 Of course! 833 01:06:19,415 --> 01:06:20,249 What kind of woman 834 01:06:20,382 --> 01:06:22,384 wants his man to be a criminal? 835 01:06:22,684 --> 01:06:23,886 That's why. 836 01:06:24,820 --> 01:06:26,922 I told you our paths are different. 837 01:06:31,860 --> 01:06:36,965 I'm getting married next month, to my boss' daughter. 838 01:06:39,034 --> 01:06:40,002 What? 839 01:06:40,169 --> 01:06:42,371 Leave memories in the past. 840 01:06:42,805 --> 01:06:44,940 No need to get pathetic and worked up. 841 01:06:45,474 --> 01:06:46,675 Pan-soo... 842 01:06:48,343 --> 01:06:49,344 I'm leaving. 843 01:07:10,566 --> 01:07:14,036 Did you say something wrong to my mom again? 844 01:07:14,503 --> 01:07:16,438 She told me to stay away from you. 845 01:07:22,010 --> 01:07:25,681 I made a big mistake 846 01:07:27,015 --> 01:07:28,450 to your mom. 847 01:07:30,919 --> 01:07:33,922 You called her by her first name again? 848 01:07:36,959 --> 01:07:39,061 You're Oh Hyun-jung, right? 849 01:07:41,663 --> 01:07:42,498 Um, yeah... 850 01:07:42,598 --> 01:07:44,767 Want to come to my birthday party 851 01:07:44,900 --> 01:07:46,235 at my villa this weekend? 852 01:07:48,337 --> 01:07:51,373 I want to throw the last party before we become seniors. 853 01:07:52,174 --> 01:07:54,076 I can come? 854 01:07:55,577 --> 01:07:56,645 Of course! 855 01:07:57,813 --> 01:07:59,882 I'll take that as a yes and call you later. 856 01:08:03,485 --> 01:08:04,386 Let's go. 857 01:08:06,155 --> 01:08:08,123 Someone you like? 858 01:08:10,559 --> 01:08:11,694 No way. 859 01:08:13,562 --> 01:08:16,365 He must be, you're blushing. 860 01:08:16,699 --> 01:08:17,866 No way! 861 01:08:23,138 --> 01:08:24,039 I'm off. 862 01:08:57,106 --> 01:08:58,874 (Please see me, I'm begging you) 863 01:09:23,165 --> 01:09:23,999 You came. 864 01:09:24,133 --> 01:09:27,569 Uh, happy birthday. 865 01:09:28,037 --> 01:09:28,937 Thank you. 866 01:09:29,772 --> 01:09:30,906 Shall we? 867 01:09:33,642 --> 01:09:35,177 Hey, hi. 868 01:09:35,677 --> 01:09:36,945 Get us some grilled meat. 869 01:09:37,079 --> 01:09:38,380 Sure, go inside. 870 01:09:40,382 --> 01:09:42,084 Why isn't he here yet? 871 01:09:43,085 --> 01:09:44,586 What took you so long? 872 01:09:48,090 --> 01:09:50,125 You promised me I'd get weekends off. 873 01:09:50,259 --> 01:09:51,093 Yo! 874 01:09:51,226 --> 01:09:53,562 Whine again and I'll call Cheol-ho. 875 01:09:53,729 --> 01:09:54,897 Leave that and piss off. 876 01:09:55,664 --> 01:09:57,466 Hyun-jung must be having a blast by now. 877 01:09:57,566 --> 01:09:59,301 She was so happy to be invited. 878 01:09:59,601 --> 01:10:02,638 She's so clueless, stupid witch. 879 01:10:03,305 --> 01:10:04,973 She deserves it. 880 01:10:13,849 --> 01:10:14,917 You came. 881 01:10:25,294 --> 01:10:26,295 What'd you like? 882 01:10:27,696 --> 01:10:28,897 Anything. 883 01:10:29,131 --> 01:10:32,434 Caffé latte for her and a Bud for me. 884 01:10:33,702 --> 01:10:35,204 May I see your ID? 885 01:10:37,406 --> 01:10:41,610 I'll take the Bud and an orange juice for him. 886 01:10:42,144 --> 01:10:42,978 Sure. 887 01:10:46,014 --> 01:10:47,383 What do you have to say? 888 01:10:48,817 --> 01:10:52,755 I know you won't forgive me 889 01:10:54,022 --> 01:10:55,691 no matter what I say. 890 01:10:57,226 --> 01:11:00,596 But I want you to know 891 01:11:02,498 --> 01:11:06,935 that I regret it deeply and I am sorry. 892 01:11:12,374 --> 01:11:14,209 If it wasn't for this... 893 01:11:16,245 --> 01:11:19,048 if this unbelievable thing didn't happen, 894 01:11:19,815 --> 01:11:22,184 would you have apologized? 895 01:11:23,018 --> 01:11:24,920 Or even looked for me? 896 01:11:26,121 --> 01:11:28,223 You lived just fine until now. 897 01:11:30,559 --> 01:11:32,327 Wasn't I someone 898 01:11:33,328 --> 01:11:38,067 you wanted to erase from your life? 899 01:11:38,500 --> 01:11:39,334 Mi-sun. 900 01:11:39,435 --> 01:11:41,236 What's the point, then? 901 01:11:41,370 --> 01:11:43,238 You're a married man! 902 01:11:45,941 --> 01:11:47,876 I just... 903 01:11:48,210 --> 01:11:52,081 Don't make me more miserable. 904 01:12:06,795 --> 01:12:08,597 Mi-sun, what I... 905 01:12:08,797 --> 01:12:10,065 You rascal! 906 01:12:20,242 --> 01:12:23,379 Mi-sun, please, listen to me, okay? 907 01:12:23,812 --> 01:12:25,481 Just once, please? 908 01:12:28,283 --> 01:12:30,219 I'm sorry, I really am. 909 01:12:32,454 --> 01:12:33,922 How dare you kiss me! 910 01:12:36,091 --> 01:12:38,327 Do I look that easy? 911 01:12:39,795 --> 01:12:41,964 You're driving me mad. 912 01:12:43,799 --> 01:12:46,235 Come. Let's go to the police. 913 01:12:46,835 --> 01:12:48,570 Wait, don't go overboard. 914 01:12:53,008 --> 01:12:53,842 What is it? 915 01:12:53,976 --> 01:12:56,078 I just heard something, 916 01:12:56,245 --> 01:12:58,213 Hyun-jung may be in trouble. 917 01:12:58,447 --> 01:12:59,448 Where? 918 01:13:03,685 --> 01:13:05,721 We'll have to go to the station later. 