Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,510
- Frankie,
isn't that funny?
2
00:00:02,400 --> 00:00:04,033
When Tammy told me
you were a robot,
3
00:00:04,129 --> 00:00:05,696
I was, like,
Frankie's not a robot.
4
00:00:05,792 --> 00:00:07,358
[laughing]
5
00:00:07,454 --> 00:00:08,954
Right?
6
00:00:09,050 --> 00:00:11,484
Frankie?
7
00:00:11,578 --> 00:00:14,244
- Why would Tammy Gilroy
think that I'm a robot?
8
00:00:14,337 --> 00:00:15,971
- [laughs]
It beats me.
9
00:00:16,067 --> 00:00:18,533
My best guess is that
she's not your biggest fan.
10
00:00:18,627 --> 00:00:20,161
[laughs]
11
00:00:24,811 --> 00:00:25,711
- [bell clanging]
12
00:00:25,809 --> 00:00:28,243
- Frankie!
You got a free game!
13
00:00:28,337 --> 00:00:30,437
Do you know
what this means?
14
00:00:30,532 --> 00:00:32,198
- That I will have
another opportunity
15
00:00:32,293 --> 00:00:35,927
to beat you by 22 strokes?
- Ouch! But, yes.
16
00:00:36,018 --> 00:00:37,584
Mini-golf etiquette says
that you have to
17
00:00:37,680 --> 00:00:39,514
play your free game with
the person you were with
18
00:00:39,609 --> 00:00:41,742
when you got the hole-in-one.
- I would like that very much.
19
00:00:41,837 --> 00:00:44,137
- COLE:
[laughs]
20
00:00:44,231 --> 00:00:47,398
- JENNY: Hold on a sec.
Let me find a good spot.
21
00:00:47,490 --> 00:00:49,323
- [shower knob squeaks]
- [shower water running]
22
00:00:49,419 --> 00:00:50,486
- What's up?
23
00:00:50,583 --> 00:00:52,649
- We've gotta talk about--
What's that noise?
24
00:00:52,743 --> 00:00:54,277
Is it raining?
- It's the shower.
25
00:00:54,373 --> 00:00:56,139
I turned it on so
no one could eavesdrop.
26
00:00:56,235 --> 00:00:57,802
- Uh, they can,
if you yell like that.
27
00:00:57,898 --> 00:00:59,431
- Oh. Right.
28
00:00:59,527 --> 00:01:00,861
So, what's so important?
29
00:01:00,957 --> 00:01:04,057
- Andrew plus Dr. Peters
equals big problem.
30
00:01:04,116 --> 00:01:05,816
- My mom's friend,
Dr. Peters?
31
00:01:05,911 --> 00:01:07,245
What's he got to
do with Andrew?
32
00:01:07,342 --> 00:01:09,942
- Besides being
the one who created him?
33
00:01:10,035 --> 00:01:11,801
Wait. I thought
you knew.
34
00:01:11,897 --> 00:01:13,164
Frankie said
she told you.
35
00:01:13,261 --> 00:01:15,694
- She told me that
Andrew was an android,
36
00:01:15,787 --> 00:01:18,021
not that my mom's
best friend made him.
37
00:01:18,082 --> 00:01:20,616
- Oh, Frankie made me promise
not to tell your mom.
38
00:01:20,709 --> 00:01:22,075
But she has to know.
39
00:01:22,172 --> 00:01:23,606
Who knows what type
of shady business
40
00:01:23,702 --> 00:01:24,868
those two are up to?
41
00:01:24,999 --> 00:01:26,765
- I'm gonna tell her.
- DAYTON: No!
42
00:01:26,860 --> 00:01:28,194
Frankie will freak.
43
00:01:28,291 --> 00:01:30,324
So, she has to be the one
to tell your mom.
44
00:01:30,419 --> 00:01:32,386
- I could try and talk
some sense into her.
45
00:01:32,481 --> 00:01:33,614
- Okay.
46
00:01:33,711 --> 00:01:35,044
Why is it so steamy
in there?
47
00:01:35,140 --> 00:01:36,974
Did you turn
the hot water on?
48
00:01:37,003 --> 00:01:39,736
- Yeah, to get a good steam
while we chatted.
49
00:01:39,829 --> 00:01:41,563
It really opens
up the pores.
50
00:01:41,658 --> 00:01:43,524
[inhaling, exhaling]
51
00:01:44,950 --> 00:01:46,016
- [cell phone rings]
52
00:01:46,114 --> 00:01:47,648
- Go for Drew.
- JAMES: Gopher Drew?
53
00:01:47,744 --> 00:01:48,944
What is that?
54
00:01:48,974 --> 00:01:50,141
- Uh, Dr. Peters.
[laughs]
55
00:01:50,238 --> 00:01:52,171
Uh, I was just trying
on a nickname.
56
00:01:52,266 --> 00:01:54,933
- How does the name
deactivated android sound?
57
00:01:54,992 --> 00:01:56,426
Because that's what
you're gonna be,
58
00:01:56,522 --> 00:01:59,322
if you don't deliver
Frankie to the rendezvous today.
59
00:01:59,415 --> 00:02:00,915
- Hmmm...
60
00:02:01,011 --> 00:02:02,077
I like Drew better.
61
00:02:02,174 --> 00:02:03,508
- All clear.
Bring her out.
62
00:02:05,002 --> 00:02:07,202
- Frankie, I need to--
63
00:02:07,296 --> 00:02:08,429
What is all this?
64
00:02:08,526 --> 00:02:09,959
- Byron and John thought
I needed bodyguards
65
00:02:10,055 --> 00:02:11,622
before the state finals.
66
00:02:11,718 --> 00:02:12,918
- Okay.
67
00:02:13,015 --> 00:02:15,082
Listen, I need to talk
to you about Andrew.
68
00:02:15,177 --> 00:02:17,077
- Dayton Reyes,
we have been over this.
69
00:02:17,172 --> 00:02:19,072
I cannot tell mom without
putting Andrew in danger.
70
00:02:19,167 --> 00:02:20,267
- But by not telling her,
71
00:02:20,364 --> 00:02:22,230
you're putting
yourself in danger.
72
00:02:22,325 --> 00:02:23,859
Jenny agrees with me,
you know?
73
00:02:23,889 --> 00:02:25,656
She doesn't trust
Dr. Peters, either.
74
00:02:25,751 --> 00:02:27,017
- You told Jenny
about him?
