All language subtitles for GameFace s01e02 Wild.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:14,320 Why are you dressed like that? 2 00:00:14,360 --> 00:00:17,160 I've just finished work and didn't have time to change, obviously. 3 00:00:17,200 --> 00:00:18,640 Right. 4 00:00:18,680 --> 00:00:22,080 Or did you think I thought, "Oh, I know what Jon might be into. 5 00:00:22,120 --> 00:00:23,360 "Massive fairies." 6 00:00:23,400 --> 00:00:26,520 OK, what have I told you about flirting in a vehicle? 7 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 That you're massively into it? Can we just get on with this? 8 00:00:29,200 --> 00:00:31,720 It's been a long day. OK. 9 00:00:31,760 --> 00:00:33,640 These Spanx are so tight. 10 00:00:33,680 --> 00:00:36,480 They have to come off. 11 00:00:36,520 --> 00:00:38,560 What? The shoes, Marcella, sorry. 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,360 I'm sorry. The shoes have to come off. 13 00:00:40,400 --> 00:00:42,480 They can't stay on. Spanx are fine. 14 00:00:42,520 --> 00:00:46,520 It's fine, Jon. Your car, your rules. 15 00:00:48,800 --> 00:00:51,360 I'm going to keep the knickers on for a bit, if that's OK with you. 16 00:00:51,400 --> 00:00:52,960 Start the car, Marcella. 17 00:00:53,000 --> 00:00:57,000 Let's burn rubber. No, let's try and master the absolute basics. 18 00:00:58,760 --> 00:01:00,880 Handbrake off. Oh, fucking hell. 19 00:01:15,760 --> 00:01:19,760 You want a war? I'm not playing, you electric fuck shit! 20 00:01:20,280 --> 00:01:21,960 It's not an electric car. 21 00:01:24,760 --> 00:01:27,640 Yeah, so this Simon character. Is he your boyfriend, then? 22 00:01:27,680 --> 00:01:30,160 No, he's my ex. Right. Well, he seems very keen to speak to you. 23 00:01:30,200 --> 00:01:31,600 Well, I'm not keen to speak to him. 24 00:01:31,640 --> 00:01:35,360 We split up over a year ago and two weeks after we split up, 25 00:01:35,400 --> 00:01:38,200 he went to Vegas and married a girl he knew for six days, 26 00:01:38,240 --> 00:01:41,080 on my fucking birthday. So, now he's ringing, like, what, I'm going 27 00:01:41,120 --> 00:01:42,880 to answer the phone? I don't think so. 28 00:01:42,920 --> 00:01:45,160 Come on, you utter spunk basket. 29 00:01:45,200 --> 00:01:47,520 OK, he has phoned four times in the last hour. 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,560 It's clearly affecting your concentration. 31 00:01:49,600 --> 00:01:53,040 Why don't you just answer the phone and ask him to stop calling you? 32 00:01:53,080 --> 00:01:54,960 And you can stop hurling insults at my vehicle. 33 00:01:55,000 --> 00:01:56,920 I mean, it's worse than the inane flirting. 34 00:01:56,960 --> 00:02:00,720 OK, mate. I'm trying to park this evil, shitty... 35 00:02:00,760 --> 00:02:02,240 Whoa, whoa, whoa, whoa! THUD 36 00:02:03,560 --> 00:02:06,080 That was you. That was you. 37 00:02:08,360 --> 00:02:10,840 Hello? Marce? So, what's going on? 38 00:02:10,880 --> 00:02:13,160 I've been trying to call you. Why aren't you picking up? 39 00:02:13,200 --> 00:02:15,520 I thought we were going to meet. I... Yeah, I... 40 00:02:15,560 --> 00:02:18,480 Why didn't you even turn up? I need to see you. 41 00:02:18,520 --> 00:02:20,400 Uh, shoes. 42 00:02:20,440 --> 00:02:22,640 What? What shoes? 43 00:02:22,680 --> 00:02:24,640 Some horrible man took my shoes. 