All language subtitles for I Order You Episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:05,060 I'll say it clearly. 2 00:00:09,820 --> 00:00:11,900 I like you. 3 00:00:13,780 --> 00:00:16,580 From the start until now, I've liked you. 4 00:00:19,340 --> 00:00:21,160 Even if I'm like this, 5 00:00:22,140 --> 00:00:24,180 will you be okay? 6 00:00:26,320 --> 00:00:28,760 Answer me, Park Song Ah! 7 00:00:37,680 --> 00:00:39,600 I don't like you. 8 00:00:49,950 --> 00:00:51,810 It's too late. 9 00:00:52,470 --> 00:00:54,370 I know that too. 10 00:00:55,570 --> 00:01:01,390 But it's also too late for me to change my feelings. 11 00:01:02,510 --> 00:01:04,590 This is just the beginning. 12 00:01:05,910 --> 00:01:08,230 Until the end, it's all up to you, isn't it? 13 00:01:08,230 --> 00:01:08,970 Park Song Ah. 14 00:01:08,970 --> 00:01:10,750 No. 15 00:01:11,770 --> 00:01:13,970 I'm done. 16 00:01:23,500 --> 00:01:27,310 ♫ Because of you, a memory ♫ 17 00:01:27,310 --> 00:01:31,010 ♫ Because of you, a trace ♫ 18 00:01:31,010 --> 00:01:38,170 ♫ I live today soaked in sadness again
~ Episode 9 ~ 19 00:01:38,170 --> 00:01:41,870 ♫ What are you to me? ♫ 20 00:01:41,870 --> 00:01:45,730 ♫ What is love, that thing? ♫ 21 00:01:45,730 --> 00:01:49,310 ♫ I cannot breathe properly ♫ 22 00:01:49,310 --> 00:01:53,100 ♫ because it makes me crazy ♫ 23 00:01:53,100 --> 00:01:56,790 ♫ Who once said ♫ 24 00:01:56,790 --> 00:02:01,130 ♫ that it gets better with time? ♫ 25 00:02:01,130 --> 00:02:04,600 ♫ That you will be able to forget with time ♫ 26 00:02:04,600 --> 00:02:08,200 ♫ Who said... ♫ 27 00:02:08,200 --> 00:02:11,000 ♫ When ♫ 28 00:02:11,000 --> 00:02:15,700 ♫ it passes, ♫ 29 00:02:15,700 --> 00:02:18,520 ♫ Until the end of the pain ♫ 30 00:02:18,520 --> 00:02:23,160 ♫ After I endure it once ♫ 31 00:02:23,160 --> 00:02:25,900 ♫ Once I let these foolish tears ♫ 32 00:02:25,900 --> 00:02:29,740 ♫ stream down my face ♫ 33 00:02:29,740 --> 00:02:33,480 ♫ As if nothing is wrong ♫ 34 00:02:33,480 --> 00:02:38,400 ♫ I thought that I can live well ♫ 35 00:02:38,400 --> 00:02:42,300 ♫ Because of you, a memory ♫ 36 00:02:42,300 --> 00:02:46,180 ♫ Because of you, a trace ♫ 37 00:02:46,180 --> 00:02:52,980 ♫ I soak up in tears and continue living ♫ 38 00:02:52,980 --> 00:02:56,660 ♫ What are you to me? ♫ 39 00:02:56,660 --> 00:03:00,600 ♫ What is love, that thing? ♫ 40 00:03:00,600 --> 00:03:04,280 ♫ I cannot breathe properly ♫ 41 00:03:04,280 --> 00:03:08,040 ♫ because it makes me crazy ♫ 42 00:03:08,040 --> 00:03:11,700 ♫ Who once said ♫ 43 00:03:11,700 --> 00:03:16,080 ♫ that it gets better with time? ♫ 44 00:03:16,080 --> 00:03:19,660 ♫ Who said that you can be forgotten ♫ 45 00:03:19,660 --> 00:03:23,360 Dummy. 46 00:03:24,980 --> 00:03:32,000 Timing and Subtitles brought to you
by The Lunchbox Team @ Viki
47 00:03:34,400 --> 00:03:35,700 FLada 48 00:03:36,500 --> 00:03:37,260 Closed 49 00:03:37,260 --> 00:03:39,520 You don't think you'll regret it? 50 00:03:39,520 --> 00:03:41,580 I'll regret it 51 00:03:43,880 --> 00:03:47,580 because there won't be any guy cooler than you in the future. 52 00:03:47,580 --> 00:03:49,500 But, why? 53 00:03:49,500 --> 00:03:55,660 This necklace... There will be someone who fits it better than me. 54 00:03:55,660 --> 00:03:59,700 I desire it a little, but I don't think I'm the rightful owner. 