All language subtitles for Fear_the_Walking_Dead_-_3x08_-_Children_of_Wrath.FLEET.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,467 --> 00:01:47,566 Uh-uh, uh-uh. 2 00:01:47,568 --> 00:01:49,835 No, no. 3 00:01:49,837 --> 00:01:51,169 Come on. 4 00:01:51,272 --> 00:01:53,738 Come on. 5 00:01:53,740 --> 00:01:56,108 Buenos días, señorita. 6 00:01:56,110 --> 00:01:58,176 Welcome to America. 7 00:02:02,682 --> 00:02:04,249 ¿A dónde vas? 8 00:02:06,286 --> 00:02:08,186 Heading to Santa Fe. 9 00:02:08,188 --> 00:02:10,688 My fiancé was there. 10 00:02:10,690 --> 00:02:12,424 You're American. 11 00:02:14,638 --> 00:02:16,704 Long way, Santa Fe. 12 00:02:20,342 --> 00:02:22,909 You're free to go. 13 00:02:22,912 --> 00:02:24,078 Here. 14 00:02:26,615 --> 00:02:29,549 I suggest you head back from whence you came. 15 00:02:29,551 --> 00:02:30,884 That's enough. That's enough. 16 00:02:35,424 --> 00:02:37,223 Find shade. 17 00:02:37,225 --> 00:02:39,859 Stay out of the sun. Travel by starlight. 18 00:02:39,861 --> 00:02:42,061 Hey. 19 00:02:42,063 --> 00:02:44,931 Can I get a ride? Please? 20 00:02:44,933 --> 00:02:46,300 I'm needed back home. 21 00:02:46,302 --> 00:02:47,901 I won't be any trouble. 22 00:02:47,903 --> 00:02:50,637 I don't think you'd be, uh, comfortable there. 23 00:02:50,639 --> 00:02:52,306 There's not many of your kind. 24 00:02:53,375 --> 00:02:55,375 What do you mean "my kind"? 25 00:02:55,377 --> 00:02:56,743 Brown people. 26 00:02:56,745 --> 00:02:58,745 There's no use for you on the ranch. 27 00:03:01,882 --> 00:03:03,382 Enjoy your walk. 28 00:03:19,767 --> 00:03:21,500 Oh, God. 29 00:04:31,169 --> 00:04:33,737 Ofelia, mi ángel, mi alma. 30 00:04:35,641 --> 00:04:37,775 Clothes protect you from the sun. 31 00:04:37,777 --> 00:04:40,343 They hurt my skin. Papa. 32 00:04:40,345 --> 00:04:43,780 I'm boiling. I have to hide. 33 00:04:43,782 --> 00:04:45,080 The earth will protect me. 34 00:04:45,082 --> 00:04:47,450 The earth is a cauldron. 35 00:04:47,452 --> 00:04:48,885 I have to hide, Papa. 36 00:04:48,887 --> 00:04:50,753 I have to hide. 37 00:04:50,755 --> 00:04:52,488 Just gonna close my eyes... 38 00:04:52,490 --> 00:04:55,525 No! No! You have to stay awake! 39 00:04:55,527 --> 00:04:57,059 Stay awake. 40 00:04:57,061 --> 00:04:58,594 Ofelia, no, no, my love. 41 00:04:58,596 --> 00:05:00,563 Stay awake. 42 00:05:00,565 --> 00:05:02,398 Stay awake. 43 00:05:04,068 --> 00:05:05,902 Stay awake. 44 00:07:13,728 --> 00:07:15,161 This is for you. 45 00:07:27,876 --> 00:07:29,576 I'm Qaletaqa. 46 00:07:30,812 --> 00:07:32,311 Ofelia. 47 00:07:33,647 --> 00:07:34,980 Get some rest, Ofelia. 48 00:08:24,231 --> 00:08:26,064 What... what did you do?! 49 00:08:26,066 --> 00:08:27,833 - What did you do? - Ah! 50 00:08:27,835 --> 00:08:29,067 Tell me! 51 00:08:30,303 --> 00:08:31,903 What did you do? 52 00:08:32,670 --> 00:08:38,727 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 53 00:08:48,754 --> 00:08:50,321 There you go. 54 00:08:50,323 --> 00:08:51,989 Eh, let's move. Come on. 55 00:08:53,460 --> 00:08:56,027 All right, three more. Okay? Come on. 56 00:08:58,165 --> 00:09:00,798 Can we get another cool compress on him? 57 00:09:08,107 --> 00:09:10,007 I got you, big guy. 58 00:09:15,351 --> 00:09:17,314 I need an IV drip over here. 59 00:09:17,316 --> 00:09:18,849 I got it. 60 00:09:21,120 --> 00:09:22,787 Keep it elevated. 61 00:09:30,329 --> 00:09:32,697 Aw, damn. 62 00:09:47,079 --> 00:09:50,046 Ofelia put something in the coffee last night, a powder. 63 00:09:50,048 --> 00:09:52,649 What? What kind of powder was it? 64 00:09:52,651 --> 00:09:54,150 She didn't know. 65 00:09:54,152 --> 00:09:56,587 - You're sure about that? - Yeah. 66 00:09:56,589 --> 00:09:58,322 Her coming back here, the bruises... 67 00:09:58,324 --> 00:09:59,656 It was just all bullshit. 68 00:09:59,658 --> 00:10:01,258 It was a hit on the militia. 