All language subtitles for Golden.Garden.E01-E02.190720-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,154 --> 00:00:08,952 (Aram Orphanage) 2 00:00:08,953 --> 00:00:11,708 "Se Mi was a lovely girl." 3 00:00:12,054 --> 00:00:14,919 "And her friends loved her for being kind." 4 00:00:15,564 --> 00:00:18,725 "'Se Mi, I love playing with you.'" 5 00:00:19,763 --> 00:00:23,273 "The adults liked Se Mi because she was polite." 6 00:00:23,603 --> 00:00:26,428 "'Se Mi is different than the others.'" 7 00:00:26,873 --> 00:00:29,142 "That is not all. A long time ago..." 8 00:00:29,143 --> 00:00:32,101 There's a story I heard back in the orphanage. 9 00:00:33,643 --> 00:00:35,959 There was a girl who was born on the same day as me... 10 00:00:36,414 --> 00:00:40,258 and had the same name and fate. 11 00:00:41,384 --> 00:00:43,260 Since that person and I live... 12 00:00:43,524 --> 00:00:45,292 in two completely different worlds, 13 00:00:45,293 --> 00:00:48,792 we weren't allowed to meet. 14 00:00:50,064 --> 00:00:52,308 Even if we did meet, 15 00:00:53,804 --> 00:00:56,078 one of us would have to disappear. 16 00:00:56,634 --> 00:00:57,899 Because... 17 00:00:58,573 --> 00:01:00,481 one of us had stolen... 18 00:01:01,043 --> 00:01:02,634 the other's fate. 19 00:01:14,854 --> 00:01:16,690 This is just perfect. 20 00:01:18,594 --> 00:01:19,752 Is it someone's birthday? 21 00:01:19,753 --> 00:01:21,905 Why are you serving seaweed soup and cake for breakfast? 22 00:01:23,193 --> 00:01:25,862 It's Bambi's birthday, 23 00:01:25,863 --> 00:01:28,149 so I'm going to congratulate her. 24 00:01:28,803 --> 00:01:30,915 My goodness, you're too considerate. 25 00:01:37,314 --> 00:01:39,312 What are you doing? 26 00:01:40,913 --> 00:01:44,452 Today is actually my birthday, so I made a wish. 27 00:01:48,083 --> 00:01:50,848 - Hello. - Hello. 28 00:01:50,924 --> 00:01:53,372 Good morning, ma'am. 29 00:01:59,863 --> 00:02:03,873 Congratulations, congratulations 30 00:02:03,874 --> 00:02:07,802 Congratulations on your birthday 31 00:02:07,803 --> 00:02:10,802 Bambi, happy birthday! 32 00:02:11,674 --> 00:02:12,795 What is this? 33 00:02:13,583 --> 00:02:15,342 It's your birthday today. 34 00:02:15,343 --> 00:02:18,112 I know you're fasting, but we should still celebrate. 35 00:02:18,113 --> 00:02:20,423 Here. Make a wish and blow the candles. 36 00:02:20,424 --> 00:02:23,452 I prepared this just for you. 37 00:02:28,924 --> 00:02:31,592 No, you can't! You're fasting. 38 00:02:31,593 --> 00:02:35,163 It's okay. If you enjoy your food, it's zero calories. 39 00:02:35,164 --> 00:02:36,832 They said you should eat like a queen for breakfast. 40 00:02:36,833 --> 00:02:37,902 Oh, no! 41 00:02:37,903 --> 00:02:39,533 Get a grip on yourself! 42 00:02:39,534 --> 00:02:42,868 You'll be in a lot of trouble tomorrow for your surgery! 43 00:02:43,613 --> 00:02:45,042 What's my nickname? 44 00:02:45,914 --> 00:02:49,351 Lovely Fairy-like Epicure, Bambi. 45 00:02:49,514 --> 00:02:51,483 - If you know that, move aside! - Come on! 46 00:02:51,484 --> 00:02:53,622 No, you can't eat this. 47 00:02:53,623 --> 00:02:56,857 If you take a single bite, I'm going to call your guardian. 48 00:02:57,093 --> 00:02:59,133 - Let me go. - No. 49 00:02:59,153 --> 00:03:01,204 - Are you serious? - Yes. 50 00:03:01,393 --> 00:03:03,474 - Won't you regret it? - Absolutely not. 51 00:03:12,604 --> 00:03:14,302 No! You can't eat that! 52 00:03:14,303 --> 00:03:16,272 - You can't have that. - No. 53 00:03:16,273 --> 00:03:18,573 No! You can't eat that! 54 00:03:18,574 --> 00:03:21,704 What are you doing? You will be in a lot of trouble! 55 00:03:22,183 --> 00:03:24,764 - No! - Oh, my gosh! 56 00:03:25,183 --> 00:03:27,162 What kind of situation is this? 57 00:03:29,083 --> 00:03:31,152 - Honey... - Oh, my gosh! 58 00:03:31,153 --> 00:03:34,862 Honey, did you break our promise again? 59 00:03:34,863 --> 00:03:36,862 No, that's not it. 60 00:03:36,863 --> 00:03:40,740 You have gout in your foot because you ate too much. 61 00:03:41,264 --> 00:03:44,073 Your adorable Bambi foot... 62 00:03:44,074 --> 00:03:45,432 now looks like an elephant's. 63 00:03:45,433 --> 00:03:46,872 And yet, you ate once again? 64 00:03:46,873 --> 00:03:48,943 Honey, I was just... 65 00:03:48,944 --> 00:03:50,312 Didn't I tell you? 66 00:03:50,313 --> 00:03:53,112 You're having surgery tomorrow, so you need to fast. 67 00:03:53,113 --> 00:03:56,242 Didn't I tell you that we'd get a divorce if you broke the promise? 68 00:03:56,243 --> 00:03:59,052 No, wait. That's not it! 69 00:03:59,053 --> 00:04:01,124 I wasn't going to eat it. 70 00:04:01,224 --> 00:04:04,892 She made me! She said if I didn't eat cake on my birthday, 71 00:04:04,893 --> 00:04:07,663 I'd have bad luck for the next year. 72 00:04:07,664 --> 00:04:10,633 No! Not at all. 73 00:04:10,634 --> 00:04:13,622 - I was... - Who are you? Tell me. 74 00:04:14,034 --> 00:04:17,675 "Eun Dong Joo"? All right, Eun Dong Joo. 75 00:04:18,274 --> 00:04:19,733 If you're a caregiver, 76 00:04:19,734 --> 00:04:21,742 you should focus on taking care of your patients. 77 00:04:21,743 --> 00:04:24,312 Why would you go out of your way to celebrate their birthday? 78 00:04:24,313 --> 00:04:26,512 - Look here! - Look at what? 79 00:04:26,513 --> 00:04:27,742 What? 80 00:04:27,743 --> 00:04:29,783 You have no business here. 81 00:04:29,984 --> 00:04:31,004 Leave. 82 00:04:31,714 --> 00:04:32,938 I said, leave. 83 00:04:33,354 --> 00:04:35,833 Get out! Go! 84 00:04:50,303 --> 00:04:51,323 What is that? 85 00:04:52,573 --> 00:04:54,542 Don't you see those wrinkles under your eyes? 86 00:04:54,904 --> 00:04:57,903 If you're up against those young girls, 87 00:04:57,974 --> 00:04:59,401 you should be prepared to drink anything. 88 00:05:00,383 --> 00:05:01,403 Here. 89 00:05:08,524 --> 00:05:10,125 It tastes horrible. 90 00:05:10,224 --> 00:05:13,252 Sweet drinks are never good for your health. 91 00:05:13,253 --> 00:05:14,447 Finish it. 92 00:05:28,044 --> 00:05:29,880 Happy birthday to Sabina. 93 00:05:30,073 --> 00:05:31,879 - It's today? - Yes. 94 00:05:33,584 --> 00:05:34,737 Oh, right. 95 00:05:35,084 --> 00:05:36,747 It's Eun Dong Joo's birthday. 96 00:05:40,013 --> 00:05:41,309 Didn't I tell you? 97 00:05:41,453 --> 00:05:44,412 Forget that name forever. 98 00:05:45,224 --> 00:05:47,100 Forget that you were Eun Dong Joo in the past... 99 00:05:47,123 --> 00:05:49,367 and that you were never her either. 100 00:05:50,534 --> 00:05:54,582 You were and always will be Sabina. 101 00:05:55,234 --> 00:05:57,548 You have no memory of living in Korea. 102 00:05:57,734 --> 00:06:00,835 You're a Korean-American beauty creator. 103 00:06:01,274 --> 00:06:02,273 Got it? 104 00:06:02,274 --> 00:06:03,569 Don't you worry. 105 00:06:03,613 --> 00:06:06,847 When it comes to that, I'm more meticulous than you are. 106 00:06:07,844 --> 00:06:08,843 You're right. 107 00:06:08,844 --> 00:06:12,382 We went through so many hardships to get here. 108 00:06:12,784 --> 00:06:14,996 And during each of those hardships, 109 00:06:15,084 --> 00:06:17,981 we held hands and pulled through. 