All language subtitles for Good.Witch.S05E01.720p.WEB.H264-METCON - HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,073 --> 00:00:02,703 Previously, on "Good Witch". 2 00:00:02,781 --> 00:00:04,960 The mayor lives here. 3 00:00:05,048 --> 00:00:07,249 MY HOUSE IS IN BLAIRSVILLE?! 4 00:00:07,337 --> 00:00:09,257 I've been instructed to strip you of your title. 5 00:00:09,345 --> 00:00:11,436 Mayor Pershing, the city is yours. 6 00:00:11,524 --> 00:00:13,212 I remember making this for Daddy. 7 00:00:13,300 --> 00:00:16,999 - You miss him? - Yes. 8 00:00:17,087 --> 00:00:20,212 I wanted to ask if it would be OK if I married your mother. 9 00:00:20,575 --> 00:00:21,766 Yes! 10 00:00:21,854 --> 00:00:24,087 You know, I've been out of the dating game for so long, 11 00:00:24,265 --> 00:00:26,953 - I don't know, how to get back in it. - I'm sure you'll find yourself 12 00:00:27,040 --> 00:00:29,499 - with plenty of options. - I'll believe it when I see it. 13 00:00:29,587 --> 00:00:32,178 I'm sorry, Abigail. I know we kind of had something started here, 14 00:00:32,266 --> 00:00:35,173 - but I found a place in Portland. - OK then. 15 00:00:35,260 --> 00:00:36,601 - What's wrong? - The whole place 16 00:00:36,689 --> 00:00:37,804 is under three feet of water! 17 00:00:37,891 --> 00:00:40,303 - Our wedding! - Can't believe we have to wait. 18 00:00:40,391 --> 00:00:42,624 Let's not give up. We'll find the perfect place. 19 00:00:42,712 --> 00:00:44,243 I would never give up. 20 00:00:44,330 --> 00:00:46,540 [♪♪♪] 21 00:00:53,399 --> 00:00:54,757 It's a bottomless pit in here. 22 00:00:54,845 --> 00:00:56,391 Oh, stop it. 23 00:00:56,574 --> 00:00:58,407 I'm used to you surprising me, 24 00:00:58,723 --> 00:01:01,030 it's one of the things I love about you, 25 00:01:01,259 --> 00:01:04,186 but I never imagined you'd have a junk room that's so messy. 26 00:01:04,274 --> 00:01:06,444 Uh, this is not junk; they're mementoes 27 00:01:06,532 --> 00:01:09,499 and I know where everything is. I have no doubt. 28 00:01:09,594 --> 00:01:11,788 Well, since Nick moves in here, all the mementoes 29 00:01:11,876 --> 00:01:13,538 will be replaced with videogames. 30 00:01:13,626 --> 00:01:15,032 When that kid's not battling aliens; 31 00:01:15,120 --> 00:01:16,992 he's talking about battling aliens. 32 00:01:17,221 --> 00:01:20,444 Active imagination is fuel for a creative soul. 33 00:01:20,532 --> 00:01:22,639 Yeah, well, not sure that's gonna fly 34 00:01:22,727 --> 00:01:24,271 on college applications. 35 00:01:24,358 --> 00:01:26,024 At least, not the ones that he filled out 36 00:01:26,112 --> 00:01:28,468 - and never sent in. - Yeah, there's still time. 37 00:01:28,556 --> 00:01:31,453 I've tried tough love. I've tried being cool dad. 38 00:01:31,541 --> 00:01:34,580 Ah, but you haven't tried being awesome new stepmom. 39 00:01:34,807 --> 00:01:36,799 You think you can work your magic on Nick? 40 00:01:37,182 --> 00:01:39,516 Oh, I knew there was a reason I was marrying you. 41 00:01:39,604 --> 00:01:41,252 - Is that the only reason? - No. 42 00:01:41,355 --> 00:01:43,416 - Do tell. - I'll tell you in two days. 43 00:01:43,822 --> 00:01:45,292 Can you believe it's finally happening? 44 00:01:45,379 --> 00:01:48,078 - Shhh! Don't jinx it. - OK. 45 00:01:48,330 --> 00:01:50,151 [♪♪♪] 46 00:01:50,337 --> 00:01:52,916 Stop distracting me, we'll never get this done. 47 00:01:57,035 --> 00:01:58,854 Ohhh... 48 00:02:01,164 --> 00:02:03,971 I haven't seen this in a long time. 49 00:02:06,260 --> 00:02:07,880 Wow! 50 00:02:10,182 --> 00:02:11,492 Who are they? 51 00:02:12,143 --> 00:02:14,495 My great-great-great- grandmother Catherine Merriwick 52 00:02:14,582 --> 00:02:16,889 and her husband Douglas. 53 00:02:16,976 --> 00:02:19,330 They got married under the Forever Tree. 54 00:02:19,463 --> 00:02:21,198 On their wedding day, they carved their initials 55 00:02:21,285 --> 00:02:23,859 inside a heart on the trunk, which means 56 00:02:23,947 --> 00:02:25,940 - their love will last... - Forever. 57 00:02:26,682 --> 00:02:28,683 Look. The name kind of gave it away. 58 00:02:29,009 --> 00:02:30,816 A lot of people have carved their initials in trees. 59 00:02:30,903 --> 00:02:33,977 Not a tree that's lived for thousands of years. 60 00:02:34,065 --> 00:02:35,541 Legend has it that the roots 61 00:02:35,629 --> 00:02:38,692 never stopped growing. They go so deep into the ground 62 00:02:38,780 --> 00:02:42,205 that the tree will be here for all time. 63 00:02:43,158 --> 00:02:45,729 - Where is it? - No one knows. 64 00:02:46,197 --> 00:02:49,830 Most believe that the tree has been lost to the ages. 65 00:02:49,963 --> 00:02:51,510 What do you believe? 66 00:02:52,251 --> 00:02:56,151 When the time is right, the Forever Tree will reveal itself. 67 00:02:59,978 --> 00:03:02,328 [theme music] 68 00:03:12,320 --> 00:03:14,971 *GOOD WITCH* Season 05 Episode 01 69 00:03:15,533 --> 00:03:17,904 [♪♪♪] Episode Title : "The Forever Tree Pt. 1" 70 00:03:21,091 --> 00:03:22,980 That's it. Alright now, careful. 71 00:03:23,068 --> 00:03:24,957 Keep it moving, but most importantly, 72 00:03:25,044 --> 00:03:26,638 keep it clean. 73 00:03:27,177 --> 00:03:28,331 Oh my. 74 00:03:28,419 --> 00:03:31,184 Who has the long-handle duster? 75 00:03:32,208 --> 00:03:35,112 Isn't it just so romantic that Sam and Cassie 76 00:03:35,200 --> 00:03:37,143 went horseback riding here on their first date, 77 00:03:37,231 --> 00:03:39,099 and now they're getting married here? 78 00:03:39,187 --> 00:03:40,794 It really is beautiful. 79 00:03:41,224 --> 00:03:43,833 It will be even more beautiful with flowers everywhere. 80 00:03:44,200 --> 00:03:46,737 Um, well, nobody will be looking at the flowers 81 00:03:46,825 --> 00:03:48,316 after they taste the food. Please! 82 00:03:48,404 --> 00:03:50,793 We both know flowers as the most important part of a wedding. 83 00:03:50,880 --> 00:03:53,058 I doubt 50 hungry guests would agree with that. 84 00:03:53,146 --> 00:03:54,933 Um, 48 to be exact. 85 00:03:55,021 --> 00:03:56,784 Oh, right, I forgot my plus one 86 00:03:56,872 --> 00:03:59,987 - is back with his ex-wife. - Mm. At least, Liam left you 87 00:04:00,075 --> 00:04:03,038 for a good reason. Phil chose his dating app company over me. 88 00:04:03,125 --> 00:04:05,636 - He did come back for you. - Like I was ever gonna move 89 00:04:05,724 --> 00:04:08,089 to Portland. My flower shop is here. 90 00:04:08,177 --> 00:04:11,911 - You're also the mayor. - Which is taking my entire day. 91 00:04:12,013 --> 00:04:15,005 I have to figure out how to fund the new playground equipment, 92 00:04:15,113 --> 00:04:18,822 I'm up to my ears in paperwork, and my phone is ringing 93 00:04:18,934 --> 00:04:21,081 off the hook with constituents calling me all day. 94 00:04:21,169 --> 00:04:23,607 - I wouldn't want to do it. - Do what? 95 00:04:24,068 --> 00:04:26,511 Move to Portland. I hear they get a lot of rain. 96 00:04:26,599 --> 00:04:29,800 Oh, well, Phil's loss is Middleton's gain. 97 00:04:29,888 --> 00:04:33,894 We couldn't have a better interim mayor in my absence. 98 00:04:33,982 --> 00:04:36,681 - What do you want, Martha? - Well, since you asked, 99 00:04:36,768 --> 00:04:38,599 my job back. 100 00:04:38,856 --> 00:04:42,901 You need to get this Blairsville town line nonsense fixed, 101 00:04:42,989 --> 00:04:45,685 so my house can be returned to Middleton. 102 00:04:45,833 --> 00:04:49,466 If I were you, I would embrace my time away from city hall. 103 00:04:49,583 --> 00:04:52,058 You don't have to be mayor to be... Martha. 