Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,524 --> 00:00:28,524
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
2
00:00:33,212 --> 00:00:35,712
The year is 517 A.D.,
3
00:00:35,714 --> 00:00:37,281
known as the Dark Ages
4
00:00:37,283 --> 00:00:40,283
and for fucking good reason.
5
00:00:40,285 --> 00:00:42,452
An endless war
between the armies of man
6
00:00:42,454 --> 00:00:43,787
and the creatures of darkness
7
00:00:43,789 --> 00:00:45,455
has raged across Britain.
8
00:00:45,457 --> 00:00:48,959
And in retribution for man's
injustices to creatures,
9
00:00:48,961 --> 00:00:51,928
the immortal witch
Vivienne Nimue
10
00:00:51,930 --> 00:00:53,930
had spread her deadly plague
11
00:00:53,932 --> 00:00:57,834
threatening to wipe mankind
off the face of the Earth.
12
00:00:57,836 --> 00:01:01,341
And so at Pendle Hill,
beneath an ancient oak tree,
13
00:01:03,143 --> 00:01:07,145
King Arthur...
Yes, that King Arthur,
14
00:01:07,147 --> 00:01:09,381
and his powerful
wizard Merlin,
15
00:01:09,383 --> 00:01:12,317
were forced to surrender
to Nimue,
16
00:01:12,319 --> 00:01:14,355
the Queen of Blood.
17
00:01:15,855 --> 00:01:17,923
Well, well, well.
18
00:01:17,925 --> 00:01:21,860
The great King Arthur
comes to Pendle Hill.
19
00:01:21,862 --> 00:01:24,730
However,
believing man and monster
20
00:01:24,732 --> 00:01:26,498
were never meant
to live in harmony,
21
00:01:26,500 --> 00:01:28,267
Arthur ambushed Nimue.
22
00:01:39,880 --> 00:01:44,883
Betrayed by her most trusted
witch, Ganeida.
23
00:01:44,885 --> 00:01:48,089
No mortal weapon
can harm me.
24
00:01:51,193 --> 00:01:54,394
- Excalibur!
- This is no mortal weapon.
25
00:01:56,097 --> 00:01:57,363
Pissed off,
26
00:01:57,365 --> 00:02:00,200
Nimue unleashed
her deadly plague.
27
00:02:00,202 --> 00:02:01,435
No!
28
00:02:01,437 --> 00:02:03,339
With one swing
29
00:02:04,906 --> 00:02:07,807
of his legendary sword,
30
00:02:07,809 --> 00:02:10,279
Arthur severed
the Blood Queen's head.
31
00:02:12,548 --> 00:02:15,048
But even that wasn't enough
to stop her.
32
00:02:15,050 --> 00:02:17,551
So he had her cut up
into pieces,
33
00:02:17,553 --> 00:02:20,354
each one locked
in a separate casket.
34
00:02:20,356 --> 00:02:24,291
This is not over.
I am vengeance eternal!
35
00:02:24,293 --> 00:02:25,494
No!
36
00:02:28,464 --> 00:02:30,164
Sealed with a holy prayer.
37
00:02:30,166 --> 00:02:32,099
Only the words
from a man of God
38
00:02:32,101 --> 00:02:33,834
may break this holy seal.
39
00:02:33,836 --> 00:02:36,438
Arthur then
ordered his bravest knights
40
00:02:36,440 --> 00:02:38,939
to ride off and bury
her wretched remains
41
00:02:38,941 --> 00:02:40,508
in the far reaches
of the land,
42
00:02:40,510 --> 00:02:43,078
where no one would
ever find her.
43
00:02:43,080 --> 00:02:46,516
Not even the devil himself.
44
00:02:56,427 --> 00:02:57,660
I mean it, son.
45
00:02:57,662 --> 00:03:01,197
No drinking, no fighting,
don't cause a scene.
46
00:03:01,199 --> 00:03:04,099
Relax, Dad. It's not
my first time in Tijuana.
47
00:03:04,101 --> 00:03:06,101
Why do you think
I'm telling you all this?
48
00:03:06,103 --> 00:03:09,271
Ruiz is my friend.
I just wanna bring him back.
49
00:03:09,273 --> 00:03:11,474
Agent Ruiz
is not your friend.
50
00:03:11,476 --> 00:03:13,008
He's someone
you get drunk with.
51
00:03:13,010 --> 00:03:14,909
Three weeks ago,
we sent Ruiz
52
00:03:14,911 --> 00:03:16,911
to investigate
a nest of vampires.
53
00:03:16,913 --> 00:03:18,281
We haven't heard
from him since.
54
00:03:18,283 --> 00:03:19,348
I'm on it.
55
00:03:19,350 --> 00:03:21,617
A reliable source told me
where I can find him.
56
00:03:21,619 --> 00:03:23,219
Call me
when you have him.
57
00:03:23,221 --> 00:03:24,453
I'm not
going to call you.
58
00:03:24,455 --> 00:03:27,223
Just call me!
It's a simple extraction.
59
00:03:27,225 --> 00:03:28,991
Get Ruiz out of thereand bid adios
60
00:03:28,993 --> 00:03:31,160
without making
a big mess. Again.
61
00:03:31,162 --> 00:03:33,029
I got this, Dad!
62
00:03:33,031 --> 00:03:36,035
You know me,
I have a gentle touch.
63
00:03:37,002 --> 00:03:39,469
Ah, shit! Not again.
64
00:04:11,237 --> 00:04:15,139
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
65
00:04:15,141 --> 00:04:18,343
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
66
00:04:35,296 --> 00:04:37,262
Uh...
67
00:04:44,971 --> 00:04:48,474
Ruiz! Esteban, is that you?
68
00:04:52,079 --> 00:04:57,385
Camazotz!
Camazotz! Camazotz! Camazotz!
69
00:04:59,053 --> 00:05:01,721
What's up with
the Camazotz crap, huh?
70
00:05:01,723 --> 00:05:04,190
The B.P.R.D.
sends you down here,
71
00:05:04,192 --> 00:05:06,426
investigate a nest of vampires
72
00:05:06,428 --> 00:05:08,561
and you went silent
about three weeks ago.
73
00:05:08,563 --> 00:05:09,496
I miss you, man.
74
00:05:09,498 --> 00:05:12,365
Come on, I'm here
to bring you back in.
75
00:05:12,367 --> 00:05:13,967
Come on, buddy, let's go.
76
00:05:15,404 --> 00:05:19,139
So come on, bring me in.
77
00:05:24,714 --> 00:05:26,181
Okay.
78
00:05:28,517 --> 00:05:29,618
Okay.
79
00:05:40,263 --> 00:05:43,764
Okay. Hey,
what happened to you, man?
80
00:05:43,766 --> 00:05:45,635
What's with the get-up, huh?
81
00:05:47,503 --> 00:05:50,104
Training? Training for what?
82
00:05:50,106 --> 00:05:51,274
To kill you!
83
00:05:54,478 --> 00:05:56,979
Okay. Hang on to that for me.
84
00:05:58,682 --> 00:06:00,117
You look good in purple.
85
00:06:03,086 --> 00:06:04,722
Ouch!
86
00:06:09,594 --> 00:06:11,394
It's been a lot of fun.
87
00:06:11,396 --> 00:06:12,697
Can we get out of here?
88
00:06:16,400 --> 00:06:19,401
What did they do to you?
89
00:06:25,375 --> 00:06:28,076
Ruiz! Let's have a drink
and talk about this!
90
00:06:28,078 --> 00:06:30,145
You're a good agent!
91
00:06:30,147 --> 00:06:33,616
Buddy, come on.
Come on, don't you remember?
92
00:06:33,618 --> 00:06:37,086
Backyards? Drinking beers
on the porch?
93
00:06:37,088 --> 00:06:39,322
We used to play guitar, man!
94
00:06:39,324 --> 00:06:43,059
You'd play
all that hippy acoustic crap
95
00:06:43,061 --> 00:06:45,430
and I'd play real music.
96
00:06:50,101 --> 00:06:52,236
To hell with this!
97
00:06:55,574 --> 00:06:57,307
Hey, I'm sorry, man.
98
00:06:57,309 --> 00:06:58,669
Are you okay?
99
00:07:02,615 --> 00:07:05,314
Come on, I don't wanna
hurt you, partner.
100
00:07:05,316 --> 00:07:07,351
I know you're in there
somewhere. Talk to me.
101
00:07:07,353 --> 00:07:09,186
You play the hero,
102
00:07:09,188 --> 00:07:11,355
but I really know
what is under your mask.
103
00:07:11,357 --> 00:07:15,526
Oh, yeah? Is that so?
Let's see what's under yours.
104
00:07:34,381 --> 00:07:37,250
Ruiz! Stop this!
105
00:07:55,870 --> 00:07:58,204
No! No!
106
00:08:02,643 --> 00:08:03,811
Ruiz.
107
00:08:09,717 --> 00:08:13,887
I know you...
Anung un Rama.
108
00:08:13,889 --> 00:08:17,591
Your heart beats with rage.
109
00:08:17,593 --> 00:08:22,297
I know which side
you'll choose at the end.
110
00:08:23,732 --> 00:08:25,765
I'm sorry.
111
00:08:25,767 --> 00:08:28,236
I'm sorry,
I didn't mean... I...
112
00:09:18,890 --> 00:09:21,657
That's okay, little guy.
113
00:09:21,659 --> 00:09:23,960
You're just doing
what you're doing.
114
00:09:23,962 --> 00:09:25,563
I'm not judging.
115
00:09:27,330 --> 00:09:28,599
Hellboy.
116
00:09:29,366 --> 00:09:30,934
No, it's Josh.
117
00:09:31,969 --> 00:09:35,404
People confuse us
all the time.
118
00:09:35,406 --> 00:09:37,174
Come on, we gotta go.
119
00:09:37,775 --> 00:09:39,408
How did you find me?
120
00:09:39,410 --> 00:09:41,844
Twitter.
You don't exactly blend.
121
00:09:41,846 --> 00:09:45,014
Look, sorry about Ruiz,
but we gotta take you back.
122
00:09:45,016 --> 00:09:47,684
You can try!
123
00:09:47,686 --> 00:09:49,852
Hey, hey, hey, hey.
Come on, big guy. Easy.
124
00:09:49,854 --> 00:09:51,688
We're just following orders.
125
00:09:51,690 --> 00:09:53,324
He wants you back.
126
00:09:53,858 --> 00:09:55,625
The old man sent you?
127
00:09:55,627 --> 00:09:57,393
All he told us
is its important.
128
00:09:57,395 --> 00:09:58,731
We need to go.
129
00:10:09,709 --> 00:10:11,210
They're buying.
130
00:10:46,580 --> 00:10:48,080
Details are still emerging
131
00:10:48,082 --> 00:10:50,448
with regard to the tragic
events in Mexico.
132
00:10:50,450 --> 00:10:51,884
There's very
little information
133
00:10:51,886 --> 00:10:53,018
known about Hellboy
134
00:10:53,020 --> 00:10:56,522
or the secretive agency
that apparently he works for.
135
00:11:04,931 --> 00:11:08,100
You missed a spot. May I?
136
00:11:08,102 --> 00:11:09,702
Hey, Dad.
137
00:11:09,704 --> 00:11:11,036
My father used to say
138
00:11:11,038 --> 00:11:13,105
shaving was the most important
part of a day.
139
00:11:13,107 --> 00:11:16,475
Separated the gentlemen
from the Philistines.
140
00:11:16,477 --> 00:11:18,577
It takes a real man
to hold a blade
141
00:11:18,579 --> 00:11:20,479
against his own throat
every day
142
00:11:20,481 --> 00:11:22,949
and not cut the jugular.
143
00:11:22,951 --> 00:11:24,583
Grandpa Bruttenholm,
144
00:11:24,585 --> 00:11:26,552
he was all teddy bears
and rainbows.
145
00:11:26,554 --> 00:11:28,955
He was an unrepentant asshole,
but he taught me how to shave.
146
00:11:28,957 --> 00:11:31,792
Like father, like son.
147
00:11:31,794 --> 00:11:33,860
Drowning in tequila
for three weeks
148
00:11:33,862 --> 00:11:35,662
may temporarily
numb the pain.
149
00:11:35,664 --> 00:11:37,397
All it ever really does is
150
00:11:37,399 --> 00:11:40,636
exacerbate your sorrows
and the state of your liver.
151
00:11:41,804 --> 00:11:43,905
I know you're upset
about Agent Ruiz,
152
00:11:43,907 --> 00:11:45,673
but it's part of the job.
153
00:11:45,675 --> 00:11:47,141
Everyone here knows that.
154
00:11:47,143 --> 00:11:50,510
Job didn't kill him, I did.
155
00:11:50,512 --> 00:11:53,647
And I buried him
16 feet under the earth
156
00:11:53,649 --> 00:11:55,749
right by the chapel
of the Virgin Guadalupe,
157
00:11:55,751 --> 00:11:56,983
just to make it proper.
158
00:11:56,985 --> 00:11:59,853
He had become unholy,
a vampyre,
159
00:11:59,855 --> 00:12:01,655
a creature of darkness
beyond salvation.
160
00:12:01,657 --> 00:12:03,523
A creature of darkness
beyond salvation?
161
00:12:03,525 --> 00:12:05,525
You mean, we don't all just
deserve a little
162
00:12:05,527 --> 00:12:06,928
gentle horn shave
every now and then?
163
00:12:06,930 --> 00:12:08,496
You're different.
You always have been.
164
00:12:08,498 --> 00:12:13,534
If my face could talk,
it would disagree with you.
165
00:12:13,536 --> 00:12:16,006
I think
it's a beautiful face.
166
00:12:25,049 --> 00:12:27,182
The end is coming.
The end of what?
167
00:12:27,184 --> 00:12:29,985
I don't know.
Those were Ruiz's last words.
168
00:12:29,987 --> 00:12:32,988
That and something
about Anung nun...
169
00:12:32,990 --> 00:12:34,523
Does it ring any bells?
170
00:12:34,525 --> 00:12:36,860
Nah. Apocalyptic mutterings.
171
00:12:36,862 --> 00:12:41,763
Now there...
Don't you look handsome!
172
00:12:41,765 --> 00:12:44,401
I'm gonna take your word
for that, Pops.
173
00:12:46,470 --> 00:12:48,804
Why'd you
bring me back, anyway?
174
00:12:48,806 --> 00:12:51,076
Don't tell me
it's 'cause you miss me.
175
00:12:52,110 --> 00:12:55,477
Do you recall
the Osiris Club?
176
00:12:55,479 --> 00:12:57,446
Oh, yeah.
Strip joint in Jersey.
177
00:12:57,448 --> 00:12:58,380
No, the other one.
178
00:12:58,382 --> 00:13:01,584
The British occult society
formed in 1866
179
00:13:01,586 --> 00:13:03,019
by the ranking members
180
00:13:03,021 --> 00:13:05,222
of the Heliopic Brotherhood
of Ra.
181
00:13:05,224 --> 00:13:08,225
Ra? I met Ra once
in the underworld.
182
00:13:08,227 --> 00:13:09,492
He's a close-talker.
183
00:13:09,494 --> 00:13:12,229
You know, like us, they fight
against the forces of darkness
184
00:13:12,231 --> 00:13:15,733
and our organizations have
a long-standing relationship.
185
00:13:15,735 --> 00:13:17,167
They're old friends of mine.
186
00:13:17,169 --> 00:13:19,470
And they've requested
your assistance
187
00:13:19,472 --> 00:13:20,871
with a giant problem.
188
00:13:20,873 --> 00:13:24,177
- Oh, yeah? What's that?
- Giants.
189
00:13:28,915 --> 00:13:33,083
Hellboy stole
the life I might've had.
190
00:13:33,085 --> 00:13:37,456
Banished me
into an existence of misery.
191
00:13:38,591 --> 00:13:43,060
I now only live to kill him.