44 00:02:24,680 --> 00:02:27,680 It's a long story. Jesus Christ. Right, OK, well, whatever, look. 45 00:02:27,720 --> 00:02:30,360 Marce, is it all right if we meet up later today, say, I don't know, 46 00:02:30,400 --> 00:02:31,680 three o'clock, Cafe Nord? 47 00:02:31,720 --> 00:02:34,440 OK. Great, thank you. It'll be good to see you. 48 00:02:34,480 --> 00:02:35,560 Yeah, no, I... 49 00:02:35,600 --> 00:02:37,520 That's my nan. I've really got to go. 50 00:02:37,560 --> 00:02:40,720 I'll see you later, OK? Three o'clock. Bye. Yeah... 51 00:02:40,760 --> 00:02:44,760 Yeah. The thing is, Simon, I don't actually want to meet you, actually. 52 00:02:45,480 --> 00:02:49,400 Sorry, but shit has changed and there's a new sheriff in town. 53 00:02:49,440 --> 00:02:53,040 And that's me, and I have cleaned this town up. 54 00:02:53,080 --> 00:02:56,000 So, I hope that is crystal clear, 55 00:02:56,040 --> 00:02:59,480 cos I'm trying to learn to drive today. So, thank you for checking 56 00:02:59,520 --> 00:03:02,360 in, but really appreciate if you keep your distance. 57 00:03:02,400 --> 00:03:05,800 Comprende? 58 00:03:05,840 --> 00:03:09,040 What time are you meeting him? 59 00:03:09,080 --> 00:03:13,080 Three o'clock. 60 00:03:14,480 --> 00:03:16,280 Oh. Hi, Marcella. 61 00:03:16,320 --> 00:03:19,400 Hey, Linda. I thought you were Gerardo's pizza. 62 00:03:19,440 --> 00:03:20,720 No, just me, I'm afraid. 63 00:03:20,760 --> 00:03:22,320 I've been waiting over an hour. 64 00:03:22,360 --> 00:03:23,880 Probably give them a call. 65 00:03:23,920 --> 00:03:26,160 I have, twice. 66 00:03:26,200 --> 00:03:27,880 I'm scared if I call him again, 67 00:03:27,920 --> 00:03:31,880 someone might wipe his arse on my pizza, or worse. 68 00:03:31,920 --> 00:03:34,920 Is there worse? You're so naive. 69 00:03:34,960 --> 00:03:38,000 They could sprinkle it with dog shit if they wanted, babe. 70 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 If they used the cheese grater, I'd barely be able to notice. 71 00:03:40,680 --> 00:03:44,680 OK, then, don't call them. 72 00:03:44,840 --> 00:03:47,880 You've got a lot of mail. What the hell? 73 00:03:47,920 --> 00:03:50,640 Oh, yeah. 74 00:03:50,680 --> 00:03:52,880 I'm going on a little walking holiday in the summer. 75 00:03:52,920 --> 00:03:54,560 You know, a bit of me time. 76 00:03:54,600 --> 00:03:56,280 Wild. 77 00:03:56,320 --> 00:03:59,520 What? You're reading Wild. 78 00:03:59,560 --> 00:04:02,400 Oh, yeah. But I had the idea before I read it. 79 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 Yeah, been there, mate. After I read Eat, Pray, Love, 80 00:04:05,600 --> 00:04:08,640 I bought myself an axe and a Tangle Teezer. 81 00:04:08,680 --> 00:04:10,760 What? What's an axe and a Tangle Teezer got to do with 82 00:04:10,800 --> 00:04:12,280 Eat, Pray, Love? I don't know. 83 00:04:12,320 --> 00:04:14,960 I'm not a psychologist, bitch. 84 00:04:15,000 --> 00:04:18,720 One minute, I'm reading the book, yeah, and then the next minute... 85 00:04:18,760 --> 00:04:22,760 Oh, he's here. He's here. 86 00:04:24,480 --> 00:04:28,480 Are you clean, boy? 87 00:04:28,760 --> 00:04:31,560 DEN-zel Washington. It's Den-ZEL, mate, Trust me. 88 00:04:31,600 --> 00:04:33,320 YouTube it! 89 00:04:33,360 --> 00:04:36,720 How do I look? 90 00:04:36,760 --> 00:04:39,080 Fine. Fine? 91 00:04:39,120 --> 00:04:41,480 Oh, yeah. That's what I was going for. Heavy dose of fine. 92 00:04:41,520 --> 00:04:43,960 OK, honestly, you look a bit like you're going 93 00:04:44,000 --> 00:04:45,520 to your sugar daddy's funeral. 94 00:04:45,560 --> 00:04:47,600 OK. Well, I'm going to take that as a compliment. 95 00:04:47,640 --> 00:04:51,160 The chain looks a bit like you're about to do a TED Talk on animation. 96 00:04:51,200 --> 00:04:53,320 It's... It's not very you. 97 00:04:53,360 --> 00:04:54,640 What you mean, it's not very me? 98 00:04:54,680 --> 00:04:56,240 I love animation. I love the Simpsons. 