Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,010 --> 00:00:02,890
If you're happy and you know it
Clap your hands
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,210
If you're happy and you know it
Then you really ought to show it
3
00:00:06,250 --> 00:00:08,330
If you're happy and you know it
Clap your hands...
4
00:00:14,888 --> 00:00:16,928
Excuse me, can you wake up, please?
5
00:00:16,968 --> 00:00:20,368
There's a chicken, um,
in the freezer there.
6
00:00:20,408 --> 00:00:21,928
Come on. This is not on.
7
00:00:21,968 --> 00:00:25,888
Wake up!
8
00:00:25,928 --> 00:00:27,768
Ta-dah!
9
00:00:27,808 --> 00:00:29,448
I'm the sleeping princess.
10
00:00:29,488 --> 00:00:30,648
Get out.
11
00:00:30,688 --> 00:00:33,288
I was in the middle of doing the
sleeping princess routine, so...
12
00:00:33,328 --> 00:00:34,648
No-one is taught but...
13
00:00:34,688 --> 00:00:37,048
It's sort of like a feminist metaphor.
14
00:00:37,088 --> 00:00:38,928
A feminist metaphor?
15
00:00:38,968 --> 00:00:41,168
You had red wine lips when you got here.
16
00:00:41,208 --> 00:00:42,968
I... That's not red.
17
00:00:43,008 --> 00:00:44,288
It's hereditary, actually.
18
00:00:44,328 --> 00:00:45,968
I have a condition.
19
00:00:46,008 --> 00:00:49,248
You do not show up around children
with red wine lips.
20
00:00:49,288 --> 00:00:51,408
Oh, not red wine lips!
21
00:00:51,448 --> 00:00:54,248
Oh, God! How will my children cope?
22
00:00:54,288 --> 00:00:56,128
They've seen red wine lips!
23
00:00:56,168 --> 00:00:58,928
The world is full of red wine lips,
lady.
24
00:00:58,968 --> 00:01:01,368
That doesn't even make sense.
25
00:01:01,408 --> 00:01:04,128
Come on. Let's go.
26
00:01:04,168 --> 00:01:06,568
Sorry, kid.
27
00:01:06,608 --> 00:01:08,328
Happy birthday.
28
00:01:08,368 --> 00:01:09,368
Eurgh!
29
00:01:09,408 --> 00:01:11,648
You have nits! You have nits, mate.
30
00:01:11,688 --> 00:01:14,968
Huh, looky here
31
00:01:15,008 --> 00:01:17,928
When you wear your wigs, baby
32
00:01:17,968 --> 00:01:21,128
You wear your dresses tight
33
00:01:21,168 --> 00:01:24,328
You wear your foxy fur, baby
34
00:01:24,368 --> 00:01:26,728
When you step out late at night, hey
35
00:01:26,768 --> 00:01:29,128
You looking good
36
00:01:29,168 --> 00:01:30,568
Oh
37
00:01:30,608 --> 00:01:32,008
So good
38
00:01:32,048 --> 00:01:33,608
Looky here
39
00:01:33,648 --> 00:01:35,968
You looking good
40
00:01:36,008 --> 00:01:38,448
Just like I knew that you would
41
00:01:38,488 --> 00:01:39,728
All right, looky here.
42
00:01:42,400 --> 00:01:45,520
Wake up, Cinderella.
It's four o'clock in the afternoon.
43
00:01:45,560 --> 00:01:47,360
Hey, Luce.
44
00:01:47,400 --> 00:01:49,040
Where've you been?
45
00:01:49,080 --> 00:01:52,720
Pilates. Gross.
46
00:01:52,760 --> 00:01:54,120
Oh, God. I'm so hungover.
47
00:01:54,160 --> 00:01:56,680
Mm, yeah, I gathered.
Surprised you made it into work.
48
00:01:56,720 --> 00:01:58,400
I heard you coming in at
six this morning.
49
00:01:58,440 --> 00:02:00,520
I think I was still pissed
when I got there.
50
00:02:00,560 --> 00:02:03,120
Give us a crisp.
51
00:02:03,160 --> 00:02:05,760
The fuck are they? Dried seaweed slices.
52
00:02:05,800 --> 00:02:09,680
Anyway, why were you caning it last
night when you knew you had work?
53
00:02:09,720 --> 00:02:11,680
Must've just forgot I had a booking.
54
00:02:12,960 --> 00:02:14,080
I mean...
55
00:02:14,120 --> 00:02:15,680
They taste like Isis.
56
00:02:15,720 --> 00:02:18,440
You need to stay off Simon's Instagram.
57
00:02:18,480 --> 00:02:20,920
It sends you bat shit each
time you go through it.
58
00:02:20,960 --> 00:02:21,960
What?
59
00:02:25,040 --> 00:02:27,240
We get it, you like hats.
60
00:02:27,280 --> 00:02:28,440
I hope you get fat.
