All language subtitles for Good.Witch.S05E01.720p.WEB.H264-METCON - HI
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,073 --> 00:00:02,703
Previously, on
"Good Witch".
2
00:00:02,781 --> 00:00:04,960
The mayor lives
here.
3
00:00:05,048 --> 00:00:07,249
MY HOUSE IS IN BLAIRSVILLE?!
4
00:00:07,337 --> 00:00:09,257
I've been instructed
to strip you of your title.
5
00:00:09,345 --> 00:00:11,436
Mayor Pershing,
the city is yours.
6
00:00:11,524 --> 00:00:13,212
I remember making this
for Daddy.
7
00:00:13,300 --> 00:00:16,999
- You miss him?
- Yes.
8
00:00:17,087 --> 00:00:20,212
I wanted to ask if it would be
OK if I married your mother.
9
00:00:20,575 --> 00:00:21,766
Yes!
10
00:00:21,854 --> 00:00:24,087
You know, I've been out of the dating
game for so long,
11
00:00:24,265 --> 00:00:26,953
- I don't know, how to get back in it.
- I'm sure you'll find yourself
12
00:00:27,040 --> 00:00:29,499
- with plenty of options.
- I'll believe it when I see it.
13
00:00:29,587 --> 00:00:32,178
I'm sorry, Abigail. I know we kind
of had something started here,
14
00:00:32,266 --> 00:00:35,173
- but I found a place in Portland.
- OK then.
15
00:00:35,260 --> 00:00:36,601
- What's wrong?
- The whole place
16
00:00:36,689 --> 00:00:37,804
is under three feet of water!
17
00:00:37,891 --> 00:00:40,303
- Our wedding!
- Can't believe we have to wait.
18
00:00:40,391 --> 00:00:42,624
Let's not give up.
We'll find the perfect place.
19
00:00:42,712 --> 00:00:44,243
I would never give up.
20
00:00:44,330 --> 00:00:46,540
[♪♪♪]
21
00:00:53,399 --> 00:00:54,757
It's a bottomless pit in here.
22
00:00:54,845 --> 00:00:56,391
Oh, stop it.
23
00:00:56,574 --> 00:00:58,407
I'm used to you surprising me,
24
00:00:58,723 --> 00:01:01,030
it's one of the things
I love about you,
25
00:01:01,259 --> 00:01:04,186
but I never imagined you'd have
a junk room that's so messy.
26
00:01:04,274 --> 00:01:06,444
Uh, this is not junk;
they're mementoes
27
00:01:06,532 --> 00:01:09,499
and I know where everything is.
I have no doubt.
28
00:01:09,594 --> 00:01:11,788
Well, since Nick moves
in here, all the mementoes
29
00:01:11,876 --> 00:01:13,538
will be replaced
with videogames.
30
00:01:13,626 --> 00:01:15,032
When that kid's
not battling aliens;
31
00:01:15,120 --> 00:01:16,992
he's talking
about battling aliens.
32
00:01:17,221 --> 00:01:20,444
Active imagination is fuel
for a creative soul.
33
00:01:20,532 --> 00:01:22,639
Yeah, well, not sure
that's gonna fly
34
00:01:22,727 --> 00:01:24,271
on college applications.
35
00:01:24,358 --> 00:01:26,024
At least, not the ones
that he filled out
36
00:01:26,112 --> 00:01:28,468
- and never sent in.
- Yeah, there's still time.
37
00:01:28,556 --> 00:01:31,453
I've tried tough love.
I've tried being cool dad.
38
00:01:31,541 --> 00:01:34,580
Ah, but you haven't tried
being awesome new stepmom.
39
00:01:34,807 --> 00:01:36,799
You think you can work
your magic on Nick?
40
00:01:37,182 --> 00:01:39,516
Oh, I knew there was a reason
I was marrying you.
41
00:01:39,604 --> 00:01:41,252
- Is that the only reason?
- No.
42
00:01:41,355 --> 00:01:43,416
- Do tell.
- I'll tell you in two days.
43
00:01:43,822 --> 00:01:45,292
Can you believe
it's finally happening?
44
00:01:45,379 --> 00:01:48,078
- Shhh! Don't jinx it.
- OK.
45
00:01:48,330 --> 00:01:50,151
[♪♪♪]
46
00:01:50,337 --> 00:01:52,916
Stop distracting me,
we'll never get this done.
47
00:01:57,035 --> 00:01:58,854
Ohhh...
48
00:02:01,164 --> 00:02:03,971
I haven't seen this
in a long time.
49
00:02:06,260 --> 00:02:07,880
Wow!
50
00:02:10,182 --> 00:02:11,492
Who are they?
51
00:02:12,143 --> 00:02:14,495
My great-great-great-
grandmother Catherine Merriwick
52
00:02:14,582 --> 00:02:16,889
and her husband Douglas.
53
00:02:16,976 --> 00:02:19,330
They got married
under the Forever Tree.
54
00:02:19,463 --> 00:02:21,198
On their wedding day,
they carved their initials
55
00:02:21,285 --> 00:02:23,859
inside a heart on the trunk,
which means
56
00:02:23,947 --> 00:02:25,940
- their love will last...
- Forever.
57
00:02:26,682 --> 00:02:28,683
Look. The name kind of gave it away.
58
00:02:29,009 --> 00:02:30,816
A lot of people have carved
their initials in trees.
59
00:02:30,903 --> 00:02:33,977
Not a tree that's lived
for thousands of years.
60
00:02:34,065 --> 00:02:35,541
Legend has it
that the roots
61
00:02:35,629 --> 00:02:38,692
never stopped growing.
They go so deep into the ground
62
00:02:38,780 --> 00:02:42,205
that the tree will be here
for all time.
63
00:02:43,158 --> 00:02:45,729
- Where is it?
- No one knows.
64
00:02:46,197 --> 00:02:49,830
Most believe that the tree
has been lost to the ages.
65
00:02:49,963 --> 00:02:51,510
What do you believe?
66
00:02:52,251 --> 00:02:56,151
When the time is right,
the Forever Tree will reveal itself.
67
00:02:59,978 --> 00:03:02,328
[theme music]
68
00:03:12,320 --> 00:03:14,971
*GOOD WITCH*
Season 05 Episode 01
69
00:03:15,533 --> 00:03:17,904
[♪♪♪] Episode Title :
"The Forever Tree Pt. 1"
70
00:03:21,091 --> 00:03:22,980
That's it.
Alright now, careful.
71
00:03:23,068 --> 00:03:24,957
Keep it moving,
but most importantly,
72
00:03:25,044 --> 00:03:26,638
keep it clean.
73
00:03:27,177 --> 00:03:28,331
Oh my.
74
00:03:28,419 --> 00:03:31,184
Who has the long-handle duster?
75
00:03:32,208 --> 00:03:35,112
Isn't it just so romantic
that Sam and Cassie
76
00:03:35,200 --> 00:03:37,143
went horseback riding here
on their first date,
77
00:03:37,231 --> 00:03:39,099
and now they're
getting married here?
78
00:03:39,187 --> 00:03:40,794
It really is beautiful.
79
00:03:41,224 --> 00:03:43,833
It will be even more beautiful
with flowers everywhere.
80
00:03:44,200 --> 00:03:46,737
Um, well, nobody will be
looking at the flowers
81
00:03:46,825 --> 00:03:48,316
after they taste the food.
Please!
82
00:03:48,404 --> 00:03:50,793
We both know flowers as the most
important part of a wedding.
83
00:03:50,880 --> 00:03:53,058
I doubt 50 hungry guests
would agree with that.
84
00:03:53,146 --> 00:03:54,933
Um, 48 to be exact.
85
00:03:55,021 --> 00:03:56,784
Oh, right,
I forgot my plus one
86
00:03:56,872 --> 00:03:59,987
- is back with his ex-wife.
- Mm. At least, Liam left you
87
00:04:00,075 --> 00:04:03,038
for a good reason. Phil chose
his dating app company over me.
88
00:04:03,125 --> 00:04:05,636
- He did come back for you.
- Like I was ever gonna move
89
00:04:05,724 --> 00:04:08,089
to Portland.
My flower shop is here.
90
00:04:08,177 --> 00:04:11,911
- You're also the mayor.
- Which is taking my entire day.
91
00:04:12,013 --> 00:04:15,005
I have to figure out how to fund
the new playground equipment,
92
00:04:15,113 --> 00:04:18,822
I'm up to my ears in paperwork,
and my phone is ringing
93
00:04:18,934 --> 00:04:21,081
off the hook with constituents
calling me all day.
94
00:04:21,169 --> 00:04:23,607
- I wouldn't want to do it.
- Do what?
95
00:04:24,068 --> 00:04:26,511
Move to Portland.
I hear they get a lot of rain.
96
00:04:26,599 --> 00:04:29,800
Oh, well, Phil's loss
is Middleton's gain.
97
00:04:29,888 --> 00:04:33,894
We couldn't have a better
interim mayor in my absence.
98
00:04:33,982 --> 00:04:36,681
- What do you want, Martha?
- Well, since you asked,
99
00:04:36,768 --> 00:04:38,599
my job back.
100
00:04:38,856 --> 00:04:42,901
You need to get this Blairsville
town line nonsense fixed,
101
00:04:42,989 --> 00:04:45,685
so my house can be
returned to Middleton.
102
00:04:45,833 --> 00:04:49,466
If I were you, I would embrace
my time away from city hall.
103
00:04:49,583 --> 00:04:52,058
You don't have to be mayor
to be... Martha.
104
00:04:52,146 --> 00:04:55,743
Oh, you think I'd be used
to you just popping up by now.
105
00:04:55,830 --> 00:04:59,403
No, no, no, no.
Candles on the sidewalls only.