99 00:04:56,280 --> 00:04:57,560 Marce, what are you going to say 100 00:04:57,600 --> 00:04:59,240 if he says he still has feelings for you? 101 00:04:59,280 --> 00:05:01,160 That's not what this is. I mean, look, sure, 102 00:05:01,200 --> 00:05:03,960 it's nice to be missed. Good! Don't forget how far you've come. 103 00:05:04,000 --> 00:05:06,600 It's... It's been a long year. 104 00:05:06,640 --> 00:05:09,680 You look lovely. Cleavage is a bit much. 105 00:05:09,720 --> 00:05:11,560 Yeah, I couldn't really... I've tried to... 106 00:05:11,600 --> 00:05:12,920 Everything's dirty. 107 00:05:30,600 --> 00:05:32,960 Hey. Hey. 108 00:05:33,000 --> 00:05:37,000 You all right? 109 00:05:40,480 --> 00:05:43,120 Can I get a flat white, please? 110 00:05:43,160 --> 00:05:45,320 And a bit of cake. 111 00:05:45,360 --> 00:05:46,960 Cake, what kind? I don't mind. 112 00:05:47,000 --> 00:05:48,600 I'll let you... Any. 113 00:05:48,640 --> 00:05:49,960 I've got many different kinds. 114 00:05:50,000 --> 00:05:54,000 Walnut cake, carrot cake, chocolate mousse cake, double chocolate... 115 00:05:54,920 --> 00:05:56,200 Battenberg! 116 00:05:56,240 --> 00:06:00,240 Generic bit of your nice cake, please. 117 00:06:01,400 --> 00:06:03,800 So, how are you? 118 00:06:03,840 --> 00:06:05,480 I'm not great, Pud. 119 00:06:05,520 --> 00:06:08,840 Sorry, Marcella. 120 00:06:08,880 --> 00:06:10,960 Funny, I never really called you Marcella, did I? 121 00:06:11,000 --> 00:06:12,240 12 years of going out 122 00:06:12,280 --> 00:06:16,280 and I called you by your proper name, what, five times? 123 00:06:16,400 --> 00:06:18,880 Right. 124 00:06:18,920 --> 00:06:20,400 You OK? Good? Yeah, yeah. 125 00:06:20,440 --> 00:06:22,360 Keeping busy. 126 00:06:22,400 --> 00:06:26,400 Do a lot of Pilates now, and sort of got heavily into animation. 127 00:06:28,640 --> 00:06:30,080 So, why the call? 128 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 Showing up at my work? Say what you've got to say. 129 00:06:32,160 --> 00:06:34,600 Marce, I was trying to tell you at the office, it's my mum. 130 00:06:34,640 --> 00:06:36,680 She... 131 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 She died. 132 00:06:38,520 --> 00:06:42,400 What? Yeah. She's dead. 133 00:06:42,440 --> 00:06:44,520 Oh, my God. 134 00:06:44,560 --> 00:06:48,560 When? Last Tuesday. 135 00:06:49,000 --> 00:06:50,960 She'd had a stroke. 136 00:06:51,000 --> 00:06:54,000 I mean, I wasn't even here, you know? 137 00:06:54,040 --> 00:06:56,960 I hadn't seen her in over a year. 138 00:06:57,000 --> 00:07:01,000 It's just came out of nowhere, you know? 139 00:07:03,080 --> 00:07:06,880 I know what she meant to you. She was a lovely woman. She adored you. 140 00:07:06,920 --> 00:07:10,920 I mean, she was furious with me for... 141 00:07:12,360 --> 00:07:16,360 Fucking hell, Marce. I'm such a mess. 142 00:07:16,400 --> 00:07:19,000 I've been trying to keep it together for my dad and Ange, 143 00:07:19,040 --> 00:07:23,040 but I just feel like such a stupid little boy. 144 00:07:23,080 --> 00:07:25,160 I'm so sorry. 145 00:07:25,200 --> 00:07:28,920 OK, one flat white, and I went for the red velvet. 146 00:07:28,960 --> 00:07:31,600 Not my personal favourite, but I just thought maybe you'd like... 147 00:07:31,640 --> 00:07:35,640 Put it down. Put down the cake. 148 00:07:36,440 --> 00:07:39,480 When's the funeral? It's at St John's. 149 00:07:39,520 --> 00:07:41,680 It's Wednesday at 11. You'll be there, won't you? 150 00:07:41,720 --> 00:07:43,160 Of course, I'll come. You're not 151 00:07:43,200 --> 00:07:46,080 going to blag your way out of it like last time? What? Oh, my God. 152 00:07:46,120 --> 00:07:48,160 I'm so sorry. 