919 01:13:06,488 --> 01:13:07,856 I got an urgent matter. 920 01:13:08,757 --> 01:13:09,725 Hey! 921 01:13:10,325 --> 01:13:11,593 Bang? 922 01:13:11,894 --> 01:13:13,195 Bring me a car ASAP. 923 01:13:15,798 --> 01:13:21,136 Dong-hyun, we're not old enough to drive. 924 01:13:21,704 --> 01:13:23,939 Shut up and give me directions. 925 01:13:25,474 --> 01:13:26,842 Is this the right way? 926 01:13:28,277 --> 01:13:30,212 It is, but... 927 01:13:31,146 --> 01:13:33,449 Cheol-ho will kill me. 928 01:13:34,983 --> 01:13:37,419 Better than getting killed by me. 929 01:13:42,624 --> 01:13:44,159 - Are you okay? - Don't! 930 01:13:58,006 --> 01:13:59,007 Here. 931 01:13:59,274 --> 01:14:00,142 Drink. 932 01:14:00,476 --> 01:14:01,410 Bottoms up. 933 01:14:02,277 --> 01:14:04,913 No, thanks, I don't drink. 934 01:14:06,482 --> 01:14:08,450 You can't back out now. 935 01:14:09,318 --> 01:14:11,387 Everyone's watching, save me some face. 936 01:14:11,620 --> 01:14:15,457 How does me drinking this save you face? 937 01:14:16,658 --> 01:14:19,161 We put on this party for you, 938 01:14:19,294 --> 01:14:20,929 so don't disappoint us. 939 01:14:22,064 --> 01:14:23,999 Just go with it, okay? 940 01:14:26,802 --> 01:14:28,804 What do you mean? 941 01:14:31,640 --> 01:14:33,742 Come on, drink. 942 01:14:36,178 --> 01:14:37,846 God darn it... 943 01:14:46,955 --> 01:14:49,725 why would anyone invite a loser loner like you? 944 01:14:50,983 --> 01:14:53,785 Cheol-ho recommended a loser who wouldn't retaliate. 945 01:14:53,885 --> 01:14:56,989 Who do you think you are? 946 01:14:57,155 --> 01:14:58,090 You witch. 947 01:15:00,692 --> 01:15:02,928 Don't you know who his father is? 948 01:15:03,662 --> 01:15:04,529 Forget it. 949 01:15:28,387 --> 01:15:29,254 Can I help you? 950 01:15:29,388 --> 01:15:30,422 This is a members only... 951 01:15:35,794 --> 01:15:36,895 Did you see that? 952 01:15:57,015 --> 01:15:57,916 Dong-hyun! 953 01:16:06,091 --> 01:16:07,292 Who are you? 954 01:16:07,659 --> 01:16:08,794 What's all this? 955 01:16:09,027 --> 01:16:11,596 We're just having some fun. 956 01:16:13,765 --> 01:16:15,701 Let's go, you don't belong here. 957 01:16:15,867 --> 01:16:17,235 Where are you going? 958 01:16:17,969 --> 01:16:19,338 We're just getting started, 959 01:16:19,471 --> 01:16:20,572 she can't leave now. 960 01:16:21,773 --> 01:16:22,607 Boys. 961 01:16:23,175 --> 01:16:24,376 Dong-hyun! 962 01:16:25,711 --> 01:16:27,546 Bunch of little brats. 963 01:16:27,746 --> 01:16:29,781 Did you lose your brain 964 01:16:30,449 --> 01:16:32,017 after bumping your head? 965 01:16:32,651 --> 01:16:34,553 Get him. 966 01:16:37,089 --> 01:16:38,590 Who the heck are you? 967 01:16:41,526 --> 01:16:43,729 Hey, what's up? 968 01:17:10,055 --> 01:17:11,857 He's a god darn maniac! 969 01:17:20,565 --> 01:17:23,535 My punch tastes different, huh? 970 01:17:24,469 --> 01:17:25,904 Cute twit. 971 01:17:27,939 --> 01:17:28,874 You. 972 01:17:30,409 --> 01:17:31,410 Try me. 973 01:17:37,649 --> 01:17:39,084 Cheol-ho! Get it together! 974 01:17:39,785 --> 01:17:42,220 I'm fine, I just slipped. 975 01:17:44,289 --> 01:17:45,257 Come on! 976 01:17:47,926 --> 01:17:49,094 Oh, no! 977 01:17:50,929 --> 01:17:52,130 He's so cool. 978 01:18:01,773 --> 01:18:03,008 For goodness' sake! 979 01:18:17,589 --> 01:18:20,192 Dress neatly, huh? 980 01:18:25,931 --> 01:18:27,632 Let me go, you rascal! 981 01:18:28,667 --> 01:18:30,268 You want to die? 982 01:18:30,569 --> 01:18:32,471 Going to hit me? 983 01:18:33,338 --> 01:18:34,506 Try me, fool. 984 01:18:34,940 --> 01:18:36,308 You crazy witch. 985 01:18:46,852 --> 01:18:47,786 Help me! 986 01:18:49,421 --> 01:18:51,423 I can't swim! Help! 987 01:18:54,126 --> 01:18:55,060 You okay? 988 01:18:56,061 --> 01:18:56,895 Yeah. 989 01:18:58,664 --> 01:19:00,532 Well done. Let's get out of here. 990 01:19:12,444 --> 01:19:13,445 What's this? 991 01:19:13,578 --> 01:19:16,381 By chairman's order, no one is allowed inside. 992 01:19:29,544 --> 01:19:33,548 Everyone thinks that you got into an accident 993 01:19:33,915 --> 01:19:35,950 while embezzling $3 million. 994 01:19:37,485 --> 01:19:41,055 Your wife is siding with Yang. 995 01:19:51,546 --> 01:19:53,214 How should I proceed? 996 01:20:27,782 --> 01:20:29,350 Hyun-jung told me everything. 997 01:20:29,484 --> 01:20:30,785 How are you feeling? 998 01:20:32,320 --> 01:20:33,555 You know... 999 01:20:35,123 --> 01:20:36,424 how is she? 1000 01:20:36,591 --> 01:20:39,460 If you're worried about her, leave her be. 1001 01:20:40,828 --> 01:20:41,663 Forever. 1002 01:20:42,497 --> 01:20:43,431 Mi-sun. 1003 01:20:43,665 --> 01:20:45,934 What exactly can you do for her in that body? 1004 01:20:46,601 --> 01:20:48,536 What if she figures it out? 1005 01:20:51,506 --> 01:20:52,740 All right. 