Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,960 --> 00:00:05,060
I'll say it clearly.
2
00:00:09,820 --> 00:00:11,900
I like you.
3
00:00:13,780 --> 00:00:16,580
From the start until now, I've liked you.
4
00:00:19,340 --> 00:00:21,160
Even if I'm like this,
5
00:00:22,140 --> 00:00:24,180
will you be okay?
6
00:00:26,320 --> 00:00:28,760
Answer me, Park Song Ah!
7
00:00:37,680 --> 00:00:39,600
I don't like you.
8
00:00:49,950 --> 00:00:51,810
It's too late.
9
00:00:52,470 --> 00:00:54,370
I know that too.
10
00:00:55,570 --> 00:01:01,390
But it's also too late for me to change my feelings.
11
00:01:02,510 --> 00:01:04,590
This is just the beginning.
12
00:01:05,910 --> 00:01:08,230
Until the end, it's all up to you, isn't it?
13
00:01:08,230 --> 00:01:08,970
Park Song Ah.
14
00:01:08,970 --> 00:01:10,750
No.
15
00:01:11,770 --> 00:01:13,970
I'm done.
16
00:01:23,500 --> 00:01:27,310
♫ Because of you, a memory ♫
17
00:01:27,310 --> 00:01:31,010
♫ Because of you, a trace ♫
18
00:01:31,010 --> 00:01:38,170
♫ I live today soaked in sadness again ♫ ~ Episode 9 ~
19
00:01:38,170 --> 00:01:41,870
♫ What are you to me? ♫
20
00:01:41,870 --> 00:01:45,730
♫ What is love, that thing? ♫
21
00:01:45,730 --> 00:01:49,310
♫ I cannot breathe properly ♫
22
00:01:49,310 --> 00:01:53,100
♫ because it makes me crazy ♫
23
00:01:53,100 --> 00:01:56,790
♫ Who once said ♫
24
00:01:56,790 --> 00:02:01,130
♫ that it gets better with time? ♫
25
00:02:01,130 --> 00:02:04,600
♫ That you will be able to forget with time ♫
26
00:02:04,600 --> 00:02:08,200
♫ Who said... ♫
27
00:02:08,200 --> 00:02:11,000
♫ When ♫
28
00:02:11,000 --> 00:02:15,700
♫ it passes, ♫
29
00:02:15,700 --> 00:02:18,520
♫ Until the end of the pain ♫
30
00:02:18,520 --> 00:02:23,160
♫ After I endure it once ♫
31
00:02:23,160 --> 00:02:25,900
♫ Once I let these foolish tears ♫
32
00:02:25,900 --> 00:02:29,740
♫ stream down my face ♫
33
00:02:29,740 --> 00:02:33,480
♫ As if nothing is wrong ♫
34
00:02:33,480 --> 00:02:38,400
♫ I thought that I can live well ♫
35
00:02:38,400 --> 00:02:42,300
♫ Because of you, a memory ♫
36
00:02:42,300 --> 00:02:46,180
♫ Because of you, a trace ♫
37
00:02:46,180 --> 00:02:52,980
♫ I soak up in tears and continue living ♫
38
00:02:52,980 --> 00:02:56,660
♫ What are you to me? ♫
39
00:02:56,660 --> 00:03:00,600
♫ What is love, that thing? ♫
40
00:03:00,600 --> 00:03:04,280
♫ I cannot breathe properly ♫
41
00:03:04,280 --> 00:03:08,040
♫ because it makes me crazy ♫
42
00:03:08,040 --> 00:03:11,700
♫ Who once said ♫
43
00:03:11,700 --> 00:03:16,080
♫ that it gets better with time? ♫
44
00:03:16,080 --> 00:03:19,660
♫ Who said that you can be forgotten ♫
45
00:03:19,660 --> 00:03:23,360
Dummy.
46
00:03:24,980 --> 00:03:32,000
Timing and Subtitles brought to you by The Lunchbox Team @ Viki
47
00:03:34,400 --> 00:03:35,700
FLada
48
00:03:36,500 --> 00:03:37,260
Closed
49
00:03:37,260 --> 00:03:39,520
You don't think you'll regret it?
50
00:03:39,520 --> 00:03:41,580
I'll regret it
51
00:03:43,880 --> 00:03:47,580
because there won't be any guy cooler than you in the future.
52
00:03:47,580 --> 00:03:49,500
But, why?