192
00:13:43,062 --> 00:13:46,965
I too have suffered
at Hellboy's hands,
193
00:13:46,967 --> 00:13:48,934
so I know your pain.
194
00:13:48,936 --> 00:13:53,538
I felt yours,
so I summoned you here.
195
00:13:54,541 --> 00:13:59,110
I will guide you to a witch,
Vivienne Nimue,
196
00:13:59,112 --> 00:14:02,948
cut to pieces
but alive and waiting.
197
00:14:02,950 --> 00:14:04,951
Restore her!
198
00:14:04,953 --> 00:14:07,753
She will make you
powerful again
199
00:14:07,755 --> 00:14:09,956
so you can have
your vengeance.
200
00:14:09,958 --> 00:14:14,793
- I thank you.
- This is not going to be easy.
201
00:14:14,795 --> 00:14:16,027
Maybe not.
202
00:14:16,029 --> 00:14:18,932
But to be whole again,
I can do it.
203
00:14:22,170 --> 00:14:24,270
Go now.
204
00:14:24,272 --> 00:14:28,307
I don't get it.
What's in it for you?
205
00:14:28,309 --> 00:14:33,679
That is no concern
of yours, beast!
206
00:14:33,681 --> 00:14:37,150
In the end,
I'll have my way
207
00:14:37,152 --> 00:14:41,489
and Hellboy will pay
what he owes.
208
00:15:22,932 --> 00:15:25,066
Your guest, m'lord.
209
00:15:25,068 --> 00:15:27,869
Hellboy, welcome.
Lord Adam Glaren.
210
00:15:27,871 --> 00:15:29,904
And may I introduce
my associates,
211
00:15:29,906 --> 00:15:32,074
Dr. Edwin Carp
and August Swain.
212
00:15:32,076 --> 00:15:33,708
Hi.
You guys ever been
213
00:15:33,710 --> 00:15:35,177
to the Osiris Club in Jersey?
214
00:15:35,179 --> 00:15:37,012
It's like this,
but just with strippers.
215
00:15:37,014 --> 00:15:38,049
May I?
216
00:15:39,083 --> 00:15:40,916
Does it do
anything special?
217
00:15:40,918 --> 00:15:44,653
Yeah, it smashes things
real good.
218
00:15:44,655 --> 00:15:47,122
We are so very glad
you accepted our invitation.
219
00:15:47,124 --> 00:15:49,891
- Wasn't really my choice.
- Ah.
220
00:15:49,893 --> 00:15:52,660
Yes. The Professor.
221
00:15:52,662 --> 00:15:54,763
Your father and I go back
a long way.
222
00:15:54,765 --> 00:15:56,765
Yeah, I heard.
223
00:15:56,767 --> 00:16:01,670
The Osiris Club has been long
dedicated to preserving
224
00:16:01,672 --> 00:16:03,972
the secret history
of Great Britain.
225
00:16:03,974 --> 00:16:06,176
It affords us
certain insights
226
00:16:06,178 --> 00:16:08,378
into individuals such as yourself.
227
00:16:08,380 --> 00:16:10,646
We've also given
vital counsel
228
00:16:10,648 --> 00:16:12,849
to your B.P.R.D.
on occasion.
229
00:16:12,851 --> 00:16:14,384
Look, maybe we could
just get on with it.
230
00:16:14,386 --> 00:16:16,219
Unless you flew me
halfway around the world
231
00:16:16,221 --> 00:16:19,122
just so that we could, uh,
have a little history lesson.
232
00:16:19,124 --> 00:16:21,793
Perhaps we should
just show you.
233
00:16:26,265 --> 00:16:27,664
Oh.
234
00:16:27,666 --> 00:16:29,166
Secret door.
235
00:16:29,168 --> 00:16:31,702
Giants once dominated
the British Isles.
236
00:16:31,704 --> 00:16:33,971
Vile, loathsome creatures.
237
00:16:33,973 --> 00:16:35,806
As likely to eat you
as look at you.
238
00:16:35,808 --> 00:16:37,674
They've always
been a problem.
239
00:16:37,676 --> 00:16:39,075
Bodies buried
all over England.
240
00:16:39,077 --> 00:16:41,312
It's a curious feature
of giants
241
00:16:41,314 --> 00:16:43,780
that they occasionally rise
from their graves
242
00:16:43,782 --> 00:16:44,914
and wreak havoc.
243
00:16:44,916 --> 00:16:48,252
And when they do,
we organize a hunt.
244
00:16:48,254 --> 00:16:51,689
- The wild hunt.
- Oh, catchy.
245
00:16:51,691 --> 00:16:55,025
And I thought
I had a big head.
246
00:16:55,027 --> 00:16:58,762
Clearly, you guys
are old pros at this.
247
00:16:58,764 --> 00:17:00,998
Why do you need me
to help you kill a giant?
248
00:17:01,000 --> 00:17:02,400
Three giants, actually.
249
00:17:02,402 --> 00:17:05,070
One, we can handle,
perhaps even two.
250
00:17:05,072 --> 00:17:08,707
But three, that's
a different matter altogether.
251
00:17:08,709 --> 00:17:12,277
This particular trio
is terrorizing the New Forest.
252
00:17:12,279 --> 00:17:14,079
Sucking on the bones of anyone
253
00:17:14,081 --> 00:17:16,182
unlucky enough
to fall foul of them.
254
00:17:16,184 --> 00:17:19,185
The marrow, you see.
They can't get enough.
255
00:17:19,187 --> 00:17:21,988
- Hmm.
- So, if any were to reach
256
00:17:21,990 --> 00:17:23,389
a population center...
257
00:17:23,391 --> 00:17:25,790
It's Miller time.
258
00:17:25,792 --> 00:17:27,058
This is not a task
259
00:17:27,060 --> 00:17:29,361
to be taken lightly, Hellboy.
260
00:17:29,363 --> 00:17:33,432
These are Gigantum Mortis.
Very unpleasant.
261
00:17:33,434 --> 00:17:35,102
Just ask your father.
262
00:17:36,304 --> 00:17:38,437
Trevor was a guest
of the hunt,
263
00:17:38,439 --> 00:17:42,441
- when we took one down in '43.
- Uh-huh.
264
00:17:42,443 --> 00:17:46,846
I always knew Dad aged well,
but you guys...
265
00:17:46,848 --> 00:17:48,748
Picture looks like
it was taken yesterday.
266
00:17:48,750 --> 00:17:50,419
There's a reason for that.
267
00:17:53,389 --> 00:17:55,821
The phenomenon
you so rightly observed
268
00:17:55,823 --> 00:17:57,491
was the byproduct of a seance
269
00:17:57,493 --> 00:18:00,093
the four of us, along with
your Professor Broom,
270
00:18:00,095 --> 00:18:01,161
were involved in
271
00:18:01,163 --> 00:18:03,063
just before the war.
272
00:18:03,065 --> 00:18:06,467
Allow me to introduce
our resident seer,
273
00:18:06,469 --> 00:18:08,469
Lady Elizabeth Hatton.
274
00:18:08,471 --> 00:18:10,871
The spirit I made
contact with that night
275
00:18:10,873 --> 00:18:13,007
was exceptionally powerful.
276
00:18:13,009 --> 00:18:15,409
It warned us
that something was coming.
277
00:18:15,411 --> 00:18:17,778
Something
that would end mankind.
278
00:18:17,780 --> 00:18:20,881
And that we'd been chosen
to seek it out and destroy it.
279
00:18:20,883 --> 00:18:23,350
Ever since,
we've aged at a snail's pace
280
00:18:23,352 --> 00:18:25,721
in order to fulfill
that mission
281
00:18:26,323 --> 00:18:28,123
no matter how long it took.
282
00:18:29,359 --> 00:18:32,460
Okay. And this thing
you're worried about,
283
00:18:32,462 --> 00:18:34,730
did it show up?
284
00:18:36,066 --> 00:18:37,234
Oh, yes.
285
00:18:37,901 --> 00:18:39,035
You did.
286
00:18:42,440 --> 00:18:46,943
I was there the night
that you came into the world.
287
00:18:59,558 --> 00:19:02,123
World War II
was coming to an end.
288
00:19:02,125 --> 00:19:04,360
Germany was all but defeated.
289
00:19:08,466 --> 00:19:09,999
But the Nazis still had
290
00:19:10,001 --> 00:19:11,834
one last trick
up their sleeve.
291
00:19:11,836 --> 00:19:16,338
They turned to the infamous
necromancer Grigori Rasputin.
292
00:19:16,340 --> 00:19:18,541
On an island
off the coast of Scotland,
293
00:19:18,543 --> 00:19:21,844
they gathered to invoke
an ancient occult ritual...
294
00:19:23,382 --> 00:19:25,848
...intended to turn
the tide of war
295
00:19:25,850 --> 00:19:27,417
back in Germany's favor.
296
00:19:35,561 --> 00:19:36,826
But something went wrong.
297
00:19:36,828 --> 00:19:41,499
The ritual didn't turn out
quite as they planned.
298
00:19:47,307 --> 00:19:48,439
Fortunately,
299
00:19:48,441 --> 00:19:51,074
legendary Nazi hunter
the Lobster arrived...
300
00:20:00,053 --> 00:20:02,422
...leading
the allies on a daring raid.
301
00:20:13,132 --> 00:20:14,133
Goodbye.
302
00:20:30,552 --> 00:20:34,454
Here, so the devil knows
who sent you.
303
00:20:44,064 --> 00:20:46,599
As for the rest of you
goose-stepping bastards,
304
00:20:46,601 --> 00:20:48,401
beware of my claw
305
00:20:48,403 --> 00:20:51,404
for I have come
to inflict justice
306
00:20:51,406 --> 00:20:52,640
on all of you.
307
00:20:59,114 --> 00:21:01,047
Professor Broom and myself
308
00:21:01,049 --> 00:21:03,082
were working with the allies
at the time.
309
00:21:03,084 --> 00:21:04,485
With his knowledge
of the occult
310
00:21:04,487 --> 00:21:06,085
and my gift of foresight,
311
00:21:06,087 --> 00:21:08,489
we led a secret mission
to the island
312
00:21:08,491 --> 00:21:12,059
to kill whatever abomination
was summoned
313
00:21:12,061 --> 00:21:14,027
from the depths of hell
that night.
314
00:21:15,731 --> 00:21:16,966
Hold it!
315
00:21:18,434 --> 00:21:20,269
I'll take it from here.
316
00:21:25,240 --> 00:21:28,177
Instead, we found you.
317
00:21:45,060 --> 00:21:48,163
Your father
never told you, did he?
318
00:21:48,165 --> 00:21:50,198
Why he was really there
that night?
319
00:21:50,200 --> 00:21:52,302
Must've slipped his mind.
320
00:21:54,639 --> 00:21:58,373
Rasputin brought you
in the world as a weapon.
321
00:21:58,375 --> 00:22:01,142
With patience
and understanding,
322
00:22:01,144 --> 00:22:03,412
Broom turned that weapon
into a force for good.
323
00:22:03,414 --> 00:22:05,347
"Patience and understanding."
324
00:22:05,349 --> 00:22:07,316
You sure we're talking
about the same guy?
325
00:22:07,318 --> 00:22:10,653
He saw something in you
that the rest of us could not.
326
00:22:10,655 --> 00:22:13,589
And he raised you
as his own son.
327
00:22:13,591 --> 00:22:15,658
You should get some rest,
Hellboy.
328
00:22:15,660 --> 00:22:18,161
The hunt will assemble
at dawn.
329
00:22:22,200 --> 00:22:24,467
So I'm devil spawn
and a Nazi.
330
00:22:24,469 --> 00:22:26,702
Great. Thanks, Dad.
331
00:22:33,479 --> 00:22:35,012
Oh, come on!
332
00:23:41,448 --> 00:23:43,183
Where is it, monk?
333
00:23:45,119 --> 00:23:48,521
Come here, you fucking
bastards!
334
00:23:53,294 --> 00:23:55,763
Come here! Have you got it?
335
00:24:01,268 --> 00:24:03,736
I wonder, does screaming
336
00:24:03,738 --> 00:24:06,204
break your
vow of silence, brother?
337
00:24:06,206 --> 00:24:10,712
You know what I'm looking for.
Where is it?
338
00:24:17,720 --> 00:24:19,087
Show me!
339
00:24:23,926 --> 00:24:25,761
Come on!
340
00:24:48,317 --> 00:24:49,884
Come here, monk!
341
00:25:01,398 --> 00:25:04,332
I fuckin' hate iron!
342
00:25:04,334 --> 00:25:07,469
Open it.
Speak the words.
343
00:25:07,471 --> 00:25:09,437
You know only the words
344
00:25:09,439 --> 00:25:11,406
from a man of God
can break the seal.
345
00:25:11,408 --> 00:25:14,409
Fucking open it!
346
00:25:16,481 --> 00:25:19,217
Have I gotta do
everything meself?
347
00:25:20,351 --> 00:25:22,353
Gobshite.
348
00:25:47,378 --> 00:25:49,715
Welcome back, Your Majesty.
349
00:25:52,418 --> 00:25:55,452
What, are we trick-or-treating
or hunting giants?
350
00:25:55,454 --> 00:25:59,456
Tradition. To honor the brave
huntsmen who've come before.
351
00:25:59,458 --> 00:26:00,724
And the pig stickers?
352
00:26:00,726 --> 00:26:01,926
Another tradition.
353
00:26:01,928 --> 00:26:05,830
Used by giant slayers
throughout the ages.
354
00:26:05,832 --> 00:26:07,999
With a few modern
modifications, of course.
355
00:26:08,001 --> 00:26:09,834
Five times as potent
356
00:26:09,836 --> 00:26:12,270
- as an electric chair.
- Mmm.
357
00:26:12,272 --> 00:26:14,905
Not enough to kill a giant,
mind you. But, uh, still,
358
00:26:14,907 --> 00:26:17,874
quite handy in subduing the creatures.
Would you care for one?
359
00:26:17,876 --> 00:26:21,445
Oh, it's all right,
I got traditions of my own.
360
00:26:21,447 --> 00:26:24,582
Oh, God. I don't have to
wear the hat, do I?
361
00:26:24,584 --> 00:26:27,350
No.
We're very well aware
362
00:26:27,352 --> 00:26:28,753
of your distaste for horns.
363
00:26:28,755 --> 00:26:31,589
It's my honor,
as master of the hunt,
364
00:26:31,591 --> 00:26:32,824
to wear the headdress.
365
00:26:32,826 --> 00:26:34,926
Mmm.
366
00:26:34,928 --> 00:26:37,295
And here we are.
Long Shadow.
367
00:26:37,297 --> 00:26:40,032
Don't you have a jeep
or a motorcycle or something?
368
00:26:40,034 --> 00:26:41,934
That wouldn't be
very sporting now, would it?
369
00:26:41,936 --> 00:26:43,771
He'll bring you home safely.
370
00:26:46,306 --> 00:26:50,375
For the record,
this wasn't my idea.
371
00:27:18,339 --> 00:27:21,510
Three sets of tracks.
Just as Lady Hatton foretold.
372
00:27:24,346 --> 00:27:26,746
I count four bodies.
Parts of them, anyway.
373
00:27:26,748 --> 00:27:28,983
- They'll be back.
- What makes you so sure?
374
00:27:28,985 --> 00:27:31,451
Giants don't leave
food behind.
375
00:27:31,453 --> 00:27:33,823
The tracks are heading north,
toward the river.
376
00:27:45,434 --> 00:27:47,535
This is where
we'll make our stand.
377
00:27:47,537 --> 00:27:48,836
They'll use the bridge
to cross.
378
00:27:48,838 --> 00:27:52,505
We can take up positions
in the brush on either side.
379
00:27:52,507 --> 00:27:55,077
Yeah, seems like a perfect
spot for an ambush.
380
00:27:55,978 --> 00:27:57,547
My thoughts exactly.
381
00:28:08,457 --> 00:28:09,791
- Let's get him!
- Take him!
382
00:28:17,801 --> 00:28:18,802
After him!