1006 01:20:54,509 --> 01:20:55,677 I'll do that. 1007 01:21:09,724 --> 01:21:11,025 What do you want? 1008 01:21:11,593 --> 01:21:13,561 Did you come for Hyun-jung? 1009 01:21:13,962 --> 01:21:16,631 Why? Want to get your revenge on her? 1010 01:21:16,998 --> 01:21:18,833 No, it's not like that. 1011 01:21:20,134 --> 01:21:24,305 I just wanted to apologize to you two. 1012 01:21:26,908 --> 01:21:31,179 Are you going out with her? 1013 01:21:31,579 --> 01:21:32,714 Are you nuts? 1014 01:21:34,382 --> 01:21:36,417 We're not like that! 1015 01:21:38,419 --> 01:21:39,621 In that case... 1016 01:21:41,456 --> 01:21:42,924 what about me? 1017 01:21:45,193 --> 01:21:47,095 You want me to date a high school chick? 1018 01:21:49,297 --> 01:21:50,798 You're in high school too. 1019 01:21:52,233 --> 01:21:53,601 My answer is no. 1020 01:21:53,902 --> 01:21:55,470 Go home and study. 1021 01:21:58,139 --> 01:21:59,007 Here. 1022 01:22:03,444 --> 01:22:04,479 Bye! 1023 01:22:05,813 --> 01:22:07,081 What a pest... 1024 01:22:10,785 --> 01:22:12,153 Dong-hyun, I like you! 1025 01:22:14,622 --> 01:22:15,957 What are you doing here? 1026 01:22:18,426 --> 01:22:20,428 What did she want? 1027 01:22:22,630 --> 01:22:23,898 It's nothing. 1028 01:22:24,232 --> 01:22:26,067 Did she ask you out? 1029 01:22:28,469 --> 01:22:29,637 It's nothing like that. 1030 01:22:29,737 --> 01:22:31,472 So you'll go out with her? 1031 01:22:32,273 --> 01:22:35,743 Don't want to go to jail when you're 40-something. 1032 01:22:36,177 --> 01:22:38,546 Who's 40-something? 1033 01:22:40,281 --> 01:22:43,685 Forget it. I won't ever date her. 1034 01:22:44,085 --> 01:22:45,753 - Then go out with me. - Hey! 1035 01:22:46,321 --> 01:22:48,590 Don't you care about me? 1036 01:22:48,957 --> 01:22:50,625 Then why are you so nice to me? 1037 01:22:51,526 --> 01:22:53,261 I'm asking you out now! 1038 01:22:53,494 --> 01:22:55,663 Answer me by weekend! 1039 01:23:00,702 --> 01:23:03,204 Who did you ask out? 1040 01:23:04,138 --> 01:23:05,273 Dong-hyun. 1041 01:23:06,241 --> 01:23:08,076 I thought you liked him. 1042 01:23:10,845 --> 01:23:11,880 Are you insane? 1043 01:23:12,313 --> 01:23:15,483 No! Never! Not in a million years! 1044 01:23:16,117 --> 01:23:18,319 He's a weirdo, don't even think about it! 1045 01:23:18,419 --> 01:23:21,189 I told you he saved me at the party. 1046 01:23:21,322 --> 01:23:23,224 He risked his life to rescue me. 1047 01:23:24,392 --> 01:23:25,326 Hyun-jung. 1048 01:23:26,227 --> 01:23:27,996 Baby, please. 1049 01:23:28,096 --> 01:23:30,765 Listen to me, this is all wrong. 1050 01:23:30,965 --> 01:23:33,101 Tell me why I can't. 1051 01:23:33,535 --> 01:23:36,304 He takes care of me like a father. 1052 01:23:36,437 --> 01:23:38,273 That's exactly why! 1053 01:23:38,506 --> 01:23:40,141 I grew up without a dad. 1054 01:23:41,476 --> 01:23:42,343 I can't even have a boyfriend 1055 01:23:42,477 --> 01:23:43,645 who's like a dad? 1056 01:23:59,427 --> 01:24:01,763 Will you just listen to me? 1057 01:24:06,534 --> 01:24:10,271 What exactly did you do to make her ask you out? 1058 01:24:11,272 --> 01:24:14,576 It's a misunderstanding, I only wanted to be nice to her. 1059 01:24:15,376 --> 01:24:16,277 Does it feel good 1060 01:24:16,377 --> 01:24:18,580 to ruin our lives completely? 1061 01:24:19,280 --> 01:24:20,381 Mi-sun... 1062 01:24:20,882 --> 01:24:25,620 Leave at once, and don't ever come back! 1063 01:24:28,122 --> 01:24:30,058 If you ever show up around Hyun-jung, 1064 01:24:31,226 --> 01:24:33,161 you and I are both dead. 1065 01:24:34,062 --> 01:24:38,466 What can I do for you to forgive me? 1066 01:24:43,705 --> 01:24:47,075 If there was a way, I would have already. 1067 01:24:49,217 --> 01:24:51,385 Even if I did, 1068 01:24:52,620 --> 01:24:55,122 this is infidelity, remember? 1069 01:24:58,326 --> 01:24:59,527 Infidelity? 1070 01:25:01,295 --> 01:25:02,897 What do you mean? 1071 01:25:04,365 --> 01:25:05,666 Hyun-jung... 1072 01:25:06,200 --> 01:25:10,171 What did you mean? Forgive? Infidelity? 1073 01:25:10,738 --> 01:25:12,974 What are you two talking about? 1074 01:25:15,643 --> 01:25:16,878 Hyun-jung. 1075 01:25:18,246 --> 01:25:19,347 I'm sorry. 1076 01:25:20,214 --> 01:25:24,418 I love... 1077 01:25:28,422 --> 01:25:29,957 I love your mom. 1078 01:25:30,258 --> 01:25:31,459 - What? - What! 1079 01:25:34,762 --> 01:25:36,597 Sweetie, that's not it, 1080 01:25:36,731 --> 01:25:38,132 listen to me. 1081 01:25:38,266 --> 01:25:39,734 This is why you were mad 1082 01:25:39,834 --> 01:25:41,202 when I said I asked him out? 1083 01:25:41,836 --> 01:25:42,904 Sweetie... 1084 01:25:44,572 --> 01:25:45,640 So disgusting... 1085 01:25:46,874 --> 01:25:47,775 Hyun-jung... 1086 01:25:48,242 --> 01:25:49,443 Sweetie! 1087 01:25:53,581 --> 01:25:57,385 Jang Pan-soo, why did you say that? 1088 01:25:58,786 --> 01:26:00,721 Well, what's done is done, 1089 01:26:01,455 --> 01:26:04,091 and it's better than dating my own daughter. 1090 01:26:04,892 --> 01:26:05,726 What? 1091 01:26:06,994 --> 01:26:08,162 You crazy rascal! 1092 01:26:09,096 --> 01:26:13,367 How could you even say that, you crazy rascal! 