All language subtitles for Hellboy.2019.720p.BluRay.x264-DRONES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,524 --> 00:00:28,524 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 2 00:00:33,212 --> 00:00:35,712 The year is 517 A.D., 3 00:00:35,714 --> 00:00:37,281 known as the Dark Ages 4 00:00:37,283 --> 00:00:40,283 and for fucking good reason. 5 00:00:40,285 --> 00:00:42,452 An endless war between the armies of man 6 00:00:42,454 --> 00:00:43,787 and the creatures of darkness 7 00:00:43,789 --> 00:00:45,455 has raged across Britain. 8 00:00:45,457 --> 00:00:48,959 And in retribution for man's injustices to creatures, 9 00:00:48,961 --> 00:00:51,928 the immortal witch Vivienne Nimue 10 00:00:51,930 --> 00:00:53,930 had spread her deadly plague 11 00:00:53,932 --> 00:00:57,834 threatening to wipe mankind off the face of the Earth. 12 00:00:57,836 --> 00:01:01,341 And so at Pendle Hill, beneath an ancient oak tree, 13 00:01:03,143 --> 00:01:07,145 King Arthur... Yes, that King Arthur, 14 00:01:07,147 --> 00:01:09,381 and his powerful wizard Merlin, 15 00:01:09,383 --> 00:01:12,317 were forced to surrender to Nimue, 16 00:01:12,319 --> 00:01:14,355 the Queen of Blood. 17 00:01:15,855 --> 00:01:17,923 Well, well, well. 18 00:01:17,925 --> 00:01:21,860 The great King Arthur comes to Pendle Hill. 19 00:01:21,862 --> 00:01:24,730 However, believing man and monster 20 00:01:24,732 --> 00:01:26,498 were never meant to live in harmony, 21 00:01:26,500 --> 00:01:28,267 Arthur ambushed Nimue. 22 00:01:39,880 --> 00:01:44,883 Betrayed by her most trusted witch, Ganeida. 23 00:01:44,885 --> 00:01:48,089 No mortal weapon can harm me. 24 00:01:51,193 --> 00:01:54,394 - Excalibur! - This is no mortal weapon. 25 00:01:56,097 --> 00:01:57,363 Pissed off, 26 00:01:57,365 --> 00:02:00,200 Nimue unleashed her deadly plague. 27 00:02:00,202 --> 00:02:01,435 No! 28 00:02:01,437 --> 00:02:03,339 With one swing 29 00:02:04,906 --> 00:02:07,807 of his legendary sword, 30 00:02:07,809 --> 00:02:10,279 Arthur severed the Blood Queen's head. 31 00:02:12,548 --> 00:02:15,048 But even that wasn't enough to stop her. 32 00:02:15,050 --> 00:02:17,551 So he had her cut up into pieces, 33 00:02:17,553 --> 00:02:20,354 each one locked in a separate casket. 34 00:02:20,356 --> 00:02:24,291 This is not over. I am vengeance eternal! 35 00:02:24,293 --> 00:02:25,494 No! 36 00:02:28,464 --> 00:02:30,164 Sealed with a holy prayer. 37 00:02:30,166 --> 00:02:32,099 Only the words from a man of God 38 00:02:32,101 --> 00:02:33,834 may break this holy seal. 39 00:02:33,836 --> 00:02:36,438 Arthur then ordered his bravest knights 40 00:02:36,440 --> 00:02:38,939 to ride off and bury her wretched remains 41 00:02:38,941 --> 00:02:40,508 in the far reaches of the land, 42 00:02:40,510 --> 00:02:43,078 where no one would ever find her. 43 00:02:43,080 --> 00:02:46,516 Not even the devil himself. 44 00:02:56,427 --> 00:02:57,660 I mean it, son. 45 00:02:57,662 --> 00:03:01,197 No drinking, no fighting, don't cause a scene. 46 00:03:01,199 --> 00:03:04,099 Relax, Dad. It's not my first time in Tijuana. 47 00:03:04,101 --> 00:03:06,101 Why do you think I'm telling you all this? 48 00:03:06,103 --> 00:03:09,271 Ruiz is my friend. I just wanna bring him back. 49 00:03:09,273 --> 00:03:11,474 Agent Ruiz is not your friend. 50 00:03:11,476 --> 00:03:13,008 He's someone you get drunk with. 51 00:03:13,010 --> 00:03:14,909 Three weeks ago, we sent Ruiz 52 00:03:14,911 --> 00:03:16,911 to investigate a nest of vampires. 53 00:03:16,913 --> 00:03:18,281 We haven't heard from him since. 54 00:03:18,283 --> 00:03:19,348 I'm on it. 55 00:03:19,350 --> 00:03:21,617 A reliable source told me where I can find him. 56 00:03:21,619 --> 00:03:23,219 Call me when you have him. 57 00:03:23,221 --> 00:03:24,453 I'm not going to call you. 58 00:03:24,455 --> 00:03:27,223 Just call me! It's a simple extraction. 59 00:03:27,225 --> 00:03:28,991 Get Ruiz out of there and bid adios 60 00:03:28,993 --> 00:03:31,160 without making a big mess. Again. 61 00:03:31,162 --> 00:03:33,029 I got this, Dad! 62 00:03:33,031 --> 00:03:36,035 You know me, I have a gentle touch. 63 00:03:37,002 --> 00:03:39,469 Ah, shit! Not again. 64 00:04:11,237 --> 00:04:15,139 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 65 00:04:15,141 --> 00:04:18,343 Camazotz! Camazotz! Camazotz! 66 00:04:35,296 --> 00:04:37,262 Uh... 67 00:04:44,971 --> 00:04:48,474 Ruiz! Esteban, is that you? 68 00:04:52,079 --> 00:04:57,385 Camazotz! Camazotz! Camazotz! Camazotz! 69 00:04:59,053 --> 00:05:01,721 What's up with the Camazotz crap, huh? 70 00:05:01,723 --> 00:05:04,190 The B.P.R.D. sends you down here, 71 00:05:04,192 --> 00:05:06,426 investigate a nest of vampires 72 00:05:06,428 --> 00:05:08,561 and you went silent about three weeks ago. 73 00:05:08,563 --> 00:05:09,496 I miss you, man. 74 00:05:09,498 --> 00:05:12,365 Come on, I'm here to bring you back in. 75 00:05:12,367 --> 00:05:13,967 Come on, buddy, let's go. 76 00:05:15,404 --> 00:05:19,139 So come on, bring me in. 77 00:05:24,714 --> 00:05:26,181 Okay. 78 00:05:28,517 --> 00:05:29,618 Okay. 79 00:05:40,263 --> 00:05:43,764 Okay. Hey, what happened to you, man? 80 00:05:43,766 --> 00:05:45,635 What's with the get-up, huh? 81 00:05:47,503 --> 00:05:50,104 Training? Training for what? 82 00:05:50,106 --> 00:05:51,274 To kill you! 83 00:05:54,478 --> 00:05:56,979 Okay. Hang on to that for me. 84 00:05:58,682 --> 00:06:00,117 You look good in purple. 85 00:06:03,086 --> 00:06:04,722 Ouch! 86 00:06:09,594 --> 00:06:11,394 It's been a lot of fun. 87 00:06:11,396 --> 00:06:12,697 Can we get out of here? 88 00:06:16,400 --> 00:06:19,401 What did they do to you? 89 00:06:25,375 --> 00:06:28,076 Ruiz! Let's have a drink and talk about this! 90 00:06:28,078 --> 00:06:30,145 You're a good agent! 91 00:06:30,147 --> 00:06:33,616 Buddy, come on. Come on, don't you remember? 92 00:06:33,618 --> 00:06:37,086 Backyards? Drinking beers on the porch? 93 00:06:37,088 --> 00:06:39,322 We used to play guitar, man! 94 00:06:39,324 --> 00:06:43,059 You'd play all that hippy acoustic crap 95 00:06:43,061 --> 00:06:45,430 and I'd play real music. 96 00:06:50,101 --> 00:06:52,236 To hell with this! 97 00:06:55,574 --> 00:06:57,307 Hey, I'm sorry, man. 98 00:06:57,309 --> 00:06:58,669 Are you okay? 99 00:07:02,615 --> 00:07:05,314 Come on, I don't wanna hurt you, partner. 100 00:07:05,316 --> 00:07:07,351 I know you're in there somewhere. Talk to me. 101 00:07:07,353 --> 00:07:09,186 You play the hero, 102 00:07:09,188 --> 00:07:11,355 but I really know what is under your mask. 103 00:07:11,357 --> 00:07:15,526 Oh, yeah? Is that so? Let's see what's under yours. 104 00:07:34,381 --> 00:07:37,250 Ruiz! Stop this! 105 00:07:55,870 --> 00:07:58,204 No! No! 106 00:08:02,643 --> 00:08:03,811 Ruiz. 107 00:08:09,717 --> 00:08:13,887 I know you... Anung un Rama. 108 00:08:13,889 --> 00:08:17,591 Your heart beats with rage. 109 00:08:17,593 --> 00:08:22,297 I know which side you'll choose at the end. 110 00:08:23,732 --> 00:08:25,765 I'm sorry. 111 00:08:25,767 --> 00:08:28,236 I'm sorry, I didn't mean... I... 112 00:09:18,890 --> 00:09:21,657 That's okay, little guy. 113 00:09:21,659 --> 00:09:23,960 You're just doing what you're doing. 114 00:09:23,962 --> 00:09:25,563 I'm not judging. 115 00:09:27,330 --> 00:09:28,599 Hellboy. 116 00:09:29,366 --> 00:09:30,934 No, it's Josh. 117 00:09:31,969 --> 00:09:35,404 People confuse us all the time. 118 00:09:35,406 --> 00:09:37,174 Come on, we gotta go. 119 00:09:37,775 --> 00:09:39,408 How did you find me? 120 00:09:39,410 --> 00:09:41,844 Twitter. You don't exactly blend. 121 00:09:41,846 --> 00:09:45,014 Look, sorry about Ruiz, but we gotta take you back. 122 00:09:45,016 --> 00:09:47,684 You can try! 123 00:09:47,686 --> 00:09:49,852 Hey, hey, hey, hey. Come on, big guy. Easy. 124 00:09:49,854 --> 00:09:51,688 We're just following orders. 125 00:09:51,690 --> 00:09:53,324 He wants you back. 126 00:09:53,858 --> 00:09:55,625 The old man sent you? 127 00:09:55,627 --> 00:09:57,393 All he told us is its important. 128 00:09:57,395 --> 00:09:58,731 We need to go. 129 00:10:09,709 --> 00:10:11,210 They're buying. 130 00:10:46,580 --> 00:10:48,080 Details are still emerging 131 00:10:48,082 --> 00:10:50,448 with regard to the tragic events in Mexico. 132 00:10:50,450 --> 00:10:51,884 There's very little information 133 00:10:51,886 --> 00:10:53,018 known about Hellboy 134 00:10:53,020 --> 00:10:56,522 or the secretive agency that apparently he works for. 135 00:11:04,931 --> 00:11:08,100 You missed a spot. May I? 136 00:11:08,102 --> 00:11:09,702 Hey, Dad. 137 00:11:09,704 --> 00:11:11,036 My father used to say 138 00:11:11,038 --> 00:11:13,105 shaving was the most important part of a day. 139 00:11:13,107 --> 00:11:16,475 Separated the gentlemen from the Philistines. 140 00:11:16,477 --> 00:11:18,577 It takes a real man to hold a blade 141 00:11:18,579 --> 00:11:20,479 against his own throat every day 142 00:11:20,481 --> 00:11:22,949 and not cut the jugular. 143 00:11:22,951 --> 00:11:24,583 Grandpa Bruttenholm, 144 00:11:24,585 --> 00:11:26,552 he was all teddy bears and rainbows. 145 00:11:26,554 --> 00:11:28,955 He was an unrepentant asshole, but he taught me how to shave. 146 00:11:28,957 --> 00:11:31,792 Like father, like son. 147 00:11:31,794 --> 00:11:33,860 Drowning in tequila for three weeks 148 00:11:33,862 --> 00:11:35,662 may temporarily numb the pain. 149 00:11:35,664 --> 00:11:37,397 All it ever really does is 150 00:11:37,399 --> 00:11:40,636 exacerbate your sorrows and the state of your liver. 151 00:11:41,804 --> 00:11:43,905 I know you're upset about Agent Ruiz, 152 00:11:43,907 --> 00:11:45,673 but it's part of the job. 153 00:11:45,675 --> 00:11:47,141 Everyone here knows that. 154 00:11:47,143 --> 00:11:50,510 Job didn't kill him, I did. 155 00:11:50,512 --> 00:11:53,647 And I buried him 16 feet under the earth 156 00:11:53,649 --> 00:11:55,749 right by the chapel of the Virgin Guadalupe, 157 00:11:55,751 --> 00:11:56,983 just to make it proper. 158 00:11:56,985 --> 00:11:59,853 He had become unholy, a vampyre, 159 00:11:59,855 --> 00:12:01,655 a creature of darkness beyond salvation. 160 00:12:01,657 --> 00:12:03,523 A creature of darkness beyond salvation? 161 00:12:03,525 --> 00:12:05,525 You mean, we don't all just deserve a little 162 00:12:05,527 --> 00:12:06,928 gentle horn shave every now and then? 163 00:12:06,930 --> 00:12:08,496 You're different. You always have been. 164 00:12:08,498 --> 00:12:13,534 If my face could talk, it would disagree with you. 165 00:12:13,536 --> 00:12:16,006 I think it's a beautiful face. 166 00:12:25,049 --> 00:12:27,182 The end is coming. The end of what? 167 00:12:27,184 --> 00:12:29,985 I don't know. Those were Ruiz's last words. 168 00:12:29,987 --> 00:12:32,988 That and something about Anung nun... 169 00:12:32,990 --> 00:12:34,523 Does it ring any bells? 170 00:12:34,525 --> 00:12:36,860 Nah. Apocalyptic mutterings. 171 00:12:36,862 --> 00:12:41,763 Now there... Don't you look handsome! 172 00:12:41,765 --> 00:12:44,401 I'm gonna take your word for that, Pops. 173 00:12:46,470 --> 00:12:48,804 Why'd you bring me back, anyway? 174 00:12:48,806 --> 00:12:51,076 Don't tell me it's 'cause you miss me. 175 00:12:52,110 --> 00:12:55,477 Do you recall the Osiris Club? 176 00:12:55,479 --> 00:12:57,446 Oh, yeah. Strip joint in Jersey. 177 00:12:57,448 --> 00:12:58,380 No, the other one. 178 00:12:58,382 --> 00:13:01,584 The British occult society formed in 1866 179 00:13:01,586 --> 00:13:03,019 by the ranking members 180 00:13:03,021 --> 00:13:05,222 of the Heliopic Brotherhood of Ra. 181 00:13:05,224 --> 00:13:08,225 Ra? I met Ra once in the underworld. 182 00:13:08,227 --> 00:13:09,492 He's a close-talker. 183 00:13:09,494 --> 00:13:12,229 You know, like us, they fight against the forces of darkness 184 00:13:12,231 --> 00:13:15,733 and our organizations have a long-standing relationship. 185 00:13:15,735 --> 00:13:17,167 They're old friends of mine. 186 00:13:17,169 --> 00:13:19,470 And they've requested your assistance 187 00:13:19,472 --> 00:13:20,871 with a giant problem. 188 00:13:20,873 --> 00:13:24,177 - Oh, yeah? What's that? - Giants. 189 00:13:28,915 --> 00:13:33,083 Hellboy stole the life I might've had. 190 00:13:33,085 --> 00:13:37,456 Banished me into an existence of misery. 