All language subtitles for Gangster Lover (2010).DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,321 --> 00:02:03,881 The train is now approaching... 2 00:02:05,726 --> 00:02:08,194 Dad. I'll be going. 3 00:02:09,930 --> 00:02:10,589 Fine. 4 00:02:11,031 --> 00:02:12,293 What now? 5 00:02:12,733 --> 00:02:16,191 I still don't know if you should go to Seoul. 6 00:02:16,637 --> 00:02:19,003 The job was hard to get, Dad. 7 00:02:19,339 --> 00:02:21,705 Other parents try to open closed doors. 8 00:02:22,142 --> 00:02:24,804 Why are you closing an opened one? 9 00:02:24,945 --> 00:02:27,607 I'm not closing any doors. Just worried, that's all. 10 00:02:28,348 --> 00:02:31,283 Come on, Dad. I'm old enough. 11 00:02:32,219 --> 00:02:33,880 Be careful of men. 12 00:02:35,022 --> 00:02:37,081 Don't date any fools. 13 00:03:39,119 --> 00:03:41,280 It was a new beginning. 14 00:03:43,323 --> 00:03:45,188 I got a new business card. 15 00:03:46,626 --> 00:03:48,184 Started a new job. 16 00:03:49,730 --> 00:03:51,493 Started a new relationship. 17 00:03:52,232 --> 00:03:53,494 And thought 18 00:03:54,434 --> 00:03:57,198 that was the best time in my life. 19 00:04:14,020 --> 00:04:15,078 What's going on? 20 00:04:17,524 --> 00:04:18,582 We went bankrupt? 21 00:04:18,825 --> 00:04:19,883 What! 22 00:04:41,648 --> 00:04:44,276 MYDEAR DESPERADO 23 00:06:30,123 --> 00:06:32,387 Hello? Do you live here? 24 00:06:32,826 --> 00:06:34,589 I moved in today. 25 00:06:52,545 --> 00:06:53,910 JOB APPLICATION 26 00:06:59,920 --> 00:07:01,888 Don't look at my stuff! 27 00:07:02,022 --> 00:07:04,582 HAN Se-jin? Sounds like a guy's name. 28 00:07:05,325 --> 00:07:06,587 You don't have a job? 29 00:07:07,627 --> 00:07:09,185 What's it to you? 30 00:07:09,329 --> 00:07:10,489 Why you little... 31 00:07:12,332 --> 00:07:14,698 Where are the movers? 32 00:07:14,935 --> 00:07:18,598 They wanted more money for going down the stairs. 33 00:07:19,139 --> 00:07:22,302 They tried to rip you off, huh? 34 00:07:22,442 --> 00:07:23,101 Yes. 35 00:07:23,243 --> 00:07:25,803 How do they expect a woman to take all this down? 36 00:07:27,047 --> 00:07:28,309 Right? 37 00:07:29,149 --> 00:07:30,980 Damn movers. 38 00:07:32,719 --> 00:07:33,981 Damn hoodlums. 39 00:07:37,924 --> 00:07:39,482 What the hell? 40 00:07:56,242 --> 00:07:57,402 Where are the boys? 41 00:07:58,044 --> 00:08:00,308 - Out on a job. - What job? 42 00:08:00,747 --> 00:08:04,478 - To buy off land, what else. - They didn't call me. 43 00:08:04,918 --> 00:08:07,682 Jong-seo said he'll handle it. 44 00:08:08,321 --> 00:08:11,381 He's always thinking of yo so be good! 45 00:08:11,524 --> 00:08:13,389 The guy can show respect. 46 00:08:13,526 --> 00:08:15,391 You like that? 47 00:08:18,732 --> 00:08:21,292 Boss? When are you going to hand it over? 48 00:08:21,434 --> 00:08:22,298 What? 49 00:08:23,336 --> 00:08:25,438 Don't act like you don't know. 50 00:08:25,438 --> 00:08:27,099 When will you give me a bar? 51 00:08:27,440 --> 00:08:30,204 Wait. I can't do it on my own. 52 00:08:30,343 --> 00:08:32,208 Jong-seo's getting it ready. 53 00:08:32,345 --> 00:08:34,905 How long do I have to wait. 54 00:08:35,248 --> 00:08:36,816 I'm all out of cash. 55 00:08:36,816 --> 00:08:40,377 So work! Go collect money for me. 56 00:08:40,920 --> 00:08:42,785 Dam it, boss. 57 00:08:43,823 --> 00:08:46,726 I can't go around chasing people for money at my age! 58 00:08:46,726 --> 00:08:49,194 Whatever! I'm doing the best I can for you! 59 00:08:50,830 --> 00:08:54,095 Come on! Help me out, boss! 60 00:08:55,535 --> 00:08:56,399 Dad? 61 00:08:57,537 --> 00:09:01,303 I can't go down this weekend. I'm busy at work. 62 00:09:03,143 --> 00:09:05,008 Don't talk like that. 63 00:09:05,945 --> 00:09:08,812 Nothing's wrong. I really am busy. 64 00:09:10,617 --> 00:09:11,584 Yes. 65 00:09:13,720 --> 00:09:16,689 Everything's fine at work. Don't worry. 66 00:09:17,824 --> 00:09:18,586 Yes. 67 00:09:20,827 --> 00:09:21,589 Bye. 68 00:09:54,227 --> 00:09:55,990 DISQUALIFIED 69 00:10:13,246 --> 00:10:14,508 Where are the others? 70 00:10:14,647 --> 00:10:16,877 What do I have to take care of this time? 71 00:10:18,618 --> 00:10:20,586 They're having a fit saying we sell fake liquor. 72 00:10:20,720 --> 00:10:21,482 What? 73 00:10:22,122 --> 00:10:24,181 What bastards know how real Imperial tastes like? 74 00:10:25,024 --> 00:10:28,528 Never seen 'em before. They're some hapkido trainers. 75 00:10:28,528 --> 00:10:29,790 Hapkido what? 76 00:10:32,132 --> 00:10:33,394 Damn bastards. 77 00:10:39,139 --> 00:10:40,003 Hey! 78 00:10:41,040 --> 00:10:42,598 The hell you trying to pull? 79 00:10:51,217 --> 00:10:52,684 Why you little! 80 00:10:59,325 --> 00:11:00,690 Duck my punches? 81 00:11:28,721 --> 00:11:29,983 Oh no! Help him! 82 00:11:30,123 --> 00:11:32,489 Do something! Stop them! 83 00:11:33,526 --> 00:11:34,493 Oh no! 84 00:11:40,934 --> 00:11:43,801 You idiot. 85 00:11:44,737 --> 00:11:46,500 Damn embarrassing. 86 00:11:47,140 --> 00:11:49,005 You get hit by civilians and faint? 87 00:11:49,642 --> 00:11:52,745 But they were damn athletes! 88 00:11:52,745 --> 00:11:54,610 - Damn bastards. - It's good. 89 00:11:54,747 --> 00:11:57,580 Make 'em pay you for your injuries. 90 00:11:58,218 --> 00:12:00,019 I don't know where they live. 91 00:12:00,019 --> 00:12:02,283 How will I find them? 92 00:12:03,223 --> 00:12:05,885 Damn. I don't believe this shit. 93 00:12:10,029 --> 00:12:11,587 What fool's laughing! 94 00:12:16,236 --> 00:12:18,101 Stupid bastards! 95 00:12:19,138 --> 00:12:22,198 The hapkido bastards ruined the bar. 96 00:12:22,342 --> 00:12:26,711 We'll lose all our business cuz rumors say we sell fake liquor! 97 00:12:29,716 --> 00:12:30,774 Who are you? 98 00:12:32,619 --> 00:12:34,177 He just came in today, sir. 99 00:12:35,922 --> 00:12:38,186 Hello, sir! I'm LEE Jae-young. 100 00:12:38,324 --> 00:12:39,586 Have we met before? 101 00:12:39,826 --> 00:12:40,485 Sir? 102 00:12:43,830 --> 00:12:44,694 I'm sorry, sir! 103 00:12:45,131 --> 00:12:48,294 Nothing to be sorry about. Maybe we didn't meet. 104 00:12:50,336 --> 00:12:52,497 Wait till I get my hands on the dam bastards. 105 00:13:36,416 --> 00:13:37,474 FIRST REALTY 106 00:13:37,817 --> 00:13:38,681 Miss? 107 00:13:38,818 --> 00:13:40,581 Oh, hello. 108 00:13:41,020 --> 00:13:41,987 You like your apartment? 109 00:13:42,221 --> 00:13:42,983 Yes. 110 00:13:43,122 --> 00:13:46,182 It's high up, but still a great deal for the money. 111 00:13:47,427 --> 00:13:52,694 Do you know who the man next door is? 112 00:13:53,633 --> 00:13:54,395 Your neighbor? 113 00:13:55,535 --> 00:13:57,298 How would I know? 114 00:13:57,837 --> 00:13:58,599 I see... 115 00:14:08,548 --> 00:14:09,879 There's a seat here. 116 00:14:10,817 --> 00:14:12,682 Came to eat ramen? 117 00:14:13,519 --> 00:14:14,679 Do you know each other? 118 00:14:15,021 --> 00:14:16,079 She's the girl next door. 119 00:14:16,222 --> 00:14:18,087 Really? That's good. 120 00:14:32,038 --> 00:14:34,905 One ramen, please! Without the egg! 121 00:14:37,343 --> 00:14:39,208 - Excuse me! - Shut up! 122 00:14:45,818 --> 00:14:48,378 She wants a ramen. Without the egg. 123 00:14:48,721 --> 00:14:49,881 Okay. 124 00:14:56,829 --> 00:14:58,592 - Still loafing? - What? 125 00:15:00,433 --> 00:15:02,094 I'm not loafing... 126 00:15:02,435 --> 00:15:06,201 Heard it's hard to get jobs. It's a recession, right? 127 00:15:07,640 --> 00:15:09,403 Our jobless folks are good. 128 00:15:10,042 --> 00:15:15,503 On TV, I saw jobless folks in France smashing things and demanding jobs. 129 00:15:16,048 --> 00:15:20,178 Our country's jobless folks think it's all their fault. 130 00:15:21,020 --> 00:15:27,026 They're either stupid or naive. It's the damn government's fault. 131 00:15:27,026 --> 00:15:29,729 So don't put yourself down cuz you can't get a job. 132 00:15:29,729 --> 00:15:32,197 It's not you. 133 00:15:32,432 --> 00:15:33,296 Cheer up, kid. 134 00:15:40,640 --> 00:15:41,402 Bye. 135 00:15:50,817 --> 00:15:52,182 How much is it? 136 00:15:53,219 --> 00:15:54,277 Hey, lady! 137 00:15:56,422 --> 00:15:57,286 Lady! 138 00:15:59,325 --> 00:16:00,383 Where'd she go? 139 00:16:05,531 --> 00:16:07,192 - Have a nice day. - Bye. 140 00:16:15,241 --> 00:16:17,709 Thanks for the ramen. 141 00:16:17,844 --> 00:16:19,209 - Pay up. - What? 142 00:16:19,645 --> 00:16:21,306 $2.50 for the ramen. 