383
00:28:31,115 --> 00:28:32,650
Bring him down!
384
00:28:54,038 --> 00:28:57,207
Did you really think
we needed your help
385
00:28:57,209 --> 00:29:01,611
to kill something we've been
hunting for centuries?
386
00:29:11,924 --> 00:29:13,657
We will never allow the devil
387
00:29:13,659 --> 00:29:16,760
to sit on the throne
of England.
388
00:29:16,762 --> 00:29:19,030
It would usher
in the apocalypse.
389
00:29:22,468 --> 00:29:24,602
I must confess
390
00:29:24,604 --> 00:29:26,169
when Lady Hatton
first told me
391
00:29:26,171 --> 00:29:28,672
about her vision
and what needed to be done
392
00:29:28,674 --> 00:29:29,573
I was hesitant.
393
00:29:29,575 --> 00:29:33,610
Broom was so certain
of your potential
394
00:29:33,612 --> 00:29:37,516
and you have done
so much good.
395
00:29:46,660 --> 00:29:48,962
But fate is a fickle beast.
396
00:29:51,966 --> 00:29:54,133
And now I must do
397
00:29:54,135 --> 00:29:56,804
what your father should have
done those many years ago.
398
00:29:58,005 --> 00:29:58,938
No.
399
00:29:58,940 --> 00:30:01,573
If it's any consolation,
your head will make
400
00:30:01,575 --> 00:30:03,842
a wonderful addition
to our gallery.
401
00:30:29,004 --> 00:30:33,539
- Oh, Jill!
- You are going down!
402
00:30:33,541 --> 00:30:35,677
Oh, I thought it was
the same toe.
403
00:30:45,021 --> 00:30:49,790
You have no idea
how many I had to kill.
404
00:30:49,792 --> 00:30:51,993
I'll have you playing Twister
in no time.
405
00:30:51,995 --> 00:30:53,694
Sorry, too soon.
406
00:30:53,696 --> 00:30:56,764
And soon you shall reap
the reward for your efforts.
407
00:30:56,766 --> 00:31:00,567
I didn't know if you'd be
hungry or what, you know.
408
00:31:00,569 --> 00:31:03,803
A thousand years in a box
and I'd be starving.
409
00:31:03,805 --> 00:31:05,072
You wouldn't believe
what people
410
00:31:05,074 --> 00:31:07,775
throw away
these days. Cookie!
411
00:31:07,777 --> 00:31:11,647
Revenge is the only sustenance
I require.
412
00:31:12,215 --> 00:31:14,015
Look at this.
413
00:31:14,017 --> 00:31:17,985
A world ravaged by war
and poverty
414
00:31:17,987 --> 00:31:23,258
led by feckless fear mongers.
They've replaced swords with
415
00:31:23,260 --> 00:31:25,626
singing competitions.
416
00:31:25,628 --> 00:31:26,629
Yeah.
417
00:31:28,732 --> 00:31:31,800
Well,
not for much longer.
418
00:31:31,802 --> 00:31:34,603
What about my other hand?
419
00:31:34,605 --> 00:31:36,105
You're certain
you can retrieve it?
420
00:31:36,107 --> 00:31:37,606
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
421
00:31:37,608 --> 00:31:40,675
And you'll restore me,
as you promised?
422
00:31:40,677 --> 00:31:42,745
Don't worry,
you'll get what's due.
423
00:31:42,747 --> 00:31:46,082
All good things
come to those who wait.
424
00:31:46,084 --> 00:31:50,054
Bring me the last box.
Make me whole again.
425
00:31:50,754 --> 00:31:52,355
And together,
426
00:31:52,357 --> 00:31:55,991
we will baptize this world
in blood.
427
00:32:19,651 --> 00:32:22,352
That hurt. Okay.
428
00:32:24,223 --> 00:32:25,689
Huh?
429
00:32:33,200 --> 00:32:34,999
Well, look at that.
430
00:32:35,001 --> 00:32:37,369
I guess you did need my help
after all.
431
00:32:38,304 --> 00:32:39,905
Wait a minute.
432
00:32:41,841 --> 00:32:44,208
I thought there was
supposed to be three.
433
00:32:47,079 --> 00:32:48,115
Whoa!
434
00:32:52,785 --> 00:32:55,088
Whoa! Whoa!
435
00:33:29,423 --> 00:33:31,692
God, I'm gonna feel that
in the morning.
436
00:33:43,871 --> 00:33:45,673
Come to papa.
437
00:33:46,741 --> 00:33:48,377
Hold still, handsome!
438
00:33:54,149 --> 00:33:56,319
It's fucking wet in there!
439
00:34:09,065 --> 00:34:10,400
Hey, pal!
440
00:34:13,302 --> 00:34:14,304
Ugh!
441
00:34:15,938 --> 00:34:17,407
What have you been eating?
442
00:34:20,176 --> 00:34:22,378
Oh, shit, I forgot.
443
00:34:37,428 --> 00:34:39,829
Yeah, it's just you
and me now, princess!
444
00:35:32,385 --> 00:35:34,220
Is that my Uber?
445
00:35:41,428 --> 00:35:43,894
There he is.
446
00:35:43,896 --> 00:35:45,998
- That's him.
- Let's get him.
447
00:36:06,286 --> 00:36:08,989
Welcome back
to the land of the living.
448
00:36:11,191 --> 00:36:14,225
Hardly a scratch left.
You heal fast.
449
00:36:14,227 --> 00:36:15,126
Where am I?
450
00:36:15,128 --> 00:36:16,895
Bacon, eggs
and black pudding, do ya?
451
00:36:16,897 --> 00:36:20,601
You look like you could use
a proper English breakfast.
452
00:36:22,136 --> 00:36:25,137
Go on, sit down
before you fall down.
453
00:36:25,139 --> 00:36:26,272
How did I get here?
454
00:36:26,274 --> 00:36:28,007
A man with a van.
455
00:36:28,009 --> 00:36:30,076
Actually, four men.
456
00:36:30,078 --> 00:36:32,080
You owe me 300 quid,
by the way.
457
00:36:33,014 --> 00:36:34,916
I'm sorry,
do I know you?
458
00:36:36,351 --> 00:36:39,052
"Beware the Jabberwock,
my son!
459
00:36:40,154 --> 00:36:45,691
"The jaws that bite,
the claws that catch!
460
00:36:45,693 --> 00:36:48,928
- "Beware..."
- "...the Jubjub bird..."
461
00:36:48,930 --> 00:36:51,931
- "...and shun the frumious...
- "...the frumious..."
462
00:36:51,933 --> 00:36:53,368
"...Bandersnatch!"
463
00:36:56,405 --> 00:36:57,639
Alice.
464
00:36:59,408 --> 00:37:02,042
Little Alice Monaghan.
465
00:37:02,044 --> 00:37:04,344
Not so little Alice Monaghan.
466
00:37:06,415 --> 00:37:10,485
This is what you do now, huh?
You what, you read tea leaves?
467
00:37:10,487 --> 00:37:14,222
You, uh,
you tell people's fortune?
468
00:37:14,224 --> 00:37:15,956
I make use of the gifts
I was given.
469
00:37:15,958 --> 00:37:19,594
Oh, yeah? You let folks
talk to their dead relatives?
470
00:37:19,596 --> 00:37:22,230
For what,
like five bucks a pop?
471
00:37:22,232 --> 00:37:24,165
More like a tenner.
472
00:37:24,167 --> 00:37:26,166
Missed one.
473
00:37:26,168 --> 00:37:28,538
Bollocks!
474
00:37:36,312 --> 00:37:38,513
You'll have to eat
around the burnt bits.
475
00:37:38,515 --> 00:37:40,515
And lucky for you, too.
476
00:37:40,517 --> 00:37:43,484
If it weren't for the dead,
I never would've found you.
477
00:37:43,486 --> 00:37:46,755
They keep blathering on.
Especially Mom and Dad.
478
00:37:46,757 --> 00:37:47,991
Oh.
479
00:37:48,626 --> 00:37:50,093
They say hi, by the way.
480
00:37:53,330 --> 00:37:55,330
Sorry. I didn't know.
481
00:37:55,332 --> 00:37:56,432
Why would you?
482
00:37:56,434 --> 00:37:59,067
Maybe if you'd given a flying
fig and checked in on me
483
00:37:59,069 --> 00:38:01,370
once in the past 20...
484
00:38:01,372 --> 00:38:06,041
What? No, he doesn't.
Just let me deal with it.
485
00:38:06,043 --> 00:38:08,010
More dead people?
486
00:38:08,012 --> 00:38:10,280
I told you,
they never shut up.
487
00:38:10,282 --> 00:38:12,183
What are they
telling you now?
488
00:38:14,051 --> 00:38:16,520
They're saying I should kill
you while I have the chance.
489
00:38:17,621 --> 00:38:20,489
You see, they know
what you don't,
490
00:38:20,491 --> 00:38:22,357
that I've got a shotgun
under the table
491
00:38:22,359 --> 00:38:23,593
loaded with angel bones
492
00:38:23,595 --> 00:38:27,232
aimed right at your todger.
493
00:38:29,634 --> 00:38:32,602
Seems like everybody
wants me dead nowadays.
494
00:38:32,604 --> 00:38:34,573
They give you a reason?
495
00:38:36,441 --> 00:38:38,475
Only that the end is coming.
496
00:38:38,477 --> 00:38:40,746
And it'll be you
that brings it.
497
00:38:46,686 --> 00:38:48,719
Google-translate that,
would you?
498
00:38:48,721 --> 00:38:51,057
It's just something that
499
00:38:52,058 --> 00:38:54,525
a friend told me,
you know.
500
00:38:54,527 --> 00:38:56,229
Like a prophecy.
501
00:39:01,400 --> 00:39:03,236
You gonna shoot me or what?
502
00:39:20,754 --> 00:39:22,721
The dead might be afraid
of your demon ass,
503
00:39:22,723 --> 00:39:24,289
but I know you better.
504
00:39:24,291 --> 00:39:25,858
Besides, I still owe you one
505
00:39:25,860 --> 00:39:27,559
for saving my life
when I was just a kid.
506
00:39:27,561 --> 00:39:29,294
So, what are we doing
down here?
507
00:39:29,296 --> 00:39:30,462
Avoiding the glass.
508
00:39:32,266 --> 00:39:34,702
- Armed police!
- Stay here!
509
00:39:37,839 --> 00:39:39,207
Jesus Christ!
510
00:39:42,710 --> 00:39:44,312
That's my boy.
511
00:39:47,382 --> 00:39:48,513
Dad!
512
00:39:48,515 --> 00:39:50,217
Hello, son.
513
00:39:51,184 --> 00:39:52,552
I just don't know why
514
00:39:52,554 --> 00:39:55,153
- you were so angry with me.
- You couldn't have knocked?
515
00:39:55,155 --> 00:39:56,756
Well, I told you,
after we cleaned up
516
00:39:56,758 --> 00:39:58,558
the mess you left behind
with the giants
517
00:39:58,560 --> 00:39:59,725
and you weren't there,
518
00:39:59,727 --> 00:40:02,161
I feared the worst. Thank God
you're all right. Okay?
519
00:40:02,163 --> 00:40:04,430
You know what hurts worse than
being stabbed in the back?
520
00:40:04,432 --> 00:40:05,832
Being stabbed in the back.
521
00:40:05,834 --> 00:40:07,768
Oh, come on.
You can't possibly believe
522
00:40:07,770 --> 00:40:09,201
that I knew the Osiris Club
523
00:40:09,203 --> 00:40:10,704
was plotting
to assassinate you.
524
00:40:10,706 --> 00:40:12,204
You know what
I can't believe?
525
00:40:12,206 --> 00:40:14,441
I can't believe
you showed up on Nazi island
526
00:40:14,443 --> 00:40:16,810
all those years ago
just to kill me.
527
00:40:16,812 --> 00:40:18,345
Yeah, that's right,
528
00:40:18,347 --> 00:40:20,147
I bumped into your old flame,
Lady Hatton.
529
00:40:20,149 --> 00:40:22,215
She, uh, filled me in
on a couple of
530
00:40:22,217 --> 00:40:25,218
the missing pieces
of our family narrative.
531
00:40:25,220 --> 00:40:28,221
Well, if you wanna dig up
my sordid skeletons,
532
00:40:28,223 --> 00:40:30,725
I'll be the first
to hand you a shovel.
533
00:40:30,727 --> 00:40:32,727
But this is not the time,
and there's someone
534
00:40:32,729 --> 00:40:34,562
I wanna introduce
you to, okay?
535
00:40:34,564 --> 00:40:39,266
Major Ben Daimio,
head of Special Ops for M-11.
536
00:40:39,268 --> 00:40:41,337
- M-11?
- My son.
537
00:40:42,504 --> 00:40:44,572
I thought you guys disbanded
after the war.
538
00:40:44,574 --> 00:40:45,773
And I thought
we were supposed to be
539
00:40:45,775 --> 00:40:47,542
fighting monsters,
not working with them.
540
00:40:47,544 --> 00:40:48,743
Who you calling monster, pal?
541
00:40:48,745 --> 00:40:50,378
You look in the mirror
recently, Scarface?
542
00:40:50,380 --> 00:40:51,713
- Is that meant to be humor?
- Maybe.
543
00:40:51,715 --> 00:40:54,415
My therapist does say
that I rely on jokes
544
00:40:54,417 --> 00:40:55,316
as a way to normalize.
545
00:40:55,318 --> 00:40:58,355
Normalize, right.
Good luck with that.
546
00:40:59,890 --> 00:41:02,458
So glad to see you two
are getting along.
547
00:41:02,460 --> 00:41:05,361
Since this is on British soil,
it'll be a joint operation.
548
00:41:05,363 --> 00:41:07,596
Please, I don't need any help
kicking the dentures out of
549
00:41:07,598 --> 00:41:08,831
the Osiris Club, all right?
I got this.
550
00:41:08,833 --> 00:41:10,299
No, this is bigger
than you know.
551
00:41:10,301 --> 00:41:12,601
St. Sebastian's
has been attacked
552
00:41:12,603 --> 00:41:13,802
and a relic was stolen.
553
00:41:13,804 --> 00:41:15,739
Thought to be one
of the Nimue Caskets.
554
00:41:15,741 --> 00:41:16,806
Nim-who?
555
00:41:16,808 --> 00:41:18,708
Vivienne Nimue.
556
00:41:18,710 --> 00:41:20,877
Also known as the Blood Queen.
557
00:41:20,879 --> 00:41:23,279
An immortal
fifth century sorceress.
558
00:41:23,281 --> 00:41:24,813
Amongst her powers,
she has a plague
559
00:41:24,815 --> 00:41:26,448
that almost wiped Britain
off the map.
560
00:41:26,450 --> 00:41:28,283
And this time
it could be the world.
561
00:41:28,285 --> 00:41:30,586
King Arthur himself
took care of that monster.
562
00:41:30,588 --> 00:41:32,421
He used Excalibur
to dismember her,
563
00:41:32,423 --> 00:41:34,456
then locked the pieces
in caskets
564
00:41:34,458 --> 00:41:35,692
and hid them
throughout the country.
565
00:41:35,694 --> 00:41:37,393
Very impressive, Major.
566
00:41:37,395 --> 00:41:39,361
The Osiris Club discovered one
in the '30s
567
00:41:39,363 --> 00:41:42,499
and kept it as part
of their permanent collection.
568
00:41:42,501 --> 00:41:44,267
Great. So we go back
to the Osiris Club,
569
00:41:44,269 --> 00:41:45,335
we find this casket,
570
00:41:45,337 --> 00:41:47,504
we figure out whoever's
trying to Humpty Dumpty
571
00:41:47,506 --> 00:41:48,906
this Blood Queen back together
572
00:41:48,908 --> 00:41:50,674
and we get a little payback
while we're at it.
573
00:41:50,676 --> 00:41:53,443
Payback?
This isn't about revenge.