61
00:02:28,480 --> 00:02:30,200
A big fat face.
62
00:02:30,240 --> 00:02:31,560
I'm glad you're in America.
63
00:02:31,600 --> 00:02:32,640
Dicks.
64
00:02:32,680 --> 00:02:34,080
Oh...
65
00:02:34,120 --> 00:02:38,120
No, no. No, no, please!
No, please, make it not be!
66
00:02:40,040 --> 00:02:42,680
"You got shit hat."
67
00:02:42,720 --> 00:02:44,880
I'm presuming you liked it by accident,
fine,
68
00:02:44,920 --> 00:02:47,200
but why in the name of God
did you leave comments?
69
00:02:47,240 --> 00:02:50,600
I don't know. You liked 30 photos.
It looks like a threat!
70
00:02:50,640 --> 00:02:52,240
What other choice did I have?
71
00:02:52,280 --> 00:02:54,640
You could've un-liked it. What?
72
00:02:54,680 --> 00:02:56,080
That's not a thing. That's a thing.
73
00:02:56,120 --> 00:02:58,120
You can't...
You can un-like Instagram photos?
74
00:02:58,160 --> 00:03:01,240
Fucking hell!
75
00:03:01,280 --> 00:03:04,160
Simon just texted me asking
you to call him.
76
00:03:04,200 --> 00:03:06,120
Oh, my God.
77
00:03:06,160 --> 00:03:07,200
Oh, my God!
78
00:03:07,240 --> 00:03:11,160
She got pissed and went on
a Instagram frenzy. Look.
79
00:03:11,200 --> 00:03:12,320
Oh, God.
80
00:03:12,360 --> 00:03:13,440
Oh, mate...
81
00:03:13,480 --> 00:03:15,760
It's been over a year. He got married.
82
00:03:15,800 --> 00:03:18,000
"You hat wearing pair of shit hawks."
83
00:03:20,680 --> 00:03:23,080
Nice. You need to speak to
your therapist about this.
84
00:03:23,120 --> 00:03:24,800
Oh, therapy. What time is it?
85
00:03:24,840 --> 00:03:26,400
What time is it?!
86
00:03:26,440 --> 00:03:28,000
I'm so late!
87
00:03:28,040 --> 00:03:29,920
Get this off.
88
00:03:29,960 --> 00:03:32,800
Get this... Get this dress off me!
89
00:03:32,840 --> 00:03:36,840
Also, it's life coaching, not therapy.
I don't need therapy!
90
00:03:40,040 --> 00:03:43,920
Hello, Marcella.
I'm Graham and I'm 45 years of age.
91
00:03:43,960 --> 00:03:45,520
OK.
92
00:03:45,560 --> 00:03:48,480
Hello.
93
00:03:48,520 --> 00:03:50,160
So, now your hair... Here!
94
00:03:50,200 --> 00:03:54,000
Um, let's hit this.
95
00:03:54,040 --> 00:03:57,720
Why do you feel you need life coaching?
96
00:03:57,760 --> 00:04:00,280
My mum got me these for a gift,
you know.
97
00:04:00,320 --> 00:04:02,240
These sessions are just a present,
so I don't...
98
00:04:02,280 --> 00:04:04,360
Oh, you're the Groupon client.
99
00:04:04,400 --> 00:04:08,400
Oh, maybe. It sounds like my mum.
100
00:04:09,960 --> 00:04:13,680
Wow. OK.
So, tell me a little bit about yourself.
101
00:04:13,720 --> 00:04:15,920
Your hopes. Your dreams.
102
00:04:15,960 --> 00:04:18,000
Uh, well, it's acting.
103
00:04:18,040 --> 00:04:21,760
I'm an actress, so it's just acting.
104
00:04:21,800 --> 00:04:25,640
And when was your last acting job?
105
00:04:30,760 --> 00:04:34,760
The tail, you boss-eyed little Tory!
106
00:04:37,400 --> 00:04:39,320
Is that an acting job?
107
00:04:39,360 --> 00:04:41,760
Well, I'm not a bloody mermaid,
am I, mate? So...
108
00:04:41,800 --> 00:04:43,000
No, it's not. No.
109
00:04:43,040 --> 00:04:45,480
It's not the RSC,
but it keeps my hand in.
110
00:04:45,520 --> 00:04:49,520
And it provides you with a living.
111
00:04:49,840 --> 00:04:51,880
But I also temp in offices.
112
00:04:51,920 --> 00:04:55,080
And that suits me, because time off
for auditions and stuff, you know.
113
00:04:55,120 --> 00:04:57,760
Well, when was your last audition? Mmm.
114
00:04:57,800 --> 00:04:59,640
I see where you're going with this.
115
00:04:59,680 --> 00:05:01,320
You won't break me.
116
00:05:01,360 --> 00:05:03,400
Do you have a partner?
117
00:05:03,440 --> 00:05:05,240
No.
118
00:05:05,280 --> 00:05:07,080
Unless you mean in crime.