75
00:02:27,114 --> 00:02:28,448
- I thought
she already knew.
76
00:02:28,544 --> 00:02:31,077
Look, the point is we both
see how serious this is.
77
00:02:31,171 --> 00:02:33,438
It's bigger than
just Andrew.
78
00:02:33,532 --> 00:02:35,398
- What's bigger than me?
[laughs]
79
00:02:35,493 --> 00:02:37,327
We still gonna
meet later?
80
00:02:38,819 --> 00:02:39,985
- Meet?
81
00:02:40,082 --> 00:02:42,049
Frankie, what if
it's a trap?
82
00:02:43,807 --> 00:02:45,307
[groans]
83
00:02:47,598 --> 00:02:48,531
- What was that
all about?
84
00:02:48,628 --> 00:02:49,795
- Nothing.
She's always run weird.
85
00:02:49,892 --> 00:02:52,092
- No, I meant the heated
exchange with Frankie.
86
00:02:52,187 --> 00:02:54,420
I hope this doesn't affect
her Brain Squad performance.
87
00:02:54,514 --> 00:02:55,447
- Or their friendship.
88
00:02:55,545 --> 00:02:57,012
- [snaps fingers]
Oh, yeah. That, too.
89
00:02:57,108 --> 00:02:58,775
So, she's always run
like that?
90
00:02:58,837 --> 00:03:00,637
You haven't tried to show
her how to, you know?
91
00:03:00,766 --> 00:03:01,866
- Pump her arms?
- Yeah.
92
00:03:01,963 --> 00:03:04,929
- I tried.
She's a lost cause.
93
00:03:08,480 --> 00:03:10,280
- A bodyguard?
94
00:03:10,375 --> 00:03:11,808
I should have one, too.
95
00:03:11,905 --> 00:03:14,139
I am the Brain
Squad captain.
96
00:03:14,233 --> 00:03:15,899
The world's supposed
to see her for who,
97
00:03:15,995 --> 00:03:17,262
I mean, what, she is.
98
00:03:17,358 --> 00:03:19,525
- You need to drop
this Frankie obsession,
99
00:03:19,620 --> 00:03:21,053
and focus on state's.
100
00:03:21,149 --> 00:03:23,782
- Yeah, and save some
of that mental energy
101
00:03:23,876 --> 00:03:25,476
for your pep
rally speech.
102
00:03:25,571 --> 00:03:26,771
- Oh, no, I forgot.
103
00:03:26,868 --> 00:03:29,468
What time is the pep rally?
- [bell rings]
104
00:03:29,562 --> 00:03:31,029
- Right now.
105
00:03:32,987 --> 00:03:35,587
- And now, here's our
Brain Squad captain,
106
00:03:35,681 --> 00:03:37,347
Tammy Gilroy!
107
00:03:37,443 --> 00:03:39,977
- STUDENTS:
[applauding]
108
00:03:40,070 --> 00:03:42,670
- Fellow classmates,
teachers,
109
00:03:42,697 --> 00:03:44,564
I am pleased to
introduce this year's
110
00:03:44,659 --> 00:03:46,692
Brain Squad state finalists.
111
00:03:46,787 --> 00:03:48,887
- Frankie!
We want Frankie!
112
00:03:48,981 --> 00:03:51,648
- Um, in alphabetical order--
113
00:03:51,708 --> 00:03:53,808
- GIRL: [chanting]
Frankie! Frankie!
114
00:03:53,902 --> 00:03:55,769
- STUDENTS: [chanting]
Frankie! Frankie!
115
00:03:55,865 --> 00:03:58,632
- Okay, okay, fine!
116
00:03:58,658 --> 00:04:00,758
First up, Frankie Gaines.
117
00:04:00,853 --> 00:04:02,920
- STUDENTS:
[cheering]
118
00:04:03,014 --> 00:04:05,814
- STUDENTS IN BAND:
[drumming]
119
00:04:06,771 --> 00:04:09,805
- STUDENTS:
[rhythmic clapping]
120
00:04:14,652 --> 00:04:16,019
- MR. KINGSTON:
Capacitor.
121
00:04:16,115 --> 00:04:17,282
Solder.
122
00:04:17,379 --> 00:04:19,045
Milk chocolate.
123
00:04:20,572 --> 00:04:21,938
- Sir! There's
a message for you.
124
00:04:22,034 --> 00:04:23,168
- I told you no
interruptions.
125
00:04:23,265 --> 00:04:24,931
I am working on PEGSI!
126
00:04:25,027 --> 00:04:26,727
- It's from
Dr. Peters, sir.
127
00:04:26,822 --> 00:04:29,556
He sent the location
of the rendezvous.
128
00:04:29,649 --> 00:04:31,549
The android will be at
Rancho de la Playa
129
00:04:31,611 --> 00:04:33,311
in a cafe called
The Garage.
130
00:04:33,406 --> 00:04:37,706
- Oh, I know Rancho de la Playa
very well, but...
131
00:04:37,796 --> 00:04:38,796
Let Warpa know...
132
00:04:38,893 --> 00:04:41,027
today, they get
their android.
133
00:04:41,122 --> 00:04:42,322
[laughing]
134
00:04:44,314 --> 00:04:45,747
- Hey! Sorry I'm late.
135
00:04:45,843 --> 00:04:49,410
I was, uh...
checking on something.
136
00:04:49,501 --> 00:04:51,067
- Your eyes are
darting around.
137
00:04:51,163 --> 00:04:53,563
And you seem unable
to sit still.
138
00:04:53,657 --> 00:04:55,391
Are you nervous,
Andrew LaPierre?
139
00:04:55,487 --> 00:04:57,620
- No, I'm totally cool.
140
00:04:57,714 --> 00:05:01,781
Uh, in fact, I have quite
the surprise for you.
141
00:05:06,061 --> 00:05:08,827
- Feels like things
are getting real, real
142
00:05:08,920 --> 00:05:12,654
Never felt so alive,
never felt so alive
143
00:05:12,745 --> 00:05:16,078
Feels like things
are getting real, real
144
00:05:16,169 --> 00:05:18,769
Feels like things
are getting real
145
00:05:22,122 --> 00:05:24,488
-
146
00:05:26,000 --> 00:05:26,933
That's it?
147
00:05:27,031 --> 00:05:28,031
It's just
the two of you?
148
00:05:28,128 --> 00:05:29,228
- Subtlety is key.
149
00:05:29,325 --> 00:05:30,325
We wanna capture
the android
150
00:05:30,423 --> 00:05:32,290
and slip out without
making a scene.
