All language subtitles for Highlander The Raven - 1x10 - Passion Play

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,576 --> 00:00:14,578 So let's talk about Cleopatra. 2 00:00:15,078 --> 00:00:19,084 Now, what a pain in theass she was! 3 00:00:20,586 --> 00:00:23,088 But would she cop to it? No! 4 00:00:24,590 --> 00:00:26,592 That's how she got her nickname: 5 00:00:26,592 --> 00:00:28,594 Queen of Denial! 6 00:00:35,099 --> 00:00:37,603 Enough! Enough! Enough! 7 00:00:37,603 --> 00:00:40,607 I haven't had a response like this since they fed me to the lions. 8 00:00:47,614 --> 00:00:49,615 Good God! 9 00:00:49,615 --> 00:00:53,119 The show was over an hour ago. Don't you people have lives? 10 00:00:54,619 --> 00:00:58,123 Enough. Enough. The show is over, and so am I. 11 00:01:00,126 --> 00:01:02,126 One more. No, no, no, no, no. 12 00:01:02,126 --> 00:01:05,629 Why don't you go back to your La-Z-Boys? Do I follow you around? 13 00:01:05,629 --> 00:01:09,636 Oh! Mr. Geary, please! 14 00:01:09,636 --> 00:01:13,136 Bye, Mr. Geary! 15 00:01:27,652 --> 00:01:31,658 Oh, great. Let me guess. A fan? 16 00:01:35,660 --> 00:01:38,665 Oh. Even worse-- a critic. 17 00:01:42,667 --> 00:01:45,168 The second act was a little slow. 18 00:01:45,168 --> 00:01:47,674 But you gotta love the-- 19 00:01:49,175 --> 00:01:54,681 I am starting to take this personally. Who the hell are you? 20 00:02:05,191 --> 00:02:08,695 and raise your hands slowly! 21 00:02:09,695 --> 00:02:11,695 I'll take the sword. 22 00:02:25,710 --> 00:02:29,212 She is immortal. 23 00:02:31,214 --> 00:02:35,722 A thousand years old and she cannot die. 24 00:02:35,722 --> 00:02:38,224 A creature of legend... 25 00:02:38,224 --> 00:02:40,726 like the raven, 26 00:02:40,726 --> 00:02:44,728 a thief who stole the sun and the moon. 27 00:02:45,729 --> 00:02:48,231 They sent a warrior to bring her back. 28 00:02:49,235 --> 00:02:51,237 He found her. 29 00:02:51,738 --> 00:02:55,241 Together, they brought back light to the world. 30 00:02:55,241 --> 00:02:57,242 I was a cop. 31 00:02:57,242 --> 00:02:59,242 To me she was just a thief, 32 00:02:59,743 --> 00:03:01,745 another day on the job. 33 00:03:03,750 --> 00:03:09,255 But she wasn't-- She changed my life, changed everything. 34 00:03:09,255 --> 00:03:12,257 And both of us knew from that moment on, 35 00:03:12,257 --> 00:03:14,257 nothing would ever be the same. 36 00:03:50,293 --> 00:03:53,800 Lady, do you mind if I ask you what the hell you were doing? 37 00:03:53,800 --> 00:03:56,302 Yes, actually, I do mind. 38 00:04:00,304 --> 00:04:02,305 Book this guy for stealing an old lady's purse on 12th Street. 39 00:04:02,806 --> 00:04:05,308 And bathe him! 40 00:04:05,308 --> 00:04:08,314 Lucy? What the hell's going on? 41 00:04:08,314 --> 00:04:10,316 Leave it alone, Nick. 42 00:04:12,819 --> 00:04:14,820 They wanna charge you with attempted murder? 43 00:04:14,820 --> 00:04:16,823 If there's no body, there's no murder, 44 00:04:16,823 --> 00:04:19,325 and no one's gonna show up to press charges, okay? 45 00:04:19,325 --> 00:04:21,828 Can I talk to her just-just one second? 46 00:04:21,828 --> 00:04:23,828 - Yeah. -Okay. 47 00:04:26,830 --> 00:04:29,833 Lucy, I'm not the enemy, okay? If there's a problem, you can talk to me. 48 00:04:29,833 --> 00:04:32,836 I can handle it, Nick. With a gun and a sword? 49 00:04:33,336 --> 00:04:35,839 I mean, either you were out hunting elephants, or somebody's after Amanda. 50 00:04:35,839 --> 00:04:39,345 Amanda knows nothing about this, and I wanna keep it that way, okay? 51 00:05:21,888 --> 00:05:24,390 How can you pretend nothing happened? 52 00:05:24,390 --> 00:05:26,390 Nothing did happen. Excuse me. 53 00:05:26,890 --> 00:05:29,392 How am I supposed to practice my fan when you're disturbing my chi? 54 00:05:29,893 --> 00:05:31,895 And what "nothing" just happened? 55 00:05:31,895 --> 00:05:35,398 She spent the night in jail playing pinochle with Big Edna. Thank you very much. 56 00:05:35,398 --> 00:05:39,402 Jail? Lucy, I thought maybe you got lucky with Roberto or something. 57 00:05:39,402 --> 00:05:41,407 I don't even like Roberto. 58 00:05:41,908 --> 00:05:43,910 She went for a midnight stroll with a gun. 59 00:05:43,910 --> 00:05:46,913 Well, a girl can't be too careful these days. And a sword. 60 00:05:47,413 --> 00:05:49,916 Lucy! 61 00:05:53,920 --> 00:05:55,921 He's back, isn't he? 62 00:05:56,421 --> 00:05:59,923 Yes. He's back. 63 00:06:20,546 --> 00:06:22,046 They loved you, Lucy. 64 00:06:39,065 --> 00:06:41,567 Lucy, Marco, say cheese! 