574
00:41:53,445 --> 00:41:55,378
For me, it is.
575
00:41:55,380 --> 00:41:56,681
Once the casket is secure,
576
00:41:56,683 --> 00:41:58,816
you'll be
on the first flight out.
577
00:41:58,818 --> 00:42:01,619
The Bureau can put you back
in your cage.
578
00:42:01,621 --> 00:42:04,522
My cage?
My cage!
579
00:42:04,524 --> 00:42:07,625
I'm gonna ask specifically
that you clean my sawdust.
580
00:42:07,627 --> 00:42:10,628
Can't wait till you smell
demon shit, pal!
581
00:42:10,630 --> 00:42:12,530
They tell me
you're the man in charge.
582
00:42:12,532 --> 00:42:14,332
- What's this?
- A bill for damages.
583
00:42:17,036 --> 00:42:20,304
A million pounds?
For a few broken windows?
584
00:42:20,306 --> 00:42:21,772
You've gotta factor
in the emotional trauma.
585
00:42:21,774 --> 00:42:23,574
I'm sorry,
who are you again?
586
00:42:23,576 --> 00:42:25,643
I'm the girl who saved
Hellboy. Who the hell are you?
587
00:42:25,645 --> 00:42:27,511
Yeah, I wanted to thank you
for that, by the way.
588
00:42:27,513 --> 00:42:30,015
So, she's what,
your bodyguard?
589
00:42:30,017 --> 00:42:32,517
Fucking right I am.
So let's go.
590
00:42:32,519 --> 00:42:36,421
This is a military operation!
Not a carnival sideshow.
591
00:42:36,423 --> 00:42:39,793
Alice is the only person
that I trust, all right?
592
00:42:41,495 --> 00:42:43,865
So, you want me,
593
00:42:44,598 --> 00:42:45,967
she comes with.
594
00:42:47,367 --> 00:42:50,638
Here, your new toy.
595
00:42:52,640 --> 00:42:54,340
Do what you have to do.
596
00:42:54,342 --> 00:42:55,742
I'm going back to HQ
597
00:42:55,744 --> 00:42:57,510
and try to locate
the rest of the Blood Queen.
598
00:42:57,512 --> 00:42:58,578
Good luck, hmm?
599
00:42:58,580 --> 00:43:01,546
Professor.
What about the girl?
600
00:43:01,548 --> 00:43:03,950
Alice? She's a powerful
spirit medium.
601
00:43:03,952 --> 00:43:05,987
Take her with you. We need
all the help we can get.
602
00:43:09,491 --> 00:43:11,693
All right, we're done here!
Let's move it out!
603
00:43:30,813 --> 00:43:32,581
Well, aren't you
gonna open it?
604
00:43:33,649 --> 00:43:34,717
Hmm?
605
00:43:38,989 --> 00:43:40,554
That's mega.
606
00:43:40,556 --> 00:43:41,756
He's probably
overcompensating
607
00:43:41,758 --> 00:43:42,878
'cause he's not my real dad.
608
00:43:44,728 --> 00:43:45,762
That's some present.
609
00:43:47,430 --> 00:43:49,565
Some dads get
their kids LEGOs.
610
00:43:59,709 --> 00:44:00,811
What's wrong?
611
00:44:01,912 --> 00:44:04,879
- What's wrong?
- Psychic migraine.
612
00:44:04,881 --> 00:44:07,115
It's like a car crash
in my head.
613
00:44:07,117 --> 00:44:09,517
Something terrible
happened here.
614
00:44:10,955 --> 00:44:13,090
Stay here. Don't move.
615
00:44:24,101 --> 00:44:25,503
Oh, God.
616
00:44:27,638 --> 00:44:30,408
- Hold. Move on my command.
- What?
617
00:44:30,976 --> 00:44:32,742
Can we go in now?
618
00:44:32,744 --> 00:44:35,744
For fuck's sake, help him!
Can't you hear him screaming?
619
00:44:35,746 --> 00:44:36,881
Alice.
620
00:45:29,035 --> 00:45:30,737
What is that sound?
621
00:45:43,083 --> 00:45:44,883
It's Lady Hatton.
622
00:45:44,885 --> 00:45:47,085
The psychic
you were telling us about?
623
00:45:47,087 --> 00:45:49,523
Clearly, she wasn't
psychic enough.
624
00:45:50,491 --> 00:45:53,961
Alice, picking up anything?
625
00:45:55,562 --> 00:45:56,962
Her spirit's still with us.
626
00:45:56,964 --> 00:45:58,664
You think
you can make contact?
627
00:45:58,666 --> 00:46:00,601
Figure out what the hell
happened here?
628
00:46:03,570 --> 00:46:06,005
You might wanna leave, Major.
629
00:46:06,007 --> 00:46:08,675
This kind of thing
isn't pretty.
630
00:46:08,677 --> 00:46:11,479
And miss all the fun?
Not a chance.
631
00:46:21,056 --> 00:46:24,526
Lady Hatton,
can you hear me?
632
00:46:28,596 --> 00:46:29,762
Lady Hatton...
633
00:46:40,876 --> 00:46:42,676
Well, I'll be fucked.
634
00:46:42,678 --> 00:46:46,113
Nimue, she has returned.
635
00:46:46,115 --> 00:46:48,149
Yeah, we know that.
636
00:46:48,151 --> 00:46:52,187
Uh, is that why
Osiris tried to kill me?
637
00:46:52,189 --> 00:46:54,621
Man will fall
to her darkness.
638
00:46:54,623 --> 00:46:56,760
Those who call
the shadows home
639
00:46:57,194 --> 00:46:59,160
will rise again.
640
00:46:59,162 --> 00:47:00,594
Okay.
641
00:47:00,596 --> 00:47:03,630
I'd appreciate a prophecy with
smaller and more relatable stakes.
642
00:47:03,632 --> 00:47:08,036
The Queen must
never find a king!
643
00:47:08,038 --> 00:47:10,804
When Nimue is whole again,
644
00:47:10,806 --> 00:47:15,777
then your true destiny
will be revealed.
645
00:47:15,779 --> 00:47:20,648
This I have seen.
Only then will...
646
00:47:20,650 --> 00:47:24,719
Only then will what?
Hey, hey! Hey!
647
00:47:24,721 --> 00:47:27,189
You're just getting
to the good part!
648
00:47:27,191 --> 00:47:29,025
It's still here!
649
00:47:37,035 --> 00:47:38,667
- Are you all right?
- No.
650
00:47:38,669 --> 00:47:41,103
A lady just came out of
my fucking mouth!
651
00:47:43,674 --> 00:47:45,208
Stay with her.
652
00:47:49,981 --> 00:47:51,080
Oh, fuck!
653
00:47:51,082 --> 00:47:52,148
I know you.
654
00:47:54,118 --> 00:47:56,020
Is that an arm?
655
00:47:58,689 --> 00:48:00,089
Fucking let me go!
656
00:48:00,091 --> 00:48:01,857
Oh, that's disgusting!
657
00:48:01,859 --> 00:48:02,993
Didn't your mother
ever tell you
658
00:48:02,995 --> 00:48:04,760
you shouldn't play
with dead things!
659
00:48:04,762 --> 00:48:07,798
My Queen, help me!
I'm not ready yet!
660
00:48:07,800 --> 00:48:09,266
My Queen!
661
00:48:11,370 --> 00:48:13,303
Fascinating.
662
00:48:13,305 --> 00:48:16,342
Never have I seen a creature
quite like you.
663
00:48:18,944 --> 00:48:20,710
Nimue.
664
00:48:20,712 --> 00:48:24,784
Such power,
such glorious potential.
665
00:48:27,153 --> 00:48:29,153
There is no reason for us
to be enemies,
666
00:48:29,155 --> 00:48:30,356
when we can be
667
00:48:31,124 --> 00:48:32,990
so much more.
668
00:48:32,992 --> 00:48:36,227
They fear us.
They call us monsters.
669
00:48:36,229 --> 00:48:40,431
We yearn for the same day,
when we are not reviled but
670
00:48:40,433 --> 00:48:42,368
lauded as heroes.
671
00:48:44,404 --> 00:48:46,306
Seed by seed,
672
00:48:47,740 --> 00:48:50,977
tree by tree,
stone by stone,
673
00:48:52,045 --> 00:48:54,215
we'll replant Eden together.
674
00:48:55,349 --> 00:48:57,218
What happens next,
675
00:48:58,219 --> 00:49:00,054
only the fates decide.
676
00:49:01,322 --> 00:49:02,623
Hellboy!
677
00:49:11,199 --> 00:49:13,032
You fucking prick!
678
00:49:13,034 --> 00:49:14,970
I missed, didn't I?
679
00:49:30,050 --> 00:49:32,784
Hey! Tell me
you got the bastard.
680
00:49:32,786 --> 00:49:35,788
We pursued. The damn thing
was just too fast.
681
00:49:35,790 --> 00:49:38,191
We didn't even get
a proper look at it.
682
00:49:38,193 --> 00:49:40,426
That ugly pig-faced
son of a bitch.
683
00:49:40,428 --> 00:49:42,795
But you did,
didn't you?
684
00:49:42,797 --> 00:49:44,230
You know what's going on here,
685
00:49:44,232 --> 00:49:46,868
so I strongly suggest
you start talking.
686
00:49:50,506 --> 00:49:52,141
It was the Gruagach.
687
00:49:53,876 --> 00:49:55,809
- The what?
- Are you sure?
688
00:49:55,811 --> 00:49:58,279
Yeah. I'd never forget
a face like that.
689
00:49:58,281 --> 00:50:00,047
What's a Gruagach?
690
00:50:00,049 --> 00:50:02,517
We first
crossed paths years ago.
691
00:50:02,519 --> 00:50:05,420
Alice was just
a baby at the time,
692
00:50:05,422 --> 00:50:08,290
and fairies loved
to steal babies.
693
00:50:08,292 --> 00:50:09,391
It's like living
in a nightmare
694
00:50:09,393 --> 00:50:11,226
we can't wake up from.
695
00:50:11,228 --> 00:50:13,894
Who knows why, but when they
do manage to get their hands on one,
696
00:50:13,896 --> 00:50:17,765
they leave a changeling in
its place to pass for human.
697
00:50:17,767 --> 00:50:19,469
She looks the same, but...
698
00:50:20,169 --> 00:50:21,969
I can't explain it.
699
00:50:21,971 --> 00:50:24,474
That's not my daughter.
700
00:50:25,509 --> 00:50:28,776
Oh, look at you.
701
00:50:28,778 --> 00:50:31,947
Alice, aren't you
the cutest little baby?
702
00:50:35,219 --> 00:50:38,287
Your mom
and your dad are, uh,
703
00:50:38,289 --> 00:50:40,291
well, worried that you've
been acting strange.
704
00:50:41,326 --> 00:50:44,126
It's okay.
Uncle Hellboy is here.
705
00:50:44,128 --> 00:50:46,965
And he's got just the thing
706
00:50:47,832 --> 00:50:48,967
for that.
707
00:50:57,175 --> 00:51:00,509
Yeah, that's what I thought,
you little bastard!
708
00:51:00,511 --> 00:51:02,211
Ah, Jesus!
What are you doing?
709
00:51:02,213 --> 00:51:05,114
Iron. They hate the stuff.
710
00:51:08,519 --> 00:51:09,885
Let me go!
711
00:51:09,887 --> 00:51:12,188
Let me go! Ahh!
This is child abuse!
712
00:51:12,190 --> 00:51:13,923
I'm a little baby,
you big fuck!
713
00:51:15,261 --> 00:51:17,927
- It's disgusting!
- What is that thing?
714
00:51:17,929 --> 00:51:18,930
Didn't get!
715
00:51:22,268 --> 00:51:23,900
Fuck off!
716
00:51:25,371 --> 00:51:28,438
It hurts! It hurts!
I promise! I promise!
717
00:51:28,440 --> 00:51:29,973
The fairies
will return her!
718
00:51:29,975 --> 00:51:31,376
I swear!
Just fucking let me go!
719
00:51:31,378 --> 00:51:33,478
Yeah, I'd love to
take your word for it.
720
00:51:33,480 --> 00:51:34,911
But you know what?
721
00:51:34,913 --> 00:51:37,282
There's one problem,
I'm just not stupid!
722
00:51:38,351 --> 00:51:40,551
Twat!
723
00:51:40,553 --> 00:51:43,221
You slippery little bastard!
724
00:51:43,223 --> 00:51:45,456
Listen!
725
00:51:45,458 --> 00:51:49,092
You better bring these people
back their baby
726
00:51:49,094 --> 00:51:52,230
or I'm coming
to get her myself!
727
00:51:52,232 --> 00:51:55,466
And then you
and your fairy friends
728
00:51:55,468 --> 00:51:58,303
are gonna be sorry!
729
00:52:09,049 --> 00:52:10,884
About goddamn time.
730
00:52:13,054 --> 00:52:14,522
Alice!
731
00:52:18,459 --> 00:52:20,627
Oh, my God. She's back.
732
00:52:20,629 --> 00:52:22,127
This better be
a clean diaper,
733
00:52:22,129 --> 00:52:23,530
or I'm coming after you!
734
00:52:23,532 --> 00:52:24,631
Oh, wee Alice.
735
00:52:24,633 --> 00:52:26,599
Guess I couldn't
avoid him forever.
736
00:52:26,601 --> 00:52:28,134
Destiny always has a way
737
00:52:28,136 --> 00:52:29,502
of bringing things
full circle.
738
00:52:29,504 --> 00:52:31,271
Destiny.
739
00:52:31,273 --> 00:52:33,973
Stupid word
for "coincidence."
740
00:52:33,975 --> 00:52:37,242
Don't talk shit about fate.
She's a vindictive bitch.
741
00:52:37,244 --> 00:52:40,312
We carry every sin committed
in our bloodlines.
742
00:52:40,314 --> 00:52:43,350
Blood Queen said
pretty much the same thing.
743
00:52:43,352 --> 00:52:45,285
So, that's what
this is all about?
744
00:52:45,287 --> 00:52:46,985
Some fairy tale wanker
you pissed off
745
00:52:46,987 --> 00:52:48,288
is now looking for revenge?
746
00:52:48,290 --> 00:52:50,323
And he's now using
the Blood Queen to get it.
747
00:52:50,325 --> 00:52:53,026
I don't know about that.
Maybe she's using him.
748
00:52:53,028 --> 00:52:54,127
And how's that?
749
00:52:54,129 --> 00:52:55,295
This Arthur comes along,
750
00:52:55,297 --> 00:52:57,030
chops her up
into little pieces,
751
00:52:57,032 --> 00:52:58,365
buries her in boxes?
752
00:52:58,367 --> 00:53:00,401
Maybe she just wants
monsters to come out
753
00:53:00,403 --> 00:53:02,135
from the shadows
and live again.
754
00:53:02,137 --> 00:53:05,539
Great, so she gets another
shot at wiping out mankind.
755
00:53:05,541 --> 00:53:07,009
Hey, hey, hey.
756
00:53:08,311 --> 00:53:12,012
We don't know that about her.
Not for sure.
757
00:53:12,014 --> 00:53:14,917
Collect our men. I'm taking
them back to London HQ.
758
00:53:21,023 --> 00:53:26,494
O night, faithful
preserver of mysteries.
759
00:53:33,136 --> 00:53:36,003
And ye bright
stars and moon.
760
00:53:36,005 --> 00:53:39,608
Succeed the fires
of hateful day.
761
00:53:43,380 --> 00:53:45,380
Careful, you slags!
762
00:53:45,382 --> 00:53:47,416
The pain is fleeting
763
00:53:47,418 --> 00:53:51,319
compared to 1,500 years
locked in a box.
764
00:53:51,321 --> 00:53:54,557
I only live to serve,
my Queen.
765
00:53:54,559 --> 00:53:57,627
You only serve
to get your revenge
766
00:53:57,629 --> 00:53:59,762
against this Hellboy.
767
00:54:03,034 --> 00:54:05,401
Why is he
so important to you?