110 00:06:18,154 --> 00:06:21,020 A director once said, 111 00:06:21,823 --> 00:06:24,139 "I am still yearning for more." 112 00:06:25,734 --> 00:06:28,864 You have a long way to go if you want to be satisfied. 113 00:06:29,503 --> 00:06:30,727 You're right. 114 00:06:31,633 --> 00:06:34,663 We're almost at the top, so we must keep going. 115 00:06:35,274 --> 00:06:36,365 Let's hurry. 116 00:06:37,113 --> 00:06:39,622 Let's march towards the top once again today. 117 00:06:40,513 --> 00:06:41,533 Okay. 118 00:06:45,253 --> 00:06:46,916 I'll begin your makeup. 119 00:06:47,253 --> 00:06:48,273 Hold on. 120 00:06:48,383 --> 00:06:50,086 You're not Director Song. 121 00:06:51,553 --> 00:06:52,615 She's right. 122 00:06:53,053 --> 00:06:54,223 Who are you? 123 00:06:54,224 --> 00:06:56,423 The director has an appointment with a VVIP... 124 00:06:56,424 --> 00:06:57,689 "VVIP?" 125 00:07:03,034 --> 00:07:04,226 Director Song. 126 00:07:04,703 --> 00:07:05,857 Director Song. 127 00:07:06,104 --> 00:07:07,297 Director Song. 128 00:07:08,774 --> 00:07:10,069 What is it? 129 00:07:10,344 --> 00:07:13,343 Ms. Sabina wants to get her makeup done by you. 130 00:07:13,344 --> 00:07:14,842 I'm sorry. 131 00:07:14,844 --> 00:07:16,812 I have an appointment with another customer, 132 00:07:16,813 --> 00:07:18,210 so I don't think it'll be possible. 133 00:07:18,313 --> 00:07:21,211 Ms. Kim will do just as well. 134 00:07:21,224 --> 00:07:22,244 Goodbye. 135 00:07:25,953 --> 00:07:28,166 Did you think I wouldn't know... 136 00:07:28,294 --> 00:07:31,293 that you've been siphoning the money you received... 137 00:07:31,493 --> 00:07:33,472 from your top-class customers? 138 00:07:34,203 --> 00:07:35,284 What do you say? 139 00:07:35,534 --> 00:07:38,023 I heard revenue officers have nothing to do these days. 140 00:07:38,203 --> 00:07:39,499 Should I give them some work? 141 00:07:40,803 --> 00:07:42,303 It's not like that. 142 00:07:42,404 --> 00:07:45,371 Anyway, I'm sorry I didn't know you were a VVIP. 143 00:07:45,743 --> 00:07:47,111 I'll do it. 144 00:07:50,553 --> 00:07:52,213 Did Director Choi say he's coming today? 145 00:07:52,214 --> 00:07:54,752 Mom, I'll take care of it. 146 00:07:54,753 --> 00:07:56,079 Remember what I've always told you. 147 00:07:56,253 --> 00:07:59,093 Don't be ready to take whatever they give you. 148 00:07:59,094 --> 00:08:00,420 Know your place. 149 00:08:00,493 --> 00:08:02,503 That way, you'll change your life. 150 00:08:03,863 --> 00:08:06,343 Make sure you do well today. 151 00:08:06,464 --> 00:08:08,544 Make her your masterpiece. 152 00:08:09,363 --> 00:08:12,669 Today needs to be her best birthday. 153 00:08:20,914 --> 00:08:22,311 That hurts. 154 00:08:23,013 --> 00:08:24,177 Are you serious? 155 00:08:24,414 --> 00:08:25,944 Did you get shot in the head? 156 00:08:26,183 --> 00:08:28,283 Did you play Russian roulette, get shot in the head, 157 00:08:28,284 --> 00:08:30,292 and fail to think straight? 158 00:08:30,594 --> 00:08:33,685 You gave your all and took care of your patients. 159 00:08:33,693 --> 00:08:36,417 And then, they fired you without giving you any money? 160 00:08:36,664 --> 00:08:39,163 Stop shouting. My ears hurt. 161 00:08:39,164 --> 00:08:42,774 My gosh! You're an impossible fool. 162 00:08:43,603 --> 00:08:46,286 The only thing you have is your body... 163 00:08:46,303 --> 00:08:48,313 that you got from your parents whom you don't even know. 164 00:08:48,644 --> 00:08:51,513 You should've at least slapped them across the face... 165 00:08:51,514 --> 00:08:53,247 and got your money. 166 00:08:53,884 --> 00:08:55,617 How will you survive... 167 00:08:55,644 --> 00:08:57,812 this dog-eat-dog world with that soft heart of yours? 168 00:08:57,813 --> 00:08:59,682 Still, I'm relieved. 169 00:08:59,683 --> 00:09:03,283 If I had told the truth, they would've gotten a divorce. 170 00:09:03,284 --> 00:09:05,231 People are getting divorced left and right these days. 171 00:09:05,254 --> 00:09:07,947 I saved a young couple. 172 00:09:08,764 --> 00:09:10,222 Eun Dong Joo! 173 00:09:10,894 --> 00:09:11,954 Gosh. 174 00:09:13,933 --> 00:09:15,361 Hey, you were home. 175 00:09:16,164 --> 00:09:17,499 - Come on in. - Okay. 176 00:09:18,803 --> 00:09:20,743 This is the living room, and that is the bedroom. 177 00:09:20,744 --> 00:09:22,713 - Take a look around. - Hold on. 178 00:09:23,203 --> 00:09:25,043 What's going on, sir? 179 00:09:25,044 --> 00:09:26,982 We don't have plans to move out. 180 00:09:26,983 --> 00:09:28,982 She does. 181 00:09:28,983 --> 00:09:31,432 She's been paying monthly with the deposit. 182 00:09:31,784 --> 00:09:34,741 All right, come this way. 183 00:09:35,754 --> 00:09:36,774 Hey. 184 00:09:37,494 --> 00:09:38,545 Hey. 185 00:09:39,093 --> 00:09:40,522 Hey, Oh Mi Joo! 186 00:09:42,593 --> 00:09:44,368 I'm sorry. I was wrong. 187 00:09:44,563 --> 00:09:47,828 That witch, Se Hee, lured me, saying I should release an album, 188 00:09:47,904 --> 00:09:49,331 but after taking my money, 189 00:09:50,973 --> 00:09:53,075 she ran away. 190 00:09:53,103 --> 00:09:55,773 My gosh! 191 00:09:55,774 --> 00:09:58,342 The impossible fool is you, not me. 192 00:09:58,343 --> 00:09:59,945 What are you going to do? 193 00:10:00,014 --> 00:10:01,206 Like you said, 194 00:10:01,213 --> 00:10:04,383 I left the orphanage with nothing but my own body. 195 00:10:04,384 --> 00:10:06,913 I worked so hard to get this house. 196 00:10:06,914 --> 00:10:09,709 But now, we're about to go back out into the streets! 197 00:10:09,723 --> 00:10:11,452 Money comes and goes. 198 00:10:11,453 --> 00:10:12,647 We can make more. 199 00:10:12,693 --> 00:10:14,562 - Just trust me. - How? 200 00:10:14,563 --> 00:10:16,196 The hospital is going to fire me soon. 201 00:10:17,063 --> 00:10:19,001 I'll take care of you. 202 00:10:19,494 --> 00:10:22,217 Even if the sky splits in two, there's always a way. 203 00:10:22,264 --> 00:10:24,602 Even if we don't have any money, we have our credit cards. 204 00:10:24,603 --> 00:10:26,133 - Hey! - First, 205 00:10:26,603 --> 00:10:28,175 let's put makeup on that face. 206 00:10:28,674 --> 00:10:32,141 From today on, you will replace Se Hee and come on stage with me. 207 00:10:32,174 --> 00:10:33,212 What? 208 00:10:33,213 --> 00:10:34,540 Isn't today your birthday? 209 00:10:36,244 --> 00:10:38,630 I'll be performing at a nice hotel tonight. 210 00:10:38,654 --> 00:10:42,152 After we finish performing, I'll prepare a grand party for you. 211 00:10:43,424 --> 00:10:45,566 You should be thankful I'm your friend. 212 00:10:46,093 --> 00:10:48,592 If it wasn't for me, how would someone like you... 213 00:10:48,593 --> 00:10:50,532 celebrate her birthday at a nice hotel? 214 00:10:50,563 --> 00:10:52,063 My gosh! 215 00:10:52,093 --> 00:10:53,732 You're right. 216 00:10:53,733 --> 00:10:56,864 Why am I like this? 217 00:10:57,103 --> 00:10:59,888 On top of getting fired, 218 00:10:59,904 --> 00:11:02,321 now, I'll be homeless! 