65 00:06:56,079 --> 00:06:59,582 Amanda. Marco! 66 00:07:01,084 --> 00:07:02,085 Thank you. How long's it been? 67 00:07:02,585 --> 00:07:04,587 Oh. Rio? 68 00:07:04,587 --> 00:07:06,589 Saint-Tropez. Nude beach. 69 00:07:06,589 --> 00:07:09,595 Well, not until you got there. Well, I've always been a trendsetter. 70 00:07:10,096 --> 00:07:11,597 Hey, I had no idea you were in town. 71 00:07:12,098 --> 00:07:15,601 I'm here for a couple of days. Why don't you stay with us? 72 00:07:15,601 --> 00:07:17,603 Oh. I'm-I'm sorry. Amanda, 73 00:07:17,603 --> 00:07:20,106 I would like you to meet my leading lady and my wife, Lucy. 74 00:07:20,106 --> 00:07:24,109 Marco, you little heartbreaker, what got into you? 75 00:07:24,109 --> 00:07:29,612 Well, it looks like you two have some catching up to do. 76 00:07:29,612 --> 00:07:33,616 I'll see you later. It was nice meeting you, Amanda. 77 00:07:33,616 --> 00:07:36,119 Lucy. 78 00:07:36,119 --> 00:07:38,621 Uh, I should-- Yes, you should. 79 00:07:42,128 --> 00:07:45,131 Lucy. 80 00:07:47,633 --> 00:07:50,136 She's an Immortal, isn't she? So? 81 00:07:50,136 --> 00:07:52,638 And she's beautiful. And so are you. 82 00:07:52,638 --> 00:07:55,140 Can't you see you're the one I love? 83 00:07:55,140 --> 00:07:59,142 For now. But I'm not gonna live forever. 84 00:07:59,142 --> 00:08:00,643 Shh. 85 00:08:03,646 --> 00:08:08,151 I'm gonna be all right. You go back to your party. 86 00:08:42,188 --> 00:08:46,692 Oh, boy. That was smooth. She thinks you're competition. 87 00:08:46,692 --> 00:08:51,197 I hope you told her that we were together over 100 years ago. 88 00:08:51,197 --> 00:08:53,199 You're beautiful and you're immortal. 89 00:08:53,699 --> 00:08:56,202 We had that springtime in Paris, 90 00:08:56,202 --> 00:08:59,705 and she knows I still remember. 91 00:08:59,705 --> 00:09:02,208 You have such a poet's soul. 92 00:09:02,708 --> 00:09:07,713 Uh, I should go after her. You know what? Let me. Okay? 93 00:09:07,713 --> 00:09:10,216 Okay. See you in a bit. 94 00:09:13,718 --> 00:09:15,718 If it makes you feel any better, you could shoot me. 95 00:09:15,718 --> 00:09:17,720 You'd just get up again. 96 00:09:22,725 --> 00:09:26,729 You slept with him. So much for small talk. 97 00:09:26,729 --> 00:09:30,733 Life's too short. At least, for some of us. 98 00:09:31,734 --> 00:09:34,737 Do you really wanna know? Yes. 99 00:09:37,240 --> 00:09:39,742 No. I already do. 100 00:09:42,745 --> 00:09:44,250 You know, he's really proud of you. 101 00:09:44,750 --> 00:09:48,254 Your performance tonight was magnificent. It was beautiful. 102 00:09:48,254 --> 00:09:50,256 Marco's words. 103 00:09:50,756 --> 00:09:55,761 Ah, no, darling. Your voice, it was-- it was magic. 104 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 Did you love him? 105 00:10:01,267 --> 00:10:04,770 Maybe, uh, a very long time ago. 106 00:10:04,770 --> 00:10:06,272 Long for whom? 107 00:10:08,274 --> 00:10:11,277 Lucy, I'm not the competition. 108 00:10:11,277 --> 00:10:14,280 - Aren't you? - No. 109 00:10:14,280 --> 00:10:16,781 He loves you. You won. 110 00:10:16,781 --> 00:10:19,282 I'm happy for you both. 111 00:10:27,790 --> 00:10:30,293 I'll be back. 112 00:10:31,794 --> 00:10:33,796 Wilson. 113 00:10:33,796 --> 00:10:38,301 How long has it been, Amanda? 114 00:10:38,301 --> 00:10:42,305 I think the Old Globe, and I probably was the only one notthrowing tomatoes. 115 00:10:45,808 --> 00:10:47,813 It was the writer's fault. Oh. Always is. 116 00:10:47,813 --> 00:10:49,315 Mm-hmm. Be good. 117 00:10:49,815 --> 00:10:51,317 Mmm. 118 00:11:23,346 --> 00:11:26,849 Come on. You are much too pretty to be sad. 119 00:11:27,350 --> 00:11:30,853 Please. Wrong time, wrong place. Oh. 120 00:11:31,354 --> 00:11:34,857 Story of my life. 121 00:11:41,864 --> 00:11:45,368 What is it with me? What? 122 00:11:45,868 --> 00:11:50,376 I mean, why do I kid myself that someone like you might be interested in me? 123 00:11:50,376 --> 00:11:52,878 I'm married. 124 00:11:52,878 --> 00:11:55,881 And he let you come in here alone? 125 00:11:55,881 --> 00:11:59,885 Oh, what fools these mortals be! 126 00:11:59,885 --> 00:12:03,389 Oh, God. Another actor. 127 00:12:03,389 --> 00:12:05,891 That's what my ex-agent said. 128 00:12:11,397 --> 00:12:15,901 - Can I ask you a favor? - Sure. 129 00:12:17,403 --> 00:12:19,905 I have this audition tomorrow. 130 00:12:22,406 --> 00:12:26,909 Yet each man kills the thing he loves. 131 00:12:26,909 --> 00:12:30,413 By each, let this be heard. 