55 00:03:59,700 --> 00:04:01,720 Is it because of that person? 56 00:04:02,920 --> 00:04:04,780 No. 57 00:04:04,780 --> 00:04:09,200 Without Yeo Gook Dae having anything to do with it, my feelings are just like that. 58 00:04:10,820 --> 00:04:13,200 Your feelings are like that? 59 00:04:14,580 --> 00:04:18,520 I can smile at you, prettily and nicely. 60 00:04:18,520 --> 00:04:23,480 But that isn't a friendliness I can take responsibility for. 61 00:04:23,480 --> 00:04:25,900 Can't you think about it again? 62 00:04:26,520 --> 00:04:30,370 If in any case Yeo Gook Dae moves out of your heart, 63 00:04:30,370 --> 00:04:35,330 then would I be able to stand next to you? 64 00:04:40,820 --> 00:04:42,880 I'm sorry, Gyeong Joo. 65 00:04:47,120 --> 00:04:49,220 I'm sorry. 66 00:04:49,220 --> 00:04:51,610 All right. 67 00:04:51,610 --> 00:04:54,120 Even so, you'll still be my friend, right? 68 00:04:55,180 --> 00:04:56,980 If you want me to. 69 00:04:58,690 --> 00:05:01,510 I made a friend today. 70 00:05:15,370 --> 00:05:17,610 Take care. 71 00:05:17,610 --> 00:05:18,550 Okay. 72 00:05:18,550 --> 00:05:20,510 I'll leave first. 73 00:05:51,650 --> 00:05:53,550 Gyeong Joo. 74 00:05:55,000 --> 00:05:56,670 I can't send you off like this. 75 00:05:56,670 --> 00:05:57,480 Huh? 76 00:05:57,480 --> 00:06:02,090 Why does the one who dumped the other look more hurt than the one who got dumped? 77 00:06:02,090 --> 00:06:04,660 It's bothering me. 78 00:06:04,660 --> 00:06:08,070 Park Song Ah, I'm the one who got dumped! 79 00:06:10,560 --> 00:06:14,720 I can't do this. I think you will have to play with me today. 80 00:06:14,720 --> 00:06:19,540 You and I, as a celebration of our friendship. 81 00:06:19,540 --> 00:06:20,700 That... 82 00:06:20,700 --> 00:06:26,230 Even though we cannot have a passionate relationship, we can have a enjoyable one, right? 83 00:06:26,230 --> 00:06:27,890 Isn't that right? 84 00:06:31,860 --> 00:06:33,680 - Let's go.
- What? 85 00:06:49,830 --> 00:06:51,790 Here... 86 00:06:56,610 --> 00:06:58,660 Because I feel this is unfair. 87 00:06:58,660 --> 00:07:02,090 The things that I remember entirely, 88 00:07:02,090 --> 00:07:04,510 you've forgotten them completely. 89 00:07:14,200 --> 00:07:16,970 I really hated going to school. 90 00:07:16,970 --> 00:07:22,920 The guys would bother me, and the teachers would take them as playing around. 91 00:07:22,920 --> 00:07:27,060 But after you became my seat buddy, things got more fun. 92 00:07:27,060 --> 00:07:30,020 I liked you, who would talk to me, and 93 00:07:30,020 --> 00:07:32,840 I liked you, who would call my name. 94 00:07:32,840 --> 00:07:33,970 Gyeong Joo. 95 00:07:33,970 --> 00:07:37,600 That's right, just the way you just did. 96 00:07:41,830 --> 00:07:46,570 But after a while, I found out that I had to go to America. 97 00:07:47,350 --> 00:07:50,770 I was telling you, sobbing and crying. 98 00:07:51,510 --> 00:07:53,990 Do you know what you told me then? 99 00:07:58,470 --> 00:08:00,870 Are you going to America? 100 00:08:00,870 --> 00:08:04,030 Then, you're going to ride an airplane? 101 00:08:04,670 --> 00:08:08,930 If you ride an airplane, does it go Heaven too? 102 00:08:13,390 --> 00:08:16,190 Back then, I didn't know what your words meant. 103 00:08:16,190 --> 00:08:21,010 Even though you knew it wasn't possible, why did you ask? 104 00:08:23,190 --> 00:08:27,050 Did you want to meet your mom? 105 00:08:30,010 --> 00:08:32,110 I just remembered. 