Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,931 --> 00:00:03,767
Stay as far away from them as you can.
2
00:00:03,791 --> 00:00:05,860
We've seen what happens
to people who are exposed,
3
00:00:05,884 --> 00:00:06,968
and it ain't pretty.
4
00:00:06,993 --> 00:00:08,558
Why'd you bring us here?
5
00:00:08,583 --> 00:00:11,100
I wanted what was mine.
6
00:00:11,407 --> 00:00:13,699
How long before the reactor melts down.
7
00:00:13,701 --> 00:00:15,426
Maybe a day.
8
00:00:15,503 --> 00:00:17,853
So, we'll finish the plane by then.
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,366
- You came back.
- Alicia...
10
00:00:19,390 --> 00:00:21,390
Get them on the plane.
You'll die if you stay.
11
00:00:21,392 --> 00:00:22,733
... she was pretty convincing.
12
00:00:22,810 --> 00:00:24,788
We're going to get
everybody on that plane.
13
00:00:24,812 --> 00:00:26,452
We're going to do what
we came here to do.
14
00:00:54,734 --> 00:00:56,768
Is there anybody out there?
15
00:01:00,689 --> 00:01:02,314
Anybody?
16
00:01:02,316 --> 00:01:05,150
We have food, shelter, supplies,
17
00:01:05,152 --> 00:01:07,019
and we don't have an angle.
18
00:01:07,021 --> 00:01:08,229
We just want to help.
19
00:01:08,231 --> 00:01:09,772
Is anybody out there?
20
00:01:09,774 --> 00:01:11,490
We only want to offer assistance.
21
00:01:11,492 --> 00:01:13,208
Anybody?
22
00:01:13,210 --> 00:01:17,287
But it's not selfless.
23
00:01:17,289 --> 00:01:19,381
We need to.
24
00:01:26,632 --> 00:01:29,116
We're here. We're listening.
25
00:01:29,118 --> 00:01:30,584
Don't be shy.
26
00:01:30,586 --> 00:01:32,537
- If you're sick...
- If you're hungry...
27
00:01:32,562 --> 00:01:33,946
We can help.
28
00:01:33,948 --> 00:01:35,648
Even got beer.
29
00:01:37,835 --> 00:01:41,011
Gotta bad bounce with
sour bubbles right now,
30
00:01:41,013 --> 00:01:42,913
but it'll get better.
31
00:01:42,915 --> 00:01:45,157
- If you're out there...
- If you're listening...
32
00:01:45,159 --> 00:01:47,201
- We're here.
- We're trying to help.
33
00:02:05,188 --> 00:02:06,968
Is anybody there?
34
00:02:09,917 --> 00:02:11,917
Anybody?
35
00:02:16,299 --> 00:02:17,794
It was a good idea...
36
00:02:20,995 --> 00:02:22,786
but maybe we can't
make up for what we did.
37
00:02:23,564 --> 00:02:25,306
Maybe we're the last ones left.
38
00:02:25,308 --> 00:02:27,041
No.
39
00:02:28,102 --> 00:02:29,710
We're not the last ones left.
40
00:02:29,712 --> 00:02:31,253
I know we're not.
41
00:02:34,810 --> 00:02:36,326
That isn't it.
42
00:02:37,111 --> 00:02:39,026
That, uh...
43
00:02:42,082 --> 00:02:43,518
It can't be.
44
00:02:44,110 --> 00:02:45,628
Food's ready.
45
00:02:48,637 --> 00:02:49,995
Take a break.
46
00:03:15,358 --> 00:03:17,524
Hello? Hello?
47
00:03:17,526 --> 00:03:21,161
Are you... Is this... Is someone there?
48
00:03:22,498 --> 00:03:26,521
Please, if you're there, we
could really use some help.
49
00:03:26,546 --> 00:03:27,912
- You copy?
- Hey, hey, hey, hey.
50
00:03:27,937 --> 00:03:30,112
We're here. We're here. We copy.
51
00:03:30,137 --> 00:03:32,458
Oh, man. Oh, thank God.
52
00:03:32,483 --> 00:03:34,509
It's alright. Everything's
gonna be alright.
53
00:03:35,611 --> 00:03:37,411
What's your name?
54
00:03:37,413 --> 00:03:38,678
Logan.
55
00:03:38,680 --> 00:03:41,403
Well, hey, Logan. We're here.
56
00:03:42,418 --> 00:03:45,210
Why don't you tell me where you are?
57
00:04:22,992 --> 00:04:27,061
_
58
00:04:27,463 --> 00:04:30,914
Logan, get your ass down here.
59
00:04:41,694 --> 00:04:44,720
We've searched every
inch of this shit hole.
60
00:04:46,027 --> 00:04:47,518
It ain't here.
61
00:04:48,292 --> 00:04:50,934
So either you tell us where it is
62
00:04:50,936 --> 00:04:54,037
or the next hole we dig will be for you.
63
00:05:07,631 --> 00:05:10,131
♪ Fear the Walking Dead 5x08 ♪
Is Anybody Out There?
64
00:05:11,354 --> 00:05:14,054
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
65
00:05:55,407 --> 00:05:56,964
Alicia?
66
00:05:57,958 --> 00:05:59,319
Alicia?
67
00:05:59,321 --> 00:06:01,010
Water's almost out.
68
00:06:04,835 --> 00:06:06,201
Here.
69
00:06:08,964 --> 00:06:10,347
Thanks.
70
00:06:10,349 --> 00:06:12,749
We're gonna need to
make a move pretty soon.
71
00:06:18,253 --> 00:06:19,547
Thank you.
72
00:06:20,684 --> 00:06:23,652
- For what?
- For getting the kids.
73
00:06:23,654 --> 00:06:26,171
I should've done that a while ago.
74
00:06:27,441 --> 00:06:29,316
You didn't even know they
existed till yesterday.
75
00:06:29,318 --> 00:06:31,343
I didn't look.
76
00:06:31,345 --> 00:06:33,996
You crashed a plane and
found them right away.
77
00:06:33,998 --> 00:06:36,790
I've been doing this for
months now and never did.
78
00:06:47,162 --> 00:06:48,749
It's clean.
79
00:06:56,078 --> 00:06:59,660
Alicia, you're going to be okay.
