Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:03,430
Episode 15
2
00:00:03,430 --> 00:00:07,140
Aigoo, so tiring. Aigoo, so tiring.
3
00:00:08,340 --> 00:00:14,060
Park Song Ah. I heard you were sick. Deok Hee called and told me that she had nursed you.
4
00:00:16,720 --> 00:00:19,040
What is this? I thought she was sick.
5
00:00:30,640 --> 00:00:36,440
Song Joo, I'm going to Mom. I'll be back tomorrow. Don't worry.
6
00:00:43,050 --> 00:00:47,510
The person is not answering the call...
7
00:01:21,420 --> 00:01:25,860
Mom, I'm here.
8
00:01:33,680 --> 00:01:37,960
Mom, when are you coming?
9
00:01:37,960 --> 00:01:43,440
I'm really sick! Come quickly.
10
00:01:46,420 --> 00:01:49,920
Buy medicine and hurry home!
11
00:01:49,920 --> 00:01:53,120
Hurry up and come home!
12
00:01:58,940 --> 00:02:01,080
Song Ah!
13
00:02:06,680 --> 00:02:08,320
Mom?
14
00:02:08,320 --> 00:02:11,180
Why the sad face?
15
00:02:11,180 --> 00:02:13,040
Because I'm sorry.
16
00:02:14,300 --> 00:02:15,800
Towards you
17
00:02:17,660 --> 00:02:19,780
I'm so sorry.
18
00:02:19,780 --> 00:02:26,020
I should be the one who is sorry. I left you by yourself.
19
00:02:26,880 --> 00:02:29,280
No.
20
00:02:29,280 --> 00:02:35,020
That day... I should have waited for you that day.
21
00:02:35,840 --> 00:02:42,060
I did wrong. Because I was sick, I called you for nothing.
22
00:02:44,880 --> 00:02:49,460
Child, it's no one's fault.
23
00:02:49,460 --> 00:02:53,500
That's life. Unforeseeable life.
24
00:02:54,400 --> 00:02:55,980
Mom.
25
00:02:55,980 --> 00:03:01,400
If people knew what would happen, if they knew what is at the end, they would not start.
26
00:03:01,400 --> 00:03:04,280
So it's not your fault, okay?
27
00:03:09,280 --> 00:03:12,320
Promise me you won't cry anymore.
28
00:03:18,300 --> 00:03:22,420
You don't need to feel sorry, and don't hate yourself.
29
00:03:22,420 --> 00:03:24,460
Mom.
30
00:03:28,400 --> 00:03:31,620
It seems like my Song Ah is still a baby.
31
00:03:31,620 --> 00:03:37,120
Even if you grow older than me, you're still going to call me Mom, right?
32
00:03:38,120 --> 00:03:41,740
You're crying again! Don't cry anymore.
33
00:03:42,720 --> 00:03:43,940
Stop.
34
00:03:45,800 --> 00:03:48,100
Okay, Mom.
35
00:04:39,540 --> 00:04:41,560
We need to talk.
36
00:04:45,020 --> 00:04:49,000
Firstly, I'll apologize for my fist going forward first.
37
00:04:51,080 --> 00:04:54,240
Can I ask what the problem is?
38
00:04:54,240 --> 00:04:56,540
I'm the one who wants to ask that question.
39
00:04:57,640 --> 00:04:59,880
Did you and my sister break up?
40
00:05:01,260 --> 00:05:02,340
No such thing happened.
41
00:05:02,340 --> 00:05:04,120
Are you going to break up with her?
42
00:05:04,820 --> 00:05:05,980
No such thing will happen.
43
00:05:05,980 --> 00:05:08,060
Then, what's the problem?
44
00:05:09,420 --> 00:05:11,620
Park Song Joo, even if you're her brother—
45
00:05:11,620 --> 00:05:15,340
I'm her guardian! I'm asking this as her guardian.
46
00:05:16,860 --> 00:05:23,480
Are my words difficult to understand? What is the problem that Park Song Ah is acting like a person who has no reason to live?
47
00:05:24,060 --> 00:05:26,640
Is there a problem with Song Ah?
48
00:05:26,640 --> 00:05:30,760
Aigoo, seriously? I can't look at you for the tears welling up in my eyes (sarcastic).
49
00:05:30,760 --> 00:05:32,040
Is Park Song Ah okay?
50
00:05:32,040 --> 00:05:33,100
Are you even curious?
51
00:05:33,100 --> 00:05:35,600
Park Song Joo!
52
00:05:35,600 --> 00:05:37,100
Forget it.
53
00:05:39,800 --> 00:05:43,960
Quickly go to Song Ah. I came to say this.
54
00:05:43,960 --> 00:05:49,160
But, it's not like I'm some love messenger. What is this I'm doing at this age?
55
00:05:49,160 --> 00:05:52,160
This is not even a makjang (crazy melodrama). What's this about the appearance of a previous wife now?