219 00:11:04,774 --> 00:11:06,957 My gosh! 220 00:11:06,973 --> 00:11:08,922 This is the worst birthday ever! 221 00:11:12,953 --> 00:11:15,552 Hello, this is the best interviewing show in this nation, 222 00:11:15,553 --> 00:11:17,634 "Happy Lady". We will begin. 223 00:11:17,693 --> 00:11:20,620 We have a very famous person as our guest today. 224 00:11:21,164 --> 00:11:23,744 She's the number one beauty creator in this country... 225 00:11:23,764 --> 00:11:26,109 and has a million followers. 226 00:11:26,534 --> 00:11:28,848 Hello, I'm Sabina. 227 00:11:32,573 --> 00:11:36,743 Everyone, today is also her birthday. 228 00:11:36,744 --> 00:11:38,344 We should celebrate. 229 00:11:39,144 --> 00:11:41,592 - Ms. Sabina, happy birthday. - My gosh. 230 00:11:42,884 --> 00:11:45,383 - Congratulations. - Happy birthday. 231 00:11:45,384 --> 00:11:46,753 Thank you. 232 00:11:46,754 --> 00:11:49,153 This is the best birthday ever. 233 00:11:49,154 --> 00:11:50,276 Thank you. 234 00:11:50,424 --> 00:11:51,749 Congratulations. 235 00:11:52,394 --> 00:11:55,562 For those who don't know what a beauty creator is, 236 00:11:55,563 --> 00:11:58,962 we followed her around and filmed her working. 237 00:11:58,963 --> 00:12:00,290 Check it out. 238 00:12:02,004 --> 00:12:03,602 (Makeup show at S Department Store) 239 00:12:03,603 --> 00:12:05,702 This was last weekend. 240 00:12:05,703 --> 00:12:08,143 I held a makeup show at S Department Store. 241 00:12:08,144 --> 00:12:09,773 (E Pictorial Shoot) 242 00:12:09,774 --> 00:12:10,864 Oh, my. 243 00:12:11,044 --> 00:12:13,114 Did you shoot a pictorial? 244 00:12:14,313 --> 00:12:17,476 It's all thanks to you guys. 245 00:12:19,683 --> 00:12:23,452 That was during a meeting I had regarding the upcoming... 246 00:12:23,453 --> 00:12:25,258 fall and winter fashion show makeup. 247 00:12:28,424 --> 00:12:30,228 You are truly amazing. 248 00:12:30,864 --> 00:12:33,832 All right, now, we'd like to get... 249 00:12:33,833 --> 00:12:36,006 to know her a bit better. 250 00:12:36,103 --> 00:12:39,102 This is your first time on-air. 251 00:12:39,103 --> 00:12:40,940 Are you prepared? 252 00:12:42,303 --> 00:12:43,701 Please go easy on me. 253 00:12:44,174 --> 00:12:45,876 Should I? Okay. 254 00:12:46,343 --> 00:12:47,743 People just know you... 255 00:12:47,744 --> 00:12:49,580 as a Korean-American who studied at Parsons in the US. 256 00:12:49,583 --> 00:12:51,592 Were you born there? 257 00:12:53,483 --> 00:12:55,830 Yes, I moved to the US when I was a student. 258 00:12:56,424 --> 00:12:57,523 Is that so? 259 00:12:57,524 --> 00:12:59,799 So that's why you're fluent in Korean. 260 00:13:00,524 --> 00:13:04,369 Your childhood friends might recognize you through this show. 261 00:13:04,394 --> 00:13:06,842 Could you reveal your Korean name? 262 00:13:07,264 --> 00:13:09,171 My Korean name? 263 00:13:15,103 --> 00:13:16,165 I'm sorry. 264 00:13:16,343 --> 00:13:20,087 It was such a long time ago, and I changed my name. 265 00:13:20,144 --> 00:13:22,694 So I don't think it'll help. 266 00:13:23,313 --> 00:13:26,955 I'll remain as the mysterious Sabina. 267 00:13:33,294 --> 00:13:34,363 (Dudeurim) 268 00:13:34,364 --> 00:13:36,097 Congratulations, Chairwoman Jin. 269 00:13:36,823 --> 00:13:40,465 You received the Grand Award for contributing to society. 270 00:13:40,494 --> 00:13:42,237 Please say a word or two. 271 00:13:44,634 --> 00:13:47,429 I'm too shy. You can speak for me. 272 00:13:48,303 --> 00:13:51,578 She's still like a girl. 273 00:13:52,914 --> 00:13:56,044 We always donate 10 percent of our profit... 274 00:13:56,244 --> 00:13:58,120 to society. 275 00:13:58,414 --> 00:14:00,312 We didn't do it to receive an award, 276 00:14:00,313 --> 00:14:02,118 so having received the prize for the past three years... 277 00:14:02,353 --> 00:14:03,608 makes us feel embarrassed. 278 00:14:06,254 --> 00:14:07,589 Right, honey? 279 00:14:11,933 --> 00:14:14,891 One of your biggest works is sponsoring MS. 280 00:14:15,203 --> 00:14:16,802 Ever since the accident in 1992, 281 00:14:16,803 --> 00:14:18,436 regarding the Golden Garden Fireworks Festival, 282 00:14:18,473 --> 00:14:21,432 you haven't been appearing that often. 283 00:14:23,603 --> 00:14:24,665 Yes. 284 00:14:26,014 --> 00:14:27,094 You're right. 285 00:14:35,024 --> 00:14:36,074 During that incident, 286 00:14:36,524 --> 00:14:39,277 Prof. Cha, who was working with me, 287 00:14:39,294 --> 00:14:41,334 died in a hit-and-run accident, 288 00:14:41,693 --> 00:14:43,020 so I began distancing myself. 289 00:14:46,093 --> 00:14:48,450 No one found out who did it, 290 00:14:49,303 --> 00:14:50,803 so I felt helpless. 291 00:14:52,333 --> 00:14:53,701 Not only me, 292 00:14:54,943 --> 00:14:58,003 but everyone else at Golden Garden distanced themselves. 293 00:14:59,973 --> 00:15:03,717 Those kids must've grown up now. 294 00:15:05,614 --> 00:15:07,010 But from today on, 295 00:15:07,884 --> 00:15:09,515 I'll start doing my best once again. 296 00:15:10,223 --> 00:15:11,345 I believe... 297 00:15:12,154 --> 00:15:13,622 in a higher being. 298 00:15:14,223 --> 00:15:15,345 I believe... 299 00:15:15,693 --> 00:15:18,693 that the deity will gather those who scattered during the tragedy, 300 00:15:18,933 --> 00:15:20,738 bring them salvation, 301 00:15:21,603 --> 00:15:23,399 and resolve... 302 00:15:24,374 --> 00:15:25,700 their problems. 303 00:15:30,724 --> 00:15:35,724 [VIU Ver] MBC E01 'Golden Garden' "Dong Joo Gets Fired" -♥ Ruo Xi ♥- 304 00:15:39,583 --> 00:15:42,073 Sir, here are the flowers you wanted. 305 00:15:42,424 --> 00:15:44,393 - Is the car ready? - Yes. 306 00:15:44,394 --> 00:15:46,253 But you have a staff meeting at 4pm. 307 00:15:46,254 --> 00:15:47,763 Chief Kim will take over. 308 00:15:47,764 --> 00:15:50,272 And I'll be busy, so don't call me. 309 00:15:50,494 --> 00:15:51,584 Yes, sir. 310 00:15:55,963 --> 00:15:57,462 Run, run! 311 00:15:57,504 --> 00:16:00,697 My crazy manager will go crazy about my changing the member. 312 00:16:00,774 --> 00:16:02,814 If we're late, we won't get paid. 313 00:16:02,874 --> 00:16:03,995 Darn it. 314 00:16:15,024 --> 00:16:16,554 Gosh, you wench. 315 00:16:18,693 --> 00:16:21,263 How are your legs already so weak? 316 00:16:21,264 --> 00:16:23,742 We'll be dancing a lot. 317 00:16:24,233 --> 00:16:25,293 Are you all right? 318 00:16:25,294 --> 00:16:28,302 Gosh, what did I tell you? 319 00:16:28,303 --> 00:16:30,102 I told you I'm not fitted for this. 320 00:16:30,103 --> 00:16:32,685 Since when did we only do things that suited us for money? 321 00:16:32,803 --> 00:16:35,863 Just have fun like you do at karaokes. 322 00:16:36,744 --> 00:16:38,100 Taxi! 323 00:16:38,144 --> 00:16:39,807 Taxi! 324 00:16:40,514 --> 00:16:42,075 Seojin Hotel, please. 325 00:16:44,583 --> 00:16:46,482 Mi Joo, I look tense, don't I? 326 00:16:46,483 --> 00:16:49,747 Of course, you do. This is your official debut. 327 00:16:49,884 --> 00:16:51,424 Money comes first before anything else. 328 00:16:51,553 --> 00:16:54,144 I'm going to say hi to the manager, 329 00:16:54,494 --> 00:16:56,534 so get changed in the green room. 330 00:16:57,063 --> 00:16:58,155 Hey. 331 00:16:58,593 --> 00:17:01,317 Hey! Which floor is it? 332 00:17:16,543 --> 00:17:19,981 When Daddy goes to work, give him a smooch 333 00:17:20,013 --> 00:17:23,390 When Mommy hugs you, give her a smooch 334 00:17:29,364 --> 00:17:31,332 You're so awesome, Cha Pil Seung. 