106 00:08:33,890 --> 00:08:38,190 The present you gave me, before going to America. 107 00:08:58,010 --> 00:08:59,970 I read it in a book once, 108 00:08:59,970 --> 00:09:02,270 that if you write this really big on the ground, 109 00:09:02,270 --> 00:09:04,230 you can even see it from an airplane. 110 00:09:04,230 --> 00:09:07,330 That means, that we can see it from Heaven too. 111 00:09:07,330 --> 00:09:09,650 Quick! Quick! 112 00:09:18,670 --> 00:09:22,490 You knew too, that that wasn't possible. 113 00:09:22,490 --> 00:09:27,830 But who did you write that SOS for then? 114 00:09:28,810 --> 00:09:33,650 I just assumed that you were grieving over someone. 115 00:09:34,290 --> 00:09:37,710 That's why I was hoping that someone would see it. 116 00:09:37,710 --> 00:09:40,570 It was your mom, wasn't it? 117 00:09:43,670 --> 00:09:48,170 I really wanted to let you meet her. For real. 118 00:09:49,690 --> 00:09:51,630 Thanks. 119 00:09:53,450 --> 00:09:55,330 Do you want me to let you see your mother? 120 00:09:55,330 --> 00:09:58,350 What? Are you telling me you're going to send me to Heaven? 121 00:09:58,350 --> 00:10:00,090 Yeah. 122 00:10:01,070 --> 00:10:02,350 Hold on tight. 123 00:10:02,350 --> 00:10:04,630 Oh, hey! 124 00:10:56,100 --> 00:10:57,890 It's Room 504! 125 00:11:00,870 --> 00:11:02,560 Hyung! 126 00:11:03,290 --> 00:11:05,430 What happened? 127 00:11:05,430 --> 00:11:06,530 As you can see. 128 00:11:06,530 --> 00:11:08,680 Gook Dae! 129 00:11:08,680 --> 00:11:13,470 Hey! There's nothing to fuss about. I won't die. 130 00:11:13,470 --> 00:11:18,430 What do you mean, you won't die. You're a chef and you can't cook. Stop pretending to be calm. 131 00:11:18,430 --> 00:11:20,640 Did it relapse? 132 00:11:20,640 --> 00:11:25,410 Hyung, I have a favor to ask. 133 00:11:26,410 --> 00:11:29,080 Yes, I understand. 134 00:11:29,080 --> 00:11:30,970 Who was that? 135 00:11:30,970 --> 00:11:34,650 That was FLada's Han Bi Ryeong. He told me to come so that he can give me the PT samples. 136 00:11:34,650 --> 00:11:36,180 Now? 137 00:11:36,180 --> 00:11:39,060 Yeah. He says there's a bit of a situation. 138 00:11:39,060 --> 00:11:44,110 Wow. Is it perhaps Yeo Gook Dae's plan of luring you? 139 00:11:44,110 --> 00:11:46,430 By using a friend? 140 00:11:47,660 --> 00:11:52,140 There's no way. I ended it cleanly. 141 00:11:53,750 --> 00:11:58,460 That's why your face was like that. It wasn't because of me. 142 00:12:00,240 --> 00:12:03,050 Idiot. You got caught! 143 00:12:05,510 --> 00:12:11,190 I'm still here. Please hide your thoughts of that person. 144 00:12:16,060 --> 00:12:17,670 Let's go. 145 00:13:23,710 --> 00:13:27,150 Hello. What about Yeo Gook Dae? 146 00:13:27,150 --> 00:13:29,390 He had a personal matter. 147 00:13:33,340 --> 00:13:36,470 Gook Dae told me to give you this. 148 00:13:38,940 --> 00:13:40,070 This... 149 00:13:40,070 --> 00:13:45,130 In that, he says he organized the sample dishes in the order of meat parts and the cooking methods. 150 00:13:45,130 --> 00:13:46,200 Already? 151 00:13:46,200 --> 00:13:50,610 It looks like he worked today too. It's his day off, but he did it on his own. 152 00:13:51,310 --> 00:13:54,050 Thank you. We will take a look at it before contacting you. 153 00:13:54,050 --> 00:13:58,840 Yes. When you choose the samples that would compliment the presentation, we will send you the dishes on the day of the presentation. 