143 00:16:24,116 --> 00:16:24,980 $2.00... 144 00:16:30,022 --> 00:16:31,182 $2.00... 145 00:16:34,327 --> 00:16:35,294 Hey, Mister? 146 00:16:36,829 --> 00:16:37,488 What? 147 00:16:37,730 --> 00:16:39,095 What do you do for a living? 148 00:16:39,532 --> 00:16:40,897 You look like a gangster. 149 00:16:41,234 --> 00:16:42,292 I am a gangster. 150 00:17:02,522 --> 00:17:05,889 Get the culprit with one shot. 151 00:17:30,416 --> 00:17:31,075 Hey, Mister! 152 00:17:33,119 --> 00:17:36,282 Could you land us a pack of smokes? 153 00:17:36,722 --> 00:17:37,689 Land what? 154 00:17:37,924 --> 00:17:39,687 Buy us a pack of smokes. 155 00:17:39,825 --> 00:17:43,729 That bitch is asking for ID and won't sell to us. 156 00:17:43,729 --> 00:17:46,789 Damn bitch is so uptight! 157 00:17:52,138 --> 00:17:52,900 Give me the money. 158 00:17:54,941 --> 00:17:55,908 Raison, please. 159 00:17:57,243 --> 00:17:59,404 Sons of bitches. 160 00:18:01,147 --> 00:18:02,114 Hello... 161 00:18:13,626 --> 00:18:14,490 Smokes. 162 00:18:15,127 --> 00:18:16,185 What kind, sir? 163 00:18:16,329 --> 00:18:18,388 Mi-se, of course. 164 00:18:18,531 --> 00:18:19,691 Mi-se... 165 00:18:21,033 --> 00:18:22,193 Mild Seven. 166 00:18:31,143 --> 00:18:32,405 You got a job here? 167 00:18:32,845 --> 00:18:34,210 It's just part-time. 168 00:18:38,317 --> 00:18:40,080 It's $3.50. 169 00:18:41,420 --> 00:18:42,478 Fifty cents? 170 00:18:52,131 --> 00:18:53,098 Thanks, bro. 171 00:18:53,232 --> 00:18:55,291 Bitch! Think we can't buy it? 172 00:18:57,036 --> 00:18:58,697 But we asked for Raison. 173 00:19:03,943 --> 00:19:05,706 - What's this? - Milk. 174 00:19:05,845 --> 00:19:06,311 What? 175 00:19:06,445 --> 00:19:08,310 Drink milk, you fools! 176 00:19:11,917 --> 00:19:12,975 Scram! 177 00:19:17,823 --> 00:19:19,290 You son of a bitch! 178 00:19:20,226 --> 00:19:21,887 Fuck you! 179 00:19:29,335 --> 00:19:32,793 You idiots! Come again and I'll kill ya! 180 00:19:33,039 --> 00:19:35,200 Go drink your mama's breast milk! 181 00:20:10,943 --> 00:20:16,779 When you get a question, simulate the answer in your mind. 182 00:20:17,616 --> 00:20:22,883 Speak slowly and clearly rather than quickly. 183 00:21:11,237 --> 00:21:12,204 Hey, Mister. 184 00:21:12,338 --> 00:21:13,100 What? 185 00:21:13,939 --> 00:21:15,497 Isn't that umbrella mine? 186 00:21:17,042 --> 00:21:19,602 How can you take it without asking? 187 00:21:20,045 --> 00:21:24,072 I have to go to an interview, but I'm all wet cuz of you! 188 00:21:24,416 --> 00:21:26,475 Really? Wanna dry off with this? 189 00:21:26,619 --> 00:21:27,483 Forget it. 190 00:21:28,020 --> 00:21:30,580 Hey, don't go! I'll get wet! Take me home. 191 00:21:30,723 --> 00:21:32,384 But I'm late! 192 00:21:32,525 --> 00:21:34,493 Hey! Wait! 193 00:21:38,130 --> 00:21:44,399 During my childhood, I was in good health with bright characters 194 00:21:44,637 --> 00:21:49,700 so that have never been absent from school. 195 00:21:50,242 --> 00:21:55,111 I have been very lucky to have such good parents 196 00:21:55,347 --> 00:21:59,181 who did their best for educating us. 197 00:21:59,318 --> 00:22:00,285 That's good. 198 00:22:06,926 --> 00:22:10,191 RESUME 199 00:22:12,131 --> 00:22:14,190 - Mr. KANG Dong-hoon? - Yes? 200 00:22:14,533 --> 00:22:16,694 Can you introduce yourself in English? 201 00:22:16,836 --> 00:22:17,598 Yes. 202 00:22:18,737 --> 00:22:19,499 Ah... 203 00:22:21,740 --> 00:22:23,642 You forgot to ask me a question. 204 00:22:23,642 --> 00:22:28,511 We're running late. If there's time at the end, I'll ask you. 205 00:22:28,747 --> 00:22:30,271 Mr. KANG? Start, please. 206 00:22:30,416 --> 00:22:31,075 Yes. 207 00:22:31,417 --> 00:22:35,080 I really glad to meet you today. 208 00:22:35,621 --> 00:22:37,589 My name is KANG Dong-hoon. 209 00:22:39,024 --> 00:22:40,389 I applied for... 210 00:22:53,239 --> 00:22:54,206 Hey, girl next door! 211 00:22:55,841 --> 00:22:57,001 How was your interview? 212 00:22:57,543 --> 00:22:59,306 All ruined, thanks to you. 213 00:22:59,645 --> 00:23:00,805 Why's that my fault? 214 00:23:01,146 --> 00:23:03,011 My clothes got ruined from the rain. 215 00:23:03,415 --> 00:23:05,474 Do you know how important first impressions are? 216 00:23:17,630 --> 00:23:20,599 He says to slit his stomach so you come back with nothing? 217 00:23:21,634 --> 00:23:23,898 He took his shirt off and came at me. 218 00:23:26,238 --> 00:23:27,205 You idiot. 219 00:23:27,840 --> 00:23:30,604 Then you cut him! You stupid! 220 00:23:31,343 --> 00:23:32,401 I'm sorry, sir. 221 00:23:37,716 --> 00:23:38,580 What's up? 222 00:23:42,922 --> 00:23:45,390 Dong-chul, it's time to show what you got. 223 00:23:46,025 --> 00:23:50,485 Some bastard won't pay up. If you get it, I'll give you 5%. 224 00:23:50,729 --> 00:23:52,788 Tell the boys to do it. 225 00:23:53,632 --> 00:23:54,690 Hey, Dong-chul. 226 00:23:57,036 --> 00:23:58,799 That's worth 100 grand. 227 00:23:59,939 --> 00:24:02,806 5%? Then 5 grand? 228 00:24:03,142 --> 00:24:06,202 Take my car over. 229 00:24:06,745 --> 00:24:10,272 - Jae-young? You can drive, right? - Yes, sir. 230 00:24:10,416 --> 00:24:12,384 Escort him and learn the ropes. 231 00:24:12,518 --> 00:24:15,721 Watch and learn carefully, kid. Got it? 232 00:24:15,721 --> 00:24:16,585 Yes, sir! 233 00:24:30,436 --> 00:24:32,097 - Jae-young? - Yes. 234 00:24:32,237 --> 00:24:34,603 What's a good-Iooking fool like you, doing in a gang? 235 00:24:35,040 --> 00:24:36,905 Why? Can't I be a gangster than? 236 00:24:38,143 --> 00:24:41,010 You can, fool. Don't get so serious. 237 00:24:41,547 --> 00:24:43,879 Why are you trying to be a gangster? 238 00:24:44,416 --> 00:24:48,079 After I dropped out of school, there was nothing else to do. 239 00:24:49,321 --> 00:24:54,190 Shit! Then take the equivalency test. 240 00:24:54,727 --> 00:24:57,787 It's too late, now. Study and take it in April. 241 00:24:58,630 --> 00:25:02,735 My dad used to say you should come out of high school to be a man. 242 00:25:02,735 --> 00:25:05,795 Now's the time to study. You'll regret it. 243 00:25:07,339 --> 00:25:11,503 I tried night classes and stuff, but studying isn't for me. 244 00:25:13,245 --> 00:25:17,477 Then do something else! Like valet! 245 00:25:17,916 --> 00:25:19,178 Ballet, sir? 246 00:25:19,318 --> 00:25:20,979 Valet parking, fool! 247 00:25:22,221 --> 00:25:25,588 You poor bastard. 248 00:25:28,627 --> 00:25:30,686 TOP SERVICES 249 00:25:33,932 --> 00:25:36,992 Hey, JUNG. Pay up, already. 250 00:25:37,836 --> 00:25:39,201 You said to slit your stomach? 251 00:25:39,638 --> 00:25:41,799 - Why you little! - OH Dong-chul! 252 00:25:43,342 --> 00:25:44,400 Long time no see. 253 00:25:48,747 --> 00:25:51,580 I came to see who keeps bothering him. 254 00:25:54,019 --> 00:25:54,986 It was you? 255 00:25:58,223 --> 00:25:59,781 Why you little. 256 00:26:01,427 --> 00:26:04,089 You come out from prison and haven't changed. 257 00:26:05,030 --> 00:26:06,691 Always in a track suit. 258 00:26:08,934 --> 00:26:11,402 Dong-chul's got a way with being simple. 259 00:26:18,844 --> 00:26:19,811 Dong-chul? 260 00:26:19,945 --> 00:26:24,116 Is your boss treatin' you nice after going to prison for him? 261 00:26:24,116 --> 00:26:28,280 Is he? Or isn't he? 262 00:26:30,722 --> 00:26:32,883 If you come around here again! 263 00:26:34,827 --> 00:26:38,194 I'll send in your whole gang! 264 00:26:39,832 --> 00:26:42,096 Got that? 265 00:26:42,734 --> 00:26:46,192 You hear me? You son of a bitch! 266 00:26:49,241 --> 00:26:50,503 Why you! 267 00:26:52,544 --> 00:26:53,306 Sir! 268 00:26:58,317 --> 00:27:02,879 Some hapkido fools came to your bar recently, right? 269 00:27:05,324 --> 00:27:06,791 Go tell your boss. 270 00:27:07,926 --> 00:27:11,885 If he tries something new, I'll keep messin' with him. 271 00:27:16,835 --> 00:27:19,804 When did he get fired for taking bribes? 272 00:27:20,439 --> 00:27:22,202 Shit. I thought he was still a cop. 273 00:27:23,842 --> 00:27:25,400 Let's do him in! 274 00:27:26,345 --> 00:27:28,108 Wanna start a war with the cops? 275 00:27:28,247 --> 00:27:29,715 You said he's not a cop! 276 00:27:29,715 --> 00:27:34,019 Still! Everyone in the station used to be under him! 277 00:27:34,019 --> 00:27:35,577 Use your head! 278 00:27:36,922 --> 00:27:38,184 Jong-seo is right. 279 00:27:38,824 --> 00:27:40,883 If we touch him, it's all over. 280 00:27:41,627 --> 00:27:42,787 Just stay low. 281 00:27:46,431 --> 00:27:47,693 That son of a bitch! 