335 00:17:32,763 --> 00:17:34,192 You're still on fire. 336 00:17:41,473 --> 00:17:43,544 Stay still. Don't you move! 337 00:17:44,374 --> 00:17:45,598 If you move, I'll shoot you. 338 00:17:49,443 --> 00:17:50,882 It's perfect. 339 00:17:52,253 --> 00:17:53,376 All right. 340 00:18:05,064 --> 00:18:06,625 Mirror, mirror on the wall, 341 00:18:06,664 --> 00:18:08,978 who's the prettiest of them all? 342 00:18:09,933 --> 00:18:11,024 What? 343 00:18:12,074 --> 00:18:13,400 It's me? 344 00:18:13,604 --> 00:18:14,828 Bingo. 345 00:18:22,614 --> 00:18:23,909 Gosh. 346 00:18:24,914 --> 00:18:27,575 Why does my outfit look so bad? 347 00:18:29,953 --> 00:18:32,167 Does my chest need to look perkier? 348 00:18:48,273 --> 00:18:50,173 Per... Pervert! 349 00:18:50,174 --> 00:18:51,295 "Pervert"? 350 00:18:51,973 --> 00:18:53,212 No. 351 00:18:53,213 --> 00:18:54,948 I'm not a pervert. 352 00:18:55,814 --> 00:18:57,083 I'm just legally blonde. 353 00:18:57,084 --> 00:18:59,853 Don't... Don't... Don't you dare come near me. 354 00:18:59,854 --> 00:19:01,383 It'll be the death of you. 355 00:19:01,384 --> 00:19:02,782 Hey. 356 00:19:02,783 --> 00:19:04,053 Be quiet. 357 00:19:04,054 --> 00:19:05,252 My gosh! 358 00:19:05,253 --> 00:19:07,131 Were you already warming up your throat? 359 00:19:07,253 --> 00:19:08,283 Hey. 360 00:19:09,523 --> 00:19:10,860 Hey, that's not it. 361 00:19:10,894 --> 00:19:12,873 There's a pervert. 362 00:19:13,293 --> 00:19:14,355 My goodness. 363 00:19:14,503 --> 00:19:16,033 The guitarist changed again. 364 00:19:17,104 --> 00:19:18,665 Is your name Pervert? 365 00:19:18,933 --> 00:19:20,534 Gosh, you're so witty. 366 00:19:21,404 --> 00:19:22,903 Let's do well today. 367 00:19:22,904 --> 00:19:24,474 What is this? 368 00:19:25,013 --> 00:19:27,883 You're the most well-built out of them all. 369 00:19:27,884 --> 00:19:29,169 What? 370 00:19:29,183 --> 00:19:30,234 Hey. 371 00:19:30,243 --> 00:19:32,427 You do know the name of our group, right? 372 00:19:34,223 --> 00:19:35,478 Wild Girls? 373 00:19:36,124 --> 00:19:37,383 That's right! 374 00:19:37,384 --> 00:19:39,434 - Let's do well. - Okay. 375 00:19:43,523 --> 00:19:45,401 I love your lip color. 376 00:19:46,433 --> 00:19:47,514 This? 377 00:19:53,904 --> 00:19:55,199 Have you been waiting for long? 378 00:19:55,973 --> 00:19:57,613 We just finished. 379 00:19:57,614 --> 00:20:00,225 Did you do well? After all, it's your first on-air debut. 380 00:20:00,713 --> 00:20:03,059 Please don't ask unnecessary questions. 381 00:20:03,183 --> 00:20:04,234 Right. 382 00:20:04,414 --> 00:20:06,452 Your mindset, way of talking, manners, and wittiness are... 383 00:20:06,453 --> 00:20:07,913 second to none. 384 00:20:08,824 --> 00:20:10,006 Get in. 385 00:20:19,793 --> 00:20:21,537 What is this mood? 386 00:20:23,564 --> 00:20:25,307 Happy birthday. 387 00:20:26,404 --> 00:20:28,573 How did you know that these are my favorite flowers? 388 00:20:28,574 --> 00:20:31,212 It's obvious. I also know that they mean "fascinated". 389 00:20:31,213 --> 00:20:32,336 "Fascinated"? 390 00:20:34,783 --> 00:20:36,416 I'll think that that's how you feel about me. 391 00:20:45,253 --> 00:20:46,722 I'm hungry. 392 00:20:47,354 --> 00:20:49,230 I knew that and came prepared. 393 00:20:49,693 --> 00:20:52,855 Today's the best day of your life. I couldn't come empty-handed. 394 00:20:53,033 --> 00:20:54,156 Then... 395 00:20:54,703 --> 00:20:56,060 can I anticipate? 396 00:20:56,364 --> 00:20:57,526 Of course. 397 00:20:58,233 --> 00:21:00,987 I prepared something you'd love. 398 00:21:05,674 --> 00:21:08,845 Liven up the mood, my dear, help me 399 00:21:09,243 --> 00:21:12,182 Let's give it up, live it up, baby 400 00:21:12,183 --> 00:21:14,113 Bell-bottom pants 401 00:21:14,114 --> 00:21:17,182 It doesn't matter what the world thinks about you 402 00:21:17,183 --> 00:21:20,183 Just live the way you are 403 00:21:20,594 --> 00:21:22,762 Wear bell-bottom pants 404 00:21:22,763 --> 00:21:24,593 Lean on one foot 405 00:21:24,594 --> 00:21:26,432 Shake one leg 406 00:21:26,433 --> 00:21:28,403 Shake that leg 407 00:21:29,003 --> 00:21:32,267 I'm not handsome, but I can be cool at times 408 00:21:32,733 --> 00:21:36,068 I'm funny, but I'm not a fool 409 00:21:36,874 --> 00:21:40,413 I don't go crazy since I already am crazy 410 00:21:40,414 --> 00:21:41,982 I am bold 411 00:21:41,983 --> 00:21:43,922 - Great job! - But my wallet is packed 412 00:21:44,114 --> 00:21:46,153 My shoes are shining 413 00:21:46,154 --> 00:21:47,982 My chick is hot 414 00:21:47,983 --> 00:21:49,923 I have shoulder pads in my shoulders 415 00:21:49,924 --> 00:21:52,168 - I have bell-bottom pants - Cheers! 416 00:21:54,364 --> 00:21:55,623 Bell-bottom pants 417 00:21:55,624 --> 00:21:58,316 - Cheers! - Hoorah 418 00:22:05,273 --> 00:22:06,600 Do you remember this room? 419 00:22:10,144 --> 00:22:11,242 Right. 420 00:22:11,243 --> 00:22:13,012 We met here for the first time. 421 00:22:13,013 --> 00:22:14,574 Yes, it's that room from three years ago. 422 00:22:15,144 --> 00:22:17,442 Back then, you had just came back from the US... 423 00:22:17,443 --> 00:22:19,014 and was a rookie creator. 424 00:22:19,854 --> 00:22:22,710 I was a small fry. 425 00:22:23,523 --> 00:22:25,870 That night, I participated at your company's event... 426 00:22:26,124 --> 00:22:28,816 and had an after-party here, right? 427 00:22:35,404 --> 00:22:37,035 Good work today. 428 00:22:37,404 --> 00:22:39,852 Thanks to you all, the event was a success. 429 00:22:39,973 --> 00:22:41,843 Tonight's on me, 430 00:22:41,844 --> 00:22:44,119 so have fun and relieve your stress. 431 00:22:44,844 --> 00:22:46,170 Okay. 432 00:22:48,783 --> 00:22:50,007 Cheers. 433 00:22:51,614 --> 00:22:53,512 - Good work. - At times like this, the boss... 434 00:22:53,513 --> 00:22:55,012 should leave you all to enjoy the night. 435 00:22:57,054 --> 00:22:59,776 Right. I'll pay... 436 00:23:00,223 --> 00:23:01,488 for your chauffeurs as well. 437 00:23:01,793 --> 00:23:03,393 Take as much as you need. 438 00:23:03,394 --> 00:23:05,133 You're so amazing! 439 00:23:05,134 --> 00:23:06,724 You are the best! 440 00:23:10,263 --> 00:23:12,375 "Take as much as you need"? 441 00:23:13,904 --> 00:23:15,638 I need them all. 442 00:23:16,404 --> 00:23:17,873 My house is quite far. 443 00:23:20,243 --> 00:23:23,447 If you don't want to waste your money, you can drop me off. 444 00:23:27,614 --> 00:23:29,490 I was enticed by your boldness. 445 00:23:30,084 --> 00:23:33,592 "A woman like her would make me happy." 446 00:23:33,693 --> 00:23:34,918 So? 447 00:23:35,723 --> 00:23:37,152 Did your dreams come true? 448 00:23:38,233 --> 00:23:39,998 Didn't you say unnecessary questions shouldn't be asked? 449 00:23:47,033 --> 00:23:48,063 Do you... 450 00:23:49,003 --> 00:23:50,227 love me? 451 00:23:53,674 --> 00:23:56,512 Why are you asking so many unnecessary questions today? 