132 00:12:31,914 --> 00:12:33,916 The coward does it with a kiss. 133 00:12:36,419 --> 00:12:38,921 Mmm. 134 00:12:39,422 --> 00:12:41,424 Oscar Wilde knew what he was talking about. 135 00:12:43,426 --> 00:12:45,428 More wine? 136 00:12:45,928 --> 00:12:49,432 I shouldn't. It's late. 137 00:12:49,432 --> 00:12:52,938 Oh. That's too bad. 138 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 I think you're ready for your audition. 139 00:12:56,442 --> 00:12:58,944 Thanks to you. 140 00:12:59,445 --> 00:13:00,946 I gotta go. 141 00:13:05,951 --> 00:13:08,454 Okay, whatever you say. Um-- 142 00:13:11,957 --> 00:13:14,460 At least let me call you a cab. 143 00:13:16,962 --> 00:13:19,965 Okay. I'm a cab. 144 00:13:31,974 --> 00:13:35,478 Marco, it's Wilson. What do you want? 145 00:13:35,978 --> 00:13:37,980 Heard your play's a smash. What do you want? 146 00:13:37,980 --> 00:13:41,484 Too bad you used my life and didn't have the balls to put me in it. 147 00:13:41,484 --> 00:13:44,987 Not again. No, I don't wanna argue. 148 00:13:44,987 --> 00:13:47,490 I just called to tell you a riddle. I'm hanging up. 149 00:13:47,490 --> 00:13:50,493 What's black and blue and bruised all over? 150 00:13:50,493 --> 00:13:52,995 I'm hanging up. 151 00:13:52,995 --> 00:13:55,501 It's Lucy. Or what's left of her. 152 00:13:55,501 --> 00:13:59,505 You bastard! Anything happens to her, and you're dead! 153 00:14:00,005 --> 00:14:03,008 Mmm. Mortals are so fragile. 154 00:14:03,008 --> 00:14:08,013 Wilson, are you there? Wilson! Wilson! 155 00:14:09,515 --> 00:14:11,517 Showtime. 156 00:14:24,794 --> 00:14:28,297 Your cab will be here soon, okay? 157 00:14:29,298 --> 00:14:31,801 I'll get your sweater. 158 00:14:41,814 --> 00:14:43,315 Lucy, you're all right. 159 00:14:43,816 --> 00:14:45,317 Marco. 160 00:14:47,319 --> 00:14:51,824 No! 161 00:15:02,835 --> 00:15:06,839 I've hated that bastard for over 30 years. 162 00:15:07,339 --> 00:15:09,842 He set you up. He killed your husband. 163 00:15:10,342 --> 00:15:12,343 Wait a minute. Marco was an Immortal. 164 00:15:12,343 --> 00:15:14,343 You knew the rules when you married him. 165 00:15:14,343 --> 00:15:16,345 I was a child in the middle of a fairy tale. 166 00:15:16,345 --> 00:15:19,348 I didn't expect to wind up with my dead husband in my arms. 167 00:15:19,348 --> 00:15:21,350 But that's the way we live, Lucy. 168 00:15:21,350 --> 00:15:23,352 No, that's the way youlive, Amanda. 169 00:15:23,352 --> 00:15:25,354 If somebody killed my wife, I'd go after him with a chainsaw. 170 00:15:25,354 --> 00:15:28,357 Wilson didn't kill Marco because of the game. 171 00:15:28,357 --> 00:15:30,860 He killed him because he was jealous of Marco's success. 172 00:15:32,361 --> 00:15:34,864 At least you understand, Nick. 173 00:15:34,864 --> 00:15:39,368 About what? Mortals, Immortals taking people's heads off? 174 00:15:41,370 --> 00:15:43,876 Lucy, I know what it's like to have killed. 175 00:15:43,876 --> 00:15:46,378 I mean up close, where you can see the light go out in their eyes. 176 00:15:46,378 --> 00:15:48,380 It's not pretty, and you don't wanna go there. 177 00:15:48,380 --> 00:15:52,885 Nick. Nick, he's already seen me. 178 00:15:53,385 --> 00:15:56,889 But you-- 179 00:15:56,889 --> 00:16:00,392 He turns a corner, you put a bullet in his head, I'll finish it. 180 00:16:00,392 --> 00:16:02,394 - You won't even be killing him. - No! 181 00:16:02,394 --> 00:16:05,898 - The man's a killer. - Look, Lucy, he's right. 182 00:16:05,898 --> 00:16:08,400 We're talking about the rest of your life. 183 00:16:08,400 --> 00:16:11,403 What I think you need to do, honey, is just take a rest and-- 184 00:16:11,403 --> 00:16:14,906 Oh, I don't expect you to understand. It's all a game to you, right? 185 00:16:14,906 --> 00:16:17,406 No, we understand. But it's been 30 years, 186 00:16:17,406 --> 00:16:19,408 and I think you should let it go now. 187 00:16:19,408 --> 00:16:21,410 What is the matter with you two? 188 00:16:21,410 --> 00:16:24,413 Don't you even remember what it's like to lose someone you love? 189 00:16:26,415 --> 00:16:30,419 Oh, to hell with both of you! 190 00:16:49,942 --> 00:16:52,945 Will you be my lawyer, honey? 191 00:16:56,949 --> 00:16:58,951 Hey, run Snow White for me, will you, Harry? 192 00:17:02,454 --> 00:17:05,454 Pro bono? Don't remember you. 193 00:17:05,454 --> 00:17:09,959 Oh, well, they transferred me from upstate last month. 194 00:17:09,959 --> 00:17:14,463 Oh, yeah. Up since 5:00, all day in court. 195 00:17:14,463 --> 00:17:18,968 Then I get this call. I gotta defend some crazy broad. 