282 00:27:52,638 --> 00:27:53,696 Are you okay? 283 00:27:54,039 --> 00:27:57,304 Shit. The hell with my damn luck these days? 284 00:27:58,243 --> 00:27:59,801 Here, take it. 285 00:28:00,646 --> 00:28:03,080 What is it, man? Why are you giving me money? 286 00:28:03,215 --> 00:28:07,584 Take it. You gotta have money to buy the boys stuff. 287 00:28:07,920 --> 00:28:10,889 You gotta do what you have to do. 288 00:28:11,023 --> 00:28:13,583 Older boys buy food for the younger ones. 289 00:28:13,725 --> 00:28:17,388 You saying the boys will diss me if I don't buy 'em food? 290 00:28:17,529 --> 00:28:19,190 That's not what I mean. 291 00:28:19,731 --> 00:28:20,595 Here. 292 00:28:21,934 --> 00:28:23,595 Don't give me money next time. 293 00:28:23,835 --> 00:28:26,538 Bastard. You're gonna take it anyways. 294 00:28:26,538 --> 00:28:27,505 Take it back, fool! 295 00:28:27,940 --> 00:28:29,805 Just joking, man. 296 00:28:29,942 --> 00:28:31,603 Sorry. My mistake. 297 00:28:31,743 --> 00:28:33,301 You think I'm a bum? 298 00:28:34,947 --> 00:28:37,973 I'm sorry, man. I was wrong. 299 00:28:41,220 --> 00:28:41,982 I'm going. 300 00:28:42,221 --> 00:28:43,984 I'll give you a ride. 301 00:28:44,122 --> 00:28:45,089 It's okay, man. 302 00:29:02,040 --> 00:29:03,803 What's that noise! 303 00:29:05,644 --> 00:29:06,804 Hey! 304 00:29:08,847 --> 00:29:09,871 Open up! 305 00:29:13,318 --> 00:29:14,182 Hey! 306 00:29:17,923 --> 00:29:18,685 Who are you? 307 00:29:19,324 --> 00:29:20,291 We came to see the place. 308 00:29:21,226 --> 00:29:22,386 She put it out for rent? 309 00:29:22,527 --> 00:29:25,291 She says she can't live with a gangster next door. 310 00:29:25,530 --> 00:29:27,191 A gangster lives next door? 311 00:29:28,834 --> 00:29:32,099 Of course not. Let's see the room, first. 312 00:29:32,537 --> 00:29:34,505 By the way, who are you? 313 00:29:35,040 --> 00:29:36,507 Just turn off the damn alarm! 314 00:29:39,444 --> 00:29:40,706 Let's go in. 315 00:29:42,347 --> 00:29:43,177 Come in. 316 00:29:53,925 --> 00:29:55,187 911 is on its way. 317 00:29:55,427 --> 00:29:57,588 - What if she dies before they come! - Wait! 318 00:29:57,829 --> 00:29:59,888 Take this! So they know what she took! 319 00:30:00,432 --> 00:30:02,491 Damn woman. 320 00:30:03,735 --> 00:30:05,498 Is he really a gangster? 321 00:30:05,837 --> 00:30:08,601 Maybe. Maybe not. 322 00:30:13,545 --> 00:30:16,415 Emergency! Where's the emergency! 323 00:30:16,415 --> 00:30:17,382 Right this way! 324 00:30:18,917 --> 00:30:19,884 Put her down here. 325 00:30:20,719 --> 00:30:22,687 Wake up! Wake up! 326 00:30:23,021 --> 00:30:24,488 Miss? Miss? 327 00:30:25,424 --> 00:30:26,686 Check her blood pressure. 328 00:30:27,626 --> 00:30:28,684 What happened? 329 00:30:28,927 --> 00:30:31,293 - She took this. - What's this? 330 00:30:31,530 --> 00:30:33,794 I'm not sure. If I did, I'd be the doc! 331 00:30:34,733 --> 00:30:36,701 - Nutrition! - Nutrition? 332 00:30:38,437 --> 00:30:40,701 Why did you take that! You idiot! 333 00:30:40,839 --> 00:30:42,500 Just cuz you couldn't get a job? 334 00:30:42,641 --> 00:30:44,108 - Wake up! - Please go out. 335 00:30:44,643 --> 00:30:45,701 Please wait outside. 336 00:30:46,945 --> 00:30:49,311 But... What's nutrition? 337 00:30:49,548 --> 00:30:51,482 Nutrition? Vitamins. 338 00:30:51,616 --> 00:30:54,676 What? You can die from taking vitamins? 339 00:30:54,820 --> 00:30:56,879 No, she'll get healthy. Please wait in the hall. 340 00:31:05,831 --> 00:31:08,095 Ms. HAN Se-jin's awake now. 341 00:31:09,034 --> 00:31:10,592 What happened? 342 00:31:10,936 --> 00:31:12,904 She fainted from malnutrition. 343 00:31:13,338 --> 00:31:15,806 - What? Malnutrition? - Yes. 344 00:31:15,941 --> 00:31:19,399 That's crazy! She took vitamins and fell from malnutrition? 345 00:31:20,245 --> 00:31:23,078 That's cuz she didn't eat right and just took supplements. 346 00:31:26,518 --> 00:31:28,076 Why yell at me? 347 00:31:40,932 --> 00:31:42,194 Why are you here? 348 00:31:42,334 --> 00:31:45,201 You fainted in your room, so I brought you here. Remember? 349 00:31:46,938 --> 00:31:48,540 I fainted in my room? 350 00:31:48,540 --> 00:31:49,404 Yes. 351 00:31:50,742 --> 00:31:54,803 You came into my room? Why? 352 00:31:55,046 --> 00:31:56,980 The realtor came to show your place and found you. 353 00:31:57,115 --> 00:31:59,879 You put it up cuz of a gangster next door? 354 00:32:03,221 --> 00:32:04,688 I'm going to faint again. 355 00:32:04,923 --> 00:32:06,390 Cut the act and get up! 356 00:32:07,426 --> 00:32:09,394 Don't yell at a sick person! 357 00:32:14,032 --> 00:32:16,796 Shit. I don't believe this. 358 00:32:18,336 --> 00:32:22,204 Hey, Mister? Are you really a gangster? 359 00:32:24,142 --> 00:32:24,904 What? 360 00:32:25,043 --> 00:32:27,511 Why's a gangster always going around getting beaten? 361 00:32:27,946 --> 00:32:29,607 Gangsters get hit, too! 362 00:32:33,318 --> 00:32:36,583 Some gangster. 363 00:32:40,125 --> 00:32:43,094 Not again! Why can't you deliver in the rain! 364 00:32:43,328 --> 00:32:45,592 What about the others delivering in the rain? 365 00:32:46,932 --> 00:32:47,694 What? 366 00:32:48,633 --> 00:32:52,194 Then will you deliver for two bowls? 367 00:32:52,537 --> 00:32:55,097 Say the truth. Is it cuz of the rain, or cuz I ordered just one bowl? 368 00:32:55,740 --> 00:32:57,708 Bring it to me, now! Or I'll kick your ass! 369 00:32:59,244 --> 00:32:59,903 What? 370 00:33:00,846 --> 00:33:03,371 Damn motorcycle won't slip in the rain! 371 00:33:03,515 --> 00:33:04,379 Bring it to me, now! 372 00:33:04,816 --> 00:33:05,578 Hello? 373 00:33:10,522 --> 00:33:12,990 Shit! How bad is the rain? 374 00:33:16,228 --> 00:33:17,490 Going on an interview again? 375 00:33:19,130 --> 00:33:23,794 God knows you're unlucky. Raining every time... 376 00:33:24,936 --> 00:33:27,803 Shit. I can't even go buy ramen. It's cold. 377 00:33:28,540 --> 00:33:30,804 - Hey, Mister? - What? 378 00:33:31,543 --> 00:33:33,602 Do you have an umbrella? 379 00:33:34,045 --> 00:33:35,706 If I did, why would I use yours? 380 00:33:36,147 --> 00:33:37,273 Did you lose yours? 381 00:33:37,916 --> 00:33:40,282 I left it at the interview last time. 382 00:33:40,919 --> 00:33:43,285 Klutz. That's why you failed the interview. 383 00:34:01,439 --> 00:34:02,201 Give me $10. 384 00:34:02,841 --> 00:34:03,500 What? 385 00:34:03,842 --> 00:34:05,309 I'll buy an umbrella for you. 386 00:34:07,546 --> 00:34:08,513 Really? 387 00:34:09,447 --> 00:34:10,880 Don't trust me? 388 00:34:16,821 --> 00:34:18,379 The cheapest one, please! 389 00:34:20,025 --> 00:34:21,492 Give me that! 390 00:34:22,928 --> 00:34:27,388 Shit! I'll go bald getting soaked in this acid rain! Damn it! 391 00:35:47,245 --> 00:35:49,247 Shit. I don't even get a thank you? 392 00:35:49,247 --> 00:35:50,373 Ow, my back. 393 00:35:54,919 --> 00:35:55,886 Hey, Mister! 394 00:35:57,122 --> 00:35:57,781 What? 395 00:35:58,123 --> 00:35:59,385 Thank you! 396 00:36:01,126 --> 00:36:02,491 Good luck on your interview! 397 00:36:03,428 --> 00:36:04,292 Thanks! 398 00:36:15,740 --> 00:36:17,298 - She's the last one? - Yes, sir. 399 00:36:20,445 --> 00:36:26,281 Engineering at a country college with only 3 months work experience... 400 00:36:29,220 --> 00:36:30,187 Ms. HAN Se-jin? 401 00:36:30,622 --> 00:36:31,281 Yes? 402 00:36:32,023 --> 00:36:33,183 Do you have a boyfriend? 403 00:36:33,925 --> 00:36:35,483 No, sir. I don't. 404 00:36:35,627 --> 00:36:38,494 You didn't have time to date, studying to get a job? 405 00:36:38,830 --> 00:36:39,694 Well... 406 00:36:40,331 --> 00:36:41,992 When's the last time you dated? 407 00:36:44,035 --> 00:36:46,094 When I worked at the company. 408 00:36:47,639 --> 00:36:50,005 - Are you good at singing? - Pardon? 409 00:36:50,542 --> 00:36:52,703 Do you know 'On Saturday Night' by SON Dambi? 410 00:36:53,945 --> 00:36:55,503 'On Saturday Night'? 411 00:36:55,747 --> 00:36:57,681 You know, like this? 412 00:36:58,817 --> 00:37:00,079 Yes, I do. 413 00:37:00,618 --> 00:37:02,677 Please sing it and dance. 