53
00:03:49,500 --> 00:03:55,660
This necklace... There will be someone who fits it better than me.
54
00:03:55,660 --> 00:03:59,700
I desire it a little, but I don't think I'm the rightful owner.
55
00:03:59,700 --> 00:04:01,720
Is it because of that person?
56
00:04:02,920 --> 00:04:04,780
No.
57
00:04:04,780 --> 00:04:09,200
Without Yeo Gook Dae having anything to do with it, my feelings are just like that.
58
00:04:10,820 --> 00:04:13,200
Your feelings are like that?
59
00:04:14,580 --> 00:04:18,520
I can smile at you, prettily and nicely.
60
00:04:18,520 --> 00:04:23,480
But that isn't a friendliness I can take responsibility for.
61
00:04:23,480 --> 00:04:25,900
Can't you think about it again?
62
00:04:26,520 --> 00:04:30,370
If in any case Yeo Gook Dae moves out of your heart,
63
00:04:30,370 --> 00:04:35,330
then would I be able to stand next to you?
64
00:04:40,820 --> 00:04:42,880
I'm sorry, Gyeong Joo.
65
00:04:47,120 --> 00:04:49,220
I'm sorry.
66
00:04:49,220 --> 00:04:51,610
All right.
67
00:04:51,610 --> 00:04:54,120
Even so, you'll still be my friend, right?
68
00:04:55,180 --> 00:04:56,980
If you want me to.
69
00:04:58,690 --> 00:05:01,510
I made a friend today.
70
00:05:15,370 --> 00:05:17,610
Take care.
71
00:05:17,610 --> 00:05:18,550
Okay.
72
00:05:18,550 --> 00:05:20,510
I'll leave first.
73
00:05:51,650 --> 00:05:53,550
Gyeong Joo.
74
00:05:55,000 --> 00:05:56,670
I can't send you off like this.
75
00:05:56,670 --> 00:05:57,480
Huh?
76
00:05:57,480 --> 00:06:02,090
Why does the one who dumped the other look more hurt than the one who got dumped?
77
00:06:02,090 --> 00:06:04,660
It's bothering me.
78
00:06:04,660 --> 00:06:08,070
Park Song Ah, I'm the one who got dumped!
79
00:06:10,560 --> 00:06:14,720
I can't do this. I think you will have to play with me today.
80
00:06:14,720 --> 00:06:19,540
You and I, as a celebration of our friendship.
81
00:06:19,540 --> 00:06:20,700
That...
82
00:06:20,700 --> 00:06:26,230
Even though we cannot have a passionate relationship, we can have a enjoyable one, right?
83
00:06:26,230 --> 00:06:27,890
Isn't that right?
84
00:06:31,860 --> 00:06:33,680
- Let's go. - What?
85
00:06:49,830 --> 00:06:51,790
Here...
86
00:06:56,610 --> 00:06:58,660
Because I feel this is unfair.
87
00:06:58,660 --> 00:07:02,090
The things that I remember entirely,
88
00:07:02,090 --> 00:07:04,510
you've forgotten them completely.
89
00:07:14,200 --> 00:07:16,970
I really hated going to school.
90
00:07:16,970 --> 00:07:22,920
The guys would bother me, and the teachers would take them as playing around.
91
00:07:22,920 --> 00:07:27,060
But after you became my seat buddy, things got more fun.
92
00:07:27,060 --> 00:07:30,020
I liked you, who would talk to me, and
93
00:07:30,020 --> 00:07:32,840
I liked you, who would call my name.
94
00:07:32,840 --> 00:07:33,970
Gyeong Joo.
95
00:07:33,970 --> 00:07:37,600
That's right, just the way you just did.
96
00:07:41,830 --> 00:07:46,570
But after a while, I found out that I had to go to America.
97
00:07:47,350 --> 00:07:50,770
I was telling you, sobbing and crying.
98
00:07:51,510 --> 00:07:53,990
Do you know what you told me then?
99
00:07:58,470 --> 00:08:00,870
Are you going to America?
100
00:08:00,870 --> 00:08:04,030
Then, you're going to ride an airplane?
101
00:08:04,670 --> 00:08:08,930
If you ride an airplane, does it go Heaven too?
102
00:08:13,390 --> 00:08:16,190
Back then, I didn't know what your words meant.