104 00:04:52,146 --> 00:04:55,743 Oh, you think I'd be used to you just popping up by now. 105 00:04:55,830 --> 00:04:59,403 No, no, no, no. Candles on the sidewalls only. 106 00:04:59,685 --> 00:05:01,582 You should start planning weddings again, Martha; 107 00:05:01,669 --> 00:05:04,440 - you have a knack for it. - No. That phase of my life 108 00:05:04,528 --> 00:05:06,620 is over. I'm just doing this as a favour to Cassie. 109 00:05:06,708 --> 00:05:08,411 I appreciate your help, but I'd much rather 110 00:05:08,499 --> 00:05:11,612 - you enjoy yourself as our guest. - But how would I enjoy myself 111 00:05:11,700 --> 00:05:14,284 - if I have nothing to do? - Quite the conundrum. 112 00:05:14,372 --> 00:05:17,263 Or quite the opportunity. 113 00:05:17,747 --> 00:05:19,332 You're right, Cassie. 114 00:05:19,419 --> 00:05:22,372 Perhaps Martha Tinsdale needs to reinvent herself. 115 00:05:22,544 --> 00:05:24,933 You could start by helping me out at Bell, Book & Candle. 116 00:05:25,021 --> 00:05:26,737 There's been a recent opening. 117 00:05:26,825 --> 00:05:28,646 Excuse me. 118 00:05:28,880 --> 00:05:30,292 Hmm! 119 00:05:30,646 --> 00:05:32,534 Dad, you're about to get married; 120 00:05:32,622 --> 00:05:34,395 are we seriously gonna talk about college now? 121 00:05:34,482 --> 00:05:36,828 Well, there's still two days to the wedding and I'm off work, 122 00:05:36,915 --> 00:05:39,787 - what are we gonna talk about? - Anything else. Please. 123 00:05:39,874 --> 00:05:42,558 Fair enough. But your grandma and grandpa might ask 124 00:05:42,646 --> 00:05:44,966 about your plans, and they'll be here in a couple of hours. 125 00:05:45,255 --> 00:05:47,714 Oh, great. Now, I'm getting it from all sides. 126 00:05:47,802 --> 00:05:49,278 - Getting what? - Whole college 127 00:05:49,366 --> 00:05:50,856 what-are-you-gonna-do-with-your-life thing. 128 00:05:50,943 --> 00:05:53,927 Hmmm... Well, I promise not to ask. 129 00:05:54,185 --> 00:05:56,599 At least, not about college. 130 00:05:56,833 --> 00:05:58,855 Could you go grab a ladder for me? 131 00:05:58,950 --> 00:06:00,809 I need it to finish hanging the lights. 132 00:06:00,919 --> 00:06:02,974 I saw one up by the horse stables. 133 00:06:03,441 --> 00:06:05,960 - Gladly. - I'll take that. 134 00:06:09,918 --> 00:06:11,225 So you're gonna get him to take college 135 00:06:11,312 --> 00:06:14,419 more seriously by promising not to talk about college? 136 00:06:16,231 --> 00:06:17,622 Interesting strategy. 137 00:06:17,896 --> 00:06:20,943 You don't always need to talk to get someone to listen. 138 00:06:22,134 --> 00:06:25,355 [♪♪♪] 139 00:06:32,012 --> 00:06:33,271 Nice horse! 140 00:06:33,450 --> 00:06:36,075 Thanks! She's a great jumper. 141 00:06:36,496 --> 00:06:38,341 Cool jacket! 142 00:06:39,427 --> 00:06:40,542 I'm Lyndsay. 143 00:06:40,630 --> 00:06:42,633 I'm getting married. I... I mean 144 00:06:42,720 --> 00:06:44,823 my dad's getting married. 145 00:06:44,911 --> 00:06:47,294 I'm Nick. Great to meet you. 146 00:06:47,435 --> 00:06:49,044 Thanks. 147 00:06:52,265 --> 00:06:54,809 OK. Man of few words. 148 00:06:55,200 --> 00:06:57,778 I came looking for a ladder. 149 00:06:58,044 --> 00:06:59,917 Just on the side of the barn. 150 00:07:00,005 --> 00:07:02,783 [horse neighing] Easy, Starfire. 151 00:07:03,068 --> 00:07:04,698 Starfire? 152 00:07:05,606 --> 00:07:08,190 Like from the game Destination? 153 00:07:08,278 --> 00:07:09,943 Is there another Starfire? 154 00:07:10,505 --> 00:07:13,169 - I'm on level 4. - Me too. 155 00:07:13,449 --> 00:07:15,433 [whinnying] 156 00:07:21,716 --> 00:07:23,026 [whinnying] 157 00:07:23,114 --> 00:07:24,565 It's a new horse. 158 00:07:24,653 --> 00:07:27,504 He's been really restless, and no one can get near him yet. 159 00:07:27,591 --> 00:07:31,653 [loud whinnying] Wow! 160 00:07:34,450 --> 00:07:37,730 Um... I guess I'll see you. 161 00:07:38,005 --> 00:07:39,943 Oh! You forgot the ladder. 162 00:07:40,146 --> 00:07:43,302 [white horse whinnying] Oh! Yeah. 163 00:07:44,224 --> 00:07:45,826 [white horse whinnying] 164 00:07:45,998 --> 00:07:48,536 [♪♪♪] 165 00:08:04,932 --> 00:08:07,544 [whinnying] 166 00:08:19,601 --> 00:08:21,335 Hi. 167 00:08:22,046 --> 00:08:25,203 Hello. [horse snorting] 168 00:08:28,412 --> 00:08:29,849 Hey, get back! 169 00:08:29,937 --> 00:08:33,657 [whinnying] Shhh... Shhh... 170 00:08:34,112 --> 00:08:36,980 - Shhh... Shhh... - Grace! 171 00:08:37,150 --> 00:08:38,765 Hey, are you OK? 172 00:08:39,010 --> 00:08:40,402 Yeah. 173 00:08:40,505 --> 00:08:42,746 I'm fine. I just... 174 00:08:43,707 --> 00:08:46,050 Just not sure he is. 175 00:08:48,939 --> 00:08:51,594 [♪♪♪] 176 00:08:53,720 --> 00:08:56,984 [man chuckling] 177 00:08:57,556 --> 00:09:00,917 - Vincent?! - What's up, Cass? 178 00:09:01,027 --> 00:09:02,665 Look at you! 179 00:09:02,753 --> 00:09:04,806 - I look good, right? - Yeah! 180 00:09:04,894 --> 00:09:07,837 I'll let you two get caught up. It was nice talking to you. 181 00:09:07,925 --> 00:09:10,095 Yeah, you too. You ever get out to the coast, 182 00:09:10,183 --> 00:09:13,348 - we'll sail the Catalina. - I'll hold you to that. 183 00:09:13,972 --> 00:09:16,119 - What are you doing here? - Didn't you invite me? 184 00:09:16,207 --> 00:09:18,978 Well, we did, but you never RSVP'd. 185 00:09:19,066 --> 00:09:21,059 - You're right, I should get going. - No, no, I'm not letting you 186 00:09:21,146 --> 00:09:23,884 - get away again. - Hey! Who's this? 187 00:09:23,972 --> 00:09:27,298 - Ah, Sam, this is Vincent. - Ah, the foster brother! 188 00:09:27,386 --> 00:09:28,863 I guess Cass told you about me. 189 00:09:28,988 --> 00:09:31,947 Yeah. She told me you haven't been around the past 10 years. 190 00:09:32,035 --> 00:09:34,540 - I'm glad you're here now. - Me too. 191 00:09:34,628 --> 00:09:36,761 Wait 'til you see Grace. She's all grown up now. 192 00:09:36,949 --> 00:09:39,613 - That makes two of us. - Yeah. 193 00:09:40,419 --> 00:09:42,769 - Hmm. - Wow! 194 00:09:43,269 --> 00:09:45,423 It's so nice having you here, Uncle Vincent. 195 00:09:45,511 --> 00:09:47,839 I cannot remember the last time I saw you. 196 00:09:47,933 --> 00:09:51,038 Because he keeps promising to come and never shows up. 197 00:09:51,948 --> 00:09:53,954 When you're out at sea, keeping a schedule 198 00:09:54,042 --> 00:09:56,564 can be tough. The ocean is unforgiving. 199 00:09:56,652 --> 00:09:59,636 But we're not. We are grateful for all these gifts. 200 00:09:59,738 --> 00:10:03,224 Yes, and I love my... 201 00:10:03,311 --> 00:10:05,575 It's a handmade harmony ball from Bali. 202 00:10:05,800 --> 00:10:08,665 There's a small bell inside. 203 00:10:09,175 --> 00:10:10,580 When you wear it... [tinkling sound] 204 00:10:10,667 --> 00:10:13,589 It reminds you to take a deep breath and relax. 205 00:10:13,739 --> 00:10:16,363 Which is why they're also used for meditation. 206 00:10:17,238 --> 00:10:19,613 It's cool. [Vincent and Cassie laughing] 207 00:10:19,925 --> 00:10:21,540 - [Vincent]: Your turn, Sam. - Ah! 208 00:10:21,852 --> 00:10:23,597 [Nick]: Yeah, what do you got, Dad? 209 00:10:23,685 --> 00:10:27,206 - Uh, let's see. It's a... - It's a lali 210 00:10:27,308 --> 00:10:30,126 drum from Fiji used to call 211 00:10:30,214 --> 00:10:31,809 people together. I figured you could use it 212 00:10:31,896 --> 00:10:35,456 to gather the new family. Or I could send a group text. 213 00:10:35,544 --> 00:10:37,097 [Sam, Cassie and Grace chuckling] 214 00:10:37,185 --> 00:10:41,828 Um. Seriously, it's... it's very thoughtful. 