153 00:07:48,200 --> 00:07:50,800 I thought... 154 00:07:50,840 --> 00:07:52,240 What? What did you think? 155 00:07:52,280 --> 00:07:53,440 I thought I'd text... 156 00:07:53,480 --> 00:07:56,480 I thought I'd said I'd text back, and I just hadn't, and I'm so sorry. 157 00:07:56,520 --> 00:08:00,520 I'm so sorry. Of course, I'll be there. 158 00:08:00,880 --> 00:08:03,960 It's good to see your face, Marce. 159 00:08:04,000 --> 00:08:06,360 I've got to go, cos I've got all the family back at the house. 160 00:08:06,400 --> 00:08:08,200 Yeah, of course. I should be there, you know. 161 00:08:08,240 --> 00:08:12,240 Thank you. 162 00:08:22,920 --> 00:08:26,920 You have had quite a week. 163 00:08:28,120 --> 00:08:32,120 How have you dealt with the stress? 164 00:08:34,280 --> 00:08:37,400 The trinity: carbs, fags, wine. 165 00:08:37,440 --> 00:08:41,440 And how many units of alcohol would you say you drink a week? 166 00:08:42,360 --> 00:08:44,560 Not loads. 167 00:08:44,600 --> 00:08:46,800 A little more than I should. 168 00:08:46,840 --> 00:08:50,840 And have you ever done something you've regretted because of alcohol? 169 00:08:51,440 --> 00:08:55,440 Yeah, of course I've done things have regretted because of alcohol. 170 00:08:56,320 --> 00:08:58,680 Yeah, I'm not up for this. 171 00:08:58,720 --> 00:09:00,320 I think we should just use your one. 172 00:09:00,360 --> 00:09:01,960 I don't... I haven't... 173 00:09:02,000 --> 00:09:04,520 I've never... Come on! 174 00:09:04,560 --> 00:09:08,040 Get your one out. 175 00:09:08,080 --> 00:09:10,400 OK, have you ever taken drugs? 176 00:09:10,440 --> 00:09:12,400 I smoke weed a bit. 177 00:09:12,440 --> 00:09:16,080 But I've only taken Class As once, years ago. 178 00:09:16,120 --> 00:09:19,600 Only the once? And yet you seem like somebody with no willpower 179 00:09:19,640 --> 00:09:23,640 whatsoever, and you've only taken... OK. 180 00:09:31,600 --> 00:09:33,800 Got it! 181 00:09:33,840 --> 00:09:35,560 Hot ice. 182 00:09:35,600 --> 00:09:38,200 Turn up the sound a bit, Marce. It sounds bad, like, not cool. 183 00:09:38,240 --> 00:09:40,320 Never mention it again, please. 184 00:09:40,360 --> 00:09:42,800 Oi, oh, this is hot. 185 00:09:42,840 --> 00:09:44,560 It was my big idea of... 186 00:09:44,600 --> 00:09:47,280 I can't believe I've invented hot ice. 187 00:09:47,320 --> 00:09:50,720 Why? Ice is meant to be cold. 188 00:09:50,760 --> 00:09:53,440 You shouldn't have done this. 189 00:09:53,480 --> 00:09:55,080 Hot ice! Freaking me out. 190 00:09:55,120 --> 00:09:59,120 I'm out. Hot ice. I want cold ice. Hot ice! Cold ice. 191 00:09:59,760 --> 00:10:04,320 Hot ice! 192 00:10:05,480 --> 00:10:08,880 I was up for nine hours trying to bend water, so... 193 00:10:08,920 --> 00:10:10,640 first and last time. 194 00:10:10,680 --> 00:10:12,960 Also, my brother Billy does have a proper drugs problem 195 00:10:13,000 --> 00:10:15,400 so...I leave the drugs to him. 196 00:10:15,440 --> 00:10:19,440 Did you use any of the techniques we discussed last week? 197 00:10:20,240 --> 00:10:22,360 Wh... uh... The gratitude journal. 198 00:10:22,400 --> 00:10:26,400 Yes, I did! Oh! Uh, yes. Fantastic. 199 00:10:29,520 --> 00:10:32,880 Oh. It was a pretty chaotic week, uh, what with, you know, 200 00:10:32,920 --> 00:10:34,720 Simon and the funeral and stuff, so... 201 00:10:34,760 --> 00:10:36,080 Of course, the funeral, yeah. 202 00:10:36,120 --> 00:10:39,000 And you must've been very anxious to meet his wife? 203 00:10:39,040 --> 00:10:41,960 No, it was about the funeral and Simon, I'm... 204 00:10:42,000 --> 00:10:46,000 I hadn't even thought about seeing her. 205 00:10:58,160 --> 00:11:02,160 Stop that. 206 00:11:07,480 --> 00:11:11,240 Thanks for coming. No worries. 