452 00:23:56,513 --> 00:23:58,726 I want to be reassured tonight. 453 00:23:59,683 --> 00:24:00,908 So answer me. 454 00:24:05,594 --> 00:24:09,775 There's only one man I've loved my entire life. 455 00:24:10,594 --> 00:24:12,124 It's you. 456 00:24:13,433 --> 00:24:14,994 You're the only one. 457 00:24:19,674 --> 00:24:21,102 Happy birthday. 458 00:24:21,473 --> 00:24:22,698 Thank you for being here. 459 00:24:33,084 --> 00:24:34,175 What is it? 460 00:24:34,384 --> 00:24:35,853 Are you waiting for someone? 461 00:24:39,924 --> 00:24:41,352 Excuse me. 462 00:24:42,924 --> 00:24:44,045 Say hi. 463 00:24:44,193 --> 00:24:47,192 I'm going to make an agency that will manage... 464 00:24:47,193 --> 00:24:48,897 your local and global activities. 465 00:24:49,164 --> 00:24:50,762 Chief Kim, explain. 466 00:24:50,763 --> 00:24:51,896 Yes, sir. 467 00:24:53,533 --> 00:24:54,798 Wait. 468 00:24:55,604 --> 00:24:56,695 Is this... 469 00:24:57,473 --> 00:24:59,972 the birthday present you were talking about? 470 00:24:59,973 --> 00:25:01,034 Yes. 471 00:25:01,174 --> 00:25:04,549 My agency will make you a top star. 472 00:25:07,453 --> 00:25:10,718 I'm sorry, but could you leave us? 473 00:25:13,693 --> 00:25:18,692 The rose of love blossoms 474 00:25:19,293 --> 00:25:24,842 When you give your love endlessly 475 00:25:25,304 --> 00:25:30,679 Without feeling any hate 476 00:25:30,973 --> 00:25:36,186 That's when 100 roses blossom 477 00:25:36,743 --> 00:25:42,466 That's when I can go back home 478 00:25:42,884 --> 00:25:48,433 When you give your love endlessly 479 00:25:48,723 --> 00:25:54,098 Without feeling any hate 480 00:25:54,334 --> 00:25:59,709 That's when 100 roses blossom 481 00:26:00,203 --> 00:26:06,058 That's when I can go back home 482 00:26:07,314 --> 00:26:10,405 Guys, that's enough. 483 00:26:11,013 --> 00:26:12,278 Hey, Long Legs. 484 00:26:12,884 --> 00:26:15,353 Pour our boss some drinks. 485 00:26:15,354 --> 00:26:16,445 Excuse me? 486 00:26:16,483 --> 00:26:18,798 Are... Are you talking about me? 487 00:26:20,554 --> 00:26:23,420 She has a pretty face but horrible hearing. 488 00:26:24,064 --> 00:26:26,093 Boss, she's here. 489 00:26:26,094 --> 00:26:27,333 Sit down. 490 00:26:27,334 --> 00:26:28,425 Sit. 491 00:26:29,963 --> 00:26:32,373 My, you must be drunk. 492 00:26:32,374 --> 00:26:35,042 We came to sing. We're horrible at mixing drinks. 493 00:26:35,043 --> 00:26:37,103 I'm so sorry. 494 00:26:37,104 --> 00:26:38,843 Hey, Big Eyes, get lost. 495 00:26:38,844 --> 00:26:41,042 Long Legs, pour him a drink. 496 00:26:41,043 --> 00:26:42,343 Sit down. 497 00:26:42,344 --> 00:26:44,542 What are you doing? Let go. 498 00:26:44,543 --> 00:26:47,645 Darn it. Stop acting up and sit. 499 00:26:48,683 --> 00:26:50,112 He's right. 500 00:26:50,384 --> 00:26:53,689 If you listen to us, this can all be yours. 501 00:26:54,124 --> 00:26:55,185 What do you say? 502 00:26:58,733 --> 00:27:00,732 You picked the wrong person. 503 00:27:03,134 --> 00:27:04,202 How dare you? 504 00:27:04,203 --> 00:27:06,303 Hey. Relax. 505 00:27:06,304 --> 00:27:08,772 I'm much better than her at mixing drinks. 506 00:27:08,773 --> 00:27:10,813 Let me quickly pour you a glass. 507 00:27:11,614 --> 00:27:12,735 Go. 508 00:27:13,344 --> 00:27:17,117 You don't drink double shots, do you? 509 00:27:17,443 --> 00:27:19,044 Here's your one shot. 510 00:27:19,814 --> 00:27:21,006 Move aside. 511 00:27:21,424 --> 00:27:23,668 How dare you disobey me? 512 00:27:23,783 --> 00:27:25,426 Just shut it and listen to me. 513 00:27:26,154 --> 00:27:27,929 We clearly told you... 514 00:27:27,953 --> 00:27:29,962 that we're only here to sing. 515 00:27:29,963 --> 00:27:31,972 We're not here to serve you drinks. 516 00:27:32,894 --> 00:27:33,984 Let's go. 517 00:27:34,193 --> 00:27:37,090 Are you saying you're not garbage although you're in a trash can? 518 00:27:39,104 --> 00:27:40,766 This is hilarious. 519 00:27:41,003 --> 00:27:43,742 Know your place if you're here to make money. 520 00:27:43,743 --> 00:27:45,442 You're working here tonight. 521 00:27:45,443 --> 00:27:48,299 Does keeping your pride help with anything? Does it? 522 00:27:50,084 --> 00:27:52,452 What are you doing? Have you gone insane? 523 00:27:52,453 --> 00:27:53,708 Oh, my gosh. 524 00:27:53,753 --> 00:27:54,977 You little wench. 525 00:28:03,023 --> 00:28:04,123 What did you do? 526 00:28:04,124 --> 00:28:06,032 You wanted a drink, right? 527 00:28:06,033 --> 00:28:09,501 All right, then. Wait a minute. 528 00:28:11,104 --> 00:28:13,419 Here you go, honey. 529 00:28:15,874 --> 00:28:17,270 Who is he? 530 00:28:17,404 --> 00:28:18,512 What is it? 531 00:28:18,513 --> 00:28:20,788 Oh, you need a snack as well. 532 00:28:21,513 --> 00:28:24,236 Since you're so sophisticated, you must like this. 533 00:28:27,354 --> 00:28:29,322 Here's some caviar. 534 00:28:29,554 --> 00:28:31,941 Here. Open up. 535 00:28:32,523 --> 00:28:33,853 What are you doing? 536 00:28:33,854 --> 00:28:35,088 Take him outside! 537 00:28:36,023 --> 00:28:37,123 Come out. 538 00:28:37,124 --> 00:28:38,868 Let me go, you scumbag. 539 00:28:39,993 --> 00:28:41,054 Honey. 540 00:28:41,933 --> 00:28:43,534 You don't know who I am, do you? 541 00:28:46,334 --> 00:28:48,180 You play the guitar. 542 00:28:53,513 --> 00:28:55,757 That's just my hobby. 543 00:28:59,752 --> 00:29:01,592 (Episode 2 will air shortly.) 544 00:29:03,228 --> 00:29:05,942 (Episode 2) 545 00:29:09,999 --> 00:29:11,600 Why aren't you happy about this? 546 00:29:14,138 --> 00:29:16,178 How can I know when you won't tell me? 547 00:29:17,009 --> 00:29:19,437 I've been walking on eggshells around my mom... 548 00:29:19,438 --> 00:29:21,080 trying to get this agency up and running. 549 00:29:21,309 --> 00:29:24,677 You'll be an international superstar just like you wanted to be. 550 00:29:24,678 --> 00:29:26,107 Is that... 551 00:29:26,719 --> 00:29:28,626 what you think I most want? 552 00:29:30,119 --> 00:29:32,159 An attention seeker who begs for love... 553 00:29:32,689 --> 00:29:34,219 from the public? 554 00:29:34,958 --> 00:29:37,274 That's not what I meant. 555 00:29:38,199 --> 00:29:40,497 You've lost followers to your competitors so... 556 00:29:40,498 --> 00:29:41,518 That's enough. 557 00:29:41,599 --> 00:29:43,577 I told you that this is my problem. 558 00:29:43,669 --> 00:29:47,105 It's mine to solve and I don't want your help. 559 00:29:53,608 --> 00:29:54,699 You... 560 00:29:55,449 --> 00:29:57,213 are clueless when it comes to women. 561 00:29:57,818 --> 00:29:58,838 Actually, 562 00:29:59,318 --> 00:30:01,154 it's me you know nothing about. 563 00:30:02,219 --> 00:30:05,117 I'm not like the women... 564 00:30:05,118 --> 00:30:07,301 you've dated throughout your life. 565 00:30:08,989 --> 00:30:11,099 If you truly love me, 566 00:30:11,359 --> 00:30:13,949 think about giving me the other things you have. 567 00:30:15,398 --> 00:30:18,733 I wasn't dating you for your money anyway. 568 00:30:26,279 --> 00:30:27,636 My mom's probably worried. 