1093 01:26:14,569 --> 01:26:15,570 Can I help you? 1094 01:26:16,904 --> 01:26:17,738 What the heck? 1095 01:26:26,847 --> 01:26:28,115 Jang Pan-soo! 1096 01:26:30,785 --> 01:26:33,087 It's a good day to die, no? 1097 01:26:35,423 --> 01:26:38,726 Look at this twit's beard. 1098 01:26:40,394 --> 01:26:42,864 You should've led a good life. 1099 01:26:44,165 --> 01:26:48,035 You messed up your life, and so you're doomed. 1100 01:26:48,636 --> 01:26:50,037 Pan-soo. 1101 01:26:52,240 --> 01:26:54,208 Don't hate me too much. 1102 01:26:55,543 --> 01:26:57,245 We all live once, 1103 01:26:59,180 --> 01:27:00,982 I'll send you away comfortably. 1104 01:27:04,385 --> 01:27:06,087 Mister, your zipper's down. 1105 01:27:06,220 --> 01:27:07,054 Huh? 1106 01:27:07,488 --> 01:27:08,656 Thank you. 1107 01:27:11,125 --> 01:27:13,494 What? You! 1108 01:27:26,440 --> 01:27:27,542 There. 1109 01:27:33,915 --> 01:27:35,583 Dong-hyun? 1110 01:27:35,917 --> 01:27:39,620 Good timing, I made a special dish... 1111 01:27:40,795 --> 01:27:41,862 Dad... 1112 01:27:43,497 --> 01:27:45,232 I became a weird man... 1113 01:27:45,366 --> 01:27:46,901 what do I do, Dad? 1114 01:27:49,270 --> 01:27:51,739 Don't call me "Dad." Who are you? 1115 01:27:51,872 --> 01:27:55,109 I'm your son, Dong-hyun! Kim Dong-hyun! 1116 01:27:55,576 --> 01:27:59,447 You have the wrong house, 1117 01:27:59,747 --> 01:28:03,117 this... isn't your home... 1118 01:28:06,520 --> 01:28:08,222 wait, you're... 1119 01:28:08,856 --> 01:28:10,391 Don Jang? 1120 01:28:10,524 --> 01:28:11,959 I'm Dong-hyun! 1121 01:28:12,059 --> 01:28:13,194 I have no memory 1122 01:28:13,294 --> 01:28:15,196 after I fell off the roof! 1123 01:28:15,296 --> 01:28:17,198 What do I do, Dad? 1124 01:28:17,298 --> 01:28:18,165 Stay back! Please! 1125 01:28:18,265 --> 01:28:19,266 - Dad! - Don't come near me! 1126 01:28:19,400 --> 01:28:20,234 Dad! 1127 01:28:20,534 --> 01:28:21,402 Daddy! 1128 01:28:22,937 --> 01:28:23,804 What is it? 1129 01:28:23,904 --> 01:28:26,374 - Dad! Dad! - Get out of here! 1130 01:28:30,745 --> 01:28:32,780 What in the world? You woke up? 1131 01:28:34,482 --> 01:28:36,684 You look like someone... 1132 01:28:38,319 --> 01:28:41,555 wait, are you me? 1133 01:28:42,656 --> 01:28:47,194 But I lost so much weight! 1134 01:28:47,495 --> 01:28:49,030 Dang it, yes, I'm you. 1135 01:28:49,397 --> 01:28:50,698 By the way, 1136 01:28:51,866 --> 01:28:53,300 is your body okay? 1137 01:28:53,934 --> 01:28:55,002 Dad! He's a thief! 1138 01:28:55,102 --> 01:28:56,904 He stole my body! 1139 01:28:57,038 --> 01:28:58,739 Call the police! Call 9-1-1! 1140 01:29:00,307 --> 01:29:01,142 Jesus... 1141 01:29:01,275 --> 01:29:02,109 Hey, why did you... 1142 01:29:02,243 --> 01:29:03,711 he got hurt because of you, 1143 01:29:03,844 --> 01:29:05,713 how can you hit him? 1144 01:29:06,047 --> 01:29:07,915 I'm sorry, he injured his head... 1145 01:29:08,015 --> 01:29:08,916 Why'd you hit me? 1146 01:29:09,016 --> 01:29:11,519 Be quiet and just sit down. 1147 01:29:11,752 --> 01:29:13,254 I'll explain everything. 1148 01:29:19,994 --> 01:29:21,095 That's impossible. 1149 01:29:21,429 --> 01:29:25,433 So you're saying this man's you, 1150 01:29:25,566 --> 01:29:27,601 and you're this man. 1151 01:29:28,202 --> 01:29:29,136 Right. 1152 01:29:29,337 --> 01:29:32,306 Then I gotta live my life as an old man? 1153 01:29:32,740 --> 01:29:33,874 Daddy... 1154 01:29:33,974 --> 01:29:36,043 Yes, sir, you were saying? 1155 01:29:36,877 --> 01:29:39,880 I don't know what will happen next. 1156 01:29:40,681 --> 01:29:45,219 You gained 30 years but I lost a lifetime of 30 years. 1157 01:29:45,586 --> 01:29:47,455 This is so unfair. 1158 01:29:47,722 --> 01:29:49,023 Unfair? 1159 01:29:49,623 --> 01:29:50,925 Listen, kid. 1160 01:29:51,225 --> 01:29:53,627 Who lost all that tremendous fat? 1161 01:29:54,061 --> 01:29:55,463 - Am I right? - That's true. 1162 01:29:55,596 --> 01:29:57,431 Whose side are you on, Dad? 1163 01:29:57,965 --> 01:29:58,799 My apologies, sir. 1164 01:29:58,899 --> 01:29:59,867 Stop talking funny, 1165 01:30:00,001 --> 01:30:01,235 it's me, Dong-hyun! 1166 01:30:01,335 --> 01:30:03,637 I'll get used to it eventually. 1167 01:30:07,475 --> 01:30:08,442 Wait a minute. 1168 01:30:10,644 --> 01:30:13,481 You expect me to believe all this? 1169 01:30:13,748 --> 01:30:16,350 You two are trying to trick me! 1170 01:30:16,484 --> 01:30:18,152 I'm not done, sit back down. 1171 01:30:18,419 --> 01:30:19,653 You little... 1172 01:30:19,987 --> 01:30:21,989 - Dad, sit. - Yes, sir. 1173 01:30:29,030 --> 01:30:32,633 When I had measles at 6, 1174 01:30:33,467 --> 01:30:34,502 you had a bike accident 1175 01:30:34,635 --> 01:30:36,337 and we stayed in the same hospital. 