768
00:54:05,403 --> 00:54:07,738
He burnt me with iron
769
00:54:07,740 --> 00:54:10,239
and cursed me
to a world of shame.
770
00:54:10,241 --> 00:54:13,041
I could've been a person.
771
00:54:13,043 --> 00:54:16,080
Not this wasted,
wandering thing.
772
00:54:17,749 --> 00:54:19,382
I could've had a real life,
773
00:54:19,384 --> 00:54:22,685
filled with light
and happiness.
774
00:54:22,687 --> 00:54:25,288
Hellboy stole that from me.
775
00:54:25,290 --> 00:54:26,790
Poor creature.
776
00:54:26,792 --> 00:54:31,027
Lust for vengeance has
made us both blind with rage.
777
00:54:31,029 --> 00:54:33,730
Nimue, Queen of Witches.
778
00:54:33,732 --> 00:54:35,399
Nimue who lives.
779
00:54:38,070 --> 00:54:42,107
Nimue, who can never die.
780
00:54:50,283 --> 00:54:51,518
But now,
781
00:54:52,586 --> 00:54:56,154
I see a new path
laid out before me,
782
00:54:56,156 --> 00:54:59,122
one that would lead
to far greater glory.
783
00:54:59,124 --> 00:55:02,259
- And your Hellboy is the key.
- Hellboy? But...
784
00:55:02,261 --> 00:55:05,430
Where are we going with this?
I don't... I don't understand.
785
00:55:05,432 --> 00:55:07,767
You will.
786
00:55:08,702 --> 00:55:11,135
But first,
787
00:55:11,137 --> 00:55:14,774
we must complete
one final task.
788
00:55:30,725 --> 00:55:32,859
- Fish 'n chips shop?
- We're here.
789
00:55:32,861 --> 00:55:34,794
This is it?
790
00:55:34,796 --> 00:55:37,531
Were you expecting a sign that
says "Secret Headquarters"?
791
00:55:38,600 --> 00:55:39,601
Come on.
792
00:55:40,334 --> 00:55:41,468
Mrs. Harker.
793
00:55:41,470 --> 00:55:42,569
Hello.
794
00:55:42,571 --> 00:55:45,539
Whoa, I thought it smelled
bad on the outside.
795
00:55:45,541 --> 00:55:47,606
I'll let you two take it
from here. I'm leaving.
796
00:55:47,608 --> 00:55:49,475
And you,
don't go anywhere.
797
00:55:49,477 --> 00:55:50,709
Last thing I need
is some freak
798
00:55:50,711 --> 00:55:53,780
wandering around
scaring the locals.
799
00:55:53,782 --> 00:55:55,849
Where's he going?
800
00:55:55,851 --> 00:55:57,717
Haven't we got to be
saving the world or something?
801
00:55:57,719 --> 00:55:59,519
Uh...
He's an asshole.
802
00:55:59,521 --> 00:56:00,522
Oi.
803
00:56:01,523 --> 00:56:03,290
I need some ID, love.
804
00:56:03,292 --> 00:56:04,658
Are you serious?
805
00:56:04,660 --> 00:56:06,662
Rules are rules,
I'm afraid.
806
00:56:13,736 --> 00:56:17,638
Whoa. Mmm. Now I've been
to purgatory and hell.
807
00:56:17,640 --> 00:56:19,440
It was
an old bomb shelter
808
00:56:19,442 --> 00:56:21,242
that was refurbished
after the war.
809
00:56:21,244 --> 00:56:23,646
Refurbished?
You call this refurbished?
810
00:56:24,380 --> 00:56:26,180
Oh, good, you're here!
811
00:56:26,182 --> 00:56:29,218
This is all we got
on Nimue so far.
812
00:56:31,622 --> 00:56:34,690
We're fine.
Thank you for asking.
813
00:56:34,692 --> 00:56:36,757
Your friends at Osiris,
not so much.
814
00:56:36,759 --> 00:56:38,492
No two stories
are alike,
815
00:56:38,494 --> 00:56:39,927
but everything
seems to suggest
816
00:56:39,929 --> 00:56:41,829
she won't get her full powers
817
00:56:41,831 --> 00:56:43,698
until she's
completely restored.
818
00:56:43,700 --> 00:56:48,235
Hey, hey, did you hear me?
All your friends are dead!
819
00:56:48,237 --> 00:56:49,638
And there'll be
a lot more dead
820
00:56:49,640 --> 00:56:51,238
if we don't find her.
821
00:56:51,240 --> 00:56:53,174
So perhaps you two
would like to grab a book,
822
00:56:53,176 --> 00:56:54,242
do some research,
823
00:56:54,244 --> 00:56:55,644
maybe find out where she is,
824
00:56:55,646 --> 00:56:58,547
so we can bury her
before she buries us.
825
00:56:58,549 --> 00:57:01,550
Great. Homework.
826
00:57:01,552 --> 00:57:04,252
No wonder Daimio took off.
827
00:57:14,366 --> 00:57:17,500
Agent Daimio, M-11.
Is the package ready?
828
00:57:17,502 --> 00:57:18,936
Sir, almost.
829
00:57:18,938 --> 00:57:20,603
You're sure
this is going to work?
830
00:57:20,605 --> 00:57:22,338
A lot of people have
tried to kill him already.
831
00:57:22,340 --> 00:57:24,306
Not with something
like this they didn't.
832
00:57:24,308 --> 00:57:26,408
It's cast from Judas Silver
833
00:57:26,410 --> 00:57:28,778
mixed with the blood
of Saint Dominic,
834
00:57:28,780 --> 00:57:30,913
blessed by
the Holy Father himself.
835
00:57:30,915 --> 00:57:32,617
It will work,
I assure you.
836
00:57:34,285 --> 00:57:35,852
Assuming you've actually
got to use it.
837
00:57:35,854 --> 00:57:38,688
I mean, who's to say
this bloke's not on the level?
838
00:57:38,690 --> 00:57:41,892
Do you know what I did
before joining the service?
839
00:57:41,894 --> 00:57:43,292
I was an actuary.
840
00:57:43,294 --> 00:57:44,360
I assessed risk
841
00:57:44,362 --> 00:57:47,464
based on a series of complex
mathematical equations.
842
00:57:47,466 --> 00:57:51,502
You see, people lie,
but numbers don't.
843
00:57:51,504 --> 00:57:54,240
And from where I stand,
Hellboy doesn't add up.
844
00:57:55,608 --> 00:57:58,777
The monster inside him
cannot be denied.
845
00:57:58,779 --> 00:58:01,445
It's not personal,
it's just maths.
846
00:58:01,447 --> 00:58:04,482
So, yeah, can't see
letting him live.
847
00:58:04,484 --> 00:58:08,653
Make sure it's a kill shot.
Either the heart or the brain.
848
00:58:08,655 --> 00:58:10,257
The heart it is.
849
00:58:11,557 --> 00:58:14,593
Hellboy's brain
is too small a target.
850
00:58:16,495 --> 00:58:19,396
Why does this book
have so many words?
851
00:58:19,398 --> 00:58:22,867
Let's say we find Nimue, huh?
Let's say we find her.
852
00:58:25,305 --> 00:58:26,971
Then what?
853
00:58:26,973 --> 00:58:30,775
Well, with a righteous fury
and a mighty fist,
854
00:58:30,777 --> 00:58:31,977
you'll smite her down.
855
00:58:31,979 --> 00:58:33,611
Oh, now,
come on, Hellboy,
856
00:58:33,613 --> 00:58:35,681
take your feet off
Churchill's desk, will you?
857
00:58:35,683 --> 00:58:37,783
Whoa. Wicked.
858
00:58:37,785 --> 00:58:38,984
Then what?
859
00:58:38,986 --> 00:58:41,287
Then we make sure she doesn't
come back for the sequel.
860
00:58:41,289 --> 00:58:42,521
Then what?
861
00:58:42,523 --> 00:58:44,290
Then the world
will keep on spinning
862
00:58:44,292 --> 00:58:45,725
and we'll have
another cup of tea.
863
00:58:45,727 --> 00:58:48,794
And then...
864
00:58:54,870 --> 00:58:55,936
...what?
865
00:58:55,938 --> 00:58:57,037
What are you on about?
866
00:58:57,039 --> 00:58:58,305
Just answer the question.
867
00:58:58,307 --> 00:59:02,608
And then what? Well, we fight
our next foe. It's what we do.
868
00:59:02,610 --> 00:59:04,443
- And then what?
- Guys.
869
00:59:04,445 --> 00:59:07,379
And then... What?
870
00:59:07,381 --> 00:59:10,951
You have something
to say, say it.
871
00:59:10,953 --> 00:59:14,855
Your moral high ground is
founded on a pile of bullshit.
872
00:59:14,857 --> 00:59:18,658
This is the B.P.R.D.
We're the line in the sand.
873
00:59:18,660 --> 00:59:20,627
That's the thing
about sand,
874
00:59:20,629 --> 00:59:21,962
you can always draw
another line.
875
00:59:21,964 --> 00:59:23,097
- Guys!
- If we weren't here,
876
00:59:23,099 --> 00:59:24,765
this would be Satan's
holiday home.
877
00:59:24,767 --> 00:59:28,936
You know, maybe if humans
weren't so keen
878
00:59:28,938 --> 00:59:31,472
on killing witches
and demons and such,
879
00:59:31,474 --> 00:59:33,841
the witches
and demons and such
880
00:59:33,843 --> 00:59:36,043
wouldn't be so keen
on killing humans.
881
00:59:36,045 --> 00:59:38,045
That's a false equivalence
and you know it.
882
00:59:38,047 --> 00:59:39,680
There's gotta be
another way.
883
00:59:39,682 --> 00:59:41,783
The answer
to every threat we face
884
00:59:41,785 --> 00:59:43,584
cannot be annihilation.
885
00:59:43,586 --> 00:59:46,021
There's gotta be
a world where monsters
886
00:59:46,023 --> 00:59:48,055
don't have to hide
in the shadows,
887
00:59:48,057 --> 00:59:51,759
where they don't have to live
in fear. Where monsters...
888
00:59:51,761 --> 00:59:54,095
Has she got to you? Nimue,
889
00:59:54,097 --> 00:59:56,864
she got to you
with her perfumed words
890
00:59:56,866 --> 00:59:58,466
and her perky breasts?
891
00:59:58,468 --> 01:00:00,368
- So stupid!
- Oh!
892
01:00:00,370 --> 01:00:02,537
I'm not even
talking about her!
893
01:00:02,539 --> 01:00:03,707
Then who?
894
01:00:07,611 --> 01:00:10,913
We face every mystical and
metaphysical threat there is,
895
01:00:10,915 --> 01:00:14,117
and yet you take me in. Why?
896
01:00:14,119 --> 01:00:16,320
You were sent to kill me.
897
01:00:17,454 --> 01:00:19,024
What changed your mind?
898
01:00:20,759 --> 01:00:21,691
You did.
899
01:00:21,693 --> 01:00:24,459
You gave me a gun
on my tenth birthday!
900
01:00:24,461 --> 01:00:26,129
You sent me into
the Wildungen forest
901
01:00:26,131 --> 01:00:28,164
to hunt a pack
of wild hill trolls!
902
01:00:28,166 --> 01:00:29,532
Here we go again.
903
01:00:29,534 --> 01:00:33,103
No, we didn't play
Snakes and Ladders.
904
01:00:33,105 --> 01:00:34,737
We didn't play Go Fish.
905
01:00:34,739 --> 01:00:37,639
I didn't coach you
in football or baseball.
906
01:00:37,641 --> 01:00:39,608
You made me a goddamn weapon.
907
01:00:39,610 --> 01:00:43,646
I just wanted to help you
become the best you.
908
01:00:43,648 --> 01:00:47,650
If you, uh, loved me,
909
01:00:47,652 --> 01:00:50,753
maybe you could talk to
some of your human friends
910
01:00:50,755 --> 01:00:52,655
that would want to
see me dead,
911
01:00:52,657 --> 01:00:54,792
rather than unleashing me
912
01:00:54,794 --> 01:01:00,099
to slaughter
my brothers and sisters!
913
01:01:04,136 --> 01:01:05,471
What?
914
01:01:06,739 --> 01:01:09,773
Just solid parenting.
915
01:01:09,775 --> 01:01:11,677
Goddamn humans.
916
01:01:17,718 --> 01:01:20,053
Going up.
917
01:01:24,090 --> 01:01:25,591
Going down.
918
01:01:27,660 --> 01:01:29,160
I pushed up!
919
01:01:29,162 --> 01:01:30,831
Going down.
920
01:01:32,833 --> 01:01:34,833
- Up!
- Going down.
921
01:01:34,835 --> 01:01:36,036
What the fuck?
922
01:01:38,138 --> 01:01:41,139
- Up! Up! Up! Up!
- Down. Down. Down. Down.
923
01:01:41,141 --> 01:01:43,177
Down. Down. Down.
924
01:01:47,081 --> 01:01:48,580
Going down.
925
01:02:07,535 --> 01:02:09,069
Lower ground.
926
01:02:55,819 --> 01:02:57,922
Baba Yaga.
927
01:03:16,740 --> 01:03:17,774
Oh!
928
01:03:18,209 --> 01:03:19,808
Whoa.
929
01:03:19,810 --> 01:03:20,845
Whoa!
930
01:03:33,657 --> 01:03:37,963
Baba? Baba Yaga!
931
01:03:40,799 --> 01:03:42,834
Ah, cut the crap.
932
01:03:44,169 --> 01:03:46,071
I know you're here.
933
01:03:47,905 --> 01:03:50,008
Why'd you summon me?
934
01:03:50,841 --> 01:03:53,810
You wanna play games, huh?
935
01:03:53,812 --> 01:03:56,246
Tell you what,
let's break out the Yahtzee.
936
01:03:56,248 --> 01:03:57,881
Otherwise, I'm not interested.
937
01:03:57,883 --> 01:04:00,650
I felt your hunger,
938
01:04:00,652 --> 01:04:04,290
and I have prepared
a feast for you.
939
01:04:41,894 --> 01:04:43,894
Don't you look lovely.
940
01:04:43,896 --> 01:04:49,401
Most think me grotesque.
An old hag with one eye.
941
01:04:49,403 --> 01:04:52,337
Oh, no, not me.
942
01:04:52,339 --> 01:04:56,241
Probably because
you did this to me!
943
01:04:56,243 --> 01:04:59,178
I recall
you trying to raise
944
01:04:59,180 --> 01:05:03,249
Stalin's ghost
from the Necropolis.
945
01:05:03,251 --> 01:05:05,418
I had to do something
to stop you.
946
01:05:05,420 --> 01:05:08,788
So you shot out my eye
947
01:05:08,790 --> 01:05:12,060
and put me in this prison.
948
01:05:13,128 --> 01:05:15,229
You know, I thought
that banishing you
949
01:05:15,231 --> 01:05:18,200
to an adjacent dimension
was, uh,
950
01:05:18,800 --> 01:05:20,269
kinda clever.
951
01:05:22,204 --> 01:05:25,905
Come. Sit.
952
01:05:25,907 --> 01:05:27,342
Eat.
953
01:05:28,977 --> 01:05:30,209
Uh...
954
01:05:30,211 --> 01:05:35,215
Yeah. Quite a spread
for just two people.
955
01:05:35,217 --> 01:05:38,154
We celebrate her return.
956
01:05:39,455 --> 01:05:40,921
Nimue?
957
01:05:41,891 --> 01:05:45,826
You are correct
to applaud her righteousness.
958
01:05:45,828 --> 01:05:49,196
In her world,
you will be hailed a hero!
959
01:05:49,198 --> 01:05:54,034
They will build statues
of you, 2,000 feet high!
960
01:05:54,036 --> 01:05:58,008
Made from the bones
of your enemies.
961
01:05:59,142 --> 01:06:01,442
That'd take a shit-ton
of bones.
962
01:06:01,444 --> 01:06:02,946
What is for dinner?