119
00:05:07,120 --> 00:05:09,040
No, I don't mean in crime.
120
00:05:09,080 --> 00:05:10,720
Yeah, I didn't mean...
121
00:05:10,760 --> 00:05:11,840
I didn't think...
122
00:05:11,880 --> 00:05:15,880
that.
123
00:05:16,160 --> 00:05:17,600
I'm going to get this call,
124
00:05:17,640 --> 00:05:19,640
but don't take that as
some kind of diversion,
125
00:05:19,680 --> 00:05:23,600
cos I am enjoying this chat. Hard.
126
00:05:23,640 --> 00:05:25,000
Hello. Hey.
127
00:05:25,040 --> 00:05:27,280
Just a little thing, um,
did you pull last night?
128
00:05:27,320 --> 00:05:28,920
Yeah, well...
129
00:05:28,960 --> 00:05:31,920
Technically a man came back with me,
but it wasn't...
130
00:05:31,960 --> 00:05:33,480
We didn't... Right.
131
00:05:33,520 --> 00:05:35,880
How much detail do you want, mate?
Did we wake you up? Oh, no.
132
00:05:35,920 --> 00:05:37,000
No, you and...
133
00:05:37,040 --> 00:05:40,000
What's your name, lovely? Stephen.
134
00:05:40,040 --> 00:05:42,720
Yeah, you and Stephen didn't wake me up.
Are you fucking kidding me?
135
00:05:42,760 --> 00:05:46,160
He's still there? He said,
"Marcella said I could hang for a bit."
136
00:05:46,200 --> 00:05:48,920
Yeah, a bit.
5:30's not a bit, it's a bunch!
137
00:05:48,960 --> 00:05:51,000
I didn't say he could stay
for a bunch of time.
138
00:05:51,040 --> 00:05:53,400
Well, why didn't you check
he'd gone when you came home?
139
00:05:53,440 --> 00:05:54,680
He is freaking me out.
140
00:05:54,720 --> 00:05:56,040
He's fine. He's fine.
141
00:05:56,080 --> 00:05:58,440
Mate, he has never seen Friends.
142
00:05:59,880 --> 00:06:02,480
This... This is great!
143
00:06:02,520 --> 00:06:05,800
Ross, this guy, has the hots for Rachel
144
00:06:05,840 --> 00:06:08,680
and she's friends with Monica.
145
00:06:12,000 --> 00:06:13,800
OK. Yeah. That's not right.
146
00:06:13,840 --> 00:06:16,160
You need to probably get him out.
Get him out, I reckon.
147
00:06:17,320 --> 00:06:19,200
Listen, I'm really sorry, I have to go.
148
00:06:19,240 --> 00:06:21,000
Marcella!
149
00:06:26,400 --> 00:06:29,040
Hey, Stephen. The cat is smelly.
150
00:06:31,800 --> 00:06:34,760
The cat stinks!
151
00:06:34,800 --> 00:06:37,000
Sorry about that, it was...a butcher.
152
00:06:37,040 --> 00:06:39,040
I'd ordered some chops.
153
00:06:39,080 --> 00:06:42,240
OK, Marcella.
154
00:06:42,280 --> 00:06:45,000
What are you scared of?
155
00:06:45,040 --> 00:06:49,040
What do you fear?
156
00:06:54,320 --> 00:06:58,320
Oh, why didn't we unplug our chargers?
157
00:07:09,680 --> 00:07:10,800
Your Majesty.
158
00:07:15,320 --> 00:07:17,520
There's no more cheese! No!
159
00:07:17,560 --> 00:07:19,000
All the cheese is gone!
160
00:07:19,040 --> 00:07:22,480
NO!
161
00:07:22,520 --> 00:07:26,520
No cheese! There's got to be cheese!
162
00:07:27,520 --> 00:07:29,480
Erm...
163
00:07:29,520 --> 00:07:31,280
Nothing, really.
164
00:07:31,320 --> 00:07:33,680
Can't really think of anything
off the top of my head.
165
00:07:33,720 --> 00:07:37,720
We have a lot of work to do.
166
00:07:43,960 --> 00:07:46,440
Cal?
167
00:07:46,480 --> 00:07:48,240
Sorry about earlier.
168
00:07:48,280 --> 00:07:50,840
I should've checked he was gone.
Yeah, you should have.
169
00:07:50,880 --> 00:07:54,080
It's fine. We watched a couple of
episodes of Friends and he left.
170
00:07:54,120 --> 00:07:56,600
I take it nothing...went in? Shh.
171
00:07:56,640 --> 00:07:58,360
Sorry.
172
00:07:58,400 --> 00:08:01,280
You're in bed early.
Yeah, starting a new temp job tomorrow.
173
00:08:01,320 --> 00:08:03,800
Six weeks of fresh hell.
174
00:08:03,840 --> 00:08:06,120
Where've you guys been?
Oh, we were at a TED Talk.