196 00:17:18,968 --> 00:17:21,971 You came to the right place. Yeah. 197 00:17:21,971 --> 00:17:25,474 Yeah, she was waving, um-- 198 00:17:25,474 --> 00:17:28,477 waving a-a-- 199 00:17:29,478 --> 00:17:32,982 Yep, that's what it says, all right-- waving a sword. 200 00:17:32,982 --> 00:17:35,484 A sword and a gun around. 201 00:17:36,485 --> 00:17:38,988 Does that make, uh, any sense? Ring any bells? 202 00:17:38,988 --> 00:17:41,490 Uh, that's kind of hard to forget. 203 00:17:41,490 --> 00:17:44,994 Makes an impression, you know? Yeah, I'll bet. 204 00:17:44,994 --> 00:17:46,996 She's gone. 205 00:17:46,996 --> 00:17:50,002 No victim, no complainant. 206 00:17:51,503 --> 00:17:55,007 Well, there you go. Nobody tells me squat. 207 00:17:55,007 --> 00:17:57,509 Damn! Yeah, well, life's a bitch. 208 00:17:57,509 --> 00:18:00,512 Welcome to town. 209 00:18:00,512 --> 00:18:04,016 Hey, um, do you have an address? 210 00:18:04,516 --> 00:18:06,018 Uh, a phone number? 211 00:18:06,518 --> 00:18:09,021 I just gotta get some signatures and I'll put it in the out-box. 212 00:18:19,531 --> 00:18:22,534 Becker, Lucy. There's your address. 213 00:18:22,534 --> 00:18:25,537 How's that? 214 00:18:25,537 --> 00:18:28,040 You're a lifesaver. Mm-hmm. 215 00:18:28,040 --> 00:18:30,042 Mine. 216 00:19:00,569 --> 00:19:02,571 More! 217 00:19:03,572 --> 00:19:06,075 You were-- were wonderful. 218 00:19:06,075 --> 00:19:08,077 Was I? No. 219 00:19:08,077 --> 00:19:12,581 You were more than wonderful. Everywhere you are, there is light. 220 00:19:17,086 --> 00:19:19,088 What was that for? For being brilliant. 221 00:19:19,088 --> 00:19:21,090 And for being all mine. 222 00:19:22,591 --> 00:19:25,594 Lucy, Marco! 223 00:19:38,707 --> 00:19:42,211 It's the first time I've ever lost anyone that I really loved. 224 00:19:42,211 --> 00:19:45,214 You know, he really loved you. 225 00:19:45,214 --> 00:19:47,216 He couldn't quit talking about you-- 226 00:19:47,216 --> 00:19:49,218 how proud he was. 227 00:19:49,218 --> 00:19:54,723 He told me he was absolutely happy after centuries of looking for someone special. 228 00:19:57,226 --> 00:20:00,729 What was he like a hundred years ago? 229 00:20:00,729 --> 00:20:04,233 Basically, the-the same. 230 00:20:04,233 --> 00:20:08,737 You know, gorgeous, talented, brilliant, annoying. 231 00:20:08,737 --> 00:20:12,741 Opinionated. Annoying. 232 00:20:12,741 --> 00:20:15,244 Annoying. 233 00:20:15,244 --> 00:20:19,251 Did he still have that terrible habit of chewing with his mouth open? 234 00:20:19,251 --> 00:20:21,753 Oh, God. Didn't you hate that? 235 00:20:22,254 --> 00:20:24,256 And the snoring? Like a freight train. 236 00:20:24,756 --> 00:20:27,259 And he'd always say: 237 00:20:29,261 --> 00:20:31,763 One night, I taped him. 238 00:20:31,763 --> 00:20:34,266 I woke him up at 3:00 in the morning to play it for him. 239 00:20:34,766 --> 00:20:37,269 You didn't do that. And you know what he said? 240 00:20:39,771 --> 00:20:42,274 Of course. Excuse me. 241 00:20:42,774 --> 00:20:44,276 Do I know you from somewhere? 242 00:20:44,776 --> 00:20:48,780 Uh-- Well, possibly it was the court of Louis XIV. 243 00:20:48,780 --> 00:20:52,284 I vaguely remember something about, uh, perfume and feathers... 244 00:20:52,284 --> 00:20:54,786 and a small yelping dog. 245 00:20:54,786 --> 00:20:58,290 That's very attractive. Must be the company. 246 00:20:58,290 --> 00:21:02,294 Mmm. You know what? You girls deserve each other. 247 00:21:02,294 --> 00:21:04,296 Thanks. 248 00:21:05,797 --> 00:21:09,301 You know, I think he may be right. 249 00:21:17,309 --> 00:21:19,811 I don't know. She's not gonna listen to me. 250 00:21:19,811 --> 00:21:21,812 Can we get her out of town somehow? 251 00:21:34,823 --> 00:21:37,326 Well, well. 252 00:21:42,831 --> 00:21:44,833 Amanda. Wilson. 253 00:21:45,334 --> 00:21:47,336 I heard you were in town. 254 00:21:47,336 --> 00:21:50,839 You must've read my reviews. Not quite. 255 00:21:50,839 --> 00:21:53,842 Don't worry. He knows everything. 256 00:21:54,343 --> 00:21:56,845 He's a friend of mine. Nick Wolfe. 257 00:21:56,845 --> 00:22:01,850 Nick. Hmm. Wilson Geary. 258 00:22:01,850 --> 00:22:04,353 Yeah, I know who you are. 259 00:22:04,353 --> 00:22:07,356 Jay Leno, right? Ed Sullivan, maybe? 260 00:22:07,856 --> 00:22:10,859 You're sure as hell too young to remember vaudeville. 261 00:22:10,859 --> 00:22:14,363 Oh, God, Amanda. You must be doing something right. 262 00:22:14,363 --> 00:22:17,366 I have no complaints. 263 00:22:17,366 --> 00:22:19,868 What the hell are you doing here? I live here, darling. 