1176 01:30:39,240 --> 01:30:40,975 A glass piece got stuck in my throat 1177 01:30:41,108 --> 01:30:43,978 when I was in Grade 3, 1178 01:30:44,111 --> 01:30:46,781 and you pulled it out and saved my life. 1179 01:30:48,916 --> 01:30:50,551 I remember, sir. 1180 01:30:52,386 --> 01:30:56,457 I'm your son, Dong-hyun, you gave me that name. 1181 01:31:00,094 --> 01:31:02,029 - Are you... - Dad... 1182 01:31:02,163 --> 01:31:04,665 - really my son? - Dad! 1183 01:31:04,799 --> 01:31:07,501 How in the world did this happen? 1184 01:31:07,635 --> 01:31:08,936 Dad... 1185 01:31:10,938 --> 01:31:14,742 You smoke, right? I get so much mucus! 1186 01:31:14,875 --> 01:31:17,178 You have a wart on your butt. 1187 01:31:17,311 --> 01:31:19,313 It hurts whenever I sit. 1188 01:31:21,315 --> 01:31:22,616 In any case... 1189 01:31:24,985 --> 01:31:26,220 you need to help me. 1190 01:31:26,754 --> 01:31:27,922 Me? 1191 01:31:28,456 --> 01:31:31,125 You like Hyun-jung, right? 1192 01:31:34,261 --> 01:31:37,865 If you help me, I'll help you date her. 1193 01:31:38,265 --> 01:31:41,335 Crap, when I woke up, he was already gone! 1194 01:31:41,469 --> 01:31:42,536 How could you screw up? 1195 01:31:42,670 --> 01:31:44,238 You said you'd take care of it! 1196 01:31:44,338 --> 01:31:45,306 Hey! 1197 01:31:46,907 --> 01:31:48,275 Am I your freakin' husband? 1198 01:31:48,642 --> 01:31:49,910 Watch your mouth. 1199 01:31:50,277 --> 01:31:52,279 If he goes to Dad... 1200 01:31:52,713 --> 01:31:54,115 My boys are searching for him, 1201 01:31:54,215 --> 01:31:56,584 so you go get the darn money! 1202 01:31:59,153 --> 01:32:01,622 Shouldn't have listened to that greedy pig. 1203 01:32:01,789 --> 01:32:03,024 How dare she! 1204 01:32:03,157 --> 01:32:04,025 Got it. 1205 01:32:05,026 --> 01:32:08,029 We found the cabby who drove Don Jang. 1206 01:32:22,076 --> 01:32:23,177 Mi-sun. 1207 01:32:37,591 --> 01:32:38,926 What's going on? 1208 01:32:41,896 --> 01:32:47,868 When he woke up, we got back in our own bodies. 1209 01:32:49,737 --> 01:32:51,739 I'm Dong-hyun and... 1210 01:32:53,374 --> 01:32:55,910 this man is the real Pan-soo. 1211 01:32:58,479 --> 01:33:00,881 Your souls swapped back? 1212 01:33:02,550 --> 01:33:05,886 This man, I mean, the kid's right. 1213 01:33:16,664 --> 01:33:17,965 I'm really sorry. 1214 01:33:19,100 --> 01:33:23,137 I want to apologize with all my heart. 1215 01:33:26,140 --> 01:33:31,045 I've never once forgotten about you. 1216 01:33:32,313 --> 01:33:33,180 You... 1217 01:33:37,100 --> 01:33:38,130 Gosh! 1218 01:33:38,131 --> 01:33:39,289 So hard to find! 1219 01:33:46,964 --> 01:33:48,265 Who are you? 1220 01:33:48,832 --> 01:33:49,967 Jang Pan-soo. 1221 01:33:51,068 --> 01:33:54,171 You should've led a quiet life. 1222 01:33:55,272 --> 01:33:59,376 Tie them up together and toss them in the ocean. 1223 01:33:59,510 --> 01:34:00,344 Yes, boss. 1224 01:34:00,444 --> 01:34:02,947 Excuse me, one moment, please. 1225 01:34:03,380 --> 01:34:04,348 What is it? 1226 01:34:05,516 --> 01:34:08,218 You want to say your last words? 1227 01:34:10,688 --> 01:34:12,022 Don't kill us... 1228 01:34:13,524 --> 01:34:17,061 I just woke up, I can't die like this... 1229 01:34:18,429 --> 01:34:21,265 Who are you people? 1230 01:34:22,700 --> 01:34:23,901 Sorry, chump, 1231 01:34:24,034 --> 01:34:27,671 being in a coma made you very weird. 1232 01:34:32,876 --> 01:34:33,911 You two get in the kitchen. 1233 01:34:34,011 --> 01:34:34,845 Yes. 1234 01:34:35,980 --> 01:34:37,147 What's this? 1235 01:34:38,015 --> 01:34:39,817 What can you do by yourself? 1236 01:34:42,186 --> 01:34:43,187 Hold on! 1237 01:34:46,290 --> 01:34:48,058 Make sure she doesn't come out. 1238 01:34:48,459 --> 01:34:49,793 - Yes, sir. - Wait... 1239 01:34:49,893 --> 01:34:54,732 Ma'am, stay here. They're really scary men! 1240 01:34:57,301 --> 01:34:59,036 What a load of nonsense. 1241 01:35:00,771 --> 01:35:01,605 Boys. 1242 01:35:02,006 --> 01:35:03,307 Bring them out. 1243 01:35:24,528 --> 01:35:25,729 Look at this punk. 1244 01:35:26,230 --> 01:35:27,898 Yang, chatty as usual. 1245 01:35:29,133 --> 01:35:29,967 Yang? 1246 01:35:32,536 --> 01:35:36,173 How dare you bark at an adult, you little twit! 1247 01:35:37,207 --> 01:35:38,909 Watch your mouth! 1248 01:35:39,310 --> 01:35:41,512 - So what? - What what? 1249 01:35:43,314 --> 01:35:44,615 This is déjà vu. 1250 01:35:45,816 --> 01:35:47,451 Who the heck are you? 1251 01:35:49,153 --> 01:35:50,854 Obviously a high school student. 1252 01:35:51,422 --> 01:35:52,690 Got a problem? 1253 01:35:53,324 --> 01:35:54,425 High school? 1254 01:35:56,860 --> 01:35:58,062 Which grade and class? 1255 01:35:59,763 --> 01:36:02,566 Enough census inquiry, come at me. 1256 01:36:04,835 --> 01:36:08,539 Need to open up the bar soon. 1257 01:36:10,808 --> 01:36:12,142 This is nuts... 1258 01:36:12,676 --> 01:36:13,944 Why are you standing around? 1259 01:36:14,044 --> 01:36:16,814 Get rid of this bookworm! 1260 01:36:18,382 --> 01:36:19,350 Hey, Jo! 1261 01:36:21,418 --> 01:36:22,653 Where's Jo? 1262 01:36:23,988 --> 01:36:25,189 You sleeping? 1263 01:36:43,474 --> 01:36:44,775 Gwak? 1264 01:37:01,859 --> 01:37:03,127 You can fight some. 1265 01:37:11,285 --> 01:37:12,719 Take off your tie, schmuck. 