963
01:06:13,290 --> 01:06:15,056
Is that a child?
964
01:06:15,058 --> 01:06:17,227
It's just a human child.
965
01:06:38,316 --> 01:06:39,317
Eat.
966
01:06:40,351 --> 01:06:42,519
Oh, God!
967
01:06:42,521 --> 01:06:45,288
So clumsy. Sorry about that.
I gotta go.
968
01:06:45,290 --> 01:06:47,224
Gotta be there
for that resurrection.
969
01:06:47,226 --> 01:06:48,891
Gonna be better
than The Beatles!
970
01:06:48,893 --> 01:06:50,896
I can help you.
971
01:06:54,833 --> 01:06:56,335
You can, can't you?
972
01:06:59,837 --> 01:07:02,171
You know where Nimue is,
don't you?
973
01:07:02,173 --> 01:07:05,208
Such nice eyes.
974
01:07:05,210 --> 01:07:07,279
Yellow as piss.
975
01:07:08,080 --> 01:07:11,548
My favorite color.
976
01:07:11,550 --> 01:07:15,988
I want one to replace
what you took from me.
977
01:07:17,222 --> 01:07:18,922
That's not
gonna happen, sister.
978
01:07:18,924 --> 01:07:22,226
Your time
is running out, demon.
979
01:07:22,228 --> 01:07:25,296
Once Nimue's resurrection
is complete,
980
01:07:25,298 --> 01:07:29,233
her plague will strip
the flesh from bodies.
981
01:07:29,235 --> 01:07:31,936
All right,
fine, take it.
982
01:07:31,938 --> 01:07:34,338
Just tell me
where to find Nimue first.
983
01:07:34,340 --> 01:07:37,942
This is a sacred bargain.
984
01:07:37,944 --> 01:07:41,246
Once made,
it cannot be broken.
985
01:07:41,248 --> 01:07:43,148
What, do you want it
in writing?
986
01:07:43,150 --> 01:07:45,083
No need.
987
01:07:45,085 --> 01:07:47,086
Let's seal it
with a kiss.
988
01:07:54,861 --> 01:07:56,929
How do you have
hair on your tongue?
989
01:08:02,202 --> 01:08:04,636
Go to Pendle Hill.
990
01:08:04,638 --> 01:08:07,239
She will need to
reclaim her blood
991
01:08:07,241 --> 01:08:09,908
in order
to restore her power.
992
01:08:09,910 --> 01:08:13,646
You only have
until midnight.
993
01:08:13,648 --> 01:08:16,982
Which shall it be,
the right
994
01:08:16,984 --> 01:08:18,586
or the left?
995
01:08:20,622 --> 01:08:24,123
Now, this will hurt a lot.
996
01:08:25,260 --> 01:08:28,263
- You swore!
- You'll get your eye.
997
01:08:29,097 --> 01:08:30,997
Soon as I'm done with it.
998
01:08:30,999 --> 01:08:33,434
We never specified
a time frame.
999
01:08:33,436 --> 01:08:34,902
Should've been more specific.
1000
01:08:55,024 --> 01:08:57,124
You've been eating children!
1001
01:09:04,400 --> 01:09:06,967
Go!
Take your eyes
1002
01:09:06,969 --> 01:09:08,538
and have them for a while.
1003
01:09:12,042 --> 01:09:14,609
But cheat me
and here's my curse,
1004
01:09:14,611 --> 01:09:16,711
that you have two eyes
1005
01:09:16,713 --> 01:09:19,615
to see the thing
you love most in the world
1006
01:09:19,617 --> 01:09:22,117
suffer and die!
1007
01:09:31,528 --> 01:09:35,063
So, are you just not
using doors anymore?
1008
01:09:35,065 --> 01:09:37,600
Don't keep us in suspense.
1009
01:09:37,602 --> 01:09:40,505
I just had a visit
from Baba Yaga.
1010
01:09:41,472 --> 01:09:44,407
The Blood Queen's
in Pendle Hill.
1011
01:09:47,712 --> 01:09:49,380
We're on a clock!
1012
01:09:52,083 --> 01:09:53,048
Glad to see
1013
01:09:53,050 --> 01:09:55,084
you've straightened
your priorities out.
1014
01:09:55,086 --> 01:09:58,087
I'm not taking orders
from you, old man!
1015
01:09:58,089 --> 01:10:01,058
I'm just drawing my own line
in the sand!
1016
01:10:04,463 --> 01:10:07,032
Somebody, please,
get me a mint!
1017
01:10:20,579 --> 01:10:23,081
It has been a long time,
old friend.
1018
01:10:33,392 --> 01:10:36,327
This is sick.
1019
01:10:36,329 --> 01:10:38,763
Do you know what they did
to the witches at Pendle Hill?
1020
01:10:38,765 --> 01:10:41,766
They cut off their tongues,
fed them to maggots
1021
01:10:41,768 --> 01:10:44,370
and buried them alive
right there on the spot.
1022
01:10:48,141 --> 01:10:51,042
Don't believe everything
you read on the Internet.
1023
01:10:51,044 --> 01:10:52,076
What did I say?
1024
01:10:52,078 --> 01:10:55,148
Ridding the world of evil
is a dirty business.
1025
01:10:56,383 --> 01:10:58,485
What's with you
and monsters, anyway?
1026
01:10:59,552 --> 01:11:01,721
One of them touch you
funny as a kid?
1027
01:11:03,423 --> 01:11:05,523
I've been seeing
freaky shit my whole life,
1028
01:11:05,525 --> 01:11:07,158
and if it's
taught me anything,
1029
01:11:07,160 --> 01:11:09,761
it's that hate hides behind
the most righteous faces.
1030
01:11:09,763 --> 01:11:13,765
Are you seriously gonna
lecture me about faces?
1031
01:11:13,767 --> 01:11:16,504
Maybe you think I got
these scars from shaving.
1032
01:11:19,206 --> 01:11:22,674
What happened?
I'm not gonna stop asking.
1033
01:11:22,676 --> 01:11:24,311
You might as well tell me.
1034
01:11:28,115 --> 01:11:31,116
My unit was on
a training exercise in Belize.
1035
01:11:31,118 --> 01:11:34,721
One of the local tribal elders
came to us asking for help.
1036
01:11:34,723 --> 01:11:37,659
Their village was under attack
by a man-eater.
1037
01:11:39,361 --> 01:11:42,195
It would come at night,
carry off its prey.
1038
01:11:44,232 --> 01:11:45,533
Mostly men,
but sometimes
1039
01:11:45,535 --> 01:11:46,735
it was women
and children, too.
1040
01:11:51,506 --> 01:11:53,441
Savage. Smart.
1041
01:11:54,609 --> 01:11:56,810
Totally without remorse.
1042
01:11:56,812 --> 01:11:59,512
All the while
that we were hunting it,
1043
01:11:59,514 --> 01:12:01,517
in reality, it was hunting us.
1044
01:12:08,190 --> 01:12:09,692
I was the only survivor.
1045
01:12:11,561 --> 01:12:13,362
I'm so sorry.
1046
01:12:15,398 --> 01:12:17,398
We're coming up on target.
1047
01:12:23,674 --> 01:12:25,774
There's no way
we can land on that hill.
1048
01:12:25,776 --> 01:12:27,444
I'll get us up
as close as I can.
1049
01:12:32,649 --> 01:12:34,849
Here you go, Queen.
You'll be back to feeling
1050
01:12:34,851 --> 01:12:37,752
your amazing old self
in no time.
1051
01:12:37,754 --> 01:12:40,321
My life blood sustains you...
1052
01:12:41,458 --> 01:12:44,361
But now I must reclaim
what is mine.
1053
01:12:48,432 --> 01:12:50,165
The others will be here soon.
1054
01:12:50,167 --> 01:12:51,433
What about Hellboy?
1055
01:12:51,435 --> 01:12:54,839
If he comes, I have
a little surprise in store.
1056
01:12:56,741 --> 01:12:58,608
Come on,
it's almost midnight!
1057
01:12:58,610 --> 01:12:59,742
Time's running out.
1058
01:12:59,744 --> 01:13:03,512
Wait! Wait!
Just wait!
1059
01:13:05,416 --> 01:13:08,852
I'm not a demon or a soldier.
I'm fucking knackered.
1060
01:13:08,854 --> 01:13:11,724
- Just give us a sec.
- All right.
1061
01:13:12,791 --> 01:13:14,125
Let me give you...
1062
01:13:16,362 --> 01:13:17,494
A hand!
1063
01:13:22,567 --> 01:13:24,734
Won't anything in this country
stay buried!
1064
01:13:31,777 --> 01:13:34,312
Not now!
1065
01:14:14,721 --> 01:14:17,722
Hellboy! It's almost midnight.
1066
01:14:17,724 --> 01:14:19,490
Go find the Blood Queen.
We can handle this.
1067
01:14:19,492 --> 01:14:21,292
She'll spread her plague
if you don't stop her!
1068
01:14:21,294 --> 01:14:22,895
There's no time! Go!
1069
01:14:22,897 --> 01:14:24,863
Alice, I'm not leaving you.
1070
01:14:24,865 --> 01:14:27,267
Go! Stop Nimue!
1071
01:14:28,936 --> 01:14:30,836
I'm out.
Stay behind me!
1072
01:14:30,838 --> 01:14:32,707
Where the fuck else
am I gonna go?
1073
01:14:34,575 --> 01:14:36,042
Goal!
1074
01:14:46,588 --> 01:14:47,823
At last...
1075
01:14:48,990 --> 01:14:50,824
I am reborn.
1076
01:14:50,826 --> 01:14:53,593
Yeah, you're looking good,
Your Majesty.
1077
01:14:53,595 --> 01:14:56,498
She's the queen
of the castle.
1078
01:14:58,566 --> 01:15:00,802
They're here,
my Queen.
1079
01:15:15,450 --> 01:15:17,685
They've come
from out of the darkness
1080
01:15:17,687 --> 01:15:19,854
to celebrate your return.
1081
01:15:19,856 --> 01:15:24,425
No more bowing and scraping,
my beloveds.
1082
01:15:24,427 --> 01:15:27,062
That is not what I want.
1083
01:15:28,698 --> 01:15:31,432
I want an army,
1084
01:15:31,434 --> 01:15:35,336
long hidden
from the eyes of man.
1085
01:15:35,338 --> 01:15:39,074
I want the forgotten people
out of the dark!
1086
01:15:39,076 --> 01:15:41,810
Those who have lived in dust,
1087
01:15:41,812 --> 01:15:45,781
who have gnawed on dry bones
while dreaming of blood!
1088
01:15:45,783 --> 01:15:49,751
That is what I want.
Give me an army like that
1089
01:15:49,753 --> 01:15:52,553
and we will make
the daytime world weep!
1090
01:15:58,896 --> 01:16:02,898
Well, don't just cower
there like mice.
1091
01:16:02,900 --> 01:16:04,401
Step forth.
1092
01:16:05,970 --> 01:16:06,971
Ah.
1093
01:16:07,604 --> 01:16:09,639
Dear sisters.
1094
01:16:09,641 --> 01:16:12,474
How kind of you to grace me
with your presence
1095
01:16:12,476 --> 01:16:14,744
after hiding all these years.
1096
01:16:14,746 --> 01:16:18,917
Please, Nimue, for me
and my sisters, have mercy.
1097
01:16:20,385 --> 01:16:23,854
Ganeida, did you
show me mercy?
1098
01:16:28,861 --> 01:16:31,128
When Arthur
cut me to pieces
1099
01:16:31,130 --> 01:16:33,098
and buried me alive,
1100
01:16:34,566 --> 01:16:37,402
where was your mercy then?
1101
01:16:39,071 --> 01:16:41,905
- Don't, I beg you!
- Look at you.
1102
01:16:41,907 --> 01:16:43,976
Groveling like an animal.
1103
01:16:45,144 --> 01:16:48,645
Don't worry, Ganeida,
I won't kill you.
1104
01:16:49,548 --> 01:16:51,915
But you must do something
for me first
1105
01:16:51,917 --> 01:16:54,952
to prove
your newfound loyalty.
1106
01:16:54,954 --> 01:16:57,788
Take Hellboy to the one
who can show him his destiny.
1107
01:17:01,527 --> 01:17:04,162
Oh, sorry!
Did I interrupt?
1108
01:17:04,164 --> 01:17:06,633
Hellboy, you bastard!
1109
01:17:19,747 --> 01:17:22,582
I hope I'm not late
to the party!
1110
01:17:28,121 --> 01:17:30,023
You've arrived
just in time.
1111
01:17:34,694 --> 01:17:35,830
There's too many.
1112
01:17:38,465 --> 01:17:39,566
Get off him!
1113
01:17:45,873 --> 01:17:46,939
Behind you!
1114
01:17:59,655 --> 01:18:01,087
Where'd you learn
how to do that?
1115
01:18:01,089 --> 01:18:02,956
I don't know. Ever since
the fairies took me,
1116
01:18:02,958 --> 01:18:04,524
I've been able to do
some weird shit.
1117
01:18:04,526 --> 01:18:05,825
Stay behind me.
1118
01:18:05,827 --> 01:18:07,894
Where else am I gonna go?
1119
01:18:07,896 --> 01:18:09,496
Get us out of here!
1120
01:18:09,498 --> 01:18:11,697
Know when to wait.
1121
01:18:11,699 --> 01:18:14,267
Not so fucking
funny now, eh?
1122
01:18:14,269 --> 01:18:18,271
My Queen, restore me now!
Let me finish him!
1123
01:18:18,273 --> 01:18:19,973
Not just yet.
1124
01:18:19,975 --> 01:18:21,508
But you swore...
1125
01:18:21,510 --> 01:18:23,576
- Ow!
- Mind your tongue, pig.
1126
01:18:23,578 --> 01:18:25,745
Move it.
1127
01:18:25,747 --> 01:18:26,782
Get in.
1128
01:18:30,853 --> 01:18:31,819
Hey.
1129
01:18:31,821 --> 01:18:33,957
Where do you
think you're going?
1130
01:18:36,893 --> 01:18:38,893
To give birth to a new world!
1131
01:18:38,895 --> 01:18:42,197
Yeah, by killing
a lot of innocent people!
1132
01:18:43,200 --> 01:18:46,801
Why do you fight for those
who hate and fear you?
1133
01:18:46,803 --> 01:18:49,972
All I wanted was revenge,
until I saw you.
1134
01:18:49,974 --> 01:18:52,574
You can usher
in the apocalypse.
1135
01:18:52,576 --> 01:18:55,777
Out of the ashes,
a new Eden will emerge.
1136
01:18:55,779 --> 01:18:58,612
Leave these frail,
pathetic humans behind.
1137
01:18:58,614 --> 01:19:02,817
Be my king. And be revered
for who you really are.
1138
01:19:02,819 --> 01:19:05,653
We belong together,
you and I.
1139
01:19:05,655 --> 01:19:07,823
We do! But it's not
gonna work, you know,
1140
01:19:07,825 --> 01:19:12,096
'cause I'm a Capricorn
and you're fucking nuts!
1141
01:19:13,764 --> 01:19:17,266
A demon sleeps inside you,
and I will waken it.
1142
01:19:17,268 --> 01:19:19,703
Hellboy! Hellboy!
1143
01:19:22,841 --> 01:19:25,174
Even if I have to
take away everything
1144
01:19:25,176 --> 01:19:27,645
and everyone
you've ever loved.
1145
01:19:31,883 --> 01:19:33,718
I got you, kid.
1146
01:19:37,622 --> 01:19:40,558
Congratulations,
the Blood Queen has all her powers now.
1147
01:19:41,861 --> 01:19:43,360
Don't touch it!
1148
01:19:43,362 --> 01:19:44,764
It'll only make it
spread faster.
1149
01:19:47,165 --> 01:19:50,233
You got three seconds
to make this right!
1150
01:19:50,235 --> 01:19:51,301
I can't.