69 00:10:02,894 --> 00:10:04,528 He's burning up. 70 00:10:04,530 --> 00:10:06,496 We have antibiotics, but without knowing 71 00:10:06,498 --> 00:10:08,064 exactly what it is... 72 00:10:12,838 --> 00:10:14,404 Give him the antibiotics. 73 00:10:14,406 --> 00:10:16,273 Keep him alive. 74 00:10:22,547 --> 00:10:24,046 I know what you think of me. 75 00:10:24,048 --> 00:10:27,015 Yeah, I doubt it. Just drive. 76 00:10:27,017 --> 00:10:28,384 It wasn't supposed to kill. 77 00:10:28,386 --> 00:10:30,085 It was just supposed to make the soldiers sick. 78 00:10:30,087 --> 00:10:31,287 Well, you missed that mark. 79 00:10:31,289 --> 00:10:32,921 So our people could come in unopposed 80 00:10:32,923 --> 00:10:34,123 without bloodshed. 81 00:10:34,125 --> 00:10:36,359 Your people? We used to be your people. 82 00:10:36,361 --> 00:10:37,893 Nick was your friend. 83 00:10:37,895 --> 00:10:39,295 He shouldn't have joined the Ottos. 84 00:10:39,297 --> 00:10:40,763 Listen to you. 85 00:10:40,765 --> 00:10:42,465 Set a world record for Stockholm syndrome. 86 00:10:42,467 --> 00:10:43,932 I'm not brainwashed. 87 00:10:43,934 --> 00:10:46,502 Nick might die. Do you get that? 88 00:10:46,504 --> 00:10:48,404 Do you care? 89 00:10:48,406 --> 00:10:50,239 He treated you like family. 90 00:10:50,241 --> 00:10:52,074 The Nation's my family now. 91 00:10:52,076 --> 00:10:54,577 Yeah, well, let's see how bad they want you back. 92 00:11:08,969 --> 00:11:10,325 It's her! 93 00:11:10,327 --> 00:11:12,327 I wanna talk to Walker! 94 00:11:15,833 --> 00:11:17,632 I'm okay. I'm okay. 95 00:11:17,634 --> 00:11:19,168 He's in the diner. 96 00:11:19,170 --> 00:11:20,735 Let's go, walk. 97 00:11:22,439 --> 00:11:23,906 Get the door. 98 00:11:27,111 --> 00:11:29,644 Madison Clark. Hello. 99 00:11:29,646 --> 00:11:32,681 You killed my husband. Now your pet's poisoned my son. 100 00:11:32,683 --> 00:11:34,316 The ranch broke the parley, not me. 101 00:11:34,318 --> 00:11:36,651 It was me. I broke your parley 'cause you had my girl. 102 00:11:36,653 --> 00:11:38,853 I wasn't gonna lose her and I won't lose my son. 103 00:11:38,855 --> 00:11:41,122 - What was the poison? - I told you when we met. 104 00:11:41,124 --> 00:11:42,590 You bought into a lost cause. 105 00:11:42,592 --> 00:11:44,459 - The Ottos are... - I don't give a shit! 106 00:11:44,461 --> 00:11:46,761 I don't care what you think about Otto or his son. 107 00:11:46,763 --> 00:11:49,597 I don't give a damn about the feud or what you think about me. 108 00:11:49,599 --> 00:11:50,998 Do you care whether you live? 109 00:11:51,000 --> 00:11:54,101 Oh, I'm happy to die, take you with me. 110 00:11:54,103 --> 00:11:56,504 Unless you tell me what's killing my son. 111 00:12:00,711 --> 00:12:02,676 Anthrax. 112 00:12:02,678 --> 00:12:04,712 No. 113 00:12:04,714 --> 00:12:07,681 Cultivated from animal hides. 114 00:12:07,683 --> 00:12:08,974 There's no cure. 115 00:12:20,563 --> 00:12:22,696 This woman is more of a man than Jake Otto 116 00:12:22,698 --> 00:12:25,499 or any of his relatives. 117 00:12:25,501 --> 00:12:27,368 She's free to leave. 118 00:12:37,746 --> 00:12:39,212 How old is your son? 119 00:12:42,217 --> 00:12:43,884 He's 19. 120 00:12:43,886 --> 00:12:46,486 If he's strong, he'll live. 121 00:12:49,925 --> 00:12:52,425 My fight is not with you, Madison. 122 00:12:52,427 --> 00:12:55,055 Leave the ranch. Take your family and go. 123 00:12:59,801 --> 00:13:04,371 We've fought too hard, lost too much. 124 00:13:04,373 --> 00:13:05,939 We're not running anymore. 125 00:13:10,278 --> 00:13:11,711 Then you'll die. 126 00:13:38,477 --> 00:13:40,377 Oh, my God. 127 00:13:40,379 --> 00:13:42,012 Oh. 128 00:13:58,630 --> 00:14:00,730 Well, hello, angel. 129 00:15:52,758 --> 00:15:54,190 Morning, sunshine. 130 00:15:55,745 --> 00:15:57,043 It's kind of like old times. 131 00:16:01,348 --> 00:16:02,535 It's anthrax. 