175
00:08:06,160 --> 00:08:08,040
Workers'
rights in globalised industries.
176
00:08:08,080 --> 00:08:09,640
Oh, my God, it was absolutely amazing.
177
00:08:09,680 --> 00:08:11,480
Some of the case...
178
00:08:11,520 --> 00:08:13,520
Dick. No, no. I'm into it now.
179
00:08:13,560 --> 00:08:15,840
You're disgusting. Don't stop.
Don't leave me high and dry.
180
00:08:15,880 --> 00:08:18,680
I'm leaving now. Goodnight.
Tell me, what was everyone wearing?
181
00:08:26,760 --> 00:08:30,760
Come on.
182
00:08:36,520 --> 00:08:39,480
Hello? Hello, Marcella, it's John,
your driving instructor.
183
00:08:39,520 --> 00:08:42,200
I'm outside.
184
00:08:42,240 --> 00:08:43,680
What?
185
00:08:43,720 --> 00:08:45,160
You haven't forgotten?
186
00:08:45,200 --> 00:08:46,680
No, I haven't. I haven't forgotten.
187
00:08:46,720 --> 00:08:49,080
I haven't forgotten.
I'll be down in, like, five minutes.
188
00:08:49,120 --> 00:08:51,040
Hey, what's your surname?
189
00:08:51,080 --> 00:08:53,880
Sorry? Well, just, it's my third
lesson with you and I don't know
190
00:08:53,920 --> 00:08:57,680
your surname. It's a bit weird.
What's your surname? It's Gosling.
191
00:08:57,720 --> 00:08:58,960
Gosling?
192
00:08:59,000 --> 00:09:00,720
As in Ryan Gosling?
193
00:09:00,760 --> 00:09:02,160
That is mental.
194
00:09:02,200 --> 00:09:03,800
Gosling, really?
195
00:09:03,840 --> 00:09:06,080
No. It's, uh, it's White.
196
00:09:06,120 --> 00:09:07,480
Oh.
197
00:09:07,520 --> 00:09:08,720
Oh, OK.
198
00:09:08,760 --> 00:09:11,440
Good, you're still here, Michelle.
199
00:09:11,480 --> 00:09:14,800
I urgently shmurgently need
22 copies of each of these
200
00:09:14,840 --> 00:09:17,120
and if you could bind them and
courier them before seven,
201
00:09:17,160 --> 00:09:19,960
it would be so much appreciated.
The thing is, Jane... 7pm.
202
00:09:20,000 --> 00:09:23,920
Or the carriage turns into a pumpkin,
Michelle.
203
00:09:23,960 --> 00:09:26,080
Yeah, that's,
that's your cue to tell her that
204
00:09:26,120 --> 00:09:28,040
you've booked a driving lesson
205
00:09:28,080 --> 00:09:31,280
and that it would be unacceptable
shmunacceptable to bail
206
00:09:31,320 --> 00:09:33,160
when he is waiting outside.
207
00:09:33,200 --> 00:09:34,840
I'm really sorry. Fine.
208
00:09:34,880 --> 00:09:36,760
It's fine.
It's your own money you're wasting.
209
00:09:36,800 --> 00:09:40,800
I've been paid, so...
I'll see you next week. Bye.
210
00:09:44,880 --> 00:09:48,880
Goodnight, Caroline. Night, Peter.
211
00:09:49,640 --> 00:09:51,360
All right, Cal?
212
00:09:51,400 --> 00:09:52,720
Simon.
213
00:09:52,760 --> 00:09:54,000
Hello.
214
00:09:54,040 --> 00:09:56,040
I thought you were still in the States.
Yeah, I am.
215
00:09:56,080 --> 00:09:59,840
I just had to come back for a bit.
Oh, OK. Is everything OK, or...?
216
00:09:59,880 --> 00:10:02,080
Well, I've been trying to
get hold of Marcella, um,
217
00:10:02,120 --> 00:10:04,800
a bunch of times last few days.
Has she changed her number?
218
00:10:04,840 --> 00:10:07,080
No, no.
She's, um, still on the same number.
219
00:10:07,120 --> 00:10:10,240
I think she's...
She's probably just, um...
220
00:10:10,280 --> 00:10:11,720
You know. Yeah.
221
00:10:11,760 --> 00:10:13,600
I really need to talk to her, Cal.
222
00:10:13,640 --> 00:10:15,720
OK. It's important.
223
00:10:15,760 --> 00:10:17,560
Yeah, I'll let her know.
224
00:10:17,600 --> 00:10:19,720
If it, um...
225
00:10:19,760 --> 00:10:23,760
If it... It was me who wrote those
comments on your Instagram photos.
226
00:10:24,680 --> 00:10:28,680
So, if that's, um, the problem,
Marcella left herself logged on.
227
00:10:29,120 --> 00:10:30,400
I thought it was funny.
228
00:10:30,440 --> 00:10:32,920
Yeah.
