All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S05E08.720p.WEB.h264-TBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,931 --> 00:00:03,767 Stay as far away from them as you can. 2 00:00:03,791 --> 00:00:05,860 We've seen what happens to people who are exposed, 3 00:00:05,884 --> 00:00:06,968 and it ain't pretty. 4 00:00:06,993 --> 00:00:08,558 Why'd you bring us here? 5 00:00:08,583 --> 00:00:11,100 I wanted what was mine. 6 00:00:11,407 --> 00:00:13,699 How long before the reactor melts down. 7 00:00:13,701 --> 00:00:15,426 Maybe a day. 8 00:00:15,503 --> 00:00:17,853 So, we'll finish the plane by then. 9 00:00:17,930 --> 00:00:19,366 - You came back. - Alicia... 10 00:00:19,390 --> 00:00:21,390 Get them on the plane. You'll die if you stay. 11 00:00:21,392 --> 00:00:22,733 ... she was pretty convincing. 12 00:00:22,810 --> 00:00:24,788 We're going to get everybody on that plane. 13 00:00:24,812 --> 00:00:26,452 We're going to do what we came here to do. 14 00:00:54,734 --> 00:00:56,768 Is there anybody out there? 15 00:01:00,689 --> 00:01:02,314 Anybody? 16 00:01:02,316 --> 00:01:05,150 We have food, shelter, supplies, 17 00:01:05,152 --> 00:01:07,019 and we don't have an angle. 18 00:01:07,021 --> 00:01:08,229 We just want to help. 19 00:01:08,231 --> 00:01:09,772 Is anybody out there? 20 00:01:09,774 --> 00:01:11,490 We only want to offer assistance. 21 00:01:11,492 --> 00:01:13,208 Anybody? 22 00:01:13,210 --> 00:01:17,287 But it's not selfless. 23 00:01:17,289 --> 00:01:19,381 We need to. 24 00:01:26,632 --> 00:01:29,116 We're here. We're listening. 25 00:01:29,118 --> 00:01:30,584 Don't be shy. 26 00:01:30,586 --> 00:01:32,537 - If you're sick... - If you're hungry... 27 00:01:32,562 --> 00:01:33,946 We can help. 28 00:01:33,948 --> 00:01:35,648 Even got beer. 29 00:01:37,835 --> 00:01:41,011 Gotta bad bounce with sour bubbles right now, 30 00:01:41,013 --> 00:01:42,913 but it'll get better. 31 00:01:42,915 --> 00:01:45,157 - If you're out there... - If you're listening... 32 00:01:45,159 --> 00:01:47,201 - We're here. - We're trying to help. 33 00:02:05,188 --> 00:02:06,968 Is anybody there? 34 00:02:09,917 --> 00:02:11,917 Anybody? 35 00:02:16,299 --> 00:02:17,794 It was a good idea... 36 00:02:20,995 --> 00:02:22,786 but maybe we can't make up for what we did. 37 00:02:23,564 --> 00:02:25,306 Maybe we're the last ones left. 38 00:02:25,308 --> 00:02:27,041 No. 39 00:02:28,102 --> 00:02:29,710 We're not the last ones left. 40 00:02:29,712 --> 00:02:31,253 I know we're not. 41 00:02:34,810 --> 00:02:36,326 That isn't it. 42 00:02:37,111 --> 00:02:39,026 That, uh... 43 00:02:42,082 --> 00:02:43,518 It can't be. 44 00:02:44,110 --> 00:02:45,628 Food's ready. 45 00:02:48,637 --> 00:02:49,995 Take a break. 46 00:03:15,358 --> 00:03:17,524 Hello? Hello? 47 00:03:17,526 --> 00:03:21,161 Are you... Is this... Is someone there? 48 00:03:22,498 --> 00:03:26,521 Please, if you're there, we could really use some help. 49 00:03:26,546 --> 00:03:27,912 - You copy? - Hey, hey, hey, hey. 50 00:03:27,937 --> 00:03:30,112 We're here. We're here. We copy. 51 00:03:30,137 --> 00:03:32,458 Oh, man. Oh, thank God. 52 00:03:32,483 --> 00:03:34,509 It's alright. Everything's gonna be alright. 53 00:03:35,611 --> 00:03:37,411 What's your name? 54 00:03:37,413 --> 00:03:38,678 Logan. 