132 00:16:07,303 --> 00:16:08,668 Did Ofelia tell you? 133 00:16:08,670 --> 00:16:10,369 No, I returned her to the Black Hat. 134 00:16:10,371 --> 00:16:11,642 Walker told me. 135 00:16:11,645 --> 00:16:13,806 Those who don't die will be too weak to hold a gun. 136 00:16:13,809 --> 00:16:15,374 They'll attack while we're down. 137 00:16:15,376 --> 00:16:17,476 Well, at least we know what we're dealing with. 138 00:16:17,478 --> 00:16:20,646 All right, well, gather what's left of the militia. 139 00:16:20,648 --> 00:16:22,215 Jake, there's not much besides me. 140 00:16:22,217 --> 00:16:24,172 Just do what the hell you can, Troy. Do something. 141 00:16:24,174 --> 00:16:26,453 - Recruit the able-bodied. - Madison, I'm talking to my brother. 142 00:16:26,455 --> 00:16:28,021 - You don't lead this ranch. - Jake... 143 00:16:28,023 --> 00:16:29,421 You don't lead this ranch! 144 00:16:42,036 --> 00:16:44,002 Always the life of the party, Mom. 145 00:16:44,004 --> 00:16:45,470 How you feeling, son? 146 00:16:45,472 --> 00:16:47,139 Like I got hit by a truck. 147 00:17:04,424 --> 00:17:06,691 Madison's right. Arm up everyone who's not sick. 148 00:17:06,693 --> 00:17:08,493 We can talk to Walker. We can... 149 00:17:08,495 --> 00:17:12,464 Talk? Talk is cheap without something to offer. 150 00:17:12,466 --> 00:17:15,533 And we already gave them our water reserves. 151 00:17:15,535 --> 00:17:17,601 War is the last resort. 152 00:17:17,603 --> 00:17:19,237 But we're there. 153 00:17:19,239 --> 00:17:21,672 We have no leverage. 154 00:17:21,674 --> 00:17:23,274 I know a way we can get some. 155 00:18:32,243 --> 00:18:35,444 Ah. It's good to be home! 156 00:18:37,384 --> 00:18:40,282 There, come here. Put your head... there we go. 157 00:18:40,284 --> 00:18:42,484 Head in. 158 00:18:42,486 --> 00:18:43,485 Is that better? 159 00:18:43,487 --> 00:18:44,854 Yeah? 160 00:18:55,166 --> 00:18:57,532 Hey. How you feeling? 161 00:18:57,534 --> 00:18:58,868 Better. 162 00:18:58,870 --> 00:19:00,836 Fluids really helped, actually. 163 00:19:00,838 --> 00:19:02,671 I think I'm ready to get out of this bed. 164 00:19:02,673 --> 00:19:05,540 - Can you uncuff me? - No, can't risk it, Nick. 165 00:19:05,542 --> 00:19:07,108 I'm not gonna turn. 166 00:19:07,110 --> 00:19:09,711 I actually think other people might need this bed more, 167 00:19:09,713 --> 00:19:11,045 like maybe you. 168 00:19:11,047 --> 00:19:13,548 No, no, I'm... I'm fine. It's nothing. 169 00:19:13,550 --> 00:19:16,217 - Hey, you're sick. - Shh. 170 00:19:16,219 --> 00:19:18,052 - Trade places with me. - No. 171 00:19:18,054 --> 00:19:20,054 - Rest. - People can't see me suffering right now. 172 00:19:20,056 --> 00:19:21,623 They need me. 173 00:19:23,360 --> 00:19:24,826 You're a good guy, Jake. 174 00:19:26,329 --> 00:19:28,062 Look, I can't be strapped to a cot 175 00:19:28,064 --> 00:19:29,498 when we're attacked, all right? 176 00:19:29,500 --> 00:19:31,798 Take the bed, don't take the bed. 177 00:19:31,801 --> 00:19:35,035 Can you please just let me outta here? 178 00:19:49,552 --> 00:19:51,419 Hey, don't get up too fast. 179 00:19:57,226 --> 00:19:59,560 Where's your father? 180 00:19:59,562 --> 00:20:01,161 Don't bother with him. He won't help. 181 00:20:01,163 --> 00:20:02,763 He's burying the dead. 182 00:20:06,068 --> 00:20:07,868 Nick, he's gonna disappoint you. 183 00:20:09,704 --> 00:20:11,538 Guy's got his demons. I'm not his judge. 184 00:20:11,540 --> 00:20:14,574 All this, this hell we're in, 185 00:20:14,576 --> 00:20:16,076 it's all because of him. 186 00:20:27,756 --> 00:20:29,756 - All right, ready? - Yeah. 187 00:21:55,678 --> 00:21:58,246 The Clarks took me in. 188 00:21:58,248 --> 00:22:01,448 I cared about them, cared about Nick. 189 00:22:01,450 --> 00:22:03,751 You volunteered for what you did. 190 00:22:03,753 --> 00:22:06,120 You didn't tell me it was anthrax. 191 00:22:09,259 --> 00:22:11,392 You turned me into a killer. 