Yeah, it did seem a bit odd, actually.
229
00:10:32,960 --> 00:10:36,840
Yeah. Yeah, stuff about Henry
was a bit...bit below the belt.
230
00:10:36,880 --> 00:10:39,880
Oh, yeah.
Sorry, what did I say Henry again?
231
00:10:39,920 --> 00:10:43,360
Henry is a fat wanker.
232
00:10:43,400 --> 00:10:46,080
Not the nicest thing to say about
someone's nephew, is it? No.
233
00:10:46,120 --> 00:10:47,960
Maybe delete that. Absolutely.
234
00:10:48,000 --> 00:10:51,520
I mean, you know, he's three years old.
235
00:10:51,560 --> 00:10:52,880
Not nice.
236
00:10:52,920 --> 00:10:56,920
And in a wheelchair.
237
00:10:58,960 --> 00:11:01,680
Yeah, good to see you're still
covering for Marcella. Yeah.
238
00:11:01,720 --> 00:11:04,280
All right. Well, just tell her I
need to talk to her, please. Yes.
239
00:11:04,320 --> 00:11:07,800
Trying to get hold of her, yeah?
Of course.
240
00:11:07,840 --> 00:11:10,920
Thank you.
241
00:11:27,120 --> 00:11:28,960
Jesus.
242
00:11:43,420 --> 00:11:45,380
Hello?
243
00:11:45,420 --> 00:11:47,340
Who the fuck are you?
244
00:11:47,380 --> 00:11:49,620
I'm, um...Marcella.
245
00:11:49,660 --> 00:11:50,700
I'm...I'm a temp. I'm...
246
00:11:50,740 --> 00:11:54,740
I'm new.
247
00:11:55,580 --> 00:11:57,980
So, how long are you going to smoke
that cigarette for?
248
00:11:58,020 --> 00:12:00,300
See, the thing is,
I am going to throw myself off this roof
249
00:12:00,340 --> 00:12:04,340
and would, you know,
appreciate a minute to myself.
250
00:12:06,100 --> 00:12:08,500
Not long.
251
00:12:08,540 --> 00:12:12,540
Well, I've just started it, really,
so like...
252
00:12:13,100 --> 00:12:17,100
probably about ten minutes and then...
253
00:12:19,620 --> 00:12:22,060
Wow! They are really...
254
00:12:22,100 --> 00:12:25,420
I mean, they are incredible shoes.
255
00:12:25,460 --> 00:12:27,620
You know what? Have them.
256
00:12:27,660 --> 00:12:29,820
Take them! They're yours.
No, no, please!
257
00:12:29,860 --> 00:12:30,900
I'll die barefoot.
258
00:12:30,940 --> 00:12:33,820
Please, I don't want your stuff!
I don't know what to say!
259
00:12:33,860 --> 00:12:36,460
But I do know that if you throw
yourself off this building,
260
00:12:36,500 --> 00:12:38,540
it's going to be really bad.
261
00:12:38,580 --> 00:12:40,260
For me. Like, I won't get over this.
262
00:12:40,300 --> 00:12:42,340
I mean, it'll ruin my life,
263
00:12:42,380 --> 00:12:44,700
I mean, I saw my dog get run over
when I was a kid and...
264
00:12:47,620 --> 00:12:49,900
Just shut up, shut the fuck up!
265
00:12:49,940 --> 00:12:52,700
I fucked everything up,
you have no idea.
266
00:12:52,740 --> 00:12:55,060
Mate, everyone feels like that!
Everyone!
267
00:12:55,100 --> 00:12:56,140
My life's a piece of shit.
268
00:12:56,180 --> 00:12:58,100
How is your life a piece of shit?
269
00:12:58,140 --> 00:12:59,420
I'm a...
270
00:12:59,460 --> 00:13:03,460
I'm an actor who hasn't acted in
anything in four years.
271
00:13:03,780 --> 00:13:06,060
I'm 28 grand in debt.
272
00:13:06,100 --> 00:13:08,620
Wait! My boyfriend,
my boyfriend I was with for 12 years
273
00:13:08,660 --> 00:13:11,300
married a girl he knew for six days
in Vegas.
274
00:13:11,340 --> 00:13:13,380
I've got fat hands!
275
00:13:18,500 --> 00:13:20,740
I just got really fat and I don't
know when it happened.
276
00:13:20,780 --> 00:13:24,020
Christ.
277
00:13:24,060 --> 00:13:25,700
It sounds like you should jump, mate.
278
00:13:25,740 --> 00:13:29,580
Yeah. Yeah.
279
00:13:29,620 --> 00:13:32,020
So what have you acted in? What?
280
00:13:32,060 --> 00:13:34,660
What kind of acting stuff do you do?
281
00:13:34,700 --> 00:13:38,540
Well, I went to drama school, so,
all kinds of stuff, really.
282
00:13:39,740 --> 00:13:40,780
Oh, God!