80
00:06:59,685 --> 00:07:01,041
You don't know that.
81
00:07:01,066 --> 00:07:04,317
No, but you don't
know that you won't be.
82
00:07:04,612 --> 00:07:06,419
And right now, with that siren,
83
00:07:06,785 --> 00:07:08,571
what's coming is a hell
of a lot more dangerous
84
00:07:08,595 --> 00:07:09,853
than whatever radiation
85
00:07:09,855 --> 00:07:11,423
was in that blood that got on you.
86
00:07:18,207 --> 00:07:19,723
Shit.
87
00:07:20,371 --> 00:07:21,995
We didn't lose them.
88
00:07:21,997 --> 00:07:24,506
Any idea where else we could take them?
89
00:07:25,818 --> 00:07:28,510
The truck stop is the
only thing for miles.
90
00:07:28,512 --> 00:07:30,095
No, that's too close.
91
00:07:30,097 --> 00:07:32,489
We can't risk them swarming the plane.
92
00:07:32,491 --> 00:07:34,658
We're too close as it is.
93
00:07:36,162 --> 00:07:38,148
Alright, we're gonna
keep leadin' them away.
94
00:07:38,156 --> 00:07:39,631
How long until it's ready?
95
00:07:39,633 --> 00:07:41,499
More time than we've got, Morgan.
96
00:07:41,524 --> 00:07:43,251
But we've got the plane radio running.
97
00:07:43,276 --> 00:07:45,830
Just trying to raise Sarah and Wendell
98
00:07:45,855 --> 00:07:47,213
to let them know we're coming.
99
00:07:47,215 --> 00:07:48,548
You think they'll hear it?
100
00:07:48,550 --> 00:07:51,184
Strand got Al's message about Skidmark.
101
00:07:51,186 --> 00:07:53,253
I like our chances.
102
00:07:53,453 --> 00:07:55,353
And John and Dwight...
anything from them?
103
00:07:55,378 --> 00:07:56,944
June?
104
00:07:58,535 --> 00:08:00,328
They're still out of range.
105
00:08:01,922 --> 00:08:04,013
Okay, you keep working on the plane.
106
00:08:04,015 --> 00:08:06,566
We'll just catch up to
you as soon as we can.
107
00:08:14,025 --> 00:08:15,825
You okay?
108
00:08:18,219 --> 00:08:19,794
A nuclear plant is melting down,
109
00:08:19,819 --> 00:08:21,277
but I did just have a hot shower,
110
00:08:21,279 --> 00:08:22,561
so there's that.
111
00:08:23,713 --> 00:08:25,755
Hey, we gotta keep movin'.
112
00:08:26,291 --> 00:08:29,868
- I'm really startin' to hate that sound.
- Me, too.
113
00:08:29,870 --> 00:08:31,127
But once it stops,
114
00:08:31,129 --> 00:08:33,021
that's when we're in real trouble.
115
00:08:33,023 --> 00:08:34,481
There's gotta be somewhere
we can take them.
116
00:08:34,483 --> 00:08:36,541
There is. Come on.
117
00:08:57,795 --> 00:09:00,171
You wanna go look for him, don't you?
118
00:09:00,173 --> 00:09:01,222
More than anything.
119
00:09:01,913 --> 00:09:03,296
But if we don't finish the plane,
120
00:09:03,310 --> 00:09:05,310
we won't be able to take
off when it gets back.
121
00:09:05,312 --> 00:09:07,279
Do you think he'll get back on his own?
122
00:09:07,281 --> 00:09:09,306
I know he's trying.
123
00:09:10,265 --> 00:09:12,784
But do you think he'll make it?
124
00:09:17,015 --> 00:09:18,200
Hmm.
125
00:09:22,537 --> 00:09:25,889
I've seen a lot of bad, Dylan.
126
00:09:25,891 --> 00:09:28,099
I know you have, too.
127
00:09:28,579 --> 00:09:31,607
But you need to know that
that is not all that there is.
128
00:09:32,547 --> 00:09:33,689
It can't be.
129
00:09:33,691 --> 00:09:35,932
There's gotta be good, too.
130
00:09:35,934 --> 00:09:37,105
Otherwise...
131
00:09:38,312 --> 00:09:40,552
it just doesn't add up.
132
00:09:44,075 --> 00:09:46,933
And since we haven't seen a
whole lot of the good lately,
133
00:09:49,948 --> 00:09:52,231
I think we've got some comin' our way.
134
00:09:53,360 --> 00:09:55,888
Yeah, I think we do, too.
135
00:10:33,542 --> 00:10:37,026
Come on, something work. Just work!
136
00:10:37,028 --> 00:10:40,547
Hey, we gotta keep lookin'.
137
00:10:40,549 --> 00:10:43,608
I know. Does anybody copy?
138
00:10:43,610 --> 00:10:45,886
I repeat, does anybody copy?
139
00:10:45,888 --> 00:10:47,846
We still must be outta range.
140
00:10:51,440 --> 00:10:52,951
This one'll work.
141
00:10:52,953 --> 00:10:54,895
You didn't even try it.
142
00:10:57,354 --> 00:10:58,897
I don't have to.
143
00:11:08,661 --> 00:11:10,677
See?
144
00:11:10,679 --> 00:11:12,696
My luck, your determination,
145
00:11:12,698 --> 00:11:16,032
we're gonna make this
thing work yet. Come on.
146
00:11:32,910 --> 00:11:35,602
I shouldn't have led them
away from the treehouses.
147
00:11:41,435 --> 00:11:43,217
I know it doesn't make any sense.
148
00:11:43,219 --> 00:11:45,539
I know they're dead, but I...
149
00:11:49,067 --> 00:11:50,908
I couldn't kill any more of them.
150
00:11:55,449 --> 00:11:57,442
You have nothin' to feel sorry for.
151
00:11:58,860 --> 00:12:00,649
Okay?
152
00:12:05,359 --> 00:12:08,735
When we, um... when we get outta here,
153
00:12:08,737 --> 00:12:10,430
when we get back...
154
00:12:11,089 --> 00:12:13,034
there's something I wanna, um...