414 00:37:03,321 --> 00:37:04,481 Right here? 415 00:37:05,023 --> 00:37:06,786 Why? You can't? 416 00:37:09,728 --> 00:37:11,389 No, I'll do it. 417 00:37:32,517 --> 00:37:36,321 A heart shattered from the pain of losing you 418 00:37:36,321 --> 00:37:40,425 With my hollow heart, how can I live on 419 00:37:40,425 --> 00:37:44,529 A heart shattered from the pain of losing you 420 00:37:44,529 --> 00:37:49,990 With my hollow heart, it's such a sad day 421 00:37:50,235 --> 00:37:52,601 On Saturday night 422 00:37:55,140 --> 00:37:57,404 You left me 423 00:37:59,244 --> 00:38:01,508 On Saturday night 424 00:38:03,615 --> 00:38:06,175 You left me 425 00:38:15,226 --> 00:38:16,784 Why? Please continue. 426 00:38:39,117 --> 00:38:41,176 Do you usually run interviews like this? 427 00:38:42,821 --> 00:38:44,880 It looks like a bad habit of yours. 428 00:38:45,623 --> 00:38:48,592 How can you play with someone who's desperate to get a job? 429 00:38:50,728 --> 00:38:54,095 You should still treat the weak with the least bit of respect! 430 00:39:05,043 --> 00:39:05,907 What's this? 431 00:39:06,744 --> 00:39:08,109 Go paste 'em. 432 00:39:08,947 --> 00:39:09,879 What? 433 00:39:10,915 --> 00:39:13,975 The girls at the bar are too busy to do it. 434 00:39:14,319 --> 00:39:15,877 Then tell the boys to do it. 435 00:39:16,020 --> 00:39:18,284 They're all out working. 436 00:39:19,224 --> 00:39:22,284 Stop loafing around and help out for a change! 437 00:39:22,427 --> 00:39:25,191 I can't do this. I got pride, boss! 438 00:39:25,630 --> 00:39:27,495 Pride doesn't get you food on the table! 439 00:39:59,731 --> 00:40:02,199 Shit. Why are there so many. 440 00:40:13,444 --> 00:40:14,706 Hey, girl next door! 441 00:40:15,046 --> 00:40:16,206 What are you doing there? 442 00:40:23,221 --> 00:40:25,086 How much do they pay for this job? 443 00:40:25,623 --> 00:40:26,590 What? 444 00:40:27,926 --> 00:40:30,486 You gave up on getting a job already? 445 00:40:30,828 --> 00:40:33,932 You gotta be hot to work in a place like this. 446 00:40:33,932 --> 00:40:35,233 It's not that. 447 00:40:35,233 --> 00:40:36,200 Then what? 448 00:40:36,334 --> 00:40:39,599 That! Putting up flyers! How much do you get? 449 00:40:41,139 --> 00:40:43,004 Shit. Damn embarrassing. 450 00:40:43,541 --> 00:40:45,406 I'm not doing this for money. 451 00:40:45,944 --> 00:40:48,208 My boss needed an extra hand... 452 00:40:48,846 --> 00:40:50,415 Shit. 453 00:40:50,415 --> 00:40:51,177 Hey, Mister? 454 00:40:53,418 --> 00:40:54,885 Wanna go for dinner? 455 00:40:56,421 --> 00:40:57,285 What? 456 00:41:02,427 --> 00:41:06,796 I'm sick and tired of ramen. Aren't you? 457 00:41:08,333 --> 00:41:09,891 I can't afford anything else. 458 00:41:11,436 --> 00:41:13,904 Do you always leave out the egg? 459 00:41:14,138 --> 00:41:15,196 Yes. Why? 460 00:41:15,740 --> 00:41:16,707 I do, too. 461 00:41:18,543 --> 00:41:23,571 By the way, can you stop calling me the girl next door? 462 00:41:24,515 --> 00:41:26,278 It sounds weird. 463 00:41:26,517 --> 00:41:28,985 - What's wrong with that? - Just does. 464 00:41:29,620 --> 00:41:30,780 Then what do I call you? 465 00:41:34,926 --> 00:41:36,985 The tenant next door. 466 00:41:44,035 --> 00:41:45,002 The tenant next door? 467 00:41:46,537 --> 00:41:49,802 Wanna get a job fast? Want me to teach you how? 468 00:41:50,641 --> 00:41:53,610 Kneel to the boss during the interview. 469 00:41:53,745 --> 00:41:56,578 Cry and beg for the job. 470 00:41:56,914 --> 00:42:00,975 Show him you're sincere. Then he'll hire you for sure. 471 00:42:03,421 --> 00:42:04,388 Just eat. 472 00:42:07,325 --> 00:42:08,792 Is it cuz of your pride? 473 00:42:09,927 --> 00:42:13,192 Even if I want to, I don't have any more interviews. 474 00:42:46,531 --> 00:42:48,294 I'm the head of personnel. How can I help you? 475 00:42:48,433 --> 00:42:50,492 I came to give you this. 476 00:42:56,140 --> 00:42:57,742 Our company only hires experienced workers. 477 00:42:57,742 --> 00:42:58,709 Yes, I know. 478 00:42:58,943 --> 00:43:02,504 But please call me if you recruit new employees. 479 00:43:02,947 --> 00:43:04,471 You went to a college in the country? 480 00:43:04,916 --> 00:43:08,374 But I received a scholarship all four years. 481 00:43:08,619 --> 00:43:14,285 I have my masters, many certificates, and a perfect TOEIC score. 482 00:43:14,525 --> 00:43:15,992 Okay, leave it there. 483 00:43:17,228 --> 00:43:20,095 - Thank you. - Bye. 484 00:43:28,739 --> 00:43:30,604 Who was that, sir? 485 00:43:30,842 --> 00:43:33,003 She came to drop off her resume. 486 00:43:34,545 --> 00:43:37,981 We mostly hire people with work experience. 487 00:43:38,216 --> 00:43:41,879 It's easier than hiring someone new and having to train them. 488 00:43:42,120 --> 00:43:45,487 But we've decided to hire one new recruit. 489 00:43:46,023 --> 00:43:48,082 Can I really get the job? 490 00:43:48,226 --> 00:43:50,285 You have good credentials. 491 00:43:50,728 --> 00:43:53,891 So, I put in a good word to especially hire you. 492 00:43:54,232 --> 00:43:57,599 I can have a say in hiring new recruits. 493 00:43:57,835 --> 00:43:58,893 Thank you. 494 00:43:59,036 --> 00:44:02,301 No need. Opportunity comes to those who knock. 495 00:44:07,645 --> 00:44:08,907 Hello! 496 00:44:11,916 --> 00:44:12,883 One Mi-se. 497 00:44:21,926 --> 00:44:23,188 Why do you look so happy? 498 00:44:23,427 --> 00:44:25,588 I think I might get a job. 499 00:44:26,130 --> 00:44:28,598 Really? How? 500 00:44:29,534 --> 00:44:31,001 It'll be decided tomorrow. 501 00:44:33,538 --> 00:44:35,096 Why? 502 00:44:36,440 --> 00:44:38,806 You don't like it? Let's just go in first. 503 00:44:39,043 --> 00:44:40,601 Why should I go in there? 504 00:44:40,745 --> 00:44:42,007 You said you wanted a job. 505 00:44:42,847 --> 00:44:45,680 Then don't you know what you have to do? 506 00:44:47,919 --> 00:44:50,080 I'll only get hired if I go in there with you? 507 00:44:50,821 --> 00:44:53,289 Trust me. I can get you the job. 508 00:44:55,026 --> 00:44:56,994 You're a horrible person. 509 00:44:58,629 --> 00:44:59,288 Where are you going! 510 00:45:02,733 --> 00:45:04,496 Still don't get the real world? 511 00:45:05,136 --> 00:45:07,001 Still think you're something special? 512 00:45:08,539 --> 00:45:11,099 Wake up! The world's full of girls like you! 513 00:45:11,242 --> 00:45:13,301 Don't you want a real job? 514 00:45:14,445 --> 00:45:15,646 Just this once. 515 00:45:15,646 --> 00:45:16,670 Let go! 516 00:45:16,814 --> 00:45:19,217 - Why are you doing this! - Stay still. 517 00:45:19,217 --> 00:45:22,277 - Get off me! - Come on! 518 00:45:22,520 --> 00:45:24,784 What the hell! 519 00:45:29,126 --> 00:45:30,491 Stop right there, bitch! 520 00:45:54,619 --> 00:45:56,280 Hey, how did it go? 521 00:45:57,321 --> 00:45:58,288 What? 522 00:45:58,522 --> 00:46:01,582 You know, someone said he'll hire you. 523 00:46:06,931 --> 00:46:08,091 This bastard... 524 00:46:08,933 --> 00:46:12,198 He said he'd get me hired if I slept with him. 525 00:46:13,537 --> 00:46:14,299 What? 526 00:46:15,139 --> 00:46:16,697 That son of a bitch. 527 00:46:17,942 --> 00:46:20,410 So, you're coming home late cuz you slept with him? 528 00:46:20,845 --> 00:46:22,005 Then you got the job? 529 00:46:27,218 --> 00:46:28,378 You didn't sleep with him? 530 00:46:30,621 --> 00:46:32,282 No! And I'm starting to regret it! 531 00:46:37,528 --> 00:46:40,395 Then call him back. It's not too late. 532 00:46:53,744 --> 00:46:55,346 - Excuse me. - Yes? 533 00:46:55,346 --> 00:46:57,815 Where is Mr. MIN Ki-ho? 534 00:46:57,815 --> 00:46:58,716 - Mr. MIN? - Yes. 535 00:46:58,716 --> 00:47:00,274 He's the one over there. 536 00:47:00,718 --> 00:47:01,878 Thank you. 537 00:47:04,822 --> 00:47:06,187 - MIN Ki-ho! - Yes? 538 00:47:07,925 --> 00:47:08,892 Who are you? 539 00:47:09,327 --> 00:47:11,192 You son of a bitch! 540 00:47:12,830 --> 00:47:15,390 Don't remember what you did last night, you bastard? 541 00:47:16,033 --> 00:47:17,000 You son of a bitch! 542 00:47:17,635 --> 00:47:19,500 How dare you! 543 00:47:20,638 --> 00:47:22,299 You shithead! 544 00:47:24,041 --> 00:47:26,100 I'm her boyfriend! You son of a bitch! 545 00:47:34,719 --> 00:47:35,879 OH Dong-chul? 546 00:47:36,420 --> 00:47:40,186 He says he'll let it go cuz he did something, too. 547 00:47:40,925 --> 00:47:43,393 You have a couple of criminal records. 548 00:47:43,828 --> 00:47:46,888 If you come here again like this, you won't be getting out. 549 00:47:47,932 --> 00:47:49,490 Okay, uncuff me. 550 00:47:51,435 --> 00:47:56,600 Ma'am? I'd stay away from him if I were you. 551 00:47:57,141 --> 00:47:58,108 Shit. 552 00:48:28,639 --> 00:48:30,698 Why are you watching an educational show? 553 00:48:32,443 --> 00:48:35,708 Just curious what kids these days learn. 