207 00:11:11,280 --> 00:11:13,240 Thank you. 208 00:11:13,280 --> 00:11:17,280 This is, um, my wife Tanya. 209 00:11:18,000 --> 00:11:22,000 You're just too good to be true 210 00:11:22,040 --> 00:11:25,480 Can't take my eyes off of you. 211 00:11:26,960 --> 00:11:30,760 Oh, you OK? God! Let's have a look. Are you all right? 212 00:11:30,800 --> 00:11:32,840 Yeah. I'm such a dickhead, look at my knees. 213 00:11:32,880 --> 00:11:36,880 Don't worry. Tanya, this is Marcella. 214 00:11:38,320 --> 00:11:40,040 Hello, Tanya, nice to meet you. 215 00:11:40,080 --> 00:11:43,120 You're Marcella, nice... to meet you. 216 00:11:43,160 --> 00:11:44,760 Are you American? 217 00:11:44,800 --> 00:11:46,560 No, I'm from Kentish Town. 218 00:11:46,600 --> 00:11:49,920 This is Carol. Hi. Hey. You just working out there, or...? 219 00:11:49,960 --> 00:11:52,840 Oh, it's a bit of a weird story. 220 00:11:52,880 --> 00:11:55,720 Just booked a flight out to the States on a whim, you know, 221 00:11:55,760 --> 00:11:58,040 a bit of me time. Met Simon, and then we, um... 222 00:11:58,080 --> 00:12:00,800 Yeah, we know the next bit. 223 00:12:00,840 --> 00:12:03,480 So, are you going to come to the house for the reception? 224 00:12:03,520 --> 00:12:05,600 Uh, I'm not sure, uh, maybe not... 225 00:12:05,640 --> 00:12:07,760 Really? I'd really like to... 226 00:12:07,800 --> 00:12:11,800 I mean, Dad and Andrew would like to see you there, I'm sure. 227 00:12:12,200 --> 00:12:13,320 Um... 228 00:12:13,360 --> 00:12:15,160 Hello, I'm so sorry for your loss. 229 00:12:15,200 --> 00:12:16,880 Oh, thank you. Such a shock. 230 00:12:16,920 --> 00:12:20,320 But I'm glad to see you two have worked things out. That's wonderful. 231 00:12:20,360 --> 00:12:24,120 No, it's not. It'll make her ever so happy to see you two back together. 232 00:12:24,160 --> 00:12:27,600 She used to say, "Those two, they're always either fucking or fighting." 233 00:12:27,640 --> 00:12:28,880 No middle ground! 234 00:12:28,920 --> 00:12:30,200 Thank you so much for coming. 235 00:12:30,240 --> 00:12:33,200 She was in the bakery, you know, with me... 236 00:12:33,240 --> 00:12:35,080 Yeah, like I said, I'm probably going to go. 237 00:12:35,120 --> 00:12:38,160 Well, it couldn't get any more awkward, so... 238 00:12:40,040 --> 00:12:42,400 Fucking hell. 239 00:12:42,440 --> 00:12:44,280 I'm having a 'mare here. 240 00:12:44,320 --> 00:12:46,280 Don't worry. We're the only ones who saw that. 241 00:12:46,320 --> 00:12:49,320 Sorry about that. Oh, it's so... 242 00:12:49,360 --> 00:12:51,800 A bird shat on her. 243 00:12:51,840 --> 00:12:54,320 You all right? 244 00:12:54,360 --> 00:12:55,880 We're going to go. Of course, yeah. 245 00:12:55,920 --> 00:12:58,320 Um, thanks for coming. 246 00:12:58,360 --> 00:13:01,840 Come on, let's go. It's like he was looking for me. 247 00:13:01,880 --> 00:13:05,880 Let's get you all the wine. 248 00:13:06,440 --> 00:13:08,520 Lucky! 249 00:13:08,560 --> 00:13:11,200 What? Bird shit. 250 00:13:11,240 --> 00:13:13,720 Lucky for birds to shit... Yeah, so, how was the wife? 251 00:13:13,760 --> 00:13:15,680 Well, she looks just like me. 252 00:13:15,720 --> 00:13:17,120 And she's a mess. 253 00:13:17,160 --> 00:13:18,440 I'm a mess. 254 00:13:18,480 --> 00:13:21,320 I mean, if you wanted mess, I'm Captain Mess. 255 00:13:21,360 --> 00:13:23,440 I'm the mess that mess makes. 