1266 01:38:09,977 --> 01:38:12,713 - Boys. - Yes, sir! 1267 01:38:19,319 --> 01:38:23,056 Ma'am, don't go out! Please, stay here. 1268 01:38:44,845 --> 01:38:46,079 Let's wrap this up. 1269 01:38:54,154 --> 01:38:56,056 I told you to take off your tie. 1270 01:38:56,957 --> 01:38:57,791 What? 1271 01:39:11,505 --> 01:39:12,339 Hey. 1272 01:39:12,839 --> 01:39:13,674 Yo. 1273 01:39:15,576 --> 01:39:16,443 Buddy! 1274 01:39:22,282 --> 01:39:24,284 Jang Pan-soo, watch this! 1275 01:39:25,986 --> 01:39:28,856 Dang it, I shouldn't be killing minors. 1276 01:39:29,022 --> 01:39:30,190 Stop! 1277 01:39:33,126 --> 01:39:34,595 Don't hurt him! 1278 01:39:37,497 --> 01:39:38,465 Shoot... 1279 01:39:39,867 --> 01:39:42,836 He's the father of my girl. 1280 01:39:43,270 --> 01:39:44,204 Your girl's what? 1281 01:39:44,304 --> 01:39:46,006 Father of my girl. 1282 01:39:47,307 --> 01:39:52,479 So, if you touch him, we all die. 1283 01:39:53,580 --> 01:39:54,548 God darn it. 1284 01:39:55,516 --> 01:39:57,150 I'm going to count to 5. 1285 01:39:58,151 --> 01:39:59,419 If you don't leave by then, 1286 01:40:00,387 --> 01:40:02,122 we die together. 1287 01:40:03,156 --> 01:40:06,627 If you want to live, you better run. 1288 01:40:07,060 --> 01:40:08,395 Hey, ma'am! 1289 01:40:10,097 --> 01:40:12,299 If you light that, you die, too. 1290 01:40:12,599 --> 01:40:14,501 Do I look like I'm afraid to die? 1291 01:40:14,935 --> 01:40:17,671 This scoundrel destroyed my life, 1292 01:40:17,804 --> 01:40:20,474 and I'm barely hanging on! 1293 01:40:21,575 --> 01:40:24,478 Why, doesn't look it? 1294 01:40:26,046 --> 01:40:28,715 Thought I lived fine without you? 1295 01:40:31,084 --> 01:40:35,222 Why do you think I kept her, dang it... 1296 01:40:36,523 --> 01:40:39,326 I wanted at least a child who resembles you! 1297 01:40:41,562 --> 01:40:45,832 I gave you a chance, but you still left me. 1298 01:40:46,567 --> 01:40:47,467 What is she saying? 1299 01:40:47,801 --> 01:40:49,336 After all this time, 1300 01:40:49,469 --> 01:40:52,806 did you think a simple apology would work? 1301 01:40:53,674 --> 01:40:55,042 She's completely mad. 1302 01:40:55,142 --> 01:40:57,544 Did she just say that she had this kid's kid? 1303 01:40:58,045 --> 01:41:01,982 If you want to live, get out now. 1304 01:41:03,584 --> 01:41:06,220 - One! - Wait, wait, wait! 1305 01:41:11,592 --> 01:41:13,493 Stop it, you gangster! 1306 01:41:14,695 --> 01:41:15,896 You're no different! 1307 01:41:17,064 --> 01:41:17,965 Two! 1308 01:41:19,967 --> 01:41:20,801 Three! 1309 01:41:21,134 --> 01:41:22,536 We better leave! 1310 01:41:22,669 --> 01:41:25,272 But Jang's in there! 1311 01:41:25,472 --> 01:41:26,406 Four! 1312 01:41:27,040 --> 01:41:28,175 No! 1313 01:41:59,239 --> 01:42:00,073 Mi-sun... 1314 01:42:04,378 --> 01:42:05,445 are you okay? 1315 01:42:08,549 --> 01:42:10,184 Ma'am, I smell gas in here. 1316 01:42:10,717 --> 01:42:12,186 I feel dizzy. 1317 01:42:13,754 --> 01:42:15,155 Stay back. 1318 01:42:20,260 --> 01:42:22,029 I have something to say to him. 1319 01:42:25,465 --> 01:42:28,001 - Mi-sun. - I know, I know! 1320 01:42:32,206 --> 01:42:40,314 But... the one I loved is Jang Pan-soo over there, 1321 01:42:40,414 --> 01:42:41,515 so just... 1322 01:43:10,167 --> 01:43:12,436 I've waited so long. 1323 01:43:14,971 --> 01:43:16,273 Jang Pan-soo. 1324 01:43:18,875 --> 01:43:21,912 Watching Hyun-jung grow up more and more like you... 1325 01:43:24,181 --> 01:43:26,249 whenever I see her... 1326 01:43:29,086 --> 01:43:31,154 I've missed you so much. 1327 01:43:34,191 --> 01:43:36,059 You can't even imagine. 1328 01:43:38,428 --> 01:43:40,564 1 year turned into 10, 1329 01:43:43,633 --> 01:43:45,769 and after 17 years, 1330 01:43:48,772 --> 01:43:50,507 we finally meet like this. 1331 01:43:54,911 --> 01:43:56,747 Do I look old? 1332 01:44:01,418 --> 01:44:02,686 Thank you. 1333 01:44:13,864 --> 01:44:19,102 Yes, it's this face. 1334 01:44:55,005 --> 01:44:57,073 What's going on, Dad? 1335 01:44:57,574 --> 01:45:00,443 Do you know what I detest the most? 1336 01:45:02,012 --> 01:45:02,846 What? 1337 01:45:07,017 --> 01:45:08,818 Holding a knife against the family. 1338 01:45:20,897 --> 01:45:23,300 "Dear Chairman Han, my father-in-law, 1339 01:45:24,167 --> 01:45:25,936 if you're reading this, 1340 01:45:26,069 --> 01:45:28,538 I've fallen victim to their conspiracy, 1341 01:45:29,172 --> 01:45:31,908 and I would be labeled as your traitor." 1342 01:45:34,044 --> 01:45:40,984 He states the conspiracy you plotted with Yang. 1343 01:45:41,451 --> 01:45:43,286 It's impossible, Dad. 1344 01:45:43,486 --> 01:45:47,390 How can someone in a coma write this letter? 1345 01:45:47,991 --> 01:45:50,026 His handwriting has been verified! 1346 01:45:51,027 --> 01:45:53,129 This really is impossible! 