191 00:13:38,591 --> 00:13:43,060 I now only live to kill him. 192 00:13:43,062 --> 00:13:46,965 I too have suffered at Hellboy's hands, 193 00:13:46,967 --> 00:13:48,934 so I know your pain. 194 00:13:48,936 --> 00:13:53,538 I felt yours, so I summoned you here. 195 00:13:54,541 --> 00:13:59,110 I will guide you to a witch, Vivienne Nimue, 196 00:13:59,112 --> 00:14:02,948 cut to pieces but alive and waiting. 197 00:14:02,950 --> 00:14:04,951 Restore her! 198 00:14:04,953 --> 00:14:07,753 She will make you powerful again 199 00:14:07,755 --> 00:14:09,956 so you can have your vengeance. 200 00:14:09,958 --> 00:14:14,793 - I thank you. - This is not going to be easy. 201 00:14:14,795 --> 00:14:16,027 Maybe not. 202 00:14:16,029 --> 00:14:18,932 But to be whole again, I can do it. 203 00:14:22,170 --> 00:14:24,270 Go now. 204 00:14:24,272 --> 00:14:28,307 I don't get it. What's in it for you? 205 00:14:28,309 --> 00:14:33,679 That is no concern of yours, beast! 206 00:14:33,681 --> 00:14:37,150 In the end, I'll have my way 207 00:14:37,152 --> 00:14:41,489 and Hellboy will pay what he owes. 208 00:15:22,932 --> 00:15:25,066 Your guest, m'lord. 209 00:15:25,068 --> 00:15:27,869 Hellboy, welcome. Lord Adam Glaren. 210 00:15:27,871 --> 00:15:29,904 And may I introduce my associates, 211 00:15:29,906 --> 00:15:32,074 Dr. Edwin Carp and August Swain. 212 00:15:32,076 --> 00:15:33,708 Hi. You guys ever been 213 00:15:33,710 --> 00:15:35,177 to the Osiris Club in Jersey? 214 00:15:35,179 --> 00:15:37,012 It's like this, but just with strippers. 215 00:15:37,014 --> 00:15:38,049 May I? 216 00:15:39,083 --> 00:15:40,916 Does it do anything special? 217 00:15:40,918 --> 00:15:44,653 Yeah, it smashes things real good. 218 00:15:44,655 --> 00:15:47,122 We are so very glad you accepted our invitation. 219 00:15:47,124 --> 00:15:49,891 - Wasn't really my choice. - Ah. 220 00:15:49,893 --> 00:15:52,660 Yes. The Professor. 221 00:15:52,662 --> 00:15:54,763 Your father and I go back a long way. 222 00:15:54,765 --> 00:15:56,765 Yeah, I heard. 223 00:15:56,767 --> 00:16:01,670 The Osiris Club has been long dedicated to preserving 224 00:16:01,672 --> 00:16:03,972 the secret history of Great Britain. 225 00:16:03,974 --> 00:16:06,176 It affords us certain insights 226 00:16:06,178 --> 00:16:08,378 into individuals such as yourself. 227 00:16:08,380 --> 00:16:10,646 We've also given vital counsel 228 00:16:10,648 --> 00:16:12,849 to your B.P.R.D. on occasion. 229 00:16:12,851 --> 00:16:14,384 Look, maybe we could just get on with it. 230 00:16:14,386 --> 00:16:16,219 Unless you flew me halfway around the world 231 00:16:16,221 --> 00:16:19,122 just so that we could, uh, have a little history lesson. 232 00:16:19,124 --> 00:16:21,793 Perhaps we should just show you. 233 00:16:26,265 --> 00:16:27,664 Oh. 234 00:16:27,666 --> 00:16:29,166 Secret door. 235 00:16:29,168 --> 00:16:31,702 Giants once dominated the British Isles. 236 00:16:31,704 --> 00:16:33,971 Vile, loathsome creatures. 237 00:16:33,973 --> 00:16:35,806 As likely to eat you as look at you. 238 00:16:35,808 --> 00:16:37,674 They've always been a problem. 239 00:16:37,676 --> 00:16:39,075 Bodies buried all over England. 240 00:16:39,077 --> 00:16:41,312 It's a curious feature of giants 241 00:16:41,314 --> 00:16:43,780 that they occasionally rise from their graves 242 00:16:43,782 --> 00:16:44,914 and wreak havoc. 243 00:16:44,916 --> 00:16:48,252 And when they do, we organize a hunt. 244 00:16:48,254 --> 00:16:51,689 - The wild hunt. - Oh, catchy. 245 00:16:51,691 --> 00:16:55,025 And I thought I had a big head. 246 00:16:55,027 --> 00:16:58,762 Clearly, you guys are old pros at this. 247 00:16:58,764 --> 00:17:00,998 Why do you need me to help you kill a giant? 248 00:17:01,000 --> 00:17:02,400 Three giants, actually. 249 00:17:02,402 --> 00:17:05,070 One, we can handle, perhaps even two. 250 00:17:05,072 --> 00:17:08,707 But three, that's a different matter altogether. 251 00:17:08,709 --> 00:17:12,277 This particular trio is terrorizing the New Forest. 252 00:17:12,279 --> 00:17:14,079 Sucking on the bones of anyone 253 00:17:14,081 --> 00:17:16,182 unlucky enough to fall foul of them. 254 00:17:16,184 --> 00:17:19,185 The marrow, you see. They can't get enough. 255 00:17:19,187 --> 00:17:21,988 - Hmm. - So, if any were to reach 256 00:17:21,990 --> 00:17:23,389 a population center... 257 00:17:23,391 --> 00:17:25,790 It's Miller time. 258 00:17:25,792 --> 00:17:27,058 This is not a task 259 00:17:27,060 --> 00:17:29,361 to be taken lightly, Hellboy. 260 00:17:29,363 --> 00:17:33,432 These are Gigantum Mortis. Very unpleasant. 261 00:17:33,434 --> 00:17:35,102 Just ask your father. 262 00:17:36,304 --> 00:17:38,437 Trevor was a guest of the hunt, 263 00:17:38,439 --> 00:17:42,441 - when we took one down in '43. - Uh-huh. 264 00:17:42,443 --> 00:17:46,846 I always knew Dad aged well, but you guys... 265 00:17:46,848 --> 00:17:48,748 Picture looks like it was taken yesterday. 266 00:17:48,750 --> 00:17:50,419 There's a reason for that. 267 00:17:53,389 --> 00:17:55,821 The phenomenon you so rightly observed 268 00:17:55,823 --> 00:17:57,491 was the byproduct of a seance 269 00:17:57,493 --> 00:18:00,093 the four of us, along with your Professor Broom, 270 00:18:00,095 --> 00:18:01,161 were involved in 271 00:18:01,163 --> 00:18:03,063 just before the war. 272 00:18:03,065 --> 00:18:06,467 Allow me to introduce our resident seer, 273 00:18:06,469 --> 00:18:08,469 Lady Elizabeth Hatton. 274 00:18:08,471 --> 00:18:10,871 The spirit I made contact with that night 275 00:18:10,873 --> 00:18:13,007 was exceptionally powerful. 276 00:18:13,009 --> 00:18:15,409 It warned us that something was coming. 277 00:18:15,411 --> 00:18:17,778 Something that would end mankind. 278 00:18:17,780 --> 00:18:20,881 And that we'd been chosen to seek it out and destroy it. 279 00:18:20,883 --> 00:18:23,350 Ever since, we've aged at a snail's pace 280 00:18:23,352 --> 00:18:25,721 in order to fulfill that mission 281 00:18:26,323 --> 00:18:28,123 no matter how long it took. 282 00:18:29,359 --> 00:18:32,460 Okay. And this thing you're worried about, 283 00:18:32,462 --> 00:18:34,730 did it show up? 284 00:18:36,066 --> 00:18:37,234 Oh, yes. 285 00:18:37,901 --> 00:18:39,035 You did. 286 00:18:42,440 --> 00:18:46,943 I was there the night that you came into the world. 287 00:18:59,558 --> 00:19:02,123 World War II was coming to an end. 288 00:19:02,125 --> 00:19:04,360 Germany was all but defeated. 289 00:19:08,466 --> 00:19:09,999 But the Nazis still had 290 00:19:10,001 --> 00:19:11,834 one last trick up their sleeve. 291 00:19:11,836 --> 00:19:16,338 They turned to the infamous necromancer Grigori Rasputin. 292 00:19:16,340 --> 00:19:18,541 On an island off the coast of Scotland, 293 00:19:18,543 --> 00:19:21,844 they gathered to invoke an ancient occult ritual... 294 00:19:23,382 --> 00:19:25,848 ...intended to turn the tide of war 295 00:19:25,850 --> 00:19:27,417 back in Germany's favor. 296 00:19:35,561 --> 00:19:36,826 But something went wrong. 297 00:19:36,828 --> 00:19:41,499 The ritual didn't turn out quite as they planned. 298 00:19:47,307 --> 00:19:48,439 Fortunately, 299 00:19:48,441 --> 00:19:51,074 legendary Nazi hunter the Lobster arrived... 300 00:20:00,053 --> 00:20:02,422 ...leading the allies on a daring raid. 301 00:20:13,132 --> 00:20:14,133 Goodbye. 302 00:20:30,552 --> 00:20:34,454 Here, so the devil knows who sent you. 303 00:20:44,064 --> 00:20:46,599 As for the rest of you goose-stepping bastards, 304 00:20:46,601 --> 00:20:48,401 beware of my claw 305 00:20:48,403 --> 00:20:51,404 for I have come to inflict justice 306 00:20:51,406 --> 00:20:52,640 on all of you. 307 00:20:59,114 --> 00:21:01,047 Professor Broom and myself 308 00:21:01,049 --> 00:21:03,082 were working with the allies at the time. 309 00:21:03,084 --> 00:21:04,485 With his knowledge of the occult 310 00:21:04,487 --> 00:21:06,085 and my gift of foresight, 311 00:21:06,087 --> 00:21:08,489 we led a secret mission to the island 312 00:21:08,491 --> 00:21:12,059 to kill whatever abomination was summoned 313 00:21:12,061 --> 00:21:14,027 from the depths of hell that night. 314 00:21:15,731 --> 00:21:16,966 Hold it! 315 00:21:18,434 --> 00:21:20,269 I'll take it from here. 316 00:21:25,240 --> 00:21:28,177 Instead, we found you. 317 00:21:45,060 --> 00:21:48,163 Your father never told you, did he? 318 00:21:48,165 --> 00:21:50,198 Why he was really there that night? 319 00:21:50,200 --> 00:21:52,302 Must've slipped his mind. 320 00:21:54,639 --> 00:21:58,373 Rasputin brought you in the world as a weapon. 321 00:21:58,375 --> 00:22:01,142 With patience and understanding, 322 00:22:01,144 --> 00:22:03,412 Broom turned that weapon into a force for good. 323 00:22:03,414 --> 00:22:05,347 "Patience and understanding." 324 00:22:05,349 --> 00:22:07,316 You sure we're talking about the same guy? 325 00:22:07,318 --> 00:22:10,653 He saw something in you that the rest of us could not. 326 00:22:10,655 --> 00:22:13,589 And he raised you as his own son. 327 00:22:13,591 --> 00:22:15,658 You should get some rest, Hellboy. 328 00:22:15,660 --> 00:22:18,161 The hunt will assemble at dawn. 329 00:22:22,200 --> 00:22:24,467 So I'm devil spawn and a Nazi. 330 00:22:24,469 --> 00:22:26,702 Great. Thanks, Dad. 331 00:22:33,479 --> 00:22:35,012 Oh, come on! 332 00:23:41,448 --> 00:23:43,183 Where is it, monk? 333 00:23:45,119 --> 00:23:48,521 Come here, you fucking bastards! 334 00:23:53,294 --> 00:23:55,763 Come here! Have you got it? 335 00:24:01,268 --> 00:24:03,736 I wonder, does screaming 336 00:24:03,738 --> 00:24:06,204 break your vow of silence, brother? 337 00:24:06,206 --> 00:24:10,712 You know what I'm looking for. Where is it? 338 00:24:17,720 --> 00:24:19,087 Show me! 339 00:24:23,926 --> 00:24:25,761 Come on! 340 00:24:48,317 --> 00:24:49,884 Come here, monk! 341 00:25:01,398 --> 00:25:04,332 I fuckin' hate iron! 342 00:25:04,334 --> 00:25:07,469 Open it. Speak the words. 343 00:25:07,471 --> 00:25:09,437 You know only the words 344 00:25:09,439 --> 00:25:11,406 from a man of God can break the seal. 345 00:25:11,408 --> 00:25:14,409 Fucking open it! 346 00:25:16,481 --> 00:25:19,217 Have I gotta do everything meself? 347 00:25:20,351 --> 00:25:22,353 Gobshite. 348 00:25:47,378 --> 00:25:49,715 Welcome back, Your Majesty. 349 00:25:52,418 --> 00:25:55,452 What, are we trick-or-treating or hunting giants? 350 00:25:55,454 --> 00:25:59,456 Tradition. To honor the brave huntsmen who've come before. 351 00:25:59,458 --> 00:26:00,724 And the pig stickers? 352 00:26:00,726 --> 00:26:01,926 Another tradition. 353 00:26:01,928 --> 00:26:05,830 Used by giant slayers throughout the ages. 354 00:26:05,832 --> 00:26:07,999 With a few modern modifications, of course. 355 00:26:08,001 --> 00:26:09,834 Five times as potent 356 00:26:09,836 --> 00:26:12,270 - as an electric chair. - Mmm. 357 00:26:12,272 --> 00:26:14,905 Not enough to kill a giant, mind you. But, uh, still, 358 00:26:14,907 --> 00:26:17,874 quite handy in subduing the creatures. Would you care for one? 359 00:26:17,876 --> 00:26:21,445 Oh, it's all right, I got traditions of my own. 360 00:26:21,447 --> 00:26:24,582 Oh, God. I don't have to wear the hat, do I? 361 00:26:24,584 --> 00:26:27,350 No. We're very well aware 362 00:26:27,352 --> 00:26:28,753 of your distaste for horns. 363 00:26:28,755 --> 00:26:31,589 It's my honor, as master of the hunt, 364 00:26:31,591 --> 00:26:32,824 to wear the headdress. 365 00:26:32,826 --> 00:26:34,926 Mmm. 366 00:26:34,928 --> 00:26:37,295 And here we are. Long Shadow. 367 00:26:37,297 --> 00:26:40,032 Don't you have a jeep or a motorcycle or something? 368 00:26:40,034 --> 00:26:41,934 That wouldn't be very sporting now, would it? 369 00:26:41,936 --> 00:26:43,771 He'll bring you home safely. 370 00:26:46,306 --> 00:26:50,375 For the record, this wasn't my idea. 371 00:27:18,339 --> 00:27:21,510 Three sets of tracks. Just as Lady Hatton foretold. 372 00:27:24,346 --> 00:27:26,746 I count four bodies. Parts of them, anyway. 373 00:27:26,748 --> 00:27:28,983 - They'll be back. - What makes you so sure? 374 00:27:28,985 --> 00:27:31,451 Giants don't leave food behind. 375 00:27:31,453 --> 00:27:33,823 The tracks are heading north, toward the river. 376 00:27:45,434 --> 00:27:47,535 This is where we'll make our stand. 377 00:27:47,537 --> 00:27:48,836 They'll use the bridge to cross. 