264 00:22:19,868 --> 00:22:22,871 Oh. Ooh! 265 00:22:25,377 --> 00:22:28,380 the funniest thing happened on my way out of the theater last night. 266 00:22:28,380 --> 00:22:30,882 - Mmm? - Oh. 267 00:22:30,882 --> 00:22:35,387 Did I mention that I'm doing a one-man show down at the Music Hall? 268 00:22:35,387 --> 00:22:38,890 I am killing them. 269 00:22:38,890 --> 00:22:41,893 Oh. I'm closing in three days. 270 00:22:42,394 --> 00:22:43,895 You don't want to miss it. 271 00:22:44,396 --> 00:22:46,398 - Mmm. - You were about to tell us what you were doing here. 272 00:22:48,400 --> 00:22:51,403 Last night, the craziest thing happened. 273 00:22:51,403 --> 00:22:54,906 Some old broad shot me. Lucy Becker? 274 00:22:55,407 --> 00:22:57,409 They told me she lived here. She does. 275 00:22:57,409 --> 00:23:00,412 Well, who the hell is she, and why does she want to whack me? 276 00:23:00,912 --> 00:23:05,417 Wilson, Lucy Becker, as in Marco and Lucy Becker. 277 00:23:06,918 --> 00:23:10,922 Marco and Lucy. Oh. 278 00:23:12,924 --> 00:23:15,927 Well, what years do to people. 279 00:23:16,928 --> 00:23:20,432 She used to be such a fox. 280 00:23:22,934 --> 00:23:24,936 But why would she wanna whack me? 281 00:23:24,936 --> 00:23:27,437 Maybe she's pissed because you murdered her husband. 282 00:23:29,438 --> 00:23:31,440 She told you I murdered him? 283 00:23:31,440 --> 00:23:33,942 Uh, yes, in great detail. 284 00:23:33,942 --> 00:23:36,945 Oh. Talk about rewriting history. 285 00:23:38,447 --> 00:23:42,451 History's five guys in a room agreeing on a lie. 286 00:23:42,451 --> 00:23:45,954 Okay, I killed him. 287 00:24:17,289 --> 00:24:21,793 So, are you gonna give it up that easily? 288 00:24:23,795 --> 00:24:28,300 I, um, see a large dog with a sign that reads, 289 00:24:28,800 --> 00:24:31,303 "Private property. Keep out. " 290 00:24:31,303 --> 00:24:36,808 I don't bite, unless you ask me politely. 291 00:24:36,808 --> 00:24:39,811 Are you coming on to me? Is that a problem? 292 00:24:42,312 --> 00:24:44,813 What will your husband say? 293 00:24:44,813 --> 00:24:48,317 Three's a crowd. 294 00:24:49,818 --> 00:24:52,321 What? 295 00:24:52,321 --> 00:24:54,823 Okay, here's the thing. 296 00:24:54,823 --> 00:24:58,327 I don't care that you're here because I know you've had a few too many. 297 00:24:58,327 --> 00:25:01,830 I have not. Okay, you're a little high then. 298 00:25:01,830 --> 00:25:04,833 And a little "hi" to you too. 299 00:25:05,334 --> 00:25:07,836 I'll do the jokes here. 300 00:25:07,836 --> 00:25:10,339 And I don't care that, uh-- 301 00:25:10,339 --> 00:25:13,342 that you're using me to get another man jealous. 302 00:25:13,342 --> 00:25:16,345 Is that what I'm doing? 303 00:25:16,345 --> 00:25:18,347 I just wanna know one thing. 304 00:25:18,347 --> 00:25:21,350 Yeah? 305 00:25:21,350 --> 00:25:23,352 Will you respect me in the morning? 306 00:25:37,866 --> 00:25:40,369 - Marco! - You bitch! 307 00:25:40,869 --> 00:25:43,375 Marco, no! Marco! 308 00:25:43,375 --> 00:25:45,877 Marco, no! 309 00:25:45,877 --> 00:25:47,879 Stop it! 310 00:25:47,879 --> 00:25:50,882 Stop! Marco! 311 00:25:52,384 --> 00:25:53,385 Please! 312 00:25:57,889 --> 00:25:59,891 Marco! 313 00:26:06,398 --> 00:26:08,900 Stop! No! 314 00:26:10,402 --> 00:26:13,405 No! 315 00:26:13,405 --> 00:26:16,908 No! 316 00:26:19,411 --> 00:26:22,914 I don't know how she remembered it, but that's the way it was. 317 00:26:22,914 --> 00:26:25,417 What a guy. You should get yourself bronzed. 318 00:26:25,417 --> 00:26:28,420 Okay, I was saving my own ass. 319 00:26:28,420 --> 00:26:30,922 Hers, as cute as it was, went along for the ride. 320 00:26:30,922 --> 00:26:32,924 Lucky her. Lucky him. 321 00:26:32,924 --> 00:26:35,427 The only other witness is dead. 322 00:26:35,427 --> 00:26:38,430 Tell me something. How did Marco know where to find her? 323 00:26:39,431 --> 00:26:41,433 Give me strength. 324 00:26:41,933 --> 00:26:45,437 Maybe someone saw us leaving the bar together. 325 00:26:45,437 --> 00:26:49,938 I heard she never acted again, which is a pity. The stage lost a great lady. 326 00:26:49,938 --> 00:26:51,940 But that's not my fault either. 327 00:26:52,441 --> 00:26:56,945 I don't care if she thanks me, but I sure as hell don't expect to get whacked. 328 00:26:57,446 --> 00:26:59,448 Big of you. Yeah? 329 00:26:59,448 --> 00:27:02,951 Well, what do you get when you cross a mortal with an Immortal? 330 00:27:02,951 --> 00:27:04,453 I can't wait. What? 331 00:27:04,453 --> 00:27:08,457 A train wreck. Some things just aren't funny. 