55 00:03:38,680 --> 00:03:41,403 Well, hey, Logan. We're here. 56 00:03:42,418 --> 00:03:45,210 Why don't you tell me where you are? 57 00:04:22,992 --> 00:04:27,061 _ 58 00:04:27,463 --> 00:04:30,914 Logan, get your ass down here. 59 00:04:41,694 --> 00:04:44,720 We've searched every inch of this shit hole. 60 00:04:46,027 --> 00:04:47,518 It ain't here. 61 00:04:48,292 --> 00:04:50,934 So either you tell us where it is 62 00:04:50,936 --> 00:04:54,037 or the next hole we dig will be for you. 63 00:05:07,631 --> 00:05:10,131 ♪ Fear the Walking Dead 5x08 ♪ Is Anybody Out There? 64 00:05:11,354 --> 00:05:14,054 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 65 00:05:55,407 --> 00:05:56,964 Alicia? 66 00:05:57,958 --> 00:05:59,319 Alicia? 67 00:05:59,321 --> 00:06:01,010 Water's almost out. 68 00:06:04,835 --> 00:06:06,201 Here. 69 00:06:08,964 --> 00:06:10,347 Thanks. 70 00:06:10,349 --> 00:06:12,749 We're gonna need to make a move pretty soon. 71 00:06:18,253 --> 00:06:19,547 Thank you. 72 00:06:20,684 --> 00:06:23,652 - For what? - For getting the kids. 73 00:06:23,654 --> 00:06:26,171 I should've done that a while ago. 74 00:06:27,441 --> 00:06:29,316 You didn't even know they existed till yesterday. 75 00:06:29,318 --> 00:06:31,343 I didn't look. 76 00:06:31,345 --> 00:06:33,996 You crashed a plane and found them right away. 77 00:06:33,998 --> 00:06:36,790 I've been doing this for months now and never did. 78 00:06:47,162 --> 00:06:48,749 It's clean. 79 00:06:56,078 --> 00:06:59,660 Alicia, you're going to be okay. 80 00:06:59,685 --> 00:07:01,041 You don't know that. 81 00:07:01,066 --> 00:07:04,317 No, but you don't know that you won't be. 82 00:07:04,612 --> 00:07:06,419 And right now, with that siren, 83 00:07:06,785 --> 00:07:08,571 what's coming is a hell of a lot more dangerous 84 00:07:08,595 --> 00:07:09,853 than whatever radiation 85 00:07:09,855 --> 00:07:11,423 was in that blood that got on you. 86 00:07:18,207 --> 00:07:19,723 Shit. 87 00:07:20,371 --> 00:07:21,995 We didn't lose them. 88 00:07:21,997 --> 00:07:24,506 Any idea where else we could take them? 89 00:07:25,818 --> 00:07:28,510 The truck stop is the only thing for miles. 90 00:07:28,512 --> 00:07:30,095 No, that's too close. 91 00:07:30,097 --> 00:07:32,489 We can't risk them swarming the plane. 92 00:07:32,491 --> 00:07:34,658 We're too close as it is. 93 00:07:36,162 --> 00:07:38,148 Alright, we're gonna keep leadin' them away. 94 00:07:38,156 --> 00:07:39,631 How long until it's ready? 95 00:07:39,633 --> 00:07:41,499 More time than we've got, Morgan. 96 00:07:41,524 --> 00:07:43,251 But we've got the plane radio running. 97 00:07:43,276 --> 00:07:45,830 Just trying to raise Sarah and Wendell 98 00:07:45,855 --> 00:07:47,213 to let them know we're coming. 99 00:07:47,215 --> 00:07:48,548 You think they'll hear it? 100 00:07:48,550 --> 00:07:51,184 Strand got Al's message about Skidmark. 101 00:07:51,186 --> 00:07:53,253 I like our chances. 102 00:07:53,453 --> 00:07:55,353 And John and Dwight... anything from them? 103 00:07:55,378 --> 00:07:56,944 June? 104 00:07:58,535 --> 00:08:00,328 They're still out of range. 105 00:08:01,922 --> 00:08:04,013 Okay, you keep working on the plane. 