378 00:27:48,838 --> 00:27:52,505 We can take up positions in the brush on either side. 379 00:27:52,507 --> 00:27:55,077 Yeah, seems like a perfect spot for an ambush. 380 00:27:55,978 --> 00:27:57,547 My thoughts exactly. 381 00:28:08,457 --> 00:28:09,791 - Let's get him! - Take him! 382 00:28:17,801 --> 00:28:18,802 After him! 383 00:28:31,115 --> 00:28:32,650 Bring him down! 384 00:28:54,038 --> 00:28:57,207 Did you really think we needed your help 385 00:28:57,209 --> 00:29:01,611 to kill something we've been hunting for centuries? 386 00:29:11,924 --> 00:29:13,657 We will never allow the devil 387 00:29:13,659 --> 00:29:16,760 to sit on the throne of England. 388 00:29:16,762 --> 00:29:19,030 It would usher in the apocalypse. 389 00:29:22,468 --> 00:29:24,602 I must confess 390 00:29:24,604 --> 00:29:26,169 when Lady Hatton first told me 391 00:29:26,171 --> 00:29:28,672 about her vision and what needed to be done 392 00:29:28,674 --> 00:29:29,573 I was hesitant. 393 00:29:29,575 --> 00:29:33,610 Broom was so certain of your potential 394 00:29:33,612 --> 00:29:37,516 and you have done so much good. 395 00:29:46,660 --> 00:29:48,962 But fate is a fickle beast. 396 00:29:51,966 --> 00:29:54,133 And now I must do 397 00:29:54,135 --> 00:29:56,804 what your father should have done those many years ago. 398 00:29:58,005 --> 00:29:58,938 No. 399 00:29:58,940 --> 00:30:01,573 If it's any consolation, your head will make 400 00:30:01,575 --> 00:30:03,842 a wonderful addition to our gallery. 401 00:30:29,004 --> 00:30:33,539 - Oh, Jill! - You are going down! 402 00:30:33,541 --> 00:30:35,677 Oh, I thought it was the same toe. 403 00:30:45,021 --> 00:30:49,790 You have no idea how many I had to kill. 404 00:30:49,792 --> 00:30:51,993 I'll have you playing Twister in no time. 405 00:30:51,995 --> 00:30:53,694 Sorry, too soon. 406 00:30:53,696 --> 00:30:56,764 And soon you shall reap the reward for your efforts. 407 00:30:56,766 --> 00:31:00,567 I didn't know if you'd be hungry or what, you know. 408 00:31:00,569 --> 00:31:03,803 A thousand years in a box and I'd be starving. 409 00:31:03,805 --> 00:31:05,072 You wouldn't believe what people 410 00:31:05,074 --> 00:31:07,775 throw away these days. Cookie! 411 00:31:07,777 --> 00:31:11,647 Revenge is the only sustenance I require. 412 00:31:12,215 --> 00:31:14,015 Look at this. 413 00:31:14,017 --> 00:31:17,985 A world ravaged by war and poverty 414 00:31:17,987 --> 00:31:23,258 led by feckless fear mongers. They've replaced swords with 415 00:31:23,260 --> 00:31:25,626 singing competitions. 416 00:31:25,628 --> 00:31:26,629 Yeah. 417 00:31:28,732 --> 00:31:31,800 Well, not for much longer. 418 00:31:31,802 --> 00:31:34,603 What about my other hand? 419 00:31:34,605 --> 00:31:36,105 You're certain you can retrieve it? 420 00:31:36,107 --> 00:31:37,606 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:31:37,608 --> 00:31:40,675 And you'll restore me, as you promised? 422 00:31:40,677 --> 00:31:42,745 Don't worry, you'll get what's due. 423 00:31:42,747 --> 00:31:46,082 All good things come to those who wait. 424 00:31:46,084 --> 00:31:50,054 Bring me the last box. Make me whole again. 425 00:31:50,754 --> 00:31:52,355 And together, 426 00:31:52,357 --> 00:31:55,991 we will baptize this world in blood. 427 00:32:19,651 --> 00:32:22,352 That hurt. Okay. 428 00:32:24,223 --> 00:32:25,689 Huh? 429 00:32:33,200 --> 00:32:34,999 Well, look at that. 430 00:32:35,001 --> 00:32:37,369 I guess you did need my help after all. 431 00:32:38,304 --> 00:32:39,905 Wait a minute. 432 00:32:41,841 --> 00:32:44,208 I thought there was supposed to be three. 433 00:32:47,079 --> 00:32:48,115 Whoa! 434 00:32:52,785 --> 00:32:55,088 Whoa! Whoa! 435 00:33:29,423 --> 00:33:31,692 God, I'm gonna feel that in the morning. 436 00:33:43,871 --> 00:33:45,673 Come to papa. 437 00:33:46,741 --> 00:33:48,377 Hold still, handsome! 438 00:33:54,149 --> 00:33:56,319 It's fucking wet in there! 439 00:34:09,065 --> 00:34:10,400 Hey, pal! 440 00:34:13,302 --> 00:34:14,304 Ugh! 441 00:34:15,938 --> 00:34:17,407 What have you been eating? 442 00:34:20,176 --> 00:34:22,378 Oh, shit, I forgot. 443 00:34:37,428 --> 00:34:39,829 Yeah, it's just you and me now, princess! 444 00:35:32,385 --> 00:35:34,220 Is that my Uber? 445 00:35:41,428 --> 00:35:43,894 There he is. 446 00:35:43,896 --> 00:35:45,998 - That's him. - Let's get him. 447 00:36:06,286 --> 00:36:08,989 Welcome back to the land of the living. 448 00:36:11,191 --> 00:36:14,225 Hardly a scratch left. You heal fast. 449 00:36:14,227 --> 00:36:15,126 Where am I? 450 00:36:15,128 --> 00:36:16,895 Bacon, eggs and black pudding, do ya? 451 00:36:16,897 --> 00:36:20,601 You look like you could use a proper English breakfast. 452 00:36:22,136 --> 00:36:25,137 Go on, sit down before you fall down. 453 00:36:25,139 --> 00:36:26,272 How did I get here? 454 00:36:26,274 --> 00:36:28,007 A man with a van. 455 00:36:28,009 --> 00:36:30,076 Actually, four men. 456 00:36:30,078 --> 00:36:32,080 You owe me 300 quid, by the way. 457 00:36:33,014 --> 00:36:34,916 I'm sorry, do I know you? 458 00:36:36,351 --> 00:36:39,052 "Beware the Jabberwock, my son! 459 00:36:40,154 --> 00:36:45,691 "The jaws that bite, the claws that catch! 460 00:36:45,693 --> 00:36:48,928 - "Beware..." - "...the Jubjub bird..." 461 00:36:48,930 --> 00:36:51,931 - "...and shun the frumious... - "...the frumious..." 462 00:36:51,933 --> 00:36:53,368 "...Bandersnatch!" 463 00:36:56,405 --> 00:36:57,639 Alice. 464 00:36:59,408 --> 00:37:02,042 Little Alice Monaghan. 465 00:37:02,044 --> 00:37:04,344 Not so little Alice Monaghan. 466 00:37:06,415 --> 00:37:10,485 This is what you do now, huh? You what, you read tea leaves? 467 00:37:10,487 --> 00:37:14,222 You, uh, you tell people's fortune? 468 00:37:14,224 --> 00:37:15,956 I make use of the gifts I was given. 469 00:37:15,958 --> 00:37:19,594 Oh, yeah? You let folks talk to their dead relatives? 470 00:37:19,596 --> 00:37:22,230 For what, like five bucks a pop? 471 00:37:22,232 --> 00:37:24,165 More like a tenner. 472 00:37:24,167 --> 00:37:26,166 Missed one. 473 00:37:26,168 --> 00:37:28,538 Bollocks! 474 00:37:36,312 --> 00:37:38,513 You'll have to eat around the burnt bits. 475 00:37:38,515 --> 00:37:40,515 And lucky for you, too. 476 00:37:40,517 --> 00:37:43,484 If it weren't for the dead, I never would've found you. 477 00:37:43,486 --> 00:37:46,755 They keep blathering on. Especially Mom and Dad. 478 00:37:46,757 --> 00:37:47,991 Oh. 479 00:37:48,626 --> 00:37:50,093 They say hi, by the way. 480 00:37:53,330 --> 00:37:55,330 Sorry. I didn't know. 481 00:37:55,332 --> 00:37:56,432 Why would you? 482 00:37:56,434 --> 00:37:59,067 Maybe if you'd given a flying fig and checked in on me 483 00:37:59,069 --> 00:38:01,370 once in the past 20... 484 00:38:01,372 --> 00:38:06,041 What? No, he doesn't. Just let me deal with it. 485 00:38:06,043 --> 00:38:08,010 More dead people? 486 00:38:08,012 --> 00:38:10,280 I told you, they never shut up. 487 00:38:10,282 --> 00:38:12,183 What are they telling you now? 488 00:38:14,051 --> 00:38:16,520 They're saying I should kill you while I have the chance. 489 00:38:17,621 --> 00:38:20,489 You see, they know what you don't, 490 00:38:20,491 --> 00:38:22,357 that I've got a shotgun under the table 491 00:38:22,359 --> 00:38:23,593 loaded with angel bones 492 00:38:23,595 --> 00:38:27,232 aimed right at your todger. 493 00:38:29,634 --> 00:38:32,602 Seems like everybody wants me dead nowadays. 494 00:38:32,604 --> 00:38:34,573 They give you a reason? 495 00:38:36,441 --> 00:38:38,475 Only that the end is coming. 496 00:38:38,477 --> 00:38:40,746 And it'll be you that brings it. 497 00:38:46,686 --> 00:38:48,719 Google-translate that, would you? 498 00:38:48,721 --> 00:38:51,057 It's just something that 499 00:38:52,058 --> 00:38:54,525 a friend told me, you know. 500 00:38:54,527 --> 00:38:56,229 Like a prophecy. 501 00:39:01,400 --> 00:39:03,236 You gonna shoot me or what? 502 00:39:20,754 --> 00:39:22,721 The dead might be afraid of your demon ass, 503 00:39:22,723 --> 00:39:24,289 but I know you better. 504 00:39:24,291 --> 00:39:25,858 Besides, I still owe you one 505 00:39:25,860 --> 00:39:27,559 for saving my life when I was just a kid. 506 00:39:27,561 --> 00:39:29,294 So, what are we doing down here? 507 00:39:29,296 --> 00:39:30,462 Avoiding the glass. 508 00:39:32,266 --> 00:39:34,702 - Armed police! - Stay here! 509 00:39:37,839 --> 00:39:39,207 Jesus Christ! 510 00:39:42,710 --> 00:39:44,312 That's my boy. 511 00:39:47,382 --> 00:39:48,513 Dad! 512 00:39:48,515 --> 00:39:50,217 Hello, son. 513 00:39:51,184 --> 00:39:52,552 I just don't know why 514 00:39:52,554 --> 00:39:55,153 - you were so angry with me. - You couldn't have knocked? 515 00:39:55,155 --> 00:39:56,756 Well, I told you, after we cleaned up 516 00:39:56,758 --> 00:39:58,558 the mess you left behind with the giants 517 00:39:58,560 --> 00:39:59,725 and you weren't there, 518 00:39:59,727 --> 00:40:02,161 I feared the worst. Thank God you're all right. Okay? 519 00:40:02,163 --> 00:40:04,430 You know what hurts worse than being stabbed in the back? 520 00:40:04,432 --> 00:40:05,832 Being stabbed in the back. 521 00:40:05,834 --> 00:40:07,768 Oh, come on. You can't possibly believe 522 00:40:07,770 --> 00:40:09,201 that I knew the Osiris Club 523 00:40:09,203 --> 00:40:10,704 was plotting to assassinate you. 524 00:40:10,706 --> 00:40:12,204 You know what I can't believe? 525 00:40:12,206 --> 00:40:14,441 I can't believe you showed up on Nazi island 526 00:40:14,443 --> 00:40:16,810 all those years ago just to kill me. 527 00:40:16,812 --> 00:40:18,345 Yeah, that's right, 528 00:40:18,347 --> 00:40:20,147 I bumped into your old flame, Lady Hatton. 529 00:40:20,149 --> 00:40:22,215 She, uh, filled me in on a couple of 530 00:40:22,217 --> 00:40:25,218 the missing pieces of our family narrative. 531 00:40:25,220 --> 00:40:28,221 Well, if you wanna dig up my sordid skeletons, 532 00:40:28,223 --> 00:40:30,725 I'll be the first to hand you a shovel. 533 00:40:30,727 --> 00:40:32,727 But this is not the time, and there's someone 534 00:40:32,729 --> 00:40:34,562 I wanna introduce you to, okay? 535 00:40:34,564 --> 00:40:39,266 Major Ben Daimio, head of Special Ops for M-11. 536 00:40:39,268 --> 00:40:41,337 - M-11? - My son. 537 00:40:42,504 --> 00:40:44,572 I thought you guys disbanded after the war. 538 00:40:44,574 --> 00:40:45,773 And I thought we were supposed to be 539 00:40:45,775 --> 00:40:47,542 fighting monsters, not working with them. 540 00:40:47,544 --> 00:40:48,743 Who you calling monster, pal? 541 00:40:48,745 --> 00:40:50,378 You look in the mirror recently, Scarface? 542 00:40:50,380 --> 00:40:51,713 - Is that meant to be humor? - Maybe. 543 00:40:51,715 --> 00:40:54,415 My therapist does say that I rely on jokes 544 00:40:54,417 --> 00:40:55,316 as a way to normalize. 545 00:40:55,318 --> 00:40:58,355 Normalize, right. Good luck with that. 546 00:40:59,890 --> 00:41:02,458 So glad to see you two are getting along. 547 00:41:02,460 --> 00:41:05,361 Since this is on British soil, it'll be a joint operation. 548 00:41:05,363 --> 00:41:07,596 Please, I don't need any help kicking the dentures out of 549 00:41:07,598 --> 00:41:08,831 the Osiris Club, all right? I got this. 550 00:41:08,833 --> 00:41:10,299 No, this is bigger than you know. 551 00:41:10,301 --> 00:41:12,601 St. Sebastian's has been attacked 552 00:41:12,603 --> 00:41:13,802 and a relic was stolen. 553 00:41:13,804 --> 00:41:15,739 Thought to be one of the Nimue Caskets. 554 00:41:15,741 --> 00:41:16,806 Nim-who? 555 00:41:16,808 --> 00:41:18,708 Vivienne Nimue. 556 00:41:18,710 --> 00:41:20,877 Also known as the Blood Queen. 557 00:41:20,879 --> 00:41:23,279 An immortal fifth century sorceress. 558 00:41:23,281 --> 00:41:24,813 Amongst her powers, she has a plague 559 00:41:24,815 --> 00:41:26,448 that almost wiped Britain off the map. 560 00:41:26,450 --> 00:41:28,283 And this time it could be the world. 561 00:41:28,285 --> 00:41:30,586 King Arthur himself took care of that monster. 562 00:41:30,588 --> 00:41:32,421 He used Excalibur to dismember her, 563 00:41:32,423 --> 00:41:34,456 then locked the pieces in caskets 564 00:41:34,458 --> 00:41:35,692 and hid them throughout the country. 565 00:41:35,694 --> 00:41:37,393 Very impressive, Major. 566 00:41:37,395 --> 00:41:39,361 The Osiris Club discovered one in the '30s 567 00:41:39,363 --> 00:41:42,499 and kept it as part of their permanent collection. 