1347 01:45:53,296 --> 01:45:54,698 Yang got to me after the accident, 1348 01:45:54,831 --> 01:45:55,765 so how could he... 1349 01:46:02,105 --> 01:46:03,406 In other words, 1350 01:46:04,808 --> 01:46:08,945 are you admitting that you conspired with Yang? 1351 01:46:13,416 --> 01:46:14,417 Come in. 1352 01:46:30,901 --> 01:46:34,971 Boss, is it okay to send him in alone? 1353 01:46:36,473 --> 01:46:38,308 Who'd believe me if I went in? 1354 01:46:39,009 --> 01:46:42,412 Chairman wants Jang Pan-soo. 1355 01:46:46,416 --> 01:46:50,186 Don't say anything else, stick to my plan. 1356 01:47:04,634 --> 01:47:05,702 I called for him. 1357 01:47:07,170 --> 01:47:08,004 Have a seat. 1358 01:47:11,474 --> 01:47:15,712 Jang Pan-soo, what exactly are you planning? 1359 01:47:15,812 --> 01:47:17,013 Shut your mouth! 1360 01:47:22,218 --> 01:47:24,988 What should we do now? 1361 01:47:26,056 --> 01:47:28,858 Ask the chairman what he wishes. 1362 01:47:30,627 --> 01:47:32,929 Ask the chairman what he wishes! 1363 01:47:35,532 --> 01:47:37,234 What did you say? 1364 01:47:37,968 --> 01:47:41,938 I mean, ask you, chairman... 1365 01:47:43,673 --> 01:47:47,177 what he, no, what you would like to do. 1366 01:47:54,551 --> 01:48:00,156 I pronounce you as the heir to Hanho Group! 1367 01:48:01,491 --> 01:48:02,792 Dad! 1368 01:48:03,493 --> 01:48:05,929 I'll vest your entire fortune, 1369 01:48:06,196 --> 01:48:10,133 including the money you stole, to the company! 1370 01:48:10,267 --> 01:48:12,369 How could you? 1371 01:48:12,502 --> 01:48:14,938 I'm your daughter! 1372 01:48:15,171 --> 01:48:19,709 You won't get any inheritance, so don't ever come back! 1373 01:48:21,011 --> 01:48:22,545 What about what he did to me? 1374 01:48:24,047 --> 01:48:25,548 He had an affair 1375 01:48:25,649 --> 01:48:27,584 and even has a 17-year-old daughter. 1376 01:48:30,287 --> 01:48:32,289 Thought I wouldn't investigate you? 1377 01:48:32,689 --> 01:48:35,859 You went straight to her bar after leaving the hospital. 1378 01:48:36,393 --> 01:48:37,928 Is this true? 1379 01:48:39,930 --> 01:48:42,432 Uh, tell him it's a misunderstanding. 1380 01:48:43,366 --> 01:48:48,705 I, um... please, help. 1381 01:48:48,805 --> 01:48:50,807 Sir, I can't hear you. 1382 01:48:50,974 --> 01:48:52,409 Hey, Dong-hyun. 1383 01:48:52,909 --> 01:48:54,210 Can you hear me? 1384 01:48:54,711 --> 01:48:56,813 Sir, I need your help. 1385 01:48:57,547 --> 01:48:58,448 I can't hear you. 1386 01:48:58,715 --> 01:48:59,950 Explain yourself! 1387 01:49:05,221 --> 01:49:06,756 - It's true. - What? 1388 01:49:06,856 --> 01:49:07,924 But the child wasn't born 1389 01:49:08,058 --> 01:49:11,094 while living with this lady. 1390 01:49:11,261 --> 01:49:13,096 My ex-girlfriend gave birth without him, 1391 01:49:13,229 --> 01:49:16,066 I mean, me, knowing this. 1392 01:49:16,466 --> 01:49:18,301 Do you even hear yourself? 1393 01:49:18,902 --> 01:49:20,270 Fact is, that you have a daughter, 1394 01:49:20,370 --> 01:49:22,072 you weasel! 1395 01:49:22,672 --> 01:49:24,674 Don't swear, ma'am. 1396 01:49:24,874 --> 01:49:27,110 Hyun-jung is a lovely gal. 1397 01:49:27,244 --> 01:49:30,213 Dad, listen to him, he's gone mad. 1398 01:49:30,347 --> 01:49:31,948 How could he say that? 1399 01:49:32,048 --> 01:49:33,717 Stay out of this! 1400 01:49:35,986 --> 01:49:37,254 Continue. 1401 01:49:37,988 --> 01:49:42,325 I finally understood, after the accident. 1402 01:49:42,926 --> 01:49:44,628 Should I go in? 1403 01:49:49,299 --> 01:49:55,138 What's more important than being with your family? 1404 01:49:55,605 --> 01:50:00,210 Are you saying you will give up your heirship? 1405 01:50:03,713 --> 01:50:08,084 I don't know how rich you are, but yes. 1406 01:50:11,021 --> 01:50:12,789 What did he just say? 1407 01:50:19,029 --> 01:50:25,168 Are you sure... that you'll not regret it? 1408 01:50:25,902 --> 01:50:29,105 I've lived so far with plenty of regrets. 1409 01:50:30,106 --> 01:50:31,141 But I'm telling you this 1410 01:50:31,341 --> 01:50:34,844 so that I won't regret anymore. 1411 01:50:35,211 --> 01:50:37,013 You're all crazy. 1412 01:50:42,452 --> 01:50:43,954 Good bye, ma'am. 1413 01:50:48,058 --> 01:50:50,393 As the father of a foolish child... 1414 01:50:54,230 --> 01:50:56,967 I have no right to stop you. 1415 01:50:59,769 --> 01:51:00,937 Do as you wish. 1416 01:51:03,206 --> 01:51:05,175 Thank you. I'll then... 1417 01:51:06,076 --> 01:51:07,410 good bye. 1418 01:51:18,791 --> 01:51:20,026 Kim Dong-hyun! 1419 01:51:41,944 --> 01:51:43,012 Thank you. 1420 01:51:44,714 --> 01:51:46,649 You're a better man than me. 1421 01:51:47,283 --> 01:51:48,785 You too. 1422 01:51:51,120 --> 01:51:52,889 You fight really well. 1423 01:52:01,798 --> 01:52:02,999 Crazy idiots... 1424 01:52:16,712 --> 01:52:18,347 Sir, wake up! 1425 01:52:19,816 --> 01:52:20,817 Boss. 1426 01:52:21,751 --> 01:52:23,319 You have to keep the mask on! 1427 01:52:26,722 --> 01:52:30,793 Take care of... my daughter. 1428 01:52:31,094 --> 01:52:33,096 I understand. 