151
00:05:32,385 --> 00:05:34,318
- Ah, yes, but you don't know
what you're dealing with.
152
00:05:34,413 --> 00:05:37,780
The last android that escaped
commandeered a bulldozer,
153
00:05:37,872 --> 00:05:39,339
and tried to demolish
my headquarters.
154
00:05:39,435 --> 00:05:41,735
- You just worry about making
the identification.
155
00:05:41,829 --> 00:05:43,429
- Yes.
[laughs]
156
00:05:43,525 --> 00:05:45,925
Well, Peters assured me that
the android would be inside.
157
00:05:46,019 --> 00:05:48,919
Um...oh, right now.
[laughs]
158
00:05:49,011 --> 00:05:52,911
Ah, yes...
159
00:05:53,002 --> 00:05:54,602
What?
160
00:05:54,631 --> 00:05:55,831
What? What's happening?
161
00:05:55,928 --> 00:05:57,928
Where is it?
162
00:05:58,023 --> 00:05:59,990
Um, how can this be?
163
00:06:00,085 --> 00:06:01,618
- You've been had,
Kingston,
164
00:06:01,714 --> 00:06:03,647
and our patience
is wearing thin.
165
00:06:03,742 --> 00:06:04,909
Deliver the android,
166
00:06:05,006 --> 00:06:06,739
or you're gonna
need a robotic jaw
167
00:06:06,834 --> 00:06:09,168
to chew your food--
get me?
168
00:06:09,262 --> 00:06:11,295
- Uh...
169
00:06:13,917 --> 00:06:15,317
[gasping]
170
00:06:19,803 --> 00:06:21,203
- [phone beeps]
171
00:06:21,299 --> 00:06:24,333
- Peters! You lying,
bumbling traitor--oh!
172
00:06:24,425 --> 00:06:26,691
Can I get a 7
Mango-Tango with chia seeds.
173
00:06:26,786 --> 00:06:27,886
Are they organic?
174
00:06:27,983 --> 00:06:29,317
[snaps fingers]
Perfect!
175
00:06:29,413 --> 00:06:31,079
No, of course
we don't have her!
176
00:06:31,175 --> 00:06:32,909
Now you had
better fix this,
177
00:06:33,004 --> 00:06:34,770
or you are going to
need a robotic jaw to--
178
00:06:34,866 --> 00:06:36,133
Oh, in a to-go cup,
please?
179
00:06:36,230 --> 00:06:38,730
[chuckles]
To chew your food! Hmph!
180
00:06:38,823 --> 00:06:41,023
- [power wrench whirring]
181
00:06:41,118 --> 00:06:42,585
[sighs]
Is this fun or what?
182
00:06:42,681 --> 00:06:44,081
- Yes!
- [power wrench whirs]
183
00:06:44,177 --> 00:06:46,477
- Performing engine repair
is quite enjoyable.
184
00:06:47,968 --> 00:06:49,568
- I think it's safe
to go home.
185
00:06:49,664 --> 00:06:50,897
- Safe to go home?
186
00:06:50,994 --> 00:06:53,827
- Uh, yeah, it's, uh,
slang for...
187
00:06:53,919 --> 00:06:55,553
time to wrap up.
188
00:06:56,480 --> 00:06:58,980
- I cannot find this
in my slang files.
189
00:06:59,074 --> 00:07:00,274
I shall add it now.
190
00:07:00,438 --> 00:07:02,138
- Uh, come on,
let's get outta here
191
00:07:02,233 --> 00:07:04,033
before we get--
- MAN: Hey!
192
00:07:04,129 --> 00:07:05,795
What are you
doing in here?
193
00:07:05,890 --> 00:07:07,424
- We replaced the brake
pads on the gray one,
194
00:07:07,454 --> 00:07:09,187
fixed the timing belt
on the sedan,
195
00:07:09,282 --> 00:07:10,616
and got the blue
one running.
196
00:07:10,713 --> 00:07:13,179
But now it is
safe to go home.
197
00:07:13,272 --> 00:07:14,539
Did I use
that slang correctly?
198
00:07:14,636 --> 00:07:15,503
- [laughs]
Yeah, come on.
199
00:07:15,601 --> 00:07:19,801
-
200
00:07:19,890 --> 00:07:21,490
- FRANKIE:
[laughs]
201
00:07:22,484 --> 00:07:23,750
- [cell phone rings]
202
00:07:23,847 --> 00:07:24,881
- [phone beeps]
203
00:07:24,978 --> 00:07:26,378
- Everything okay?
204
00:07:26,440 --> 00:07:27,840
- [sighs]
Yeah.
205
00:07:27,937 --> 00:07:29,704
Everything is...
just fine.
206
00:07:29,799 --> 00:07:34,799
-
207
00:07:34,887 --> 00:07:36,187
- ANDREW:
[heavy sigh]
208
00:07:36,350 --> 00:07:37,416
- What happened?
209
00:07:37,513 --> 00:07:39,047
You were supposed to bring
Frankie to The Garage.
210
00:07:39,143 --> 00:07:40,576
Kingston said
you never showed up.
211
00:07:40,673 --> 00:07:42,206
- No, Kingston
never showed up.
212
00:07:42,336 --> 00:07:44,036
- What? He said
the place was empty.
213
00:07:44,131 --> 00:07:45,364
- We were
definitely there--
214
00:07:45,461 --> 00:07:47,494
at Sully McSullivan's Auto
Service on Nichols Avenue.
215
00:07:47,589 --> 00:07:48,689
- Sully McSullivan's?
216
00:07:48,786 --> 00:07:52,420
No, you twit, not that
garage, The Garage,
217
00:07:52,511 --> 00:07:54,211
where the teenagers
hang out.
218
00:07:54,306 --> 00:07:55,872
- Oh...
[laughs]
219
00:07:55,968 --> 00:07:57,702
Well, with so many
other garages in town,
220
00:07:57,798 --> 00:07:59,298
you should have
been more specific.
221
00:07:59,360 --> 00:08:01,494
- Now I've gotta call Kingston
and make a new plan.
222
00:08:01,589 --> 00:08:06,422
-
223
00:08:08,272 --> 00:08:09,905
- Hi, Tammy.
224
00:08:10,001 --> 00:08:12,401
- Look, can you give me a break
on the three wishes thing?
225
00:08:12,495 --> 00:08:14,628
I've got a lot on my mind.