568 00:41:42,501 --> 00:41:44,267 Great. So we go back to the Osiris Club, 569 00:41:44,269 --> 00:41:45,335 we find this casket, 570 00:41:45,337 --> 00:41:47,504 we figure out whoever's trying to Humpty Dumpty 571 00:41:47,506 --> 00:41:48,906 this Blood Queen back together 572 00:41:48,908 --> 00:41:50,674 and we get a little payback while we're at it. 573 00:41:50,676 --> 00:41:53,443 Payback? This isn't about revenge. 574 00:41:53,445 --> 00:41:55,378 For me, it is. 575 00:41:55,380 --> 00:41:56,681 Once the casket is secure, 576 00:41:56,683 --> 00:41:58,816 you'll be on the first flight out. 577 00:41:58,818 --> 00:42:01,619 The Bureau can put you back in your cage. 578 00:42:01,621 --> 00:42:04,522 My cage? My cage! 579 00:42:04,524 --> 00:42:07,625 I'm gonna ask specifically that you clean my sawdust. 580 00:42:07,627 --> 00:42:10,628 Can't wait till you smell demon shit, pal! 581 00:42:10,630 --> 00:42:12,530 They tell me you're the man in charge. 582 00:42:12,532 --> 00:42:14,332 - What's this? - A bill for damages. 583 00:42:17,036 --> 00:42:20,304 A million pounds? For a few broken windows? 584 00:42:20,306 --> 00:42:21,772 You've gotta factor in the emotional trauma. 585 00:42:21,774 --> 00:42:23,574 I'm sorry, who are you again? 586 00:42:23,576 --> 00:42:25,643 I'm the girl who saved Hellboy. Who the hell are you? 587 00:42:25,645 --> 00:42:27,511 Yeah, I wanted to thank you for that, by the way. 588 00:42:27,513 --> 00:42:30,015 So, she's what, your bodyguard? 589 00:42:30,017 --> 00:42:32,517 Fucking right I am. So let's go. 590 00:42:32,519 --> 00:42:36,421 This is a military operation! Not a carnival sideshow. 591 00:42:36,423 --> 00:42:39,793 Alice is the only person that I trust, all right? 592 00:42:41,495 --> 00:42:43,865 So, you want me, 593 00:42:44,598 --> 00:42:45,967 she comes with. 594 00:42:47,367 --> 00:42:50,638 Here, your new toy. 595 00:42:52,640 --> 00:42:54,340 Do what you have to do. 596 00:42:54,342 --> 00:42:55,742 I'm going back to HQ 597 00:42:55,744 --> 00:42:57,510 and try to locate the rest of the Blood Queen. 598 00:42:57,512 --> 00:42:58,578 Good luck, hmm? 599 00:42:58,580 --> 00:43:01,546 Professor. What about the girl? 600 00:43:01,548 --> 00:43:03,950 Alice? She's a powerful spirit medium. 601 00:43:03,952 --> 00:43:05,987 Take her with you. We need all the help we can get. 602 00:43:09,491 --> 00:43:11,693 All right, we're done here! Let's move it out! 603 00:43:30,813 --> 00:43:32,581 Well, aren't you gonna open it? 604 00:43:33,649 --> 00:43:34,717 Hmm? 605 00:43:38,989 --> 00:43:40,554 That's mega. 606 00:43:40,556 --> 00:43:41,756 He's probably overcompensating 607 00:43:41,758 --> 00:43:42,878 'cause he's not my real dad. 608 00:43:44,728 --> 00:43:45,762 That's some present. 609 00:43:47,430 --> 00:43:49,565 Some dads get their kids LEGOs. 610 00:43:59,709 --> 00:44:00,811 What's wrong? 611 00:44:01,912 --> 00:44:04,879 - What's wrong? - Psychic migraine. 612 00:44:04,881 --> 00:44:07,115 It's like a car crash in my head. 613 00:44:07,117 --> 00:44:09,517 Something terrible happened here. 614 00:44:10,955 --> 00:44:13,090 Stay here. Don't move. 615 00:44:24,101 --> 00:44:25,503 Oh, God. 616 00:44:27,638 --> 00:44:30,408 - Hold. Move on my command. - What? 617 00:44:30,976 --> 00:44:32,742 Can we go in now? 618 00:44:32,744 --> 00:44:35,744 For fuck's sake, help him! Can't you hear him screaming? 619 00:44:35,746 --> 00:44:36,881 Alice. 620 00:45:29,035 --> 00:45:30,737 What is that sound? 621 00:45:43,083 --> 00:45:44,883 It's Lady Hatton. 622 00:45:44,885 --> 00:45:47,085 The psychic you were telling us about? 623 00:45:47,087 --> 00:45:49,523 Clearly, she wasn't psychic enough. 624 00:45:50,491 --> 00:45:53,961 Alice, picking up anything? 625 00:45:55,562 --> 00:45:56,962 Her spirit's still with us. 626 00:45:56,964 --> 00:45:58,664 You think you can make contact? 627 00:45:58,666 --> 00:46:00,601 Figure out what the hell happened here? 628 00:46:03,570 --> 00:46:06,005 You might wanna leave, Major. 629 00:46:06,007 --> 00:46:08,675 This kind of thing isn't pretty. 630 00:46:08,677 --> 00:46:11,479 And miss all the fun? Not a chance. 631 00:46:21,056 --> 00:46:24,526 Lady Hatton, can you hear me? 632 00:46:28,596 --> 00:46:29,762 Lady Hatton... 633 00:46:40,876 --> 00:46:42,676 Well, I'll be fucked. 634 00:46:42,678 --> 00:46:46,113 Nimue, she has returned. 635 00:46:46,115 --> 00:46:48,149 Yeah, we know that. 636 00:46:48,151 --> 00:46:52,187 Uh, is that why Osiris tried to kill me? 637 00:46:52,189 --> 00:46:54,621 Man will fall to her darkness. 638 00:46:54,623 --> 00:46:56,760 Those who call the shadows home 639 00:46:57,194 --> 00:46:59,160 will rise again. 640 00:46:59,162 --> 00:47:00,594 Okay. 641 00:47:00,596 --> 00:47:03,630 I'd appreciate a prophecy with smaller and more relatable stakes. 642 00:47:03,632 --> 00:47:08,036 The Queen must never find a king! 643 00:47:08,038 --> 00:47:10,804 When Nimue is whole again, 644 00:47:10,806 --> 00:47:15,777 then your true destiny will be revealed. 645 00:47:15,779 --> 00:47:20,648 This I have seen. Only then will... 646 00:47:20,650 --> 00:47:24,719 Only then will what? Hey, hey! Hey! 647 00:47:24,721 --> 00:47:27,189 You're just getting to the good part! 648 00:47:27,191 --> 00:47:29,025 It's still here! 649 00:47:37,035 --> 00:47:38,667 - Are you all right? - No. 650 00:47:38,669 --> 00:47:41,103 A lady just came out of my fucking mouth! 651 00:47:43,674 --> 00:47:45,208 Stay with her. 652 00:47:49,981 --> 00:47:51,080 Oh, fuck! 653 00:47:51,082 --> 00:47:52,148 I know you. 654 00:47:54,118 --> 00:47:56,020 Is that an arm? 655 00:47:58,689 --> 00:48:00,089 Fucking let me go! 656 00:48:00,091 --> 00:48:01,857 Oh, that's disgusting! 657 00:48:01,859 --> 00:48:02,993 Didn't your mother ever tell you 658 00:48:02,995 --> 00:48:04,760 you shouldn't play with dead things! 659 00:48:04,762 --> 00:48:07,798 My Queen, help me! I'm not ready yet! 660 00:48:07,800 --> 00:48:09,266 My Queen! 661 00:48:11,370 --> 00:48:13,303 Fascinating. 662 00:48:13,305 --> 00:48:16,342 Never have I seen a creature quite like you. 663 00:48:18,944 --> 00:48:20,710 Nimue. 664 00:48:20,712 --> 00:48:24,784 Such power, such glorious potential. 665 00:48:27,153 --> 00:48:29,153 There is no reason for us to be enemies, 666 00:48:29,155 --> 00:48:30,356 when we can be 667 00:48:31,124 --> 00:48:32,990 so much more. 668 00:48:32,992 --> 00:48:36,227 They fear us. They call us monsters. 669 00:48:36,229 --> 00:48:40,431 We yearn for the same day, when we are not reviled but 670 00:48:40,433 --> 00:48:42,368 lauded as heroes. 671 00:48:44,404 --> 00:48:46,306 Seed by seed, 672 00:48:47,740 --> 00:48:50,977 tree by tree, stone by stone, 673 00:48:52,045 --> 00:48:54,215 we'll replant Eden together. 674 00:48:55,349 --> 00:48:57,218 What happens next, 675 00:48:58,219 --> 00:49:00,054 only the fates decide. 676 00:49:01,322 --> 00:49:02,623 Hellboy! 677 00:49:11,199 --> 00:49:13,032 You fucking prick! 678 00:49:13,034 --> 00:49:14,970 I missed, didn't I? 679 00:49:30,050 --> 00:49:32,784 Hey! Tell me you got the bastard. 680 00:49:32,786 --> 00:49:35,788 We pursued. The damn thing was just too fast. 681 00:49:35,790 --> 00:49:38,191 We didn't even get a proper look at it. 682 00:49:38,193 --> 00:49:40,426 That ugly pig-faced son of a bitch. 683 00:49:40,428 --> 00:49:42,795 But you did, didn't you? 684 00:49:42,797 --> 00:49:44,230 You know what's going on here, 685 00:49:44,232 --> 00:49:46,868 so I strongly suggest you start talking. 686 00:49:50,506 --> 00:49:52,141 It was the Gruagach. 687 00:49:53,876 --> 00:49:55,809 - The what? - Are you sure? 688 00:49:55,811 --> 00:49:58,279 Yeah. I'd never forget a face like that. 689 00:49:58,281 --> 00:50:00,047 What's a Gruagach? 690 00:50:00,049 --> 00:50:02,517 We first crossed paths years ago. 691 00:50:02,519 --> 00:50:05,420 Alice was just a baby at the time, 692 00:50:05,422 --> 00:50:08,290 and fairies loved to steal babies. 693 00:50:08,292 --> 00:50:09,391 It's like living in a nightmare 694 00:50:09,393 --> 00:50:11,226 we can't wake up from. 695 00:50:11,228 --> 00:50:13,894 Who knows why, but when they do manage to get their hands on one, 696 00:50:13,896 --> 00:50:17,765 they leave a changeling in its place to pass for human. 697 00:50:17,767 --> 00:50:19,469 She looks the same, but... 698 00:50:20,169 --> 00:50:21,969 I can't explain it. 699 00:50:21,971 --> 00:50:24,474 That's not my daughter. 700 00:50:25,509 --> 00:50:28,776 Oh, look at you. 701 00:50:28,778 --> 00:50:31,947 Alice, aren't you the cutest little baby? 702 00:50:35,219 --> 00:50:38,287 Your mom and your dad are, uh, 703 00:50:38,289 --> 00:50:40,291 well, worried that you've been acting strange. 704 00:50:41,326 --> 00:50:44,126 It's okay. Uncle Hellboy is here. 705 00:50:44,128 --> 00:50:46,965 And he's got just the thing 706 00:50:47,832 --> 00:50:48,967 for that. 707 00:50:57,175 --> 00:51:00,509 Yeah, that's what I thought, you little bastard! 708 00:51:00,511 --> 00:51:02,211 Ah, Jesus! What are you doing? 709 00:51:02,213 --> 00:51:05,114 Iron. They hate the stuff. 710 00:51:08,519 --> 00:51:09,885 Let me go! 711 00:51:09,887 --> 00:51:12,188 Let me go! Ahh! This is child abuse! 712 00:51:12,190 --> 00:51:13,923 I'm a little baby, you big fuck! 713 00:51:15,261 --> 00:51:17,927 - It's disgusting! - What is that thing? 714 00:51:17,929 --> 00:51:18,930 Didn't get! 715 00:51:22,268 --> 00:51:23,900 Fuck off! 716 00:51:25,371 --> 00:51:28,438 It hurts! It hurts! I promise! I promise! 717 00:51:28,440 --> 00:51:29,973 The fairies will return her! 718 00:51:29,975 --> 00:51:31,376 I swear! Just fucking let me go! 719 00:51:31,378 --> 00:51:33,478 Yeah, I'd love to take your word for it. 720 00:51:33,480 --> 00:51:34,911 But you know what? 721 00:51:34,913 --> 00:51:37,282 There's one problem, I'm just not stupid! 722 00:51:38,351 --> 00:51:40,551 Twat! 723 00:51:40,553 --> 00:51:43,221 You slippery little bastard! 724 00:51:43,223 --> 00:51:45,456 Listen! 725 00:51:45,458 --> 00:51:49,092 You better bring these people back their baby 726 00:51:49,094 --> 00:51:52,230 or I'm coming to get her myself! 727 00:51:52,232 --> 00:51:55,466 And then you and your fairy friends 728 00:51:55,468 --> 00:51:58,303 are gonna be sorry! 729 00:52:09,049 --> 00:52:10,884 About goddamn time. 730 00:52:13,054 --> 00:52:14,522 Alice! 731 00:52:18,459 --> 00:52:20,627 Oh, my God. She's back. 732 00:52:20,629 --> 00:52:22,127 This better be a clean diaper, 733 00:52:22,129 --> 00:52:23,530 or I'm coming after you! 734 00:52:23,532 --> 00:52:24,631 Oh, wee Alice. 735 00:52:24,633 --> 00:52:26,599 Guess I couldn't avoid him forever. 736 00:52:26,601 --> 00:52:28,134 Destiny always has a way 737 00:52:28,136 --> 00:52:29,502 of bringing things full circle. 738 00:52:29,504 --> 00:52:31,271 Destiny. 739 00:52:31,273 --> 00:52:33,973 Stupid word for "coincidence." 740 00:52:33,975 --> 00:52:37,242 Don't talk shit about fate. She's a vindictive bitch. 741 00:52:37,244 --> 00:52:40,312 We carry every sin committed in our bloodlines. 742 00:52:40,314 --> 00:52:43,350 Blood Queen said pretty much the same thing. 743 00:52:43,352 --> 00:52:45,285 So, that's what this is all about? 744 00:52:45,287 --> 00:52:46,985 Some fairy tale wanker you pissed off 745 00:52:46,987 --> 00:52:48,288 is now looking for revenge? 746 00:52:48,290 --> 00:52:50,323 And he's now using the Blood Queen to get it. 747 00:52:50,325 --> 00:52:53,026 I don't know about that. Maybe she's using him. 748 00:52:53,028 --> 00:52:54,127 And how's that? 749 00:52:54,129 --> 00:52:55,295 This Arthur comes along, 750 00:52:55,297 --> 00:52:57,030 chops her up into little pieces, 751 00:52:57,032 --> 00:52:58,365 buries her in boxes? 752 00:52:58,367 --> 00:53:00,401 Maybe she just wants monsters to come out 753 00:53:00,403 --> 00:53:02,135 from the shadows and live again. 754 00:53:02,137 --> 00:53:05,539 Great, so she gets another shot at wiping out mankind. 755 00:53:05,541 --> 00:53:07,009 Hey, hey, hey. 756 00:53:08,311 --> 00:53:12,012 We don't know that about her. Not for sure. 757 00:53:12,014 --> 00:53:14,917 Collect our men. I'm taking them back to London HQ. 758 00:53:21,023 --> 00:53:26,494 O night, faithful preserver of mysteries. 759 00:53:33,136 --> 00:53:36,003 And ye bright stars and moon. 760 00:53:36,005 --> 00:53:39,608 Succeed the fires of hateful day. 761 00:53:43,380 --> 00:53:45,380 Careful, you slags! 