All language subtitles for I Order You Episode 15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,430 Episode 15 2 00:00:03,430 --> 00:00:07,140 Aigoo, so tiring. Aigoo, so tiring. 3 00:00:08,340 --> 00:00:14,060 Park Song Ah. I heard you were sick. Deok Hee called and told me that she had nursed you. 4 00:00:16,720 --> 00:00:19,040 What is this? I thought she was sick. 5 00:00:30,640 --> 00:00:36,440 Song Joo, I'm going to Mom. I'll be back tomorrow. Don't worry. 6 00:00:43,050 --> 00:00:47,510 The person is not answering the call... 7 00:01:21,420 --> 00:01:25,860 Mom, I'm here. 8 00:01:33,680 --> 00:01:37,960 Mom, when are you coming? 9 00:01:37,960 --> 00:01:43,440 I'm really sick! Come quickly. 10 00:01:46,420 --> 00:01:49,920 Buy medicine and hurry home! 11 00:01:49,920 --> 00:01:53,120 Hurry up and come home! 12 00:01:58,940 --> 00:02:01,080 Song Ah! 13 00:02:06,680 --> 00:02:08,320 Mom? 14 00:02:08,320 --> 00:02:11,180 Why the sad face? 15 00:02:11,180 --> 00:02:13,040 Because I'm sorry. 16 00:02:14,300 --> 00:02:15,800 Towards you 17 00:02:17,660 --> 00:02:19,780 I'm so sorry. 18 00:02:19,780 --> 00:02:26,020 I should be the one who is sorry. I left you by yourself. 19 00:02:26,880 --> 00:02:29,280 No. 20 00:02:29,280 --> 00:02:35,020 That day... I should have waited for you that day. 21 00:02:35,840 --> 00:02:42,060 I did wrong. Because I was sick, I called you for nothing. 22 00:02:44,880 --> 00:02:49,460 Child, it's no one's fault. 23 00:02:49,460 --> 00:02:53,500 That's life. Unforeseeable life. 24 00:02:54,400 --> 00:02:55,980 Mom. 25 00:02:55,980 --> 00:03:01,400 If people knew what would happen, if they knew what is at the end, they would not start. 26 00:03:01,400 --> 00:03:04,280 So it's not your fault, okay? 27 00:03:09,280 --> 00:03:12,320 Promise me you won't cry anymore. 28 00:03:18,300 --> 00:03:22,420 You don't need to feel sorry, and don't hate yourself. 29 00:03:22,420 --> 00:03:24,460 Mom. 30 00:03:28,400 --> 00:03:31,620 It seems like my Song Ah is still a baby. 31 00:03:31,620 --> 00:03:37,120 Even if you grow older than me, you're still going to call me Mom, right? 32 00:03:38,120 --> 00:03:41,740 You're crying again! Don't cry anymore. 33 00:03:42,720 --> 00:03:43,940 Stop. 34 00:03:45,800 --> 00:03:48,100 Okay, Mom. 35 00:04:39,540 --> 00:04:41,560 We need to talk. 36 00:04:45,020 --> 00:04:49,000 Firstly, I'll apologize for my fist going forward first. 37 00:04:51,080 --> 00:04:54,240 Can I ask what the problem is? 38 00:04:54,240 --> 00:04:56,540 I'm the one who wants to ask that question. 39 00:04:57,640 --> 00:04:59,880 Did you and my sister break up? 40 00:05:01,260 --> 00:05:02,340 No such thing happened. 41 00:05:02,340 --> 00:05:04,120 Are you going to break up with her? 42 00:05:04,820 --> 00:05:05,980 No such thing will happen. 43 00:05:05,980 --> 00:05:08,060 Then, what's the problem? 44 00:05:09,420 --> 00:05:11,620 Park Song Joo, even if you're her brother— 45 00:05:11,620 --> 00:05:15,340 I'm her guardian! I'm asking this as her guardian. 46 00:05:16,860 --> 00:05:23,480 Are my words difficult to understand? What is the problem that Park Song Ah is acting like a person who has no reason to live? 47 00:05:24,060 --> 00:05:26,640 Is there a problem with Song Ah? 48 00:05:26,640 --> 00:05:30,760 Aigoo, seriously? I can't look at you for the tears welling up in my eyes (sarcastic). 49 00:05:30,760 --> 00:05:32,040 Is Park Song Ah okay? 50 00:05:32,040 --> 00:05:33,100 Are you even curious? 51 00:05:33,100 --> 00:05:35,600 Park Song Joo! 52 00:05:35,600 --> 00:05:37,100 Forget it. 53 00:05:39,800 --> 00:05:43,960 Quickly go to Song Ah. I came to say this. 54 00:05:43,960 --> 00:05:49,160 But, it's not like I'm some love messenger. What is this I'm doing at this age? 55 00:05:49,160 --> 00:05:52,160 This is not even a makjang (crazy melodrama). What's this about the appearance of a previous wife now? 56 00:05:53,660 --> 00:05:56,140 Why? Do you feel guilty? 57 00:05:57,180 --> 00:06:02,400 I heard everything from Deok Hee. Stop clinging to the past and settle it quick. 58 00:06:02,400 --> 00:06:04,740 It won't just end with just a simple fist next time. 59 00:06:04,740 --> 00:06:08,000 - Eh?