- I see you're upset.
226
00:08:14,723 --> 00:08:16,023
Uh, feel free
to confide in me.
227
00:08:16,119 --> 00:08:17,686
I've been told
I'm a good listener
228
00:08:17,782 --> 00:08:19,049
because of
my over-sized ears.
229
00:08:19,146 --> 00:08:20,912
How about I give
you my third wish?
230
00:08:21,007 --> 00:08:23,041
It seems like you need
it more than I do.
231
00:08:23,136 --> 00:08:24,136
- Okay.
232
00:08:24,234 --> 00:08:26,900
I wish for you to...
create matter.
233
00:08:26,993 --> 00:08:28,327
- That's funny, Tammy.
234
00:08:28,423 --> 00:08:30,089
You know the law of
conservation of matter.
235
00:08:30,219 --> 00:08:31,685
It can be neither
created nor destroyed.
236
00:08:31,781 --> 00:08:33,515
- Well, you have to try.
237
00:08:33,611 --> 00:08:35,044
It's my wish,
after all.
238
00:08:35,207 --> 00:08:36,673
- Okay.
239
00:08:36,769 --> 00:08:38,469
Here goes nothing.
240
00:08:38,565 --> 00:08:43,732
-
241
00:08:43,819 --> 00:08:45,186
- [liquid bubbling]
242
00:08:45,216 --> 00:08:46,883
-
243
00:08:46,978 --> 00:08:48,678
- [explosion]
- TAMMY: Robbie!
244
00:08:48,774 --> 00:08:50,640
Are you okay?
245
00:08:51,767 --> 00:08:53,300
[laughing]
246
00:08:54,360 --> 00:08:55,460
Thanks.
[laughs]
247
00:08:55,557 --> 00:08:56,623
I needed a laugh.
248
00:08:56,721 --> 00:08:59,155
Well, you're all
out of wishes.
249
00:08:59,248 --> 00:09:00,948
It was nice hanging out.
250
00:09:02,939 --> 00:09:04,639
We could maybe
hang out some more.
251
00:09:04,735 --> 00:09:06,501
But no one could ever
know about it.
252
00:09:06,597 --> 00:09:07,931
- I agree.
253
00:09:08,027 --> 00:09:09,793
- TAMMY & ROBBIE: It could
seriously harm my reputation.
254
00:09:09,888 --> 00:09:11,488
Wait! Your reputation?
255
00:09:11,584 --> 00:09:13,618
No, my reputation.
256
00:09:13,713 --> 00:09:15,146
- TAMMY:
[scoffs]
257
00:09:16,539 --> 00:09:18,472
Now then, to the purpose
of our meeting.
258
00:09:18,567 --> 00:09:20,434
As you know, one of
us has to sit out
259
00:09:20,530 --> 00:09:22,130
and serve as alternate
for state's.
260
00:09:22,225 --> 00:09:24,925
We've all worked really hard
and deserve to compete.
261
00:09:25,086 --> 00:09:27,119
There's no easy way
to decide,
262
00:09:27,213 --> 00:09:28,580
So, I'll just do it.
263
00:09:28,677 --> 00:09:30,243
John, you're out.
264
00:09:31,104 --> 00:09:32,537
I was wrong.
That was easy.
265
00:09:32,633 --> 00:09:34,233
- MS. HOUGH ANNOUNCING:
Attention,
266
00:09:34,329 --> 00:09:35,463
teachers and students.
267
00:09:35,560 --> 00:09:37,526
Since no one has confessed
to the night of rampage,
268
00:09:37,621 --> 00:09:39,055
Sepulveda High
will withdraw
269
00:09:39,084 --> 00:09:41,917
from the Brain Squad
state championships.
270
00:09:42,044 --> 00:09:44,910
- Wait. Maybe someone
will still come forward.
271
00:09:45,037 --> 00:09:48,170
- Oh, give it up, Frankie.
It's over.
272
00:09:52,485 --> 00:09:53,719
- Why so bummed?
273
00:09:53,816 --> 00:09:56,382
Somebody change the Wi-Fi
password again?
274
00:09:58,437 --> 00:09:59,570
- You haven't heard?
275
00:09:59,667 --> 00:10:01,701
Ms. Hough has withdrawn
us from the state finals
276
00:10:01,796 --> 00:10:03,796
because no one confessed
to the night of rampage.
277
00:10:03,891 --> 00:10:05,724
- Oh, right. Whatevs.
278
00:10:05,819 --> 00:10:07,019
So, you heading
to the cafeteria?
279
00:10:07,116 --> 00:10:10,383
- No. This news has left
my e-stomach feeling uneasy.
280
00:10:10,475 --> 00:10:11,908
- This bums you out
that much?
281
00:10:12,004 --> 00:10:14,004
- I joined the Brain Squad to
bring glory to Sepulveda High.
282
00:10:14,099 --> 00:10:16,332
But now I realize
it's so much more.
283
00:10:16,427 --> 00:10:18,327
I love being
on this team.
284
00:10:18,422 --> 00:10:20,056
It makes me feel...
human.
285
00:10:20,151 --> 00:10:21,217
- Really?
286
00:10:21,315 --> 00:10:23,082
- It is difficult to
explain, Andrew LaPierre.
287
00:10:23,177 --> 00:10:24,644
But it is very real.
288
00:10:24,740 --> 00:10:26,973
This is a devastating
blow for everyone.
289
00:10:27,068 --> 00:10:29,735
-
290
00:10:29,828 --> 00:10:31,794
- I did it. I'm responsible
for the night of rampage.
291
00:10:31,889 --> 00:10:33,623
- You know, with dogs,
it's easy to tell
292
00:10:33,718 --> 00:10:35,184
when they do
something wrong.
293
00:10:35,281 --> 00:10:36,415
They look guilty.
294
00:10:36,512 --> 00:10:38,012
Cats, on the other hand,
are more mysterious.
295
00:10:38,108 --> 00:10:39,974
- All right, are you
saying I look like
296
00:10:40,069 --> 00:10:41,236
a dog, or a cat or--
297
00:10:41,333 --> 00:10:42,800
- No.
[laughing]
298
00:10:42,896 --> 00:10:45,429
You wish you looked
as majestic as a cat.
299
00:10:45,523 --> 00:10:47,623
No, you're as
mysterious as a cat.
300
00:10:47,717 --> 00:10:49,417
I can't tell if
you're being honest.
301
00:10:49,513 --> 00:10:51,180
What do you think,
Fluffy Muffy?