762 00:53:45,382 --> 00:53:47,416 The pain is fleeting 763 00:53:47,418 --> 00:53:51,319 compared to 1,500 years locked in a box. 764 00:53:51,321 --> 00:53:54,557 I only live to serve, my Queen. 765 00:53:54,559 --> 00:53:57,627 You only serve to get your revenge 766 00:53:57,629 --> 00:53:59,762 against this Hellboy. 767 00:54:03,034 --> 00:54:05,401 Why is he so important to you? 768 00:54:05,403 --> 00:54:07,738 He burnt me with iron 769 00:54:07,740 --> 00:54:10,239 and cursed me to a world of shame. 770 00:54:10,241 --> 00:54:13,041 I could've been a person. 771 00:54:13,043 --> 00:54:16,080 Not this wasted, wandering thing. 772 00:54:17,749 --> 00:54:19,382 I could've had a real life, 773 00:54:19,384 --> 00:54:22,685 filled with light and happiness. 774 00:54:22,687 --> 00:54:25,288 Hellboy stole that from me. 775 00:54:25,290 --> 00:54:26,790 Poor creature. 776 00:54:26,792 --> 00:54:31,027 Lust for vengeance has made us both blind with rage. 777 00:54:31,029 --> 00:54:33,730 Nimue, Queen of Witches. 778 00:54:33,732 --> 00:54:35,399 Nimue who lives. 779 00:54:38,070 --> 00:54:42,107 Nimue, who can never die. 780 00:54:50,283 --> 00:54:51,518 But now, 781 00:54:52,586 --> 00:54:56,154 I see a new path laid out before me, 782 00:54:56,156 --> 00:54:59,122 one that would lead to far greater glory. 783 00:54:59,124 --> 00:55:02,259 - And your Hellboy is the key. - Hellboy? But... 784 00:55:02,261 --> 00:55:05,430 Where are we going with this? I don't... I don't understand. 785 00:55:05,432 --> 00:55:07,767 You will. 786 00:55:08,702 --> 00:55:11,135 But first, 787 00:55:11,137 --> 00:55:14,774 we must complete one final task. 788 00:55:30,725 --> 00:55:32,859 - Fish 'n chips shop? - We're here. 789 00:55:32,861 --> 00:55:34,794 This is it? 790 00:55:34,796 --> 00:55:37,531 Were you expecting a sign that says "Secret Headquarters"? 791 00:55:38,600 --> 00:55:39,601 Come on. 792 00:55:40,334 --> 00:55:41,468 Mrs. Harker. 793 00:55:41,470 --> 00:55:42,569 Hello. 794 00:55:42,571 --> 00:55:45,539 Whoa, I thought it smelled bad on the outside. 795 00:55:45,541 --> 00:55:47,606 I'll let you two take it from here. I'm leaving. 796 00:55:47,608 --> 00:55:49,475 And you, don't go anywhere. 797 00:55:49,477 --> 00:55:50,709 Last thing I need is some freak 798 00:55:50,711 --> 00:55:53,780 wandering around scaring the locals. 799 00:55:53,782 --> 00:55:55,849 Where's he going? 800 00:55:55,851 --> 00:55:57,717 Haven't we got to be saving the world or something? 801 00:55:57,719 --> 00:55:59,519 Uh... He's an asshole. 802 00:55:59,521 --> 00:56:00,522 Oi. 803 00:56:01,523 --> 00:56:03,290 I need some ID, love. 804 00:56:03,292 --> 00:56:04,658 Are you serious? 805 00:56:04,660 --> 00:56:06,662 Rules are rules, I'm afraid. 806 00:56:13,736 --> 00:56:17,638 Whoa. Mmm. Now I've been to purgatory and hell. 807 00:56:17,640 --> 00:56:19,440 It was an old bomb shelter 808 00:56:19,442 --> 00:56:21,242 that was refurbished after the war. 809 00:56:21,244 --> 00:56:23,646 Refurbished? You call this refurbished? 810 00:56:24,380 --> 00:56:26,180 Oh, good, you're here! 811 00:56:26,182 --> 00:56:29,218 This is all we got on Nimue so far. 812 00:56:31,622 --> 00:56:34,690 We're fine. Thank you for asking. 813 00:56:34,692 --> 00:56:36,757 Your friends at Osiris, not so much. 814 00:56:36,759 --> 00:56:38,492 No two stories are alike, 815 00:56:38,494 --> 00:56:39,927 but everything seems to suggest 816 00:56:39,929 --> 00:56:41,829 she won't get her full powers 817 00:56:41,831 --> 00:56:43,698 until she's completely restored. 818 00:56:43,700 --> 00:56:48,235 Hey, hey, did you hear me? All your friends are dead! 819 00:56:48,237 --> 00:56:49,638 And there'll be a lot more dead 820 00:56:49,640 --> 00:56:51,238 if we don't find her. 821 00:56:51,240 --> 00:56:53,174 So perhaps you two would like to grab a book, 822 00:56:53,176 --> 00:56:54,242 do some research, 823 00:56:54,244 --> 00:56:55,644 maybe find out where she is, 824 00:56:55,646 --> 00:56:58,547 so we can bury her before she buries us. 825 00:56:58,549 --> 00:57:01,550 Great. Homework. 826 00:57:01,552 --> 00:57:04,252 No wonder Daimio took off. 827 00:57:14,366 --> 00:57:17,500 Agent Daimio, M-11. Is the package ready? 828 00:57:17,502 --> 00:57:18,936 Sir, almost. 829 00:57:18,938 --> 00:57:20,603 You're sure this is going to work? 830 00:57:20,605 --> 00:57:22,338 A lot of people have tried to kill him already. 831 00:57:22,340 --> 00:57:24,306 Not with something like this they didn't. 832 00:57:24,308 --> 00:57:26,408 It's cast from Judas Silver 833 00:57:26,410 --> 00:57:28,778 mixed with the blood of Saint Dominic, 834 00:57:28,780 --> 00:57:30,913 blessed by the Holy Father himself. 835 00:57:30,915 --> 00:57:32,617 It will work, I assure you. 836 00:57:34,285 --> 00:57:35,852 Assuming you've actually got to use it. 837 00:57:35,854 --> 00:57:38,688 I mean, who's to say this bloke's not on the level? 838 00:57:38,690 --> 00:57:41,892 Do you know what I did before joining the service? 839 00:57:41,894 --> 00:57:43,292 I was an actuary. 840 00:57:43,294 --> 00:57:44,360 I assessed risk 841 00:57:44,362 --> 00:57:47,464 based on a series of complex mathematical equations. 842 00:57:47,466 --> 00:57:51,502 You see, people lie, but numbers don't. 843 00:57:51,504 --> 00:57:54,240 And from where I stand, Hellboy doesn't add up. 844 00:57:55,608 --> 00:57:58,777 The monster inside him cannot be denied. 845 00:57:58,779 --> 00:58:01,445 It's not personal, it's just maths. 846 00:58:01,447 --> 00:58:04,482 So, yeah, can't see letting him live. 847 00:58:04,484 --> 00:58:08,653 Make sure it's a kill shot. Either the heart or the brain. 848 00:58:08,655 --> 00:58:10,257 The heart it is. 849 00:58:11,557 --> 00:58:14,593 Hellboy's brain is too small a target. 850 00:58:16,495 --> 00:58:19,396 Why does this book have so many words? 851 00:58:19,398 --> 00:58:22,867 Let's say we find Nimue, huh? Let's say we find her. 852 00:58:25,305 --> 00:58:26,971 Then what? 853 00:58:26,973 --> 00:58:30,775 Well, with a righteous fury and a mighty fist, 854 00:58:30,777 --> 00:58:31,977 you'll smite her down. 855 00:58:31,979 --> 00:58:33,611 Oh, now, come on, Hellboy, 856 00:58:33,613 --> 00:58:35,681 take your feet off Churchill's desk, will you? 857 00:58:35,683 --> 00:58:37,783 Whoa. Wicked. 858 00:58:37,785 --> 00:58:38,984 Then what? 859 00:58:38,986 --> 00:58:41,287 Then we make sure she doesn't come back for the sequel. 860 00:58:41,289 --> 00:58:42,521 Then what? 861 00:58:42,523 --> 00:58:44,290 Then the world will keep on spinning 862 00:58:44,292 --> 00:58:45,725 and we'll have another cup of tea. 863 00:58:45,727 --> 00:58:48,794 And then... 864 00:58:54,870 --> 00:58:55,936 ...what? 865 00:58:55,938 --> 00:58:57,037 What are you on about? 866 00:58:57,039 --> 00:58:58,305 Just answer the question. 867 00:58:58,307 --> 00:59:02,608 And then what? Well, we fight our next foe. It's what we do. 868 00:59:02,610 --> 00:59:04,443 - And then what? - Guys. 869 00:59:04,445 --> 00:59:07,379 And then... What? 870 00:59:07,381 --> 00:59:10,951 You have something to say, say it. 871 00:59:10,953 --> 00:59:14,855 Your moral high ground is founded on a pile of bullshit. 872 00:59:14,857 --> 00:59:18,658 This is the B.P.R.D. We're the line in the sand. 873 00:59:18,660 --> 00:59:20,627 That's the thing about sand, 874 00:59:20,629 --> 00:59:21,962 you can always draw another line. 875 00:59:21,964 --> 00:59:23,097 - Guys! - If we weren't here, 876 00:59:23,099 --> 00:59:24,765 this would be Satan's holiday home. 877 00:59:24,767 --> 00:59:28,936 You know, maybe if humans weren't so keen 878 00:59:28,938 --> 00:59:31,472 on killing witches and demons and such, 879 00:59:31,474 --> 00:59:33,841 the witches and demons and such 880 00:59:33,843 --> 00:59:36,043 wouldn't be so keen on killing humans. 881 00:59:36,045 --> 00:59:38,045 That's a false equivalence and you know it. 882 00:59:38,047 --> 00:59:39,680 There's gotta be another way. 883 00:59:39,682 --> 00:59:41,783 The answer to every threat we face 884 00:59:41,785 --> 00:59:43,584 cannot be annihilation. 885 00:59:43,586 --> 00:59:46,021 There's gotta be a world where monsters 886 00:59:46,023 --> 00:59:48,055 don't have to hide in the shadows, 887 00:59:48,057 --> 00:59:51,759 where they don't have to live in fear. Where monsters... 888 00:59:51,761 --> 00:59:54,095 Has she got to you? Nimue, 889 00:59:54,097 --> 00:59:56,864 she got to you with her perfumed words 890 00:59:56,866 --> 00:59:58,466 and her perky breasts? 891 00:59:58,468 --> 01:00:00,368 - So stupid! - Oh! 892 01:00:00,370 --> 01:00:02,537 I'm not even talking about her! 893 01:00:02,539 --> 01:00:03,707 Then who? 894 01:00:07,611 --> 01:00:10,913 We face every mystical and metaphysical threat there is, 895 01:00:10,915 --> 01:00:14,117 and yet you take me in. Why? 896 01:00:14,119 --> 01:00:16,320 You were sent to kill me. 897 01:00:17,454 --> 01:00:19,024 What changed your mind? 898 01:00:20,759 --> 01:00:21,691 You did. 899 01:00:21,693 --> 01:00:24,459 You gave me a gun on my tenth birthday! 900 01:00:24,461 --> 01:00:26,129 You sent me into the Wildungen forest 901 01:00:26,131 --> 01:00:28,164 to hunt a pack of wild hill trolls! 902 01:00:28,166 --> 01:00:29,532 Here we go again. 903 01:00:29,534 --> 01:00:33,103 No, we didn't play Snakes and Ladders. 904 01:00:33,105 --> 01:00:34,737 We didn't play Go Fish. 905 01:00:34,739 --> 01:00:37,639 I didn't coach you in football or baseball. 906 01:00:37,641 --> 01:00:39,608 You made me a goddamn weapon. 907 01:00:39,610 --> 01:00:43,646 I just wanted to help you become the best you. 908 01:00:43,648 --> 01:00:47,650 If you, uh, loved me, 909 01:00:47,652 --> 01:00:50,753 maybe you could talk to some of your human friends 910 01:00:50,755 --> 01:00:52,655 that would want to see me dead, 911 01:00:52,657 --> 01:00:54,792 rather than unleashing me 912 01:00:54,794 --> 01:01:00,099 to slaughter my brothers and sisters! 913 01:01:04,136 --> 01:01:05,471 What? 914 01:01:06,739 --> 01:01:09,773 Just solid parenting. 915 01:01:09,775 --> 01:01:11,677 Goddamn humans. 916 01:01:17,718 --> 01:01:20,053 Going up. 917 01:01:24,090 --> 01:01:25,591 Going down. 918 01:01:27,660 --> 01:01:29,160 I pushed up! 919 01:01:29,162 --> 01:01:30,831 Going down. 920 01:01:32,833 --> 01:01:34,833 - Up! - Going down. 921 01:01:34,835 --> 01:01:36,036 What the fuck? 922 01:01:38,138 --> 01:01:41,139 - Up! Up! Up! Up! - Down. Down. Down. Down. 923 01:01:41,141 --> 01:01:43,177 Down. Down. Down. 924 01:01:47,081 --> 01:01:48,580 Going down. 925 01:02:07,535 --> 01:02:09,069 Lower ground. 926 01:02:55,819 --> 01:02:57,922 Baba Yaga. 927 01:03:16,740 --> 01:03:17,774 Oh! 928 01:03:18,209 --> 01:03:19,808 Whoa. 929 01:03:19,810 --> 01:03:20,845 Whoa! 930 01:03:33,657 --> 01:03:37,963 Baba? Baba Yaga! 931 01:03:40,799 --> 01:03:42,834 Ah, cut the crap. 932 01:03:44,169 --> 01:03:46,071 I know you're here. 933 01:03:47,905 --> 01:03:50,008 Why'd you summon me? 934 01:03:50,841 --> 01:03:53,810 You wanna play games, huh? 935 01:03:53,812 --> 01:03:56,246 Tell you what, let's break out the Yahtzee. 936 01:03:56,248 --> 01:03:57,881 Otherwise, I'm not interested. 937 01:03:57,883 --> 01:04:00,650 I felt your hunger, 938 01:04:00,652 --> 01:04:04,290 and I have prepared a feast for you. 939 01:04:41,894 --> 01:04:43,894 Don't you look lovely. 940 01:04:43,896 --> 01:04:49,401 Most think me grotesque. An old hag with one eye. 941 01:04:49,403 --> 01:04:52,337 Oh, no, not me. 942 01:04:52,339 --> 01:04:56,241 Probably because you did this to me! 943 01:04:56,243 --> 01:04:59,178 I recall you trying to raise 944 01:04:59,180 --> 01:05:03,249 Stalin's ghost from the Necropolis. 945 01:05:03,251 --> 01:05:05,418 I had to do something to stop you. 946 01:05:05,420 --> 01:05:08,788 So you shot out my eye 947 01:05:08,790 --> 01:05:12,060 and put me in this prison. 948 01:05:13,128 --> 01:05:15,229 You know, I thought that banishing you 949 01:05:15,231 --> 01:05:18,200 to an adjacent dimension was, uh, 950 01:05:18,800 --> 01:05:20,269 kinda clever. 951 01:05:22,204 --> 01:05:25,905 Come. Sit. 952 01:05:25,907 --> 01:05:27,342 Eat. 953 01:05:28,977 --> 01:05:30,209 Uh... 954 01:05:30,211 --> 01:05:35,215 Yeah. Quite a spread for just two people. 955 01:05:35,217 --> 01:05:38,154 We celebrate her return. 956 01:05:39,455 --> 01:05:40,921 Nimue? 