1151
01:19:51,303 --> 01:19:52,602
Three.
1152
01:19:52,604 --> 01:19:54,304
Nimue's power is too strong.
1153
01:19:54,306 --> 01:19:56,040
Two.
1154
01:19:56,042 --> 01:19:59,009
There is one who can help you
from the Old World.
1155
01:19:59,011 --> 01:19:59,943
Where?
1156
01:19:59,945 --> 01:20:01,712
You're not seriously
gonna listen to her!
1157
01:20:01,714 --> 01:20:03,313
She could be leading us
straight into a trap!
1158
01:20:03,315 --> 01:20:05,951
You can save your friend.
1159
01:20:10,323 --> 01:20:12,257
We don't have a choice.
1160
01:20:12,259 --> 01:20:13,726
Go to Black Fin.
1161
01:20:14,894 --> 01:20:16,094
High atop the cliffs
1162
01:20:16,096 --> 01:20:18,363
there's an old goat path
hidden in the rocks.
1163
01:20:18,365 --> 01:20:20,198
The way is treacherous,
1164
01:20:20,200 --> 01:20:23,935
but you must follow it
until you can go no further.
1165
01:20:23,937 --> 01:20:26,671
There, you'll find a passage
into the bowels of the Earth,
1166
01:20:26,673 --> 01:20:27,739
in a cave.
1167
01:20:27,741 --> 01:20:28,773
This way, Daimio.
1168
01:20:28,775 --> 01:20:30,675
The one
you seek is there.
1169
01:20:30,677 --> 01:20:32,211
Merlin the Wise.
1170
01:20:32,213 --> 01:20:35,413
Wizard to kings,
and king of fools.
1171
01:20:35,415 --> 01:20:38,083
Cursed to live forever
buried in a hole
1172
01:20:38,085 --> 01:20:40,720
for allowing Arthur
to betray the truce.
1173
01:20:50,431 --> 01:20:53,232
Have you finally come
to claim my soul?
1174
01:20:53,234 --> 01:20:54,701
That's the other guy.
1175
01:20:56,137 --> 01:20:59,371
Come on!
My friend's been poisoned,
1176
01:20:59,373 --> 01:21:01,642
and we were told
that you can help!
1177
01:21:05,713 --> 01:21:09,950
I have seen this before.
This is Nimue's work.
1178
01:21:09,952 --> 01:21:11,785
You cannot underestimate
this witch.
1179
01:21:11,787 --> 01:21:14,254
She is evil incarnate.
1180
01:21:14,256 --> 01:21:16,089
There's still a chance
if we act quickly.
1181
01:21:16,091 --> 01:21:18,058
But you must promise me
something in return.
1182
01:21:18,060 --> 01:21:20,294
That you will do
whatever is necessary
1183
01:21:20,296 --> 01:21:22,795
to destroy Nimue,
no matter the cost.
1184
01:21:22,797 --> 01:21:25,100
I can damn well guarantee it.
1185
01:21:47,357 --> 01:21:49,692
Should we be worried
about where that's going?
1186
01:21:51,461 --> 01:21:52,827
Hey.
1187
01:21:52,829 --> 01:21:54,095
Hey.
1188
01:21:54,097 --> 01:21:55,366
Welcome back.
1189
01:21:58,402 --> 01:22:00,102
Who's the new guy?
1190
01:22:00,104 --> 01:22:02,239
You wouldn't
believe me if I told you.
1191
01:22:03,841 --> 01:22:06,208
Hey, hey!
Why did you do that?
1192
01:22:06,210 --> 01:22:08,477
Let your friends rest.
They'll be fine.
1193
01:22:08,479 --> 01:22:11,513
What comes next is for you
and you alone.
1194
01:22:11,515 --> 01:22:15,250
Hellboy, your story
whispered itself into my ear
1195
01:22:15,252 --> 01:22:17,885
and I realized
fate had something else
1196
01:22:17,887 --> 01:22:19,087
in store for us both.
1197
01:22:19,089 --> 01:22:21,924
- Okay.
- Tell me,
1198
01:22:21,926 --> 01:22:25,794
are there still tales
of King Arthur in your time?
1199
01:22:25,796 --> 01:22:28,130
How he drew the sword
from the stone?
1200
01:22:28,132 --> 01:22:29,499
Uh, yeah. Movies, too.
1201
01:22:29,501 --> 01:22:31,501
He's a regular
pop culture phenom.
1202
01:22:31,503 --> 01:22:33,869
Give me your hand.
1203
01:22:33,871 --> 01:22:36,039
People believe
that Arthur's lineage
1204
01:22:36,041 --> 01:22:38,807
died with him,
but it's not true.
1205
01:22:38,809 --> 01:22:41,811
The bloodline continued
when Arthur had a daughter
1206
01:22:41,813 --> 01:22:45,148
and that daughter
had a daughter, and so on.
1207
01:22:45,150 --> 01:22:48,218
Ending with
Sarah Bethany Hughes.
1208
01:22:48,220 --> 01:22:50,287
She used to fly to the Sabbath
1209
01:22:50,289 --> 01:22:52,857
on the back of a demon
in the shape of a goat.
1210
01:22:53,559 --> 01:22:57,061
And on Walpurgis Night, 1574,
1211
01:22:57,063 --> 01:22:59,197
she married that demon.
1212
01:23:03,101 --> 01:23:05,471
That very night
she was taken down to hell,
1213
01:23:06,905 --> 01:23:09,138
where she delivered a son,
1214
01:23:09,140 --> 01:23:11,141
Anung un Rama.
1215
01:23:11,143 --> 01:23:13,577
That last part, I've heard
that before. What is that?
1216
01:23:13,579 --> 01:23:17,481
It's you...
Anung un Rama.
1217
01:23:17,483 --> 01:23:20,552
Destroyer of all things.
1218
01:23:20,554 --> 01:23:23,356
The title you were given
on the day you were born.
1219
01:23:24,558 --> 01:23:28,493
So, my mother was human.
1220
01:23:28,495 --> 01:23:31,862
And so are you.
At least in part.
1221
01:23:31,864 --> 01:23:36,003
Son of Arthur,
last of the royal lineage.
1222
01:23:37,871 --> 01:23:39,371
Blood of his blood.
1223
01:23:39,373 --> 01:23:41,509
Destined to be king of man.
1224
01:23:45,512 --> 01:23:47,512
Which is why
I know you are
1225
01:23:47,514 --> 01:23:50,181
the only one who can
do what must be done.
1226
01:23:52,519 --> 01:23:57,024
Excalibur, the one weapon
that can stand against Nimue.
1227
01:23:58,258 --> 01:24:01,560
Ah, looks bigger
in the cartoon.
1228
01:24:01,562 --> 01:24:05,897
Only a true descendant
of Arthur can wield it.
1229
01:24:05,899 --> 01:24:09,537
It is your birthright,
Hellboy, your destiny.
1230
01:24:16,210 --> 01:24:20,449
This is how you will destroy
the Blood Queen.
1231
01:25:18,576 --> 01:25:22,176
No! You gave me your word!
1232
01:25:22,178 --> 01:25:25,046
Take the sword
before it's too late!
1233
01:25:25,048 --> 01:25:26,116
Take it!
1234
01:25:27,117 --> 01:25:28,452
Take it now!
1235
01:25:29,285 --> 01:25:30,521
You fool!
1236
01:25:31,955 --> 01:25:36,291
I used the last of my magic
to bring Excalibur here.
1237
01:25:36,293 --> 01:25:39,261
Now the sword
has returned to Arthur,
1238
01:25:39,263 --> 01:25:41,632
the only man worthy of it.
1239
01:25:42,566 --> 01:25:44,503
You could've stopped her.
1240
01:25:45,302 --> 01:25:47,437
At least I won't be here
1241
01:25:47,439 --> 01:25:51,209
to watch the world
wither and die.
1242
01:26:09,661 --> 01:26:12,495
Run!
Yeah, go on, run.
1243
01:26:12,497 --> 01:26:13,932
You pathetic bastards.
1244
01:26:24,343 --> 01:26:26,075
So far,
the British government
1245
01:26:26,077 --> 01:26:28,345
has failed to pinpoint
the origin of the plague
1246
01:26:28,347 --> 01:26:31,182
which is spreading
at an unprecedented rate.
1247
01:26:31,184 --> 01:26:32,683
The Prime Minister
has declared
1248
01:26:32,685 --> 01:26:34,351
an official state of emergency
1249
01:26:34,353 --> 01:26:37,521
and is urging British citizens
to remain indoors
1250
01:26:37,523 --> 01:26:41,560
and to avoid contact with
anyone who may be infected.
1251
01:26:41,562 --> 01:26:46,064
Casualties are expected to
reach 100,000 within two hours,
1252
01:26:46,066 --> 01:26:48,366
with the British plague
spreading to the EU
1253
01:26:48,368 --> 01:26:50,402
resulting in
massive fatalities
1254
01:26:50,404 --> 01:26:51,570
over the next 24 hours
1255
01:26:51,572 --> 01:26:54,139
and threatening to spark
a global epidemic.
1256
01:26:54,141 --> 01:26:55,407
Listen up, ladies and gentlemen.
1257
01:26:55,409 --> 01:26:57,208
The shit has gone
way beyond the fan.
1258
01:26:57,210 --> 01:27:00,110
Out there, there's
a fifth century sorceress
1259
01:27:00,112 --> 01:27:01,213
and her pig monster,
1260
01:27:01,215 --> 01:27:02,714
who want to bring down
the curtain
1261
01:27:02,716 --> 01:27:04,549
on London and the world.
1262
01:27:04,551 --> 01:27:07,519
Now, please tell me
where the fuck they are!
1263
01:27:16,296 --> 01:27:18,131
I need to see some ID, love.
1264
01:27:25,875 --> 01:27:28,241
The infection rate is
much higher than initially...
1265
01:27:28,243 --> 01:27:30,510
You gonna tell us
what happened down there?
1266
01:27:30,512 --> 01:27:31,545
Where's Gandalf?
1267
01:27:31,547 --> 01:27:34,715
He's dead. He offered me
the sword, Excalibur.
1268
01:27:34,717 --> 01:27:38,185
He said it was the only way
to kill the Blood Queen.
1269
01:27:38,187 --> 01:27:39,753
All right,
so where is it?
1270
01:27:39,755 --> 01:27:41,455
I didn't take the sword.
1271
01:27:41,457 --> 01:27:43,090
'Cause if I do,
I'm the guy who's gonna
1272
01:27:43,092 --> 01:27:45,092
bring about the end
of the world.
1273
01:27:45,094 --> 01:27:46,492
You're the guy
who's going to
1274
01:27:46,494 --> 01:27:49,262
bring about
the end of the world?
1275
01:27:49,264 --> 01:27:50,664
Get over yourself.
1276
01:27:50,666 --> 01:27:51,832
Daimio!
1277
01:27:51,834 --> 01:27:54,035
We've got a job to do.
1278
01:27:55,371 --> 01:27:56,470
We've got to go.
1279
01:27:56,472 --> 01:27:57,771
What's wrong?
1280
01:27:57,773 --> 01:28:00,173
The Blood Queen
just took out the B.P.R.D.
1281
01:28:00,175 --> 01:28:01,343
Dad.
1282
01:28:23,868 --> 01:28:27,536
We'll find your father.
He's not dead.
1283
01:28:27,538 --> 01:28:30,171
Trust me, I'd know.
1284
01:28:30,173 --> 01:28:31,340
Have a look at this.
1285
01:28:31,342 --> 01:28:33,274
I'm outside
St. Paul's Cathedral,
1286
01:28:33,276 --> 01:28:34,475
and right over there,
1287
01:28:34,477 --> 01:28:36,377
hundreds of armed police
continue a shootout
1288
01:28:36,379 --> 01:28:38,179
with an unknown assailant.
1289
01:28:55,834 --> 01:28:58,167
Get out of the way!
1290
01:29:10,515 --> 01:29:13,783
Hey! I'm on your side!
1291
01:29:13,785 --> 01:29:16,754
- Sorry. My bad.
- M-11!
1292
01:29:16,756 --> 01:29:19,191
No one enters
under any circumstances!
1293
01:29:23,362 --> 01:29:24,663
Where is she?
1294
01:29:26,531 --> 01:29:27,964
Dad!
1295
01:29:27,966 --> 01:29:29,967
Hello, Hellboy.
1296
01:29:29,969 --> 01:29:32,335
Sorry my queen
couldn't be here
1297
01:29:32,337 --> 01:29:33,639
to greet you in person.
1298
01:29:37,610 --> 01:29:38,876
That's not a good sign.
1299
01:29:38,878 --> 01:29:40,578
How did he get
so fucking big?
1300
01:29:40,580 --> 01:29:42,880
Hellboy, as you can see,
1301
01:29:42,882 --> 01:29:48,386
she's made sure you receive
a proper fucking welcome.
1302
01:29:48,388 --> 01:29:52,623
You've no idea how long
I've been waiting for this.
1303
01:29:52,625 --> 01:29:54,325
I have some idea!
1304
01:29:54,327 --> 01:29:58,497
You know, I was the guy
that sent little piggy squealing
1305
01:29:58,499 --> 01:30:00,465
all the way back home.
1306
01:30:00,467 --> 01:30:02,300
Take cover!
1307
01:30:05,339 --> 01:30:07,339
I'll rip your fucking head off!
1308
01:30:18,318 --> 01:30:20,320
Look out!
1309
01:30:23,524 --> 01:30:26,525
Little piggy, I brought
your favorite! Iron!
1310
01:30:28,830 --> 01:30:31,329
That's not gonna
work this time.
1311
01:30:31,331 --> 01:30:32,832
It won't budge!
1312
01:30:40,042 --> 01:30:43,376
Take that, you fucker!
1313
01:30:43,378 --> 01:30:44,679
Come here, you...
1314
01:30:45,380 --> 01:30:46,613
Fucking bastard.
1315
01:30:56,792 --> 01:30:59,592
Get out of here.
1316
01:30:59,594 --> 01:31:01,329
I'm not just gonna leave you!
1317
01:31:12,608 --> 01:31:14,410
Go!
1318
01:31:22,953 --> 01:31:24,253
Fuck off!
1319
01:32:07,799 --> 01:32:11,134
Look at ya. You got a face
like a baboon's ass.
1320
01:32:11,136 --> 01:32:15,538
Now just lay there and bleed
while I finish you off.
1321
01:32:15,540 --> 01:32:16,706
Oh, yeah?
1322
01:32:16,708 --> 01:32:18,811
Good luck with that, pal!
1323
01:32:20,712 --> 01:32:22,047
Huh?
1324
01:32:30,522 --> 01:32:31,523
Fucking mutt.
1325
01:32:34,458 --> 01:32:36,562
Daimio?
1326
01:32:37,830 --> 01:32:39,932
Let's eat some barbecue!
1327
01:32:51,610 --> 01:32:53,476
- Hellboy!
- Whoa!
1328
01:32:53,478 --> 01:32:54,812
What am I supposed
to do with that?
1329
01:32:54,814 --> 01:32:56,348
Improvise!
1330
01:33:17,538 --> 01:33:19,838
I'm gonna squash
your fucking head now.
1331
01:33:19,840 --> 01:33:22,375
- Here, you red-faced twat!
- Enough!
1332
01:33:23,043 --> 01:33:24,709
Your Majesty.
1333
01:33:24,711 --> 01:33:27,615
Let him go, my pet.
1334
01:33:29,049 --> 01:33:32,084
We had a deal.
I found you.
1335
01:33:32,086 --> 01:33:36,722
I set all this in motion!
I was the beginning of it all.
1336
01:33:36,724 --> 01:33:38,657
And I am the end.
1337
01:33:40,028 --> 01:33:45,564
Forgive me. I needed someone
to challenge Hellboy,
1338
01:33:45,566 --> 01:33:47,000
push him to the edge.
1339
01:33:48,737 --> 01:33:50,904
But you promised!