256 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 Yeah, I get it, Marcella. 257 00:13:25,520 --> 00:13:27,600 You're a wrestling character. 258 00:13:27,640 --> 00:13:30,280 It's just he married the first mess he met after me. 259 00:13:30,320 --> 00:13:33,600 And I mean, she's got all the things I thought he hated about me, 260 00:13:33,640 --> 00:13:35,560 and that's a head fuck. 261 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 So, you don't like her. 262 00:13:37,720 --> 00:13:40,200 Well, now she's a real person, isn't she? She's all... 263 00:13:40,240 --> 00:13:44,240 nice, and flawed, and vulnerable. 264 00:13:44,280 --> 00:13:47,000 She's taken away my God-given right to hate her. 265 00:13:47,040 --> 00:13:48,880 That's just indefensible. Mm-hm. 266 00:13:48,920 --> 00:13:50,560 You know, cos if she was a nice person, 267 00:13:50,600 --> 00:13:52,760 she would have the decency to be a bitch. 268 00:13:52,800 --> 00:13:54,920 All right. Now, Simon thinks we're friends. 269 00:13:54,960 --> 00:13:56,920 I've had sex with that man over 1,000 times. 270 00:13:56,960 --> 00:13:59,600 It's not normal to be friends with someone you've had sex with over 271 00:13:59,640 --> 00:14:00,960 1,000 times. Um... 272 00:14:01,000 --> 00:14:05,000 So, you think the amount of times you have sex with someone affects 273 00:14:05,480 --> 00:14:07,320 the chances of friendship after? 274 00:14:07,360 --> 00:14:08,640 Of course. 275 00:14:08,680 --> 00:14:12,680 Like, probably the most you can have sex with someone and stay friends is 276 00:14:13,840 --> 00:14:15,880 twice. 277 00:14:15,920 --> 00:14:24,000 Three times if you're travelling. 278 00:14:30,760 --> 00:14:34,760 I've got your picture 279 00:14:35,120 --> 00:14:39,040 That you gave to me 280 00:14:39,080 --> 00:14:42,040 And it's signed with love 281 00:14:42,080 --> 00:14:45,840 Just like it used to be 282 00:14:46,400 --> 00:14:48,360 All right, you're not going to put me off, so... 283 00:14:48,400 --> 00:14:51,280 You haven't planned anything, you mad bastard, not one single thing. 284 00:14:51,320 --> 00:14:54,640 Do you even know what this does? No, that...that's the point. 285 00:14:54,680 --> 00:14:57,560 If I overthink it, I won't go, and I really need to get Simon out of my head. 286 00:14:57,600 --> 00:14:58,723 It's not that big a deal, 287 00:14:58,803 --> 00:15:01,320 I'm, uh, just heading off, you know, connect with nature. 288 00:15:01,360 --> 00:15:02,396 Connecting with nature? 289 00:15:02,476 --> 00:15:05,360 You called 999 that time a robin came through our kitchen window. 290 00:15:05,840 --> 00:15:07,200 Cos I thought it had rabies! 291 00:15:07,240 --> 00:15:09,120 Exactly, you thought a robin had rabies. 292 00:15:09,160 --> 00:15:11,880 Right, will he wasn't right, was he? You were there. You're not right! 293 00:15:11,920 --> 00:15:14,640 OK, you're getting on my nerves now. Don't leave pissed off. 294 00:15:14,680 --> 00:15:17,400 I'm not leaving pissed off. I've got thicker skin than that, love. 295 00:15:17,440 --> 00:15:20,080 Yeah, I'm going to bloody... Marcella, we're only mucking about. 296 00:15:20,120 --> 00:15:22,640 Oh, yeah? It feels like you're trying to humiliate me, actually. 297 00:15:22,680 --> 00:15:25,414 It feels like I'm trying to do something positive... 298 00:15:25,494 --> 00:15:26,680 Yeah, carry on, carry on. 299 00:16:04,120 --> 00:16:07,520 Oh...oh, no. 300 00:16:10,320 --> 00:16:13,960 Oh... 301 00:16:14,000 --> 00:16:15,680 Woof! 302 00:16:15,720 --> 00:16:16,720 Ruff! 303 00:16:26,360 --> 00:16:30,360 Aww. Looks like she's having a nice time, to be fair. 304 00:16:45,320 --> 00:16:47,840 Oh, you again. 