Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,860 --> 00:00:04,860
~Last Episode~
2
00:00:24,380 --> 00:00:26,040
Take this.
3
00:00:27,480 --> 00:00:31,520
It belongs to you. I think it's right to return it to you.
4
00:00:34,460 --> 00:00:36,260
It's your mother's notebook.
5
00:00:36,260 --> 00:00:44,330
Timing and Subtitles brought to you by The Lunchbox Team @ Viki
6
00:00:48,980 --> 00:00:50,660
My mom's?
7
00:00:50,660 --> 00:00:54,580
This notebook is the reason why
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,360
I started cooking.
9
00:01:06,900 --> 00:01:09,520
Lee Hyun Joo
10
00:01:34,820 --> 00:01:40,160
That notebook was what gave me comfort after the accident.
11
00:01:41,520 --> 00:01:45,000
Because I missed her so much, I read it
12
00:01:45,920 --> 00:01:47,780
and read it again.
13
00:01:48,820 --> 00:01:51,140
Then I came to follow it.
14
00:01:52,220 --> 00:01:54,840
And I finally came to find peace.
15
00:02:53,290 --> 00:02:57,730
Cut the cabbage in half and coat it nicely in bite-sized pieces.
16
00:02:59,830 --> 00:03:03,610
For the fish, cut the head and tail off and clean the meat.
17
00:03:28,300 --> 00:03:29,700
Try it!
18
00:03:38,890 --> 00:03:41,500
How is it? Delicious?
19
00:03:42,450 --> 00:03:44,440
- You're not human! - Wow!
20
00:03:44,440 --> 00:03:45,300
Is it that delicious?
21
00:03:45,300 --> 00:03:48,700
If you are human, you should improve. How come you still can't even get the seasoning right?
22
00:03:48,700 --> 00:03:55,000
Don't ever feed this to other people. They would probably think they got poisoned.
23
00:03:55,000 --> 00:03:56,440
Don't eat it then!
24
00:03:56,440 --> 00:03:58,980
What exactly is the problem?
25
00:03:58,980 --> 00:04:03,220
In Mom's notebook it only stated to add a little sugar and salt.
26
00:04:03,220 --> 00:04:05,240
I need to know how much a little is.
27
00:04:05,240 --> 00:04:08,120
Then, you should buy a beginner's cookbook instead.
28
00:04:08,120 --> 00:04:12,600
It will state exactly how many teaspoons of seasoning to add.
29
00:04:25,060 --> 00:04:26,500
Excuse me.
30
00:04:27,080 --> 00:04:28,020
Yes, customer?
31
00:04:28,020 --> 00:04:30,260
Is there a suitable cookbook for beginners?
32
00:04:30,260 --> 00:04:32,560
Give me a moment.
33
00:04:32,560 --> 00:04:34,860
Hmm...
34
00:04:34,860 --> 00:04:36,960
The Table of FLada
35
00:04:38,860 --> 00:04:43,100
This is a newly published book and very popular these days.
36
00:04:44,760 --> 00:04:48,740
If you purchase it today, you get the chance to win a prize too, Customer.
37
00:05:21,660 --> 00:05:26,240
Then, how did you start cooking?
38
00:05:26,240 --> 00:05:27,880
I have a teacher.
39
00:05:27,880 --> 00:05:30,880
Ah! Is it perhaps Lee Hyun Joo...?
40
00:05:30,880 --> 00:05:32,500
Yes, correct.
41
00:05:32,500 --> 00:05:36,900
What would that person say if she could see the present Yeo Gook Dae?
42
00:05:36,900 --> 00:05:38,960
She'll be
43
00:05:38,960 --> 00:05:43,920
watching over me from Heaven. The notebook she left
44
00:05:43,920 --> 00:05:47,360
made me into a chef in the end.
45
00:05:47,360 --> 00:05:48,840
I see.
46
00:05:51,120 --> 00:05:55,040
I heard you broke up with your girlfriend.
47
00:05:56,320 --> 00:05:57,920
Am I wrong?
48
00:05:58,920 --> 00:06:04,080
There's a woman I must meet again. Even though we have parted,
49
00:06:04,080 --> 00:06:09,140
we did not break up yet.
50
00:06:11,540 --> 00:06:14,020
I made a promise to her
51
00:06:17,220 --> 00:06:18,940
that I'll wait for her.
52
00:06:22,400 --> 00:06:25,380
Written by Lee Hyun Joo and Yeo Gook Dae
53
00:06:42,080 --> 00:06:46,180
Have a bite. This restaurant's chicken is quite delicious.
54
00:06:50,780 --> 00:06:52,720
Eat a lot.
55
00:06:53,420 --> 00:06:57,700
This is Song Ah's favorite chicken.