106 00:08:04,015 --> 00:08:06,566 We'll just catch up to you as soon as we can. 107 00:08:14,025 --> 00:08:15,825 You okay? 108 00:08:18,219 --> 00:08:19,794 A nuclear plant is melting down, 109 00:08:19,819 --> 00:08:21,277 but I did just have a hot shower, 110 00:08:21,279 --> 00:08:22,561 so there's that. 111 00:08:23,713 --> 00:08:25,755 Hey, we gotta keep movin'. 112 00:08:26,291 --> 00:08:29,868 - I'm really startin' to hate that sound. - Me, too. 113 00:08:29,870 --> 00:08:31,127 But once it stops, 114 00:08:31,129 --> 00:08:33,021 that's when we're in real trouble. 115 00:08:33,023 --> 00:08:34,481 There's gotta be somewhere we can take them. 116 00:08:34,483 --> 00:08:36,541 There is. Come on. 117 00:08:57,795 --> 00:09:00,171 You wanna go look for him, don't you? 118 00:09:00,173 --> 00:09:01,222 More than anything. 119 00:09:01,913 --> 00:09:03,296 But if we don't finish the plane, 120 00:09:03,310 --> 00:09:05,310 we won't be able to take off when it gets back. 121 00:09:05,312 --> 00:09:07,279 Do you think he'll get back on his own? 122 00:09:07,281 --> 00:09:09,306 I know he's trying. 123 00:09:10,265 --> 00:09:12,784 But do you think he'll make it? 124 00:09:17,015 --> 00:09:18,200 Hmm. 125 00:09:22,537 --> 00:09:25,889 I've seen a lot of bad, Dylan. 126 00:09:25,891 --> 00:09:28,099 I know you have, too. 127 00:09:28,579 --> 00:09:31,607 But you need to know that that is not all that there is. 128 00:09:32,547 --> 00:09:33,689 It can't be. 129 00:09:33,691 --> 00:09:35,932 There's gotta be good, too. 130 00:09:35,934 --> 00:09:37,105 Otherwise... 131 00:09:38,312 --> 00:09:40,552 it just doesn't add up. 132 00:09:44,075 --> 00:09:46,933 And since we haven't seen a whole lot of the good lately, 133 00:09:49,948 --> 00:09:52,231 I think we've got some comin' our way. 134 00:09:53,360 --> 00:09:55,888 Yeah, I think we do, too. 135 00:10:33,542 --> 00:10:37,026 Come on, something work. Just work! 136 00:10:37,028 --> 00:10:40,547 Hey, we gotta keep lookin'. 137 00:10:40,549 --> 00:10:43,608 I know. Does anybody copy? 138 00:10:43,610 --> 00:10:45,886 I repeat, does anybody copy? 139 00:10:45,888 --> 00:10:47,846 We still must be outta range. 140 00:10:51,440 --> 00:10:52,951 This one'll work. 141 00:10:52,953 --> 00:10:54,895 You didn't even try it. 142 00:10:57,354 --> 00:10:58,897 I don't have to. 143 00:11:08,661 --> 00:11:10,677 See? 144 00:11:10,679 --> 00:11:12,696 My luck, your determination, 145 00:11:12,698 --> 00:11:16,032 we're gonna make this thing work yet. Come on. 146 00:11:32,910 --> 00:11:35,602 I shouldn't have led them away from the treehouses. 147 00:11:41,435 --> 00:11:43,217 I know it doesn't make any sense. 148 00:11:43,219 --> 00:11:45,539 I know they're dead, but I... 149 00:11:49,067 --> 00:11:50,908 I couldn't kill any more of them. 150 00:11:55,449 --> 00:11:57,442 You have nothin' to feel sorry for. 151 00:11:58,860 --> 00:12:00,649 Okay? 152 00:12:05,359 --> 00:12:08,735 When we, um... when we get outta here, 153 00:12:08,737 --> 00:12:10,430 when we get back... 154 00:12:11,089 --> 00:12:13,034 there's something I wanna, um... 155 00:12:15,093 --> 00:12:17,326 the exercises you seen me doing, 156 00:12:17,328 --> 00:12:19,062 they're not just about fightin'. 