155
00:12:15,093 --> 00:12:17,326
the exercises you seen me doing,
156
00:12:17,328 --> 00:12:19,062
they're not just about fightin'.
157
00:12:19,064 --> 00:12:21,881
They're about protectin' yourself
158
00:12:21,883 --> 00:12:26,420
and protectin' other people,
your enemies, even,
159
00:12:26,422 --> 00:12:28,346
and they helped me.
160
00:12:30,241 --> 00:12:32,382
I think maybe they could help you.
161
00:12:50,754 --> 00:12:53,138
Get down.
162
00:12:58,796 --> 00:13:02,331
Sit tight, don't move, and, hopefully,
163
00:13:03,200 --> 00:13:04,566
they'll keep following that sound
164
00:13:04,568 --> 00:13:06,577
all the way to the plant.
165
00:13:10,649 --> 00:13:12,390
As soon as they clear that first ridge,
166
00:13:12,392 --> 00:13:13,752
we double back to the plane.
167
00:13:24,581 --> 00:13:26,046
Morgan...
168
00:13:29,652 --> 00:13:30,927
The klaxon.
169
00:13:33,931 --> 00:13:35,630
The containment structure.
170
00:13:41,638 --> 00:13:43,263
We gotta go.
171
00:13:43,265 --> 00:13:45,339
We gotta go!
172
00:13:57,187 --> 00:13:59,012
Come on.
173
00:14:00,949 --> 00:14:03,158
- Damn it.
- Come on. Let's go.
174
00:14:17,975 --> 00:14:21,109
Luciana, you better be
getting close on that plane,
175
00:14:21,111 --> 00:14:23,146
'cause we're comin', and
we're not gonna be alone.
176
00:14:30,636 --> 00:14:32,337
How's that runway lookin'?
177
00:14:32,362 --> 00:14:34,020
You could eat a Denver omelet off it,
178
00:14:34,044 --> 00:14:35,594
it's so clean.
179
00:14:35,868 --> 00:14:37,567
Somethin' tells me I'm not
gonna have much of an appetite
180
00:14:37,569 --> 00:14:38,827
after this.
181
00:14:40,280 --> 00:14:42,289
You got this.
182
00:15:12,381 --> 00:15:13,969
Mind movin' your rig, sweetheart?
183
00:15:13,994 --> 00:15:16,281
Nice shiner. Call me "sweetheart" again,
184
00:15:16,306 --> 00:15:18,156
I'll give you another one to match.
185
00:15:18,668 --> 00:15:21,271
I assume you're here 'cause
you want this place back.
186
00:15:21,972 --> 00:15:23,305
You're in luck.
187
00:15:23,307 --> 00:15:24,864
We're just leavin'.
188
00:15:24,866 --> 00:15:27,024
What happened to takin'
back what's yours?
189
00:15:27,026 --> 00:15:28,768
I came lookin' for
somethin' that was mine.
190
00:15:28,770 --> 00:15:30,495
It wasn't here.
191
00:15:30,497 --> 00:15:32,530
So we're movin' on.
192
00:15:32,532 --> 00:15:34,958
Not before you do somethin' for me.
193
00:15:35,610 --> 00:15:37,650
My friends, you remember,
194
00:15:37,810 --> 00:15:39,526
the ones who crashed the Goddamn plane,
195
00:15:39,806 --> 00:15:41,439
who nearly got themselves killed
196
00:15:41,441 --> 00:15:43,700
'cause they thought they
were saving your ass?
197
00:15:43,725 --> 00:15:46,260
Well, they rebuilt that sucker
198
00:15:46,285 --> 00:15:48,235
and they're flyin' in here tonight,
199
00:15:48,260 --> 00:15:50,909
and I need to find a way
to light up that runway.
200
00:15:51,944 --> 00:15:54,461
Figure we line up your
little convoy there,
201
00:15:54,486 --> 00:15:56,554
hit the brights.
It might just do the trick.
202
00:15:56,579 --> 00:15:58,011
You're asking me for my help.
203
00:15:58,843 --> 00:16:00,391
We went over this already...
204
00:16:00,393 --> 00:16:01,868
not how I operate.
205
00:16:05,960 --> 00:16:07,657
See that rig?
206
00:16:07,659 --> 00:16:10,230
Belonged to your partner Clayton.
207
00:16:10,255 --> 00:16:12,830
My brother and I, we stole it.
208
00:16:12,855 --> 00:16:14,238
He was out there in the world,
209
00:16:14,240 --> 00:16:15,924
just tryin' to help people with it,
210
00:16:15,926 --> 00:16:18,167
and we took it anyway
211
00:16:18,169 --> 00:16:20,346
'cause that's how we operated.
212
00:16:20,578 --> 00:16:22,003
Never met the man.
213
00:16:22,474 --> 00:16:25,623
Not a day goes by I
don't regret what we did.
214
00:16:26,586 --> 00:16:28,059
Every time we drive it,
215
00:16:28,393 --> 00:16:32,987
read what he wrote, that
shit gnaws at ya, Logan.
216
00:16:36,701 --> 00:16:39,077
You walk away from this,
217
00:16:39,102 --> 00:16:41,557
from helpin' people who really need it,
218
00:16:42,848 --> 00:16:45,536
you'll spend what's left
of your miserable life
219
00:16:45,538 --> 00:16:47,552
trying to make up for
it, believe you me.
220
00:16:49,984 --> 00:16:52,127
You owe it to us.
221
00:16:52,129 --> 00:16:53,578
And him.
222
00:16:59,552 --> 00:17:01,243
That's a nice speech.
223
00:17:02,118 --> 00:17:06,841
But unlike my partner,
I'm still above ground.
224
00:17:08,312 --> 00:17:10,053
And not sticking my neck out,
225
00:17:10,055 --> 00:17:11,271
it's kept me breathing.
226
00:17:13,149 --> 00:17:15,358
I happen to like breathing.
227
00:17:20,014 --> 00:17:22,607
Good luck at the runway.
228
00:17:39,033 --> 00:17:41,150
How much farther you think we gotta go?
229
00:17:41,175 --> 00:17:43,027
15, 20 miles.
230
00:17:46,207 --> 00:17:49,776
Oh, no, no, no, no, no.
231
00:17:59,726 --> 00:18:03,570
Come on.