154 00:13:58,840 --> 00:14:00,240 I understand. Then. 155 00:14:01,450 --> 00:14:02,790 Let's go. 156 00:14:04,200 --> 00:14:06,260 I'll be going. 157 00:14:08,200 --> 00:14:14,720 Song Ah, I don't know why Gook Dae told me not to tell you, 158 00:14:15,880 --> 00:14:17,920 but he's hurt. 159 00:14:18,630 --> 00:14:21,370 He's in Room 504 at Korea University Hospital. 160 00:14:23,730 --> 00:14:26,500 Please tell him to get better soon. 161 00:14:49,810 --> 00:14:51,420 Hello? 162 00:14:52,280 --> 00:14:56,340 Yeah. When did you return? 163 00:15:06,010 --> 00:15:09,720 How was it with me today? Fun, right? 164 00:15:11,530 --> 00:15:14,380 Let's go somewhere with Song Joo next time too. 165 00:15:15,390 --> 00:15:17,030 When? 166 00:15:38,480 --> 00:15:40,120 We're here. 167 00:15:40,120 --> 00:15:41,340 Huh? 168 00:15:42,110 --> 00:15:43,760 Already? 169 00:15:43,760 --> 00:15:46,860 It's raining hard. Take an umbrella. 170 00:15:48,430 --> 00:15:51,510 Thanks. I'll see you tomorrow. 171 00:15:58,540 --> 00:16:00,260 Go ahead. 172 00:16:03,740 --> 00:16:05,540 I'm cool, aren't I? 173 00:16:06,900 --> 00:16:09,230 I can't believe you dumped someone like me. 174 00:16:09,230 --> 00:16:13,160 Really, you have to be so regretful about (losing your chance with) me. 175 00:16:14,870 --> 00:16:16,990 Why are you like this? 176 00:16:19,860 --> 00:16:22,090 Because I saw your heart. 177 00:16:23,150 --> 00:16:26,020 You have been caught once again. 178 00:16:45,060 --> 00:16:48,130 Korea University Hospital 179 00:16:58,510 --> 00:17:03,740 504 180 00:17:40,220 --> 00:17:42,150 Who are you? 181 00:17:45,140 --> 00:17:47,440 I'm... 182 00:17:49,440 --> 00:17:51,810 Please excuse me. 183 00:17:53,250 --> 00:17:58,500 By any chance, are you Song Ah? 184 00:18:03,980 --> 00:18:06,760 How do you know me? 185 00:18:06,760 --> 00:18:08,520 That... 186 00:18:14,530 --> 00:18:16,660 Gook Dae. 187 00:18:38,930 --> 00:18:40,400 Park Song Ah. 188 00:18:45,850 --> 00:18:48,400 It's been a long time, Gook Dae. 189 00:18:48,400 --> 00:18:52,460 I'm married. More precisely put, 190 00:18:52,460 --> 00:18:55,340 I was married. We split up after the ceremony. 191 00:18:59,370 --> 00:19:07,880 Timing and Subtitles brought to you
by The Lunchbox Team @ Viki
192 00:19:38,960 --> 00:19:43,740 ♫ Just one more time ♫ 193 00:19:43,740 --> 00:19:47,540 I Order You
Preview
194 00:19:47,540 --> 00:19:50,540 I... have to go. 195 00:19:51,200 --> 00:19:52,200 I'm Ah Da Hwa. 196 00:19:52,200 --> 00:19:54,150 Ah Da Hwa. 197 00:19:54,150 --> 00:19:56,440 You have an unique name. 198 00:19:56,440 --> 00:20:01,840 If you, Miss Song Ah, feel okay about it, I would like to stay here to help Gook Dae for the time being. 199 00:20:01,840 --> 00:20:05,120 You and Gook Dae... Isn't your relationship over? 200 00:20:05,120 --> 00:20:07,960 I didn't exactly split up with Da Hwa. 201 00:20:07,960 --> 00:20:09,610 Tell me. I have to know. 202 00:20:09,610 --> 00:20:11,580 - Let go!
- Do you really have to be this way?
203 00:20:11,580 --> 00:20:13,310 I will have to send him off, now. 204 00:20:13,310 --> 00:20:18,190 Then, what are we going to do now? 205 00:20:18,190 --> 00:20:24,120 ♫ I, who let you leave me ♫ 15142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.