569 00:30:28,178 --> 00:30:29,504 I should call her. 570 00:30:38,019 --> 00:30:39,896 What exactly are you then? 571 00:30:40,159 --> 00:30:41,179 Me? 572 00:30:46,029 --> 00:30:47,355 I'm from the Jungbu Police Station. 573 00:30:49,368 --> 00:30:50,970 I saw everything earlier. 574 00:30:53,068 --> 00:30:54,466 Let me see. 575 00:30:54,568 --> 00:30:56,272 Let go, you filthy punks. 576 00:30:59,308 --> 00:31:01,695 Jang Sun Deok, you're under arrest... 577 00:31:01,909 --> 00:31:04,317 for voice phishing and impersonating a government official. 578 00:31:04,318 --> 00:31:06,562 Gosh, this is a lot. 579 00:31:06,619 --> 00:31:08,118 Nice. 580 00:31:08,418 --> 00:31:10,092 How sweet. 581 00:31:17,858 --> 00:31:19,124 Why you... 582 00:31:19,198 --> 00:31:20,218 I'm sorry, sir. 583 00:31:40,849 --> 00:31:41,939 Get him! 584 00:31:42,189 --> 00:31:43,341 Let's get out of here. 585 00:31:49,159 --> 00:31:50,219 Darn! 586 00:32:02,839 --> 00:32:03,859 You're next. 587 00:32:17,059 --> 00:32:18,517 Detective Cha, are you all right? 588 00:32:18,518 --> 00:32:19,610 Darn it. 589 00:32:22,189 --> 00:32:23,249 Get over here. 590 00:32:24,358 --> 00:32:25,378 Oh, no! 591 00:32:25,698 --> 00:32:27,228 Hey, come on. 592 00:32:28,228 --> 00:32:30,237 Don't be an idiot and let the lady go. 593 00:32:30,599 --> 00:32:33,368 You'll only add attempted murder to your rap sheet. 594 00:32:33,369 --> 00:32:34,561 As if. 595 00:32:34,638 --> 00:32:37,495 Get any closer, and you'll be responsible for her death. 596 00:32:38,978 --> 00:32:40,438 Please save her. 597 00:32:40,478 --> 00:32:42,692 She's as poor as they come, you see. 598 00:32:43,078 --> 00:32:44,445 It's her birthday today... 599 00:32:44,719 --> 00:32:46,748 and her life has been a complete mess. 600 00:32:46,749 --> 00:32:48,421 You're not going anywhere. 601 00:32:48,518 --> 00:32:49,844 - Dong Joo! - We have the place surrounded. 602 00:32:49,849 --> 00:32:50,981 You're full of it! 603 00:32:52,918 --> 00:32:53,928 Stay right there. 604 00:32:53,929 --> 00:32:56,204 - Come on. - Hey! 605 00:32:56,228 --> 00:32:58,167 - Dong Joo! - Hey! 606 00:32:59,298 --> 00:33:01,002 - Do you have a death wish? - Don't come closer. 607 00:33:01,068 --> 00:33:02,802 - Stop! - Look. 608 00:33:03,068 --> 00:33:04,528 There's nowhere for you to go. 609 00:33:04,599 --> 00:33:05,996 Just surrender. 610 00:33:06,168 --> 00:33:09,267 What did you just say? A sedan? 611 00:33:09,268 --> 00:33:10,330 That's right. 612 00:33:10,379 --> 00:33:13,438 Director Choi sent it over as a birthday gift. 613 00:33:13,678 --> 00:33:15,311 He thanked me for giving birth to you. 614 00:33:18,819 --> 00:33:22,490 So he sees us two as fish in the mud. 615 00:33:22,589 --> 00:33:24,762 I already sent the car back, 616 00:33:24,858 --> 00:33:27,683 so keep your pride and dignity... 617 00:33:27,728 --> 00:33:29,595 and break him for good tonight. 618 00:33:29,928 --> 00:33:31,081 Don't worry. 619 00:33:36,699 --> 00:33:37,820 Don't come closer! 620 00:33:38,038 --> 00:33:39,090 Stay there. 621 00:33:40,608 --> 00:33:41,689 Hey, open up! 622 00:33:42,009 --> 00:33:43,162 Open up! 623 00:33:43,378 --> 00:33:45,246 - Open this door! - Get lost! 624 00:33:45,378 --> 00:33:46,908 Please don't hurt me. 625 00:33:46,909 --> 00:33:48,174 Instead of doing this, 626 00:33:48,349 --> 00:33:50,215 - please surrender and... - Kneel. 627 00:33:50,649 --> 00:33:51,677 What? 628 00:33:51,678 --> 00:33:52,902 Kneel! 629 00:33:59,159 --> 00:34:00,352 Darn it! 630 00:34:12,938 --> 00:34:14,060 Get out here. 631 00:34:14,839 --> 00:34:15,960 Get over here! 632 00:34:16,808 --> 00:34:18,104 My gosh. 633 00:34:21,009 --> 00:34:22,844 Do anything stupid, 634 00:34:23,279 --> 00:34:25,115 and you can kiss your pretty face goodbye. 635 00:34:25,219 --> 00:34:26,851 Please... 636 00:34:27,849 --> 00:34:29,246 I told you to shut it. 637 00:34:34,928 --> 00:34:36,213 Darn. 638 00:34:41,428 --> 00:34:44,122 Jang Sun Deok! 639 00:34:46,168 --> 00:34:48,657 Let the ladies go and hash it out with me. 640 00:34:49,469 --> 00:34:51,416 Jang Sun Deok, open up! 641 00:34:52,409 --> 00:34:54,346 Someone's in there. What are you going to do? 642 00:34:54,709 --> 00:34:56,948 Then he now has two hostages. 643 00:34:56,949 --> 00:34:58,578 Do something! 644 00:34:58,579 --> 00:35:00,281 All right. Let us take care of it. 645 00:35:00,548 --> 00:35:02,247 Here's the master key. I'll open it. 646 00:35:02,248 --> 00:35:03,247 Hold on. 647 00:35:03,248 --> 00:35:05,400 It can put the hostages at risk. 648 00:35:08,488 --> 00:35:11,198 - The person you have called... - Pick up, you jerk! 649 00:35:11,199 --> 00:35:12,352 Please leave a message... 650 00:35:18,368 --> 00:35:21,123 Why wasn't anyone picking up? 651 00:35:21,238 --> 00:35:23,523 The place is crawling with cops! 652 00:35:25,279 --> 00:35:27,829 You should've verified the she-man. 653 00:35:28,178 --> 00:35:30,627 Must I get stabbed for you to do your jobs properly? 654 00:35:43,159 --> 00:35:44,628 Didn't I tell you to sit still? 655 00:35:46,058 --> 00:35:49,639 What do you mean there's no way? I need to get out of this mess! 656 00:35:49,829 --> 00:35:51,298 It's do-or-die now. 657 00:35:51,798 --> 00:35:54,900 I'll use the girls to stall, so scurry over here. 658 00:35:55,339 --> 00:35:56,359 Hurry. 659 00:35:59,779 --> 00:36:00,870 What was that? 660 00:36:03,349 --> 00:36:04,572 Get over here. 661 00:36:06,319 --> 00:36:07,644 Get over here. 662 00:36:09,389 --> 00:36:11,326 Why won't you tramps listen? 663 00:36:19,199 --> 00:36:20,933 I told you to stay put! 664 00:36:36,548 --> 00:36:38,354 Remember what I told you? 665 00:36:38,949 --> 00:36:40,580 Get up, you punk. 666 00:36:41,089 --> 00:36:42,210 Get up. 667 00:36:42,849 --> 00:36:44,420 It's all over now. 668 00:37:05,009 --> 00:37:06,100 Why you... 669 00:37:10,748 --> 00:37:12,117 We need to get you to a hospital. 670 00:37:12,118 --> 00:37:13,787 Gosh. Hey... 671 00:37:13,788 --> 00:37:16,148 Head back and book the evidence first. 672 00:37:16,149 --> 00:37:17,953 - I'll bring the car upfront. - Sure. 673 00:37:20,428 --> 00:37:22,397 Are you two all right? 674 00:37:23,628 --> 00:37:25,025 Does anyone need to see a doctor? 675 00:37:26,798 --> 00:37:28,298 Yes, we're fine. 676 00:37:29,169 --> 00:37:31,138 But you're bleeding though. 677 00:37:31,939 --> 00:37:33,092 I'm fine. 678 00:37:34,039 --> 00:37:35,129 Okay then. 679 00:37:35,238 --> 00:37:36,494 Hand me a radio. 680 00:37:37,709 --> 00:37:39,078 We're all clear up here. 681 00:37:39,079 --> 00:37:40,945 We have the evidence, so we'll clear out. 682 00:37:45,049 --> 00:37:46,202 Are you all right? 683 00:37:48,388 --> 00:37:49,878 - Yes. - Let's go. 684 00:37:53,858 --> 00:37:55,184 Hold on. 685 00:38:07,108 --> 00:38:08,291 Thank you. 686 00:38:09,908 --> 00:38:11,980 Wait, hold on a second. 687 00:38:12,278 --> 00:38:13,538 Can I have your number? 