232
00:18:06,972 --> 00:18:08,662
Oh, no, no, no.
233
00:18:08,664 --> 00:18:10,730
We got a full tank.
234
00:18:10,732 --> 00:18:12,523
The gas is goin' bad.
235
00:18:12,525 --> 00:18:14,525
I saw it with the other cars, you know,
236
00:18:14,527 --> 00:18:16,866
before and after I got to this place.
237
00:18:18,289 --> 00:18:19,854
That's it, ain't it?
238
00:18:21,184 --> 00:18:22,509
Aw, shit.
239
00:18:27,832 --> 00:18:29,849
Oh, no.
240
00:18:31,575 --> 00:18:34,018
John? John, are you there?
241
00:18:34,043 --> 00:18:35,772
Yeah, I'm here, sweetheart.
242
00:18:35,774 --> 00:18:37,957
You must be getting closer.
243
00:18:37,959 --> 00:18:39,734
We are.
244
00:18:39,736 --> 00:18:42,501
Or, I mean, we were.
245
00:18:43,303 --> 00:18:44,347
John?
246
00:18:44,372 --> 00:18:47,120
I imagine we're both lookin'
at the same thing right now.
247
00:18:48,140 --> 00:18:50,561
And, uh, we're not
givin' up or anything,
248
00:18:50,563 --> 00:18:51,913
but I might not make it back in time.
249
00:18:51,915 --> 00:18:53,373
John, where are you? I'll come.
250
00:18:57,369 --> 00:18:58,578
It's too far.
251
00:18:58,580 --> 00:18:59,921
Just tell me.
252
00:19:01,880 --> 00:19:03,240
Is the plane workin'?
253
00:19:03,242 --> 00:19:05,576
We're getting there. We're
waiting for Morgan and Alicia.
254
00:19:05,578 --> 00:19:07,203
John, where are you?
255
00:19:09,583 --> 00:19:11,248
We're gonna do our
best to get back there,
256
00:19:12,003 --> 00:19:13,760
but I need you to promise me somethin'.
257
00:19:13,762 --> 00:19:16,104
You promise me that you'll take off
258
00:19:16,106 --> 00:19:17,855
whether I'm there or not.
259
00:19:17,857 --> 00:19:19,023
John.
260
00:19:22,353 --> 00:19:23,563
Whew.
261
00:19:27,008 --> 00:19:29,147
From the moment I laid eyes on you,
262
00:19:29,582 --> 00:19:31,582
I knew I'd found my reason to live.
263
00:19:35,016 --> 00:19:37,033
I want you to always have a reason, too,
264
00:19:37,035 --> 00:19:39,561
whether I'm there or not, okay?
265
00:19:39,563 --> 00:19:41,879
You hear me?
266
00:19:41,881 --> 00:19:43,039
John...
267
00:19:43,041 --> 00:19:44,782
You live, June.
268
00:19:44,784 --> 00:19:48,027
You find somethin' to
live for, and you live.
269
00:19:48,029 --> 00:19:49,620
You promise me.
270
00:19:55,520 --> 00:19:56,961
Come on.
271
00:20:00,681 --> 00:20:01,933
I promise.
272
00:20:04,528 --> 00:20:06,143
I love you, June.
273
00:20:07,807 --> 00:20:09,151
I love you, baby.
274
00:20:10,810 --> 00:20:12,056
John.
275
00:20:16,241 --> 00:20:17,712
John!
276
00:20:20,629 --> 00:20:22,484
I love you, baby.
277
00:20:27,110 --> 00:20:29,497
I didn't make it right for ya...
278
00:20:32,013 --> 00:20:34,075
for her, or for anyone.
279
00:20:35,832 --> 00:20:39,428
This is the, uh, last
thing Sherry wanted,
280
00:20:39,430 --> 00:20:40,950
and I'm...
281
00:20:42,216 --> 00:20:43,656
I'm sorry, John.
282
00:20:59,726 --> 00:21:02,726
_
283
00:21:06,091 --> 00:21:08,780
Maybe that note wasn't the
only thing she left you.
284
00:21:10,102 --> 00:21:11,577
W-What do you mean?
285
00:21:11,579 --> 00:21:13,921
How far do you think
her car is from here?
286
00:21:24,475 --> 00:21:27,360
June, are you okay?
287
00:21:30,890 --> 00:21:32,890
It's blowing towards us.
288
00:21:32,892 --> 00:21:34,242
Quick, gather all the kids.
289
00:21:34,244 --> 00:21:36,435
Wind's changed direction.
290
00:21:37,029 --> 00:21:39,275
Get everybody on the plane now.
291
00:21:39,391 --> 00:21:41,457
Morgan, where are you?
292
00:21:41,459 --> 00:21:43,423
We're closer than you think.
293
00:21:43,448 --> 00:21:44,638
Luci.
294
00:21:45,525 --> 00:21:47,144
Hey, you... you ready?
295
00:21:48,937 --> 00:21:50,149
Almost.
296
00:21:50,151 --> 00:21:52,460
But, Morgan, John is not here yet.
297
00:21:52,462 --> 00:21:55,723
Then we're not gonna
leave, not until we have to.
298
00:21:56,590 --> 00:21:59,392
But we're gonna need
some help down here.
299
00:22:24,501 --> 00:22:25,708
Three flares?
300
00:22:25,733 --> 00:22:27,341
I thought you searched the Mill.
301
00:22:27,366 --> 00:22:29,549
Logan and the dick
squad tore the place up.
302
00:22:29,574 --> 00:22:31,632
Looked like they dug halfway to China.
303
00:22:31,657 --> 00:22:33,006
That's all they left?
304
00:22:33,031 --> 00:22:34,707
What the hell were they looking for?
305
00:22:34,732 --> 00:22:37,758
Well, it sure as shit wasn't for flares.
306
00:22:38,695 --> 00:22:40,400
We can't go down like this, Wen.
307
00:22:40,677 --> 00:22:42,936
I'm not losin' at the game of life,
308
00:22:42,938 --> 00:22:44,579
not this round.
309
00:22:45,131 --> 00:22:47,131
That plane is gonna land in one piece
310
00:22:47,133 --> 00:22:48,650
if I have to blow
sunshine out my asshole
311
00:22:48,652 --> 00:22:49,967
to make it happen.