554 00:49:04,742 --> 00:49:06,107 What are you doing! 555 00:49:06,544 --> 00:49:08,205 My life sucks. 556 00:49:09,447 --> 00:49:11,574 I don't know if I'll ever get a job. 557 00:49:12,416 --> 00:49:16,079 And I'm drinking beer with a gangster in a basement flat. 558 00:49:20,424 --> 00:49:23,791 Are you drunk? What's with you? 559 00:49:24,028 --> 00:49:26,394 I didn't come to Seoul for this. 560 00:49:27,031 --> 00:49:30,091 What did I do wrong! 561 00:49:37,541 --> 00:49:40,408 Wipe off with this. 562 00:49:47,718 --> 00:49:49,686 Come on... 563 00:49:55,426 --> 00:49:59,830 Stop it! Try to breathe. 564 00:49:59,830 --> 00:50:02,799 Deep breaths. 565 00:50:03,033 --> 00:50:04,591 Big, deep breaths. 566 00:50:51,815 --> 00:50:53,077 We can't, right? 567 00:50:56,220 --> 00:50:57,187 We can. 568 00:52:04,121 --> 00:52:04,985 Hey! 569 00:52:12,930 --> 00:52:14,989 I have a question. 570 00:52:16,033 --> 00:52:17,295 Am I your first? 571 00:52:21,238 --> 00:52:22,796 Of course not. 572 00:52:24,341 --> 00:52:25,308 Right? 573 00:52:26,744 --> 00:52:28,405 I got worried there for a sec. 574 00:52:31,415 --> 00:52:32,177 Hey, Mister? 575 00:52:36,420 --> 00:52:38,786 That won't be happening again. 576 00:52:40,424 --> 00:52:45,589 Eskimos hug dogs to bed on really cold nights. 577 00:52:45,729 --> 00:52:47,492 So they won't freeze to death. 578 00:52:47,931 --> 00:52:51,298 They call that a 'dog's night'. 579 00:52:53,337 --> 00:52:57,501 So, last night was like a dog's night to me. 580 00:53:07,918 --> 00:53:09,977 You saying I'm a dog? 581 00:53:10,320 --> 00:53:11,822 Stop it. It's embarrassing. 582 00:53:11,822 --> 00:53:13,881 Who's listening? Say it! Am I a dog? 583 00:53:14,024 --> 00:53:16,993 It's just a figure of speech. You know what that is, right? 584 00:53:17,728 --> 00:53:20,993 So, you're saying I'm a dog. Then you did it with a dog! 585 00:53:21,131 --> 00:53:22,792 Do what with a dog. 586 00:53:22,933 --> 00:53:25,493 It's a figure of speech. You did it with a dog. 587 00:53:25,636 --> 00:53:28,196 Stop it! So tasteless. 588 00:53:29,640 --> 00:53:31,403 Then what are you? Tasteful? 589 00:53:33,744 --> 00:53:36,577 How'd you like doing it with a dog! 590 00:53:36,914 --> 00:53:38,973 I'm a dog! 591 00:53:39,616 --> 00:53:40,981 She did it with a dog! 592 00:53:41,719 --> 00:53:44,279 She did it with a dog, folks! 593 00:53:44,521 --> 00:53:47,388 Like that? I'm a dog! 594 00:53:49,727 --> 00:53:50,785 You like doing it with a dog? 595 00:53:52,429 --> 00:53:53,487 Hey! 596 00:54:10,214 --> 00:54:11,374 How've you been? 597 00:54:15,619 --> 00:54:16,779 Bastard. 598 00:54:33,237 --> 00:54:33,999 Hey. 599 00:54:35,939 --> 00:54:36,906 You paid him off? 600 00:54:39,543 --> 00:54:41,807 Jong-seo said to do it for now. 601 00:54:42,246 --> 00:54:43,178 But still! 602 00:54:44,114 --> 00:54:46,275 Don't let that bastard get to you! 603 00:54:46,517 --> 00:54:47,918 Don't you have pride? 604 00:54:47,918 --> 00:54:49,977 No! You bastard! 605 00:54:52,723 --> 00:54:54,281 - It's there? - Yes, sir. 606 00:54:54,825 --> 00:54:56,793 I scooped around for a month. 607 00:54:57,327 --> 00:55:01,195 They fit the bastards you described. 608 00:55:01,732 --> 00:55:04,200 They were right under my nose? 609 00:55:05,135 --> 00:55:07,501 Good job, kid. I like ya. 610 00:55:08,639 --> 00:55:09,901 Fool... 611 00:55:10,440 --> 00:55:12,499 Sir? Should we bust in? 612 00:55:13,143 --> 00:55:14,110 Jae-young? 613 00:55:14,545 --> 00:55:15,307 Yes, sir! 614 00:55:16,146 --> 00:55:19,877 They're strong. We gotta knock 'em with the first punch. 615 00:55:20,818 --> 00:55:21,785 Got it, sir. 616 00:55:22,319 --> 00:55:23,479 Okay, let's go. 617 00:55:24,721 --> 00:55:25,483 But, sir? 618 00:55:25,622 --> 00:55:28,682 The boss said not to touch that ex-cop. 619 00:55:29,226 --> 00:55:32,787 He didn't mention touching these damn bastards, fool! 620 00:55:33,430 --> 00:55:34,488 Right, sir. 621 00:55:37,534 --> 00:55:38,501 Hey! 622 00:55:40,437 --> 00:55:41,597 Long time no see! 623 00:55:41,738 --> 00:55:42,705 What the hell! 624 00:56:10,234 --> 00:56:10,996 Let's go. 625 00:56:33,023 --> 00:56:34,490 Shit. I'm tired. 626 00:56:36,226 --> 00:56:38,194 Why ask me to come up all the way here? 627 00:56:39,229 --> 00:56:39,991 Look. 628 00:56:41,632 --> 00:56:42,496 What is it? 629 00:56:42,733 --> 00:56:46,692 I passed the preliminary round. 630 00:56:47,337 --> 00:56:48,599 But you didn't have an interview. 631 00:56:49,039 --> 00:56:51,200 I took it without telling you. 632 00:56:52,042 --> 00:56:53,600 So you got the job? 633 00:56:53,744 --> 00:56:56,975 I still have to pass the second round. 634 00:56:57,614 --> 00:56:59,616 So? You got the job or not? 635 00:56:59,616 --> 00:57:02,881 If I do well in the final interview I have a good chance. 636 00:57:03,220 --> 00:57:09,887 The owner only looks at a person's skills not what school they're from. 637 00:57:10,127 --> 00:57:12,493 You can tell by how I passed the first round. 638 00:57:13,730 --> 00:57:14,492 Really? 639 00:57:15,132 --> 00:57:18,295 And they give high salaries. 640 00:57:18,735 --> 00:57:19,599 How much? 641 00:57:20,337 --> 00:57:22,202 Over 30 grand to start. 642 00:57:22,639 --> 00:57:23,799 30 grand! 643 00:57:26,143 --> 00:57:29,010 So if you get the job, you don't have to live here anymore? 644 00:57:29,246 --> 00:57:30,577 Of course not! 645 00:57:31,615 --> 00:57:37,679 I'm moving to a nice place with lots of sunlight. 646 00:57:39,323 --> 00:57:41,689 You called me up to tell me that? 647 00:57:42,025 --> 00:57:43,287 Whatever. 648 00:57:45,929 --> 00:57:49,888 Then give me a business card when you get the job. 649 00:57:50,233 --> 00:57:53,100 Sure! I'll give you a boxful! 650 00:57:54,538 --> 00:57:56,096 What would I do with a box of 'em? 651 00:58:03,513 --> 00:58:04,377 Dad? 652 00:58:06,817 --> 00:58:08,978 I'm out on business, now. 653 00:58:09,319 --> 00:58:11,287 I'll be right there. 654 00:58:23,433 --> 00:58:24,400 Dad. 655 00:58:26,536 --> 00:58:28,299 Why'd you come here? 656 00:58:28,538 --> 00:58:32,907 I came up on business and stopped by to see you. 657 00:58:33,143 --> 00:58:34,804 Cuz you never come down! 658 00:58:36,046 --> 00:58:39,777 But why are they saying your company's gone? 659 00:58:44,621 --> 00:58:47,181 What the hell! Are you nuts! 660 00:58:47,324 --> 00:58:49,087 Why should I go see your dad? 661 00:58:50,027 --> 00:58:50,994 Dong-chul! 662 00:58:51,128 --> 00:58:53,494 No way! Ask someone else! 663 00:58:53,730 --> 00:58:56,833 Then I'll lose my job and be forced to move back down! 664 00:58:56,833 --> 00:59:00,200 That's good. Go back to your hometown. 665 00:59:02,239 --> 00:59:05,606 Come on! We're not strangers! 666 00:59:05,942 --> 00:59:07,000 Then what? 667 00:59:07,244 --> 00:59:10,372 We're neighbors. And neighbors help out. 668 00:59:10,514 --> 00:59:12,379 Not like that! 669 00:59:14,217 --> 00:59:16,185 But we're not just neighbors. 670 00:59:16,319 --> 00:59:17,183 Then what? 671 00:59:17,721 --> 00:59:19,188 You slept with me! 672 00:59:25,028 --> 00:59:27,496 - What's your department? - Data processing. 673 00:59:27,631 --> 00:59:29,690 - What's your job? - A computer programmer. 674 00:59:29,833 --> 00:59:31,494 What do you do? 675 00:59:31,635 --> 00:59:34,001 Make computer programs, of course. 676 00:59:34,337 --> 00:59:36,999 - In detail. - I know. 677 00:59:37,541 --> 00:59:38,303 Your parents? 678 00:59:38,742 --> 00:59:43,770 Dad's a high school principal. Mom's a housewife. 679 00:59:44,314 --> 00:59:46,475 What subject did your father used to teach? 680 00:59:46,716 --> 00:59:47,478 Dance. 681 00:59:47,617 --> 00:59:50,484 Doesn't that sound weird? It should be gym. 682 00:59:51,221 --> 00:59:53,280 Don't ask. Just memorize. 683 00:59:53,824 --> 00:59:54,688 Your siblings? 684 00:59:56,326 --> 01:00:00,490 My brother runs a flower shop with two kids. 685 01:00:00,831 --> 01:00:04,597 What does my sister do again? 686 01:00:05,035 --> 01:00:08,300 - Works at city hall, married last year. - Right. 687 01:00:09,940 --> 01:00:13,103 Why the hell am I memorizing this? 688 01:00:14,644 --> 01:00:16,475 What's the most important thing? 689 01:00:18,315 --> 01:00:20,283 Try not to talk as much as possible. 