332 00:27:11,460 --> 00:27:13,962 You're leaving town soon, right? 333 00:27:13,962 --> 00:27:17,966 Three more days. Then I'm booked in Denver. 334 00:27:17,966 --> 00:27:22,471 Look, Wilson, I would take it as a personal favor-- 335 00:27:22,471 --> 00:27:24,973 Seeing you again has really freaked her out. 336 00:27:24,973 --> 00:27:28,477 You keep Lucy away, she grows old and dies. 337 00:27:28,477 --> 00:27:30,479 If she comes after me-- 338 00:27:32,981 --> 00:27:36,485 Drop by backstage when you come see the show. 339 00:27:43,492 --> 00:27:45,994 He's full of crap. Mmm. 340 00:27:45,994 --> 00:27:49,000 Oh. You believe this guy over Lucy? 341 00:27:49,000 --> 00:27:53,505 Well, memories are funny. Sometimes you remember the things the way they were, 342 00:27:53,505 --> 00:27:56,508 and sometimes you remember them the way you want to remember them. 343 00:27:56,508 --> 00:27:59,511 And sometimes, people lie through their teeth. 344 00:27:59,511 --> 00:28:02,514 Doesn't matter. All we have to do is keep Lucy busy for a couple of days. 345 00:28:03,014 --> 00:28:06,518 Hello? Bas, quit-- Quit yell-- 346 00:28:06,518 --> 00:28:09,521 What do you mean, you sold her a gun? 347 00:28:09,521 --> 00:28:14,526 Uh, why-- No, I don't-- Why did you sell her a gun? 348 00:28:14,526 --> 00:28:18,029 All right, I don't wanna hear this. I will talk to you later. Bye. 349 00:28:18,029 --> 00:28:20,532 She's gone. I'm gonna kill her. 350 00:28:48,059 --> 00:28:50,061 Lucy? 351 00:29:04,072 --> 00:29:07,576 It's okay. Nick. Oh, my God, Nick. 352 00:29:07,576 --> 00:29:10,078 Lucy, is that you? What the hell is going on? 353 00:29:10,078 --> 00:29:13,582 We're fine. Who the hell's shooting? 354 00:29:17,085 --> 00:29:19,087 Lucy. 355 00:29:26,094 --> 00:29:28,096 But you didn't. But she could've. 356 00:29:28,096 --> 00:29:31,099 Amanda, she was aiming at me. If I'm not pissed, you shouldn't be. 357 00:29:31,099 --> 00:29:33,101 Well, what the hell was she thinking? What the hell were you thinking? 358 00:29:33,101 --> 00:29:35,103 You've done crazier things. 359 00:29:35,103 --> 00:29:39,107 You're not me. You got that right. 360 00:29:41,610 --> 00:29:44,613 Look, she knows the game. It wasn't personal. 361 00:29:44,613 --> 00:29:48,617 Here's a headline for you, okay? She loved him. That made it personal. 362 00:29:48,617 --> 00:29:51,620 I can't expect you to understand what I'm talking about. 363 00:29:51,620 --> 00:29:53,625 Here we go again, right? 364 00:29:53,625 --> 00:29:57,128 This was the one true love of her life. 365 00:29:57,128 --> 00:30:00,131 You can tell every time she talks about it. You can see it on her face. 366 00:30:00,131 --> 00:30:04,135 We're not like you. We don't live forever. We get maybe one shot at it. 367 00:30:06,137 --> 00:30:09,641 Where are you going? I'm making it personal. 368 00:30:20,151 --> 00:30:23,154 Oh. 369 00:30:23,154 --> 00:30:25,156 That was close. 370 00:30:25,156 --> 00:30:27,158 I almost cut my own throat. 371 00:30:27,158 --> 00:30:32,664 Of course, there's a boatload of critics who would be happy to volunteer. 372 00:30:32,664 --> 00:30:36,167 I was thinking about what you said. I thought maybe you could help me clear something up. 373 00:30:36,167 --> 00:30:39,671 Hmm. Why don't you listen to me this time? 374 00:30:39,671 --> 00:30:42,173 I don't like repeating myself. 375 00:30:43,675 --> 00:30:46,177 What if I was immortal? 376 00:30:46,177 --> 00:30:48,179 You're much too uptight. 377 00:30:50,682 --> 00:30:52,684 How big was your apartment back then? 378 00:30:56,187 --> 00:30:58,687 Where is this going, Sherlock? 379 00:30:58,687 --> 00:31:03,191 Well, as far as I can tell, the friendly ones feel the same as your enemies. 380 00:31:03,191 --> 00:31:06,194 Sensing them, I mean. Hmm. 381 00:31:06,194 --> 00:31:10,198 Well, you can't tell the players without the program. 382 00:31:10,699 --> 00:31:11,700 Right. Mmm. 383 00:31:11,700 --> 00:31:14,703 So you're makin' love to Lucy-- Yes. 384 00:31:14,703 --> 00:31:18,206 and you sense an Immortal coming. 385 00:31:18,206 --> 00:31:20,709 He may be coming to take your head, but you don't do a damn thing about it... 386 00:31:20,709 --> 00:31:23,211 until he's in the room about to whack you. 387 00:31:23,712 --> 00:31:26,214 Thatis passion. 388 00:31:26,214 --> 00:31:29,217 Well, actually, I was asleep. 389 00:31:29,718 --> 00:31:33,221 You know that thing men do that pisses women off. 390 00:31:33,722 --> 00:31:35,223 Wham, bam, thank you, ma'am, and then-- 391 00:31:39,227 --> 00:31:42,731 Speaking of which, how is Amanda? 