56
00:05:53,660 --> 00:05:56,140
Why? Do you feel guilty?
57
00:05:57,180 --> 00:06:02,400
I heard everything from Deok Hee. Stop clinging to the past and settle it quick.
58
00:06:02,400 --> 00:06:04,740
It won't just end with just a simple fist next time.
59
00:06:04,740 --> 00:06:08,000
- Eh? - Nam Soo Ri.
60
00:06:08,000 --> 00:06:10,100
Be quiet. I can't hear.
61
00:06:15,200 --> 00:06:21,720
I'm counting to three. One, two, three.
62
00:06:22,520 --> 00:06:25,500
Gook Dae's not getting hit, right?
63
00:06:25,500 --> 00:06:28,660
They say that Song Ah Noona's younger brother is a bodyguard.
64
00:06:28,660 --> 00:06:30,360
Oppa!
65
00:06:30,360 --> 00:06:32,140
Oh, Hye Ri.
66
00:06:34,040 --> 00:06:36,020
Da Hwa.
67
00:06:36,020 --> 00:06:37,460
Those are the ingredients you asked for.
68
00:06:37,460 --> 00:06:40,400
We picked them up on the way, when we went to order ours.
69
00:06:43,580 --> 00:06:45,260
Did someone come?
70
00:06:45,260 --> 00:06:48,220
Song Ah's younger brother. Right, Oppa?
71
00:06:48,220 --> 00:06:50,740
I thought they broke up, but it looks like they didn't.
72
00:06:53,220 --> 00:06:54,540
Are you both done talking?
73
00:06:54,540 --> 00:06:57,920
Ah, yes. Excuse me.
74
00:07:00,300 --> 00:07:02,360
Goodbye, Hyungnim.
75
00:07:02,360 --> 00:07:04,500
He's pretty good looking.
76
00:07:04,500 --> 00:07:06,080
What did you say?
77
00:07:07,140 --> 00:07:09,720
It's not that.
78
00:07:09,720 --> 00:07:11,920
For a bodyguard, he doesn't even look like he could hit someone properly.
79
00:07:21,000 --> 00:07:23,200
Are you going to Song Ah?
80
00:07:25,040 --> 00:07:27,720
Song Ah ran away by herself.
81
00:07:28,500 --> 00:07:32,180
That's right. Just like you did a long time ago.
82
00:07:32,940 --> 00:07:36,880
I didn't ran away. It was a sacrifice.
83
00:07:38,800 --> 00:07:40,920
A sacrifice for you
84
00:07:42,100 --> 00:07:43,660
because I love you.
85
00:07:43,660 --> 00:07:46,800
You think that love is sacrifice.
86
00:07:46,800 --> 00:07:51,220
Then, this time, you have to sacrifice for me again.
87
00:07:52,040 --> 00:07:53,420
Move.
88
00:08:01,570 --> 00:08:02,890
Da Hwa.
89
00:08:05,630 --> 00:08:06,620
Stop it.
90
00:08:06,620 --> 00:08:11,420
You're doing this because of Song Ah's mother, right?
91
00:08:13,800 --> 00:08:15,300
I heard it from Bi Ryong.
92
00:08:15,300 --> 00:08:17,500
What is it that you want to say?
93
00:08:18,260 --> 00:08:23,820
Are you trying to hammer in the nail that Park Song Ah and I are ill-fated?
94
00:08:23,820 --> 00:08:25,320
No.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,340
Instead, I'm jealous of Song Ah, because you won't
96
00:08:32,440 --> 00:08:36,180
forget Song Ah forever.
97
00:08:37,760 --> 00:08:40,200
So both of you are
98
00:08:44,080 --> 00:08:45,780
fated to be, right?
99
00:08:46,460 --> 00:08:48,200
I hope so.
100
00:08:49,140 --> 00:08:51,140
Can't I be the one?
101
00:08:52,940 --> 00:08:55,020
When I love you this much?
102
00:09:04,000 --> 00:09:05,500
You know
103
00:09:08,520 --> 00:09:10,300
the answer too.
104
00:09:48,690 --> 00:09:52,190
Come back immediately today, or I'm going to report you as a runaway.
105
00:09:52,190 --> 00:09:54,080
It's not a joke.
106
00:10:09,620 --> 00:10:11,840
Say it again.
107
00:10:11,840 --> 00:10:17,620
Ah, ah. I'll love Park Song Ah longer than she loves me.
108
00:10:21,120 --> 00:10:22,980
You have to say your name too!
109
00:10:22,980 --> 00:10:25,970
I'm Yeo Gook Dae. Satisfied?
110
00:10:29,150 --> 00:10:30,900
Park Song Ah
111
00:10:42,890 --> 00:10:45,340
Shall I record it for you too?
112
00:10:45,340 --> 00:10:48,150
Why?
113
00:10:48,150 --> 00:10:52,280
Because you're so small, you're afraid I'll lose you?