106
00:04:59,685 --> 00:05:01,582
You should start planning
weddings again, Martha;
107
00:05:01,669 --> 00:05:04,440
- you have a knack for it.
- No. That phase of my life
108
00:05:04,528 --> 00:05:06,620
is over. I'm just doing this
as a favour to Cassie.
109
00:05:06,708 --> 00:05:08,411
I appreciate your help,
but I'd much rather
110
00:05:08,499 --> 00:05:11,612
- you enjoy yourself as our guest.
- But how would I enjoy myself
111
00:05:11,700 --> 00:05:14,284
- if I have nothing to do?
- Quite the conundrum.
112
00:05:14,372 --> 00:05:17,263
Or quite the opportunity.
113
00:05:17,747 --> 00:05:19,332
You're right, Cassie.
114
00:05:19,419 --> 00:05:22,372
Perhaps Martha Tinsdale
needs to reinvent herself.
115
00:05:22,544 --> 00:05:24,933
You could start by helping me
out at Bell, Book & Candle.
116
00:05:25,021 --> 00:05:26,737
There's been a recent opening.
117
00:05:26,825 --> 00:05:28,646
Excuse me.
118
00:05:28,880 --> 00:05:30,292
Hmm!
119
00:05:30,646 --> 00:05:32,534
Dad, you're about
to get married;
120
00:05:32,622 --> 00:05:34,395
are we seriously gonna talk
about college now?
121
00:05:34,482 --> 00:05:36,828
Well, there's still two days
to the wedding and I'm off work,
122
00:05:36,915 --> 00:05:39,787
- what are we gonna talk about?
- Anything else. Please.
123
00:05:39,874 --> 00:05:42,558
Fair enough. But your grandma
and grandpa might ask
124
00:05:42,646 --> 00:05:44,966
about your plans, and they'll be
here in a couple of hours.
125
00:05:45,255 --> 00:05:47,714
Oh, great.
Now, I'm getting it from all sides.
126
00:05:47,802 --> 00:05:49,278
- Getting what?
- Whole college
127
00:05:49,366 --> 00:05:50,856
what-are-you-gonna-do-with-your-life thing.
128
00:05:50,943 --> 00:05:53,927
Hmmm... Well,
I promise not to ask.
129
00:05:54,185 --> 00:05:56,599
At least,
not about college.
130
00:05:56,833 --> 00:05:58,855
Could you go grab
a ladder for me?
131
00:05:58,950 --> 00:06:00,809
I need it to finish
hanging the lights.
132
00:06:00,919 --> 00:06:02,974
I saw one up
by the horse stables.
133
00:06:03,441 --> 00:06:05,960
- Gladly.
- I'll take that.
134
00:06:09,918 --> 00:06:11,225
So you're gonna get him
to take college
135
00:06:11,312 --> 00:06:14,419
more seriously by promising
not to talk about college?
136
00:06:16,231 --> 00:06:17,622
Interesting strategy.
137
00:06:17,896 --> 00:06:20,943
You don't always need to talk
to get someone to listen.
138
00:06:22,134 --> 00:06:25,355
[♪♪♪]
139
00:06:32,012 --> 00:06:33,271
Nice horse!
140
00:06:33,450 --> 00:06:36,075
Thanks!
She's a great jumper.
141
00:06:36,496 --> 00:06:38,341
Cool jacket!
142
00:06:39,427 --> 00:06:40,542
I'm Lyndsay.
143
00:06:40,630 --> 00:06:42,633
I'm getting married.
I... I mean
144
00:06:42,720 --> 00:06:44,823
my dad's getting married.
145
00:06:44,911 --> 00:06:47,294
I'm Nick.
Great to meet you.
146
00:06:47,435 --> 00:06:49,044
Thanks.
147
00:06:52,265 --> 00:06:54,809
OK. Man of few words.
148
00:06:55,200 --> 00:06:57,778
I came looking
for a ladder.
149
00:06:58,044 --> 00:06:59,917
Just on the side of the barn.
150
00:07:00,005 --> 00:07:02,783
[horse neighing]
Easy, Starfire.
151
00:07:03,068 --> 00:07:04,698
Starfire?
152
00:07:05,606 --> 00:07:08,190
Like from the game Destination?
153
00:07:08,278 --> 00:07:09,943
Is there another Starfire?
154
00:07:10,505 --> 00:07:13,169
- I'm on level 4.
- Me too.
155
00:07:13,449 --> 00:07:15,433
[whinnying]
156
00:07:21,716 --> 00:07:23,026
[whinnying]
157
00:07:23,114 --> 00:07:24,565
It's a new horse.
158
00:07:24,653 --> 00:07:27,504
He's been really restless,
and no one can get near him yet.
159
00:07:27,591 --> 00:07:31,653
[loud whinnying]
Wow!
160
00:07:34,450 --> 00:07:37,730
Um... I guess I'll see you.
161
00:07:38,005 --> 00:07:39,943
Oh! You forgot
the ladder.
162
00:07:40,146 --> 00:07:43,302
[white horse whinnying]
Oh! Yeah.
163
00:07:44,224 --> 00:07:45,826
[white horse whinnying]
164
00:07:45,998 --> 00:07:48,536
[♪♪♪]
165
00:08:04,932 --> 00:08:07,544
[whinnying]
166
00:08:19,601 --> 00:08:21,335
Hi.
167
00:08:22,046 --> 00:08:25,203
Hello.
[horse snorting]
168
00:08:28,412 --> 00:08:29,849
Hey, get back!
169
00:08:29,937 --> 00:08:33,657
[whinnying]
Shhh... Shhh...
170
00:08:34,112 --> 00:08:36,980
- Shhh... Shhh...
- Grace!
171
00:08:37,150 --> 00:08:38,765
Hey, are you OK?
172
00:08:39,010 --> 00:08:40,402
Yeah.
173
00:08:40,505 --> 00:08:42,746
I'm fine. I just...
174
00:08:43,707 --> 00:08:46,050
Just not sure he is.
175
00:08:48,939 --> 00:08:51,594
[♪♪♪]
176
00:08:53,720 --> 00:08:56,984
[man chuckling]
177
00:08:57,556 --> 00:09:00,917
- Vincent?!
- What's up, Cass?
178
00:09:01,027 --> 00:09:02,665
Look at you!
179
00:09:02,753 --> 00:09:04,806
- I look good, right?
- Yeah!
180
00:09:04,894 --> 00:09:07,837
I'll let you two get caught up.
It was nice talking to you.
181
00:09:07,925 --> 00:09:10,095
Yeah, you too.
You ever get out to the coast,
182
00:09:10,183 --> 00:09:13,348
- we'll sail the Catalina.
- I'll hold you to that.
183
00:09:13,972 --> 00:09:16,119
- What are you doing here?
- Didn't you invite me?
184
00:09:16,207 --> 00:09:18,978
Well, we did,
but you never RSVP'd.
185
00:09:19,066 --> 00:09:21,059
- You're right, I should get going.
- No, no, I'm not letting you
186
00:09:21,146 --> 00:09:23,884
- get away again.
- Hey! Who's this?
187
00:09:23,972 --> 00:09:27,298
- Ah, Sam, this is Vincent.
- Ah, the foster brother!
188
00:09:27,386 --> 00:09:28,863
I guess Cass told you
about me.
189
00:09:28,988 --> 00:09:31,947
Yeah. She told me you haven't
been around the past 10 years.
190
00:09:32,035 --> 00:09:34,540
- I'm glad you're here now.
- Me too.
191
00:09:34,628 --> 00:09:36,761
Wait 'til you see Grace.
She's all grown up now.
192
00:09:36,949 --> 00:09:39,613
- That makes two of us.
- Yeah.
193
00:09:40,419 --> 00:09:42,769
- Hmm.
- Wow!
194
00:09:43,269 --> 00:09:45,423
It's so nice having you here,
Uncle Vincent.
195
00:09:45,511 --> 00:09:47,839
I cannot remember
the last time I saw you.
196
00:09:47,933 --> 00:09:51,038
Because he keeps promising
to come and never shows up.
197
00:09:51,948 --> 00:09:53,954
When you're out at sea,
keeping a schedule
198
00:09:54,042 --> 00:09:56,564
can be tough.
The ocean is unforgiving.
199
00:09:56,652 --> 00:09:59,636
But we're not. We are grateful
for all these gifts.
200
00:09:59,738 --> 00:10:03,224
Yes, and I love my...
201
00:10:03,311 --> 00:10:05,575
It's a handmade
harmony ball from Bali.
202
00:10:05,800 --> 00:10:08,665
There's a small bell inside.
203
00:10:09,175 --> 00:10:10,580
When you wear it...
[tinkling sound]
204
00:10:10,667 --> 00:10:13,589
It reminds you to take
a deep breath and relax.
205
00:10:13,739 --> 00:10:16,363
Which is why they're also
used for meditation.
206
00:10:17,238 --> 00:10:19,613
It's cool.
[Vincent and Cassie laughing]
207
00:10:19,925 --> 00:10:21,540
- [Vincent]: Your turn, Sam.
- Ah!
208
00:10:21,852 --> 00:10:23,597
[Nick]: Yeah,
what do you got, Dad?
209
00:10:23,685 --> 00:10:27,206
- Uh, let's see. It's a...
- It's a lali
210
00:10:27,308 --> 00:10:30,126
drum from Fiji used to call
211
00:10:30,214 --> 00:10:31,809
people together.
I figured you could use it
212
00:10:31,896 --> 00:10:35,456
to gather the new family.
Or I could send a group text.
213
00:10:35,544 --> 00:10:37,097
[Sam, Cassie
and Grace chuckling]
214
00:10:37,185 --> 00:10:41,828
Um. Seriously, it's...
it's very thoughtful.
215
00:10:43,830 --> 00:10:46,398
- [Grace]: I... Your turn, Mom.