- Nam Soo Ri. 60 00:06:08,000 --> 00:06:10,100 Be quiet. I can't hear. 61 00:06:15,200 --> 00:06:21,720 I'm counting to three. One, two, three. 62 00:06:22,520 --> 00:06:25,500 Gook Dae's not getting hit, right? 63 00:06:25,500 --> 00:06:28,660 They say that Song Ah Noona's younger brother is a bodyguard. 64 00:06:28,660 --> 00:06:30,360 Oppa! 65 00:06:30,360 --> 00:06:32,140 Oh, Hye Ri. 66 00:06:34,040 --> 00:06:36,020 Da Hwa. 67 00:06:36,020 --> 00:06:37,460 Those are the ingredients you asked for. 68 00:06:37,460 --> 00:06:40,400 We picked them up on the way, when we went to order ours. 69 00:06:43,580 --> 00:06:45,260 Did someone come? 70 00:06:45,260 --> 00:06:48,220 Song Ah's younger brother. Right, Oppa? 71 00:06:48,220 --> 00:06:50,740 I thought they broke up, but it looks like they didn't. 72 00:06:53,220 --> 00:06:54,540 Are you both done talking? 73 00:06:54,540 --> 00:06:57,920 Ah, yes. Excuse me. 74 00:07:00,300 --> 00:07:02,360 Goodbye, Hyungnim. 75 00:07:02,360 --> 00:07:04,500 He's pretty good looking. 76 00:07:04,500 --> 00:07:06,080 What did you say? 77 00:07:07,140 --> 00:07:09,720 It's not that. 78 00:07:09,720 --> 00:07:11,920 For a bodyguard, he doesn't even look like he could hit someone properly. 79 00:07:21,000 --> 00:07:23,200 Are you going to Song Ah? 80 00:07:25,040 --> 00:07:27,720 Song Ah ran away by herself. 81 00:07:28,500 --> 00:07:32,180 That's right. Just like you did a long time ago. 82 00:07:32,940 --> 00:07:36,880 I didn't ran away. It was a sacrifice. 83 00:07:38,800 --> 00:07:40,920 A sacrifice for you 84 00:07:42,100 --> 00:07:43,660 because I love you. 85 00:07:43,660 --> 00:07:46,800 You think that love is sacrifice. 86 00:07:46,800 --> 00:07:51,220 Then, this time, you have to sacrifice for me again. 87 00:07:52,040 --> 00:07:53,420 Move. 88 00:08:01,570 --> 00:08:02,890 Da Hwa. 89 00:08:05,630 --> 00:08:06,620 Stop it. 90 00:08:06,620 --> 00:08:11,420 You're doing this because of Song Ah's mother, right? 91 00:08:13,800 --> 00:08:15,300 I heard it from Bi Ryong. 92 00:08:15,300 --> 00:08:17,500 What is it that you want to say? 93 00:08:18,260 --> 00:08:23,820 Are you trying to hammer in the nail that Park Song Ah and I are ill-fated? 94 00:08:23,820 --> 00:08:25,320 No. 95 00:08:27,340 --> 00:08:31,340 Instead, I'm jealous of Song Ah, because you won't 96 00:08:32,440 --> 00:08:36,180 forget Song Ah forever. 97 00:08:37,760 --> 00:08:40,200 So both of you are 98 00:08:44,080 --> 00:08:45,780 fated to be, right? 99 00:08:46,460 --> 00:08:48,200 I hope so. 100 00:08:49,140 --> 00:08:51,140 Can't I be the one? 101 00:08:52,940 --> 00:08:55,020 When I love you this much? 102 00:09:04,000 --> 00:09:05,500 You know 103 00:09:08,520 --> 00:09:10,300 the answer too. 104 00:09:48,690 --> 00:09:52,190 Come back immediately today, or I'm going to report you as a runaway. 105 00:09:52,190 --> 00:09:54,080 It's not a joke. 106 00:10:09,620 --> 00:10:11,840 Say it again. 107 00:10:11,840 --> 00:10:17,620 Ah, ah. I'll love Park Song Ah longer than she loves me. 108 00:10:21,120 --> 00:10:22,980 You have to say your name too! 109 00:10:22,980 --> 00:10:25,970 I'm Yeo Gook Dae. Satisfied? 110 00:10:29,150 --> 00:10:30,900 Park Song Ah 111 00:10:42,890 --> 00:10:45,340 Shall I record it for you too? 112 00:10:45,340 --> 00:10:48,150 Why? 113 00:10:48,150 --> 00:10:52,280 Because you're so small, you're afraid I'll lose you? 114 00:10:52,280 --> 00:10:56,030 Just try hiding tightly and see if I can't find you. 115 00:11:15,430 --> 00:11:18,710 I'm sorry about Song Joo. 116 00:11:21,330 --> 00:11:24,650 It's fine. I felt relieved. 