283
00:13:43,820 --> 00:13:47,820
No! No! No!
284
00:13:51,300 --> 00:13:53,020
Small parts.
285
00:13:53,060 --> 00:13:54,340
Victims.
286
00:13:54,380 --> 00:13:58,380
Mainly victims.
287
00:13:59,020 --> 00:14:03,020
Thank you.
288
00:14:15,060 --> 00:14:18,780
Have you got any music on your phone?
289
00:14:18,820 --> 00:14:21,740
Yeah. Play something.
290
00:14:21,780 --> 00:14:23,940
Yeah, um...
291
00:14:23,980 --> 00:14:27,500
what do you want to listen to?
Anything. Just press play.
292
00:14:27,540 --> 00:14:30,620
Plays.
293
00:14:30,660 --> 00:14:33,060
And draw attention to your mouth.
294
00:14:33,100 --> 00:14:35,700
A woman's mouth reminds a man... Sorry.
295
00:14:35,740 --> 00:14:39,700
One programming technique
that will help you to give up cake.
296
00:14:39,740 --> 00:14:41,740
I believe in myself.
297
00:14:41,780 --> 00:14:44,700
I have qualities and skills to be
able to reach my goals. Oh, God!
298
00:14:44,740 --> 00:14:46,460
Just give it to me.
I'll choose something.
299
00:14:46,500 --> 00:14:48,300
Please, please, please,
please don't jump!
300
00:14:48,340 --> 00:14:51,100
Yeah, yeah, yeah, I know. Your dog
tried to kill itself or something.
301
00:14:51,140 --> 00:14:53,180
No, he got run... He got...
302
00:14:53,220 --> 00:14:54,980
Never seen so much self help.
303
00:14:55,020 --> 00:14:58,020
I see the stop smoking one's going well.
Cut down.
304
00:14:58,060 --> 00:15:02,060
Who's Simon?
Why are you reading my texts?
305
00:15:02,580 --> 00:15:05,220
He wants to know why you haven't
called him back.
306
00:15:05,260 --> 00:15:07,580
You had sex with someone who's never
seen Friends?
307
00:15:07,620 --> 00:15:11,100
No, no, I didn't have sex with him,
I haven't had sex in over a year.
308
00:15:11,140 --> 00:15:14,020
Over a year? Yeah.
309
00:15:14,060 --> 00:15:16,340
Fucking hell.
310
00:15:18,540 --> 00:15:22,540
Oh, yeah. Fucking love this song!
311
00:15:23,220 --> 00:15:24,660
Really, it's a great song.
312
00:15:24,700 --> 00:15:26,460
It's one of my absolute favourites.
313
00:15:26,500 --> 00:15:28,540
Shh, shh, shh, shh, shh.
314
00:15:28,580 --> 00:15:31,580
What's your name? Marcella.
315
00:15:31,620 --> 00:15:33,540
Marcella...
316
00:15:33,580 --> 00:15:36,860
Let me just listen to this
and then I'll come down.
317
00:15:36,900 --> 00:15:39,460
You're not going to jump?
No, not tonight.
318
00:15:39,500 --> 00:15:41,300
Not here. You sort of fucked up my plan.
319
00:15:41,340 --> 00:15:42,940
Sorry, but thank you.
320
00:15:42,980 --> 00:15:45,540
Just sit here.
321
00:15:45,580 --> 00:15:48,420
Let's just be quiet for a bit.
322
00:15:48,460 --> 00:15:50,180
And then we'll come down.
323
00:15:50,220 --> 00:15:54,220
Yeah. Together. Yeah.
324
00:15:57,060 --> 00:15:58,340
It's all right, it's OK.
325
00:15:58,380 --> 00:16:00,100
I'll speak a little louder
326
00:16:00,140 --> 00:16:02,020
I'll even shout
327
00:16:02,060 --> 00:16:05,660
You know that I'm proud
and I can't get the words out
328
00:16:05,700 --> 00:16:09,700
Oh, I...
329
00:16:10,780 --> 00:16:14,220
I want to be with you everywhere
330
00:16:14,260 --> 00:16:18,260
Oh, I...
331
00:16:19,500 --> 00:16:22,780
I want to be with you everywhere.
332
00:16:22,820 --> 00:16:24,980
Oh, God!
333
00:16:25,020 --> 00:16:27,620
It's OK, Amy, we've got her.
Told you she was depressed, Martin.
334
00:16:27,660 --> 00:16:29,260
No-one eats a mountain of profiteroles
335
00:16:29,300 --> 00:16:30,820
three days in the trot for lunch.
336
00:16:30,860 --> 00:16:33,780
No, I... I wasn't...! It's OK. It's OK.
337
00:16:33,820 --> 00:16:37,300
Look, I know you're sad.
I know you must feel alone.
338
00:16:37,340 --> 00:16:38,460
There, there.
339
00:16:38,500 --> 00:16:41,100
Does anyone know this temp's name?