392 00:31:46,735 --> 00:31:48,236 Never's a long time in my world. 393 00:31:48,737 --> 00:31:51,740 Three days is a long time in mine. 394 00:31:51,740 --> 00:31:53,742 Are you threatening me? 395 00:31:55,243 --> 00:31:57,245 Watch your head. 396 00:32:03,755 --> 00:32:06,658 He was here? Yes, looking for you. 397 00:32:06,658 --> 00:32:10,662 And you're telling me that he left with his head still attached to his body? 398 00:32:10,662 --> 00:32:12,664 Did you offer him tea and cookies too? 399 00:32:13,164 --> 00:32:15,667 Lucy, he told me it was self-defense. 400 00:32:15,667 --> 00:32:17,669 What? I'm just telling you what he said-- 401 00:32:17,669 --> 00:32:22,173 that Marco was in a crazy, jealous rage and he had to protect himself and you. 402 00:32:22,173 --> 00:32:26,177 He used me to get Marco there. Then he ambushed him. 403 00:32:26,678 --> 00:32:30,181 He also told me... you slept with him that night. 404 00:32:30,181 --> 00:32:32,684 A lying bastard! 405 00:32:32,684 --> 00:32:36,687 Did you? You believe him? 406 00:32:36,687 --> 00:32:42,190 Lucy, now, Marco didn't die because you let another man touch you. 407 00:32:44,192 --> 00:32:46,194 I've known you a long time. 408 00:32:46,194 --> 00:32:48,697 I love you. You can tell me anything. 409 00:32:52,200 --> 00:32:54,202 Oh, Amanda. 410 00:32:54,202 --> 00:32:56,204 It's okay, honey. 411 00:32:58,707 --> 00:33:02,711 I loved Marco. I know. I know. 412 00:33:02,711 --> 00:33:05,714 He wasn't supposed to die first. 413 00:33:05,714 --> 00:33:08,717 He wasn't supposed to die because of me. 414 00:33:11,219 --> 00:33:14,222 I felt so inadequate, 415 00:33:14,222 --> 00:33:18,727 and you were so beautiful. 416 00:33:18,727 --> 00:33:20,729 I saw how he looked at you-- 417 00:33:20,729 --> 00:33:24,733 how his eyes lit up when you smiled. 418 00:33:24,733 --> 00:33:29,738 I was upset and nervous. This was our night. 419 00:33:29,738 --> 00:33:33,241 Wilson said everything I needed to hear. 420 00:33:33,241 --> 00:33:38,246 He told me that I was smart-- that I was beautiful. 421 00:33:38,246 --> 00:33:41,753 I was the reason behind Marco's success. 422 00:33:41,753 --> 00:33:44,756 I don't know if I really believed him. Didn't matter. 423 00:33:45,256 --> 00:33:49,260 He wanted me, and I needed to be wanted. 424 00:34:00,772 --> 00:34:04,275 Oh! Somebody's moving the floor. 425 00:34:06,277 --> 00:34:08,278 I gotta go. 426 00:34:08,780 --> 00:34:11,782 Oh, you-you can't make me drink alone. 427 00:34:14,284 --> 00:34:18,790 Lucy, I like you... a lot. 428 00:34:19,290 --> 00:34:21,292 I like you too, Wilson. 429 00:34:23,794 --> 00:34:25,796 Why don't you stay with me then? Just for tonight. 430 00:34:25,796 --> 00:34:29,800 I can't. I'm sorry. 431 00:34:29,800 --> 00:34:33,304 I didn't mean to lead you on. 432 00:34:35,306 --> 00:34:38,810 Could I tell you something before you go? 433 00:34:38,810 --> 00:34:41,812 He does not deserve you. 434 00:34:41,812 --> 00:34:44,816 You're... smart. 435 00:34:46,818 --> 00:34:48,820 You're beautiful. 436 00:34:54,324 --> 00:34:56,828 Really? Yeah. 437 00:35:18,348 --> 00:35:21,352 Lucy! Marco! 438 00:35:21,352 --> 00:35:23,354 You're alive. 439 00:35:24,354 --> 00:35:29,860 No! 440 00:35:29,860 --> 00:35:33,364 What can you say? You made a mistake. 441 00:35:33,364 --> 00:35:35,866 Marco died because I was weak. 442 00:35:35,866 --> 00:35:37,868 There were things I needed to hear. 443 00:35:37,868 --> 00:35:41,372 I promised myself I'd never need to hear those things again. 444 00:35:41,872 --> 00:35:44,375 Yeah, but Wilson Geary would have come after Marco with or without you. 445 00:35:44,875 --> 00:35:47,879 But at least Marco had a chance. I took that away from him. 446 00:35:48,379 --> 00:35:50,381 I hear what you're saying, but I-- 447 00:35:50,381 --> 00:35:52,883 I just think if you can, you need to let it go. 448 00:35:52,883 --> 00:35:56,887 You don't have 1,000 years like me to forget. 449 00:35:56,887 --> 00:35:58,889 Yeah, you're right. 450 00:35:58,889 --> 00:36:01,391 You know, I think I should get away for a few days. 451 00:36:01,391 --> 00:36:05,395 My sister's been calling, asking me to come and visit. I'll take you. 452 00:36:05,395 --> 00:36:07,899 No. No, I think I need the time alone. 453 00:36:07,899 --> 00:36:10,401 Okay. Well, um, I'll help you pack. 454 00:36:10,901 --> 00:36:12,903 No. Amanda, please. 455 00:36:12,903 --> 00:36:14,905 Let it go. 456 00:36:14,905 --> 00:36:18,409 I need to get away from Immortals for a while. 