103
00:08:16,190 --> 00:08:21,010
Even though you knew it wasn't possible, why did you ask?
104
00:08:23,190 --> 00:08:27,050
Did you want to meet your mom?
105
00:08:30,010 --> 00:08:32,110
I just remembered.
106
00:08:33,890 --> 00:08:38,190
The present you gave me, before going to America.
107
00:08:58,010 --> 00:08:59,970
I read it in a book once,
108
00:08:59,970 --> 00:09:02,270
that if you write this really big on the ground,
109
00:09:02,270 --> 00:09:04,230
you can even see it from an airplane.
110
00:09:04,230 --> 00:09:07,330
That means, that we can see it from Heaven too.
111
00:09:07,330 --> 00:09:09,650
Quick! Quick!
112
00:09:18,670 --> 00:09:22,490
You knew too, that that wasn't possible.
113
00:09:22,490 --> 00:09:27,830
But who did you write that SOS for then?
114
00:09:28,810 --> 00:09:33,650
I just assumed that you were grieving over someone.
115
00:09:34,290 --> 00:09:37,710
That's why I was hoping that someone would see it.
116
00:09:37,710 --> 00:09:40,570
It was your mom, wasn't it?
117
00:09:43,670 --> 00:09:48,170
I really wanted to let you meet her. For real.
118
00:09:49,690 --> 00:09:51,630
Thanks.
119
00:09:53,450 --> 00:09:55,330
Do you want me to let you see your mother?
120
00:09:55,330 --> 00:09:58,350
What? Are you telling me you're going to send me to Heaven?
121
00:09:58,350 --> 00:10:00,090
Yeah.
122
00:10:01,070 --> 00:10:02,350
Hold on tight.
123
00:10:02,350 --> 00:10:04,630
Oh, hey!
124
00:10:56,100 --> 00:10:57,890
It's Room 504!
125
00:11:00,870 --> 00:11:02,560
Hyung!
126
00:11:03,290 --> 00:11:05,430
What happened?
127
00:11:05,430 --> 00:11:06,530
As you can see.
128
00:11:06,530 --> 00:11:08,680
Gook Dae!
129
00:11:08,680 --> 00:11:13,470
Hey! There's nothing to fuss about. I won't die.
130
00:11:13,470 --> 00:11:18,430
What do you mean, you won't die. You're a chef and you can't cook. Stop pretending to be calm.
131
00:11:18,430 --> 00:11:20,640
Did it relapse?
132
00:11:20,640 --> 00:11:25,410
Hyung, I have a favor to ask.
133
00:11:26,410 --> 00:11:29,080
Yes, I understand.
134
00:11:29,080 --> 00:11:30,970
Who was that?
135
00:11:30,970 --> 00:11:34,650
That was FLada's Han Bi Ryeong. He told me to come so that he can give me the PT samples.
136
00:11:34,650 --> 00:11:36,180
Now?
137
00:11:36,180 --> 00:11:39,060
Yeah. He says there's a bit of a situation.
138
00:11:39,060 --> 00:11:44,110
Wow. Is it perhaps Yeo Gook Dae's plan of luring you?
139
00:11:44,110 --> 00:11:46,430
By using a friend?
140
00:11:47,660 --> 00:11:52,140
There's no way. I ended it cleanly.
141
00:11:53,750 --> 00:11:58,460
That's why your face was like that. It wasn't because of me.
142
00:12:00,240 --> 00:12:03,050
Idiot. You got caught!
143
00:12:05,510 --> 00:12:11,190
I'm still here. Please hide your thoughts of that person.
144
00:12:16,060 --> 00:12:17,670
Let's go.
145
00:13:23,710 --> 00:13:27,150
Hello. What about Yeo Gook Dae?
146
00:13:27,150 --> 00:13:29,390
He had a personal matter.
147
00:13:33,340 --> 00:13:36,470
Gook Dae told me to give you this.
148
00:13:38,940 --> 00:13:40,070
This...
149
00:13:40,070 --> 00:13:45,130
In that, he says he organized the sample dishes in the order of meat parts and the cooking methods.
150
00:13:45,130 --> 00:13:46,200
Already?
151
00:13:46,200 --> 00:13:50,610
It looks like he worked today too. It's his day off, but he did it on his own.
152
00:13:51,310 --> 00:13:54,050
Thank you. We will take a look at it before contacting you.