192 00:22:11,394 --> 00:22:13,661 You saved lives by what you did at the ranch. 193 00:22:13,663 --> 00:22:15,336 You saved the entire Nation. 194 00:22:24,674 --> 00:22:26,006 Here's what I know. 195 00:22:27,510 --> 00:22:30,367 When I found you burned up in the desert, 196 00:22:30,370 --> 00:22:31,703 I almost passed you for dead. 197 00:22:31,706 --> 00:22:34,348 - Why didn't you? - My horse stopped. 198 00:22:34,350 --> 00:22:37,083 He sensed your spirit. 199 00:22:37,085 --> 00:22:39,553 When I got close, I felt your breath. 200 00:22:39,555 --> 00:22:42,122 I knew he was right. 201 00:22:42,124 --> 00:22:44,491 Smart horse. 202 00:22:44,493 --> 00:22:45,992 Smarter than me. 203 00:22:55,136 --> 00:22:57,370 Here was a woman who had faced death... 204 00:22:59,040 --> 00:23:00,473 and wasn't afraid. 205 00:23:02,310 --> 00:23:03,943 That's why I brought you here. 206 00:23:09,283 --> 00:23:11,116 You saved my life. 207 00:23:12,153 --> 00:23:14,454 The debt is paid. 208 00:23:18,393 --> 00:23:21,026 Fire! 209 00:23:21,028 --> 00:23:22,528 Fire! 210 00:23:30,604 --> 00:23:33,973 Hurry! Hurry! 211 00:23:45,987 --> 00:23:48,820 We're gonna go through all the water reserves, this rate. 212 00:24:11,644 --> 00:24:13,778 Come on. Mom. 213 00:24:18,084 --> 00:24:19,317 Go! 214 00:24:19,319 --> 00:24:21,085 Go, go, go, go, go! 215 00:25:04,997 --> 00:25:07,164 Jesus, look at you, 216 00:25:07,166 --> 00:25:09,667 standing there looking like some kind of ghoul. 217 00:25:14,806 --> 00:25:16,940 You shot up my floor. 218 00:25:16,942 --> 00:25:18,775 You said it had blood in it. 219 00:25:18,777 --> 00:25:20,610 Did I? 220 00:25:22,247 --> 00:25:23,546 I was in my cups. 221 00:25:23,548 --> 00:25:27,351 I... I've been known to wax metaphoric. 222 00:25:31,290 --> 00:25:33,090 Who is this? 223 00:25:35,861 --> 00:25:38,295 That's a long story. 224 00:25:51,975 --> 00:25:53,174 Tell it to me. 225 00:25:56,014 --> 00:25:58,681 Well... 226 00:25:58,683 --> 00:26:01,951 when Jake and Troy were young boys, 227 00:26:01,953 --> 00:26:07,857 the local Indian tribe decided that the ranch belonged to them. 228 00:26:07,859 --> 00:26:12,228 Sacred land or some sort of bullshit. 229 00:26:12,230 --> 00:26:14,196 Wasn't bullshit to them, huh? 230 00:26:16,533 --> 00:26:20,768 They sold the land to my family, got a square deal, 231 00:26:20,771 --> 00:26:23,639 but none of that stopped them young bucks 232 00:26:23,641 --> 00:26:25,874 from making trouble. 233 00:26:25,876 --> 00:26:28,176 Young bucks. 234 00:26:28,178 --> 00:26:30,311 Thugs, derelicts. 235 00:26:30,313 --> 00:26:32,891 Nothing better to do than steal from me 236 00:26:32,894 --> 00:26:34,850 and kill my cattle. 237 00:26:34,852 --> 00:26:37,686 I had two small children and a terrified wife. 238 00:26:37,688 --> 00:26:40,221 - So you killed one of them. - No. 239 00:26:40,223 --> 00:26:43,458 We killed three of them... 240 00:26:43,460 --> 00:26:46,762 Phil, Russell, Vernon, and me. 241 00:26:46,764 --> 00:26:48,830 We camped out among the herd one night, 242 00:26:48,832 --> 00:26:51,600 and when the Indians come up on us... 243 00:26:54,203 --> 00:26:58,773 Well, one of them turns out to be Walker's uncle. 244 00:26:58,775 --> 00:27:01,676 Him? This is Walker's uncle? 245 00:27:01,678 --> 00:27:06,113 No. That son of a bitch is Walker's father. 246 00:27:06,115 --> 00:27:10,117 He come by to find out what happened to his brother. 247 00:27:10,119 --> 00:27:13,237 Single shot did the trick. 248 00:27:18,771 --> 00:27:22,039 When we were fixing up the adobe 249 00:27:22,041 --> 00:27:24,708 and I was listening to your bullshit, 250 00:27:24,710 --> 00:27:28,511 I just thought you were some wizened AA cowboy. 251 00:27:28,513 --> 00:27:30,046 Did I hurt your feelings, son? 252 00:27:30,048 --> 00:27:32,882 - Oh... - I'm truly sorry. 253 00:27:32,884 --> 00:27:36,519 You were just making sure those bodies stayed buried, huh? 254 00:27:37,623 --> 00:27:39,723 They better stay buried. 