215 00:10:43,830 --> 00:10:46,398 - [Grace]: I... Your turn, Mom. - Yes, OK. 216 00:10:47,932 --> 00:10:49,847 Let's... see here. 217 00:10:50,011 --> 00:10:51,708 Black pearls. 218 00:10:51,839 --> 00:10:54,232 They're amazing! Look. Yeah. 219 00:10:54,319 --> 00:10:56,931 I found them when I was sailing to French Polynesia 220 00:10:57,019 --> 00:10:58,548 last month. They're supposed to protect 221 00:10:58,636 --> 00:11:00,793 - the wearer from negative energy. - Not too much of that 222 00:11:00,880 --> 00:11:03,347 - around Cassie. - Hmm. It's also believed 223 00:11:03,435 --> 00:11:06,708 - that they have healing powers. - You know, as a kid, 224 00:11:06,796 --> 00:11:09,767 uh, I never needed an encyclopedia when I was living with Cassie. 225 00:11:09,855 --> 00:11:12,310 [Cassie chuckling] Well, that sounds like my mom. 226 00:11:12,520 --> 00:11:14,784 She would always tell me these amazing adventures 227 00:11:14,872 --> 00:11:17,849 she had planned. Her stories inspired me to take up sailing. 228 00:11:18,224 --> 00:11:20,917 I can't believe you've been around the world. 229 00:11:21,005 --> 00:11:23,348 Yeah. I circled the world a few times 230 00:11:23,435 --> 00:11:25,722 working for Jonathan Gardner. 231 00:11:25,810 --> 00:11:27,630 - The billionaire? - Yeah. I'm in charge 232 00:11:27,718 --> 00:11:29,932 - of his entire fleet. - You're definitely not 233 00:11:30,020 --> 00:11:33,604 - that shy little kid anymore. - How-How old 234 00:11:33,692 --> 00:11:35,651 were you guys when you lived together? 235 00:11:35,739 --> 00:11:37,800 Uh, I got placed there when I was 6. 236 00:11:37,888 --> 00:11:40,097 Yeah, when I went to college, you were 10. 237 00:11:40,185 --> 00:11:42,419 When I came home, you were gone. 238 00:11:42,614 --> 00:11:45,028 Foster kids get moved around a lot. 239 00:11:45,718 --> 00:11:47,872 Yeah, it took me a long time to find you again. 240 00:11:48,066 --> 00:11:50,207 And I know we may not have seen each other as much as we wanted, 241 00:11:50,294 --> 00:11:52,403 but now that you're here, we're gonna start 242 00:11:52,491 --> 00:11:55,091 making up for that. I gotta go check in 243 00:11:55,206 --> 00:11:57,747 - with the office. - OK. 244 00:11:57,992 --> 00:12:01,039 [♪♪♪] 245 00:12:12,341 --> 00:12:14,399 Dr. Katovitz is covering for you, 246 00:12:14,637 --> 00:12:16,700 so what's really going on? 247 00:12:18,013 --> 00:12:21,372 Like, I know Vincent being here means a lot to you... 248 00:12:21,622 --> 00:12:24,557 Hmm... But you think he's gonna disappoint me? 249 00:12:24,645 --> 00:12:26,324 He has before. 250 00:12:26,567 --> 00:12:28,622 I just don't want to see you get hurt again. 251 00:12:30,131 --> 00:12:32,114 And I love you for that. 252 00:12:33,958 --> 00:12:36,138 But I need you to do something for me. 253 00:12:38,879 --> 00:12:40,763 Give Vincent a chance. 254 00:12:45,733 --> 00:12:48,475 [♪♪♪] 255 00:12:52,413 --> 00:12:53,731 Aaah... 256 00:12:53,819 --> 00:12:56,557 Hey, Mr. Langer. How's the patient? 257 00:12:56,645 --> 00:13:00,227 Bored. There's like two channels in this place. 258 00:13:00,419 --> 00:13:03,401 Well, would a hot coffee and a maple-bacon donut 259 00:13:03,489 --> 00:13:05,145 - cheer you up? - Ohhh... 260 00:13:05,232 --> 00:13:07,147 Aaah... You know, 261 00:13:07,234 --> 00:13:10,520 if I don't make it through the operation, this is 262 00:13:10,622 --> 00:13:12,768 - what I'm gonna miss most. - [chuckling] 263 00:13:12,856 --> 00:13:15,239 Sure your wife will be happy to hear that. 264 00:13:15,466 --> 00:13:17,505 She'll be happy I saved her half. 265 00:13:17,592 --> 00:13:19,708 Are you related to this troublemaker? 266 00:13:20,724 --> 00:13:22,682 Mr. Langer was my first customer 267 00:13:22,770 --> 00:13:26,636 the day that I opened my bistro. He's come in every day since 268 00:13:26,724 --> 00:13:29,427 for a hot coffee and a maple-bacon donut. 269 00:13:29,974 --> 00:13:30,995 I came in to see 270 00:13:31,083 --> 00:13:33,464 if you want to play some gin, but I can come back later. 271 00:13:33,552 --> 00:13:35,292 A doctor has time to play cards? 272 00:13:35,380 --> 00:13:38,323 Haha! A doctor probably doesn't, 273 00:13:38,411 --> 00:13:40,810 but a hospital chaplain does. 274 00:13:41,435 --> 00:13:42,581 Adam Hawkins. 275 00:13:42,669 --> 00:13:45,550 Oh! Uh, you don't look like a chaplain. 276 00:13:45,638 --> 00:13:48,020 What does a chaplain look like? 277 00:13:48,360 --> 00:13:52,466 [Langer clearing his throat] We gonna play cards of what? 278 00:13:52,810 --> 00:13:57,372 [chuckling] I'll let you two get to it. 279 00:13:57,872 --> 00:13:59,270 It was nice to meet you. 280 00:13:59,388 --> 00:14:01,919 Yeah. You too. 281 00:14:05,248 --> 00:14:08,319 [jazz song Cheek to Cheek by Ella Fitzgerald playing] 282 00:14:10,893 --> 00:14:13,411 - Um, great song! - That was my parents' 283 00:14:13,499 --> 00:14:15,864 first dance at their wedding. I'm adding it 284 00:14:15,952 --> 00:14:17,652 - to the playlist for the band. - I love it. 285 00:14:17,739 --> 00:14:19,202 I can't wait to meet them. 286 00:14:19,795 --> 00:14:21,926 Ten to one, as soon as they get here, my dad will 287 00:14:22,014 --> 00:14:24,442 tell you how they made record time from Minnesota. 288 00:14:24,724 --> 00:14:26,605 And then he'll start looking for things to fix 289 00:14:26,693 --> 00:14:29,051 - around the house. - Well, I was kind of hoping 290 00:14:29,139 --> 00:14:30,794 they'd be here by now. I have a few things to do 291 00:14:30,881 --> 00:14:34,234 before Grace's final fitting for her maid of honour gown. 292 00:14:34,639 --> 00:14:36,519 Actually, perfect timing. 293 00:14:36,607 --> 00:14:39,459 - [woman]: Hello! We're here! - Ah! 294 00:14:41,950 --> 00:14:43,193 Hey, guys! 295 00:14:43,310 --> 00:14:45,139 No. That's how you greet us? 296 00:14:45,232 --> 00:14:47,928 You give your mother a hug! [laughing] 297 00:14:50,490 --> 00:14:53,113 And you too, you're family now. 298 00:14:53,201 --> 00:14:54,981 Unless of course you're not Cassie in which case 299 00:14:55,068 --> 00:14:58,810 - I'll be hugging a stranger. - You're safe. Hahaha! 300 00:14:59,006 --> 00:15:01,261 Are you sure you want to marry this one? 301 00:15:01,349 --> 00:15:03,933 - He's a little grumpy, you know? - Yeah, I'm working on that. 302 00:15:04,021 --> 00:15:06,527 Haha! It's so great to finally meet you both. 303 00:15:06,615 --> 00:15:08,746 And as you can see, they're a handful. 304 00:15:08,834 --> 00:15:11,160 Oh, so that's why you've been keeping Cassie to yourself: 305 00:15:11,248 --> 00:15:12,855 you're afraid we'll embarrass you, huh? 306 00:15:12,943 --> 00:15:15,101 - [Sam's dad laughing] - I missed you guys. 307 00:15:15,246 --> 00:15:17,176 Well, we have a beautiful room ready for you. 308 00:15:17,264 --> 00:15:18,685 - Want me to show 'em? - Thanks. 309 00:15:18,773 --> 00:15:21,724 No. Is there anything at all I can do to help with the wedding? 310 00:15:21,958 --> 00:15:24,404 Yes. You can relax and enjoy yourselves. 311 00:15:24,506 --> 00:15:26,629 Oh, well, we're already off to a good start. 312 00:15:26,717 --> 00:15:31,043 - Made record time from Minnesota. - Mmhmm. Dad, let me help you 313 00:15:31,131 --> 00:15:32,981 - with those bags. - They're perfectly balanced, 314 00:15:33,068 --> 00:15:35,246 don't touch 'em. Just show the way. 315 00:15:35,334 --> 00:15:37,480 If you throw out your back, don't say I didn't offer. 316 00:15:37,568 --> 00:15:39,068 I'm like an ox. 317 00:15:39,232 --> 00:15:41,217 And when I unpacked, 318 00:15:41,305 --> 00:15:44,351 there's a bent sprinkler head out there I want to fix. 319 00:15:45,498 --> 00:15:47,051 My two boys. 320 00:15:47,139 --> 00:15:48,961 Some things never change. 