688 00:38:13,539 --> 00:38:16,647 - I'll return the jacket. - It's all right. You can keep it. 689 00:38:16,648 --> 00:38:17,903 Gosh, no. 690 00:38:18,349 --> 00:38:20,663 It looks expensive. Hold on. 691 00:38:26,459 --> 00:38:28,937 (Eun Dong Joo) 692 00:38:32,998 --> 00:38:35,008 (Eun Dong Joo) 693 00:38:36,199 --> 00:38:38,004 Eun Dong Joo? 694 00:38:41,738 --> 00:38:42,963 Is your name... 695 00:38:43,469 --> 00:38:45,008 Eun Dong Joo? 696 00:38:46,378 --> 00:38:47,531 Yes. 697 00:38:47,978 --> 00:38:49,101 Why? 698 00:38:54,618 --> 00:38:55,976 It's nothing. 699 00:38:58,089 --> 00:38:59,588 Please call me anytime. 700 00:38:59,658 --> 00:39:02,412 I'll have the jacket freshly cleaned for you. 701 00:39:23,209 --> 00:39:25,829 (Mid Eum and Sa Rang's Dad Lee Sung Wook) 702 00:39:31,459 --> 00:39:34,181 My gosh, Sa Rang. You're so good. 703 00:39:34,459 --> 00:39:35,688 Really? 704 00:39:35,689 --> 00:39:38,994 I'm going to play it for Dad when he gets home. 705 00:39:39,028 --> 00:39:41,068 Will he be thrilled to hear it? 706 00:39:41,169 --> 00:39:43,209 Yes, he'll be thrilled. 707 00:39:44,599 --> 00:39:45,598 Mid Eum, 708 00:39:45,599 --> 00:39:49,137 I wish that we were super rich. 709 00:39:49,138 --> 00:39:50,838 Why is that? 710 00:39:50,839 --> 00:39:54,348 Then Dad won't have to work... 711 00:39:54,349 --> 00:39:55,909 until it's dark outside, 712 00:39:55,949 --> 00:39:58,678 and you can attend academies... 713 00:39:58,679 --> 00:40:00,418 like the other boys. 714 00:40:00,419 --> 00:40:04,335 You won't have to do household chores either. 715 00:40:04,559 --> 00:40:05,712 Sa Rang, 716 00:40:07,059 --> 00:40:08,314 lie down. 717 00:40:08,888 --> 00:40:10,183 Why? 718 00:40:13,559 --> 00:40:15,609 My teacher said... 719 00:40:15,768 --> 00:40:18,767 that having money doesn't make you rich. 720 00:40:18,768 --> 00:40:20,503 Then what does? 721 00:40:20,669 --> 00:40:22,443 What truly makes us rich... 722 00:40:23,039 --> 00:40:24,507 is having families... 723 00:40:24,579 --> 00:40:26,877 who love each other and never fight. 724 00:40:26,878 --> 00:40:29,107 Then we must be wealthy. 725 00:40:29,108 --> 00:40:31,617 Of course. We're stinking rich! 726 00:40:31,618 --> 00:40:33,718 Even though we don't have a mom? 727 00:40:33,719 --> 00:40:35,116 Of course. 728 00:40:35,248 --> 00:40:36,850 Even without a mom. 729 00:40:36,919 --> 00:40:38,718 Still, 730 00:40:38,719 --> 00:40:40,931 I'd like to have a mom. 731 00:40:41,559 --> 00:40:42,712 So Mid Eum, 732 00:40:42,888 --> 00:40:45,581 where do you think my mom is? 733 00:40:47,868 --> 00:40:49,501 Look at that huge moon. 734 00:40:49,669 --> 00:40:51,984 My gosh, it's massive! 735 00:40:52,039 --> 00:40:53,262 It's a full moon. 736 00:40:53,699 --> 00:40:56,421 It must be huge because it's the 15th tomorrow. 737 00:40:57,108 --> 00:40:58,231 Right? 738 00:41:04,679 --> 00:41:06,277 Hurry up! 739 00:41:06,278 --> 00:41:07,370 Sure. 740 00:41:20,799 --> 00:41:22,604 It's been a while since I saw a full moon. 741 00:41:23,569 --> 00:41:26,699 I wonder if my puppies have had dinner? 742 00:41:53,459 --> 00:41:54,519 No way. 743 00:41:54,969 --> 00:41:56,598 Sir, is the cab in service? 744 00:41:56,599 --> 00:41:58,668 - Hold on a second. - We're in a hurry! 745 00:41:58,669 --> 00:41:59,892 Come on. 746 00:42:00,268 --> 00:42:02,553 Of course. It's impossible. 747 00:42:03,138 --> 00:42:04,363 It can't have been her. 748 00:42:12,949 --> 00:42:15,601 Sir, is anyone following us? 749 00:42:16,789 --> 00:42:18,553 Not that I'm aware of. Why? 750 00:42:21,459 --> 00:42:23,601 What now? Did you do something wrong? 751 00:42:30,939 --> 00:42:33,447 What? Are you out of your mind? 752 00:42:33,569 --> 00:42:35,854 This money belongs to that piece of scum! 753 00:42:35,939 --> 00:42:38,377 Is this why you were nowhere to be seen... 754 00:42:38,378 --> 00:42:39,765 when my life was almost about to end? 755 00:42:40,209 --> 00:42:41,841 Opportunities come in moments of crisis. 756 00:42:42,049 --> 00:42:44,017 The scumbag said so himself. 757 00:42:44,018 --> 00:42:45,580 "Play it right, and it'll be yours." 758 00:42:45,878 --> 00:42:48,188 Being occupied is one thing, taking what's mine is another. 759 00:42:48,189 --> 00:42:50,911 What if the police finds out about this? 760 00:42:51,658 --> 00:42:54,240 Things were so hectic that they won't notice this bag missing. 761 00:42:54,559 --> 00:42:57,822 No one will find out if we keep quiet. 762 00:42:58,599 --> 00:43:00,843 You'll really wreak havoc someday at this rate. 763 00:43:00,969 --> 00:43:03,171 Give me that. I'm taking it back tomorrow. 764 00:43:03,329 --> 00:43:05,038 Then we'll both be ruined. 765 00:43:05,039 --> 00:43:06,935 - Let go. - Never. 766 00:43:07,069 --> 00:43:09,486 Eun Dong Joo, don't be like this! 767 00:43:10,679 --> 00:43:13,289 Wait, is your name Eun Dong Joo? 768 00:43:13,608 --> 00:43:14,678 Yes, 769 00:43:14,679 --> 00:43:16,484 it's Eun Dong Joo. Why? 770 00:43:17,108 --> 00:43:19,801 Someone I know has the exact same name. 771 00:43:19,919 --> 00:43:21,347 Someone you know? 772 00:43:21,719 --> 00:43:23,586 The mother of my child. 773 00:43:24,719 --> 00:43:25,911 My goodness. 774 00:43:26,219 --> 00:43:27,687 You must be quite competent. 775 00:43:28,089 --> 00:43:30,928 Men can't marry these days unless they have money, 776 00:43:30,929 --> 00:43:32,357 but you even have kids. 777 00:43:33,498 --> 00:43:36,018 My younger self was a little careless. 778 00:43:37,368 --> 00:43:39,137 You must've loved each other a lot... 779 00:43:39,138 --> 00:43:41,077 to have gotten married at a young age. 780 00:43:41,138 --> 00:43:42,607 Yes, we loved each other. 781 00:43:42,608 --> 00:43:44,138 It just didn't last. 782 00:43:45,008 --> 00:43:46,907 Why not? Did something happen? 783 00:43:46,908 --> 00:43:48,107 Seriously? 784 00:43:48,108 --> 00:43:49,777 Are you that ignorant? 785 00:43:49,778 --> 00:43:51,655 It's obviously a story of broken love. 786 00:43:52,179 --> 00:43:55,044 She must've run away because you're broke. 787 00:43:56,049 --> 00:43:57,110 That's right. 788 00:43:57,758 --> 00:44:00,063 There's not much to life, you know. 789 00:44:00,219 --> 00:44:01,757 Like you or us... 790 00:44:01,758 --> 00:44:04,513 who have been cursed with poor parents... 791 00:44:04,599 --> 00:44:08,098 should stick to the ground like leeches if we have to... 792 00:44:08,099 --> 00:44:09,833 and earn money any way we can. 793 00:44:10,069 --> 00:44:12,867 Showing off what we have earned in style... 794 00:44:12,868 --> 00:44:14,236 is our way of getting revenge. 795 00:44:14,709 --> 00:44:16,107 Revenge? 796 00:44:16,108 --> 00:44:18,933 She's someone that's way out of my league. 797 00:44:33,018 --> 00:44:35,742 You must've been shocked today. 798 00:44:39,228 --> 00:44:41,881 Life is full of surprises, isn't it? 799 00:44:42,469 --> 00:44:43,489 Still, 800 00:44:44,268 --> 00:44:46,441 the fact that life is too short... 801 00:44:46,699 --> 00:44:49,799 and that it can end whenever without you knowing... 802 00:44:50,908 --> 00:44:52,235 really sank in today. 803 00:44:53,008 --> 00:44:55,396 When I heard you were being held hostage, 804 00:44:55,809 --> 00:44:57,104 my head started to spin. 805 00:44:58,419 --> 00:44:59,602 It's true that... 806 00:45:00,319 --> 00:45:02,226 you never know what'll happen next in life. 807 00:45:03,888 --> 00:45:04,980 That's why... 808 00:45:06,059 --> 00:45:07,690 I can't put it off any longer. 