56
00:07:02,760 --> 00:07:07,040
Have some! Don't make me embarrassed.
57
00:07:07,040 --> 00:07:08,160
Sure.
58
00:07:12,080 --> 00:07:16,220
Song Ah has gotten a lot better.
59
00:07:16,220 --> 00:07:19,320
I'm relieved that she's doing well.
60
00:07:19,320 --> 00:07:24,140
If she knew I met you, I would be dead meat!
61
00:07:25,440 --> 00:07:30,070
Anyway, when are you going to contact my sister?
62
00:07:33,830 --> 00:07:39,030
I'll meet her soon.
63
00:07:46,650 --> 00:07:49,140
Eat deliciously!
64
00:07:52,060 --> 00:07:54,380
What's this?
65
00:07:54,380 --> 00:07:56,220
A meatball.
66
00:07:57,020 --> 00:08:01,090
Shall we stop packing lunch boxes?
67
00:08:03,880 --> 00:08:07,540
I think it would be better to buy meals.
68
00:08:07,540 --> 00:08:09,400
Please let us live.
69
00:08:09,400 --> 00:08:12,280
Even though it looks like this, it tastes okay!
70
00:08:17,440 --> 00:08:19,130
Yes, I'm Park Song Ah.
71
00:08:19,130 --> 00:08:21,890
Miss Song Ah, this is Yuna Publishing.
72
00:08:21,890 --> 00:08:22,450
Sorry?
73
00:08:22,450 --> 00:08:26,730
There is a prize event evening tonight, and I'm calling to confirm your attendance.
74
00:08:26,730 --> 00:08:30,090
"The Table of FLada," the book's author and fan reader's meeting.
75
00:08:30,090 --> 00:08:33,190
We notified you by text message. Didn't you receive it?
76
00:08:38,430 --> 00:08:40,170
Park Song Ah
77
00:08:46,910 --> 00:08:54,780
♫ It's just breaking up, once it passes ♫
78
00:08:54,780 --> 00:09:00,700
♫ It's just pain, if you bear with it ♫
79
00:09:00,700 --> 00:09:03,360
Listen well, Park Song Ah.
80
00:09:03,360 --> 00:09:07,320
My time
81
00:09:07,320 --> 00:09:10,920
stops here today.
82
00:09:10,920 --> 00:09:13,780
So,
83
00:09:13,780 --> 00:09:16,230
don't go too far away.
84
00:09:17,210 --> 00:09:24,960
♫ Because of memories of you and your traces ♫
85
00:09:24,960 --> 00:09:31,920
It's not your fault
86
00:09:31,920 --> 00:09:39,500
♫ Just exactly what are you to me? Just exactly what is love? ♫
87
00:09:39,500 --> 00:09:46,980
♫ That it makes me suffocate and go crazy ♫
88
00:09:46,980 --> 00:09:51,900
♫ Just who said that ♫
89
00:09:51,900 --> 00:09:54,900
- Just leave it. - Okay. ♫ That everything will be okay if time passes ♫
90
00:09:54,900 --> 00:10:02,440
♫ Who said that as time passes, we forget? ♫
91
00:10:30,330 --> 00:10:32,480
You must have anticipated it a lot.
92
00:10:33,980 --> 00:10:38,340
Maybe Song Ah needs more time.
93
00:10:47,980 --> 00:10:51,120
The only thing you can do is wait
94
00:10:52,800 --> 00:10:55,220
and leave the rest up to fate.
95
00:10:58,100 --> 00:11:03,020
If too much time passes, it seems like everything will disappear.
96
00:11:03,880 --> 00:11:05,500
What will?
97
00:11:07,440 --> 00:11:12,220
The time that Song Ah and I spent loving each other.
98
00:11:13,320 --> 00:11:16,140
If we can't remember
99
00:11:16,140 --> 00:11:19,820
the times we spent, they will disappear.
100
00:11:22,920 --> 00:11:25,040
I'm afraid we will disappear.
101
00:11:25,700 --> 00:11:27,360
That's sad.
102
00:11:27,360 --> 00:11:28,500
Gook Dae.
103
00:11:28,500 --> 00:11:30,480
I miss her...
104
00:11:34,760 --> 00:11:37,120
so much.
105
00:12:15,990 --> 00:12:20,020
Park Song Ah
106
00:12:54,150 --> 00:12:55,720
Welcome.
107
00:13:05,440 --> 00:13:09,520
Have a seat. It's your seat.
108
00:13:22,370 --> 00:13:24,300
Thanks for coming.
109
00:13:27,720 --> 00:13:31,160
Did you wait a long time?
110
00:13:31,160 --> 00:13:33,450
It's fine since you came.
111
00:13:34,410 --> 00:13:38,260
Then, I'll cook for you.