321 00:15:49,131 --> 00:15:51,357 You have a wonderful family. 322 00:15:53,623 --> 00:15:56,006 We have a wonderful family. 323 00:16:02,020 --> 00:16:04,668 - [Grace]: Did you get it? - Just came this morning. 324 00:16:04,771 --> 00:16:07,715 I swear the bride and groom look exactly like Cassie and Sam. 325 00:16:07,803 --> 00:16:10,254 I wouldn't be so excited. The topper's that cool; no one's 326 00:16:10,342 --> 00:16:12,560 - gonna look at your cake. - I hadn't thought of that. 327 00:16:12,677 --> 00:16:14,418 Where is it? I want to see! 328 00:16:14,506 --> 00:16:15,849 Be right back. 329 00:16:20,037 --> 00:16:21,951 What? I'm gonna pay for it. 330 00:16:22,092 --> 00:16:24,519 Yeah. Well, in that case, 331 00:16:24,607 --> 00:16:26,498 will you pay for mine too, please? 332 00:16:32,014 --> 00:16:34,178 Well, that definitely doesn't look like Cassie. 333 00:16:34,485 --> 00:16:36,771 It was too close to the oven when I baked the cookies. 334 00:16:36,951 --> 00:16:39,301 - What are we gonna do? - Well, don't panic. 335 00:16:39,389 --> 00:16:41,519 I can fix it. I think. 336 00:16:41,607 --> 00:16:44,043 - [cell phone buzzing] - The delivery company 337 00:16:44,131 --> 00:16:45,800 says the flowers didn't make it onto the truck. 338 00:16:45,887 --> 00:16:49,488 Have no fear! You're looking at an expert in damage control. 339 00:16:49,576 --> 00:16:51,168 - I'll make some calls... - Martha... 340 00:16:51,256 --> 00:16:52,793 - grease some palms. - Martha... 341 00:16:52,881 --> 00:16:54,582 There'll be flowers here tout de suite! 342 00:16:54,670 --> 00:16:57,324 Martha! I've got it. The flowers will arrive 343 00:16:57,412 --> 00:16:59,442 in plenty of time for the wedding. There's no damage, 344 00:16:59,529 --> 00:17:01,965 - just a little hiccup. - I hope so. 345 00:17:02,053 --> 00:17:04,675 Oh. Well then, I'll just have an espresso to go. 346 00:17:04,763 --> 00:17:06,769 [exhaling] Aren't you supposed to be 347 00:17:06,857 --> 00:17:08,880 helping Cassie at the Bell, Book & Candle while she's getting 348 00:17:08,967 --> 00:17:11,394 - ready for the wedding? - I was just on my way there. 349 00:17:11,482 --> 00:17:15,152 It's all part of finding the updated moi. 350 00:17:15,240 --> 00:17:18,076 Let's call it Martha 2.0. 351 00:17:18,184 --> 00:17:19,240 Tataa! 352 00:17:20,045 --> 00:17:21,207 Oh! 353 00:17:21,295 --> 00:17:23,490 - She forgot her coffee. - I'll take it. 354 00:17:23,577 --> 00:17:25,318 [Grace sniggering] 355 00:17:26,098 --> 00:17:27,277 And if I find it, 356 00:17:27,365 --> 00:17:28,911 then that'll be my wedding gift to Cassie. 357 00:17:28,998 --> 00:17:30,976 - Oh, she'll love that. - A tree? 358 00:17:31,209 --> 00:17:33,196 The Forever Tree. 359 00:17:33,458 --> 00:17:35,675 It's a Merriwick thing. 360 00:17:35,763 --> 00:17:37,840 Reminds me of the time that I drove three hours 361 00:17:37,928 --> 00:17:39,600 to surprise your mother with a piece of pie 362 00:17:39,687 --> 00:17:43,126 from a bakery that she loved. That stuff is exhausting. 363 00:17:43,293 --> 00:17:45,599 You look good in a suit, pal. 364 00:17:46,232 --> 00:17:48,550 You know, I've worn one every day since I got 365 00:17:48,638 --> 00:17:51,490 my business degree. That didn't take long. 366 00:17:51,623 --> 00:17:53,230 Did Dad tell you to bring up college? 367 00:17:53,318 --> 00:17:55,738 Actually no. I just did the math. 368 00:17:55,826 --> 00:17:57,246 College comes after high school. 369 00:17:57,334 --> 00:17:59,410 - Ha! - One thing I've learned: 370 00:17:59,498 --> 00:18:02,498 you gotta trust your guts. Not just with people. 371 00:18:02,623 --> 00:18:03,748 With everything. 372 00:18:03,835 --> 00:18:07,685 So if you don't feel that college is in your DNA, 373 00:18:07,826 --> 00:18:09,275 find what is. 374 00:18:10,798 --> 00:18:13,795 - Thanks, Grandpa. - Yeah, "thanks, Grandpa." 375 00:18:13,883 --> 00:18:16,894 Hey, you used to love my advice, especially 376 00:18:16,982 --> 00:18:18,956 - when it came to dating. - Ha! 377 00:18:19,044 --> 00:18:21,792 What kind of dating advice would you give him? 378 00:18:21,880 --> 00:18:24,769 Hmm... What's her name? 379 00:18:24,965 --> 00:18:27,336 [chuckling] Lyndsay. 380 00:18:27,474 --> 00:18:30,261 I met her at the ranch where Dad and Cassie are getting married. 381 00:18:30,349 --> 00:18:33,036 - Got tongue-tied, didn't you? - Totally. 382 00:18:33,810 --> 00:18:35,562 But I think she's into me. 383 00:18:35,649 --> 00:18:38,544 The only way to know for sure is to ask her out. 384 00:18:38,809 --> 00:18:40,604 Yeah, I... I don't know. 385 00:18:40,692 --> 00:18:43,177 Worse she can do is say no. 386 00:18:43,710 --> 00:18:45,989 Only way to find out is ask her on a date. 387 00:18:46,442 --> 00:18:48,488 That makes total sense. 388 00:18:48,880 --> 00:18:51,073 I literally just gave you the same advice. 389 00:18:51,161 --> 00:18:54,103 Yeah, but it sounded better coming from Grandpa. 390 00:18:54,190 --> 00:18:56,235 [both laughing] 391 00:18:59,544 --> 00:19:01,597 OK, eyes are closed! 392 00:19:01,685 --> 00:19:04,409 Are they actually closed? No peeking. 393 00:19:04,497 --> 00:19:06,557 OK, I'm not peeking, but hurry, 394 00:19:06,645 --> 00:19:08,862 I've been waiting months for you to surprise me with this dress. 395 00:19:08,949 --> 00:19:10,637 [♪♪♪] 396 00:19:10,778 --> 00:19:12,424 Tadaa! 397 00:19:12,903 --> 00:19:14,123 Ohhh... 398 00:19:14,981 --> 00:19:17,300 Oh, Grace, 399 00:19:17,560 --> 00:19:19,761 it's beautiful! 400 00:19:19,849 --> 00:19:21,651 You're beautiful! 401 00:19:21,739 --> 00:19:24,829 - You promise you like it? - I love it. 402 00:19:24,916 --> 00:19:27,286 - OK. - Wow! 403 00:19:27,527 --> 00:19:30,573 Ohhh... You know, it's been quite a journey getting here, 404 00:19:30,661 --> 00:19:33,167 but I know everything is gonna 405 00:19:33,255 --> 00:19:35,356 - be perfect. - I want to see too! 406 00:19:35,583 --> 00:19:38,700 Ohhh! Grace, you look amazing! 407 00:19:38,833 --> 00:19:40,671 Alright, enough about you guys. 408 00:19:40,758 --> 00:19:42,565 How do I look? 409 00:19:43,401 --> 00:19:44,518 [♪♪♪] 410 00:19:44,613 --> 00:19:46,661 You've got to be kidding me. 411 00:19:46,880 --> 00:19:49,839 Well, I guess you two have more in common than you think. 412 00:19:49,927 --> 00:19:51,932 Yeah. We have a problem. 413 00:19:52,020 --> 00:19:55,307 - One of us needs a new dress. - Clearly. Which one? 414 00:19:55,395 --> 00:19:57,661 OK, well, it is my mom's wedding. 415 00:19:57,824 --> 00:20:01,200 And you'll both look amazing no matter what you wear. 416 00:20:01,599 --> 00:20:04,307 You're right. I can compromise. 417 00:20:04,418 --> 00:20:07,981 So can I. I'll find a dress that puts this one to shame. 418 00:20:08,527 --> 00:20:10,442 Honestly... 419 00:20:12,403 --> 00:20:14,942 [whispering]: A lot of things keep going wrong. 420 00:20:15,044 --> 00:20:17,190 Don't you think that it's kind of weird? 421 00:20:17,278 --> 00:20:20,189 No. Me having the same taste as Stephanie? 422 00:20:20,355 --> 00:20:22,015 Now, that's weird. 423 00:20:22,133 --> 00:20:24,630 [♪♪♪] 424 00:20:29,403 --> 00:20:31,141 Remember this guy? 425 00:20:31,435 --> 00:20:34,518 Elvis the elephant. You gave it to me the day we met. 426 00:20:34,606 --> 00:20:35,900 Yeah, I told you he would always be there 427 00:20:35,987 --> 00:20:37,945 when you needed him. Well, so are you. 428 00:20:38,301 --> 00:20:40,419 You know, I hated when you left for college. 429 00:20:40,507 --> 00:20:42,745 Elvis was supposed to keep you company. 430 00:20:42,833 --> 00:20:44,784 His stories weren't as good as yours. 