1429 01:52:41,504 --> 01:52:45,174 Sir, wake up, Hyun-jung's here! 1430 01:52:45,875 --> 01:52:46,909 Dong-hyun! 1431 01:52:54,684 --> 01:52:55,985 Excuse me... 1432 01:52:58,488 --> 01:53:01,758 Mom, is he... 1433 01:53:04,093 --> 01:53:06,362 my dad? 1434 01:53:09,632 --> 01:53:12,435 I saw him in a photo you hid away. 1435 01:53:14,070 --> 01:53:15,004 Am I right? 1436 01:53:16,806 --> 01:53:18,074 Sweetie... 1437 01:53:18,908 --> 01:53:24,614 I'm... I'm your dad. 1438 01:53:26,749 --> 01:53:27,717 What? 1439 01:53:28,684 --> 01:53:32,688 My daughter, Hyun-jung. 1440 01:53:34,357 --> 01:53:36,793 That's absurd. 1441 01:53:38,795 --> 01:53:39,829 Did you... 1442 01:53:41,798 --> 01:53:44,033 already get married? 1443 01:53:45,201 --> 01:53:46,035 What? 1444 01:53:46,536 --> 01:53:52,708 No, I'm really your dad. 1445 01:53:58,314 --> 01:53:59,549 Please... 1446 01:54:05,588 --> 01:54:06,589 forgive me. 1447 01:54:09,158 --> 01:54:13,996 I wasn't there when you were born, 1448 01:54:15,565 --> 01:54:19,602 when you said your first word, or for your first step. 1449 01:54:21,370 --> 01:54:23,639 I was never there... 1450 01:54:25,408 --> 01:54:27,310 What is this bull? 1451 01:54:31,948 --> 01:54:33,750 My baby... 1452 01:54:37,453 --> 01:54:39,489 don't ever forget... 1453 01:54:41,891 --> 01:54:46,129 that I love you... 1454 01:54:49,432 --> 01:54:50,366 Pan-soo... 1455 01:54:50,466 --> 01:54:51,667 - Dong-hyun! - Sir! 1456 01:54:55,438 --> 01:54:57,073 Help! Over here! 1457 01:54:58,975 --> 01:55:01,944 - Dong-hyun! - Boss! I mean, boss! 1458 01:55:17,927 --> 01:55:20,129 Did you like my gift? 1459 01:55:23,633 --> 01:55:24,867 It's you! 1460 01:55:25,334 --> 01:55:31,441 Was it hard taking care of your woman and daughter? 1461 01:55:33,619 --> 01:55:35,354 Get some sleep. 1462 01:55:42,252 --> 01:55:44,721 (6 months later) 1463 01:55:46,802 --> 01:55:48,904 - It's Dong-hyun! - Holy cow! 1464 01:55:49,038 --> 01:55:50,239 - He's here! - Wow! 1465 01:55:53,242 --> 01:55:56,412 Hey, Dong-hyun! 1466 01:55:56,612 --> 01:56:01,150 Dong-hyun! Dong-hyun! 1467 01:56:05,387 --> 01:56:08,991 Thanks to you, the bullies got transferred. 1468 01:56:39,521 --> 01:56:40,756 Hey, Dad! 1469 01:56:45,494 --> 01:56:48,564 Want to go get some strawberry milk? 1470 01:56:49,031 --> 01:56:50,266 Hyun-jung, hey. 1471 01:57:01,076 --> 01:57:01,911 How do you feel? 1472 01:57:02,044 --> 01:57:03,545 I'll fully cooperate with the police. 1473 01:57:04,146 --> 01:57:07,917 But it was all Jang Pan-soo's fault! 1474 01:57:08,784 --> 01:57:11,253 That lamebrain high school boy! 1475 01:57:11,453 --> 01:57:13,355 He got a kid to fight! 1476 01:57:16,025 --> 01:57:20,696 Where's your strength? Knead with more power! 1477 01:57:21,163 --> 01:57:22,631 Kids will rush in soon. 1478 01:57:22,765 --> 01:57:26,869 - What about him? - He's way better than you. 1479 01:57:27,169 --> 01:57:28,804 I'm pretty good at kneading. 1480 01:57:29,505 --> 01:57:32,841 Oh, come on, I even gave you this building. 1481 01:57:33,609 --> 01:57:37,212 You think I'd live off rents? 1482 01:57:37,346 --> 01:57:38,948 Know the value of labor? 1483 01:57:39,281 --> 01:57:40,115 Sorry, boss, 1484 01:57:40,249 --> 01:57:42,318 landlord, I'll do my best. 1485 01:57:44,753 --> 01:57:46,522 - I'm back! - Come on in. 1486 01:57:46,655 --> 01:57:48,390 - Good afternoon! - Hello, Dong-hyun. 1487 01:57:48,524 --> 01:57:51,794 Go get changed and start cleaning. 1488 01:57:52,695 --> 01:57:54,029 Allow me, ma'am. 1489 01:57:54,330 --> 01:57:56,865 He wants to do it, not me. 1490 01:57:56,999 --> 01:57:58,601 Do it together then. 1491 01:57:59,001 --> 01:58:01,870 Promise you'll at least pay me minimum wage. 1492 01:58:02,004 --> 01:58:04,206 Or I'll file a report. 1493 01:58:04,406 --> 01:58:05,374 What? 1494 01:58:05,841 --> 01:58:08,244 Report for me and I'll bump your allowance. 1495 01:58:08,344 --> 01:58:10,279 They're scheming! 1496 01:58:10,646 --> 01:58:12,514 - Keep kneading! - Yes, ma'am! 1497 01:58:13,749 --> 01:58:15,451 Get changed right away! 1498 01:58:15,551 --> 01:58:17,052 - All right. - Boss? 1499 01:58:17,152 --> 01:58:18,120 Where do you want this? 1500 01:58:18,254 --> 01:58:20,689 Go put it somewhere. 1501 01:58:21,123 --> 01:58:24,393 I was asking our landlord. 1502 01:58:25,694 --> 01:58:27,329 Put it in the kitchen, please. 1503 01:58:27,429 --> 01:58:31,033 Ma'am, do I have to wear this? 1504 01:58:31,667 --> 01:58:34,670 Yes, please do me a favor. 1505 01:58:39,041 --> 01:58:40,609 Quite cold indeed? 1506 01:58:41,410 --> 01:58:43,479 We'll open very soon! 1507 01:58:44,914 --> 01:58:46,682 - Knead! Knead! - Kneading! Kneading! 1508 01:58:47,316 --> 01:58:48,918 Come on down! 1509 01:58:49,118 --> 01:58:50,686 Where are my clothes? 1510 01:58:50,786 --> 01:58:53,255 It's in there! 1511 01:58:53,355 --> 01:58:54,456 Almost done! 1512 01:58:58,027 --> 01:59:00,796 - Come on, hurry! - Guys! 1513 01:59:00,930 --> 01:59:02,064 Is it good here? 1514 01:59:02,531 --> 01:59:05,434 (Hyun-jung's Snack) 96920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.