- Yes, OK.
216
00:10:47,932 --> 00:10:49,847
Let's... see here.
217
00:10:50,011 --> 00:10:51,708
Black pearls.
218
00:10:51,839 --> 00:10:54,232
They're amazing! Look.
Yeah.
219
00:10:54,319 --> 00:10:56,931
I found them when I was sailing
to French Polynesia
220
00:10:57,019 --> 00:10:58,548
last month.
They're supposed to protect
221
00:10:58,636 --> 00:11:00,793
- the wearer from negative energy.
- Not too much of that
222
00:11:00,880 --> 00:11:03,347
- around Cassie.
- Hmm. It's also believed
223
00:11:03,435 --> 00:11:06,708
- that they have healing powers.
- You know, as a kid,
224
00:11:06,796 --> 00:11:09,767
uh, I never needed an encyclopedia
when I was living with Cassie.
225
00:11:09,855 --> 00:11:12,310
[Cassie chuckling]
Well, that sounds like my mom.
226
00:11:12,520 --> 00:11:14,784
She would always tell me
these amazing adventures
227
00:11:14,872 --> 00:11:17,849
she had planned. Her stories
inspired me to take up sailing.
228
00:11:18,224 --> 00:11:20,917
I can't believe
you've been around the world.
229
00:11:21,005 --> 00:11:23,348
Yeah. I circled the world
a few times
230
00:11:23,435 --> 00:11:25,722
working for Jonathan Gardner.
231
00:11:25,810 --> 00:11:27,630
- The billionaire?
- Yeah. I'm in charge
232
00:11:27,718 --> 00:11:29,932
- of his entire fleet.
- You're definitely not
233
00:11:30,020 --> 00:11:33,604
- that shy little kid anymore.
- How-How old
234
00:11:33,692 --> 00:11:35,651
were you guys
when you lived together?
235
00:11:35,739 --> 00:11:37,800
Uh, I got placed there
when I was 6.
236
00:11:37,888 --> 00:11:40,097
Yeah, when I went
to college, you were 10.
237
00:11:40,185 --> 00:11:42,419
When I came home,
you were gone.
238
00:11:42,614 --> 00:11:45,028
Foster kids
get moved around a lot.
239
00:11:45,718 --> 00:11:47,872
Yeah, it took me a long time
to find you again.
240
00:11:48,066 --> 00:11:50,207
And I know we may not have seen
each other as much as we wanted,
241
00:11:50,294 --> 00:11:52,403
but now that you're here,
we're gonna start
242
00:11:52,491 --> 00:11:55,091
making up for that.
I gotta go check in
243
00:11:55,206 --> 00:11:57,747
- with the office.
- OK.
244
00:11:57,992 --> 00:12:01,039
[♪♪♪]
245
00:12:12,341 --> 00:12:14,399
Dr. Katovitz is
covering for you,
246
00:12:14,637 --> 00:12:16,700
so what's really going on?
247
00:12:18,013 --> 00:12:21,372
Like, I know Vincent being
here means a lot to you...
248
00:12:21,622 --> 00:12:24,557
Hmm... But you think
he's gonna disappoint me?
249
00:12:24,645 --> 00:12:26,324
He has before.
250
00:12:26,567 --> 00:12:28,622
I just don't want to see you
get hurt again.
251
00:12:30,131 --> 00:12:32,114
And I love you for that.
252
00:12:33,958 --> 00:12:36,138
But I need you
to do something for me.
253
00:12:38,879 --> 00:12:40,763
Give Vincent a chance.
254
00:12:45,733 --> 00:12:48,475
[♪♪♪]
255
00:12:52,413 --> 00:12:53,731
Aaah...
256
00:12:53,819 --> 00:12:56,557
Hey, Mr. Langer.
How's the patient?
257
00:12:56,645 --> 00:13:00,227
Bored. There's like
two channels in this place.
258
00:13:00,419 --> 00:13:03,401
Well, would a hot coffee
and a maple-bacon donut
259
00:13:03,489 --> 00:13:05,145
- cheer you up?
- Ohhh...
260
00:13:05,232 --> 00:13:07,147
Aaah... You know,
261
00:13:07,234 --> 00:13:10,520
if I don't make it
through the operation, this is
262
00:13:10,622 --> 00:13:12,768
- what I'm gonna miss most.
- [chuckling]
263
00:13:12,856 --> 00:13:15,239
Sure your wife
will be happy to hear that.
264
00:13:15,466 --> 00:13:17,505
She'll be happy
I saved her half.
265
00:13:17,592 --> 00:13:19,708
Are you related
to this troublemaker?
266
00:13:20,724 --> 00:13:22,682
Mr. Langer was
my first customer
267
00:13:22,770 --> 00:13:26,636
the day that I opened my bistro.
He's come in every day since
268
00:13:26,724 --> 00:13:29,427
for a hot coffee
and a maple-bacon donut.
269
00:13:29,974 --> 00:13:30,995
I came in to see
270
00:13:31,083 --> 00:13:33,464
if you want to play some gin,
but I can come back later.
271
00:13:33,552 --> 00:13:35,292
A doctor has time
to play cards?
272
00:13:35,380 --> 00:13:38,323
Haha! A doctor
probably doesn't,
273
00:13:38,411 --> 00:13:40,810
but a hospital chaplain does.
274
00:13:41,435 --> 00:13:42,581
Adam Hawkins.
275
00:13:42,669 --> 00:13:45,550
Oh! Uh, you don't look
like a chaplain.
276
00:13:45,638 --> 00:13:48,020
What does a chaplain
look like?
277
00:13:48,360 --> 00:13:52,466
[Langer clearing his throat]
We gonna play cards of what?
278
00:13:52,810 --> 00:13:57,372
[chuckling]
I'll let you two get to it.
279
00:13:57,872 --> 00:13:59,270
It was nice to meet you.
280
00:13:59,388 --> 00:14:01,919
Yeah. You too.
281
00:14:05,248 --> 00:14:08,319
[jazz song Cheek to Cheek
by Ella Fitzgerald playing]
282
00:14:10,893 --> 00:14:13,411
- Um, great song!
- That was my parents'
283
00:14:13,499 --> 00:14:15,864
first dance at their wedding.
I'm adding it
284
00:14:15,952 --> 00:14:17,652
- to the playlist for the band.
- I love it.
285
00:14:17,739 --> 00:14:19,202
I can't wait to meet them.
286
00:14:19,795 --> 00:14:21,926
Ten to one, as soon
as they get here, my dad will
287
00:14:22,014 --> 00:14:24,442
tell you how they made
record time from Minnesota.
288
00:14:24,724 --> 00:14:26,605
And then he'll start looking
for things to fix
289
00:14:26,693 --> 00:14:29,051
- around the house.
- Well, I was kind of hoping
290
00:14:29,139 --> 00:14:30,794
they'd be here by now.
I have a few things to do
291
00:14:30,881 --> 00:14:34,234
before Grace's final fitting
for her maid of honour gown.
292
00:14:34,639 --> 00:14:36,519
Actually, perfect timing.
293
00:14:36,607 --> 00:14:39,459
- [woman]: Hello! We're here!
- Ah!
294
00:14:41,950 --> 00:14:43,193
Hey, guys!
295
00:14:43,310 --> 00:14:45,139
No. That's how
you greet us?
296
00:14:45,232 --> 00:14:47,928
You give your mother a hug!
[laughing]
297
00:14:50,490 --> 00:14:53,113
And you too,
you're family now.
298
00:14:53,201 --> 00:14:54,981
Unless of course
you're not Cassie in which case
299
00:14:55,068 --> 00:14:58,810
- I'll be hugging a stranger.
- You're safe. Hahaha!
300
00:14:59,006 --> 00:15:01,261
Are you sure you want
to marry this one?
301
00:15:01,349 --> 00:15:03,933
- He's a little grumpy, you know?
- Yeah, I'm working on that.
302
00:15:04,021 --> 00:15:06,527
Haha! It's so great
to finally meet you both.
303
00:15:06,615 --> 00:15:08,746
And as you can see,
they're a handful.
304
00:15:08,834 --> 00:15:11,160
Oh, so that's why you've been
keeping Cassie to yourself:
305
00:15:11,248 --> 00:15:12,855
you're afraid
we'll embarrass you, huh?
306
00:15:12,943 --> 00:15:15,101
- [Sam's dad laughing]
- I missed you guys.
307
00:15:15,246 --> 00:15:17,176
Well, we have
a beautiful room ready for you.
308
00:15:17,264 --> 00:15:18,685
- Want me to show 'em?
- Thanks.
309
00:15:18,773 --> 00:15:21,724
No. Is there anything at all I can
do to help with the wedding?
310
00:15:21,958 --> 00:15:24,404
Yes. You can relax
and enjoy yourselves.
311
00:15:24,506 --> 00:15:26,629
Oh, well, we're already off
to a good start.
312
00:15:26,717 --> 00:15:31,043
- Made record time from Minnesota.
- Mmhmm. Dad, let me help you
313
00:15:31,131 --> 00:15:32,981
- with those bags.
- They're perfectly balanced,
314
00:15:33,068 --> 00:15:35,246
don't touch 'em.
Just show the way.
315
00:15:35,334 --> 00:15:37,480
If you throw out your back,
don't say I didn't offer.
316
00:15:37,568 --> 00:15:39,068
I'm like an ox.
317
00:15:39,232 --> 00:15:41,217
And when I unpacked,
318
00:15:41,305 --> 00:15:44,351
there's a bent sprinkler head
out there I want to fix.
319
00:15:45,498 --> 00:15:47,051
My two boys.
320
00:15:47,139 --> 00:15:48,961
Some things never change.
321
00:15:49,131 --> 00:15:51,357
You have a wonderful family.