305 00:16:47,880 --> 00:16:50,640 What do you want? I've got nothing, mate, look at me. 306 00:16:50,680 --> 00:16:54,400 Two days you've been following me round. 307 00:16:54,440 --> 00:16:56,960 I bet it was you at my tent last night, wasn't it? 308 00:16:57,000 --> 00:17:00,800 Should never have given you those fucking Quavers. 309 00:17:00,840 --> 00:17:02,960 Fucking hell. 310 00:17:03,000 --> 00:17:07,000 SHE GROANS 311 00:17:07,960 --> 00:17:11,960 Come on. 312 00:17:12,600 --> 00:17:15,680 I don't suppose you know where a coffee shop is or... 313 00:17:15,720 --> 00:17:18,080 taxi rank. 314 00:17:18,120 --> 00:17:20,040 Fuck it. 315 00:17:20,080 --> 00:17:24,080 See you later, mate. 316 00:17:26,040 --> 00:17:30,040 You picked a fine time to leave me, Lucille 317 00:17:31,520 --> 00:17:33,760 With four hungry children... 318 00:17:33,800 --> 00:17:35,320 Fucking hell! 319 00:17:35,360 --> 00:17:36,560 And a crop in the field... 320 00:17:36,600 --> 00:17:37,960 Gah! 321 00:17:38,000 --> 00:17:40,440 I've had some bad times 322 00:17:40,480 --> 00:17:41,840 Lived through some sad times... 323 00:17:41,880 --> 00:17:42,880 Ugh, God. 324 00:17:42,920 --> 00:17:46,880 But this time your hurtin' won't heal... 325 00:17:46,920 --> 00:17:49,360 Oh, fuck off! 326 00:17:49,400 --> 00:17:53,400 You picked a fine time to leave me, Lucille. 327 00:17:55,800 --> 00:17:57,560 After he left us... 328 00:17:57,600 --> 00:18:01,440 No! 329 00:18:01,480 --> 00:18:05,480 Where's the fucking exit? 330 00:18:10,280 --> 00:18:12,240 Oh, my God! Are you OK? 331 00:18:12,280 --> 00:18:14,480 I'm sorry, you'll have to excuse the state of me, 332 00:18:14,520 --> 00:18:15,920 I've been very lost. 333 00:18:15,960 --> 00:18:18,960 Lost where? I've been trekking in the wilderness for two days. 334 00:18:19,000 --> 00:18:20,320 Trekking round here? 335 00:18:20,360 --> 00:18:21,600 Yeah. 336 00:18:21,640 --> 00:18:23,480 The forest and the mountains. 337 00:18:23,520 --> 00:18:26,520 Do you mean Gantham Hill Woods? 338 00:18:26,560 --> 00:18:30,560 Are they big? You spent two days lost... 339 00:18:31,240 --> 00:18:32,480 in Gantham Hill Woods. 340 00:18:32,520 --> 00:18:36,160 Please, I can't, no...no more questions. 341 00:18:36,200 --> 00:18:37,640 I'm obviously wounded. 342 00:18:37,680 --> 00:18:40,360 I need to get to the station, I need to get back to London. 343 00:18:40,400 --> 00:18:41,960 Oh. 344 00:18:42,000 --> 00:18:43,920 It's a bit of a way to the station. 345 00:18:48,920 --> 00:18:51,120 Hello? Hello, it's Jon. 346 00:18:51,160 --> 00:18:53,680 Uh, listen, I've just knocked on your door 347 00:18:53,720 --> 00:18:56,720 and your flatmate said that you're camping. 348 00:18:56,760 --> 00:18:58,320 Do you not want to learn to drive? 349 00:18:58,360 --> 00:19:01,080 I mean, it's fine, it's just really weird, uh, 350 00:19:01,120 --> 00:19:03,160 not to cancel before I show up. 351 00:19:03,200 --> 00:19:05,040 No, no, I do, I do want to learn to drive. 352 00:19:05,080 --> 00:19:08,360 I do, I-I thought I'd be back by now, I just... 353 00:19:08,400 --> 00:19:10,640 I just got really lost. Where are you? 354 00:19:10,680 --> 00:19:12,480 Some caff near Gantham Hill Woods. 355 00:19:12,520 --> 00:19:15,600 Erm, it's a bistro, thank you very much. 356 00:19:15,640 --> 00:19:17,160 We do beef bourguignon. 357 00:19:17,200 --> 00:19:18,480 Well, erm... 358 00:19:18,520 --> 00:19:22,520 I've been paid. I don't like being paid and not providing. 359 00:19:24,840 --> 00:19:26,920 I'll head out and pick you up. Really? 