457 00:36:18,409 --> 00:36:22,413 Nothing personal. Take as much time as you need. 458 00:37:02,953 --> 00:37:07,457 Amanda, I did warn you. 459 00:37:07,457 --> 00:37:11,963 Yes, well, I know how hard it is to find good help these days. 460 00:37:11,963 --> 00:37:14,465 Well, maybe you should come down to the theater... 461 00:37:14,465 --> 00:37:17,467 and pick up, you know, 462 00:37:17,467 --> 00:37:19,971 the pieces. 463 00:37:19,971 --> 00:37:24,975 Did I ever tell you how much I love a captive audience? 464 00:37:26,477 --> 00:37:28,479 I think we may have broken her heart. 465 00:37:28,479 --> 00:37:32,983 Promise me you won't scream, and I'll take this off. 466 00:37:41,491 --> 00:37:44,995 Yet, each man kills the thing he loves. 467 00:37:44,995 --> 00:37:47,497 The coward does it with a kiss. 468 00:37:47,999 --> 00:37:50,500 The brave man with a sword. 469 00:37:55,006 --> 00:37:57,508 You remembered. I'm touched. 470 00:37:57,508 --> 00:38:00,010 Why don't you just kill me now and get it over with? 471 00:38:00,010 --> 00:38:03,514 But who'd be here at the end to applaud? 472 00:38:13,024 --> 00:38:16,026 How did you lose her? I thought it was over. I thought she was okay. 473 00:38:16,026 --> 00:38:19,030 Right. Look, I'm not her mother. 474 00:38:19,030 --> 00:38:21,532 She wanted to leave town. I thought it was fine. "Fine. " 475 00:38:21,532 --> 00:38:24,034 What, she suddenly forgave the man who murdered her husband? 476 00:38:24,034 --> 00:38:27,038 She didn't forgive him. She forgave herself. 477 00:38:27,538 --> 00:38:29,540 Come on. 478 00:38:31,542 --> 00:38:34,044 -You know it's a trap. - Of course it is. That's why I called you. 479 00:38:34,544 --> 00:38:37,048 Oh, I'm flattered. What about that famous noninterference clause? 480 00:38:37,048 --> 00:38:39,550 You're not going to interfere. You're going to get Lucy out of there. 481 00:38:39,550 --> 00:38:41,552 And leave you alone to fight Wilson? 482 00:38:41,552 --> 00:38:43,554 It'll be a lot easier if I know she's safe. 483 00:38:43,554 --> 00:38:45,556 And even easier if you had some help. Those aren't the rules. 484 00:38:45,556 --> 00:38:47,558 Don't argue, please. Just help me. 485 00:38:47,558 --> 00:38:51,062 Wilson was right. It's a train wreck. Yeah, but it's a hell of a ride. 486 00:39:05,076 --> 00:39:08,078 And thus I clothe my naked villainy-- 487 00:39:10,580 --> 00:39:16,086 And seem a saint when most I play the devil. 488 00:39:23,094 --> 00:39:26,096 Richard III. 489 00:39:31,602 --> 00:39:34,104 You know, I used to be a great actor. 490 00:39:34,104 --> 00:39:36,106 Used to be is right. 491 00:39:36,106 --> 00:39:38,108 Everyone's a critic. 492 00:39:38,108 --> 00:39:40,610 And some of us are psychotic. 493 00:39:40,610 --> 00:39:45,616 Oh, Lucy, Lucy, Lucy. 494 00:39:45,616 --> 00:39:50,120 What the years do to people. 495 00:39:50,120 --> 00:39:53,624 Well, your journey from tender young thing... 496 00:39:53,624 --> 00:39:57,127 to a buffet for worms will all have happened... 497 00:39:57,127 --> 00:39:59,629 in the blink of an Immortal's eye. 498 00:40:00,131 --> 00:40:02,633 I'll live long enough to spit on your grave. 499 00:40:04,635 --> 00:40:06,637 No, I don't think so. 500 00:40:07,137 --> 00:40:08,639 Then this'll have to do. 501 00:40:21,151 --> 00:40:24,655 Nick, for Lucy's sake, do this one my way. 502 00:40:52,249 --> 00:40:54,250 Oh, Lucy. 503 00:40:55,752 --> 00:41:00,256 Bastard. I'm gonna take you home. 504 00:41:05,262 --> 00:41:08,264 Amanda, I can't believe it. 505 00:41:08,264 --> 00:41:11,768 I almost killed you. You'll just try anything, won't you? 506 00:41:11,768 --> 00:41:13,270 Get her out of here, Nick. Come on, Lucy. Let's go. 507 00:41:13,770 --> 00:41:15,272 Isn't that cute? 508 00:41:28,284 --> 00:41:30,788 It's okay. 509 00:42:37,921 --> 00:42:40,423 Curtain, darling. 510 00:44:11,014 --> 00:44:13,516 Congratulations. 511 00:44:13,516 --> 00:44:15,518 You brought down the house. 512 00:44:36,540 --> 00:44:38,042 It's over. It's done. 513 00:44:38,542 --> 00:44:41,044 Thank you, Amanda. 514 00:44:41,044 --> 00:44:43,046 Don't thank me for killing someone. 515 00:44:43,546 --> 00:44:46,550 Not for killing. For winning. 516 00:44:49,052 --> 00:44:52,056 I think we better go. Nick. 517 00:44:57,060 --> 00:45:00,564 Loving Marco was the best thing I ever did. 518 00:45:16,580 --> 00:45:19,082 Let's go home, cookie. 519 00:46:04,477 --> 00:46:08,171 Closed-Captioned By Captions, Inc. , Los Angeles 520 00:46:08,172 --> 00:46:13,276 Subtitles ripped by Ziina 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 39672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.