322
00:15:53,623 --> 00:15:56,006
We have a wonderful family.
323
00:16:02,020 --> 00:16:04,668
- [Grace]: Did you get it?
- Just came this morning.
324
00:16:04,771 --> 00:16:07,715
I swear the bride and groom look
exactly like Cassie and Sam.
325
00:16:07,803 --> 00:16:10,254
I wouldn't be so excited.
The topper's that cool; no one's
326
00:16:10,342 --> 00:16:12,560
- gonna look at your cake.
- I hadn't thought of that.
327
00:16:12,677 --> 00:16:14,418
Where is it?
I want to see!
328
00:16:14,506 --> 00:16:15,849
Be right back.
329
00:16:20,037 --> 00:16:21,951
What? I'm gonna pay for it.
330
00:16:22,092 --> 00:16:24,519
Yeah. Well,
in that case,
331
00:16:24,607 --> 00:16:26,498
will you pay
for mine too, please?
332
00:16:32,014 --> 00:16:34,178
Well, that definitely
doesn't look like Cassie.
333
00:16:34,485 --> 00:16:36,771
It was too close to the oven
when I baked the cookies.
334
00:16:36,951 --> 00:16:39,301
- What are we gonna do?
- Well, don't panic.
335
00:16:39,389 --> 00:16:41,519
I can fix it. I think.
336
00:16:41,607 --> 00:16:44,043
- [cell phone buzzing]
- The delivery company
337
00:16:44,131 --> 00:16:45,800
says the flowers didn't make it
onto the truck.
338
00:16:45,887 --> 00:16:49,488
Have no fear! You're looking
at an expert in damage control.
339
00:16:49,576 --> 00:16:51,168
- I'll make some calls...
- Martha...
340
00:16:51,256 --> 00:16:52,793
- grease some palms.
- Martha...
341
00:16:52,881 --> 00:16:54,582
There'll be flowers here
tout de suite!
342
00:16:54,670 --> 00:16:57,324
Martha! I've got it.
The flowers will arrive
343
00:16:57,412 --> 00:16:59,442
in plenty of time for the wedding.
There's no damage,
344
00:16:59,529 --> 00:17:01,965
- just a little hiccup.
- I hope so.
345
00:17:02,053 --> 00:17:04,675
Oh. Well then, I'll just have
an espresso to go.
346
00:17:04,763 --> 00:17:06,769
[exhaling]
Aren't you supposed to be
347
00:17:06,857 --> 00:17:08,880
helping Cassie at the Bell, Book
& Candle while she's getting
348
00:17:08,967 --> 00:17:11,394
- ready for the wedding?
- I was just on my way there.
349
00:17:11,482 --> 00:17:15,152
It's all part of finding
the updated moi.
350
00:17:15,240 --> 00:17:18,076
Let's call it Martha 2.0.
351
00:17:18,184 --> 00:17:19,240
Tataa!
352
00:17:20,045 --> 00:17:21,207
Oh!
353
00:17:21,295 --> 00:17:23,490
- She forgot her coffee.
- I'll take it.
354
00:17:23,577 --> 00:17:25,318
[Grace sniggering]
355
00:17:26,098 --> 00:17:27,277
And if I find it,
356
00:17:27,365 --> 00:17:28,911
then that'll be
my wedding gift to Cassie.
357
00:17:28,998 --> 00:17:30,976
- Oh, she'll love that.
- A tree?
358
00:17:31,209 --> 00:17:33,196
The Forever Tree.
359
00:17:33,458 --> 00:17:35,675
It's a Merriwick thing.
360
00:17:35,763 --> 00:17:37,840
Reminds me of the time
that I drove three hours
361
00:17:37,928 --> 00:17:39,600
to surprise your mother
with a piece of pie
362
00:17:39,687 --> 00:17:43,126
from a bakery that she loved.
That stuff is exhausting.
363
00:17:43,293 --> 00:17:45,599
You look good
in a suit, pal.
364
00:17:46,232 --> 00:17:48,550
You know, I've worn one
every day since I got
365
00:17:48,638 --> 00:17:51,490
my business degree.
That didn't take long.
366
00:17:51,623 --> 00:17:53,230
Did Dad tell you
to bring up college?
367
00:17:53,318 --> 00:17:55,738
Actually no.
I just did the math.
368
00:17:55,826 --> 00:17:57,246
College comes
after high school.
369
00:17:57,334 --> 00:17:59,410
- Ha!
- One thing I've learned:
370
00:17:59,498 --> 00:18:02,498
you gotta trust your guts.
Not just with people.
371
00:18:02,623 --> 00:18:03,748
With everything.
372
00:18:03,835 --> 00:18:07,685
So if you don't feel
that college is in your DNA,
373
00:18:07,826 --> 00:18:09,275
find what is.
374
00:18:10,798 --> 00:18:13,795
- Thanks, Grandpa.
- Yeah, "thanks, Grandpa."
375
00:18:13,883 --> 00:18:16,894
Hey, you used to love
my advice, especially
376
00:18:16,982 --> 00:18:18,956
- when it came to dating.
- Ha!
377
00:18:19,044 --> 00:18:21,792
What kind of dating advice
would you give him?
378
00:18:21,880 --> 00:18:24,769
Hmm...
What's her name?
379
00:18:24,965 --> 00:18:27,336
[chuckling]
Lyndsay.
380
00:18:27,474 --> 00:18:30,261
I met her at the ranch where Dad
and Cassie are getting married.
381
00:18:30,349 --> 00:18:33,036
- Got tongue-tied, didn't you?
- Totally.
382
00:18:33,810 --> 00:18:35,562
But I think she's into me.
383
00:18:35,649 --> 00:18:38,544
The only way to know for sure
is to ask her out.
384
00:18:38,809 --> 00:18:40,604
Yeah, I... I don't know.
385
00:18:40,692 --> 00:18:43,177
Worse she can do
is say no.
386
00:18:43,710 --> 00:18:45,989
Only way to find out
is ask her on a date.
387
00:18:46,442 --> 00:18:48,488
That makes total sense.
388
00:18:48,880 --> 00:18:51,073
I literally just gave you
the same advice.
389
00:18:51,161 --> 00:18:54,103
Yeah, but it sounded better
coming from Grandpa.
390
00:18:54,190 --> 00:18:56,235
[both laughing]
391
00:18:59,544 --> 00:19:01,597
OK, eyes are closed!
392
00:19:01,685 --> 00:19:04,409
Are they actually closed?
No peeking.
393
00:19:04,497 --> 00:19:06,557
OK, I'm not peeking,
but hurry,
394
00:19:06,645 --> 00:19:08,862
I've been waiting months for you
to surprise me with this dress.
395
00:19:08,949 --> 00:19:10,637
[♪♪♪]
396
00:19:10,778 --> 00:19:12,424
Tadaa!
397
00:19:12,903 --> 00:19:14,123
Ohhh...
398
00:19:14,981 --> 00:19:17,300
Oh, Grace,
399
00:19:17,560 --> 00:19:19,761
it's beautiful!
400
00:19:19,849 --> 00:19:21,651
You're beautiful!
401
00:19:21,739 --> 00:19:24,829
- You promise you like it?
- I love it.
402
00:19:24,916 --> 00:19:27,286
- OK.
- Wow!
403
00:19:27,527 --> 00:19:30,573
Ohhh... You know, it's been
quite a journey getting here,
404
00:19:30,661 --> 00:19:33,167
but I know everything is gonna
405
00:19:33,255 --> 00:19:35,356
- be perfect.
- I want to see too!
406
00:19:35,583 --> 00:19:38,700
Ohhh! Grace, you look amazing!
407
00:19:38,833 --> 00:19:40,671
Alright,
enough about you guys.
408
00:19:40,758 --> 00:19:42,565
How do I look?
409
00:19:43,401 --> 00:19:44,518
[♪♪♪]
410
00:19:44,613 --> 00:19:46,661
You've got to be kidding me.
411
00:19:46,880 --> 00:19:49,839
Well, I guess you two have
more in common than you think.
412
00:19:49,927 --> 00:19:51,932
Yeah.
We have a problem.
413
00:19:52,020 --> 00:19:55,307
- One of us needs a new dress.
- Clearly. Which one?
414
00:19:55,395 --> 00:19:57,661
OK, well,
it is my mom's wedding.
415
00:19:57,824 --> 00:20:01,200
And you'll both look amazing
no matter what you wear.
416
00:20:01,599 --> 00:20:04,307
You're right.
I can compromise.
417
00:20:04,418 --> 00:20:07,981
So can I. I'll find a dress
that puts this one to shame.
418
00:20:08,527 --> 00:20:10,442
Honestly...
419
00:20:12,403 --> 00:20:14,942
[whispering]: A lot of things
keep going wrong.
420
00:20:15,044 --> 00:20:17,190
Don't you think
that it's kind of weird?
421
00:20:17,278 --> 00:20:20,189
No. Me having
the same taste as Stephanie?
422
00:20:20,355 --> 00:20:22,015
Now, that's weird.
423
00:20:22,133 --> 00:20:24,630
[♪♪♪]
424
00:20:29,403 --> 00:20:31,141
Remember this guy?
425
00:20:31,435 --> 00:20:34,518
Elvis the elephant.
You gave it to me the day we met.
426
00:20:34,606 --> 00:20:35,900
Yeah, I told you
he would always be there
427
00:20:35,987 --> 00:20:37,945
when you needed him.
Well, so are you.
428
00:20:38,301 --> 00:20:40,419
You know, I hated
when you left for college.
429
00:20:40,507 --> 00:20:42,745
Elvis was supposed
to keep you company.
430
00:20:42,833 --> 00:20:44,784
His stories weren't
as good as yours.
431
00:20:44,872 --> 00:20:46,802
Is that why you put him
in my suitcase?