157 00:12:19,064 --> 00:12:21,881 They're about protectin' yourself 158 00:12:21,883 --> 00:12:26,420 and protectin' other people, your enemies, even, 159 00:12:26,422 --> 00:12:28,346 and they helped me. 160 00:12:30,241 --> 00:12:32,382 I think maybe they could help you. 161 00:12:50,754 --> 00:12:53,138 Get down. 162 00:12:58,796 --> 00:13:02,331 Sit tight, don't move, and, hopefully, 163 00:13:03,200 --> 00:13:04,566 they'll keep following that sound 164 00:13:04,568 --> 00:13:06,577 all the way to the plant. 165 00:13:10,649 --> 00:13:12,390 As soon as they clear that first ridge, 166 00:13:12,392 --> 00:13:13,752 we double back to the plane. 167 00:13:24,581 --> 00:13:26,046 Morgan... 168 00:13:29,652 --> 00:13:30,927 The klaxon. 169 00:13:33,931 --> 00:13:35,630 The containment structure. 170 00:13:41,638 --> 00:13:43,263 We gotta go. 171 00:13:43,265 --> 00:13:45,339 We gotta go! 172 00:13:57,187 --> 00:13:59,012 Come on. 173 00:14:00,949 --> 00:14:03,158 - Damn it. - Come on. Let's go. 174 00:14:17,975 --> 00:14:21,109 Luciana, you better be getting close on that plane, 175 00:14:21,111 --> 00:14:23,146 'cause we're comin', and we're not gonna be alone. 176 00:14:30,636 --> 00:14:32,337 How's that runway lookin'? 177 00:14:32,362 --> 00:14:34,020 You could eat a Denver omelet off it, 178 00:14:34,044 --> 00:14:35,594 it's so clean. 179 00:14:35,868 --> 00:14:37,567 Somethin' tells me I'm not gonna have much of an appetite 180 00:14:37,569 --> 00:14:38,827 after this. 181 00:14:40,280 --> 00:14:42,289 You got this. 182 00:15:12,381 --> 00:15:13,969 Mind movin' your rig, sweetheart? 183 00:15:13,994 --> 00:15:16,281 Nice shiner. Call me "sweetheart" again, 184 00:15:16,306 --> 00:15:18,156 I'll give you another one to match. 185 00:15:18,668 --> 00:15:21,271 I assume you're here 'cause you want this place back. 186 00:15:21,972 --> 00:15:23,305 You're in luck. 187 00:15:23,307 --> 00:15:24,864 We're just leavin'. 188 00:15:24,866 --> 00:15:27,024 What happened to takin' back what's yours? 189 00:15:27,026 --> 00:15:28,768 I came lookin' for somethin' that was mine. 190 00:15:28,770 --> 00:15:30,495 It wasn't here. 191 00:15:30,497 --> 00:15:32,530 So we're movin' on. 192 00:15:32,532 --> 00:15:34,958 Not before you do somethin' for me. 193 00:15:35,610 --> 00:15:37,650 My friends, you remember, 194 00:15:37,810 --> 00:15:39,526 the ones who crashed the Goddamn plane, 195 00:15:39,806 --> 00:15:41,439 who nearly got themselves killed 196 00:15:41,441 --> 00:15:43,700 'cause they thought they were saving your ass? 197 00:15:43,725 --> 00:15:46,260 Well, they rebuilt that sucker 198 00:15:46,285 --> 00:15:48,235 and they're flyin' in here tonight, 199 00:15:48,260 --> 00:15:50,909 and I need to find a way to light up that runway. 200 00:15:51,944 --> 00:15:54,461 Figure we line up your little convoy there, 201 00:15:54,486 --> 00:15:56,554 hit the brights. It might just do the trick. 202 00:15:56,579 --> 00:15:58,011 You're asking me for my help. 203 00:15:58,843 --> 00:16:00,391 We went over this already... 204 00:16:00,393 --> 00:16:01,868 not how I operate. 205 00:16:05,960 --> 00:16:07,657 See that rig? 206 00:16:07,659 --> 00:16:10,230 Belonged to your partner Clayton. 207 00:16:10,255 --> 00:16:12,830 My brother and I, we stole it. 208 00:16:12,855 --> 00:16:14,238 He was out there in the world, 209 00:16:14,240 --> 00:16:15,924 just tryin' to help people with it, 210 00:16:15,926 --> 00:16:18,167 and we took it anyway 211 00:16:18,169 --> 00:16:20,346 'cause that's how we operated. 