114
00:10:52,280 --> 00:10:56,030
Just try hiding tightly and see if I can't find you.
115
00:11:15,430 --> 00:11:18,710
I'm sorry about Song Joo.
116
00:11:21,330 --> 00:11:24,650
It's fine. I felt relieved.
117
00:11:26,710 --> 00:11:31,280
I hoped that someone would hit me.
118
00:11:36,840 --> 00:11:43,910
Park Song Ah. Please understand me just a little.
119
00:11:45,520 --> 00:11:49,390
I'll return everything back to how it was.
120
00:11:49,390 --> 00:11:55,220
I'll fill in your mom's place too. No, I'll make an effort to.
121
00:11:56,540 --> 00:12:02,090
So, will you give me a chance?
122
00:12:02,090 --> 00:12:06,930
Do you remember what Ah Da Hwa said to me?
123
00:12:07,950 --> 00:12:10,830
She asked whether I still see her as "past."
124
00:12:12,470 --> 00:12:17,300
I couldn't answer back then, but I knew.
125
00:12:18,700 --> 00:12:24,350
If the present wavers because of the past, would that really be the past?
126
00:12:24,350 --> 00:12:26,010
If you're talking about your mom—
127
00:12:26,010 --> 00:12:29,260
It's not because of Mom.
128
00:12:29,260 --> 00:12:34,240
In the end, it's because of you.
129
00:12:36,630 --> 00:12:38,810
Because I
130
00:12:42,550 --> 00:12:44,990
don't love you.
131
00:12:48,130 --> 00:12:50,100
Lie.
132
00:12:53,810 --> 00:12:55,660
That's a lie.
133
00:12:59,670 --> 00:13:01,860
Tell me what you really feel.
134
00:13:01,860 --> 00:13:03,910
- What I really feel? - Yes.
135
00:13:10,200 --> 00:13:16,430
I love my mom
136
00:13:18,480 --> 00:13:21,030
more than you.
137
00:13:25,060 --> 00:13:27,100
I'll accept everything and live.
138
00:13:31,400 --> 00:13:36,230
- How can I change your mind? - I don't wish to have a fate with you anymore.
139
00:13:38,210 --> 00:13:40,080
Honestly,
140
00:13:45,440 --> 00:13:47,110
let's
141
00:13:52,850 --> 00:13:54,950
break up.
142
00:14:01,300 --> 00:14:10,420
Timing and Subtitles brought to you by The Lunchbox Team @ Viki
143
00:14:21,870 --> 00:14:23,990
Listen well, Park Song Ah.
144
00:14:26,050 --> 00:14:32,290
My time stops here today.
145
00:14:35,360 --> 00:14:37,230
I'll wait for you.
146
00:14:39,040 --> 00:14:46,820
So, don't go too far away.
147
00:14:55,760 --> 00:14:58,270
We'll probably break up one day.
148
00:15:01,490 --> 00:15:07,790
But, that day is not today.
149
00:15:12,560 --> 00:15:14,150
See you again.
150
00:15:17,260 --> 00:15:24,260
♫ You are my love, the love that I've supported ♫
151
00:15:24,260 --> 00:15:32,030
♫ My only love, my last love ♫
152
00:15:32,030 --> 00:15:40,300
♫ The person I'll always embrace ♫
153
00:15:41,650 --> 00:15:48,970
♫ I love you, tears flow down ♫
154
00:15:48,970 --> 00:15:56,130
♫ When I think of you, I'm happy ♫
155
00:15:56,130 --> 00:16:03,340
♫ You are my only love, you are my last love ♫
156
00:16:03,340 --> 00:16:10,990
♫ You're the only person that makes me dream ♫
157
00:16:10,990 --> 00:16:18,610
♫ You're my angel. I can't go on without you now ♫
158
00:16:18,610 --> 00:16:25,500
♫ If you accept my heart that's like this ♫
159
00:16:25,500 --> 00:16:31,990
♫ I'll make you smile everyday ♫
160
00:16:31,990 --> 00:16:38,250
♫ I love you ♫ I Order You Preview
161
00:16:38,250 --> 00:16:41,210
I made a promise with her. I told her I'll wait for her.
162
00:16:41,210 --> 00:16:44,050
Song Ah might need more time.
163
00:16:44,050 --> 00:16:46,630
The only thing you can do is wait.
164
00:16:46,630 --> 00:16:51,290
Listen well, Park Song Ah. My time stops here today.
165
00:16:51,290 --> 00:16:54,950
So, don't go too far away.
166
00:16:54,950 --> 00:16:56,230
Park Song Ah
167
00:16:56,230 --> 00:17:00,030
If too much time passes it seems like it may all disappear,
168
00:17:00,030 --> 00:17:08,140
the time the Song Ah and I spent loving each other. I miss her so much.
169
00:17:08,140 --> 00:17:12,870
♫ You are my angel ♫
12689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.