255 00:27:44,696 --> 00:27:47,130 You're a guest here, son. 256 00:27:47,132 --> 00:27:50,967 Get right with the past or get off my land. 257 00:27:50,969 --> 00:27:52,569 It's their land. 258 00:27:52,571 --> 00:27:56,439 The land belongs to whoever can hold it. 259 00:27:56,441 --> 00:28:00,442 The Indians couldn't, gave it up for beer money. 260 00:28:00,444 --> 00:28:03,779 I held it, I hold it, 261 00:28:03,781 --> 00:28:05,267 so it's mine. 262 00:28:05,270 --> 00:28:07,650 Well, the Indians are coming. 263 00:28:07,652 --> 00:28:10,118 And Walker is coming for you. 264 00:28:13,090 --> 00:28:16,057 So, I guess we'll see who can hold the land then. 265 00:28:34,164 --> 00:28:35,697 - Dad. - I know, I know. 266 00:28:41,237 --> 00:28:42,556 What the hell is this? 267 00:28:42,559 --> 00:28:44,091 Bargaining power 268 00:28:44,094 --> 00:28:46,674 so Jake can make a deal. 269 00:28:46,676 --> 00:28:49,342 Well, I'm not sure they're in a negotiating mood. 270 00:28:49,344 --> 00:28:50,844 Walker values these relics. 271 00:28:50,846 --> 00:28:54,381 It's a trailer full of rocks and beads and bullshit. 272 00:28:54,383 --> 00:28:55,549 You scared, Jeremiah? 273 00:28:58,888 --> 00:29:00,520 Better be careful, son. 274 00:29:01,350 --> 00:29:03,732 You may not like my hospitality, 275 00:29:03,735 --> 00:29:05,234 but I guarantee you 276 00:29:05,237 --> 00:29:07,137 you'll find it better than theirs. 277 00:29:21,727 --> 00:29:24,054 - Does Jake know? - I think he suspects. 278 00:29:24,057 --> 00:29:28,420 - It doesn't change anything. - It changes everything. 279 00:29:28,423 --> 00:29:31,619 - We're on the wrong side. - Sides don't matter. 280 00:29:31,621 --> 00:29:33,854 The only thing that matters is a future. 281 00:29:33,856 --> 00:29:36,691 A future built on this. 282 00:29:36,693 --> 00:29:38,960 Mom, I get what they did to Travis... 283 00:29:38,962 --> 00:29:41,963 - No, it's not about that. - I know you want to protect us from that. 284 00:29:41,965 --> 00:29:43,931 And I'm with you, I am. 285 00:29:43,933 --> 00:29:45,900 But there has be some things, 286 00:29:45,902 --> 00:29:48,104 some line we don't cross. 287 00:29:48,107 --> 00:29:50,140 Otherwise, we're just like Otto. 288 00:29:50,143 --> 00:29:51,542 Otto's alive. Troy's alive. 289 00:29:51,544 --> 00:29:54,077 Troy's alive because we lied for him. 290 00:29:59,718 --> 00:30:01,051 What? 291 00:30:02,120 --> 00:30:03,486 He killed the Trimbols. 292 00:30:09,728 --> 00:30:11,061 You knew? 293 00:30:12,664 --> 00:30:15,966 - Alicia... - Gretchen was an innocent. 294 00:30:15,968 --> 00:30:18,368 And you covered for her killer? 295 00:30:18,370 --> 00:30:20,136 All your talk about family? 296 00:30:20,139 --> 00:30:21,537 I know it's hard to understand. 297 00:30:21,539 --> 00:30:25,112 It's impossible to understand! 298 00:30:25,115 --> 00:30:27,738 You're just like them. You're worse! 299 00:30:27,741 --> 00:30:29,412 - You're heartless! - Don't say that. 300 00:30:29,414 --> 00:30:31,447 - You don't have feelings! - Alicia... 301 00:30:31,449 --> 00:30:32,882 No wonder Dad was so depressed! 302 00:30:32,884 --> 00:30:34,550 He was living with a goddamn corpse! 303 00:30:34,552 --> 00:30:36,085 Enough! 304 00:30:36,087 --> 00:30:38,421 If I wasn't busy keeping everyone else alive, 305 00:30:38,423 --> 00:30:40,289 I would have time for feelings. 306 00:30:40,291 --> 00:30:43,259 I'd love that luxury. I'd love to indulge myself. 307 00:30:43,261 --> 00:30:44,794 But someone has to be strong. 308 00:30:44,796 --> 00:30:47,296 Someone has to keep everyone else together. 309 00:30:50,602 --> 00:30:53,969 You have no idea what I carry. 310 00:31:20,631 --> 00:31:22,997 Hello? Hello? 311 00:31:31,742 --> 00:31:34,509 Hello, this is Cosmonaut Valery Stepanovich Vashchenko 312 00:31:34,511 --> 00:31:37,912 - of the spacecraft Soyuz. - Holy sh... holy shit. 313 00:31:37,914 --> 00:31:40,781 Hello? Are you there? Do you read? 314 00:31:40,783 --> 00:31:42,917 Hello? 