432
00:20:46,988 --> 00:20:49,278
I just didn't want you
to forget me.
433
00:20:49,379 --> 00:20:52,997
I could never forget you.
And I'm so proud of you.
434
00:20:53,333 --> 00:20:54,792
That means a lot, Cassie.
435
00:20:54,880 --> 00:20:57,095
You were the only one
who ever believed in me.
436
00:20:57,478 --> 00:20:59,169
I'll never stop.
437
00:21:03,386 --> 00:21:08,739
[♪♪♪]
438
00:21:10,363 --> 00:21:11,536
[door chime]
439
00:21:11,631 --> 00:21:13,380
Stop! Don't move!
440
00:21:13,669 --> 00:21:16,206
Stephanie, you're not
feeling well.
441
00:21:16,294 --> 00:21:18,229
You have a...
442
00:21:18,769 --> 00:21:20,814
- A horrible headache.
- I knew it!
443
00:21:21,058 --> 00:21:23,141
You see? Cassie Nightingale
isn't the only one
444
00:21:23,229 --> 00:21:25,558
- with "intuition."
- OK, well,
445
00:21:25,729 --> 00:21:27,446
Cassie creates
this amazing blend
446
00:21:27,534 --> 00:21:29,675
of aromatherapy oils
for pain.
447
00:21:29,909 --> 00:21:31,199
Do you think
you can make me that?
448
00:21:31,286 --> 00:21:32,870
Oh! Of course.
449
00:21:32,957 --> 00:21:34,550
[♪♪♪]
450
00:21:34,644 --> 00:21:36,612
Now, let's see.
451
00:21:36,700 --> 00:21:38,534
Oh, uh...
452
00:21:40,253 --> 00:21:41,462
Uh...
453
00:21:41,550 --> 00:21:43,175
Hahaha!
454
00:21:43,571 --> 00:21:46,714
Let's do this
the old-fashioned way, shall we?
455
00:21:51,292 --> 00:21:53,586
Martha's magic.
456
00:21:53,995 --> 00:21:55,995
Take two and call me
in the morning.
457
00:21:56,542 --> 00:21:59,487
- Any other problems I can solve?
- Uh, well,
458
00:21:59,722 --> 00:22:03,144
since you seem to know everybody
and everything about them,
459
00:22:03,526 --> 00:22:05,972
what could you tell me about
Adam, the hospital chaplain?
460
00:22:06,065 --> 00:22:09,995
Why? Are you inquiring
about his relationship status?
461
00:22:10,159 --> 00:22:12,257
- I might be.
- Well, I happen to know
462
00:22:12,344 --> 00:22:15,448
that he's quite single
and quite the catch.
463
00:22:15,636 --> 00:22:18,313
Oh, wait. You're not seriously
considering pursuing him,
464
00:22:18,401 --> 00:22:19,917
- are you?
- Why?
465
00:22:20,004 --> 00:22:23,165
Well, it would be like
wearing two different socks.
466
00:22:23,253 --> 00:22:26,282
- What's that supposed to mean?
- I'm just afraid
467
00:22:26,370 --> 00:22:28,737
that you may be reaching
for the stars.
468
00:22:29,136 --> 00:22:30,550
- Really?
- Mm-hmm.
469
00:22:30,638 --> 00:22:33,823
Ha! Well, we'll see
about that.
470
00:22:35,073 --> 00:22:37,362
- Is it something I said?
- [door chime]
471
00:22:37,450 --> 00:22:38,909
Oh!
472
00:22:46,222 --> 00:22:47,550
Hey!
473
00:22:48,511 --> 00:22:51,792
- Hey, Sam.
- Does anything look familiar?
474
00:22:54,763 --> 00:22:56,286
Hmm...
475
00:22:56,573 --> 00:22:59,266
I recognize that old church
steeple in the background.
476
00:22:59,377 --> 00:23:01,799
So if I can find that church,
I'll find the Forever Tree?
477
00:23:01,886 --> 00:23:04,118
Uh, you might.
478
00:23:04,250 --> 00:23:06,344
But you have
one problem, Doc:
479
00:23:06,516 --> 00:23:08,655
that church was torn down
about 60 years ago.
480
00:23:08,743 --> 00:23:11,772
[Sam sighing]
I got two days, George.
481
00:23:11,860 --> 00:23:14,022
Can you at least point me
in the general area?
482
00:23:14,110 --> 00:23:17,592
A lot of that land
got cleared for new farms.
483
00:23:17,680 --> 00:23:19,844
I hate to break it to you,
but there's a...
484
00:23:20,032 --> 00:23:22,155
good chance that tree
got cleared with it.
485
00:23:22,243 --> 00:23:23,797
[Sam sighing]
486
00:23:23,907 --> 00:23:26,133
Well, if it's out there,
I'll find it.
487
00:23:27,328 --> 00:23:28,610
Good luck.
488
00:23:30,157 --> 00:23:32,264
You know,
I... I really appreciate
489
00:23:32,352 --> 00:23:34,054
all your hospitality,
especially when you got
490
00:23:34,141 --> 00:23:36,365
everything else going on.
Sam and I couldn't imagine
491
00:23:36,453 --> 00:23:38,250
you not being here.
492
00:23:40,094 --> 00:23:43,086
Oh, classical guitar.
493
00:23:43,211 --> 00:23:45,428
Yeah. A customer traded that.
494
00:23:45,516 --> 00:23:48,209
- Bring back some memories?
- Jonathan used to play
495
00:23:48,297 --> 00:23:50,477
our wedding song
on one just like this.
496
00:23:52,149 --> 00:23:53,880
Well, those were the days.
497
00:23:54,243 --> 00:23:57,032
Um, I bet there are
plenty more of those days.
498
00:23:58,972 --> 00:24:02,899
- Oh, my two favourite ladies!
- Oh, what a nice surprise!
499
00:24:03,977 --> 00:24:06,115
- Aw, so sweet!
- Thank you.
500
00:24:06,203 --> 00:24:09,819
- Someone raised you right.
- Yes, someone did.
501
00:24:09,907 --> 00:24:12,436
Could I give you both
502
00:24:12,524 --> 00:24:14,967
- one little piece of advice?
- Yeah.
503
00:24:15,055 --> 00:24:17,209
- Of course.
- Never stop doing
504
00:24:17,297 --> 00:24:18,500
the little things.
505
00:24:18,588 --> 00:24:20,080
[♪♪♪]
506
00:24:20,227 --> 00:24:21,813
Well...
507
00:24:22,999 --> 00:24:24,750
I'm gonna go do some shopping.
508
00:24:27,797 --> 00:24:29,258
[door chime]
509
00:24:29,384 --> 00:24:32,032
[♪♪♪]
510
00:24:33,160 --> 00:24:34,946
[horse neighing]
511
00:24:35,922 --> 00:24:38,125
- Hey!
- Hey!
512
00:24:38,453 --> 00:24:41,530
- Still a man of few words.
- Well, actually I was...
513
00:24:41,618 --> 00:24:44,451
Easy, girl.
I think she likes you.
514
00:24:44,539 --> 00:24:47,711
- [horse snorting]
- Cool.
515
00:24:48,398 --> 00:24:49,921
Did you want to try?
516
00:24:51,075 --> 00:24:52,703
Sure.
517
00:24:55,227 --> 00:24:58,188
Wait. You have to go
in circular motions.
518
00:24:58,289 --> 00:25:00,599
Yeah, perfect.
519
00:25:00,906 --> 00:25:02,426
You really know
what you're doing.
520
00:25:02,514 --> 00:25:04,734
Well, I better.
I'm gonna be a veterinarian
521
00:25:04,875 --> 00:25:07,040
specializing in zoology
and surgery.
522
00:25:07,127 --> 00:25:08,969
- Wow!
- Yeah, I just applied
523
00:25:09,057 --> 00:25:11,329
for early decision at Cornell.
It's the top veterinary school
524
00:25:11,416 --> 00:25:13,655
in the country.
Sounds like you have
525
00:25:13,743 --> 00:25:16,289
- your whole future planned out.
- Don't you?
526
00:25:16,883 --> 00:25:18,094
Yeah.
527
00:25:18,414 --> 00:25:20,858
Of course. It's really important
to know what you want.
528
00:25:20,946 --> 00:25:23,907
I'm waiting to hear too.
Oh, from what school?
529
00:25:24,124 --> 00:25:26,139
I don't really want
to jinx it.
530
00:25:26,227 --> 00:25:27,842
Sorry, it's stressful enough.
531
00:25:27,930 --> 00:25:31,196
Definitely. Oh, did you want
to ask me something?
532
00:25:31,413 --> 00:25:32,935
Uh, nah, I'm... I'm good.
533
00:25:33,023 --> 00:25:36,303
Um, could you show me
the circle thing again?
534
00:25:36,391 --> 00:25:38,115
Yeah.
535
00:25:38,984 --> 00:25:41,000
You have to press pretty hard.
OK.
536
00:25:41,205 --> 00:25:43,524
[♪♪♪]
537
00:25:43,740 --> 00:25:46,336
[in sing-song]:
Guess what I have!
538
00:25:46,578 --> 00:25:48,218
Oh, the mock-up bouquet?
539
00:25:48,306 --> 00:25:50,927
I totally outdid myself,
which is impressive
540
00:25:51,015 --> 00:25:53,671
considering I am juggling
my shop and running this town.
541
00:25:55,140 --> 00:25:58,523
Ohhh... it's beautiful!
542
00:25:59,132 --> 00:26:01,913
Mmm! And I appreciate
all your hard work.
543
00:26:02,304 --> 00:26:04,302
Since I took
such good care of you,
544
00:26:04,390 --> 00:26:06,421
I need you to do
one thing for me.
545
00:26:06,509 --> 00:26:08,122
Make sure you're the one
to catch it?