957 01:05:41,891 --> 01:05:45,826 You are correct to applaud her righteousness. 958 01:05:45,828 --> 01:05:49,196 In her world, you will be hailed a hero! 959 01:05:49,198 --> 01:05:54,034 They will build statues of you, 2,000 feet high! 960 01:05:54,036 --> 01:05:58,008 Made from the bones of your enemies. 961 01:05:59,142 --> 01:06:01,442 That'd take a shit-ton of bones. 962 01:06:01,444 --> 01:06:02,946 What is for dinner? 963 01:06:13,290 --> 01:06:15,056 Is that a child? 964 01:06:15,058 --> 01:06:17,227 It's just a human child. 965 01:06:38,316 --> 01:06:39,317 Eat. 966 01:06:40,351 --> 01:06:42,519 Oh, God! 967 01:06:42,521 --> 01:06:45,288 So clumsy. Sorry about that. I gotta go. 968 01:06:45,290 --> 01:06:47,224 Gotta be there for that resurrection. 969 01:06:47,226 --> 01:06:48,891 Gonna be better than The Beatles! 970 01:06:48,893 --> 01:06:50,896 I can help you. 971 01:06:54,833 --> 01:06:56,335 You can, can't you? 972 01:06:59,837 --> 01:07:02,171 You know where Nimue is, don't you? 973 01:07:02,173 --> 01:07:05,208 Such nice eyes. 974 01:07:05,210 --> 01:07:07,279 Yellow as piss. 975 01:07:08,080 --> 01:07:11,548 My favorite color. 976 01:07:11,550 --> 01:07:15,988 I want one to replace what you took from me. 977 01:07:17,222 --> 01:07:18,922 That's not gonna happen, sister. 978 01:07:18,924 --> 01:07:22,226 Your time is running out, demon. 979 01:07:22,228 --> 01:07:25,296 Once Nimue's resurrection is complete, 980 01:07:25,298 --> 01:07:29,233 her plague will strip the flesh from bodies. 981 01:07:29,235 --> 01:07:31,936 All right, fine, take it. 982 01:07:31,938 --> 01:07:34,338 Just tell me where to find Nimue first. 983 01:07:34,340 --> 01:07:37,942 This is a sacred bargain. 984 01:07:37,944 --> 01:07:41,246 Once made, it cannot be broken. 985 01:07:41,248 --> 01:07:43,148 What, do you want it in writing? 986 01:07:43,150 --> 01:07:45,083 No need. 987 01:07:45,085 --> 01:07:47,086 Let's seal it with a kiss. 988 01:07:54,861 --> 01:07:56,929 How do you have hair on your tongue? 989 01:08:02,202 --> 01:08:04,636 Go to Pendle Hill. 990 01:08:04,638 --> 01:08:07,239 She will need to reclaim her blood 991 01:08:07,241 --> 01:08:09,908 in order to restore her power. 992 01:08:09,910 --> 01:08:13,646 You only have until midnight. 993 01:08:13,648 --> 01:08:16,982 Which shall it be, the right 994 01:08:16,984 --> 01:08:18,586 or the left? 995 01:08:20,622 --> 01:08:24,123 Now, this will hurt a lot. 996 01:08:25,260 --> 01:08:28,263 - You swore! - You'll get your eye. 997 01:08:29,097 --> 01:08:30,997 Soon as I'm done with it. 998 01:08:30,999 --> 01:08:33,434 We never specified a time frame. 999 01:08:33,436 --> 01:08:34,902 Should've been more specific. 1000 01:08:55,024 --> 01:08:57,124 You've been eating children! 1001 01:09:04,400 --> 01:09:06,967 Go! Take your eyes 1002 01:09:06,969 --> 01:09:08,538 and have them for a while. 1003 01:09:12,042 --> 01:09:14,609 But cheat me and here's my curse, 1004 01:09:14,611 --> 01:09:16,711 that you have two eyes 1005 01:09:16,713 --> 01:09:19,615 to see the thing you love most in the world 1006 01:09:19,617 --> 01:09:22,117 suffer and die! 1007 01:09:31,528 --> 01:09:35,063 So, are you just not using doors anymore? 1008 01:09:35,065 --> 01:09:37,600 Don't keep us in suspense. 1009 01:09:37,602 --> 01:09:40,505 I just had a visit from Baba Yaga. 1010 01:09:41,472 --> 01:09:44,407 The Blood Queen's in Pendle Hill. 1011 01:09:47,712 --> 01:09:49,380 We're on a clock! 1012 01:09:52,083 --> 01:09:53,048 Glad to see 1013 01:09:53,050 --> 01:09:55,084 you've straightened your priorities out. 1014 01:09:55,086 --> 01:09:58,087 I'm not taking orders from you, old man! 1015 01:09:58,089 --> 01:10:01,058 I'm just drawing my own line in the sand! 1016 01:10:04,463 --> 01:10:07,032 Somebody, please, get me a mint! 1017 01:10:20,579 --> 01:10:23,081 It has been a long time, old friend. 1018 01:10:33,392 --> 01:10:36,327 This is sick. 1019 01:10:36,329 --> 01:10:38,763 Do you know what they did to the witches at Pendle Hill? 1020 01:10:38,765 --> 01:10:41,766 They cut off their tongues, fed them to maggots 1021 01:10:41,768 --> 01:10:44,370 and buried them alive right there on the spot. 1022 01:10:48,141 --> 01:10:51,042 Don't believe everything you read on the Internet. 1023 01:10:51,044 --> 01:10:52,076 What did I say? 1024 01:10:52,078 --> 01:10:55,148 Ridding the world of evil is a dirty business. 1025 01:10:56,383 --> 01:10:58,485 What's with you and monsters, anyway? 1026 01:10:59,552 --> 01:11:01,721 One of them touch you funny as a kid? 1027 01:11:03,423 --> 01:11:05,523 I've been seeing freaky shit my whole life, 1028 01:11:05,525 --> 01:11:07,158 and if it's taught me anything, 1029 01:11:07,160 --> 01:11:09,761 it's that hate hides behind the most righteous faces. 1030 01:11:09,763 --> 01:11:13,765 Are you seriously gonna lecture me about faces? 1031 01:11:13,767 --> 01:11:16,504 Maybe you think I got these scars from shaving. 1032 01:11:19,206 --> 01:11:22,674 What happened? I'm not gonna stop asking. 1033 01:11:22,676 --> 01:11:24,311 You might as well tell me. 1034 01:11:28,115 --> 01:11:31,116 My unit was on a training exercise in Belize. 1035 01:11:31,118 --> 01:11:34,721 One of the local tribal elders came to us asking for help. 1036 01:11:34,723 --> 01:11:37,659 Their village was under attack by a man-eater. 1037 01:11:39,361 --> 01:11:42,195 It would come at night, carry off its prey. 1038 01:11:44,232 --> 01:11:45,533 Mostly men, but sometimes 1039 01:11:45,535 --> 01:11:46,735 it was women and children, too. 1040 01:11:51,506 --> 01:11:53,441 Savage. Smart. 1041 01:11:54,609 --> 01:11:56,810 Totally without remorse. 1042 01:11:56,812 --> 01:11:59,512 All the while that we were hunting it, 1043 01:11:59,514 --> 01:12:01,517 in reality, it was hunting us. 1044 01:12:08,190 --> 01:12:09,692 I was the only survivor. 1045 01:12:11,561 --> 01:12:13,362 I'm so sorry. 1046 01:12:15,398 --> 01:12:17,398 We're coming up on target. 1047 01:12:23,674 --> 01:12:25,774 There's no way we can land on that hill. 1048 01:12:25,776 --> 01:12:27,444 I'll get us up as close as I can. 1049 01:12:32,649 --> 01:12:34,849 Here you go, Queen. You'll be back to feeling 1050 01:12:34,851 --> 01:12:37,752 your amazing old self in no time. 1051 01:12:37,754 --> 01:12:40,321 My life blood sustains you... 1052 01:12:41,458 --> 01:12:44,361 But now I must reclaim what is mine. 1053 01:12:48,432 --> 01:12:50,165 The others will be here soon. 1054 01:12:50,167 --> 01:12:51,433 What about Hellboy? 1055 01:12:51,435 --> 01:12:54,839 If he comes, I have a little surprise in store. 1056 01:12:56,741 --> 01:12:58,608 Come on, it's almost midnight! 1057 01:12:58,610 --> 01:12:59,742 Time's running out. 1058 01:12:59,744 --> 01:13:03,512 Wait! Wait! Just wait! 1059 01:13:05,416 --> 01:13:08,852 I'm not a demon or a soldier. I'm fucking knackered. 1060 01:13:08,854 --> 01:13:11,724 - Just give us a sec. - All right. 1061 01:13:12,791 --> 01:13:14,125 Let me give you... 1062 01:13:16,362 --> 01:13:17,494 A hand! 1063 01:13:22,567 --> 01:13:24,734 Won't anything in this country stay buried! 1064 01:13:31,777 --> 01:13:34,312 Not now! 1065 01:14:14,721 --> 01:14:17,722 Hellboy! It's almost midnight. 1066 01:14:17,724 --> 01:14:19,490 Go find the Blood Queen. We can handle this. 1067 01:14:19,492 --> 01:14:21,292 She'll spread her plague if you don't stop her! 1068 01:14:21,294 --> 01:14:22,895 There's no time! Go! 1069 01:14:22,897 --> 01:14:24,863 Alice, I'm not leaving you. 1070 01:14:24,865 --> 01:14:27,267 Go! Stop Nimue! 1071 01:14:28,936 --> 01:14:30,836 I'm out. Stay behind me! 1072 01:14:30,838 --> 01:14:32,707 Where the fuck else am I gonna go? 1073 01:14:34,575 --> 01:14:36,042 Goal! 1074 01:14:46,588 --> 01:14:47,823 At last... 1075 01:14:48,990 --> 01:14:50,824 I am reborn. 1076 01:14:50,826 --> 01:14:53,593 Yeah, you're looking good, Your Majesty. 1077 01:14:53,595 --> 01:14:56,498 She's the queen of the castle. 1078 01:14:58,566 --> 01:15:00,802 They're here, my Queen. 1079 01:15:15,450 --> 01:15:17,685 They've come from out of the darkness 1080 01:15:17,687 --> 01:15:19,854 to celebrate your return. 1081 01:15:19,856 --> 01:15:24,425 No more bowing and scraping, my beloveds. 1082 01:15:24,427 --> 01:15:27,062 That is not what I want. 1083 01:15:28,698 --> 01:15:31,432 I want an army, 1084 01:15:31,434 --> 01:15:35,336 long hidden from the eyes of man. 1085 01:15:35,338 --> 01:15:39,074 I want the forgotten people out of the dark! 1086 01:15:39,076 --> 01:15:41,810 Those who have lived in dust, 1087 01:15:41,812 --> 01:15:45,781 who have gnawed on dry bones while dreaming of blood! 1088 01:15:45,783 --> 01:15:49,751 That is what I want. Give me an army like that 1089 01:15:49,753 --> 01:15:52,553 and we will make the daytime world weep! 1090 01:15:58,896 --> 01:16:02,898 Well, don't just cower there like mice. 1091 01:16:02,900 --> 01:16:04,401 Step forth. 1092 01:16:05,970 --> 01:16:06,971 Ah. 1093 01:16:07,604 --> 01:16:09,639 Dear sisters. 1094 01:16:09,641 --> 01:16:12,474 How kind of you to grace me with your presence 1095 01:16:12,476 --> 01:16:14,744 after hiding all these years. 1096 01:16:14,746 --> 01:16:18,917 Please, Nimue, for me and my sisters, have mercy. 1097 01:16:20,385 --> 01:16:23,854 Ganeida, did you show me mercy? 1098 01:16:28,861 --> 01:16:31,128 When Arthur cut me to pieces 1099 01:16:31,130 --> 01:16:33,098 and buried me alive, 1100 01:16:34,566 --> 01:16:37,402 where was your mercy then? 1101 01:16:39,071 --> 01:16:41,905 - Don't, I beg you! - Look at you. 1102 01:16:41,907 --> 01:16:43,976 Groveling like an animal. 1103 01:16:45,144 --> 01:16:48,645 Don't worry, Ganeida, I won't kill you. 1104 01:16:49,548 --> 01:16:51,915 But you must do something for me first 1105 01:16:51,917 --> 01:16:54,952 to prove your newfound loyalty. 1106 01:16:54,954 --> 01:16:57,788 Take Hellboy to the one who can show him his destiny. 1107 01:17:01,527 --> 01:17:04,162 Oh, sorry! Did I interrupt? 1108 01:17:04,164 --> 01:17:06,633 Hellboy, you bastard! 1109 01:17:19,747 --> 01:17:22,582 I hope I'm not late to the party! 1110 01:17:28,121 --> 01:17:30,023 You've arrived just in time. 1111 01:17:34,694 --> 01:17:35,830 There's too many. 1112 01:17:38,465 --> 01:17:39,566 Get off him! 1113 01:17:45,873 --> 01:17:46,939 Behind you! 1114 01:17:59,655 --> 01:18:01,087 Where'd you learn how to do that? 1115 01:18:01,089 --> 01:18:02,956 I don't know. Ever since the fairies took me, 1116 01:18:02,958 --> 01:18:04,524 I've been able to do some weird shit. 1117 01:18:04,526 --> 01:18:05,825 Stay behind me. 1118 01:18:05,827 --> 01:18:07,894 Where else am I gonna go? 1119 01:18:07,896 --> 01:18:09,496 Get us out of here! 1120 01:18:09,498 --> 01:18:11,697 Know when to wait. 1121 01:18:11,699 --> 01:18:14,267 Not so fucking funny now, eh? 1122 01:18:14,269 --> 01:18:18,271 My Queen, restore me now! Let me finish him! 1123 01:18:18,273 --> 01:18:19,973 Not just yet. 1124 01:18:19,975 --> 01:18:21,508 But you swore... 1125 01:18:21,510 --> 01:18:23,576 - Ow! - Mind your tongue, pig. 1126 01:18:23,578 --> 01:18:25,745 Move it. 1127 01:18:25,747 --> 01:18:26,782 Get in. 1128 01:18:30,853 --> 01:18:31,819 Hey. 1129 01:18:31,821 --> 01:18:33,957 Where do you think you're going? 1130 01:18:36,893 --> 01:18:38,893 To give birth to a new world! 1131 01:18:38,895 --> 01:18:42,197 Yeah, by killing a lot of innocent people! 1132 01:18:43,200 --> 01:18:46,801 Why do you fight for those who hate and fear you? 1133 01:18:46,803 --> 01:18:49,972 All I wanted was revenge, until I saw you. 1134 01:18:49,974 --> 01:18:52,574 You can usher in the apocalypse. 1135 01:18:52,576 --> 01:18:55,777 Out of the ashes, a new Eden will emerge. 1136 01:18:55,779 --> 01:18:58,612 Leave these frail, pathetic humans behind. 1137 01:18:58,614 --> 01:19:02,817 Be my king. And be revered for who you really are. 1138 01:19:02,819 --> 01:19:05,653 We belong together, you and I. 1139 01:19:05,655 --> 01:19:07,823 We do! But it's not gonna work, you know, 1140 01:19:07,825 --> 01:19:12,096 'cause I'm a Capricorn and you're fucking nuts! 1141 01:19:13,764 --> 01:19:17,266 A demon sleeps inside you, and I will waken it. 1142 01:19:17,268 --> 01:19:19,703 Hellboy! Hellboy! 1143 01:19:22,841 --> 01:19:25,174 Even if I have to take away everything 1144 01:19:25,176 --> 01:19:27,645 and everyone you've ever loved. 