360 00:19:26,960 --> 00:19:28,960 What's the postcode? 361 00:19:29,000 --> 00:19:31,520 It's, uh, um... 362 00:19:31,560 --> 00:19:33,040 No, you can't, it's mad. 363 00:19:33,080 --> 00:19:35,200 I mean, it defeats the point of what I'm trying to do 364 00:19:35,240 --> 00:19:36,640 and I'm a feminist. 365 00:19:36,680 --> 00:19:39,720 Yeah, and there's no more fucking trains! 366 00:19:39,760 --> 00:19:43,440 Wait, wait, uh, KT26AV. 367 00:19:43,480 --> 00:19:45,080 OK. 368 00:19:45,120 --> 00:19:46,120 Don't move. 369 00:19:46,160 --> 00:19:50,160 OK, all right, bye-bye. 370 00:19:51,280 --> 00:19:54,160 Could I, uh, get some of that bourguignon, then, please? 371 00:19:54,200 --> 00:19:56,720 Like a large, do you do a large bourguignon and... 372 00:19:56,760 --> 00:20:00,760 C-couple of chips? Some chips? 373 00:20:12,600 --> 00:20:16,160 Are we home? 374 00:20:16,200 --> 00:20:18,280 Thank you so, so much. 375 00:20:18,320 --> 00:20:21,880 You're very welcome. I really appreciate it. 376 00:20:21,920 --> 00:20:24,720 And I am very aware, um, 377 00:20:24,760 --> 00:20:26,480 I may stink. 378 00:20:26,520 --> 00:20:29,200 Yeah, you stink, all right. 379 00:20:29,240 --> 00:20:31,320 I don't, I don't... 380 00:20:31,360 --> 00:20:32,520 I don't really stink. 381 00:20:32,560 --> 00:20:35,320 There's no way around it, you stink. 382 00:20:35,360 --> 00:20:37,160 Right. 383 00:20:37,200 --> 00:20:41,200 Well, I won't be inviting you inside, then. 384 00:20:42,000 --> 00:20:46,000 Why not? 385 00:20:49,360 --> 00:20:52,840 Goodnight, Marcella. 386 00:20:52,880 --> 00:20:56,880 I?I need to get my stuff. 387 00:21:34,600 --> 00:21:38,480 I still stin... 388 00:21:38,520 --> 00:21:40,760 Can I come in? 389 00:21:40,800 --> 00:21:42,520 I just need to see you. 390 00:21:42,560 --> 00:21:44,520 Sorry. 391 00:21:44,560 --> 00:21:47,000 I just need to be near you. Sorry. Sorry! 392 00:21:47,040 --> 00:21:49,480 O-OK, you need to keep your voice down. 393 00:21:49,520 --> 00:21:52,000 Why are you being so formal with me? 394 00:21:52,040 --> 00:21:55,520 Why are you being like, "It's cool, we're cool"? 395 00:21:55,560 --> 00:21:59,560 It's like, it's not cool, Marce, my mum's dead. 396 00:22:01,160 --> 00:22:03,480 Sorry. I'm sorry, it's me. 397 00:22:03,520 --> 00:22:05,400 I'm sorry, Marce. What are you doing? 398 00:22:05,440 --> 00:22:06,880 C-Can I just come in for a bit? 399 00:22:06,920 --> 00:22:09,440 No, listen, listen, I'm going to call you an Uber. 400 00:22:09,480 --> 00:22:11,440 I don't want an Uber! Well, what do you want from me? 401 00:22:11,480 --> 00:22:14,080 I'm trying to be a good person here, but I don't know how to act now. 402 00:22:14,120 --> 00:22:16,320 I don't know what...what do you expect from me? 403 00:22:16,360 --> 00:22:19,000 Arsehole! 404 00:22:19,040 --> 00:22:20,760 Can I...can I just lie down for a bit? 405 00:22:20,800 --> 00:22:24,800 No, Simon, go and lie down with your wife. 406 00:22:28,240 --> 00:22:32,160 How could you fucking marry her? 407 00:22:32,200 --> 00:22:35,280 How could you fucking do that? 408 00:22:35,320 --> 00:22:38,160 Sorry. I'm sorry. 409 00:22:38,200 --> 00:22:42,200 I shouldn't have. 410 00:22:47,720 --> 00:22:51,720 Mind the steps, Simon! 411 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 I know the reason you've been crying 412 00:23:02,960 --> 00:23:05,040 Whoa, yes 413 00:23:05,080 --> 00:23:09,080 I heard she won't be needing you 414 00:23:14,360 --> 00:23:18,360 How does it feel being the one left behind? 415 00:23:18,410 --> 00:23:22,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.