302
00:10:51,276 --> 00:10:52,376
Is he being truthful?
303
00:10:52,473 --> 00:10:53,873
- Look, I have friends
on the Brain Squad
304
00:10:53,969 --> 00:10:56,169
and they shouldn't have to
suffer because of what I did.
305
00:10:56,264 --> 00:10:57,597
- Well, then,
I have no choice
306
00:10:57,693 --> 00:10:59,526
but to suspend you,
effective immediately.
307
00:10:59,621 --> 00:11:00,921
- Yeah. Okay. Sure.
308
00:11:01,018 --> 00:11:02,552
But Brain Squad
is back on, right?
309
00:11:02,648 --> 00:11:05,448
- I said immediately.
Now go.
310
00:11:05,541 --> 00:11:07,507
- ANDREW:
[sighing]
311
00:11:08,534 --> 00:11:10,534
- [heavy sigh]
That was a rough one, Fluffy.
312
00:11:10,629 --> 00:11:12,529
Thank you for
your moral support.
313
00:11:13,953 --> 00:11:15,820
MS. HOUGH ANNOUNCING:
Your attention, please.
314
00:11:15,882 --> 00:11:17,816
Due to a last-minute
confession,
315
00:11:17,911 --> 00:11:19,811
in the matter of
the night of rampage,
316
00:11:19,872 --> 00:11:21,806
Sepulveda High will
be allowed to compete
317
00:11:21,901 --> 00:11:23,834
in the state finals of
the Brain Squad.
318
00:11:23,929 --> 00:11:26,196
- STUDENTS: [cheering]
- MS. HOUGH: Thank you.
319
00:11:26,290 --> 00:11:28,990
- We're back in, baby!
320
00:11:29,084 --> 00:11:30,584
- STUDENTS:
[laughing]
321
00:11:30,680 --> 00:11:34,813
- Hey, Frankie,
come sit with us.
322
00:11:40,988 --> 00:11:44,388
Guys, you're best friends,
so, let's figure this out.
323
00:11:44,479 --> 00:11:46,112
Frankie, tell Dayton
what you're feeling.
324
00:11:46,208 --> 00:11:47,908
- Dayton Reyes, you are
attempting to force me
325
00:11:48,004 --> 00:11:49,738
to do something
I don't want to do
326
00:11:49,799 --> 00:11:51,733
by endlessly repeating your
desire for me to do it,
327
00:11:51,761 --> 00:11:53,361
and I wish you would stop.
328
00:11:53,457 --> 00:11:55,724
- Great. Uh...
Dayton, your turn.
329
00:11:55,819 --> 00:11:59,619
- Frankie, as your best friend,
you need to listen to me.
330
00:11:59,709 --> 00:12:01,609
You don't understand
how important this is.
331
00:12:01,704 --> 00:12:04,870
- Whoa, Dayton,
I don't know what "this" is,
332
00:12:04,962 --> 00:12:08,029
but doesn't it seem you're being
a little unfair to Frankie?
333
00:12:08,122 --> 00:12:09,722
- I see what you're doing.
334
00:12:09,818 --> 00:12:11,785
Jenny's on my side,
so you feel like
335
00:12:11,879 --> 00:12:13,679
you need to get
Cole on yours.
336
00:12:13,775 --> 00:12:15,541
- Hang on, I'm not
taking anybody's side.
337
00:12:15,670 --> 00:12:17,170
- Cole is on my side
because he sees
338
00:12:17,266 --> 00:12:18,566
how unreasonable
you're being.
339
00:12:18,663 --> 00:12:20,463
- Maybe if you told me
what this is all about.
340
00:12:20,558 --> 00:12:21,858
- Unreasonable?
Look what he did.
341
00:12:21,955 --> 00:12:23,488
Who knows what else
he is capable of.
342
00:12:23,651 --> 00:12:24,851
- Wait, who did
what now?
343
00:12:24,948 --> 00:12:26,648
- He took responsibility
for his actions.
344
00:12:26,676 --> 00:12:28,643
It's clear you understand
nothing about the situation.
345
00:12:28,738 --> 00:12:30,338
- Can somebody tell
me who "he" is.
346
00:12:30,434 --> 00:12:32,100
Is it me? Tell me
what I did!
347
00:12:32,196 --> 00:12:33,630
- Real nice, Cole.
I'm your sister.
348
00:12:33,692 --> 00:12:34,826
- I'm not taking her side.
349
00:12:34,923 --> 00:12:36,389
- Why not? Don't you
believe I'm right?
350
00:12:36,486 --> 00:12:37,620
- I don't know!
351
00:12:37,717 --> 00:12:39,417
I don't know what
you guys are fighting about!
352
00:12:39,512 --> 00:12:40,745
- DAYTON: Ohhh!
- Dayton, wait!
353
00:12:40,842 --> 00:12:42,609
We should really--
- FRANKIE: Ohhh!
354
00:12:44,034 --> 00:12:46,467
- What just happened?
355
00:12:46,595 --> 00:12:49,161
- I just wanted to tell you
that I finished my punishment.
356
00:12:49,255 --> 00:12:50,622
Robbie's three
wishes are up.
357
00:12:50,718 --> 00:12:52,218
- And you've learned
your lesson
358
00:12:52,314 --> 00:12:53,747
about making false
accusations?
359
00:12:53,843 --> 00:12:55,843
- No way. I was right
to do what I did.
360
00:12:55,938 --> 00:12:57,005
He deserved it.
361
00:12:57,102 --> 00:12:58,869
- Well, Miss Gilroy I am
very sorry to hear that,
362
00:12:58,965 --> 00:13:02,065
because now I must grant
Robbie three more wishes.
363
00:13:02,157 --> 00:13:04,590
- No, Ms. Hough,
anything but that.
364
00:13:04,684 --> 00:13:06,717
- And if you don't see
the error of your ways,
365
00:13:06,812 --> 00:13:09,079
he'll get three
more after that.
366
00:13:09,173 --> 00:13:10,906
Good day, Miss Gilroy.
367
00:13:12,432 --> 00:13:14,532
- This is terrible.
368
00:13:16,954 --> 00:13:18,187
- You're home early.
369
00:13:18,284 --> 00:13:20,184
- I got suspended.
[nervous laugh]
370
00:13:20,279 --> 00:13:21,579
- Suspended?
371
00:13:21,676 --> 00:13:22,676
What for?
372
00:13:22,773 --> 00:13:25,240
- Oh, it was stupid.