431 00:20:44,872 --> 00:20:46,802 Is that why you put him in my suitcase? 432 00:20:46,988 --> 00:20:49,278 I just didn't want you to forget me. 433 00:20:49,379 --> 00:20:52,997 I could never forget you. And I'm so proud of you. 434 00:20:53,333 --> 00:20:54,792 That means a lot, Cassie. 435 00:20:54,880 --> 00:20:57,095 You were the only one who ever believed in me. 436 00:20:57,478 --> 00:20:59,169 I'll never stop. 437 00:21:03,386 --> 00:21:08,739 [♪♪♪] 438 00:21:10,363 --> 00:21:11,536 [door chime] 439 00:21:11,631 --> 00:21:13,380 Stop! Don't move! 440 00:21:13,669 --> 00:21:16,206 Stephanie, you're not feeling well. 441 00:21:16,294 --> 00:21:18,229 You have a... 442 00:21:18,769 --> 00:21:20,814 - A horrible headache. - I knew it! 443 00:21:21,058 --> 00:21:23,141 You see? Cassie Nightingale isn't the only one 444 00:21:23,229 --> 00:21:25,558 - with "intuition." - OK, well, 445 00:21:25,729 --> 00:21:27,446 Cassie creates this amazing blend 446 00:21:27,534 --> 00:21:29,675 of aromatherapy oils for pain. 447 00:21:29,909 --> 00:21:31,199 Do you think you can make me that? 448 00:21:31,286 --> 00:21:32,870 Oh! Of course. 449 00:21:32,957 --> 00:21:34,550 [♪♪♪] 450 00:21:34,644 --> 00:21:36,612 Now, let's see. 451 00:21:36,700 --> 00:21:38,534 Oh, uh... 452 00:21:40,253 --> 00:21:41,462 Uh... 453 00:21:41,550 --> 00:21:43,175 Hahaha! 454 00:21:43,571 --> 00:21:46,714 Let's do this the old-fashioned way, shall we? 455 00:21:51,292 --> 00:21:53,586 Martha's magic. 456 00:21:53,995 --> 00:21:55,995 Take two and call me in the morning. 457 00:21:56,542 --> 00:21:59,487 - Any other problems I can solve? - Uh, well, 458 00:21:59,722 --> 00:22:03,144 since you seem to know everybody and everything about them, 459 00:22:03,526 --> 00:22:05,972 what could you tell me about Adam, the hospital chaplain? 460 00:22:06,065 --> 00:22:09,995 Why? Are you inquiring about his relationship status? 461 00:22:10,159 --> 00:22:12,257 - I might be. - Well, I happen to know 462 00:22:12,344 --> 00:22:15,448 that he's quite single and quite the catch. 463 00:22:15,636 --> 00:22:18,313 Oh, wait. You're not seriously considering pursuing him, 464 00:22:18,401 --> 00:22:19,917 - are you? - Why? 465 00:22:20,004 --> 00:22:23,165 Well, it would be like wearing two different socks. 466 00:22:23,253 --> 00:22:26,282 - What's that supposed to mean? - I'm just afraid 467 00:22:26,370 --> 00:22:28,737 that you may be reaching for the stars. 468 00:22:29,136 --> 00:22:30,550 - Really? - Mm-hmm. 469 00:22:30,638 --> 00:22:33,823 Ha! Well, we'll see about that. 470 00:22:35,073 --> 00:22:37,362 - Is it something I said? - [door chime] 471 00:22:37,450 --> 00:22:38,909 Oh! 472 00:22:46,222 --> 00:22:47,550 Hey! 473 00:22:48,511 --> 00:22:51,792 - Hey, Sam. - Does anything look familiar? 474 00:22:54,763 --> 00:22:56,286 Hmm... 475 00:22:56,573 --> 00:22:59,266 I recognize that old church steeple in the background. 476 00:22:59,377 --> 00:23:01,799 So if I can find that church, I'll find the Forever Tree? 477 00:23:01,886 --> 00:23:04,118 Uh, you might. 478 00:23:04,250 --> 00:23:06,344 But you have one problem, Doc: 479 00:23:06,516 --> 00:23:08,655 that church was torn down about 60 years ago. 480 00:23:08,743 --> 00:23:11,772 [Sam sighing] I got two days, George. 481 00:23:11,860 --> 00:23:14,022 Can you at least point me in the general area? 482 00:23:14,110 --> 00:23:17,592 A lot of that land got cleared for new farms. 483 00:23:17,680 --> 00:23:19,844 I hate to break it to you, but there's a... 484 00:23:20,032 --> 00:23:22,155 good chance that tree got cleared with it. 485 00:23:22,243 --> 00:23:23,797 [Sam sighing] 486 00:23:23,907 --> 00:23:26,133 Well, if it's out there, I'll find it. 487 00:23:27,328 --> 00:23:28,610 Good luck. 488 00:23:30,157 --> 00:23:32,264 You know, I... I really appreciate 489 00:23:32,352 --> 00:23:34,054 all your hospitality, especially when you got 490 00:23:34,141 --> 00:23:36,365 everything else going on. Sam and I couldn't imagine 491 00:23:36,453 --> 00:23:38,250 you not being here. 492 00:23:40,094 --> 00:23:43,086 Oh, classical guitar. 493 00:23:43,211 --> 00:23:45,428 Yeah. A customer traded that. 494 00:23:45,516 --> 00:23:48,209 - Bring back some memories? - Jonathan used to play 495 00:23:48,297 --> 00:23:50,477 our wedding song on one just like this. 496 00:23:52,149 --> 00:23:53,880 Well, those were the days. 497 00:23:54,243 --> 00:23:57,032 Um, I bet there are plenty more of those days. 498 00:23:58,972 --> 00:24:02,899 - Oh, my two favourite ladies! - Oh, what a nice surprise! 499 00:24:03,977 --> 00:24:06,115 - Aw, so sweet! - Thank you. 500 00:24:06,203 --> 00:24:09,819 - Someone raised you right. - Yes, someone did. 501 00:24:09,907 --> 00:24:12,436 Could I give you both 502 00:24:12,524 --> 00:24:14,967 - one little piece of advice? - Yeah. 503 00:24:15,055 --> 00:24:17,209 - Of course. - Never stop doing 504 00:24:17,297 --> 00:24:18,500 the little things. 505 00:24:18,588 --> 00:24:20,080 [♪♪♪] 506 00:24:20,227 --> 00:24:21,813 Well... 507 00:24:22,999 --> 00:24:24,750 I'm gonna go do some shopping. 508 00:24:27,797 --> 00:24:29,258 [door chime] 509 00:24:29,384 --> 00:24:32,032 [♪♪♪] 510 00:24:33,160 --> 00:24:34,946 [horse neighing] 511 00:24:35,922 --> 00:24:38,125 - Hey! - Hey! 512 00:24:38,453 --> 00:24:41,530 - Still a man of few words. - Well, actually I was... 513 00:24:41,618 --> 00:24:44,451 Easy, girl. I think she likes you. 514 00:24:44,539 --> 00:24:47,711 - [horse snorting] - Cool. 515 00:24:48,398 --> 00:24:49,921 Did you want to try? 516 00:24:51,075 --> 00:24:52,703 Sure. 517 00:24:55,227 --> 00:24:58,188 Wait. You have to go in circular motions. 518 00:24:58,289 --> 00:25:00,599 Yeah, perfect. 519 00:25:00,906 --> 00:25:02,426 You really know what you're doing. 520 00:25:02,514 --> 00:25:04,734 Well, I better. I'm gonna be a veterinarian 521 00:25:04,875 --> 00:25:07,040 specializing in zoology and surgery. 522 00:25:07,127 --> 00:25:08,969 - Wow! - Yeah, I just applied 523 00:25:09,057 --> 00:25:11,329 for early decision at Cornell. It's the top veterinary school 524 00:25:11,416 --> 00:25:13,655 in the country. Sounds like you have 525 00:25:13,743 --> 00:25:16,289 - your whole future planned out. - Don't you? 526 00:25:16,883 --> 00:25:18,094 Yeah. 527 00:25:18,414 --> 00:25:20,858 Of course. It's really important to know what you want. 528 00:25:20,946 --> 00:25:23,907 I'm waiting to hear too. Oh, from what school? 529 00:25:24,124 --> 00:25:26,139 I don't really want to jinx it. 530 00:25:26,227 --> 00:25:27,842 Sorry, it's stressful enough. 531 00:25:27,930 --> 00:25:31,196 Definitely. Oh, did you want to ask me something? 532 00:25:31,413 --> 00:25:32,935 Uh, nah, I'm... I'm good. 533 00:25:33,023 --> 00:25:36,303 Um, could you show me the circle thing again? 534 00:25:36,391 --> 00:25:38,115 Yeah. 535 00:25:38,984 --> 00:25:41,000 You have to press pretty hard. OK. 536 00:25:41,205 --> 00:25:43,524 [♪♪♪] 537 00:25:43,740 --> 00:25:46,336 [in sing-song]: Guess what I have! 538 00:25:46,578 --> 00:25:48,218 Oh, the mock-up bouquet? 539 00:25:48,306 --> 00:25:50,927 I totally outdid myself, which is impressive 540 00:25:51,015 --> 00:25:53,671 considering I am juggling my shop and running this town. 541 00:25:55,140 --> 00:25:58,523 Ohhh... it's beautiful! 542 00:25:59,132 --> 00:26:01,913 Mmm! And I appreciate all your hard work. 543 00:26:02,304 --> 00:26:04,302 Since I took such good care of you, 544 00:26:04,390 --> 00:26:06,421 I need you to do one thing for me. 545 00:26:06,509 --> 00:26:08,122 Make sure you're the one to catch it? 546 00:26:08,210 --> 00:26:09,911 I'll be staying in the back on the right. 