340
00:16:41,140 --> 00:16:43,780
I'm sorry you weren't invited to
the office party tonight.
341
00:16:43,820 --> 00:16:46,060
No, I wasn't, I wasn't, I wasn't.
It was...
342
00:16:46,100 --> 00:16:47,860
Shh! Shh!
343
00:16:47,900 --> 00:16:51,900
Shut your sweet mouth.
Shut your sweet mouth, child.
344
00:17:03,020 --> 00:17:05,380
I waited!
345
00:17:05,420 --> 00:17:09,420
I didn't really have any...
I can't drive.
346
00:17:10,220 --> 00:17:12,980
I know, that's why I'm here.
No, no. I mean I can't...
347
00:17:13,020 --> 00:17:16,260
I can't drive now. Oh, OK.
348
00:17:16,300 --> 00:17:18,380
Uh...
349
00:17:18,420 --> 00:17:22,420
Get in the car,
I'll...I'll take you home.
350
00:17:26,220 --> 00:17:28,340
Right.
351
00:17:28,380 --> 00:17:32,380
So, everyone thinks it was you
that tried to commit suicide.
352
00:17:33,020 --> 00:17:34,420
OK, well, that...
353
00:17:34,460 --> 00:17:36,540
That is pretty stressful.
354
00:17:36,580 --> 00:17:39,140
Yeah. What'd you do when you...?
355
00:17:39,180 --> 00:17:41,780
I mean, obviously,
you told them straight away.
356
00:17:41,820 --> 00:17:45,820
Yeah.
357
00:17:46,820 --> 00:17:50,820
Give or take.
358
00:17:56,780 --> 00:17:58,620
I'm so sorry I'm late.
359
00:17:58,660 --> 00:18:01,500
You have nothing to be sorry for,
Marcella.
360
00:18:01,540 --> 00:18:04,060
OK, I'm really sorry. No, no.
Nothing at all to worry about.
361
00:18:04,100 --> 00:18:06,580
No stress at all.
362
00:18:06,620 --> 00:18:10,620
OK. OK. It's a lovely day. Come on.
363
00:18:12,220 --> 00:18:13,300
Hi, Marcella!
364
00:18:13,340 --> 00:18:16,060
Marcella, would you like to get lunch?
365
00:18:16,100 --> 00:18:17,940
You look gorgeous, Marcella.
366
00:18:17,980 --> 00:18:20,780
Tea, Marcella? Hi, Marcella.
367
00:18:20,820 --> 00:18:22,180
Here, have these.
368
00:18:22,220 --> 00:18:25,380
Uh, thank you.
369
00:18:25,420 --> 00:18:29,420
Billy Elliot tickets? Enjoy.
370
00:18:29,620 --> 00:18:33,180
Thank you. I'll need these by 5, lovely.
371
00:18:33,220 --> 00:18:36,260
Oh, that's not actually my job.
Those would be...
372
00:18:36,300 --> 00:18:40,300
It's fine.
373
00:18:41,900 --> 00:18:43,500
Are these for me?
374
00:18:43,540 --> 00:18:47,540
The thing is,
I find I get very low without sugar.
375
00:18:51,700 --> 00:18:54,860
We love you, Marcella!
376
00:18:54,900 --> 00:18:57,620
So, you didn't tell them?
377
00:18:57,660 --> 00:18:59,140
Because of the perks?
378
00:18:59,180 --> 00:19:01,380
Listen, I was going to tell them.
379
00:19:01,420 --> 00:19:02,460
It wasn't the perk...
380
00:19:02,500 --> 00:19:03,900
They were being nice to me.
381
00:19:03,940 --> 00:19:06,340
It was only a six-week placement.
382
00:19:06,380 --> 00:19:08,300
Was?
383
00:19:08,340 --> 00:19:11,140
I flew too close to the sun.
384
00:19:11,180 --> 00:19:13,940
Meet Timmy, the world's cutest dog.
385
00:19:13,980 --> 00:19:15,500
Isn't he adorable?
386
00:19:15,540 --> 00:19:19,540
Marcella, can I have a word, please?
Yeah, all right.
387
00:19:20,980 --> 00:19:22,580
So, how are you feeling?
388
00:19:22,620 --> 00:19:23,700
Yeah, um...
389
00:19:23,740 --> 00:19:24,780
Good, fine.
390
00:19:24,820 --> 00:19:26,980
Amy e-mailed me.
391
00:19:27,020 --> 00:19:30,140
Amy?
392
00:19:30,180 --> 00:19:33,460
My saviour. You're despicable!
393
00:19:33,500 --> 00:19:34,500
What?
394
00:19:34,540 --> 00:19:37,100
Amy told me that she was the one who
was trying to commit suicide,
395
00:19:37,140 --> 00:19:38,220
not you.
396
00:19:38,260 --> 00:19:39,780
What the fuck are you doing?
397
00:19:39,820 --> 00:19:42,300
No, no, no, there's...