1145 01:19:31,883 --> 01:19:33,718 I got you, kid. 1146 01:19:37,622 --> 01:19:40,558 Congratulations, the Blood Queen has all her powers now. 1147 01:19:41,861 --> 01:19:43,360 Don't touch it! 1148 01:19:43,362 --> 01:19:44,764 It'll only make it spread faster. 1149 01:19:47,165 --> 01:19:50,233 You got three seconds to make this right! 1150 01:19:50,235 --> 01:19:51,301 I can't. 1151 01:19:51,303 --> 01:19:52,602 Three. 1152 01:19:52,604 --> 01:19:54,304 Nimue's power is too strong. 1153 01:19:54,306 --> 01:19:56,040 Two. 1154 01:19:56,042 --> 01:19:59,009 There is one who can help you from the Old World. 1155 01:19:59,011 --> 01:19:59,943 Where? 1156 01:19:59,945 --> 01:20:01,712 You're not seriously gonna listen to her! 1157 01:20:01,714 --> 01:20:03,313 She could be leading us straight into a trap! 1158 01:20:03,315 --> 01:20:05,951 You can save your friend. 1159 01:20:10,323 --> 01:20:12,257 We don't have a choice. 1160 01:20:12,259 --> 01:20:13,726 Go to Black Fin. 1161 01:20:14,894 --> 01:20:16,094 High atop the cliffs 1162 01:20:16,096 --> 01:20:18,363 there's an old goat path hidden in the rocks. 1163 01:20:18,365 --> 01:20:20,198 The way is treacherous, 1164 01:20:20,200 --> 01:20:23,935 but you must follow it until you can go no further. 1165 01:20:23,937 --> 01:20:26,671 There, you'll find a passage into the bowels of the Earth, 1166 01:20:26,673 --> 01:20:27,739 in a cave. 1167 01:20:27,741 --> 01:20:28,773 This way, Daimio. 1168 01:20:28,775 --> 01:20:30,675 The one you seek is there. 1169 01:20:30,677 --> 01:20:32,211 Merlin the Wise. 1170 01:20:32,213 --> 01:20:35,413 Wizard to kings, and king of fools. 1171 01:20:35,415 --> 01:20:38,083 Cursed to live forever buried in a hole 1172 01:20:38,085 --> 01:20:40,720 for allowing Arthur to betray the truce. 1173 01:20:50,431 --> 01:20:53,232 Have you finally come to claim my soul? 1174 01:20:53,234 --> 01:20:54,701 That's the other guy. 1175 01:20:56,137 --> 01:20:59,371 Come on! My friend's been poisoned, 1176 01:20:59,373 --> 01:21:01,642 and we were told that you can help! 1177 01:21:05,713 --> 01:21:09,950 I have seen this before. This is Nimue's work. 1178 01:21:09,952 --> 01:21:11,785 You cannot underestimate this witch. 1179 01:21:11,787 --> 01:21:14,254 She is evil incarnate. 1180 01:21:14,256 --> 01:21:16,089 There's still a chance if we act quickly. 1181 01:21:16,091 --> 01:21:18,058 But you must promise me something in return. 1182 01:21:18,060 --> 01:21:20,294 That you will do whatever is necessary 1183 01:21:20,296 --> 01:21:22,795 to destroy Nimue, no matter the cost. 1184 01:21:22,797 --> 01:21:25,100 I can damn well guarantee it. 1185 01:21:47,357 --> 01:21:49,692 Should we be worried about where that's going? 1186 01:21:51,461 --> 01:21:52,827 Hey. 1187 01:21:52,829 --> 01:21:54,095 Hey. 1188 01:21:54,097 --> 01:21:55,366 Welcome back. 1189 01:21:58,402 --> 01:22:00,102 Who's the new guy? 1190 01:22:00,104 --> 01:22:02,239 You wouldn't believe me if I told you. 1191 01:22:03,841 --> 01:22:06,208 Hey, hey! Why did you do that? 1192 01:22:06,210 --> 01:22:08,477 Let your friends rest. They'll be fine. 1193 01:22:08,479 --> 01:22:11,513 What comes next is for you and you alone. 1194 01:22:11,515 --> 01:22:15,250 Hellboy, your story whispered itself into my ear 1195 01:22:15,252 --> 01:22:17,885 and I realized fate had something else 1196 01:22:17,887 --> 01:22:19,087 in store for us both. 1197 01:22:19,089 --> 01:22:21,924 - Okay. - Tell me, 1198 01:22:21,926 --> 01:22:25,794 are there still tales of King Arthur in your time? 1199 01:22:25,796 --> 01:22:28,130 How he drew the sword from the stone? 1200 01:22:28,132 --> 01:22:29,499 Uh, yeah. Movies, too. 1201 01:22:29,501 --> 01:22:31,501 He's a regular pop culture phenom. 1202 01:22:31,503 --> 01:22:33,869 Give me your hand. 1203 01:22:33,871 --> 01:22:36,039 People believe that Arthur's lineage 1204 01:22:36,041 --> 01:22:38,807 died with him, but it's not true. 1205 01:22:38,809 --> 01:22:41,811 The bloodline continued when Arthur had a daughter 1206 01:22:41,813 --> 01:22:45,148 and that daughter had a daughter, and so on. 1207 01:22:45,150 --> 01:22:48,218 Ending with Sarah Bethany Hughes. 1208 01:22:48,220 --> 01:22:50,287 She used to fly to the Sabbath 1209 01:22:50,289 --> 01:22:52,857 on the back of a demon in the shape of a goat. 1210 01:22:53,559 --> 01:22:57,061 And on Walpurgis Night, 1574, 1211 01:22:57,063 --> 01:22:59,197 she married that demon. 1212 01:23:03,101 --> 01:23:05,471 That very night she was taken down to hell, 1213 01:23:06,905 --> 01:23:09,138 where she delivered a son, 1214 01:23:09,140 --> 01:23:11,141 Anung un Rama. 1215 01:23:11,143 --> 01:23:13,577 That last part, I've heard that before. What is that? 1216 01:23:13,579 --> 01:23:17,481 It's you... Anung un Rama. 1217 01:23:17,483 --> 01:23:20,552 Destroyer of all things. 1218 01:23:20,554 --> 01:23:23,356 The title you were given on the day you were born. 1219 01:23:24,558 --> 01:23:28,493 So, my mother was human. 1220 01:23:28,495 --> 01:23:31,862 And so are you. At least in part. 1221 01:23:31,864 --> 01:23:36,003 Son of Arthur, last of the royal lineage. 1222 01:23:37,871 --> 01:23:39,371 Blood of his blood. 1223 01:23:39,373 --> 01:23:41,509 Destined to be king of man. 1224 01:23:45,512 --> 01:23:47,512 Which is why I know you are 1225 01:23:47,514 --> 01:23:50,181 the only one who can do what must be done. 1226 01:23:52,519 --> 01:23:57,024 Excalibur, the one weapon that can stand against Nimue. 1227 01:23:58,258 --> 01:24:01,560 Ah, looks bigger in the cartoon. 1228 01:24:01,562 --> 01:24:05,897 Only a true descendant of Arthur can wield it. 1229 01:24:05,899 --> 01:24:09,537 It is your birthright, Hellboy, your destiny. 1230 01:24:16,210 --> 01:24:20,449 This is how you will destroy the Blood Queen. 1231 01:25:18,576 --> 01:25:22,176 No! You gave me your word! 1232 01:25:22,178 --> 01:25:25,046 Take the sword before it's too late! 1233 01:25:25,048 --> 01:25:26,116 Take it! 1234 01:25:27,117 --> 01:25:28,452 Take it now! 1235 01:25:29,285 --> 01:25:30,521 You fool! 1236 01:25:31,955 --> 01:25:36,291 I used the last of my magic to bring Excalibur here. 1237 01:25:36,293 --> 01:25:39,261 Now the sword has returned to Arthur, 1238 01:25:39,263 --> 01:25:41,632 the only man worthy of it. 1239 01:25:42,566 --> 01:25:44,503 You could've stopped her. 1240 01:25:45,302 --> 01:25:47,437 At least I won't be here 1241 01:25:47,439 --> 01:25:51,209 to watch the world wither and die. 1242 01:26:09,661 --> 01:26:12,495 Run! Yeah, go on, run. 1243 01:26:12,497 --> 01:26:13,932 You pathetic bastards. 1244 01:26:24,343 --> 01:26:26,075 So far, the British government 1245 01:26:26,077 --> 01:26:28,345 has failed to pinpoint the origin of the plague 1246 01:26:28,347 --> 01:26:31,182 which is spreading at an unprecedented rate. 1247 01:26:31,184 --> 01:26:32,683 The Prime Minister has declared 1248 01:26:32,685 --> 01:26:34,351 an official state of emergency 1249 01:26:34,353 --> 01:26:37,521 and is urging British citizens to remain indoors 1250 01:26:37,523 --> 01:26:41,560 and to avoid contact with anyone who may be infected. 1251 01:26:41,562 --> 01:26:46,064 Casualties are expected to reach 100,000 within two hours, 1252 01:26:46,066 --> 01:26:48,366 with the British plague spreading to the EU 1253 01:26:48,368 --> 01:26:50,402 resulting in massive fatalities 1254 01:26:50,404 --> 01:26:51,570 over the next 24 hours 1255 01:26:51,572 --> 01:26:54,139 and threatening to spark a global epidemic. 1256 01:26:54,141 --> 01:26:55,407 Listen up, ladies and gentlemen. 1257 01:26:55,409 --> 01:26:57,208 The shit has gone way beyond the fan. 1258 01:26:57,210 --> 01:27:00,110 Out there, there's a fifth century sorceress 1259 01:27:00,112 --> 01:27:01,213 and her pig monster, 1260 01:27:01,215 --> 01:27:02,714 who want to bring down the curtain 1261 01:27:02,716 --> 01:27:04,549 on London and the world. 1262 01:27:04,551 --> 01:27:07,519 Now, please tell me where the fuck they are! 1263 01:27:16,296 --> 01:27:18,131 I need to see some ID, love. 1264 01:27:25,875 --> 01:27:28,241 The infection rate is much higher than initially... 1265 01:27:28,243 --> 01:27:30,510 You gonna tell us what happened down there? 1266 01:27:30,512 --> 01:27:31,545 Where's Gandalf? 1267 01:27:31,547 --> 01:27:34,715 He's dead. He offered me the sword, Excalibur. 1268 01:27:34,717 --> 01:27:38,185 He said it was the only way to kill the Blood Queen. 1269 01:27:38,187 --> 01:27:39,753 All right, so where is it? 1270 01:27:39,755 --> 01:27:41,455 I didn't take the sword. 1271 01:27:41,457 --> 01:27:43,090 'Cause if I do, I'm the guy who's gonna 1272 01:27:43,092 --> 01:27:45,092 bring about the end of the world. 1273 01:27:45,094 --> 01:27:46,492 You're the guy who's going to 1274 01:27:46,494 --> 01:27:49,262 bring about the end of the world? 1275 01:27:49,264 --> 01:27:50,664 Get over yourself. 1276 01:27:50,666 --> 01:27:51,832 Daimio! 1277 01:27:51,834 --> 01:27:54,035 We've got a job to do. 1278 01:27:55,371 --> 01:27:56,470 We've got to go. 1279 01:27:56,472 --> 01:27:57,771 What's wrong? 1280 01:27:57,773 --> 01:28:00,173 The Blood Queen just took out the B.P.R.D. 1281 01:28:00,175 --> 01:28:01,343 Dad. 1282 01:28:23,868 --> 01:28:27,536 We'll find your father. He's not dead. 1283 01:28:27,538 --> 01:28:30,171 Trust me, I'd know. 1284 01:28:30,173 --> 01:28:31,340 Have a look at this. 1285 01:28:31,342 --> 01:28:33,274 I'm outside St. Paul's Cathedral, 1286 01:28:33,276 --> 01:28:34,475 and right over there, 1287 01:28:34,477 --> 01:28:36,377 hundreds of armed police continue a shootout 1288 01:28:36,379 --> 01:28:38,179 with an unknown assailant. 1289 01:28:55,834 --> 01:28:58,167 Get out of the way! 1290 01:29:10,515 --> 01:29:13,783 Hey! I'm on your side! 1291 01:29:13,785 --> 01:29:16,754 - Sorry. My bad. - M-11! 1292 01:29:16,756 --> 01:29:19,191 No one enters under any circumstances! 1293 01:29:23,362 --> 01:29:24,663 Where is she? 1294 01:29:26,531 --> 01:29:27,964 Dad! 1295 01:29:27,966 --> 01:29:29,967 Hello, Hellboy. 1296 01:29:29,969 --> 01:29:32,335 Sorry my queen couldn't be here 1297 01:29:32,337 --> 01:29:33,639 to greet you in person. 1298 01:29:37,610 --> 01:29:38,876 That's not a good sign. 1299 01:29:38,878 --> 01:29:40,578 How did he get so fucking big? 1300 01:29:40,580 --> 01:29:42,880 Hellboy, as you can see, 1301 01:29:42,882 --> 01:29:48,386 she's made sure you receive a proper fucking welcome. 1302 01:29:48,388 --> 01:29:52,623 You've no idea how long I've been waiting for this. 1303 01:29:52,625 --> 01:29:54,325 I have some idea! 1304 01:29:54,327 --> 01:29:58,497 You know, I was the guy that sent little piggy squealing 1305 01:29:58,499 --> 01:30:00,465 all the way back home. 1306 01:30:00,467 --> 01:30:02,300 Take cover! 1307 01:30:05,339 --> 01:30:07,339 I'll rip your fucking head off! 1308 01:30:18,318 --> 01:30:20,320 Look out! 1309 01:30:23,524 --> 01:30:26,525 Little piggy, I brought your favorite! Iron! 1310 01:30:28,830 --> 01:30:31,329 That's not gonna work this time. 1311 01:30:31,331 --> 01:30:32,832 It won't budge! 1312 01:30:40,042 --> 01:30:43,376 Take that, you fucker! 1313 01:30:43,378 --> 01:30:44,679 Come here, you... 1314 01:30:45,380 --> 01:30:46,613 Fucking bastard. 1315 01:30:56,792 --> 01:30:59,592 Get out of here. 1316 01:30:59,594 --> 01:31:01,329 I'm not just gonna leave you! 1317 01:31:12,608 --> 01:31:14,410 Go! 1318 01:31:22,953 --> 01:31:24,253 Fuck off! 1319 01:32:07,799 --> 01:32:11,134 Look at ya. You got a face like a baboon's ass. 1320 01:32:11,136 --> 01:32:15,538 Now just lay there and bleed while I finish you off. 1321 01:32:15,540 --> 01:32:16,706 Oh, yeah? 1322 01:32:16,708 --> 01:32:18,811 Good luck with that, pal! 1323 01:32:20,712 --> 01:32:22,047 Huh? 1324 01:32:30,522 --> 01:32:31,523 Fucking mutt. 1325 01:32:34,458 --> 01:32:36,562 Daimio? 1326 01:32:37,830 --> 01:32:39,932 Let's eat some barbecue! 1327 01:32:51,610 --> 01:32:53,476 - Hellboy! - Whoa! 1328 01:32:53,478 --> 01:32:54,812 What am I supposed to do with that? 1329 01:32:54,814 --> 01:32:56,348 Improvise! 1330 01:33:17,538 --> 01:33:19,838 I'm gonna squash your fucking head now. 1331 01:33:19,840 --> 01:33:22,375 - Here, you red-faced twat! - Enough! 1332 01:33:23,043 --> 01:33:24,709 Your Majesty. 1333 01:33:24,711 --> 01:33:27,615 Let him go, my pet. 1334 01:33:29,049 --> 01:33:32,084 We had a deal. I found you. 1335 01:33:32,086 --> 01:33:36,722 I set all this in motion! I was the beginning of it all. 1336 01:33:36,724 --> 01:33:38,657 And I am the end. 1337 01:33:40,028 --> 01:33:45,564 Forgive me. I needed someone to challenge Hellboy, 1338 01:33:45,566 --> 01:33:47,000 push him to the edge. 1339 01:33:48,737 --> 01:33:50,904 But you promised! 