312
00:22:53,606 --> 00:22:54,897
Save the sunshine.
313
00:22:54,922 --> 00:22:56,196
We got company.
314
00:23:05,602 --> 00:23:07,677
Whoa, whoa, whoa.
315
00:23:09,093 --> 00:23:10,487
Dan the Man?
316
00:23:21,027 --> 00:23:22,700
Hey, Skidmark.
317
00:23:24,054 --> 00:23:27,463
- Look like ol' Skiddy missed you.
- He got fatter.
318
00:23:27,465 --> 00:23:29,373
You left a lot of tuna.
319
00:23:29,375 --> 00:23:31,759
Came to get your cat?
320
00:23:31,761 --> 00:23:33,419
No.
321
00:23:33,421 --> 00:23:35,054
I heard you on the radio.
322
00:23:35,056 --> 00:23:36,939
Brought some things from the warehouse
323
00:23:36,941 --> 00:23:38,508
that I thought could help.
324
00:23:38,533 --> 00:23:40,137
That's real thoughtful of you,
325
00:23:40,162 --> 00:23:42,646
but unless you got stadium
lights in that trunk,
326
00:23:42,992 --> 00:23:44,342
it's not gonna be enough.
327
00:23:44,367 --> 00:23:46,056
Come on.
328
00:23:46,081 --> 00:23:48,631
Help me unload before it gets dark.
329
00:23:53,396 --> 00:23:54,721
Go get more ammunition,
330
00:23:54,746 --> 00:23:55,783
as much as you can carry.
331
00:23:55,785 --> 00:23:57,170
Go!
332
00:23:59,297 --> 00:24:00,613
Am I okay to use this?
333
00:24:00,615 --> 00:24:03,665
We're all minutes away from
being covered in radioactive dust.
334
00:24:03,667 --> 00:24:04,884
It'll be fine.
335
00:24:19,367 --> 00:24:21,467
Ready?
336
00:24:21,469 --> 00:24:23,846
Yeah.
337
00:24:35,550 --> 00:24:37,933
Morgan, we got the engines running.
338
00:24:37,935 --> 00:24:40,094
- We can't wait much longer.
- Okay.
339
00:24:41,127 --> 00:24:43,214
We'll keep them off as long as we can.
340
00:24:50,915 --> 00:24:52,473
We're gonna have to fly towards that.
341
00:24:52,475 --> 00:24:55,434
- Just glad I'm not doing it alone.
- Yeah.
342
00:24:55,436 --> 00:24:59,029
- All the kids are buckled in.
- You got them on the plane.
343
00:24:59,054 --> 00:25:01,655
- We still have to take off.
- We will.
344
00:25:03,071 --> 00:25:05,363
She'd be proud of you, you know.
345
00:25:05,388 --> 00:25:07,122
Not just of me.
346
00:25:14,063 --> 00:25:15,296
Hey.
347
00:25:16,175 --> 00:25:17,767
We got this.
348
00:25:23,581 --> 00:25:25,031
- Morgan.
- Yeah?
349
00:25:25,033 --> 00:25:26,340
We need to leave now
350
00:25:26,342 --> 00:25:29,230
or we're not gonna have enough fuel
to get us over the mountains.
351
00:25:29,255 --> 00:25:30,404
Everybody ready?
352
00:25:31,849 --> 00:25:33,031
We can do this.
353
00:25:34,987 --> 00:25:36,225
Okay, guns up.
354
00:25:38,109 --> 00:25:39,901
On my count.
355
00:25:40,690 --> 00:25:45,125
Three, two, one.
356
00:25:45,127 --> 00:25:46,719
Wait.
357
00:25:47,340 --> 00:25:49,864
I made John a promise. This wasn't it.
358
00:25:49,866 --> 00:25:51,916
- We have to get on that plane.
- He'll be here.
359
00:25:51,941 --> 00:25:54,575
- We still got time.
- We don't.
360
00:26:05,073 --> 00:26:06,830
Okay, go. Run.
361
00:26:06,832 --> 00:26:08,674
- On the plane. Everybody, go!
- Come on.
362
00:26:08,676 --> 00:26:11,719
Strand, Al, when I say "go", hit it.
363
00:26:33,101 --> 00:26:34,867
- Get on. Get on.
- John.
364
00:26:35,876 --> 00:26:37,455
Dwight!
365
00:26:38,678 --> 00:26:40,288
Come on!
366
00:26:48,716 --> 00:26:52,259
Everybody's on the plane. Go, go!
367
00:27:22,400 --> 00:27:25,251
We need to lose the dead weight now.
368
00:27:26,612 --> 00:27:28,404
Pull the pin.
369
00:27:34,178 --> 00:27:35,353
Gentlemen?
370
00:27:36,922 --> 00:27:39,014
- Damn it.
- Gentlemen?
371
00:27:43,321 --> 00:27:45,738
Three, two, one, go!
372
00:28:01,247 --> 00:28:03,038
- We're gonna have to bank hard.
- Right or left?
373
00:28:03,040 --> 00:28:07,551
Right.
374
00:28:16,895 --> 00:28:19,296
Alright, alright.
375
00:28:19,298 --> 00:28:20,723
Hold tight! Okay.
376
00:28:20,725 --> 00:28:23,309
We're alright. We're alright.
377
00:28:23,311 --> 00:28:25,728
We got this. We got this.
378
00:28:31,810 --> 00:28:33,068
- Are you okay?
- Yeah.
379
00:28:43,376 --> 00:28:46,027
Hey, I didn't wanna leave.
380
00:28:46,052 --> 00:28:47,410
I know. I know.
381
00:28:51,572 --> 00:28:53,497
Alright. Hey, hey, hey.
382
00:28:53,499 --> 00:28:55,182
Look at that.
383
00:28:58,837 --> 00:29:00,988
Second-prettiest thing I've seen
384
00:29:00,990 --> 00:29:03,179
since the end of everything.
385
00:29:19,602 --> 00:29:21,428
- Okay.
- Alright.
386
00:29:21,453 --> 00:29:24,129
- Alright.
- Okay.
387
00:29:27,866 --> 00:29:29,550
Was that hard enough?