546
00:26:08,210 --> 00:26:09,911
I'll be staying
in the back on the right.
547
00:26:09,999 --> 00:26:12,304
OK. If you do catch it,
548
00:26:12,460 --> 00:26:14,450
is there a lucky guy in mind?
549
00:26:14,538 --> 00:26:17,812
Sadly, the man of my dreams
is only in my dreams.
550
00:26:18,156 --> 00:26:20,810
Or maybe right
outside your door.
551
00:26:21,859 --> 00:26:23,682
Yeah, right.
552
00:26:24,304 --> 00:26:26,511
I gotta get these
back to the shop.
553
00:26:26,598 --> 00:26:29,993
- I'll see you at home.
- Mmhmm.
554
00:26:30,212 --> 00:26:33,650
[♪♪♪]
555
00:26:35,910 --> 00:26:37,382
[engine roaring]
556
00:26:37,795 --> 00:26:41,146
Excuse me!
557
00:26:41,352 --> 00:26:43,156
Hello?
558
00:26:45,984 --> 00:26:47,450
What do you think
you're doing?
559
00:26:47,538 --> 00:26:49,374
I was going to ask you
the same thing.
560
00:26:49,531 --> 00:26:52,109
I was just picking up
a newspaper.
561
00:26:52,312 --> 00:26:54,411
I like to keep up
on what's going on in town.
562
00:26:54,499 --> 00:26:57,029
Actually, you're disturbing
the town. Not to mention
563
00:26:57,117 --> 00:26:59,152
- you're parked illegally.
- Didn't realize.
564
00:26:59,764 --> 00:27:01,208
I should write you a ticket.
565
00:27:01,326 --> 00:27:04,492
- Are you a police officer?
- I'm the mayor.
566
00:27:05,835 --> 00:27:08,187
Mayor of Blairsville
never complains.
567
00:27:08,421 --> 00:27:11,828
You're in Middleton now or
did you not realize that either?
568
00:27:16,553 --> 00:27:17,927
[engine starting]
569
00:27:18,062 --> 00:27:19,542
Hey!
570
00:27:24,917 --> 00:27:26,730
[engine revving up]
571
00:27:26,818 --> 00:27:29,765
[♪♪♪]
572
00:27:36,399 --> 00:27:38,749
[♪♪♪]
573
00:27:46,591 --> 00:27:49,499
[scoffing]
OK.
574
00:27:50,156 --> 00:27:51,727
[sighing]
575
00:28:02,276 --> 00:28:05,497
[♪♪♪]
576
00:28:06,818 --> 00:28:08,701
Hey there.
577
00:28:10,132 --> 00:28:13,421
- Everything OK?
- Everything's fine.
578
00:28:13,509 --> 00:28:15,179
Of course.
579
00:28:15,648 --> 00:28:19,609
- Oh! Don't look.
- Oh! OK, I'm not looking.
580
00:28:20,033 --> 00:28:23,819
[♪♪♪]
581
00:28:37,359 --> 00:28:38,882
[Sam's dad]: That screw looks
pretty stripped.
582
00:28:38,969 --> 00:28:41,085
Wanna use the needle-nose
pliers and yank it out?
583
00:28:41,173 --> 00:28:43,203
No, it'll split the wood.
584
00:28:43,383 --> 00:28:45,693
I was gonna tackle
that door next week.
585
00:28:45,781 --> 00:28:48,404
Oh, well, uh, I hope
you don't mind my jumping in.
586
00:28:48,492 --> 00:28:51,554
Anything else on my list
you'd like to do, help yourself.
587
00:28:51,663 --> 00:28:53,604
- Hahaha!
- I'll be in my hammock.
588
00:28:54,835 --> 00:28:56,302
Hello, boys!
589
00:28:56,428 --> 00:28:58,538
- Hi, Mom.
- Hello, sweetie.
590
00:28:58,648 --> 00:28:59,789
You want me to help you
with those bags?
591
00:28:59,876 --> 00:29:02,726
No. I've got surprises in here
and if you see them,
592
00:29:02,814 --> 00:29:04,726
then they won't be surprises.
593
00:29:06,460 --> 00:29:09,109
I bet your father broke that
just so he could fix it.
594
00:29:09,304 --> 00:29:11,871
Hahaha! I know how he operates.
595
00:29:12,140 --> 00:29:13,843
If you two are done,
596
00:29:14,026 --> 00:29:16,695
could you hand me
a flathead screwdriver?
597
00:29:17,249 --> 00:29:19,151
Well, I'll let
you two bond.
598
00:29:23,811 --> 00:29:26,068
- You two having a fight?
- Not that I'm aware of.
599
00:29:26,156 --> 00:29:29,132
- You hardly looked at her.
- I know what she looks like.
600
00:29:29,359 --> 00:29:30,857
Could I have that flathead?
601
00:29:32,134 --> 00:29:34,091
Thank you.
602
00:29:37,906 --> 00:29:39,281
Your mom seems happy.
603
00:29:39,781 --> 00:29:43,218
Yeah, she is.
I'm really glad that she found Sam.
604
00:29:46,871 --> 00:29:48,734
But you miss
your dad, don't you?
605
00:29:50,861 --> 00:29:54,237
- Did you know my dad?
- I only met him once,
606
00:29:54,325 --> 00:29:56,457
but he's the kind of guy
you never forget.
607
00:29:59,429 --> 00:30:01,156
You know, I lost my parents
when I was young,
608
00:30:01,243 --> 00:30:05,234
so I get how you feel.
It's not easy.
609
00:30:05,952 --> 00:30:09,114
Can you believe that
one of our esteemed citizens
610
00:30:09,201 --> 00:30:11,851
just asked me to dedicate
a statue to their parakeet?
611
00:30:11,939 --> 00:30:14,560
- It is a noble bird.
- I'm guessing
612
00:30:14,648 --> 00:30:16,264
you're the Vincent
I've heard so much about.
613
00:30:16,351 --> 00:30:18,341
- Guilty.
- Well, she is the mayor,
614
00:30:18,428 --> 00:30:22,202
- she can pardon you.
- Hmm, not sure he deserves it.
615
00:30:23,130 --> 00:30:25,380
Would you mind stopping by
the shop later to help me with
616
00:30:25,468 --> 00:30:27,593
- the rest of the wedding flowers?
- I will be there.
617
00:30:27,759 --> 00:30:28,970
Nice to meet you, Vincent.
618
00:30:29,058 --> 00:30:31,460
[♪♪♪]
619
00:30:37,559 --> 00:30:40,012
- Hi, Stephanie.
- Adam!
620
00:30:40,309 --> 00:30:43,309
- Hey.
- This place is great!
621
00:30:43,397 --> 00:30:46,426
Well, thanks for saying that.
I work really hard at it.
622
00:30:46,786 --> 00:30:48,816
"Nothing worth having
comes easy," right?
623
00:30:48,972 --> 00:30:51,074
Theodore Roosevelt.
624
00:30:51,653 --> 00:30:52,926
I'm impressed.
625
00:30:53,160 --> 00:30:55,682
Now that I've impressed you,
what can I get for you?
626
00:30:55,909 --> 00:30:57,857
12 cups of OJ, please.
627
00:30:58,488 --> 00:31:00,332
You really like juice, huh?
628
00:31:01,043 --> 00:31:03,386
Not as much as the kids
in my baseball team.
629
00:31:03,598 --> 00:31:06,528
- You're a coach?!
- I try, yes.
630
00:31:06,654 --> 00:31:09,067
Well, I am sure
they learn a lot from you.
631
00:31:09,691 --> 00:31:11,975
I learn a lot
from them too.
632
00:31:14,843 --> 00:31:16,324
You OK?
633
00:31:16,699 --> 00:31:19,817
Yeah. I just love baseball.
634
00:31:20,363 --> 00:31:22,056
- Do you have a favourite team?
- Uh-huh.
635
00:31:22,143 --> 00:31:24,059
It's, um...
636
00:31:25,008 --> 00:31:27,706
- What's your favourite team?
- Diehard Cubs.
637
00:31:27,840 --> 00:31:29,426
Me too! Cubs
638
00:31:29,529 --> 00:31:32,137
diehard... Ohhh! Wow!
639
00:31:32,632 --> 00:31:34,168
I'm such a klutz.
640
00:31:34,256 --> 00:31:36,823
- Hahaha!
- Maybe we are mismatched socks.
641
00:31:36,911 --> 00:31:38,434
I'm sorry.
642
00:31:39,072 --> 00:31:42,380
No, I'm sorry.
I'm gonna go get you that juice.
643
00:31:42,996 --> 00:31:44,285
Thanks.
644
00:31:44,415 --> 00:31:47,074
- It's pretty hot out there.
- In here too.
645
00:31:47,519 --> 00:31:49,121
[♪♪♪]
646
00:31:49,308 --> 00:31:52,043
Four years later,
and I finally like drinking tea.
647
00:31:52,130 --> 00:31:55,177
- No, you don't!
- [laughing]: No.
648
00:31:55,264 --> 00:31:56,746
I really don't.
649
00:31:56,834 --> 00:31:59,215
But I love you
for doing it for me.
650
00:31:59,311 --> 00:32:01,387
There's nothing
I wouldn't do for you.
651
00:32:01,475 --> 00:32:03,918
You keep talking like that,
and I might have to marry you.
652
00:32:04,055 --> 00:32:05,274
How's tomorrow?
653
00:32:05,361 --> 00:32:07,885
Um, I happen to have some time
on my schedule.
654
00:32:09,897 --> 00:32:11,942
Hi, George.
655
00:32:12,302 --> 00:32:14,301
Oh! You seem
to be on a mission.
656
00:32:14,583 --> 00:32:17,090
Uh, no, I just want
to have a word with Sam.