1340 01:33:50,906 --> 01:33:53,573 To make you whole again. 1341 01:33:53,575 --> 01:33:55,642 Powerful beyond compare. 1342 01:33:56,878 --> 01:34:00,546 And for one brief, shining moment, 1343 01:34:00,548 --> 01:34:02,517 - you were. - This ain't fair! 1344 01:34:03,252 --> 01:34:08,088 Fuck you, Hellboy! 1345 01:34:08,090 --> 01:34:09,923 Yeah, fuck you back. 1346 01:34:09,925 --> 01:34:14,161 All right, time to finish this. 1347 01:34:14,163 --> 01:34:16,796 But I don't want to kill you. 1348 01:34:16,798 --> 01:34:20,533 We are not enemies. We are bound together by fate! 1349 01:34:20,535 --> 01:34:23,003 Not this crap again, lady! 1350 01:34:23,005 --> 01:34:25,875 Some lessons bear repeating. 1351 01:34:44,294 --> 01:34:46,962 Just think how many spent their lives 1352 01:34:46,964 --> 01:34:49,298 searching for Arthur's tomb. 1353 01:34:51,069 --> 01:34:53,704 It's been right here all along. 1354 01:34:55,974 --> 01:34:59,743 Go ahead. It's yours by right. 1355 01:35:01,044 --> 01:35:03,981 You can feel it, can't you? 1356 01:35:05,216 --> 01:35:07,617 How it calls to you. 1357 01:35:08,987 --> 01:35:12,654 Stirring the thing at the core of your being. 1358 01:35:12,656 --> 01:35:15,760 The thing you're destined to be. 1359 01:35:17,295 --> 01:35:20,863 Go ahead, take it. 1360 01:35:20,865 --> 01:35:23,735 You want to kill me, don't you? 1361 01:35:30,109 --> 01:35:32,709 Pick up the sword. Take it! 1362 01:35:32,711 --> 01:35:33,979 No! 1363 01:35:35,280 --> 01:35:38,215 I don't know what your game is here, 1364 01:35:38,217 --> 01:35:40,786 but I'm done playing! 1365 01:35:45,357 --> 01:35:46,624 Very well. 1366 01:35:49,795 --> 01:35:51,762 Dad! Dad! 1367 01:35:51,764 --> 01:35:53,630 Don't worry about me. 1368 01:35:53,632 --> 01:35:56,800 You do what you have to do and take out this bitch! 1369 01:35:56,802 --> 01:36:00,637 No! Nimue! Nimue, no! Let him go, Nimue! 1370 01:36:00,639 --> 01:36:03,809 Let him go! It's me you want! Take me! 1371 01:36:04,944 --> 01:36:07,712 I already have you. 1372 01:36:07,714 --> 01:36:11,251 You just don't know it yet. 1373 01:36:13,153 --> 01:36:16,290 No! No! No! 1374 01:36:18,658 --> 01:36:19,859 Dad! 1375 01:36:20,660 --> 01:36:21,828 Dad? 1376 01:36:23,630 --> 01:36:26,801 No. Please don't go. 1377 01:36:32,073 --> 01:36:35,809 No! 1378 01:36:38,379 --> 01:36:41,313 Jesus Christ, mate. You're a mess. 1379 01:36:41,315 --> 01:36:42,748 Well, at least now I know why 1380 01:36:42,750 --> 01:36:45,250 you've been acting like such a fucking dick. 1381 01:36:45,252 --> 01:36:47,753 I need you to pull it together now! 1382 01:36:47,755 --> 01:36:49,123 He needs our help. 1383 01:36:52,026 --> 01:36:54,693 Save your tears. 1384 01:36:54,695 --> 01:36:56,662 His death is a mercy compared to what 1385 01:36:56,664 --> 01:36:58,266 I have in store for the rest of mankind. 1386 01:36:59,768 --> 01:37:02,769 All because you were too cowardly to use Excalibur 1387 01:37:02,771 --> 01:37:04,137 when you had the chance. 1388 01:37:04,139 --> 01:37:06,206 Both your fathers would be ashamed! 1389 01:37:06,208 --> 01:37:07,776 Nimue! 1390 01:37:44,381 --> 01:37:46,015 Come to me. 1391 01:37:52,122 --> 01:37:53,290 Come to me. 1392 01:37:55,859 --> 01:37:57,060 Come. 1393 01:39:31,492 --> 01:39:34,892 You're so beautiful. 1394 01:39:34,894 --> 01:39:38,330 Now you see that we were born to rule together. 1395 01:39:38,332 --> 01:39:40,232 Arthur was just a man. 1396 01:39:40,234 --> 01:39:44,069 In his hands, Excalibur was an instrument of death. 1397 01:39:44,071 --> 01:39:47,005 But in yours, you can build a new world, 1398 01:39:47,007 --> 01:39:50,777 a better world for all our kind. 1399 01:39:52,580 --> 01:39:54,148 My Lord. 1400 01:40:25,281 --> 01:40:26,982 Stop! 1401 01:40:30,987 --> 01:40:35,157 This isn't you, Hellboy. You're better than this. 1402 01:40:36,591 --> 01:40:40,160 Don't listen to this old fool. You were meant for this. 1403 01:40:40,162 --> 01:40:41,662 She wants to use you, 1404 01:40:41,664 --> 01:40:44,398 make you into something you're not. 1405 01:40:44,400 --> 01:40:47,934 So stop being a whiny little shit 1406 01:40:47,936 --> 01:40:50,137 and show her she's wrong. 1407 01:40:50,139 --> 01:40:52,673 Go forth and embrace your destiny. 1408 01:40:52,675 --> 01:40:55,042 Destroy your enemies! 1409 01:40:55,044 --> 01:40:59,548 All this bitching and moaning about destiny. 1410 01:40:59,550 --> 01:41:02,351 Grow a pair! You're a man! 1411 01:41:02,353 --> 01:41:05,487 And a good one! Act like it. 1412 01:41:05,489 --> 01:41:08,590 Don't let a prophecy tell you who you are. 1413 01:41:08,592 --> 01:41:11,694 You decide for yourself. 1414 01:41:11,696 --> 01:41:13,528 He's lying! 1415 01:41:13,530 --> 01:41:16,566 You are the great beast of the apocalypse. 1416 01:41:16,568 --> 01:41:20,035 This is the real you! It always has been. 1417 01:41:20,037 --> 01:41:22,170 Burn out the past. 1418 01:41:22,172 --> 01:41:25,275 Be rid of the weakness. 1419 01:41:30,682 --> 01:41:32,249 My King. 1420 01:42:31,745 --> 01:42:33,678 This isn't over! 1421 01:42:33,680 --> 01:42:35,380 We are destined for one another! 1422 01:42:35,382 --> 01:42:36,681 We will meet again 1423 01:42:36,683 --> 01:42:40,118 on the last day of the ending of the world! 1424 01:42:42,088 --> 01:42:45,123 Lady, quit while you're... 1425 01:42:45,125 --> 01:42:46,357 A head. 1426 01:42:46,359 --> 01:42:48,226 No! No! 1427 01:43:00,073 --> 01:43:03,176 You knew, didn't you? 1428 01:43:03,578 --> 01:43:05,480 This whole time. 1429 01:43:06,280 --> 01:43:08,416 This beast inside me. 1430 01:43:09,116 --> 01:43:10,518 My inner nature! 1431 01:43:11,652 --> 01:43:13,120 My destiny! 1432 01:43:14,255 --> 01:43:15,755 So did you. 1433 01:43:15,757 --> 01:43:19,626 Why didn't you kill me all those years ago? 1434 01:43:19,628 --> 01:43:21,761 You had a job, 1435 01:43:21,763 --> 01:43:25,634 to protect the world from monsters! 1436 01:43:27,102 --> 01:43:29,603 I have never, ever regretted the decision 1437 01:43:29,605 --> 01:43:31,006 I made that night. 1438 01:43:34,309 --> 01:43:35,442 Dad... 1439 01:43:35,444 --> 01:43:39,181 Shut up and listen to me. There's things I need to say. 1440 01:43:40,650 --> 01:43:43,651 I tried to be the best father I could. 1441 01:43:43,653 --> 01:43:46,286 What the hell did I know about raising a kid? 1442 01:43:46,288 --> 01:43:48,855 I was a killer, and damn good at it. 1443 01:43:48,857 --> 01:43:51,324 Some beasts deserved it, some didn't. 1444 01:43:51,326 --> 01:43:54,494 But I did what I believed was necessary. 1445 01:43:54,496 --> 01:43:56,697 And if I have any chance of growing wings, 1446 01:43:56,699 --> 01:43:58,566 it's because of you. 1447 01:44:00,703 --> 01:44:02,171 You changed me. 1448 01:44:03,273 --> 01:44:06,440 You changed everything. 1449 01:44:06,442 --> 01:44:11,412 And if there is ever an end in this seemingly forever war, 1450 01:44:11,414 --> 01:44:16,618 it will be because of you and your strong right hand. 1451 01:44:16,620 --> 01:44:21,456 You are mankind's best and only hope, my boy. 1452 01:44:21,458 --> 01:44:27,131 Please. Please don't go. I'm not ready. 1453 01:44:27,631 --> 01:44:30,567 Oh, yes, you are. 1454 01:44:30,569 --> 01:44:35,071 Being your father was the best decision I ever made. 1455 01:44:36,205 --> 01:44:37,906 I love you, Hellboy. 1456 01:45:08,941 --> 01:45:10,507 What's that? 1457 01:45:10,509 --> 01:45:11,877 A mistake. 1458 01:45:17,683 --> 01:45:19,318 I like cats. 1459 01:45:21,419 --> 01:45:23,689 I've always been more of a dog person. 1460 01:45:29,929 --> 01:45:32,196 So, you're the king of England now. 1461 01:45:32,198 --> 01:45:33,397 Yup. 1462 01:45:33,399 --> 01:45:35,134 Well, I didn't see that coming. 1463 01:45:55,522 --> 01:45:58,356 Okay, yeah, we're here. 1464 01:45:58,358 --> 01:45:59,992 Does anybody copy? Does any... 1465 01:45:59,994 --> 01:46:02,360 Worthless piece of crap! 1466 01:46:08,602 --> 01:46:10,669 Ah, the Oannes Society. 1467 01:46:10,671 --> 01:46:12,737 They make Osiris look like Cub Scouts. 1468 01:46:12,739 --> 01:46:15,407 Christ! Another secret boys club? 1469 01:46:15,409 --> 01:46:18,511 Bunch of lunatics. What are they doing here? 1470 01:46:18,513 --> 01:46:20,446 And where's our back-up? 1471 01:46:20,448 --> 01:46:22,682 Ah! Come on! 1472 01:46:22,684 --> 01:46:25,418 Do not sneak up on me like that! 1473 01:46:25,420 --> 01:46:27,787 Don't you ever stop bitching? 1474 01:46:27,789 --> 01:46:30,322 I'm glad you could join us. 1475 01:46:30,324 --> 01:46:32,793 Yeah. Okay, come on, let's get your game face on. 1476 01:46:32,795 --> 01:46:34,761 It's not something I can just turn on and off 1477 01:46:34,763 --> 01:46:36,228 like a light switch. 1478 01:46:36,230 --> 01:46:39,800 The transformation is an electro-chemical reaction to pain and emotional... 1479 01:46:42,438 --> 01:46:44,304 I'm sorry to say, 1480 01:46:44,306 --> 01:46:46,540 it's a bit more complicated than that... 1481 01:46:46,542 --> 01:46:47,641 Welcome to the B.P.R.D. 1482 01:46:47,643 --> 01:46:49,944 Yeah, come on, let's do this. 1483 01:46:55,852 --> 01:46:58,687 Ah, nobody told me there was a dress code. 1484 01:48:00,718 --> 01:48:03,621 Hey, guys, check it out. 1485 01:48:13,132 --> 01:48:14,533 "Icthyo Sapien." 1486 01:48:15,500 --> 01:48:17,669 Anyone know what that means? 1487 01:51:06,277 --> 01:51:09,011 ♪ Oh, Danny boy 1488 01:51:10,047 --> 01:51:15,120 ♪ The pipes The pipes are call... ♪ 1489 01:51:19,224 --> 01:51:21,124 I mean, it's fine, you know. 1490 01:51:21,126 --> 01:51:24,694 It's like, we got the job done and everything. 1491 01:51:24,696 --> 01:51:26,029 I put on a happy face. 1492 01:51:26,031 --> 01:51:28,698 But just feel, I don't know, feels kinda... 1493 01:51:28,700 --> 01:51:30,702 I feel for you, kid. 1494 01:51:31,770 --> 01:51:33,337 The Professor was a good man. 1495 01:51:33,339 --> 01:51:35,507 Holy crap! 1496 01:51:36,776 --> 01:51:37,808 Listen. 1497 01:51:37,810 --> 01:51:39,910 You probably get this all the time. And I don't... 1498 01:51:39,912 --> 01:51:41,779 I feel like such a jerk doing this, you know? 1499 01:51:41,781 --> 01:51:43,913 But it's like, I'm actually your biggest fan. 1500 01:51:43,915 --> 01:51:46,317 I... I... I've read about everything you've done... 1501 01:51:46,319 --> 01:51:48,352 - Let me stop you right there. - Okay. 1502 01:51:48,354 --> 01:51:50,054 I suppose you wanna see the claw. 1503 01:51:50,056 --> 01:51:51,057 Yeah. 1504 01:51:52,258 --> 01:51:53,891 Oh, my God! 1505 01:51:53,893 --> 01:51:55,092 It's impressive. 1506 01:51:55,094 --> 01:51:56,660 You're telling me. 1507 01:51:56,662 --> 01:51:59,196 I don't think your old man would wanna see you sitting around here moping. 1508 01:51:59,198 --> 01:52:01,198 - No, you're probably right. - Gotta get back in the fight. 1509 01:52:01,200 --> 01:52:03,034 - Yeah. - It's unfinished business. 1510 01:52:03,036 --> 01:52:05,069 - Yeah, okay. - Got myself killed. 1511 01:52:05,071 --> 01:52:06,171 Well, it wasn't your fault. 1512 01:52:06,173 --> 01:52:07,638 - But listen. - Yeah. 1513 01:52:07,640 --> 01:52:09,141 - Big one's coming. - Okay. 1514 01:52:09,143 --> 01:52:10,275 You won a battle. 1515 01:52:10,277 --> 01:52:12,778 Now you gotta go kick ass in the war. 1516 01:52:12,780 --> 01:52:14,114 I do? 1517 01:52:15,115 --> 01:52:20,685 Whoa! Okay! All right! Okay! 1518 01:52:20,687 --> 01:52:24,022 Now cut the shit, buckle up, 1519 01:52:24,024 --> 01:52:26,658 get back in the fight. 1520 01:52:26,660 --> 01:52:30,963 I love you, Lobster Johnson! 1521 01:52:30,965 --> 01:52:32,066 Okay. 1522 01:52:33,200 --> 01:52:36,270 Wow. All right, that happened. 1523 02:00:18,515 --> 02:00:22,520 He mocks me! And I've had enough! 1524 02:00:23,655 --> 02:00:29,661 Go! Kill Hellboy and bring me his eye! 1525 02:00:34,631 --> 02:00:37,401 Can you do that? 1526 02:00:38,335 --> 02:00:39,704 I can. 1527 02:00:40,304 --> 02:00:41,839 And if I do? 1528 02:00:43,474 --> 02:00:47,312 I will grant you your greatest wish. 1529 02:00:49,380 --> 02:00:51,547 And that is? 1530 02:00:51,549 --> 02:00:56,555 I will finally let you die. 1531 02:00:56,557 --> 02:01:01,514 Subtitles by explosiveskull Sync by GoldenBeard 109499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.