690 01:00:22,018 --> 01:00:25,181 Who's story am I memorizing here? 691 01:00:28,325 --> 01:00:29,485 Your ex? 692 01:00:33,530 --> 01:00:36,397 - Why did he dump you? - Who says I got dumped. 693 01:00:36,533 --> 01:00:37,591 Then you dumped him? 694 01:00:37,734 --> 01:00:40,999 No one dumped anyone. We just broke up. 695 01:00:41,138 --> 01:00:43,106 Why'd you break up then? 696 01:00:49,246 --> 01:00:51,271 I got a job and came to Seoul. 697 01:00:52,315 --> 01:00:54,783 But the company soon went bankrupt. 698 01:00:55,819 --> 01:00:59,482 He had experience so he got a job somewhere else. 699 01:01:00,023 --> 01:01:02,082 But you know me... 700 01:01:02,425 --> 01:01:04,086 He got a new job and left? 701 01:01:04,528 --> 01:01:09,295 He wasn't there for me when things were the hardest. 702 01:01:12,936 --> 01:01:14,904 So he did dump ya. 703 01:01:16,940 --> 01:01:18,908 Where's your sense of men? 704 01:01:19,342 --> 01:01:22,971 Smart girls tend to date stupid bastards for some reason. 705 01:01:23,113 --> 01:01:25,673 When you get the job, pick the right guy this time. 706 01:01:31,821 --> 01:01:33,482 Why aren't you dating? 707 01:01:34,925 --> 01:01:37,393 Me? 708 01:01:39,229 --> 01:01:42,687 Who'd like a bum like me? 709 01:01:43,433 --> 01:01:46,698 Why? You're a good person. 710 01:01:48,038 --> 01:01:50,097 I'm sure you'll meet a nice person. 711 01:01:51,942 --> 01:01:56,208 Yeah, I'm a good man. The women just don't know it. 712 01:02:26,943 --> 01:02:29,673 - Se-jin just got off. - Really? 713 01:02:32,515 --> 01:02:35,279 - He works at a company? - Yes. 714 01:02:40,724 --> 01:02:41,986 Where are you from? 715 01:02:42,125 --> 01:02:43,092 Seoul. 716 01:02:43,226 --> 01:02:44,784 I didn't ask you. 717 01:02:45,328 --> 01:02:47,296 I was born in Seoul, sir. 718 01:02:47,430 --> 01:02:49,091 She already said that. 719 01:02:49,833 --> 01:02:57,797 Well, then. I work in data processing as a computer pro... 720 01:02:59,342 --> 01:03:01,401 He makes computer programs. 721 01:03:02,245 --> 01:03:05,015 That's right. I make computer programs. 722 01:03:05,015 --> 01:03:09,419 My mother is a dance teacher, but she's a principal now. 723 01:03:09,419 --> 01:03:11,387 My father is a housewife. 724 01:03:11,621 --> 01:03:16,888 I have a brother and a sister. My two nephews work at a flower shop. 725 01:03:17,127 --> 01:03:22,087 My sister got married at city hall last year. 726 01:03:23,833 --> 01:03:30,102 And most importantly, I don't talk much, so I won't, sir. 727 01:03:41,518 --> 01:03:42,118 You... 728 01:03:42,118 --> 01:03:43,019 Dad, I can explain! 729 01:03:43,019 --> 01:03:45,886 You don't look like it, but you're so shy. 730 01:03:46,423 --> 01:03:47,685 Sit comfortably. 731 01:03:49,225 --> 01:03:53,491 - We're family now. - Yes, sir. 732 01:04:03,239 --> 01:04:05,104 So, when are you going to get married? 733 01:04:06,343 --> 01:04:08,402 M... Married? 734 01:04:10,513 --> 01:04:14,381 We're not quite prepared for that yet... 735 01:04:14,617 --> 01:04:16,983 What's to prepare? 736 01:04:18,021 --> 01:04:20,080 Get married within the year. 737 01:04:21,825 --> 01:04:25,784 But, Se-jin wants to get a job first... 738 01:04:25,929 --> 01:04:28,898 Who cares! Just get married! 739 01:04:29,833 --> 01:04:30,595 Yes, sir. 740 01:04:58,228 --> 01:04:59,889 What are you doing there? 741 01:05:03,333 --> 01:05:04,800 I looked everywhere. 742 01:05:05,735 --> 01:05:08,795 I think your father really likes me. 743 01:05:09,038 --> 01:05:10,403 He's got a good eye for people. 744 01:05:11,641 --> 01:05:15,202 Should we just say we're getting married? 745 01:05:15,445 --> 01:05:19,381 What? No way! I can't do this anymore! 746 01:05:20,517 --> 01:05:21,779 It's not for real! 747 01:05:21,918 --> 01:05:26,480 Dad wants it, so we can just say we are! 748 01:05:27,824 --> 01:05:32,386 Why are you quiet around others but so edgy around me! 749 01:05:32,529 --> 01:05:34,394 Cuz I don't want to lose to a gangster! 750 01:05:34,531 --> 01:05:35,395 Like you can win! 751 01:05:35,532 --> 01:05:37,090 You don't think I can? 752 01:05:38,034 --> 01:05:39,399 Why you little! 753 01:06:08,131 --> 01:06:09,098 Hurry up! 754 01:06:12,735 --> 01:06:14,498 - Where's your boss? - What? 755 01:06:14,637 --> 01:06:15,296 The boss! 756 01:06:15,438 --> 01:06:16,598 What's going on? 757 01:06:16,739 --> 01:06:19,503 We got a tip saying you sell fake liquor here. 758 01:06:20,643 --> 01:06:21,405 Here's the warrant! 759 01:06:21,644 --> 01:06:24,477 - Who says we are! - Search everywhere! 760 01:06:24,614 --> 01:06:26,015 Wait! 761 01:06:26,015 --> 01:06:29,178 Check behind the counter! - Wait! No! 762 01:06:30,320 --> 01:06:31,685 Don't get in our way! 763 01:06:56,713 --> 01:06:59,477 Dong-chul! Where the hell are you! 764 01:06:59,916 --> 01:07:00,974 What is it? 765 01:07:01,117 --> 01:07:03,278 You messed with the hapkido kids? 766 01:07:03,419 --> 01:07:06,022 The cops are all over our bar! 767 01:07:06,022 --> 01:07:08,183 That ex-cop brought the cops in! 768 01:07:08,525 --> 01:07:09,492 Get up here, now! 769 01:07:11,027 --> 01:07:11,891 I can't right now. 770 01:07:12,529 --> 01:07:13,188 What? 771 01:07:14,531 --> 01:07:15,498 Where are you? 772 01:07:15,932 --> 01:07:17,593 I can't go, man. 773 01:07:18,735 --> 01:07:22,899 Use your brain, man! Get up here, now! 774 01:07:23,039 --> 01:07:24,597 I said, I can't go. 775 01:07:26,242 --> 01:07:28,005 Son of a bitch! 776 01:07:51,935 --> 01:07:54,301 - Excuse me. Got a light? - Sure. 777 01:07:59,042 --> 01:08:00,009 Hey. 778 01:08:01,945 --> 01:08:03,071 What the hell? 779 01:08:04,914 --> 01:08:06,973 Where the hell are your damn manners! 780 01:08:09,419 --> 01:08:10,681 Look at this bastard. 781 01:08:11,521 --> 01:08:12,988 I'm sorry. 782 01:08:13,222 --> 01:08:14,189 You son of a bitch! 783 01:08:15,725 --> 01:08:16,987 Do it right! 784 01:08:19,028 --> 01:08:19,790 What are you looking at? 785 01:08:20,930 --> 01:08:22,295 You staring at me? 786 01:08:23,733 --> 01:08:24,700 Wanna go? 787 01:08:30,440 --> 01:08:31,998 Sorry. Satisfied? 788 01:08:32,442 --> 01:08:33,909 Why you son of a bitch! 789 01:08:39,315 --> 01:08:40,282 Where you going! 790 01:08:40,617 --> 01:08:41,276 Let go. 791 01:08:41,417 --> 01:08:42,076 No. 792 01:08:42,218 --> 01:08:43,480 - Let go. - Make me! 793 01:08:46,522 --> 01:08:47,386 You son of a bitch! 794 01:08:53,730 --> 01:08:54,389 Wait! 795 01:09:11,014 --> 01:09:12,276 Who is he? 796 01:09:28,531 --> 01:09:31,295 What the hell! Never seen a gangster before? 797 01:09:46,816 --> 01:09:51,378 Don't go to Seoul. Just get a job at the fisheries. 798 01:09:51,721 --> 01:09:55,885 I think I can put in a good word for you. 799 01:09:56,626 --> 01:09:59,789 Then I'll introduce you to someone to get married. 800 01:10:01,030 --> 01:10:05,990 I didn't study that hard to run coffee errands! 801 01:10:07,036 --> 01:10:10,301 I have a final interview next week. I just have to pass that, Dad. 802 01:10:10,840 --> 01:10:18,269 You studied hard, but got a job at a lousy place that went bankrupt. 803 01:10:18,614 --> 01:10:20,377 It's a really good company this time. 804 01:10:21,417 --> 01:10:23,578 I looked into it, Dad. 805 01:10:23,720 --> 01:10:27,884 Why would a good company hire you over others? 806 01:10:28,524 --> 01:10:32,585 It's probably a bad company again! 807 01:10:47,043 --> 01:10:48,305 OH Dong-chul. 808 01:10:49,445 --> 01:10:51,379 Where the hell were you? 809 01:10:51,814 --> 01:10:53,577 I told you I was busy. 810 01:10:53,916 --> 01:10:56,578 What! Say it! 811 01:10:57,220 --> 01:10:59,780 Where did you go! 812 01:11:01,824 --> 01:11:04,190 What's it to you, man! 813 01:11:04,327 --> 01:11:05,191 OH Dong-chul! 814 01:11:06,329 --> 01:11:08,490 You know how much we lost cuz of you? 815 01:11:08,931 --> 01:11:12,094 We got hit with business suspension and have to give the ex-cop a bribe! 816 01:11:12,735 --> 01:11:16,398 You should've reported to me first before pulling anything! 817 01:11:16,739 --> 01:11:17,797 Report to you? 818 01:11:21,043 --> 01:11:23,568 Who the hell are you telling me what to do! 819 01:11:23,713 --> 01:11:25,374 Sir! Please! 820 01:11:25,515 --> 01:11:26,277 Let go! 821 01:11:29,218 --> 01:11:30,776 What the hell are you doing! 822 01:11:38,027 --> 01:11:39,085 Dong-chul... 823 01:11:40,530 --> 01:11:45,399 What the hell am I going to do with you? 824 01:11:47,136 --> 01:11:50,740 You promised you'd make me the ace when I came back from prison. 