315 00:31:42,919 --> 00:31:45,118 This is Victor Strand in Baja, California. 316 00:31:45,120 --> 00:31:47,721 I read you loud and clear. 317 00:31:47,723 --> 00:31:52,392 Uh, do you know what's happened in North America, Mr. Vashchenko? 318 00:31:52,394 --> 00:31:54,528 North America? 319 00:31:54,530 --> 00:31:57,364 You sound like an American, my friend, 320 00:31:57,366 --> 00:32:00,367 thinking everything happens only to him. 321 00:32:01,403 --> 00:32:03,236 So, it's not just here? 322 00:32:03,238 --> 00:32:05,372 I saw the lights go out on the world 323 00:32:05,374 --> 00:32:09,009 three days before my scheduled reentry. 324 00:32:09,011 --> 00:32:11,111 A dramatic show. 325 00:32:12,714 --> 00:32:14,914 I speak to you from my grave. 326 00:32:16,952 --> 00:32:18,418 I'm sorry. 327 00:32:21,723 --> 00:32:24,824 At least you got to go to space. 328 00:32:24,826 --> 00:32:27,403 I doubt that anyone else will have the opportunity. 329 00:32:29,731 --> 00:32:33,333 I would give it all up for one last glass of vodka. 330 00:32:34,436 --> 00:32:37,270 How about champagne? 331 00:32:37,272 --> 00:32:38,838 "I'm dying. 332 00:32:38,840 --> 00:32:41,441 Haven't had champagne in a long time." 333 00:32:45,413 --> 00:32:47,113 Chekhov. 334 00:32:47,115 --> 00:32:49,782 Oh. His final words. 335 00:32:53,054 --> 00:32:57,089 "Either this wallpaper goes, or I do." 336 00:32:57,091 --> 00:32:58,958 - Wilde. - Yes! 337 00:33:01,997 --> 00:33:04,764 Uh... 338 00:33:04,766 --> 00:33:06,933 "Born in a hotel room 339 00:33:06,935 --> 00:33:09,335 and God damn it... 340 00:33:09,337 --> 00:33:11,905 died in a hotel room." 341 00:33:11,907 --> 00:33:13,239 O'Neill! 342 00:33:15,644 --> 00:33:17,209 Yes. 343 00:33:19,047 --> 00:33:23,281 "Last words are for fools who have not said enough." 344 00:33:27,387 --> 00:33:28,954 Marx. 345 00:33:30,257 --> 00:33:33,391 Karl Marx. 346 00:33:33,393 --> 00:33:37,328 Tell me about your champagne, Victor Strand. 347 00:33:41,468 --> 00:33:44,970 It's a... a 1985... 348 00:33:44,972 --> 00:33:46,838 Dom Perignon vintage. 349 00:33:46,840 --> 00:33:48,974 Hello? 350 00:33:50,410 --> 00:33:51,810 Mr. Vashchenko? 351 00:33:51,812 --> 00:33:54,042 You are breaking up, my friend. 352 00:33:54,981 --> 00:33:57,048 The world turns. 353 00:34:03,682 --> 00:34:05,648 The world is dead. 354 00:34:05,658 --> 00:34:10,195 Nah, the world will not die until you die. 355 00:34:10,197 --> 00:34:12,763 Do not wait for your deathbed 356 00:34:12,765 --> 00:34:16,334 to enjoy your champagne, Victor. 357 00:34:16,336 --> 00:34:18,002 Have a glass for me. 358 00:34:26,146 --> 00:34:27,712 Mr. Vashchenko? 359 00:34:46,899 --> 00:34:48,799 Dosvedanya. 360 00:35:04,382 --> 00:35:07,350 Your artifacts are unharmed. 361 00:35:07,352 --> 00:35:09,552 Why have you thrown in with this trash? 362 00:35:09,554 --> 00:35:11,821 Explain that to me. 363 00:35:11,823 --> 00:35:13,723 You can't always choo your people. 364 00:35:15,260 --> 00:35:16,893 We can end this, you and me. 365 00:35:16,895 --> 00:35:20,363 We return your artifacts to you, share what we have. 366 00:35:20,365 --> 00:35:23,366 In return, peace. We keep the ranch. 367 00:35:23,368 --> 00:35:25,468 This is Indian land. 368 00:35:25,470 --> 00:35:28,337 It's soaked in Indian blood. 369 00:35:28,339 --> 00:35:31,207 Jeremiah Otto had his time. 370 00:35:31,209 --> 00:35:34,443 That time is over. 371 00:35:34,445 --> 00:35:37,112 I learned about your fight with the Ottos today 372 00:35:37,114 --> 00:35:40,082 from my son. 373 00:35:40,084 --> 00:35:42,285 He gave me something for your collection. 374 00:35:43,954 --> 00:35:46,955 I understand this is your father. 375 00:35:46,957 --> 00:35:49,492 Where did your son find this? 376 00:35:49,494 --> 00:35:51,394 Buried under the old adobe. 