657
00:32:17,178 --> 00:32:20,559
Oh, well, your timing is perfect,
I was just heading out.
658
00:32:26,686 --> 00:32:28,199
Look what I have.
659
00:32:29,848 --> 00:32:31,502
It's a Middleton map.
660
00:32:31,590 --> 00:32:33,389
It must be
at least a hundred years old.
661
00:32:33,476 --> 00:32:35,676
- Yeah, it looks it.
- See...
662
00:32:35,982 --> 00:32:38,692
- this little thing right here?
- Barely.
663
00:32:38,780 --> 00:32:42,262
That's the old church.
The tree seems to be somewhere
664
00:32:42,350 --> 00:32:44,967
in Foster's Wood.
So you pinpoint the church,
665
00:32:45,055 --> 00:32:47,334
you're gonna be darn close
to the tree.
666
00:32:50,811 --> 00:32:52,726
Looks like that's
from the 1800s.
667
00:32:52,828 --> 00:32:55,803
- I guess you know your maps.
- Yeah. You can see
668
00:32:55,917 --> 00:32:57,877
from the borderlines,
the colours, even the creases
669
00:32:57,964 --> 00:33:00,467
in the paper.
I used one to sail
670
00:33:00,555 --> 00:33:02,988
a Saudi prince's yacht
to an ancient port.
671
00:33:03,076 --> 00:33:06,318
Uh, we're trying
to find the Forever Tree.
672
00:33:07,239 --> 00:33:09,465
There's Merriwick family lore
673
00:33:09,553 --> 00:33:11,803
that goes with it.
I wanted to surprise Cassie.
674
00:33:11,943 --> 00:33:14,006
I'd love to help.
Why don't I come with you.
675
00:33:16,091 --> 00:33:18,180
That... sounds great.
676
00:33:23,221 --> 00:33:26,311
[♪♪♪]
677
00:33:31,256 --> 00:33:33,022
What inspired all this?!
678
00:33:33,112 --> 00:33:35,999
I'm trying to figure
how early decision works.
679
00:33:36,101 --> 00:33:39,460
The early ship has sailed.
At this point, you are late.
680
00:33:39,604 --> 00:33:41,258
How late?
681
00:33:41,587 --> 00:33:44,285
Only by like...
five months.
682
00:33:45,930 --> 00:33:49,374
- Well, that's a problem.
- Why?
683
00:33:49,503 --> 00:33:51,358
[sighing]
684
00:33:51,680 --> 00:33:55,161
I kind of told a girl
that I met at the ranch
685
00:33:55,249 --> 00:33:57,037
that I applied.
686
00:33:57,726 --> 00:33:59,351
Why?
687
00:33:59,568 --> 00:34:01,591
Because I was trying
to impress her.
688
00:34:01,679 --> 00:34:04,468
By lying...
That is not exactly impressive.
689
00:34:04,587 --> 00:34:06,388
And that's not
exactly helpful.
690
00:34:06,491 --> 00:34:08,928
[exhaling]
You want my help?
691
00:34:10,540 --> 00:34:12,134
Try being honest.
692
00:34:12,222 --> 00:34:14,493
[♪♪♪]
693
00:34:14,706 --> 00:34:16,032
As far as I could tell,
694
00:34:16,120 --> 00:34:18,587
we should head
a little further south.
695
00:34:20,030 --> 00:34:21,556
Yeah, yeah,
that's definitely it.
696
00:34:21,644 --> 00:34:23,602
The tree's out there.
It's this way.
697
00:34:23,870 --> 00:34:25,189
Looks like
you're enjoying this.
698
00:34:25,277 --> 00:34:28,540
I love it, man. It's like
when I chart a destination
699
00:34:28,650 --> 00:34:30,070
and head out
on the high seas.
700
00:34:30,157 --> 00:34:31,931
It's just me versus nature.
701
00:34:32,614 --> 00:34:35,111
- I guess it's hard to explain.
- I think you explained it
702
00:34:35,206 --> 00:34:37,993
- pretty well.
- You ever feel that way?
703
00:34:38,133 --> 00:34:40,701
I do, yeah.
Right before surgery.
704
00:34:41,259 --> 00:34:44,470
Set a goal, conquer it.
Cassie taught me that.
705
00:34:44,736 --> 00:34:46,814
I doubt Cassie used
the word "conquer."
706
00:34:46,902 --> 00:34:49,253
Hahaha! That's not really
in her vocabulary,
707
00:34:49,341 --> 00:34:51,993
but she always talked about
never letting your situation
708
00:34:52,081 --> 00:34:53,712
get in the way
of your goals.
709
00:34:53,858 --> 00:34:56,929
She'd say,
"If you follow your heart,
710
00:34:57,017 --> 00:35:00,032
- you'll be successful in life."
- Now, that sounds like Cassie.
711
00:35:00,286 --> 00:35:03,017
I was a handful as a kid.
She was the first person
712
00:35:03,105 --> 00:35:05,134
who made me feel like...
713
00:35:05,992 --> 00:35:07,689
things might be OK.
714
00:35:08,978 --> 00:35:10,782
Why did you stay
away so long?
715
00:35:11,165 --> 00:35:13,790
[sighing]
I wanted to see her,
716
00:35:13,878 --> 00:35:16,532
but I was trying to make
something of myself first.
717
00:35:17,501 --> 00:35:19,351
You know,
for a long time, I was
718
00:35:19,439 --> 00:35:21,939
stepping up to the plate
and only hitting singles.
719
00:35:22,505 --> 00:35:25,090
I wanted Cassie to see a guy
who was blasting homeruns.
720
00:35:25,434 --> 00:35:28,285
- Guessing you played some ball.
- Second base.
721
00:35:28,465 --> 00:35:31,114
And when I'm not on a boat,
it's where I feel most at home.
722
00:35:33,045 --> 00:35:35,047
Starting to think
I misjudged you.
723
00:35:35,887 --> 00:35:38,825
Yeah, I had a feeling
you didn't like me very much.
724
00:35:39,855 --> 00:35:42,262
Well, tell you what,
725
00:35:42,550 --> 00:35:45,559
you help me find this tree,
you'll have a friend for life.
726
00:35:45,785 --> 00:35:48,975
Does effort count?
As far as I could tell,
727
00:35:49,153 --> 00:35:51,184
it's one of these needles
in a haystack.
728
00:35:52,109 --> 00:35:54,720
Well, let's start looking
for carved initials.
729
00:35:59,751 --> 00:36:02,246
- Ooh, comfort food!
- Mmm!
730
00:36:02,372 --> 00:36:04,621
[cell phone ringing]
Mayor Pershing.
731
00:36:05,668 --> 00:36:07,559
Just leave it
on my desk.
732
00:36:07,714 --> 00:36:09,778
Thanks for calling. Bye.
733
00:36:10,085 --> 00:36:12,827
Kid just wants me
to fix his parking ticket.
734
00:36:12,915 --> 00:36:15,091
I get calls like that
all day long.
735
00:36:15,179 --> 00:36:18,012
- I could get you a slice.
- No, it's OK, I'll just eat
736
00:36:18,100 --> 00:36:20,582
yours. Also, I'm taking
Martha for me today
737
00:36:20,670 --> 00:36:22,973
if that's OK. She's helping me
at the flower shop.
738
00:36:23,120 --> 00:36:25,262
This mayor thing
is out of control.
739
00:36:25,364 --> 00:36:27,785
I'm fine with that,
but how does Martha feel?
740
00:36:27,973 --> 00:36:30,160
She wants me to get her house
moved back to Middleton
741
00:36:30,248 --> 00:36:32,895
- so she can be mayor again.
- What do you want? It sounds
742
00:36:32,983 --> 00:36:35,619
- like you're ready to resign.
- I'm so ready,
743
00:36:35,707 --> 00:36:38,403
but I'm not ready to give
Martha the satisfaction.
744
00:36:39,364 --> 00:36:41,168
[sighing]
I better go put
745
00:36:41,256 --> 00:36:42,833
the finishing touches
on the wedding flowers.
746
00:36:42,920 --> 00:36:45,183
[cell phone ringing]
Mayor Pershing.
747
00:36:45,499 --> 00:36:48,338
- Hey, where have you two been?
- Out looking
748
00:36:48,426 --> 00:36:52,212
- for buried treasure.
- In Middleton? Together?
749
00:36:52,371 --> 00:36:55,957
- It's a town full of surprises.
- I think it's great.
750
00:36:56,879 --> 00:36:58,348
It had its moments.
751
00:37:00,023 --> 00:37:01,848
I'm gonna go take a shower.
752
00:37:03,060 --> 00:37:05,062
Sound like you two
found common ground.
753
00:37:05,150 --> 00:37:06,935
Yeah, I guess he couldn't
resist my charm.
754
00:37:07,023 --> 00:37:09,293
- Well, who could?
- Haha!
755
00:37:09,607 --> 00:37:12,129
You know, being here
with you...
756
00:37:13,559 --> 00:37:14,934
feels like home.
757
00:37:15,176 --> 00:37:16,934
[♪♪♪]
758
00:37:17,105 --> 00:37:19,527
It's a home
you're always welcome in.
759
00:37:20,723 --> 00:37:23,168
In that case, maybe I'll stick
around a while.
760
00:37:23,532 --> 00:37:25,229
[chuckling]
761
00:37:29,574 --> 00:37:31,418
So you see, Henry,
if you use
762
00:37:31,506 --> 00:37:33,514
the right turn of phrase
to say, "Get well,"
763
00:37:33,602 --> 00:37:36,605
- you don't even need a bouquet.
- [electronic chime]
764
00:37:36,793 --> 00:37:38,535
- Thank you.
- You're welcome.
765
00:37:40,826 --> 00:37:42,144
You haven't sold
766
00:37:42,232 --> 00:37:44,364
a single flower today,
have you?