You're gonna laugh.
373
00:13:25,334 --> 00:13:28,067
I set off a stink bomb
at a pep rally.
374
00:13:28,160 --> 00:13:29,260
[laughs]
Yep.
375
00:13:29,357 --> 00:13:31,157
Rotten egg
and seaweed scented.
376
00:13:31,252 --> 00:13:32,552
- JAMES:
[laughs]
377
00:13:32,649 --> 00:13:34,483
That is pretty funny.
- ANDREW: [laughs]
378
00:13:34,578 --> 00:13:36,244
- I never really cared
much for high school.
379
00:13:36,340 --> 00:13:38,174
Just a prison with no guards,
if you ask me.
380
00:13:38,269 --> 00:13:39,335
- BOTH:
[laugh]
381
00:13:39,466 --> 00:13:42,166
- So, where'd you
get the stink bomb?
382
00:13:42,259 --> 00:13:43,959
- Uh, online.
[laughing]
383
00:13:44,055 --> 00:13:47,355
Yeah, from, uh,
Handsprings High School Pranks.
384
00:13:47,447 --> 00:13:49,880
I ordered a big,
smelly box of 'em.
385
00:13:49,974 --> 00:13:51,174
- Great.
- BOTH: [laughing]
386
00:13:51,271 --> 00:13:52,671
- Let's go inside
and grab a few.
387
00:13:52,767 --> 00:13:55,067
Our neighbor's really
been getting on my nerves.
388
00:13:57,887 --> 00:13:58,754
What's wrong?
389
00:13:58,852 --> 00:14:00,619
You said you had
a big, smelly box.
390
00:14:00,715 --> 00:14:03,415
- Uh, yeah, but I left
them at school,
391
00:14:03,441 --> 00:14:05,241
and they confiscated them.
392
00:14:05,403 --> 00:14:08,269
- That's too bad.
- Yeah.
393
00:14:08,396 --> 00:14:10,396
- Too bad, indeed.
394
00:14:13,450 --> 00:14:15,450
- Maybe just stay away
from her for a little bit.
395
00:14:15,544 --> 00:14:17,078
She needs to focus
on state's.
396
00:14:17,174 --> 00:14:18,674
- We had so much
fun at mini-golf.
397
00:14:18,771 --> 00:14:20,871
Now this little feud
could ruin all my momentum.
398
00:14:20,965 --> 00:14:22,365
I need to seem impartial
399
00:14:22,462 --> 00:14:24,595
so Dayton doesn't think
I'm taking sides.
400
00:14:24,689 --> 00:14:26,622
- How's that gonna work?
- Easy.
401
00:14:26,717 --> 00:14:29,117
I study near Frankie,
but not with her--
402
00:14:29,211 --> 00:14:31,378
when Dayton's not around.
403
00:14:31,473 --> 00:14:33,106
- It seems dangerous.
404
00:14:33,201 --> 00:14:34,868
- "Danger"
is my middle name.
405
00:14:34,964 --> 00:14:35,864
- I thought it
was "Gilbert."
406
00:14:35,962 --> 00:14:37,829
- Dude, I told you
that in secret!
407
00:14:37,924 --> 00:14:40,724
- [cell phone buzzing]
408
00:14:40,817 --> 00:14:42,317
- Oh.
- What?
409
00:14:42,413 --> 00:14:44,579
- My dad. He decided to
pop by for a little visit.
410
00:14:44,674 --> 00:14:45,908
Just what I need.
411
00:14:48,997 --> 00:14:51,397
Hey, Frankie.
- Hello, Cole Reyes.
412
00:14:53,785 --> 00:14:55,485
- Bye, Frankie.
413
00:14:56,545 --> 00:14:59,445
- Nice one, Cole
"Danger-Gilbert" Reyes.
414
00:15:01,333 --> 00:15:03,767
- Goodnight Andrew.
- 'Night, Dr. Peters.
415
00:15:03,861 --> 00:15:05,561
- [computer beeps]
416
00:15:07,652 --> 00:15:08,685
- Now...
417
00:15:08,782 --> 00:15:11,382
let's see what you've
really been up to.
418
00:15:11,475 --> 00:15:18,542
-
419
00:15:18,625 --> 00:15:20,058
- ANDREW ON VIDEO:
I did it.
420
00:15:20,221 --> 00:15:21,687
I'm responsible for
the night of rampage.
421
00:15:21,783 --> 00:15:23,217
- Why would he confess?
422
00:15:23,247 --> 00:15:25,280
So, what else have
you been lying about?
423
00:15:27,204 --> 00:15:28,770
Someone changed
all the file names.
424
00:15:28,866 --> 00:15:30,000
Why in the...?
425
00:15:30,097 --> 00:15:31,763
Sort by...
426
00:15:31,859 --> 00:15:35,259
date of file creation.
427
00:15:38,210 --> 00:15:41,243
Sacrificing yourself
for another android?
428
00:15:41,336 --> 00:15:42,703
What happened to you?
429
00:15:42,799 --> 00:15:47,166
This calls for nothing less
than a complete reinstall.
430
00:15:47,920 --> 00:15:49,354
Yes.
431
00:15:50,580 --> 00:15:51,747
Yes!
432
00:15:53,041 --> 00:15:54,807
Now to reprogram you...
433
00:15:54,903 --> 00:15:57,603
for complete
loyalty to me.
434
00:16:02,983 --> 00:16:05,117
- [computer beeping]
435
00:16:05,212 --> 00:16:06,345
- ANDREW:
[gasps]
436
00:16:06,442 --> 00:16:08,275
- [laughs]
Did I scare you?
437
00:16:08,370 --> 00:16:10,637
Humans find it amusing
to frighten each other--
438
00:16:10,731 --> 00:16:12,231
and to do this.
439
00:16:12,327 --> 00:16:13,994
You have something
on your shirt.
440
00:16:14,090 --> 00:16:16,090
[laughs]
441
00:16:17,000 --> 00:16:18,933
- I cannot be around you.
- Andrew?
442
00:16:19,028 --> 00:16:20,228
What's wrong?
443
00:16:20,325 --> 00:16:22,592
- Please,
keep your distance.
444
00:16:22,686 --> 00:16:27,752
-
445
00:16:27,873 --> 00:16:29,873
- [door closes]
446
00:16:33,193 --> 00:16:34,560
- ROBBIE: I knew it.
- Knew what?