388
00:29:30,787 --> 00:29:32,244
I think it was, yeah.
389
00:29:38,377 --> 00:29:40,794
You were right, though.
390
00:29:41,931 --> 00:29:43,680
We couldn't just pick up a walkie
391
00:29:43,682 --> 00:29:45,257
and say we wanted to help.
392
00:29:45,259 --> 00:29:46,642
That's what got us Logan.
393
00:29:46,644 --> 00:29:49,154
We had to show them we wanted to help.
394
00:29:52,628 --> 00:29:54,028
What do we do now?
395
00:29:56,563 --> 00:29:58,747
We're gonna make it back.
396
00:30:00,324 --> 00:30:01,773
Then we do what I said.
397
00:30:01,775 --> 00:30:04,109
We keep looking for people to help,
398
00:30:04,111 --> 00:30:06,078
but we make sure we're livin', too.
399
00:30:06,080 --> 00:30:07,863
How do we do that?
400
00:30:07,865 --> 00:30:09,382
I don't know.
401
00:30:13,296 --> 00:30:15,930
That's what we're gonna
have to figure out, Alicia.
402
00:30:26,863 --> 00:30:28,650
Hold on tight, okay?
403
00:30:28,652 --> 00:30:30,546
Just keep holding tight.
404
00:30:32,823 --> 00:30:35,107
Thanks.
405
00:30:35,109 --> 00:30:36,992
Grace?
406
00:30:43,573 --> 00:30:44,908
Here.
407
00:30:44,910 --> 00:30:47,353
I fixed your stick.
408
00:30:47,994 --> 00:30:49,596
Did I do something wrong?
409
00:30:50,153 --> 00:30:51,448
It was the only way.
410
00:30:51,450 --> 00:30:53,859
No, no.
411
00:30:53,861 --> 00:30:56,327
Uh, it's just you're
not the first pers...
412
00:30:58,832 --> 00:31:00,462
Thank... Thank you.
413
00:31:11,982 --> 00:31:14,106
Is he gonna be alright?
414
00:31:14,131 --> 00:31:15,680
I think so.
415
00:31:15,974 --> 00:31:18,575
I wouldn't have made
it if it wasn't for him.
416
00:31:18,577 --> 00:31:19,910
No way.
417
00:31:21,689 --> 00:31:23,718
And Sherry's car?
418
00:31:23,743 --> 00:31:25,827
Yeah, we found it.
419
00:31:27,083 --> 00:31:28,619
Thought it was gonna be a dead end.
420
00:31:31,352 --> 00:31:33,715
But then I saw somethin'.
421
00:31:34,830 --> 00:31:35,867
Made me understand
422
00:31:35,869 --> 00:31:38,831
that there's two ways
to look at everything.
423
00:31:41,150 --> 00:31:42,883
When that walkie went out,
424
00:31:43,626 --> 00:31:46,345
I thought I would never
speak to you again,
425
00:31:46,347 --> 00:31:48,830
and I realized there was
so much I hadn't said.
426
00:31:50,836 --> 00:31:53,762
I-I can't keep going
with those things unsaid.
427
00:31:56,634 --> 00:31:58,032
I can't.
428
00:31:59,782 --> 00:32:01,174
Well...
429
00:32:04,848 --> 00:32:06,523
Couldn't find a Black Jack?
430
00:32:09,858 --> 00:32:13,419
I know this doesn't
make sense considerin'
431
00:32:14,294 --> 00:32:18,886
the state of the state, but, June...
432
00:32:21,907 --> 00:32:25,876
... would you do me the
honor of becoming my wife?
433
00:32:30,683 --> 00:32:32,585
- I don't know.
- Yes.
434
00:32:32,610 --> 00:32:34,552
- Yeah?
- Yes.
435
00:32:34,577 --> 00:32:35,834
Yeah.
436
00:32:35,859 --> 00:32:37,751
Well, then, before we die,
437
00:32:38,511 --> 00:32:40,010
let's put this on your finger.
438
00:32:41,977 --> 00:32:43,226
I love you so much.
439
00:32:43,228 --> 00:32:44,936
I love you, too.
440
00:33:11,398 --> 00:33:12,831
Bro, you copy?
441
00:33:12,833 --> 00:33:15,559
Just fuelin' up down
here, sis. You good?
442
00:33:15,584 --> 00:33:16,707
We're good.
443
00:33:16,732 --> 00:33:18,824
Just a few more strings, and we're set.
444
00:33:18,849 --> 00:33:20,465
Copy that.
445
00:33:25,979 --> 00:33:28,330
Do you think they'll
see it from up there?
446
00:33:28,332 --> 00:33:30,581
- We'll know soon enough.
- Mm-hmm.
447
00:33:46,311 --> 00:33:47,731
Hand me that.
448
00:33:51,363 --> 00:33:53,872
Sarah, Wendell, do you copy?
449
00:33:54,648 --> 00:33:56,859
We're here, Vic.
450
00:33:56,861 --> 00:33:58,319
Just buttonin' a few things up.
451
00:33:58,321 --> 00:33:59,803
Keep your eyes peeled.
452
00:33:59,805 --> 00:34:02,156
Alright, music to my ears.
The sooner the better.
453
00:34:02,158 --> 00:34:04,325
We're running uncomfortably low on fuel.
454
00:34:05,903 --> 00:34:07,152
Strand.
455
00:34:07,154 --> 00:34:09,404
Ah.
456
00:34:12,268 --> 00:34:14,110
You guys have to see this.
457
00:34:19,544 --> 00:34:21,201
Keep 'em lit, guys.
458
00:34:21,226 --> 00:34:23,059
We're bringing her around.
459
00:34:26,319 --> 00:34:28,674
Solid work, bro. We're
wrapping up down here,
460
00:34:28,676 --> 00:34:30,910
and then we'll head to you.
461
00:35:04,436 --> 00:35:06,962
Oh, shit.
462
00:35:16,432 --> 00:35:17,723
That's not good.
463
00:35:17,725 --> 00:35:19,716
We're almost out of fuel.
464
00:35:19,718 --> 00:35:20,901
Shit.
465
00:35:25,691 --> 00:35:28,909
Sarah, Wendell, what happened?