212 00:16:20,578 --> 00:16:22,003 Never met the man. 213 00:16:22,474 --> 00:16:25,623 Not a day goes by I don't regret what we did. 214 00:16:26,586 --> 00:16:28,059 Every time we drive it, 215 00:16:28,393 --> 00:16:32,987 read what he wrote, that shit gnaws at ya, Logan. 216 00:16:36,701 --> 00:16:39,077 You walk away from this, 217 00:16:39,102 --> 00:16:41,557 from helpin' people who really need it, 218 00:16:42,848 --> 00:16:45,536 you'll spend what's left of your miserable life 219 00:16:45,538 --> 00:16:47,552 trying to make up for it, believe you me. 220 00:16:49,984 --> 00:16:52,127 You owe it to us. 221 00:16:52,129 --> 00:16:53,578 And him. 222 00:16:59,552 --> 00:17:01,243 That's a nice speech. 223 00:17:02,118 --> 00:17:06,841 But unlike my partner, I'm still above ground. 224 00:17:08,312 --> 00:17:10,053 And not sticking my neck out, 225 00:17:10,055 --> 00:17:11,271 it's kept me breathing. 226 00:17:13,149 --> 00:17:15,358 I happen to like breathing. 227 00:17:20,014 --> 00:17:22,607 Good luck at the runway. 228 00:17:39,033 --> 00:17:41,150 How much farther you think we gotta go? 229 00:17:41,175 --> 00:17:43,027 15, 20 miles. 230 00:17:46,207 --> 00:17:49,776 Oh, no, no, no, no, no. 231 00:17:59,726 --> 00:18:03,570 Come on. 232 00:18:06,972 --> 00:18:08,662 Oh, no, no, no. 233 00:18:08,664 --> 00:18:10,730 We got a full tank. 234 00:18:10,732 --> 00:18:12,523 The gas is goin' bad. 235 00:18:12,525 --> 00:18:14,525 I saw it with the other cars, you know, 236 00:18:14,527 --> 00:18:16,866 before and after I got to this place. 237 00:18:18,289 --> 00:18:19,854 That's it, ain't it? 238 00:18:21,184 --> 00:18:22,509 Aw, shit. 239 00:18:27,832 --> 00:18:29,849 Oh, no. 240 00:18:31,575 --> 00:18:34,018 John? John, are you there? 241 00:18:34,043 --> 00:18:35,772 Yeah, I'm here, sweetheart. 242 00:18:35,774 --> 00:18:37,957 You must be getting closer. 243 00:18:37,959 --> 00:18:39,734 We are. 244 00:18:39,736 --> 00:18:42,501 Or, I mean, we were. 245 00:18:43,303 --> 00:18:44,347 John? 246 00:18:44,372 --> 00:18:47,120 I imagine we're both lookin' at the same thing right now. 247 00:18:48,140 --> 00:18:50,561 And, uh, we're not givin' up or anything, 248 00:18:50,563 --> 00:18:51,913 but I might not make it back in time. 249 00:18:51,915 --> 00:18:53,373 John, where are you? I'll come. 250 00:18:57,369 --> 00:18:58,578 It's too far. 251 00:18:58,580 --> 00:18:59,921 Just tell me. 252 00:19:01,880 --> 00:19:03,240 Is the plane workin'? 253 00:19:03,242 --> 00:19:05,576 We're getting there. We're waiting for Morgan and Alicia. 254 00:19:05,578 --> 00:19:07,203 John, where are you? 255 00:19:09,583 --> 00:19:11,248 We're gonna do our best to get back there, 256 00:19:12,003 --> 00:19:13,760 but I need you to promise me somethin'. 257 00:19:13,762 --> 00:19:16,104 You promise me that you'll take off 258 00:19:16,106 --> 00:19:17,855 whether I'm there or not. 259 00:19:17,857 --> 00:19:19,023 John. 260 00:19:22,353 --> 00:19:23,563 Whew. 261 00:19:27,008 --> 00:19:29,147 From the moment I laid eyes on you, 262 00:19:29,582 --> 00:19:31,582 I knew I'd found my reason to live. 263 00:19:35,016 --> 00:19:37,033 I want you to always have a reason, too, 264 00:19:37,035 --> 00:19:39,561 whether I'm there or not, okay? 265 00:19:39,563 --> 00:19:41,879 You hear me? 266 00:19:41,881 --> 00:19:43,039 John... 267 00:19:43,041 --> 00:19:44,782 You live, June. 268 00:19:44,784 --> 00:19:48,027 You find somethin' to live for, and you live. 269 00:19:48,029 --> 00:19:49,620 You promise me. 270 00:19:55,520 --> 00:19:56,961 Come on. 271 00:20:00,681 --> 00:20:01,933 I promise. 