447
00:16:34,657 --> 00:16:36,923
- The girls' bathroom
is so much nicer than ours.
448
00:16:37,017 --> 00:16:38,651
What is that scent
I detect?
449
00:16:38,747 --> 00:16:40,180
Lavender? Jasmine?
450
00:16:40,276 --> 00:16:42,843
- It's Gardenia.
There's an aroma diffuser in--
451
00:16:42,870 --> 00:16:45,103
Never mind!
You ratted on me.
452
00:16:45,197 --> 00:16:46,664
- Robbie Turnbull
is many things,
453
00:16:46,827 --> 00:16:48,393
but he is no rat.
454
00:16:48,489 --> 00:16:51,056
- Well, I was in
Ms. Hough's office earlier,
455
00:16:51,150 --> 00:16:53,617
and she said I have to
grant you more wishes.
456
00:16:53,710 --> 00:16:54,810
- You don't say.
457
00:16:54,874 --> 00:16:56,274
- This is a nightmare.
458
00:16:56,370 --> 00:16:57,904
It looks like we're
gonna be stuck together
459
00:16:58,000 --> 00:16:59,833
for a little
while longer.
460
00:16:59,928 --> 00:17:01,261
- I know what
you're doing.
461
00:17:01,358 --> 00:17:02,992
You don't have to
keep getting in trouble
462
00:17:03,088 --> 00:17:04,454
for us to be friends.
463
00:17:04,550 --> 00:17:09,884
-
464
00:17:09,971 --> 00:17:11,571
- [doorbell rings]
465
00:17:16,754 --> 00:17:18,154
- Oh, don't worry.
I'll get it.
466
00:17:18,251 --> 00:17:20,251
- Do I smell
pizza rolls?
467
00:17:24,436 --> 00:17:26,802
- [dramatic music]
468
00:17:26,896 --> 00:17:27,896
- BOTH:
[laugh]
469
00:17:27,993 --> 00:17:29,827
- Come here, you.
470
00:17:29,922 --> 00:17:32,388
Cole! Look who's here!
471
00:17:32,482 --> 00:17:34,249
- Oh, hey...
472
00:17:34,345 --> 00:17:36,045
Dad.
473
00:17:39,200 --> 00:17:40,700
- DAYTON: What brings
you to town?
474
00:17:40,762 --> 00:17:41,962
It's not your weekend
to see us.
475
00:17:42,059 --> 00:17:43,259
In fact, it's not
even the weekend.
476
00:17:43,356 --> 00:17:45,023
- Well, I had a business
meeting in the area,
477
00:17:45,118 --> 00:17:47,718
so, I thought I'd pop by
and catch up.
478
00:17:47,812 --> 00:17:49,545
So, what's
been going on?
479
00:17:49,674 --> 00:17:51,774
- Let's see,
school has been amaze.
480
00:17:51,869 --> 00:17:53,235
Grades are awesome.
481
00:17:53,331 --> 00:17:56,065
I went to my first dance.
I have a new BFF.
482
00:17:56,158 --> 00:17:57,224
Some weird stuff has
been happening--
483
00:17:57,322 --> 00:17:59,356
- Excellent, sweet,
excellent.
484
00:17:59,450 --> 00:18:00,416
What about you, Cole?
485
00:18:00,514 --> 00:18:03,514
I do hope that "C"
average has gone up
486
00:18:03,640 --> 00:18:05,140
since the last
time we spoke.
487
00:18:05,236 --> 00:18:07,036
- Yep, had a lot of time
to change that around--
488
00:18:07,132 --> 00:18:08,798
since the last
time you called.
489
00:18:08,893 --> 00:18:10,493
- Good. "Cs" just...
[grunts]
490
00:18:10,623 --> 00:18:11,823
reek of mediocrity,
491
00:18:11,920 --> 00:18:14,253
and I did not raise
average kids.
492
00:18:14,347 --> 00:18:15,480
- DAYTON:
[laughs]
493
00:18:15,611 --> 00:18:17,111
- Actually, it's not like
a big deal or anything,
494
00:18:17,207 --> 00:18:18,740
but I have this
awesome tutor.
495
00:18:18,836 --> 00:18:20,169
I've been doing
really well in math.
496
00:18:20,266 --> 00:18:22,200
- [cell phone rings]
- Hang on.
497
00:18:22,295 --> 00:18:24,695
Gilford Kingston.
498
00:18:24,789 --> 00:18:26,022
Uh...
499
00:18:26,119 --> 00:18:27,152
A delay?
500
00:18:27,249 --> 00:18:28,316
Well, get moving.
501
00:18:28,413 --> 00:18:29,480
I am running out of time,
502
00:18:29,577 --> 00:18:31,410
and, therefore,
you are running out of time.
503
00:18:31,572 --> 00:18:33,038
Do I make myself clear?
504
00:18:33,134 --> 00:18:34,168
Good.
505
00:18:34,266 --> 00:18:36,099
Sorry.
[laughs]
506
00:18:36,194 --> 00:18:38,027
So, what were you
saying, son?
507
00:18:38,122 --> 00:18:42,289
- Nothing. I just a couple
of "Bs" on a math test and...
508
00:18:42,379 --> 00:18:43,846
- Show him, Cole.
509
00:18:43,942 --> 00:18:46,808
Didn't you pin those tests
on your bulletin board?
510
00:18:46,901 --> 00:18:48,935
- Yes. Yes. I would
like to see that.
511
00:18:49,030 --> 00:18:50,763
[laughing]
All right.
512
00:18:50,858 --> 00:18:52,258
There we are.
513
00:18:54,083 --> 00:19:00,617
-
514
00:19:00,701 --> 00:19:01,967
- [phone beeps]
515
00:19:02,064 --> 00:19:03,831
- JAMES ON PHONE:
Come on, Kingston,
516
00:19:03,926 --> 00:19:05,626
you have to give
me more than a minute.
517
00:19:05,722 --> 00:19:08,789
- Um, excuse me,
this is Tom Reyes' phone.
518
00:19:08,881 --> 00:19:10,381
Who is Kingston?
519
00:19:10,478 --> 00:19:12,478
- [phone beeps]
520
00:19:17,461 --> 00:19:19,461
- [cell phone ringing]
521
00:19:22,249 --> 00:19:23,949
- Frankie, it's me.
I don't have time to explain.
522
00:19:24,044 --> 00:19:26,110
I just need to know the name
of that guy from EGG.
523
00:19:26,205 --> 00:19:27,905
- Dayton Reyes,
I'm busy right now.