117 00:11:26,710 --> 00:11:31,280 I hoped that someone would hit me. 118 00:11:36,840 --> 00:11:43,910 Park Song Ah. Please understand me just a little. 119 00:11:45,520 --> 00:11:49,390 I'll return everything back to how it was. 120 00:11:49,390 --> 00:11:55,220 I'll fill in your mom's place too. No, I'll make an effort to. 121 00:11:56,540 --> 00:12:02,090 So, will you give me a chance? 122 00:12:02,090 --> 00:12:06,930 Do you remember what Ah Da Hwa said to me? 123 00:12:07,950 --> 00:12:10,830 She asked whether I still see her as "past." 124 00:12:12,470 --> 00:12:17,300 I couldn't answer back then, but I knew. 125 00:12:18,700 --> 00:12:24,350 If the present wavers because of the past, would that really be the past? 126 00:12:24,350 --> 00:12:26,010 If you're talking about your mom— 127 00:12:26,010 --> 00:12:29,260 It's not because of Mom. 128 00:12:29,260 --> 00:12:34,240 In the end, it's because of you. 129 00:12:36,630 --> 00:12:38,810 Because I 130 00:12:42,550 --> 00:12:44,990 don't love you. 131 00:12:48,130 --> 00:12:50,100 Lie. 132 00:12:53,810 --> 00:12:55,660 That's a lie. 133 00:12:59,670 --> 00:13:01,860 Tell me what you really feel. 134 00:13:01,860 --> 00:13:03,910 - What I really feel?
- Yes. 135 00:13:10,200 --> 00:13:16,430 I love my mom 136 00:13:18,480 --> 00:13:21,030 more than you. 137 00:13:25,060 --> 00:13:27,100 I'll accept everything and live. 138 00:13:31,400 --> 00:13:36,230 - How can I change your mind?
- I don't wish to have a fate with you anymore. 139 00:13:38,210 --> 00:13:40,080 Honestly, 140 00:13:45,440 --> 00:13:47,110 let's 141 00:13:52,850 --> 00:13:54,950 break up. 142 00:14:01,300 --> 00:14:10,420 Timing and Subtitles brought to you
by The Lunchbox Team @ Viki
143 00:14:21,870 --> 00:14:23,990 Listen well, Park Song Ah. 144 00:14:26,050 --> 00:14:32,290 My time stops here today. 145 00:14:35,360 --> 00:14:37,230 I'll wait for you. 146 00:14:39,040 --> 00:14:46,820 So, don't go too far away. 147 00:14:55,760 --> 00:14:58,270 We'll probably break up one day. 148 00:15:01,490 --> 00:15:07,790 But, that day is not today. 149 00:15:12,560 --> 00:15:14,150 See you again. 150 00:15:17,260 --> 00:15:24,260 ♫ You are my love, the love that I've supported ♫ 151 00:15:24,260 --> 00:15:32,030 ♫ My only love, my last love ♫ 152 00:15:32,030 --> 00:15:40,300 ♫ The person I'll always embrace ♫ 153 00:15:41,650 --> 00:15:48,970 ♫ I love you, tears flow down ♫ 154 00:15:48,970 --> 00:15:56,130 ♫ When I think of you, I'm happy ♫ 155 00:15:56,130 --> 00:16:03,340 ♫ You are my only love, you are my last love ♫ 156 00:16:03,340 --> 00:16:10,990 ♫ You're the only person that makes me dream ♫ 157 00:16:10,990 --> 00:16:18,610 ♫ You're my angel. I can't go on without you now ♫ 158 00:16:18,610 --> 00:16:25,500 ♫ If you accept my heart that's like this ♫ 159 00:16:25,500 --> 00:16:31,990 ♫ I'll make you smile everyday ♫ 160 00:16:31,990 --> 00:16:38,250 ♫ I love you
I Order You Preview 161 00:16:38,250 --> 00:16:41,210 I made a promise with her. I told her I'll wait for her. 162 00:16:41,210 --> 00:16:44,050 Song Ah might need more time. 163 00:16:44,050 --> 00:16:46,630 The only thing you can do is wait. 164 00:16:46,630 --> 00:16:51,290 Listen well, Park Song Ah. My time stops here today. 165 00:16:51,290 --> 00:16:54,950 So, don't go too far away. 166 00:16:54,950 --> 00:16:56,230 Park Song Ah 167 00:16:56,230 --> 00:17:00,030 If too much time passes it seems like it may all disappear, 168 00:17:00,030 --> 00:17:08,140 the time the Song Ah and I spent loving each other. I miss her so much. 169 00:17:08,140 --> 00:17:12,870 ♫ You are my angel ♫ 12689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.