825 01:11:50,740 --> 01:11:53,300 Why would I send an ace to prison? 826 01:11:57,513 --> 01:11:59,174 What are you saying, boss? 827 01:12:04,320 --> 01:12:06,982 Dong-chul! Go to that ex-cop. 828 01:12:08,424 --> 01:12:09,686 Why? 829 01:12:11,227 --> 01:12:13,787 We agreed to give him money instead of business suspension. 830 01:12:15,932 --> 01:12:17,797 But he says he wants you to come. 831 01:12:18,434 --> 01:12:20,493 Says he wants you to kneel down and apologize. 832 01:12:22,038 --> 01:12:24,302 That's crazy! Why should I kneel to him? 833 01:12:24,540 --> 01:12:26,007 Don't you get it? 834 01:12:26,843 --> 01:12:29,311 At this rate, the boys will run you down! 835 01:12:31,714 --> 01:12:33,079 What? Me? 836 01:12:34,016 --> 01:12:36,177 Go kneel to him and clear things up. 837 01:12:37,520 --> 01:12:38,282 Dong-chul... 838 01:12:40,323 --> 01:12:41,790 This is your last chance. 839 01:12:51,534 --> 01:12:54,503 Hold on. Hello? 840 01:12:55,037 --> 01:12:56,902 There's bad connection in the basement. 841 01:12:57,740 --> 01:12:58,604 Hold on. 842 01:12:59,642 --> 01:13:00,506 What's going on? 843 01:13:00,943 --> 01:13:03,377 She wanted her things packed and sent home. 844 01:13:04,413 --> 01:13:09,180 She wants to move out before someone else comes to rent. 845 01:13:10,019 --> 01:13:11,179 I don't get her. 846 01:13:11,320 --> 01:13:15,586 Ah, I left the office open. 847 01:13:41,517 --> 01:13:44,782 CONGRATULATIONS 848 01:14:01,137 --> 01:14:02,399 What day is it today? 849 01:14:03,539 --> 01:14:04,904 Friday, sir. 850 01:14:27,830 --> 01:14:29,297 TENANT NEXT DOOR 851 01:14:36,238 --> 01:14:37,205 Hello? 852 01:14:38,541 --> 01:14:39,599 I see you moved out. 853 01:14:41,143 --> 01:14:41,802 Yes. 854 01:14:44,113 --> 01:14:45,171 What about the job? 855 01:14:48,417 --> 01:14:49,679 You're just gonna give up? 856 01:14:51,220 --> 01:14:54,485 Stupid, 857 01:14:56,425 --> 01:14:58,290 You just need to go to the interview. 858 01:14:59,729 --> 01:15:03,096 Stop it. What does that have to do with you? 859 01:15:04,033 --> 01:15:06,797 You live your life. I'll live mine. 860 01:15:08,537 --> 01:15:13,099 Yeah, I'll live my life. But I can't just watch this time. 861 01:15:13,642 --> 01:15:14,904 Come up now and take the interview. 862 01:15:15,444 --> 01:15:17,173 I'm already late. 863 01:15:19,015 --> 01:15:20,277 I'll take care of it. 864 01:15:20,916 --> 01:15:22,281 Take care of what! 865 01:15:23,519 --> 01:15:25,987 I'll do something! So come up, now! 866 01:15:35,031 --> 01:15:36,794 - Stop the car. - Sir? 867 01:15:37,533 --> 01:15:39,398 Stop the car, fool! 868 01:15:50,713 --> 01:15:53,273 Sir! What about that ex-cop? 869 01:16:01,924 --> 01:16:03,789 It's the 12:52 train. 870 01:16:10,433 --> 01:16:11,400 Se-jin! 871 01:16:11,534 --> 01:16:13,798 Dad! Please open the train door. 872 01:16:13,936 --> 01:16:14,994 Where are you going? 873 01:16:15,137 --> 01:16:17,002 I want to give it once last try. 874 01:16:17,940 --> 01:16:21,706 If I don't take the interview I'll regret it for the rest of my life. 875 01:16:22,144 --> 01:16:24,169 So, please let me go, Dad. 876 01:16:24,313 --> 01:16:25,177 Se-jin! 877 01:16:25,614 --> 01:16:28,276 Dad... Please open the door. 878 01:17:07,523 --> 01:17:08,990 Still can't reach Dong-chul? 879 01:17:09,825 --> 01:17:10,985 He's not picking up. 880 01:17:12,328 --> 01:17:13,386 Interview Waiting Room 881 01:17:15,531 --> 01:17:17,294 - Number 5, SO Tae-seop? - Yes? 882 01:17:17,533 --> 01:17:19,194 - Number 6, LEE Hyo-jin? - Yes? 883 01:17:19,435 --> 01:17:21,198 - Number 7, CHOI Hyun-jin? - Yes? 884 01:17:21,537 --> 01:17:23,198 - Number 8, YANG Won-chul? - Yes? 885 01:17:23,339 --> 01:17:24,397 Come with me, please. 886 01:17:44,226 --> 01:17:46,490 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 887 01:17:46,829 --> 01:17:48,888 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 888 01:17:49,031 --> 01:17:51,499 - Number 36, KIM Do-hoon? - Yes? 889 01:17:51,934 --> 01:17:53,492 Number 36, HAN Se-jin? 890 01:17:55,137 --> 01:17:56,399 HAN Se-jin? 891 01:17:57,540 --> 01:17:58,802 HAN Se-jin? 892 01:17:59,441 --> 01:18:00,601 Is the interview that way? 893 01:18:00,743 --> 01:18:02,506 Are you HAN Se-jin? 894 01:18:04,813 --> 01:18:07,281 Sir! Where are you going? 895 01:18:07,716 --> 01:18:09,274 Wait! What are you doing! 896 01:18:09,718 --> 01:18:11,879 You can't go in there! 897 01:18:12,721 --> 01:18:13,483 What? 898 01:18:16,525 --> 01:18:17,583 What are you doing? 899 01:18:17,726 --> 01:18:18,488 Sit down. 900 01:18:18,627 --> 01:18:19,594 Who are you! 901 01:18:20,529 --> 01:18:22,394 Sit down, you bastards! 902 01:18:25,234 --> 01:18:26,792 You! Go there, too. 903 01:18:30,539 --> 01:18:32,404 If you move one inch, I'll hurl this at ya! 904 01:18:35,044 --> 01:18:36,375 Stay seated right there. 905 01:19:09,345 --> 01:19:13,679 But... Why are you... 906 01:19:34,937 --> 01:19:35,801 Hello? 907 01:19:45,214 --> 01:19:46,181 Sir! 908 01:19:48,717 --> 01:19:49,684 Sir! 909 01:19:51,420 --> 01:19:53,388 - Open it up. - Yes, sir. 910 01:19:59,428 --> 01:20:00,190 Stay out! 911 01:20:00,529 --> 01:20:02,690 Stay out, you bastards! 912 01:20:02,831 --> 01:20:03,991 Hold him down! 913 01:20:05,434 --> 01:20:06,401 Get him! 914 01:20:09,138 --> 01:20:10,298 Get him! 915 01:20:10,639 --> 01:20:11,901 Get him! Get him! 916 01:20:12,041 --> 01:20:13,008 Hurry up! 917 01:20:13,542 --> 01:20:14,509 Get him! 918 01:20:18,314 --> 01:20:21,181 Wait! I have something to say. There's a reason I did this! 919 01:20:21,817 --> 01:20:22,476 Wait! 920 01:20:23,018 --> 01:20:25,486 Hold on. Let's hear him. 921 01:20:26,121 --> 01:20:28,681 Why are you doing this? 922 01:20:29,224 --> 01:20:32,284 I... didn't even graduate from high school. 923 01:20:33,729 --> 01:20:36,994 I couldn't stand studying back then. 924 01:20:38,133 --> 01:20:41,694 I fought like hell everyday and the time just went by. 925 01:20:42,738 --> 01:20:45,400 That's why I'm living like a bum like this. 926 01:20:46,442 --> 01:20:47,306 So? 927 01:20:57,119 --> 01:20:58,086 There's this kid. 928 01:20:59,521 --> 01:21:01,284 The kid's really different from me. 929 01:21:02,424 --> 01:21:04,892 But at this rate, the kid will end up like me. 930 01:21:05,627 --> 01:21:08,687 It's such a shame. I wanted to do something to help. 931 01:21:09,231 --> 01:21:11,096 But I don't know anything or have anything... 932 01:21:12,034 --> 01:21:13,797 That's why I'm here. 933 01:21:13,936 --> 01:21:15,995 Doing this is helping that kid. 934 01:21:16,538 --> 01:21:20,497 Who are you here for? 935 01:21:21,143 --> 01:21:23,077 A really special kid. 936 01:21:23,312 --> 01:21:26,076 So, please let me stay here? 937 01:21:26,215 --> 01:21:27,580 Please, I'm begging you. 938 01:21:46,335 --> 01:21:47,199 Take him out! 939 01:21:48,137 --> 01:21:51,340 Wait! Please! Wait! 940 01:21:51,340 --> 01:21:52,398 Crazy bastard. 941 01:21:56,044 --> 01:21:57,513 Let go! 942 01:21:57,513 --> 01:21:58,980 - Drag him out! - Let go! 943 01:21:59,715 --> 01:22:00,682 Crazy bastard! 944 01:22:03,018 --> 01:22:05,282 Wait! Wait! 945 01:22:07,523 --> 01:22:11,084 I'll walk out on my own! 946 01:22:11,326 --> 01:22:13,089 I'll go. 947 01:22:36,118 --> 01:22:37,483 Who was that? 948 01:22:37,719 --> 01:22:40,085 I don't know. He suddenly came and locked the door. 949 01:22:42,324 --> 01:22:44,588 Let's start over. Come in, please. 950 01:22:46,428 --> 01:22:48,191 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes? 951 01:22:48,430 --> 01:22:50,295 - Number 34, LEE Mi-ryuh? - Yes? 952 01:22:50,532 --> 01:22:52,693 - Number 35, KIM Do-hoon? - Yes? 953 01:22:52,835 --> 01:22:54,700 Number 36, HAN Se-jin? 954 01:22:56,038 --> 01:22:56,902 Yes! 955 01:23:03,812 --> 01:23:07,179 Sorry to keep you waiting. Shall we begin? 956 01:23:09,918 --> 01:23:11,886 - Number 33, JUNG Sang-hoon? - Yes! 957 01:23:13,322 --> 01:23:15,688 Introduce yourself, please. 958 01:23:29,438 --> 01:23:30,496 HAN Se-jin? 959 01:23:30,939 --> 01:23:31,701 Yes? 960 01:23:32,040 --> 01:23:37,068 To protect the IT infrastructure, what do you think companies should do? 961 01:23:37,813 --> 01:23:42,079 Companies in the past focused on safeguarding their IT systems. 