547 00:26:09,999 --> 00:26:12,304 OK. If you do catch it, 548 00:26:12,460 --> 00:26:14,450 is there a lucky guy in mind? 549 00:26:14,538 --> 00:26:17,812 Sadly, the man of my dreams is only in my dreams. 550 00:26:18,156 --> 00:26:20,810 Or maybe right outside your door. 551 00:26:21,859 --> 00:26:23,682 Yeah, right. 552 00:26:24,304 --> 00:26:26,511 I gotta get these back to the shop. 553 00:26:26,598 --> 00:26:29,993 - I'll see you at home. - Mmhmm. 554 00:26:30,212 --> 00:26:33,650 [♪♪♪] 555 00:26:35,910 --> 00:26:37,382 [engine roaring] 556 00:26:37,795 --> 00:26:41,146 Excuse me! 557 00:26:41,352 --> 00:26:43,156 Hello? 558 00:26:45,984 --> 00:26:47,450 What do you think you're doing? 559 00:26:47,538 --> 00:26:49,374 I was going to ask you the same thing. 560 00:26:49,531 --> 00:26:52,109 I was just picking up a newspaper. 561 00:26:52,312 --> 00:26:54,411 I like to keep up on what's going on in town. 562 00:26:54,499 --> 00:26:57,029 Actually, you're disturbing the town. Not to mention 563 00:26:57,117 --> 00:26:59,152 - you're parked illegally. - Didn't realize. 564 00:26:59,764 --> 00:27:01,208 I should write you a ticket. 565 00:27:01,326 --> 00:27:04,492 - Are you a police officer? - I'm the mayor. 566 00:27:05,835 --> 00:27:08,187 Mayor of Blairsville never complains. 567 00:27:08,421 --> 00:27:11,828 You're in Middleton now or did you not realize that either? 568 00:27:16,553 --> 00:27:17,927 [engine starting] 569 00:27:18,062 --> 00:27:19,542 Hey! 570 00:27:24,917 --> 00:27:26,730 [engine revving up] 571 00:27:26,818 --> 00:27:29,765 [♪♪♪] 572 00:27:36,399 --> 00:27:38,749 [♪♪♪] 573 00:27:46,591 --> 00:27:49,499 [scoffing] OK. 574 00:27:50,156 --> 00:27:51,727 [sighing] 575 00:28:02,276 --> 00:28:05,497 [♪♪♪] 576 00:28:06,818 --> 00:28:08,701 Hey there. 577 00:28:10,132 --> 00:28:13,421 - Everything OK? - Everything's fine. 578 00:28:13,509 --> 00:28:15,179 Of course. 579 00:28:15,648 --> 00:28:19,609 - Oh! Don't look. - Oh! OK, I'm not looking. 580 00:28:20,033 --> 00:28:23,819 [♪♪♪] 581 00:28:37,359 --> 00:28:38,882 [Sam's dad]: That screw looks pretty stripped. 582 00:28:38,969 --> 00:28:41,085 Wanna use the needle-nose pliers and yank it out? 583 00:28:41,173 --> 00:28:43,203 No, it'll split the wood. 584 00:28:43,383 --> 00:28:45,693 I was gonna tackle that door next week. 585 00:28:45,781 --> 00:28:48,404 Oh, well, uh, I hope you don't mind my jumping in. 586 00:28:48,492 --> 00:28:51,554 Anything else on my list you'd like to do, help yourself. 587 00:28:51,663 --> 00:28:53,604 - Hahaha! - I'll be in my hammock. 588 00:28:54,835 --> 00:28:56,302 Hello, boys! 589 00:28:56,428 --> 00:28:58,538 - Hi, Mom. - Hello, sweetie. 590 00:28:58,648 --> 00:28:59,789 You want me to help you with those bags? 591 00:28:59,876 --> 00:29:02,726 No. I've got surprises in here and if you see them, 592 00:29:02,814 --> 00:29:04,726 then they won't be surprises. 593 00:29:06,460 --> 00:29:09,109 I bet your father broke that just so he could fix it. 594 00:29:09,304 --> 00:29:11,871 Hahaha! I know how he operates. 595 00:29:12,140 --> 00:29:13,843 If you two are done, 596 00:29:14,026 --> 00:29:16,695 could you hand me a flathead screwdriver? 597 00:29:17,249 --> 00:29:19,151 Well, I'll let you two bond. 598 00:29:23,811 --> 00:29:26,068 - You two having a fight? - Not that I'm aware of. 599 00:29:26,156 --> 00:29:29,132 - You hardly looked at her. - I know what she looks like. 600 00:29:29,359 --> 00:29:30,857 Could I have that flathead? 601 00:29:32,134 --> 00:29:34,091 Thank you. 602 00:29:37,906 --> 00:29:39,281 Your mom seems happy. 603 00:29:39,781 --> 00:29:43,218 Yeah, she is. I'm really glad that she found Sam. 604 00:29:46,871 --> 00:29:48,734 But you miss your dad, don't you? 605 00:29:50,861 --> 00:29:54,237 - Did you know my dad? - I only met him once, 606 00:29:54,325 --> 00:29:56,457 but he's the kind of guy you never forget. 607 00:29:59,429 --> 00:30:01,156 You know, I lost my parents when I was young, 608 00:30:01,243 --> 00:30:05,234 so I get how you feel. It's not easy. 609 00:30:05,952 --> 00:30:09,114 Can you believe that one of our esteemed citizens 610 00:30:09,201 --> 00:30:11,851 just asked me to dedicate a statue to their parakeet? 611 00:30:11,939 --> 00:30:14,560 - It is a noble bird. - I'm guessing 612 00:30:14,648 --> 00:30:16,264 you're the Vincent I've heard so much about. 613 00:30:16,351 --> 00:30:18,341 - Guilty. - Well, she is the mayor, 614 00:30:18,428 --> 00:30:22,202 - she can pardon you. - Hmm, not sure he deserves it. 615 00:30:23,130 --> 00:30:25,380 Would you mind stopping by the shop later to help me with 616 00:30:25,468 --> 00:30:27,593 - the rest of the wedding flowers? - I will be there. 617 00:30:27,759 --> 00:30:28,970 Nice to meet you, Vincent. 618 00:30:29,058 --> 00:30:31,460 [♪♪♪] 619 00:30:37,559 --> 00:30:40,012 - Hi, Stephanie. - Adam! 620 00:30:40,309 --> 00:30:43,309 - Hey. - This place is great! 621 00:30:43,397 --> 00:30:46,426 Well, thanks for saying that. I work really hard at it. 622 00:30:46,786 --> 00:30:48,816 "Nothing worth having comes easy," right? 623 00:30:48,972 --> 00:30:51,074 Theodore Roosevelt. 624 00:30:51,653 --> 00:30:52,926 I'm impressed. 625 00:30:53,160 --> 00:30:55,682 Now that I've impressed you, what can I get for you? 626 00:30:55,909 --> 00:30:57,857 12 cups of OJ, please. 627 00:30:58,488 --> 00:31:00,332 You really like juice, huh? 628 00:31:01,043 --> 00:31:03,386 Not as much as the kids in my baseball team. 629 00:31:03,598 --> 00:31:06,528 - You're a coach?! - I try, yes. 630 00:31:06,654 --> 00:31:09,067 Well, I am sure they learn a lot from you. 631 00:31:09,691 --> 00:31:11,975 I learn a lot from them too. 632 00:31:14,843 --> 00:31:16,324 You OK? 633 00:31:16,699 --> 00:31:19,817 Yeah. I just love baseball. 634 00:31:20,363 --> 00:31:22,056 - Do you have a favourite team? - Uh-huh. 635 00:31:22,143 --> 00:31:24,059 It's, um... 636 00:31:25,008 --> 00:31:27,706 - What's your favourite team? - Diehard Cubs. 637 00:31:27,840 --> 00:31:29,426 Me too! Cubs 638 00:31:29,529 --> 00:31:32,137 diehard... Ohhh! Wow! 639 00:31:32,632 --> 00:31:34,168 I'm such a klutz. 640 00:31:34,256 --> 00:31:36,823 - Hahaha! - Maybe we are mismatched socks. 641 00:31:36,911 --> 00:31:38,434 I'm sorry. 642 00:31:39,072 --> 00:31:42,380 No, I'm sorry. I'm gonna go get you that juice. 643 00:31:42,996 --> 00:31:44,285 Thanks. 644 00:31:44,415 --> 00:31:47,074 - It's pretty hot out there. - In here too. 645 00:31:47,519 --> 00:31:49,121 [♪♪♪] 646 00:31:49,308 --> 00:31:52,043 Four years later, and I finally like drinking tea. 647 00:31:52,130 --> 00:31:55,177 - No, you don't! - [laughing]: No. 648 00:31:55,264 --> 00:31:56,746 I really don't. 649 00:31:56,834 --> 00:31:59,215 But I love you for doing it for me. 650 00:31:59,311 --> 00:32:01,387 There's nothing I wouldn't do for you. 651 00:32:01,475 --> 00:32:03,918 You keep talking like that, and I might have to marry you. 652 00:32:04,055 --> 00:32:05,274 How's tomorrow? 653 00:32:05,361 --> 00:32:07,885 Um, I happen to have some time on my schedule. 654 00:32:09,897 --> 00:32:11,942 Hi, George. 655 00:32:12,302 --> 00:32:14,301 Oh! You seem to be on a mission. 656 00:32:14,583 --> 00:32:17,090 Uh, no, I just want to have a word with Sam. 657 00:32:17,178 --> 00:32:20,559 Oh, well, your timing is perfect, I was just heading out. 658 00:32:26,686 --> 00:32:28,199 Look what I have. 659 00:32:29,848 --> 00:32:31,502 It's a Middleton map. 660 00:32:31,590 --> 00:32:33,389 It must be at least a hundred years old. 661 00:32:33,476 --> 00:32:35,676 - Yeah, it looks it. - See... 662 00:32:35,982 --> 00:32:38,692 - this little thing right here? - Barely. 