377 00:35:55,800 --> 00:35:57,533 I've been thinking on my ancestors 378 00:35:57,535 --> 00:35:59,268 since you stole the reliquary. 379 00:36:00,572 --> 00:36:02,371 It's not enough. 380 00:36:07,945 --> 00:36:10,378 This isn't my father. 381 00:36:10,380 --> 00:36:12,815 This is an old white man's shame. 382 00:36:29,633 --> 00:36:31,566 He doesn't care about the relics. 383 00:36:31,568 --> 00:36:33,535 He wants the ranch. 384 00:36:33,537 --> 00:36:37,072 We have until sundown tomorrow to clear out. 385 00:36:37,074 --> 00:36:38,774 Or die. 386 00:38:49,070 --> 00:38:51,770 You two have never been to Montgomery. 387 00:38:51,772 --> 00:38:53,973 No, you never took us. 388 00:38:55,409 --> 00:38:56,842 Not even when your mom died. 389 00:38:56,844 --> 00:38:58,643 No. 390 00:39:03,016 --> 00:39:05,450 There was a man there. 391 00:39:05,452 --> 00:39:08,086 A local councilman. 392 00:39:08,088 --> 00:39:10,688 And he had a beautiful wife and... 393 00:39:13,260 --> 00:39:15,293 they had a lonesome little girl. 394 00:39:19,466 --> 00:39:21,500 The girl knew everybody loved her daddy. 395 00:39:21,502 --> 00:39:26,204 Just... they loved him 'cause he knew everyone's name, 396 00:39:26,206 --> 00:39:28,806 all their kids' names, 397 00:39:28,808 --> 00:39:30,342 who went off to what college, 398 00:39:30,344 --> 00:39:33,710 who was recovering from what illness. 399 00:39:37,517 --> 00:39:40,284 And he knew when to burn the ballot boxes. 400 00:39:42,155 --> 00:39:44,221 And which ones to burn. 401 00:39:47,360 --> 00:39:50,727 But what he didn't know, what he never could learn... 402 00:39:53,032 --> 00:39:55,366 was when to turn down a drink. 403 00:39:59,238 --> 00:40:01,905 So, life was hard for the little girl. 404 00:40:04,377 --> 00:40:06,377 It was harder for her mother. 405 00:40:12,484 --> 00:40:15,351 As she grew, she got tired. 406 00:40:19,257 --> 00:40:20,891 Tired of the crying. 407 00:40:24,229 --> 00:40:27,564 Goddamn exhausted icing her mother's face. 408 00:40:32,504 --> 00:40:35,371 Pulling out stitches 409 00:40:35,373 --> 00:40:38,641 'cause her mama didn't wanna go back to the emergency room. 410 00:40:41,580 --> 00:40:43,446 She just got tired. 411 00:40:48,019 --> 00:40:50,920 One morning, she ate her cereal. 412 00:40:50,922 --> 00:40:53,189 She brushed her teeth for school. 413 00:40:56,627 --> 00:40:59,361 She took the gun out of her daddy's dresser. 414 00:41:03,434 --> 00:41:05,034 She shot him. 415 00:41:07,238 --> 00:41:10,106 Shot him while he slept off the night before. 416 00:41:26,422 --> 00:41:27,922 Yeah. 417 00:41:30,794 --> 00:41:34,129 My mama looked at me then like you're looking at me now. 418 00:41:34,131 --> 00:41:37,766 I knew that was something I'd have to carry. 419 00:41:37,768 --> 00:41:40,235 I'd do it again. 420 00:41:42,806 --> 00:41:44,372 I'd live with the look. 421 00:41:44,374 --> 00:41:47,108 I'd do it a thousand times to protect her. 422 00:41:50,180 --> 00:41:52,346 To protect you. 423 00:41:53,784 --> 00:41:56,184 Mom... 424 00:41:56,186 --> 00:41:59,520 I'm gonna go talk to an old man, 425 00:41:59,522 --> 00:42:02,856 convince him to set aside his pride, 426 00:42:02,858 --> 00:42:04,925 make peace with the enemy. 427 00:42:36,336 --> 00:42:38,170 You're gonna hole up in here. 428 00:42:41,007 --> 00:42:42,941 Still not much for knocking, huh? 429 00:42:45,345 --> 00:42:47,779 I'm going Alamo, Madison. 430 00:42:47,781 --> 00:42:49,714 Last line of defense. 431 00:42:52,252 --> 00:42:55,887 I built this house as a... 432 00:42:55,889 --> 00:43:00,492 A hold-out in case we ever were overrun or under siege. 433 00:43:00,494 --> 00:43:01,960 Could be both. 434 00:43:03,678 --> 00:43:06,912 I got supplies and weapons in the basement. 435 00:43:08,202 --> 00:43:10,235 Your family's welcome to hole up here 436 00:43:10,237 --> 00:43:12,971 - if it ever comes to it. - When it comes to it. 437 00:43:14,039 --> 00:43:15,372 Want a drink? 