809 00:45:11,028 --> 00:45:13,955 Until we die, whenever that might be, 810 00:45:14,728 --> 00:45:16,361 I don't want to leave your side. 811 00:45:39,988 --> 00:45:41,328 What does this mean? 812 00:45:41,329 --> 00:45:42,757 The Greeks... 813 00:45:42,758 --> 00:45:45,890 believed that diamonds were fallen pieces of stars. 814 00:45:46,228 --> 00:45:48,819 That's why having one... 815 00:45:48,969 --> 00:45:50,356 will bring you happiness. 816 00:45:56,008 --> 00:45:57,060 I wish... 817 00:45:57,778 --> 00:45:59,615 to have you by my side... 818 00:46:00,238 --> 00:46:01,810 and make you happy. 819 00:46:02,249 --> 00:46:03,810 Marry me. 820 00:46:09,834 --> 00:46:14,834 [VIU Ver] MBC E02 'Golden Garden' "Dong Joo & Sabina Meet for the First Time" -♥ Ruo Xi ♥- 821 00:46:20,999 --> 00:46:22,529 Now's not the time. 822 00:46:23,769 --> 00:46:25,605 If you truly mean it, 823 00:46:25,739 --> 00:46:29,074 propose to me in front of your mother. 824 00:46:37,878 --> 00:46:38,969 All right. 825 00:46:54,329 --> 00:46:56,235 (You are invited to the I and K Group VIP Event.) 826 00:46:57,698 --> 00:46:58,922 It's tomorrow. 827 00:46:58,968 --> 00:47:02,335 I'll introduce you to her officially tomorrow. 828 00:47:27,698 --> 00:47:30,421 Mid Eum, why isn't Dad home yet? 829 00:47:30,938 --> 00:47:32,806 What's wrong? Do your legs hurt? 830 00:47:33,368 --> 00:47:35,207 My legs hurt, 831 00:47:35,208 --> 00:47:38,472 I'm hungry, and I'm sleepy too. 832 00:47:39,378 --> 00:47:40,838 How about a piggyback ride? 833 00:47:41,148 --> 00:47:42,229 Hop on. 834 00:47:44,448 --> 00:47:45,468 All right. 835 00:47:46,519 --> 00:47:49,272 If you're tired, lean on my back and go to sleep. 836 00:47:50,148 --> 00:47:53,789 Mid Eum, sing me the song that I like. 837 00:47:54,789 --> 00:47:58,058 - Brother shark - Doo doo doo doo 838 00:47:58,059 --> 00:48:00,498 - So cool - Doo doo doo doo 839 00:48:00,499 --> 00:48:02,568 - Under the sea - Doo doo doo doo 840 00:48:02,569 --> 00:48:05,897 Brother shark, Daddy shark 841 00:48:05,898 --> 00:48:07,238 Doo doo doo doo 842 00:48:07,239 --> 00:48:10,095 - Look, it's Dad! - Daddy. 843 00:48:10,608 --> 00:48:12,107 - Yes! - Dad. 844 00:48:12,108 --> 00:48:14,778 - My puppies. - Dad! 845 00:48:14,779 --> 00:48:16,478 How was your day today? 846 00:48:16,479 --> 00:48:17,540 Gosh. 847 00:48:18,349 --> 00:48:21,959 Goodness. Did my princess have fun today? 848 00:48:22,188 --> 00:48:24,942 Dad, did you have a good day? 849 00:48:25,789 --> 00:48:27,058 She must've learned... 850 00:48:27,059 --> 00:48:29,068 how to properly greet people today at kindergarten. 851 00:48:29,229 --> 00:48:32,127 Yes, of course. I had a great day. 852 00:48:32,128 --> 00:48:33,598 Let's go inside then. 853 00:48:33,599 --> 00:48:37,035 Oh, wait. I bought a watermelon for you two. 854 00:48:37,269 --> 00:48:38,768 He bought a watermelon. 855 00:48:39,368 --> 00:48:40,522 Hold on. 856 00:48:46,479 --> 00:48:49,177 You'll really wreak havoc someday at this rate. 857 00:48:49,178 --> 00:48:51,627 Give me that. I'm taking it to the police tomorrow. 858 00:48:53,579 --> 00:48:56,199 Gosh, those ladies left this behind. 859 00:49:01,759 --> 00:49:06,390 Oh, my gosh! 860 00:49:06,398 --> 00:49:07,418 Mi Joo? 861 00:49:07,898 --> 00:49:11,877 Mi Joo, snap out of it already. 862 00:49:12,799 --> 00:49:15,154 Are you kidding me? 863 00:49:17,108 --> 00:49:18,772 I deserve to be smacked. 864 00:49:19,479 --> 00:49:21,478 How can I be so clumsy? 865 00:49:21,479 --> 00:49:23,078 I'm a stupid cow... 866 00:49:23,079 --> 00:49:25,292 who ruined everything at the last minute! 867 00:49:25,948 --> 00:49:31,017 How could I forget that in the taxi? 868 00:49:35,158 --> 00:49:36,791 This is all your fault. 869 00:49:36,989 --> 00:49:39,171 Why did you have to start a conversation... 870 00:49:39,299 --> 00:49:41,298 with the driver? 871 00:49:41,299 --> 00:49:43,298 This is for the best. 872 00:49:43,299 --> 00:49:46,094 What use do you have with that dirty money anyway? 873 00:49:48,269 --> 00:49:49,967 To get the money back, 874 00:49:49,968 --> 00:49:54,701 I at least need to know the plate number! 875 00:49:57,509 --> 00:49:59,018 What now? 876 00:49:59,019 --> 00:50:01,772 Mi Joo, my gosh. 877 00:50:01,888 --> 00:50:04,248 This is actually for the best. 878 00:50:04,249 --> 00:50:06,117 The money made me uncomfortable anyway, 879 00:50:06,118 --> 00:50:07,617 so I'm glad we left it behind. 880 00:50:07,618 --> 00:50:10,528 I'll get another job as a caregiver tomorrow, 881 00:50:10,529 --> 00:50:12,497 so please calm down. 882 00:50:20,499 --> 00:50:21,508 (Eun Dong Joo) 883 00:50:21,509 --> 00:50:23,405 Eun Dong Joo? 884 00:50:24,479 --> 00:50:26,009 Is your name... 885 00:50:26,009 --> 00:50:27,508 Eun Dong Joo? 886 00:50:27,509 --> 00:50:30,028 Yes. Why? 887 00:50:42,358 --> 00:50:43,858 Here are your vitamins. 888 00:50:52,239 --> 00:50:54,075 Why do you look so tired today? 889 00:50:55,138 --> 00:50:56,393 I'll run you a bath. 890 00:50:56,868 --> 00:50:58,408 Take a tip and relax before bed. 891 00:50:59,309 --> 00:51:00,533 Mom, 892 00:51:01,708 --> 00:51:03,004 do you remember her? 893 00:51:03,448 --> 00:51:04,478 Her? 894 00:51:04,479 --> 00:51:07,070 You know, that girl. 895 00:51:11,388 --> 00:51:12,745 Why are you bringing her up? 896 00:51:13,059 --> 00:51:15,272 I told you to erase her from your memories. 897 00:51:16,229 --> 00:51:17,514 I think... 898 00:51:19,299 --> 00:51:21,308 I met her today. 899 00:51:23,569 --> 00:51:26,220 That girl, Eun Dong Joo. 900 00:51:29,108 --> 00:51:32,546 My twin sister that you abandoned. 901 00:51:43,849 --> 00:51:46,062 Gosh, that smells good. 902 00:51:46,289 --> 00:51:48,268 The fabric's really soft too. 903 00:51:48,658 --> 00:51:51,687 The girl who had it must be rich. 904 00:51:51,759 --> 00:51:54,967 It looks like a designer jacket but she just let you have it. 905 00:51:54,968 --> 00:51:58,137 She's pretty, has a great figure, 906 00:51:58,138 --> 00:51:59,771 and has a heart of an angel. 907 00:52:00,539 --> 00:52:03,167 Those born into rich families are usually generous. 908 00:52:03,168 --> 00:52:05,382 They didn't have to fight for their possessions. 909 00:52:07,108 --> 00:52:08,679 It was weird though. 910 00:52:08,779 --> 00:52:09,978 What was? 911 00:52:09,979 --> 00:52:12,278 She seemed genuinely shocked... 912 00:52:12,279 --> 00:52:14,115 when she heard my name. 913 00:52:14,319 --> 00:52:16,217 She asked me again if my name was Dong Joo. 914 00:52:16,218 --> 00:52:17,238 Why? 915 00:52:18,218 --> 00:52:19,988 I know you have a funny name, 916 00:52:19,989 --> 00:52:22,029 but there's nothing to be startled about. 917 00:52:23,989 --> 00:52:25,764 Perhaps... 918 00:52:26,799 --> 00:52:27,819 Perhaps what? 919 00:52:28,799 --> 00:52:30,839 Maybe she knows... 920 00:52:32,438 --> 00:52:33,826 about my mother... 921 00:52:36,168 --> 00:52:37,566 who abandoned me. 922 00:52:44,079 --> 00:52:46,159 (Golden Garden) 61768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.