272 00:20:04,528 --> 00:20:06,143 I love you, June. 273 00:20:07,807 --> 00:20:09,151 I love you, baby. 274 00:20:10,810 --> 00:20:12,056 John. 275 00:20:16,241 --> 00:20:17,712 John! 276 00:20:20,629 --> 00:20:22,484 I love you, baby. 277 00:20:27,110 --> 00:20:29,497 I didn't make it right for ya... 278 00:20:32,013 --> 00:20:34,075 for her, or for anyone. 279 00:20:35,832 --> 00:20:39,428 This is the, uh, last thing Sherry wanted, 280 00:20:39,430 --> 00:20:40,950 and I'm... 281 00:20:42,216 --> 00:20:43,656 I'm sorry, John. 282 00:20:59,726 --> 00:21:02,726 _ 283 00:21:06,091 --> 00:21:08,780 Maybe that note wasn't the only thing she left you. 284 00:21:10,102 --> 00:21:11,577 W-What do you mean? 285 00:21:11,579 --> 00:21:13,921 How far do you think her car is from here? 286 00:21:24,475 --> 00:21:27,360 June, are you okay? 287 00:21:30,890 --> 00:21:32,890 It's blowing towards us. 288 00:21:32,892 --> 00:21:34,242 Quick, gather all the kids. 289 00:21:34,244 --> 00:21:36,435 Wind's changed direction. 290 00:21:37,029 --> 00:21:39,275 Get everybody on the plane now. 291 00:21:39,391 --> 00:21:41,457 Morgan, where are you? 292 00:21:41,459 --> 00:21:43,423 We're closer than you think. 293 00:21:43,448 --> 00:21:44,638 Luci. 294 00:21:45,525 --> 00:21:47,144 Hey, you... you ready? 295 00:21:48,937 --> 00:21:50,149 Almost. 296 00:21:50,151 --> 00:21:52,460 But, Morgan, John is not here yet. 297 00:21:52,462 --> 00:21:55,723 Then we're not gonna leave, not until we have to. 298 00:21:56,590 --> 00:21:59,392 But we're gonna need some help down here. 299 00:22:24,501 --> 00:22:25,708 Three flares? 300 00:22:25,733 --> 00:22:27,341 I thought you searched the Mill. 301 00:22:27,366 --> 00:22:29,549 Logan and the dick squad tore the place up. 302 00:22:29,574 --> 00:22:31,632 Looked like they dug halfway to China. 303 00:22:31,657 --> 00:22:33,006 That's all they left? 304 00:22:33,031 --> 00:22:34,707 What the hell were they looking for? 305 00:22:34,732 --> 00:22:37,758 Well, it sure as shit wasn't for flares. 306 00:22:38,695 --> 00:22:40,400 We can't go down like this, Wen. 307 00:22:40,677 --> 00:22:42,936 I'm not losin' at the game of life, 308 00:22:42,938 --> 00:22:44,579 not this round. 309 00:22:45,131 --> 00:22:47,131 That plane is gonna land in one piece 310 00:22:47,133 --> 00:22:48,650 if I have to blow sunshine out my asshole 311 00:22:48,652 --> 00:22:49,967 to make it happen. 312 00:22:53,606 --> 00:22:54,897 Save the sunshine. 313 00:22:54,922 --> 00:22:56,196 We got company. 314 00:23:05,602 --> 00:23:07,677 Whoa, whoa, whoa. 315 00:23:09,093 --> 00:23:10,487 Dan the Man? 316 00:23:21,027 --> 00:23:22,700 Hey, Skidmark. 317 00:23:24,054 --> 00:23:27,463 - Look like ol' Skiddy missed you. - He got fatter. 318 00:23:27,465 --> 00:23:29,373 You left a lot of tuna. 319 00:23:29,375 --> 00:23:31,759 Came to get your cat? 320 00:23:31,761 --> 00:23:33,419 No. 321 00:23:33,421 --> 00:23:35,054 I heard you on the radio. 