663 00:32:38,780 --> 00:32:42,262 That's the old church. The tree seems to be somewhere 664 00:32:42,350 --> 00:32:44,967 in Foster's Wood. So you pinpoint the church, 665 00:32:45,055 --> 00:32:47,334 you're gonna be darn close to the tree. 666 00:32:50,811 --> 00:32:52,726 Looks like that's from the 1800s. 667 00:32:52,828 --> 00:32:55,803 - I guess you know your maps. - Yeah. You can see 668 00:32:55,917 --> 00:32:57,877 from the borderlines, the colours, even the creases 669 00:32:57,964 --> 00:33:00,467 in the paper. I used one to sail 670 00:33:00,555 --> 00:33:02,988 a Saudi prince's yacht to an ancient port. 671 00:33:03,076 --> 00:33:06,318 Uh, we're trying to find the Forever Tree. 672 00:33:07,239 --> 00:33:09,465 There's Merriwick family lore 673 00:33:09,553 --> 00:33:11,803 that goes with it. I wanted to surprise Cassie. 674 00:33:11,943 --> 00:33:14,006 I'd love to help. Why don't I come with you. 675 00:33:16,091 --> 00:33:18,180 That... sounds great. 676 00:33:23,221 --> 00:33:26,311 [♪♪♪] 677 00:33:31,256 --> 00:33:33,022 What inspired all this?! 678 00:33:33,112 --> 00:33:35,999 I'm trying to figure how early decision works. 679 00:33:36,101 --> 00:33:39,460 The early ship has sailed. At this point, you are late. 680 00:33:39,604 --> 00:33:41,258 How late? 681 00:33:41,587 --> 00:33:44,285 Only by like... five months. 682 00:33:45,930 --> 00:33:49,374 - Well, that's a problem. - Why? 683 00:33:49,503 --> 00:33:51,358 [sighing] 684 00:33:51,680 --> 00:33:55,161 I kind of told a girl that I met at the ranch 685 00:33:55,249 --> 00:33:57,037 that I applied. 686 00:33:57,726 --> 00:33:59,351 Why? 687 00:33:59,568 --> 00:34:01,591 Because I was trying to impress her. 688 00:34:01,679 --> 00:34:04,468 By lying... That is not exactly impressive. 689 00:34:04,587 --> 00:34:06,388 And that's not exactly helpful. 690 00:34:06,491 --> 00:34:08,928 [exhaling] You want my help? 691 00:34:10,540 --> 00:34:12,134 Try being honest. 692 00:34:12,222 --> 00:34:14,493 [♪♪♪] 693 00:34:14,706 --> 00:34:16,032 As far as I could tell, 694 00:34:16,120 --> 00:34:18,587 we should head a little further south. 695 00:34:20,030 --> 00:34:21,556 Yeah, yeah, that's definitely it. 696 00:34:21,644 --> 00:34:23,602 The tree's out there. It's this way. 697 00:34:23,870 --> 00:34:25,189 Looks like you're enjoying this. 698 00:34:25,277 --> 00:34:28,540 I love it, man. It's like when I chart a destination 699 00:34:28,650 --> 00:34:30,070 and head out on the high seas. 700 00:34:30,157 --> 00:34:31,931 It's just me versus nature. 701 00:34:32,614 --> 00:34:35,111 - I guess it's hard to explain. - I think you explained it 702 00:34:35,206 --> 00:34:37,993 - pretty well. - You ever feel that way? 703 00:34:38,133 --> 00:34:40,701 I do, yeah. Right before surgery. 704 00:34:41,259 --> 00:34:44,470 Set a goal, conquer it. Cassie taught me that. 705 00:34:44,736 --> 00:34:46,814 I doubt Cassie used the word "conquer." 706 00:34:46,902 --> 00:34:49,253 Hahaha! That's not really in her vocabulary, 707 00:34:49,341 --> 00:34:51,993 but she always talked about never letting your situation 708 00:34:52,081 --> 00:34:53,712 get in the way of your goals. 709 00:34:53,858 --> 00:34:56,929 She'd say, "If you follow your heart, 710 00:34:57,017 --> 00:35:00,032 - you'll be successful in life." - Now, that sounds like Cassie. 711 00:35:00,286 --> 00:35:03,017 I was a handful as a kid. She was the first person 712 00:35:03,105 --> 00:35:05,134 who made me feel like... 713 00:35:05,992 --> 00:35:07,689 things might be OK. 714 00:35:08,978 --> 00:35:10,782 Why did you stay away so long? 715 00:35:11,165 --> 00:35:13,790 [sighing] I wanted to see her, 716 00:35:13,878 --> 00:35:16,532 but I was trying to make something of myself first. 717 00:35:17,501 --> 00:35:19,351 You know, for a long time, I was 718 00:35:19,439 --> 00:35:21,939 stepping up to the plate and only hitting singles. 719 00:35:22,505 --> 00:35:25,090 I wanted Cassie to see a guy who was blasting homeruns. 720 00:35:25,434 --> 00:35:28,285 - Guessing you played some ball. - Second base. 721 00:35:28,465 --> 00:35:31,114 And when I'm not on a boat, it's where I feel most at home. 722 00:35:33,045 --> 00:35:35,047 Starting to think I misjudged you. 723 00:35:35,887 --> 00:35:38,825 Yeah, I had a feeling you didn't like me very much. 724 00:35:39,855 --> 00:35:42,262 Well, tell you what, 725 00:35:42,550 --> 00:35:45,559 you help me find this tree, you'll have a friend for life. 726 00:35:45,785 --> 00:35:48,975 Does effort count? As far as I could tell, 727 00:35:49,153 --> 00:35:51,184 it's one of these needles in a haystack. 728 00:35:52,109 --> 00:35:54,720 Well, let's start looking for carved initials. 729 00:35:59,751 --> 00:36:02,246 - Ooh, comfort food! - Mmm! 730 00:36:02,372 --> 00:36:04,621 [cell phone ringing] Mayor Pershing. 731 00:36:05,668 --> 00:36:07,559 Just leave it on my desk. 732 00:36:07,714 --> 00:36:09,778 Thanks for calling. Bye. 733 00:36:10,085 --> 00:36:12,827 Kid just wants me to fix his parking ticket. 734 00:36:12,915 --> 00:36:15,091 I get calls like that all day long. 735 00:36:15,179 --> 00:36:18,012 - I could get you a slice. - No, it's OK, I'll just eat 736 00:36:18,100 --> 00:36:20,582 yours. Also, I'm taking Martha for me today 737 00:36:20,670 --> 00:36:22,973 if that's OK. She's helping me at the flower shop. 738 00:36:23,120 --> 00:36:25,262 This mayor thing is out of control. 739 00:36:25,364 --> 00:36:27,785 I'm fine with that, but how does Martha feel? 740 00:36:27,973 --> 00:36:30,160 She wants me to get her house moved back to Middleton 741 00:36:30,248 --> 00:36:32,895 - so she can be mayor again. - What do you want? It sounds 742 00:36:32,983 --> 00:36:35,619 - like you're ready to resign. - I'm so ready, 743 00:36:35,707 --> 00:36:38,403 but I'm not ready to give Martha the satisfaction. 744 00:36:39,364 --> 00:36:41,168 [sighing] I better go put 745 00:36:41,256 --> 00:36:42,833 the finishing touches on the wedding flowers. 746 00:36:42,920 --> 00:36:45,183 [cell phone ringing] Mayor Pershing. 747 00:36:45,499 --> 00:36:48,338 - Hey, where have you two been? - Out looking 748 00:36:48,426 --> 00:36:52,212 - for buried treasure. - In Middleton? Together? 749 00:36:52,371 --> 00:36:55,957 - It's a town full of surprises. - I think it's great. 750 00:36:56,879 --> 00:36:58,348 It had its moments. 751 00:37:00,023 --> 00:37:01,848 I'm gonna go take a shower. 752 00:37:03,060 --> 00:37:05,062 Sound like you two found common ground. 753 00:37:05,150 --> 00:37:06,935 Yeah, I guess he couldn't resist my charm. 754 00:37:07,023 --> 00:37:09,293 - Well, who could? - Haha! 755 00:37:09,607 --> 00:37:12,129 You know, being here with you... 756 00:37:13,559 --> 00:37:14,934 feels like home. 757 00:37:15,176 --> 00:37:16,934 [♪♪♪] 758 00:37:17,105 --> 00:37:19,527 It's a home you're always welcome in. 759 00:37:20,723 --> 00:37:23,168 In that case, maybe I'll stick around a while. 760 00:37:23,532 --> 00:37:25,229 [chuckling] 761 00:37:29,574 --> 00:37:31,418 So you see, Henry, if you use 762 00:37:31,506 --> 00:37:33,514 the right turn of phrase to say, "Get well," 763 00:37:33,602 --> 00:37:36,605 - you don't even need a bouquet. - [electronic chime] 764 00:37:36,793 --> 00:37:38,535 - Thank you. - You're welcome. 765 00:37:40,826 --> 00:37:42,144 You haven't sold 766 00:37:42,232 --> 00:37:44,364 a single flower today, have you? 767 00:37:44,487 --> 00:37:47,129 Now that you mention it, it has been rather slow. 768 00:37:47,285 --> 00:37:49,605 But that hasn't stopped me from doling out advice. 