524
00:19:28,001 --> 00:19:30,268
- Just give me the name.
525
00:19:30,429 --> 00:19:31,195
- Kingston.
526
00:19:31,293 --> 00:19:33,427
Now I must get
back to studying.
527
00:19:33,455 --> 00:19:35,655
- [phone beeps]
528
00:19:35,749 --> 00:19:36,782
- KINGSTON/REYES:
Listen, son,
529
00:19:36,879 --> 00:19:38,779
all I'm saying
is that a "B"
530
00:19:38,874 --> 00:19:40,874
is not the same
thing as an "A."
531
00:19:40,969 --> 00:19:42,103
It's an improvement,
532
00:19:42,200 --> 00:19:45,300
but I'm not doing any...
cartwheels.
533
00:19:45,393 --> 00:19:46,759
Honey, what are
you doing?
534
00:19:46,855 --> 00:19:48,389
- Just tidying
up a little.
535
00:19:48,451 --> 00:19:49,685
- With pillows?
- Yeah. [laughs]
536
00:19:49,782 --> 00:19:53,482
It's a house cleaning
hack I learned online.
537
00:19:53,573 --> 00:19:55,706
You save a ton
on dust cloths.
538
00:19:55,800 --> 00:19:56,933
- Good!
[laughs]
539
00:19:57,030 --> 00:19:58,697
Oh, well, I've gotta
get going.
540
00:19:58,793 --> 00:20:00,726
But I will be back
in town very soon.
541
00:20:00,821 --> 00:20:02,121
Oh, thank you,
sweetheart.
542
00:20:02,218 --> 00:20:03,385
[kisses]
543
00:20:03,482 --> 00:20:05,015
Oh, son.
544
00:20:08,203 --> 00:20:09,370
- [door closes]
545
00:20:09,467 --> 00:20:10,534
- Oh!
- What?
546
00:20:10,631 --> 00:20:11,764
- Cole, dad's a liar.
547
00:20:11,861 --> 00:20:13,394
- [scoffs]
What else is new?
548
00:20:13,490 --> 00:20:14,657
- You knew?
- Yeah, for years.
549
00:20:14,754 --> 00:20:16,021
- And you didn't think
I should know
550
00:20:16,118 --> 00:20:18,784
that our father
is an evil robot scientist?
551
00:20:18,877 --> 00:20:20,177
- Evil robot scientist?
552
00:20:20,274 --> 00:20:22,108
I guess if you think
Zoom Around the Room
553
00:20:22,203 --> 00:20:24,036
robotic vacuums
are evil, then, yeah.
554
00:20:24,131 --> 00:20:25,064
- Let's start again.
555
00:20:25,162 --> 00:20:26,729
Why do you say you
know dad's a liar?
556
00:20:26,825 --> 00:20:28,525
- Because every time
I have a tennis match,
557
00:20:28,620 --> 00:20:30,353
he says he's gonna
come and never does.
558
00:20:30,449 --> 00:20:31,949
- No, he's living a lie!
559
00:20:32,045 --> 00:20:33,379
He uses an alias.
560
00:20:33,475 --> 00:20:35,741
He doesn't work
for Zoom Around the Room.
561
00:20:35,836 --> 00:20:37,670
He works for...EGG.
562
00:20:37,765 --> 00:20:39,965
- Wait, how do
you even know this?
563
00:20:40,059 --> 00:20:41,392
And what's egg?
564
00:20:41,489 --> 00:20:42,456
- It's not important.
565
00:20:42,553 --> 00:20:44,419
All I know is that
they are very bad,
566
00:20:44,515 --> 00:20:45,849
very dangerous people.
567
00:20:45,945 --> 00:20:48,278
- And why is everything all
of a sudden about robots?
568
00:20:48,372 --> 00:20:50,005
First, Tammy says
Frankie's a robot,
569
00:20:50,235 --> 00:20:52,935
and now you say our dad's
an evil robot scientist.
570
00:20:54,557 --> 00:20:55,990
You just
rapid-fire blinked.
571
00:20:56,086 --> 00:20:57,586
You only do that when
you're hiding something.
572
00:20:57,683 --> 00:20:58,917
- [laughing]
That's ridiculous.
573
00:20:59,013 --> 00:21:00,246
I don't do that.
574
00:21:00,343 --> 00:21:01,943
- I knew it!
575
00:21:02,039 --> 00:21:03,706
Is this something
to do with Frankie?
576
00:21:03,802 --> 00:21:05,935
Is it? No,
it can't be.
577
00:21:08,855 --> 00:21:10,555
Dayton...
578
00:21:10,651 --> 00:21:12,251
is Tammy onto something?
579
00:21:15,639 --> 00:21:17,439
- Where are you going?
- To talk to Frankie.
580
00:21:17,534 --> 00:21:18,901
- Wait! No! Don't!
581
00:21:18,998 --> 00:21:20,931
- [door slams]
- DAYTON: [groans]
582
00:21:23,220 --> 00:21:26,587
- [cell phone ringing]
583
00:21:26,679 --> 00:21:28,879
- Dayton Reyes, you know
about the Brain Squad finals.
584
00:21:28,973 --> 00:21:31,540
I'm sorry, but I don't have
time for BFF drama right now.
585
00:21:31,634 --> 00:21:33,134
- [doorbell rings]
586
00:21:33,163 --> 00:21:35,530
- Would someone else be kind
enough to get the door?
587
00:21:35,624 --> 00:21:37,690
- [doorbell continues
ringing]
588
00:21:44,568 --> 00:21:45,935
- Cole Reyes.
Come in.
589
00:21:46,099 --> 00:21:47,899
I can offer you juice,
water, or cow's milk.
590
00:21:47,994 --> 00:21:49,494
But we have to keep
this interaction brief.
591
00:21:49,590 --> 00:21:50,923
I have much
cramming to do.
592
00:21:51,087 --> 00:21:52,687
- Frankie, I need you to
be one hundred percent
593
00:21:52,782 --> 00:21:54,082
real with me right now.
594
00:21:54,145 --> 00:21:56,912
- [dramatic music]
595
00:21:57,072 --> 00:21:58,338
- Are you a robot?
596
00:22:01,539 --> 00:22:04,273
-
597
00:22:04,405 --> 00:22:20,138
-
598
00:22:20,139 --> 00:22:21,639
www.tvsubtitles.net
599
00:22:21,689 --> 00:22:26,239
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42103
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.