767
00:37:44,487 --> 00:37:47,129
Now that you mention it,
it has been rather slow.
768
00:37:47,285 --> 00:37:49,605
But that hasn't stopped me
from doling out advice.
769
00:37:49,693 --> 00:37:53,348
My wisdom simply cannot
be contained behind a register.
770
00:37:53,699 --> 00:37:55,884
Let me guess,
you and your wisdom
771
00:37:55,972 --> 00:37:57,777
would prefer to be in city hall?
772
00:37:57,923 --> 00:38:01,785
You know, in my search
for Martha 2.0,
773
00:38:02,082 --> 00:38:03,410
I have come
to the conclusion
774
00:38:03,498 --> 00:38:05,230
that the Martha
that I like best
775
00:38:05,318 --> 00:38:08,331
is, well, Mayor Martha.
776
00:38:08,550 --> 00:38:12,770
[cell phone ringing]
[sighing]
777
00:38:12,858 --> 00:38:15,252
- Mayor Pershing.
- [Martha scoffing]
778
00:38:16,370 --> 00:38:18,590
No! I'm sorry,
I can't help you!
779
00:38:18,852 --> 00:38:22,137
- What was that?
- The last straw.
780
00:38:22,345 --> 00:38:25,426
[♪♪♪]
781
00:38:25,542 --> 00:38:27,119
[Sam]: Tell me you're not
putting these pictures out
782
00:38:27,206 --> 00:38:29,199
- where anyone can see them.
- Throwback photos
783
00:38:29,287 --> 00:38:31,377
- are a tradition at weddings.
- Our guests will love that.
784
00:38:31,464 --> 00:38:34,206
- The groom won't.
- The room was an adorable kid.
785
00:38:34,294 --> 00:38:36,894
No, the bride was
an adorable kid.
786
00:38:37,651 --> 00:38:40,119
- I guess I was pretty cute too.
- Do I have a say in that?
787
00:38:40,207 --> 00:38:41,974
Uh, only if you say
something nice.
788
00:38:42,061 --> 00:38:45,761
- Haha! Pass.
- Really glad you're here, Dad.
789
00:38:47,214 --> 00:38:49,512
- What did he do this time?
- Refused to admit
790
00:38:49,600 --> 00:38:51,574
- that I was a cute kid.
- Haha!
791
00:38:51,662 --> 00:38:54,574
Uh, do you have any newspaper
I can put under this paint?
792
00:38:54,668 --> 00:38:57,381
Uh, in the recycling bin
outside the door.
793
00:38:57,468 --> 00:38:59,027
Ah, OK.
794
00:38:59,948 --> 00:39:01,864
Jennifer, you should try
some of my buttercream cupcakes.
795
00:39:01,951 --> 00:39:05,721
- They're on the counter.
- That sounds good, thank you.
796
00:39:05,809 --> 00:39:07,668
[♪♪♪]
797
00:39:07,842 --> 00:39:09,800
Mmm!
798
00:39:13,962 --> 00:39:17,139
It's the annual flight
of the fireflies.
799
00:39:17,332 --> 00:39:19,055
Come on, I was reading that.
800
00:39:19,142 --> 00:39:21,100
I'm trying to paint here.
801
00:39:21,187 --> 00:39:24,082
Every year, thousands of
fireflies return to a clearing
802
00:39:24,170 --> 00:39:26,457
in Foster's Wood, and
they light up at the same time.
803
00:39:26,545 --> 00:39:30,605
- It's really amazing to watch.
- I would love to see that.
804
00:39:30,870 --> 00:39:33,418
And I'm sure
Dad would love to take you.
805
00:39:33,730 --> 00:39:36,066
But we never do things
like this anymore.
806
00:39:37,099 --> 00:39:39,276
OK. You wanna
807
00:39:39,503 --> 00:39:42,353
see some bugs that light up?
We'll go see some bugs.
808
00:39:42,980 --> 00:39:45,387
- It's a date.
- [laughing]: Alright.
809
00:39:45,475 --> 00:39:47,806
You know, I'm really glad
you needed this newspaper;
810
00:39:47,894 --> 00:39:49,519
otherwise, I never
would have seen this.
811
00:39:49,672 --> 00:39:52,402
- Yeah.
- That was lucky.
812
00:39:57,789 --> 00:40:01,227
[horse whinnying]
813
00:40:04,403 --> 00:40:06,504
Hey, you. If I'd known
you were coming,
814
00:40:06,592 --> 00:40:08,269
I would have worn
my good boots.
815
00:40:09,060 --> 00:40:11,144
[whinnying]
I've been trying to connect
816
00:40:11,232 --> 00:40:13,536
with that horse. I feel like
he wants to tell me something,
817
00:40:13,623 --> 00:40:17,184
- but I just don't know what.
- I know how he feels.
818
00:40:17,355 --> 00:40:19,762
- Sorry, what?
- Nothing.
819
00:40:19,850 --> 00:40:22,965
Actually, I was hoping
we could talk.
820
00:40:23,066 --> 00:40:25,774
Maybe later tonight,
we can get dessert.
821
00:40:26,012 --> 00:40:28,124
How about a round
of Destination over ice cream?
822
00:40:28,211 --> 00:40:30,121
Great! We can go
to the Bistro,
823
00:40:30,209 --> 00:40:33,168
- and they have great Wi-Fi, so...
- Bring your Ghost Armor,
824
00:40:33,256 --> 00:40:35,955
you're gonna need it.
I'm just gonna go put her away.
825
00:40:36,265 --> 00:40:38,269
[horse snorting]
Come on.
826
00:40:41,066 --> 00:40:42,824
We have a contract!
827
00:40:43,835 --> 00:40:46,969
John, we go back a lot of years,
don't do this.
828
00:40:48,864 --> 00:40:52,277
Fine. I'll leave the keys
with the harbourmaster.
829
00:40:52,888 --> 00:40:55,355
Hey. Is everything OK?
830
00:40:55,838 --> 00:40:57,300
Great.
831
00:40:57,388 --> 00:40:59,347
Just need a little air.
832
00:41:00,570 --> 00:41:03,308
[♪♪♪]
833
00:41:07,054 --> 00:41:09,066
Mayor Davenport,
I'm Mayor Pershing.
834
00:41:09,154 --> 00:41:11,765
Absolutely. I love cats.
835
00:41:12,376 --> 00:41:13,911
I'll see you tomorrow.
836
00:41:16,153 --> 00:41:17,955
Actually, I'm more
of a dog person,
837
00:41:18,043 --> 00:41:20,325
but you gotta keep
the constituents happy.
838
00:41:20,513 --> 00:41:23,614
- You're the mayor.
- Donovan Davenport.
839
00:41:23,701 --> 00:41:26,161
It's a pleasure
to officially meet you.
840
00:41:27,312 --> 00:41:29,769
Did you come to give me that
ticket for disturbing the peace?
841
00:41:29,857 --> 00:41:32,231
Wow, you think
you're really charming, don't you?
842
00:41:32,318 --> 00:41:33,397
Doesn't matter what I think;
843
00:41:33,484 --> 00:41:36,693
- it's all about the voters.
- I vote no.
844
00:41:36,888 --> 00:41:38,847
Well, lucky for me
you don't live in Blairsville.
845
00:41:39,192 --> 00:41:42,130
Unlucky for you,
Martha Tinsdale does.
846
00:41:42,223 --> 00:41:44,864
- What can I do for you?
- You can agree to a deal
847
00:41:44,952 --> 00:41:46,420
to return the town line
to where it was,
848
00:41:46,507 --> 00:41:48,763
so that Martha can become
a citizen of Middleton again.
849
00:41:49,130 --> 00:41:50,946
And what's in it for me?
850
00:41:51,227 --> 00:41:53,140
Or should I say Blairsville?
851
00:41:53,228 --> 00:41:55,447
Goodwill between our towns.
852
00:41:56,603 --> 00:41:59,033
- What do you want?
- Actually, I want to keep
853
00:41:59,121 --> 00:42:00,431
things the way they are.
854
00:42:00,730 --> 00:42:03,953
Martha's a formidable political
opponent; why would I want
855
00:42:04,041 --> 00:42:05,768
to make it possible for her
to return office?
856
00:42:05,855 --> 00:42:08,259
And I'm not
a formidable opponent?
857
00:42:08,422 --> 00:42:11,429
You said it, not me.
Now if you don't mind,
858
00:42:11,517 --> 00:42:13,244
I have work to do.
859
00:42:15,556 --> 00:42:17,798
It would appear so do I.
860
00:42:21,545 --> 00:42:24,181
[♪♪♪]
861
00:42:26,055 --> 00:42:28,523
You open it!
No. I'll open it!
862
00:42:28,611 --> 00:42:30,744
It's the same dress
as it was in the last fitting.
863
00:42:30,832 --> 00:42:33,041
I know, but three weeks ago,
we didn't have the shoes,
864
00:42:33,129 --> 00:42:36,156
jewelry, veil. I am finally
going to be able to see you
865
00:42:36,244 --> 00:42:38,203
as a complete bride.
866
00:42:39,314 --> 00:42:40,909
What is it?
867
00:42:41,705 --> 00:42:43,275
It's probably nothing.
868
00:42:43,619 --> 00:42:46,564
You don't get that look
over nothing.
869
00:42:54,118 --> 00:42:56,587
Oh no!
What's wrong?
870
00:42:56,829 --> 00:42:58,189
It's been eaten by moths.
871
00:42:58,389 --> 00:43:00,923
[♪♪♪]
872
00:43:03,975 --> 00:43:05,458
It's ruined.
873
00:43:05,569 --> 00:43:07,584
Sync corrections by srjanapala
874
00:43:09,364 --> 00:43:12,541
[theme music]
66320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.