398
00:19:42,340 --> 00:19:45,260
A mistake is happening here.
399
00:19:45,300 --> 00:19:46,980
I think you've read the e-mail wrong.
400
00:19:47,020 --> 00:19:49,740
I gave you Billy Elliot tickets.
401
00:19:49,780 --> 00:19:52,460
Yes, and it's a really uplifting show.
402
00:19:52,500 --> 00:19:55,460
It's probably, definitely one of the
reasons why I'm probably, you know,
403
00:19:55,500 --> 00:19:58,140
doing a bit better. I'm not so jumpy.
404
00:19:58,180 --> 00:20:02,180
You're not fucking suicidal!
405
00:20:05,700 --> 00:20:07,180
But I'm not happy. Oh, get out!
406
00:20:07,220 --> 00:20:11,220
Get out! I'm so disappointed in you!
407
00:20:11,780 --> 00:20:15,780
Cos I'm not suicidal?
408
00:20:19,700 --> 00:20:23,700
Really?
409
00:20:24,380 --> 00:20:26,940
I take it we're not going to go to
Brighton?
410
00:20:26,980 --> 00:20:28,660
Right. Fine, fine.
411
00:20:28,700 --> 00:20:30,140
Liar! You're a minger.
412
00:20:30,180 --> 00:20:31,900
I gave you soup! I can't believe you.
413
00:20:31,940 --> 00:20:32,980
You fucking monster!
414
00:20:33,020 --> 00:20:35,180
Really? Really? Naughty girl!
415
00:20:35,220 --> 00:20:36,700
I mean, OK. Right, that's...
416
00:20:36,740 --> 00:20:39,060
OK, I'm actually... I'm a hero.
417
00:20:39,100 --> 00:20:40,940
I saved her life. That's what happened.
418
00:20:40,980 --> 00:20:43,140
You lot are all making it look like
I came in here, like,
419
00:20:43,180 --> 00:20:45,780
"Oh, I hope someone gives me a
super bag of Quavers."
420
00:20:45,820 --> 00:20:48,940
Like, "Oh, please buy me a bacon
sandwich. I'm suicidal."
421
00:20:48,980 --> 00:20:50,260
I saved her life.
422
00:20:50,300 --> 00:20:52,100
I didn't... I'm not suicidal,
423
00:20:52,140 --> 00:20:54,620
but I am a hero and I would like to
be treated...
424
00:20:54,660 --> 00:20:57,060
Get out!
425
00:20:57,100 --> 00:20:58,220
Fine, I'm going!
426
00:20:58,260 --> 00:21:00,100
"Well,
how can I get you Billy Elliot tickets?
427
00:21:00,140 --> 00:21:03,260
"I know, pretend you're suicidal."
428
00:21:03,300 --> 00:21:07,100
Simon. Mars, what's going on?
429
00:21:07,140 --> 00:21:09,660
What the fuck are you doing here?
430
00:21:09,700 --> 00:21:11,180
Mars! Mars!
431
00:21:11,220 --> 00:21:14,220
Mars, I need you.
I need to talk to you, OK?
432
00:21:14,260 --> 00:21:15,260
Just let me get...
433
00:21:15,300 --> 00:21:17,900
I need to get my head around the
fact that you're in the country,
434
00:21:17,940 --> 00:21:20,380
but let me... I'll meet you tomorrow.
I'll meet you tomorrow.
435
00:21:20,420 --> 00:21:22,220
Please tell me you haven't
forgotten again.
436
00:21:22,260 --> 00:21:24,260
No, no, I haven't. I haven't forgotten.
437
00:21:24,300 --> 00:21:28,300
Mars!
438
00:21:29,700 --> 00:21:33,700
I think you should leave this job.
439
00:21:35,580 --> 00:21:37,820
What a shit storm.
440
00:21:37,860 --> 00:21:39,860
So, what happened when you met Simon?
441
00:21:39,900 --> 00:21:41,700
I didn't show up.
442
00:21:41,740 --> 00:21:43,180
Just turned my phone off.
443
00:21:43,220 --> 00:21:47,220
Fuck him, too late to come crawling
back now, right? So...
444
00:21:47,380 --> 00:21:49,740
Why aren't you writing that down?
445
00:21:49,780 --> 00:21:52,860
Got rid of the deadwood,
making progress.
446
00:21:52,900 --> 00:21:56,100
Sort of.
447
00:22:00,660 --> 00:22:03,060
We were on a break!
448
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
Anybody want some dinner? Oh, no.
449
00:22:05,140 --> 00:22:08,060
Stephen just came round to watch an
episode of Friends. He's going soon.
450
00:22:08,100 --> 00:22:12,100
Could I be any more hungry?
451
00:22:13,900 --> 00:22:16,180
What the fuck?
452
00:22:16,220 --> 00:22:20,220
There are two Phoebes?
453
00:22:20,270 --> 00:22:24,820
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.