466
00:35:30,412 --> 00:35:32,738
Wendell? Wen, do you copy?
467
00:35:32,763 --> 00:35:34,680
What was that?
468
00:35:34,705 --> 00:35:36,913
Wendell!
469
00:35:42,316 --> 00:35:45,259
Does anybody copy?
470
00:35:45,261 --> 00:35:47,118
Hey!
471
00:35:47,120 --> 00:35:51,748
Sarah, I just wanna say, if
I don't make it out of this,
472
00:35:51,750 --> 00:35:54,676
you make the worst beer
I ever tasted in my life,
473
00:35:54,678 --> 00:35:56,344
but I still love you anyway.
474
00:35:56,346 --> 00:35:58,163
What are you doin', Wen?
475
00:35:58,165 --> 00:35:59,667
This was better than the Marines.
476
00:35:59,692 --> 00:36:01,349
Wen?! We're coming.
477
00:36:01,351 --> 00:36:02,959
Hang on.
478
00:36:02,961 --> 00:36:05,112
Hey, we need those lights... now!
479
00:36:07,597 --> 00:36:09,208
Do you copy?!
480
00:36:09,740 --> 00:36:12,338
Sarah?! Wendell?!
481
00:36:13,363 --> 00:36:14,788
Shit.
482
00:36:14,790 --> 00:36:17,015
Alright, we're flyin' blind.
483
00:36:17,017 --> 00:36:18,533
We're comin' down
whether we like it or not.
484
00:36:18,535 --> 00:36:20,506
Everyone, hold on!
485
00:36:33,033 --> 00:36:34,874
- Where is it?!
- Please, God.
486
00:36:36,419 --> 00:36:37,636
Nose up, nose up!
487
00:36:37,638 --> 00:36:39,705
Shit!
488
00:36:41,058 --> 00:36:42,557
Whoa!
489
00:36:55,739 --> 00:36:58,523
We done?
490
00:37:31,027 --> 00:37:32,493
We're all still standin'.
491
00:37:32,518 --> 00:37:34,201
That you, Mo-Mo?
492
00:37:34,203 --> 00:37:36,153
Alright.
493
00:37:37,623 --> 00:37:39,430
- Mo-Mo?
- Yeah.
494
00:37:39,455 --> 00:37:41,263
This is Grace.
495
00:37:41,288 --> 00:37:43,245
Hey. Nice to meet you.
496
00:37:44,788 --> 00:37:47,530
- Morgan.
- Daniel.
497
00:37:47,532 --> 00:37:48,790
There she is.
498
00:37:48,792 --> 00:37:50,258
Hey.
499
00:37:50,260 --> 00:37:52,544
Nice to see ya on terra firma.
500
00:37:52,546 --> 00:37:54,279
Thanks for givin' us a place to land.
501
00:37:54,281 --> 00:37:57,132
Ah, well, you can thank
Dan the Man for that.
502
00:37:57,134 --> 00:37:59,285
He's the one that supplied the lights.
503
00:37:59,310 --> 00:38:03,786
Althea, I told you not to
show my interview to anyone.
504
00:38:03,811 --> 00:38:05,864
Guess I owe you some
more cat food, then.
505
00:38:05,901 --> 00:38:07,377
Good to see you.
506
00:38:07,402 --> 00:38:08,509
I remember you said
507
00:38:08,534 --> 00:38:11,012
we would never set foot
on that tin can again.
508
00:38:11,037 --> 00:38:13,278
Well, I'm more inclined to say that now.
509
00:38:13,303 --> 00:38:14,719
I hate that thing.
510
00:38:14,744 --> 00:38:16,786
But we did it.
511
00:38:16,811 --> 00:38:19,557
We did.
512
00:38:20,869 --> 00:38:22,828
And congratulations, you two.
513
00:38:22,853 --> 00:38:24,394
Thank you.
514
00:38:24,419 --> 00:38:26,545
I'm gonna go throw up now.
515
00:38:29,745 --> 00:38:30,809
Luciana.
516
00:38:32,829 --> 00:38:34,807
I forgot to give this back to you.
517
00:38:35,990 --> 00:38:38,490
Thanks for letting me read it.
518
00:38:38,964 --> 00:38:41,272
It really helped me a lot.
519
00:38:48,444 --> 00:38:51,773
Hey.
520
00:38:51,798 --> 00:38:53,036
Who's hungry?
521
00:38:53,061 --> 00:38:55,690
Got some busted-up vending
machines... need some raidin'.
522
00:38:55,692 --> 00:38:59,102
Do it.
523
00:39:13,118 --> 00:39:14,813
Daniel?
524
00:39:23,971 --> 00:39:25,537
I... It's been so long.
525
00:39:25,539 --> 00:39:27,797
- So good to see you.
- You, too.
526
00:39:27,799 --> 00:39:29,891
I'm sorry about what happened.
527
00:39:33,564 --> 00:39:35,807
I am, too.
528
00:39:38,360 --> 00:39:40,476
We're trying to make
better things happen.
529
00:39:40,478 --> 00:39:42,088
Yes.
530
00:39:44,382 --> 00:39:46,190
Daniel, this is Dwight.
531
00:39:47,179 --> 00:39:49,847
He's a friend we met.
532
00:39:50,064 --> 00:39:52,247
Friend needs a haircut.
533
00:39:52,249 --> 00:39:54,416
Daniel used to be a barber.
534
00:39:54,418 --> 00:39:55,959
I'm still a barber.
535
00:39:55,961 --> 00:39:58,845
I may take you up on that.
536
00:40:02,133 --> 00:40:04,351
- Daniel.
- Hey.
537
00:40:08,492 --> 00:40:10,390
Thought I'd never see
you again after you left.
538
00:40:13,770 --> 00:40:17,397
My daughter Ofelia, she's
been gone for a while now,
539
00:40:17,399 --> 00:40:20,033
but I couldn't let her go,
540
00:40:20,035 --> 00:40:23,320
couldn't let myself say goodbye,
541
00:40:23,322 --> 00:40:24,805
but now I could.
542
00:40:26,402 --> 00:40:27,893
So I'm back.
543
00:40:28,193 --> 00:40:30,902
And I brought all the
good records with me.