962 01:23:42,518 --> 01:23:50,584 But I think the information itself should be protected more. 963 01:23:50,826 --> 01:23:53,886 If you were in charge of IT... 964 01:23:54,429 --> 01:23:57,887 What would you to do protect our company's classified information? 965 01:23:58,233 --> 01:24:01,100 I'd set a risk based approach method. 966 01:24:01,336 --> 01:24:02,803 Why's that? 967 01:24:03,539 --> 01:24:08,203 To promptly use information, the company should be aware of... 968 01:24:08,343 --> 01:24:10,368 Where the information is... 969 01:24:10,712 --> 01:24:12,475 If it's classified or not... 970 01:24:12,814 --> 01:24:15,078 Who approached the information... 971 01:24:15,517 --> 01:24:19,385 And who needs to approach it. 972 01:24:30,832 --> 01:24:32,197 You've had many interviews. 973 01:24:34,136 --> 01:24:36,400 You know much about security... 974 01:24:36,538 --> 01:24:39,701 And the duties of the position you applied for. 975 01:24:40,742 --> 01:24:45,975 May I ask why you failed at so many interviews? 976 01:24:52,020 --> 01:24:53,282 Until now... 977 01:24:54,723 --> 01:24:58,489 No one asked me such questions. 978 01:25:07,235 --> 01:25:08,702 Why didn't you go to that cop! 979 01:25:09,037 --> 01:25:10,197 What are you going to do! 980 01:25:10,939 --> 01:25:15,399 Our business has been suspended cuz of you, son of a bitch! 981 01:25:15,644 --> 01:25:19,273 Boss. I'll terminate that ex-cop. 982 01:25:19,815 --> 01:25:23,418 Terminate him? Are you out of your mind? 983 01:25:23,418 --> 01:25:25,886 You wanna get stomped on by him the rest of your life? 984 01:25:26,421 --> 01:25:29,083 Where's the gangster spirit! 985 01:25:29,224 --> 01:25:31,089 You're out of your mind! 986 01:25:37,633 --> 01:25:39,396 Dong-chul's right, boss. 987 01:25:39,735 --> 01:25:43,296 We'll go broke dealing with damn cops like him. 988 01:25:44,840 --> 01:25:49,004 A gangster's gotta live like a gangster, right Dong-chul? 989 01:25:50,712 --> 01:25:54,375 But you got my back, right? 990 01:25:55,217 --> 01:25:57,082 Jae-young can go in with the knife. 991 01:25:57,219 --> 01:25:58,083 Jae-young? 992 01:25:59,021 --> 01:26:00,784 He just got in. 993 01:26:00,922 --> 01:26:01,980 That's why. 994 01:26:02,824 --> 01:26:05,486 He'll probably do anything we tell him. 995 01:26:07,029 --> 01:26:08,291 Let's do it, boss. 996 01:26:58,513 --> 01:26:59,980 That damn ex-cop. 997 01:27:00,615 --> 01:27:04,984 He's been scrapping money off gangs to set up his own club. 998 01:27:05,320 --> 01:27:09,381 Bastard. Think he can mess with our business and survive? 999 01:27:10,726 --> 01:27:13,889 When it's over, Jae-young takes the knife and goes to the cops. 1000 01:27:14,229 --> 01:27:17,790 Say you did it, then come out in a few years. Got it? 1001 01:27:18,633 --> 01:27:19,395 Yes, sir. 1002 01:27:19,735 --> 01:27:22,898 You'll be our future ace. 1003 01:27:28,543 --> 01:27:29,771 What are you supposed to do? 1004 01:27:30,712 --> 01:27:34,375 After you get him, I take the knife and go to the cops. 1005 01:27:34,716 --> 01:27:36,377 Make sure you do it right. 1006 01:27:36,618 --> 01:27:39,921 Say the wrong thing to the cops and our whole gang's screwed. Got it? 1007 01:27:39,921 --> 01:27:41,286 Yes, sir. 1008 01:27:43,825 --> 01:27:45,383 Damn fool. 1009 01:27:53,135 --> 01:27:55,501 Sir! Where are you going? 1010 01:28:06,815 --> 01:28:08,874 Can't even take a piss. 1011 01:28:15,524 --> 01:28:16,889 What are you doing? 1012 01:28:18,627 --> 01:28:21,892 Sir? Think it'll snow today? 1013 01:28:22,931 --> 01:28:23,693 What? 1014 01:28:24,132 --> 01:28:27,397 I heard on the radio it'll be the first snow of the year. 1015 01:28:32,741 --> 01:28:34,003 Sorry, sir. 1016 01:28:47,122 --> 01:28:47,986 Jae-young? 1017 01:28:48,824 --> 01:28:49,586 Yes, sir. 1018 01:28:50,225 --> 01:28:52,386 Go. I'll take care of things here. 1019 01:28:54,229 --> 01:28:54,786 Sir? 1020 01:28:54,930 --> 01:28:56,192 Do something else for a living. 1021 01:28:57,132 --> 01:29:02,798 Wash cars or something. And make a respectful living. Go. 1022 01:29:02,938 --> 01:29:05,304 What do you mean, sir? 1023 01:29:05,540 --> 01:29:07,303 You know what this job means? 1024 01:29:08,143 --> 01:29:09,444 Yes, sir. I know. 1025 01:29:09,444 --> 01:29:11,571 You don't know, kid! 1026 01:29:12,214 --> 01:29:14,079 Think you'll have everything after you come out? 1027 01:29:14,516 --> 01:29:16,381 Think people will wait for you? 1028 01:29:17,219 --> 01:29:21,588 Take it from my experience. The world's not like that! 1029 01:29:21,923 --> 01:29:22,981 So go! 1030 01:29:23,124 --> 01:29:24,785 Why are you doing this, sir. 1031 01:29:25,427 --> 01:29:26,894 Go! You bastard! 1032 01:29:29,231 --> 01:29:33,099 Sir! I can do this! Trust me! 1033 01:29:33,335 --> 01:29:35,200 Like hell you can! 1034 01:29:46,615 --> 01:29:47,582 Listen to me. 1035 01:29:48,516 --> 01:29:53,681 If I see you around here again, I'll kill you! Got that? 1036 01:29:54,422 --> 01:29:55,081 But sir... 1037 01:29:55,824 --> 01:29:57,382 Understood? 1038 01:29:58,126 --> 01:29:58,888 Yes... 1039 01:30:56,618 --> 01:30:57,482 Where are you? 1040 01:30:58,820 --> 01:31:00,583 I came to check out the place. 1041 01:31:02,324 --> 01:31:03,086 What? 1042 01:31:05,827 --> 01:31:09,092 What's taking the construction so long? 1043 01:31:11,132 --> 01:31:11,791 What? 1044 01:31:19,341 --> 01:31:23,072 I'll pay you after you're done. I'm not paying you now. 1045 01:31:27,015 --> 01:31:31,281 You won't do it? Why you little! 1046 01:31:34,422 --> 01:31:35,184 Yes. 1047 01:31:38,126 --> 01:31:40,287 I'll pay you by the end of this week. 1048 01:31:41,429 --> 01:31:45,297 We gotta open up the place so I can make money to pay you. 1049 01:31:47,435 --> 01:31:49,699 Okay, okay. Bye. 1050 01:31:50,338 --> 01:31:53,205 Bastards. Always asking for damn money. 1051 01:31:54,442 --> 01:31:57,468 Dong-chul? What are you doing here? 1052 01:34:06,841 --> 01:34:08,706 God damn it... 1053 01:35:42,837 --> 01:35:43,701 This way, please. 1054 01:35:51,312 --> 01:35:54,975 Here are the new recruits to our department. 1055 01:36:00,221 --> 01:36:01,586 Where's Chief HAN? 1056 01:36:02,223 --> 01:36:06,990 She's in the meeting room getting ready for the presentation. 1057 01:36:08,630 --> 01:36:09,892 Here she comes. 1058 01:36:14,235 --> 01:36:15,600 Are they the new recruits? 1059 01:36:15,737 --> 01:36:18,501 Yes. Let me introduce you. 1060 01:36:18,740 --> 01:36:22,301 This is Chief HAN are youngest chief. 1061 01:36:23,311 --> 01:36:24,278 Hello! 1062 01:36:39,027 --> 01:36:40,187 Nice to meet you. 1063 01:36:41,229 --> 01:36:44,494 Congratulations on making it here. 1064 01:36:46,734 --> 01:36:50,602 When things were the hardest, he was by my side. 1065 01:36:52,040 --> 01:36:55,703 But since then, I never saw him again. 1066 01:36:57,312 --> 01:37:01,874 No, just once. In my dream. 1067 01:37:02,517 --> 01:37:04,075 You work here? 1068 01:37:04,719 --> 01:37:05,583 Yes. 1069 01:37:06,220 --> 01:37:10,281 Then, you really got the job? 1070 01:37:11,125 --> 01:37:12,387 Yes, I did. 1071 01:37:12,827 --> 01:37:15,887 Wow. That's great. 1072 01:37:17,932 --> 01:37:19,194 Got a business card? 1073 01:37:19,434 --> 01:37:20,298 My business card? 1074 01:37:20,835 --> 01:37:22,700 You promised you'd give me one. 1075 01:37:36,317 --> 01:37:37,375 Here it is. 1076 01:37:39,220 --> 01:37:41,188 Chief HAN Se-jin Chief? 1077 01:37:41,322 --> 01:37:43,187 Shit. That's high. 1078 01:37:44,726 --> 01:37:47,889 You haven't changed a bit... 1079 01:37:49,430 --> 01:37:51,898 But you did. You're even wearing makeup. 1080 01:37:52,433 --> 01:37:53,900 You look better without it. 1081 01:37:54,335 --> 01:37:56,496 I'm not a girl anymore. 1082 01:37:58,639 --> 01:38:00,607 You were so pretty back then. 1083 01:38:01,843 --> 01:38:03,174 I'm not any more? 1084 01:38:04,011 --> 01:38:05,774 No, you're still pretty. 1085 01:38:08,916 --> 01:38:12,283 I used to pray everyday... 1086 01:38:13,621 --> 01:38:17,580 I wanted to show you how I'm living. 1087 01:38:19,427 --> 01:38:25,195 I really wanted to show you how I'm doing. 1088 01:38:29,036 --> 01:38:33,905 No matter where he is... I hope he's happy, too. 1089 01:39:30,131 --> 01:39:31,598 Drive out, please. 1090 01:39:33,434 --> 01:39:36,403 Keep coming! 1091 01:39:36,537 --> 01:39:37,799 Stop! 1092 01:40:23,818 --> 01:40:26,480 Sir? What are you doing?73106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.