769 00:37:49,693 --> 00:37:53,348 My wisdom simply cannot be contained behind a register. 770 00:37:53,699 --> 00:37:55,884 Let me guess, you and your wisdom 771 00:37:55,972 --> 00:37:57,777 would prefer to be in city hall? 772 00:37:57,923 --> 00:38:01,785 You know, in my search for Martha 2.0, 773 00:38:02,082 --> 00:38:03,410 I have come to the conclusion 774 00:38:03,498 --> 00:38:05,230 that the Martha that I like best 775 00:38:05,318 --> 00:38:08,331 is, well, Mayor Martha. 776 00:38:08,550 --> 00:38:12,770 [cell phone ringing] [sighing] 777 00:38:12,858 --> 00:38:15,252 - Mayor Pershing. - [Martha scoffing] 778 00:38:16,370 --> 00:38:18,590 No! I'm sorry, I can't help you! 779 00:38:18,852 --> 00:38:22,137 - What was that? - The last straw. 780 00:38:22,345 --> 00:38:25,426 [♪♪♪] 781 00:38:25,542 --> 00:38:27,119 [Sam]: Tell me you're not putting these pictures out 782 00:38:27,206 --> 00:38:29,199 - where anyone can see them. - Throwback photos 783 00:38:29,287 --> 00:38:31,377 - are a tradition at weddings. - Our guests will love that. 784 00:38:31,464 --> 00:38:34,206 - The groom won't. - The room was an adorable kid. 785 00:38:34,294 --> 00:38:36,894 No, the bride was an adorable kid. 786 00:38:37,651 --> 00:38:40,119 - I guess I was pretty cute too. - Do I have a say in that? 787 00:38:40,207 --> 00:38:41,974 Uh, only if you say something nice. 788 00:38:42,061 --> 00:38:45,761 - Haha! Pass. - Really glad you're here, Dad. 789 00:38:47,214 --> 00:38:49,512 - What did he do this time? - Refused to admit 790 00:38:49,600 --> 00:38:51,574 - that I was a cute kid. - Haha! 791 00:38:51,662 --> 00:38:54,574 Uh, do you have any newspaper I can put under this paint? 792 00:38:54,668 --> 00:38:57,381 Uh, in the recycling bin outside the door. 793 00:38:57,468 --> 00:38:59,027 Ah, OK. 794 00:38:59,948 --> 00:39:01,864 Jennifer, you should try some of my buttercream cupcakes. 795 00:39:01,951 --> 00:39:05,721 - They're on the counter. - That sounds good, thank you. 796 00:39:05,809 --> 00:39:07,668 [♪♪♪] 797 00:39:07,842 --> 00:39:09,800 Mmm! 798 00:39:13,962 --> 00:39:17,139 It's the annual flight of the fireflies. 799 00:39:17,332 --> 00:39:19,055 Come on, I was reading that. 800 00:39:19,142 --> 00:39:21,100 I'm trying to paint here. 801 00:39:21,187 --> 00:39:24,082 Every year, thousands of fireflies return to a clearing 802 00:39:24,170 --> 00:39:26,457 in Foster's Wood, and they light up at the same time. 803 00:39:26,545 --> 00:39:30,605 - It's really amazing to watch. - I would love to see that. 804 00:39:30,870 --> 00:39:33,418 And I'm sure Dad would love to take you. 805 00:39:33,730 --> 00:39:36,066 But we never do things like this anymore. 806 00:39:37,099 --> 00:39:39,276 OK. You wanna 807 00:39:39,503 --> 00:39:42,353 see some bugs that light up? We'll go see some bugs. 808 00:39:42,980 --> 00:39:45,387 - It's a date. - [laughing]: Alright. 809 00:39:45,475 --> 00:39:47,806 You know, I'm really glad you needed this newspaper; 810 00:39:47,894 --> 00:39:49,519 otherwise, I never would have seen this. 811 00:39:49,672 --> 00:39:52,402 - Yeah. - That was lucky. 812 00:39:57,789 --> 00:40:01,227 [horse whinnying] 813 00:40:04,403 --> 00:40:06,504 Hey, you. If I'd known you were coming, 814 00:40:06,592 --> 00:40:08,269 I would have worn my good boots. 815 00:40:09,060 --> 00:40:11,144 [whinnying] I've been trying to connect 816 00:40:11,232 --> 00:40:13,536 with that horse. I feel like he wants to tell me something, 817 00:40:13,623 --> 00:40:17,184 - but I just don't know what. - I know how he feels. 818 00:40:17,355 --> 00:40:19,762 - Sorry, what? - Nothing. 819 00:40:19,850 --> 00:40:22,965 Actually, I was hoping we could talk. 820 00:40:23,066 --> 00:40:25,774 Maybe later tonight, we can get dessert. 821 00:40:26,012 --> 00:40:28,124 How about a round of Destination over ice cream? 822 00:40:28,211 --> 00:40:30,121 Great! We can go to the Bistro, 823 00:40:30,209 --> 00:40:33,168 - and they have great Wi-Fi, so... - Bring your Ghost Armor, 824 00:40:33,256 --> 00:40:35,955 you're gonna need it. I'm just gonna go put her away. 825 00:40:36,265 --> 00:40:38,269 [horse snorting] Come on. 826 00:40:41,066 --> 00:40:42,824 We have a contract! 827 00:40:43,835 --> 00:40:46,969 John, we go back a lot of years, don't do this. 828 00:40:48,864 --> 00:40:52,277 Fine. I'll leave the keys with the harbourmaster. 829 00:40:52,888 --> 00:40:55,355 Hey. Is everything OK? 830 00:40:55,838 --> 00:40:57,300 Great. 831 00:40:57,388 --> 00:40:59,347 Just need a little air. 832 00:41:00,570 --> 00:41:03,308 [♪♪♪] 833 00:41:07,054 --> 00:41:09,066 Mayor Davenport, I'm Mayor Pershing. 834 00:41:09,154 --> 00:41:11,765 Absolutely. I love cats. 835 00:41:12,376 --> 00:41:13,911 I'll see you tomorrow. 836 00:41:16,153 --> 00:41:17,955 Actually, I'm more of a dog person, 837 00:41:18,043 --> 00:41:20,325 but you gotta keep the constituents happy. 838 00:41:20,513 --> 00:41:23,614 - You're the mayor. - Donovan Davenport. 839 00:41:23,701 --> 00:41:26,161 It's a pleasure to officially meet you. 840 00:41:27,312 --> 00:41:29,769 Did you come to give me that ticket for disturbing the peace? 841 00:41:29,857 --> 00:41:32,231 Wow, you think you're really charming, don't you? 842 00:41:32,318 --> 00:41:33,397 Doesn't matter what I think; 843 00:41:33,484 --> 00:41:36,693 - it's all about the voters. - I vote no. 844 00:41:36,888 --> 00:41:38,847 Well, lucky for me you don't live in Blairsville. 845 00:41:39,192 --> 00:41:42,130 Unlucky for you, Martha Tinsdale does. 846 00:41:42,223 --> 00:41:44,864 - What can I do for you? - You can agree to a deal 847 00:41:44,952 --> 00:41:46,420 to return the town line to where it was, 848 00:41:46,507 --> 00:41:48,763 so that Martha can become a citizen of Middleton again. 849 00:41:49,130 --> 00:41:50,946 And what's in it for me? 850 00:41:51,227 --> 00:41:53,140 Or should I say Blairsville? 851 00:41:53,228 --> 00:41:55,447 Goodwill between our towns. 852 00:41:56,603 --> 00:41:59,033 - What do you want? - Actually, I want to keep 853 00:41:59,121 --> 00:42:00,431 things the way they are. 854 00:42:00,730 --> 00:42:03,953 Martha's a formidable political opponent; why would I want 855 00:42:04,041 --> 00:42:05,768 to make it possible for her to return office? 856 00:42:05,855 --> 00:42:08,259 And I'm not a formidable opponent? 857 00:42:08,422 --> 00:42:11,429 You said it, not me. Now if you don't mind, 858 00:42:11,517 --> 00:42:13,244 I have work to do. 859 00:42:15,556 --> 00:42:17,798 It would appear so do I. 860 00:42:21,545 --> 00:42:24,181 [♪♪♪] 861 00:42:26,055 --> 00:42:28,523 You open it! No. I'll open it! 862 00:42:28,611 --> 00:42:30,744 It's the same dress as it was in the last fitting. 863 00:42:30,832 --> 00:42:33,041 I know, but three weeks ago, we didn't have the shoes, 864 00:42:33,129 --> 00:42:36,156 jewelry, veil. I am finally going to be able to see you 865 00:42:36,244 --> 00:42:38,203 as a complete bride. 866 00:42:39,314 --> 00:42:40,909 What is it? 867 00:42:41,705 --> 00:42:43,275 It's probably nothing. 868 00:42:43,619 --> 00:42:46,564 You don't get that look over nothing. 869 00:42:54,118 --> 00:42:56,587 Oh no! What's wrong? 870 00:42:56,829 --> 00:42:58,189 It's been eaten by moths. 871 00:42:58,389 --> 00:43:00,923 [♪♪♪] 872 00:43:03,975 --> 00:43:05,458 It's ruined. 873 00:43:05,569 --> 00:43:07,584 Sync corrections by srjanapala 874 00:43:09,364 --> 00:43:12,541 [theme music] 66320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.