1340
01:33:50,906 --> 01:33:53,573
To make you whole again.
1341
01:33:53,575 --> 01:33:55,642
Powerful beyond compare.
1342
01:33:56,878 --> 01:34:00,546
And for one brief,
shining moment,
1343
01:34:00,548 --> 01:34:02,517
- you were.
- This ain't fair!
1344
01:34:03,252 --> 01:34:08,088
Fuck you, Hellboy!
1345
01:34:08,090 --> 01:34:09,923
Yeah, fuck you back.
1346
01:34:09,925 --> 01:34:14,161
All right,
time to finish this.
1347
01:34:14,163 --> 01:34:16,796
But I don't want
to kill you.
1348
01:34:16,798 --> 01:34:20,533
We are not enemies.
We are bound together by fate!
1349
01:34:20,535 --> 01:34:23,003
Not this crap again, lady!
1350
01:34:23,005 --> 01:34:25,875
Some lessons bear repeating.
1351
01:34:44,294 --> 01:34:46,962
Just think
how many spent their lives
1352
01:34:46,964 --> 01:34:49,298
searching for Arthur's tomb.
1353
01:34:51,069 --> 01:34:53,704
It's been right here
all along.
1354
01:34:55,974 --> 01:34:59,743
Go ahead.
It's yours by right.
1355
01:35:01,044 --> 01:35:03,981
You can feel it,
can't you?
1356
01:35:05,216 --> 01:35:07,617
How it calls to you.
1357
01:35:08,987 --> 01:35:12,654
Stirring the thing
at the core of your being.
1358
01:35:12,656 --> 01:35:15,760
The thing
you're destined to be.
1359
01:35:17,295 --> 01:35:20,863
Go ahead, take it.
1360
01:35:20,865 --> 01:35:23,735
You want to kill me,
don't you?
1361
01:35:30,109 --> 01:35:32,709
Pick up the sword.
Take it!
1362
01:35:32,711 --> 01:35:33,979
No!
1363
01:35:35,280 --> 01:35:38,215
I don't know
what your game is here,
1364
01:35:38,217 --> 01:35:40,786
but I'm done playing!
1365
01:35:45,357 --> 01:35:46,624
Very well.
1366
01:35:49,795 --> 01:35:51,762
Dad! Dad!
1367
01:35:51,764 --> 01:35:53,630
Don't worry about me.
1368
01:35:53,632 --> 01:35:56,800
You do what you have to do
and take out this bitch!
1369
01:35:56,802 --> 01:36:00,637
No! Nimue! Nimue, no!
Let him go, Nimue!
1370
01:36:00,639 --> 01:36:03,809
Let him go!
It's me you want! Take me!
1371
01:36:04,944 --> 01:36:07,712
I already have you.
1372
01:36:07,714 --> 01:36:11,251
You just don't know it yet.
1373
01:36:13,153 --> 01:36:16,290
No! No! No!
1374
01:36:18,658 --> 01:36:19,859
Dad!
1375
01:36:20,660 --> 01:36:21,828
Dad?
1376
01:36:23,630 --> 01:36:26,801
No. Please don't go.
1377
01:36:32,073 --> 01:36:35,809
No!
1378
01:36:38,379 --> 01:36:41,313
Jesus Christ, mate.
You're a mess.
1379
01:36:41,315 --> 01:36:42,748
Well, at least
now I know why
1380
01:36:42,750 --> 01:36:45,250
you've been acting like
such a fucking dick.
1381
01:36:45,252 --> 01:36:47,753
I need you to pull it
together now!
1382
01:36:47,755 --> 01:36:49,123
He needs our help.
1383
01:36:52,026 --> 01:36:54,693
Save your tears.
1384
01:36:54,695 --> 01:36:56,662
His death is a mercy
compared to what
1385
01:36:56,664 --> 01:36:58,266
I have in store
for the rest of mankind.
1386
01:36:59,768 --> 01:37:02,769
All because you were
too cowardly to use Excalibur
1387
01:37:02,771 --> 01:37:04,137
when you had the chance.
1388
01:37:04,139 --> 01:37:06,206
Both your fathers
would be ashamed!
1389
01:37:06,208 --> 01:37:07,776
Nimue!
1390
01:37:44,381 --> 01:37:46,015
Come to me.
1391
01:37:52,122 --> 01:37:53,290
Come to me.
1392
01:37:55,859 --> 01:37:57,060
Come.
1393
01:39:31,492 --> 01:39:34,892
You're so beautiful.
1394
01:39:34,894 --> 01:39:38,330
Now you see that we were
born to rule together.
1395
01:39:38,332 --> 01:39:40,232
Arthur was just a man.
1396
01:39:40,234 --> 01:39:44,069
In his hands, Excalibur was
an instrument of death.
1397
01:39:44,071 --> 01:39:47,005
But in yours,
you can build a new world,
1398
01:39:47,007 --> 01:39:50,777
a better world
for all our kind.
1399
01:39:52,580 --> 01:39:54,148
My Lord.
1400
01:40:25,281 --> 01:40:26,982
Stop!
1401
01:40:30,987 --> 01:40:35,157
This isn't you, Hellboy.
You're better than this.
1402
01:40:36,591 --> 01:40:40,160
Don't listen to this old fool.
You were meant for this.
1403
01:40:40,162 --> 01:40:41,662
She wants to use you,
1404
01:40:41,664 --> 01:40:44,398
make you into something
you're not.
1405
01:40:44,400 --> 01:40:47,934
So stop being
a whiny little shit
1406
01:40:47,936 --> 01:40:50,137
and show her she's wrong.
1407
01:40:50,139 --> 01:40:52,673
Go forth and embrace
your destiny.
1408
01:40:52,675 --> 01:40:55,042
Destroy your enemies!
1409
01:40:55,044 --> 01:40:59,548
All this bitching
and moaning about destiny.
1410
01:40:59,550 --> 01:41:02,351
Grow a pair!
You're a man!
1411
01:41:02,353 --> 01:41:05,487
And a good one!
Act like it.
1412
01:41:05,489 --> 01:41:08,590
Don't let a prophecy
tell you who you are.
1413
01:41:08,592 --> 01:41:11,694
You decide for yourself.
1414
01:41:11,696 --> 01:41:13,528
He's lying!
1415
01:41:13,530 --> 01:41:16,566
You are the great beast
of the apocalypse.
1416
01:41:16,568 --> 01:41:20,035
This is the real you!
It always has been.
1417
01:41:20,037 --> 01:41:22,170
Burn out the past.
1418
01:41:22,172 --> 01:41:25,275
Be rid of the weakness.
1419
01:41:30,682 --> 01:41:32,249
My King.
1420
01:42:31,745 --> 01:42:33,678
This isn't over!
1421
01:42:33,680 --> 01:42:35,380
We are destined
for one another!
1422
01:42:35,382 --> 01:42:36,681
We will meet again
1423
01:42:36,683 --> 01:42:40,118
on the last day
of the ending of the world!
1424
01:42:42,088 --> 01:42:45,123
Lady, quit while you're...
1425
01:42:45,125 --> 01:42:46,357
A head.
1426
01:42:46,359 --> 01:42:48,226
No! No!
1427
01:43:00,073 --> 01:43:03,176
You knew, didn't you?
1428
01:43:03,578 --> 01:43:05,480
This whole time.
1429
01:43:06,280 --> 01:43:08,416
This beast inside me.
1430
01:43:09,116 --> 01:43:10,518
My inner nature!
1431
01:43:11,652 --> 01:43:13,120
My destiny!
1432
01:43:14,255 --> 01:43:15,755
So did you.
1433
01:43:15,757 --> 01:43:19,626
Why didn't you kill me
all those years ago?
1434
01:43:19,628 --> 01:43:21,761
You had a job,
1435
01:43:21,763 --> 01:43:25,634
to protect the world
from monsters!
1436
01:43:27,102 --> 01:43:29,603
I have never, ever
regretted the decision
1437
01:43:29,605 --> 01:43:31,006
I made that night.
1438
01:43:34,309 --> 01:43:35,442
Dad...
1439
01:43:35,444 --> 01:43:39,181
Shut up and listen to me.
There's things I need to say.
1440
01:43:40,650 --> 01:43:43,651
I tried to be
the best father I could.
1441
01:43:43,653 --> 01:43:46,286
What the hell did I know
about raising a kid?
1442
01:43:46,288 --> 01:43:48,855
I was a killer,
and damn good at it.
1443
01:43:48,857 --> 01:43:51,324
Some beasts deserved it,
some didn't.
1444
01:43:51,326 --> 01:43:54,494
But I did what I believed
was necessary.
1445
01:43:54,496 --> 01:43:56,697
And if I have any chance
of growing wings,
1446
01:43:56,699 --> 01:43:58,566
it's because of you.
1447
01:44:00,703 --> 01:44:02,171
You changed me.
1448
01:44:03,273 --> 01:44:06,440
You changed everything.
1449
01:44:06,442 --> 01:44:11,412
And if there is ever an end
in this seemingly forever war,
1450
01:44:11,414 --> 01:44:16,618
it will be because of you
and your strong right hand.
1451
01:44:16,620 --> 01:44:21,456
You are mankind's best
and only hope, my boy.
1452
01:44:21,458 --> 01:44:27,131
Please. Please don't go.
I'm not ready.
1453
01:44:27,631 --> 01:44:30,567
Oh, yes, you are.
1454
01:44:30,569 --> 01:44:35,071
Being your father was
the best decision I ever made.
1455
01:44:36,205 --> 01:44:37,906
I love you, Hellboy.
1456
01:45:08,941 --> 01:45:10,507
What's that?
1457
01:45:10,509 --> 01:45:11,877
A mistake.
1458
01:45:17,683 --> 01:45:19,318
I like cats.
1459
01:45:21,419 --> 01:45:23,689
I've always been
more of a dog person.
1460
01:45:29,929 --> 01:45:32,196
So, you're the king
of England now.
1461
01:45:32,198 --> 01:45:33,397
Yup.
1462
01:45:33,399 --> 01:45:35,134
Well, I didn't
see that coming.
1463
01:45:55,522 --> 01:45:58,356
Okay,
yeah, we're here.
1464
01:45:58,358 --> 01:45:59,992
Does anybody copy?
Does any...
1465
01:45:59,994 --> 01:46:02,360
Worthless piece of crap!
1466
01:46:08,602 --> 01:46:10,669
Ah, the Oannes Society.
1467
01:46:10,671 --> 01:46:12,737
They make Osiris
look like Cub Scouts.
1468
01:46:12,739 --> 01:46:15,407
Christ!
Another secret boys club?
1469
01:46:15,409 --> 01:46:18,511
Bunch of lunatics.
What are they doing here?
1470
01:46:18,513 --> 01:46:20,446
And where's our back-up?
1471
01:46:20,448 --> 01:46:22,682
Ah! Come on!
1472
01:46:22,684 --> 01:46:25,418
Do not sneak up
on me like that!
1473
01:46:25,420 --> 01:46:27,787
Don't you ever
stop bitching?
1474
01:46:27,789 --> 01:46:30,322
I'm glad you could join us.
1475
01:46:30,324 --> 01:46:32,793
Yeah. Okay, come on,
let's get your game face on.
1476
01:46:32,795 --> 01:46:34,761
It's not something
I can just turn on and off
1477
01:46:34,763 --> 01:46:36,228
like a light switch.
1478
01:46:36,230 --> 01:46:39,800
The transformation is an electro-chemical
reaction to pain and emotional...
1479
01:46:42,438 --> 01:46:44,304
I'm sorry to say,
1480
01:46:44,306 --> 01:46:46,540
it's a bit more complicated
than that...
1481
01:46:46,542 --> 01:46:47,641
Welcome to the B.P.R.D.
1482
01:46:47,643 --> 01:46:49,944
Yeah, come on, let's do this.
1483
01:46:55,852 --> 01:46:58,687
Ah, nobody told me
there was a dress code.
1484
01:48:00,718 --> 01:48:03,621
Hey, guys,
check it out.
1485
01:48:13,132 --> 01:48:14,533
"Icthyo Sapien."
1486
01:48:15,500 --> 01:48:17,669
Anyone know
what that means?
1487
01:51:06,277 --> 01:51:09,011
♪ Oh, Danny boy
1488
01:51:10,047 --> 01:51:15,120
♪ The pipes
The pipes are call... ♪
1489
01:51:19,224 --> 01:51:21,124
I mean, it's fine,
you know.
1490
01:51:21,126 --> 01:51:24,694
It's like, we got the job done
and everything.
1491
01:51:24,696 --> 01:51:26,029
I put on a happy face.
1492
01:51:26,031 --> 01:51:28,698
But just feel, I don't know,
feels kinda...
1493
01:51:28,700 --> 01:51:30,702
I feel for you, kid.
1494
01:51:31,770 --> 01:51:33,337
The Professor was a good man.
1495
01:51:33,339 --> 01:51:35,507
Holy crap!
1496
01:51:36,776 --> 01:51:37,808
Listen.
1497
01:51:37,810 --> 01:51:39,910
You probably get this
all the time. And I don't...
1498
01:51:39,912 --> 01:51:41,779
I feel like such a jerk
doing this, you know?
1499
01:51:41,781 --> 01:51:43,913
But it's like,
I'm actually your biggest fan.
1500
01:51:43,915 --> 01:51:46,317
I... I... I've read about
everything you've done...
1501
01:51:46,319 --> 01:51:48,352
- Let me stop you right there.
- Okay.
1502
01:51:48,354 --> 01:51:50,054
I suppose you wanna
see the claw.
1503
01:51:50,056 --> 01:51:51,057
Yeah.
1504
01:51:52,258 --> 01:51:53,891
Oh, my God!
1505
01:51:53,893 --> 01:51:55,092
It's impressive.
1506
01:51:55,094 --> 01:51:56,660
You're telling me.
1507
01:51:56,662 --> 01:51:59,196
I don't think your old man would wanna
see you sitting around here moping.
1508
01:51:59,198 --> 01:52:01,198
- No, you're probably right.
- Gotta get back in the fight.
1509
01:52:01,200 --> 01:52:03,034
- Yeah.
- It's unfinished business.
1510
01:52:03,036 --> 01:52:05,069
- Yeah, okay.
- Got myself killed.
1511
01:52:05,071 --> 01:52:06,171
Well, it wasn't your fault.
1512
01:52:06,173 --> 01:52:07,638
- But listen.
- Yeah.
1513
01:52:07,640 --> 01:52:09,141
- Big one's coming.
- Okay.
1514
01:52:09,143 --> 01:52:10,275
You won a battle.
1515
01:52:10,277 --> 01:52:12,778
Now you gotta go
kick ass in the war.
1516
01:52:12,780 --> 01:52:14,114
I do?
1517
01:52:15,115 --> 01:52:20,685
Whoa! Okay! All right! Okay!
1518
01:52:20,687 --> 01:52:24,022
Now cut the shit,
buckle up,
1519
01:52:24,024 --> 01:52:26,658
get back in the fight.
1520
01:52:26,660 --> 01:52:30,963
I love you,
Lobster Johnson!
1521
01:52:30,965 --> 01:52:32,066
Okay.
1522
01:52:33,200 --> 01:52:36,270
Wow. All right,
that happened.
1523
02:00:18,515 --> 02:00:22,520
He mocks me!
And I've had enough!
1524
02:00:23,655 --> 02:00:29,661
Go! Kill Hellboy
and bring me his eye!
1525
02:00:34,631 --> 02:00:37,401
Can you do that?
1526
02:00:38,335 --> 02:00:39,704
I can.
1527
02:00:40,304 --> 02:00:41,839
And if I do?
1528
02:00:43,474 --> 02:00:47,312
I will grant you
your greatest wish.
1529
02:00:49,380 --> 02:00:51,547
And that is?
1530
02:00:51,549 --> 02:00:56,555
I will finally let you die.
1531
02:00:56,557 --> 02:01:01,514
Subtitles by explosiveskull
Sync by GoldenBeard
109499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.