438 00:43:15,374 --> 00:43:17,774 Come on, drink with me. 439 00:43:19,312 --> 00:43:20,711 Come on. 440 00:43:37,130 --> 00:43:38,829 I wanna thank you 441 00:43:38,831 --> 00:43:41,832 for standing by my boys 442 00:43:41,834 --> 00:43:43,634 and by Troy, 443 00:43:43,636 --> 00:43:46,437 and for trying to stop what's coming. 444 00:43:54,013 --> 00:43:56,947 Ah! That's good. 445 00:43:56,949 --> 00:44:00,283 Told Jake I couldn't come to an agreement with Walker. 446 00:44:02,320 --> 00:44:03,654 That was a lie. 447 00:44:05,958 --> 00:44:08,091 There is one way to secure the peace. 448 00:44:08,093 --> 00:44:09,893 He probably wants my scalp, huh? 449 00:44:16,513 --> 00:44:19,131 What? 450 00:44:19,134 --> 00:44:23,273 You... you here to kill me, Madison? 451 00:44:23,275 --> 00:44:28,144 I took you in, you and your kids when you were in need. 452 00:44:29,714 --> 00:44:31,714 You ate off of my table. 453 00:44:31,716 --> 00:44:33,316 I counseled your son... 454 00:44:34,819 --> 00:44:38,354 stopped him from chasing tail down to Mexico. 455 00:44:47,165 --> 00:44:49,031 I'm not gonna kill you, Jeremiah, 456 00:44:49,033 --> 00:44:50,933 for all the reasons you said. 457 00:44:50,935 --> 00:44:54,537 Plus I think it'd disappoint my kids. 458 00:44:54,539 --> 00:44:56,806 I'm tired of disappointing them. 459 00:45:00,277 --> 00:45:02,444 So you're gonna do it. 460 00:45:06,883 --> 00:45:09,418 Well... 461 00:45:09,420 --> 00:45:12,387 I didn't outlive Phil and Russell 462 00:45:12,389 --> 00:45:14,289 and two good women 463 00:45:14,291 --> 00:45:18,960 to die like some rabbit with no resistance. 464 00:45:18,962 --> 00:45:21,263 Walker has us surrounded with firepower. 465 00:45:21,265 --> 00:45:23,332 If you don't do this, you lose the ranch. 466 00:45:23,335 --> 00:45:25,467 Well... 467 00:45:25,469 --> 00:45:28,937 the ranch wasn't meant to shelter cowards 468 00:45:28,939 --> 00:45:30,386 scared of a few Indians. 469 00:45:30,389 --> 00:45:31,905 No, it was meant to be your legacy. 470 00:45:31,907 --> 00:45:34,475 If you don't do this, you lose that. 471 00:45:35,478 --> 00:45:37,245 Everyone dies. 472 00:45:37,247 --> 00:45:39,113 Including your sons. 473 00:45:40,558 --> 00:45:42,911 It's your chance, Jeremiah, to make things up to them... 474 00:45:42,914 --> 00:45:46,820 Every neglect, every drunken rage. 475 00:45:46,822 --> 00:45:49,790 - You can save their lives. - To hell with them. 476 00:45:49,792 --> 00:45:54,995 One's a feckless crybaby, and the other one's a... 477 00:45:54,997 --> 00:45:56,797 A chip off the old block. 478 00:45:56,799 --> 00:45:58,499 To hell with both of them. 479 00:45:58,501 --> 00:46:00,268 Now go on, get outta here. Leave me alone. 480 00:46:00,270 --> 00:46:02,570 No, my kids aren't gonna die 'cause some old prick 481 00:46:02,572 --> 00:46:05,405 has too much hate and pride to do the right thing. 482 00:46:08,077 --> 00:46:09,910 Then kill me! 483 00:46:09,912 --> 00:46:13,546 But your kids are here because this old prick 484 00:46:13,548 --> 00:46:15,983 had the balls to do what needed doing. 485 00:46:22,258 --> 00:46:24,324 Man, don't anybody knock? 486 00:46:26,796 --> 00:46:29,797 Here he is. 487 00:46:29,799 --> 00:46:32,266 Still clinging to his mama's teat. 488 00:46:33,969 --> 00:46:37,004 You know what your mama came here to do tonight, hmm? 489 00:46:39,373 --> 00:46:42,741 The reason why I like her so much, 490 00:46:42,743 --> 00:46:47,346 the reason she's tougher than you'll ever be 491 00:46:47,348 --> 00:46:50,850 is because she is... 492 00:46:50,852 --> 00:46:53,286 exactly like... 493 00:47:09,838 --> 00:47:11,704 I want you to do exactly as I say. 494 00:47:29,857 --> 00:47:31,690 No... 495 00:47:31,692 --> 00:47:33,124 Hey. 496 00:50:24,729 --> 00:50:28,117 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 34136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.