112
00:13:39,320 --> 00:13:45,690
If you eat it and find it delicious, will you smile for me like last time?
113
00:13:46,950 --> 00:13:52,030
Thanks to the entire Lunchbox Team @ Viki
114
00:13:52,030 --> 00:13:57,060
Thanks to our Channel Manager: gabykimjung
115
00:13:57,060 --> 00:14:02,020
Thanks to Moderators: pilar_velasquez, AmyPun, mirna023_316, joysprite, gpark6642, leenlee91
116
00:14:02,020 --> 00:14:07,040
Thanks to All Language Moderators and their Subbing Teams
117
00:14:07,040 --> 00:14:12,120
Thanks to segmenters: kitty100 (Chief), AmyPun, dudie, Robertases, pilar_velasquez, pinocchiokat
118
00:14:12,120 --> 00:14:17,060
Thanks to English Translators: ilkd11, leenlee91, smilegainkim, sune1004, sera19_27, imchronix, deehudgens94, yeana_lee
119
00:14:17,060 --> 00:14:22,070
Thanks to English Editors: joysprite (Chief), mirna023_316
120
00:14:22,070 --> 00:14:27,130
Thanks to Korean to English Translation Editors: leenlee91, gpark6642
121
00:14:27,130 --> 00:14:32,030
Thanks to Cover Page Designer: ursuulee
122
00:14:32,030 --> 00:14:38,400
To our audience and followers, for your constant love and support, thank you so much!
123
00:14:38,400 --> 00:14:45,970
Timing and Subtitles Brought To You By The Lunchbox Team @ Viki
124
00:14:51,470 --> 00:14:54,030
Kids, let's eat!
125
00:15:00,140 --> 00:15:03,130
You want to try this? Try some.
126
00:15:06,930 --> 00:15:09,110
Is it delicious?
127
00:15:09,110 --> 00:15:11,310
Ah!
128
00:15:12,400 --> 00:15:14,850
It's delicious.
129
00:15:20,720 --> 00:15:22,740
Are you satisfied?
130
00:15:24,170 --> 00:15:25,950
It's delicious.
131
00:15:27,140 --> 00:15:29,540
Your skills are the same.
132
00:15:30,990 --> 00:15:35,930
How are you these days? Are you okay?
133
00:15:37,900 --> 00:15:39,600
Are you happy?
134
00:15:41,060 --> 00:15:46,460
If someone asks me whether I'm happy right now,
135
00:15:46,460 --> 00:15:49,640
will I be able to confidently reply
136
00:15:49,640 --> 00:15:52,600
that I am happy?
137
00:15:53,980 --> 00:15:59,950
A word that expresses your whole entire life, and therefore weighs so much.
138
00:15:59,950 --> 00:16:03,910
At rate of speed and with what tone of voice,
139
00:16:03,910 --> 00:16:06,370
in what way should I tell him?
140
00:16:08,020 --> 00:16:10,160
How do I look?
141
00:16:15,440 --> 00:16:17,570
I hope you are happy.
142
00:16:22,070 --> 00:16:24,350
I'll make you happy.
143
00:16:25,790 --> 00:16:28,950
You asked if the present wavers because of the past,
144
00:16:30,430 --> 00:16:33,000
would that really be the past?
145
00:16:33,900 --> 00:16:36,780
Even if you've returned to be in front of me like this,
146
00:16:38,250 --> 00:16:43,340
am I still a man from your past?
147
00:16:47,470 --> 00:16:53,820
Will you be okay with the me that's like this?
148
00:16:53,820 --> 00:17:00,890
♫ When I think of you, I am happy ♫
149
00:17:00,890 --> 00:17:08,120
♫ You are my only love, you are my last love ♫
150
00:17:08,120 --> 00:17:15,880
♫ You are the only person that makes me dream ♫
151
00:17:15,880 --> 00:17:19,270
♫ You are my angel ♫
152
00:17:19,270 --> 00:17:21,700
I'll speak sincerely.
153
00:17:22,710 --> 00:17:30,050
I like the you that's in front of me right now.
154
00:17:31,990 --> 00:17:37,170
If you like me too, take my hand.
155
00:17:37,170 --> 00:17:44,430
♫ I'll give you all of my love ♫
156
00:17:44,430 --> 00:17:51,950
♫ I promise you, I won't change ♫
157
00:17:51,950 --> 00:17:58,220
♫ I'll be by your side everyday and embrace you ♫
158
00:17:58,220 --> 00:18:05,470
♫ I love you, tears are flowing ♫
159
00:18:05,470 --> 00:18:12,640
♫ When I think of you, I'm happy ♫
160
00:18:12,640 --> 00:18:19,810
♫ You are my only love, you are my last love ♫
161
00:18:19,810 --> 00:18:27,410
♫ You're the only person that makes me dream ♫
162
00:18:27,410 --> 00:18:31,980
♫ You are my angel ♫
163
00:18:36,930 --> 00:18:41,170
♫ I want to love you ♫
164
00:18:41,170 --> 00:18:45,000
♫ I keep wanting to see you ♫
165
00:18:45,000 --> 00:18:48,090
♫ With this gaze, with this heart ♫
166
00:18:48,090 --> 00:18:49,760
Someone said this.