544
00:40:36,367 --> 00:40:38,126
I was wrong.
545
00:40:38,128 --> 00:40:42,096
We all are at times, right?
546
00:40:51,641 --> 00:40:54,476
Cheers.
547
00:40:57,055 --> 00:40:59,067
That crazy one down there.
548
00:41:01,106 --> 00:41:04,538
Hey, sis, this beer
still tastes like shit.
549
00:41:04,563 --> 00:41:06,404
Cheers to that. Keep drinking.
550
00:41:06,406 --> 00:41:07,655
- It gets better.
- Oh, my God.
551
00:41:17,484 --> 00:41:19,225
Do you copy?
552
00:41:19,227 --> 00:41:21,002
I repeat, do you copy?
553
00:41:22,093 --> 00:41:23,171
Yeah.
554
00:41:23,196 --> 00:41:24,547
Yeah, we copy.
555
00:41:25,036 --> 00:41:26,627
Who is this?
556
00:41:26,652 --> 00:41:29,177
Was that your plane that flew over?
557
00:41:30,422 --> 00:41:31,979
Yes, it was.
558
00:41:32,749 --> 00:41:34,182
Tell me who you are.
559
00:41:34,184 --> 00:41:36,121
I heard you before.
560
00:41:36,146 --> 00:41:37,611
On the radios.
561
00:41:37,613 --> 00:41:39,664
Saw your boxes on the road.
562
00:41:40,145 --> 00:41:42,232
Then why didn't you say anything?
563
00:41:42,234 --> 00:41:44,212
I didn't think it was for real.
564
00:41:44,237 --> 00:41:46,934
But I saw your plane,
and I know it is now.
565
00:41:46,959 --> 00:41:48,683
I could use your help.
566
00:41:48,708 --> 00:41:50,541
We're...
567
00:41:50,566 --> 00:41:51,916
Hello?
568
00:41:52,319 --> 00:41:53,868
Hello? Do you copy?
569
00:41:53,870 --> 00:41:55,995
Sorry to interrupt,
570
00:41:55,997 --> 00:41:57,662
but we need to chat.
571
00:42:15,058 --> 00:42:17,442
Too little too late, Logan.
572
00:42:24,351 --> 00:42:26,309
Yeah. Okay.
573
00:42:26,311 --> 00:42:28,570
That's fair.
574
00:42:28,572 --> 00:42:30,055
What are you doin' here?
575
00:42:30,057 --> 00:42:32,557
You might want to listen to me
576
00:42:32,559 --> 00:42:35,318
if you plan to help
that woman on the radio.
577
00:42:38,282 --> 00:42:39,682
I have a proposition.
578
00:42:39,707 --> 00:42:41,130
You gotta be kidding.
579
00:42:41,659 --> 00:42:42,742
Hear me out, now.
580
00:42:42,767 --> 00:42:44,809
What's the proposition?
581
00:42:49,709 --> 00:42:53,336
There's a reason you all needed a plane
582
00:42:53,338 --> 00:42:54,685
to cross those mountains.
583
00:42:54,710 --> 00:42:57,129
Yeah, because you lied.
584
00:42:57,154 --> 00:42:58,850
Because it was the
only way to get there.
585
00:42:58,852 --> 00:43:00,445
The hurricane,
586
00:43:01,306 --> 00:43:03,904
the general wear and tear of this world,
587
00:43:04,563 --> 00:43:06,766
people can't get to where
they need to get to anymore,
588
00:43:06,768 --> 00:43:08,485
and it's only gonna get worse.
589
00:43:08,487 --> 00:43:11,112
Still waitin' on that proposal, chief.
590
00:43:12,749 --> 00:43:15,450
Clayton knew it was gonna be a problem.
591
00:43:15,452 --> 00:43:16,834
He saw it comin'.
592
00:43:16,836 --> 00:43:18,194
He did somethin' about it.
593
00:43:18,219 --> 00:43:22,142
He set some people up
to cultivate a resource
594
00:43:22,167 --> 00:43:24,219
to help rectify the situation.
595
00:43:24,244 --> 00:43:25,538
What the hell are you talking about?
596
00:43:25,562 --> 00:43:26,911
Gasoline.
597
00:43:27,831 --> 00:43:29,116
It's goin' bad.
598
00:43:29,910 --> 00:43:32,061
And that place Clayton had...
599
00:43:34,754 --> 00:43:38,806
he wrote down the
location in his journal.
600
00:43:38,808 --> 00:43:42,109
I thought I might be able
to find it at that Mill,
601
00:43:42,111 --> 00:43:43,236
but I was wrong.
602
00:43:45,754 --> 00:43:47,703
I believe you may have it.
603
00:43:47,728 --> 00:43:49,234
We have it.
604
00:43:49,236 --> 00:43:50,802
Luciana.
605
00:43:53,014 --> 00:43:55,982
If you give me the journal,
I can take you there.
606
00:43:55,984 --> 00:43:58,129
How do we know this isn't a trap?
607
00:43:58,154 --> 00:44:00,778
Yes, why the sudden altruism?
608
00:44:00,780 --> 00:44:02,255
Why not bring your convoy
609
00:44:02,257 --> 00:44:04,499
and try to pry it from us
like you did the River Mill?
610
00:44:05,530 --> 00:44:08,980
"A", that convoy would
kill me and all of you
611
00:44:09,005 --> 00:44:10,880
if they knew I was here.
612
00:44:12,717 --> 00:44:14,592
And, "B"...
613
00:44:16,421 --> 00:44:19,180
... I got shit I gotta make up for, too.
614
00:44:20,226 --> 00:44:22,085
You're saying we should trust you.
615
00:44:22,670 --> 00:44:25,670
I'm saying if you want to
help anybody ever again,
616
00:44:25,672 --> 00:44:29,174
you're gonna actually
have to get to them.
617
00:44:29,176 --> 00:44:31,109
Soon enough, you won't be able to.
618
00:44:35,533 --> 00:44:36,754
You want to help people?
619
00:44:38,034 --> 00:44:39,215
Help me find it.
620
00:44:41,413 --> 00:44:43,376
Or they're gonna beat us to it.
621
00:44:43,843 --> 00:44:47,843
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
41355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.