153
00:13:54,050 --> 00:13:58,840
Yes. When you choose the samples that would compliment the presentation, we will send you the dishes on the day of the presentation.
154
00:13:58,840 --> 00:14:00,240
I understand. Then.
155
00:14:01,450 --> 00:14:02,790
Let's go.
156
00:14:04,200 --> 00:14:06,260
I'll be going.
157
00:14:08,200 --> 00:14:14,720
Song Ah, I don't know why Gook Dae told me not to tell you,
158
00:14:15,880 --> 00:14:17,920
but he's hurt.
159
00:14:18,630 --> 00:14:21,370
He's in Room 504 at Korea University Hospital.
160
00:14:23,730 --> 00:14:26,500
Please tell him to get better soon.
161
00:14:49,810 --> 00:14:51,420
Hello?
162
00:14:52,280 --> 00:14:56,340
Yeah. When did you return?
163
00:15:06,010 --> 00:15:09,720
How was it with me today? Fun, right?
164
00:15:11,530 --> 00:15:14,380
Let's go somewhere with Song Joo next time too.
165
00:15:15,390 --> 00:15:17,030
When?
166
00:15:38,480 --> 00:15:40,120
We're here.
167
00:15:40,120 --> 00:15:41,340
Huh?
168
00:15:42,110 --> 00:15:43,760
Already?
169
00:15:43,760 --> 00:15:46,860
It's raining hard. Take an umbrella.
170
00:15:48,430 --> 00:15:51,510
Thanks. I'll see you tomorrow.
171
00:15:58,540 --> 00:16:00,260
Go ahead.
172
00:16:03,740 --> 00:16:05,540
I'm cool, aren't I?
173
00:16:06,900 --> 00:16:09,230
I can't believe you dumped someone like me.
174
00:16:09,230 --> 00:16:13,160
Really, you have to be so regretful about (losing your chance with) me.
175
00:16:14,870 --> 00:16:16,990
Why are you like this?
176
00:16:19,860 --> 00:16:22,090
Because I saw your heart.
177
00:16:23,150 --> 00:16:26,020
You have been caught once again.
178
00:16:45,060 --> 00:16:48,130
Korea University Hospital
179
00:16:58,510 --> 00:17:03,740
504
180
00:17:40,220 --> 00:17:42,150
Who are you?
181
00:17:45,140 --> 00:17:47,440
I'm...
182
00:17:49,440 --> 00:17:51,810
Please excuse me.
183
00:17:53,250 --> 00:17:58,500
By any chance, are you Song Ah?
184
00:18:03,980 --> 00:18:06,760
How do you know me?
185
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
That...
186
00:18:14,530 --> 00:18:16,660
Gook Dae.
187
00:18:38,930 --> 00:18:40,400
Park Song Ah.
188
00:18:45,850 --> 00:18:48,400
It's been a long time, Gook Dae.
189
00:18:48,400 --> 00:18:52,460
I'm married. More precisely put,
190
00:18:52,460 --> 00:18:55,340
I was married. We split up after the ceremony.
191
00:18:59,370 --> 00:19:07,880
Timing and Subtitles brought to you by The Lunchbox Team @ Viki
192
00:19:38,960 --> 00:19:43,740
♫ Just one more time ♫
193
00:19:43,740 --> 00:19:47,540
I Order You Preview
194
00:19:47,540 --> 00:19:50,540
I... have to go.
195
00:19:51,200 --> 00:19:52,200
I'm Ah Da Hwa.
196
00:19:52,200 --> 00:19:54,150
Ah Da Hwa.
197
00:19:54,150 --> 00:19:56,440
You have an unique name.
198
00:19:56,440 --> 00:20:01,840
If you, Miss Song Ah, feel okay about it, I would like to stay here to help Gook Dae for the time being.
199
00:20:01,840 --> 00:20:05,120
You and Gook Dae... Isn't your relationship over?
200
00:20:05,120 --> 00:20:07,960
I didn't exactly split up with Da Hwa.
201
00:20:07,960 --> 00:20:09,610
Tell me. I have to know.
202
00:20:09,610 --> 00:20:11,580
- Let go! - Do you really have to be this way?
203
00:20:11,580 --> 00:20:13,310
I will have to send him off, now.
204
00:20:13,310 --> 00:20:18,190
Then, what are we going to do now?
205
00:20:18,190 --> 00:20:24,120
♫ I, who let you leave me ♫
15142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.