167
00:18:49,760 --> 00:18:54,720
That a lunch box is life filled with curiosity and excitement.
168
00:18:54,720 --> 00:18:57,800
Must we really open it to know?
169
00:18:57,800 --> 00:19:01,920
The man of my destiny popped out of my lunchbox.
170
00:19:02,740 --> 00:19:05,600
It looks really delicious!
171
00:19:07,740 --> 00:19:09,650
- Ah, this... - Just accept it!
172
00:19:09,650 --> 00:19:11,960
You're totally cool!
173
00:19:11,960 --> 00:19:16,640
If in their lunch box, a green light is blinking...
174
00:19:16,640 --> 00:19:19,820
Wow...
175
00:19:19,820 --> 00:19:21,920
Woah!
176
00:19:23,880 --> 00:19:28,410
Brother-in-law Song Joo?
177
00:19:28,410 --> 00:19:32,890
In someone's lunch box, an unexpected joy.
178
00:19:32,890 --> 00:19:35,780
Oh my god! Oh my god!
179
00:19:35,780 --> 00:19:37,160
FLada
180
00:19:37,160 --> 00:19:39,850
Then I should go and bring this to Manager Joo.
181
00:19:39,850 --> 00:19:42,770
Unni! I'm the youngest, so I should bring it instead.
182
00:19:42,770 --> 00:19:44,440
No, you've done this a lot of times, haven't you? I'll do it.
183
00:19:44,440 --> 00:19:46,930
- I'll do it! - I'll do it!
184
00:19:46,930 --> 00:19:51,300
To them, a lunch box is a skill (way) to "put the moves on" (someone).
185
00:19:51,300 --> 00:19:54,780
Cold water has it's order too (there is a proper order for everything, older before younger).
186
00:19:54,780 --> 00:19:57,630
♫ I want to love you ♫
187
00:19:57,630 --> 00:20:00,440
Manager! A lunch box for you...
188
00:20:02,590 --> 00:20:04,740
♫ With this gaze ♫
189
00:20:04,740 --> 00:20:07,320
There is also a man who can't find the meaning of lunch boxes.
190
00:20:07,320 --> 00:20:08,860
Do you want some?
191
00:20:08,860 --> 00:20:12,350
♫ Will you hug the me who's like this once? ♫
192
00:20:12,350 --> 00:20:18,130
And there's a woman who is still searching for the meaning.
193
00:20:20,380 --> 00:20:24,180
♫ Will you hug me, ♫
194
00:20:24,180 --> 00:20:27,860
Seafood...
195
00:20:36,960 --> 00:20:38,560
Are you hungry?
196
00:20:39,580 --> 00:20:41,780
Nope!
197
00:20:41,780 --> 00:20:44,640
I'm hungry though.
198
00:20:44,640 --> 00:20:47,820
Then I'll eat with you for your sake.
199
00:20:47,820 --> 00:20:49,980
Okay!
200
00:20:54,300 --> 00:20:59,690
Then, I'll take your order. What would you like?
201
00:21:07,530 --> 00:21:11,360
I order you.
202
00:21:27,620 --> 00:21:31,560
♫ Your face and name ♫
203
00:21:31,560 --> 00:21:35,430
♫ Your stories and all my days that passed ♫
204
00:21:35,430 --> 00:21:39,360
♫ Even though it seemed like love came true ♫
205
00:21:39,360 --> 00:21:43,450
♫ The only thing left for me now is a break up ♫
206
00:21:43,450 --> 00:21:48,010
♫ I didn't tell you I love you ♫
207
00:21:48,010 --> 00:21:51,340
♫ Though I regret it now ♫
208
00:21:51,340 --> 00:21:58,840
♫ The words were said too late, after the confession ♫
209
00:21:58,840 --> 00:22:02,790
♫ Your face and name ♫
210
00:22:02,790 --> 00:22:06,710
♫ Your stories and all my days that passed ♫
211
00:22:06,710 --> 00:22:10,690
♫ Even though it seemed like love came true ♫
212
00:22:10,690 --> 00:22:15,790
♫ The only thing left for me now is a break up ♫
213
00:22:30,280 --> 00:22:34,820
♫ I didn't tell you I love you ♫
214
00:22:34,820 --> 00:22:39,210
♫ Though I regret it now ♫
16841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.