322 00:23:35,056 --> 00:23:36,939 Brought some things from the warehouse 323 00:23:36,941 --> 00:23:38,508 that I thought could help. 324 00:23:38,533 --> 00:23:40,137 That's real thoughtful of you, 325 00:23:40,162 --> 00:23:42,646 but unless you got stadium lights in that trunk, 326 00:23:42,992 --> 00:23:44,342 it's not gonna be enough. 327 00:23:44,367 --> 00:23:46,056 Come on. 328 00:23:46,081 --> 00:23:48,631 Help me unload before it gets dark. 329 00:23:53,396 --> 00:23:54,721 Go get more ammunition, 330 00:23:54,746 --> 00:23:55,783 as much as you can carry. 331 00:23:55,785 --> 00:23:57,170 Go! 332 00:23:59,297 --> 00:24:00,613 Am I okay to use this? 333 00:24:00,615 --> 00:24:03,665 We're all minutes away from being covered in radioactive dust. 334 00:24:03,667 --> 00:24:04,884 It'll be fine. 335 00:24:19,367 --> 00:24:21,467 Ready? 336 00:24:21,469 --> 00:24:23,846 Yeah. 337 00:24:35,550 --> 00:24:37,933 Morgan, we got the engines running. 338 00:24:37,935 --> 00:24:40,094 - We can't wait much longer. - Okay. 339 00:24:41,127 --> 00:24:43,214 We'll keep them off as long as we can. 340 00:24:50,915 --> 00:24:52,473 We're gonna have to fly towards that. 341 00:24:52,475 --> 00:24:55,434 - Just glad I'm not doing it alone. - Yeah. 342 00:24:55,436 --> 00:24:59,029 - All the kids are buckled in. - You got them on the plane. 343 00:24:59,054 --> 00:25:01,655 - We still have to take off. - We will. 344 00:25:03,071 --> 00:25:05,363 She'd be proud of you, you know. 345 00:25:05,388 --> 00:25:07,122 Not just of me. 346 00:25:14,063 --> 00:25:15,296 Hey. 347 00:25:16,175 --> 00:25:17,767 We got this. 348 00:25:23,581 --> 00:25:25,031 - Morgan. - Yeah? 349 00:25:25,033 --> 00:25:26,340 We need to leave now 350 00:25:26,342 --> 00:25:29,230 or we're not gonna have enough fuel to get us over the mountains. 351 00:25:29,255 --> 00:25:30,404 Everybody ready? 352 00:25:31,849 --> 00:25:33,031 We can do this. 353 00:25:34,987 --> 00:25:36,225 Okay, guns up. 354 00:25:38,109 --> 00:25:39,901 On my count. 355 00:25:40,690 --> 00:25:45,125 Three, two, one. 356 00:25:45,127 --> 00:25:46,719 Wait. 357 00:25:47,340 --> 00:25:49,864 I made John a promise. This wasn't it. 358 00:25:49,866 --> 00:25:51,916 - We have to get on that plane. - He'll be here. 359 00:25:51,941 --> 00:25:54,575 - We still got time. - We don't. 360 00:26:05,073 --> 00:26:06,830 Okay, go. Run. 361 00:26:06,832 --> 00:26:08,674 - On the plane. Everybody, go! - Come on. 362 00:26:08,676 --> 00:26:11,719 Strand, Al, when I say "go", hit it. 363 00:26:33,101 --> 00:26:34,867 - Get on. Get on. - John. 364 00:26:35,876 --> 00:26:37,455 Dwight! 365 00:26:38,678 --> 00:26:40,288 Come on! 366 00:26:48,716 --> 00:26:52,259 Everybody's on the plane. Go, go! 367 00:27:22,400 --> 00:27:25,251 We need to lose the dead weight now. 368 00:27:26,612 --> 00:27:28,404 Pull the pin. 369 00:27:34,178 --> 00:27:35,353 Gentlemen? 370 00:27:36,922 --> 00:27:39,014 - Damn it. - Gentlemen? 371 00:27:43,321 --> 00:27:45,738 Three, two, one, go! 372 00:28:01,247 --> 00:28:03,038 - We're gonna have to bank hard. - Right or left? 373 00:28:03,040 --> 00:28:07,551 Right. 374 00:28:16,895 --> 00:28:19,296 Alright, alright. 375 00:28:19,298 --> 00:28:20,723 Hold tight! Okay. 376 00:28:20,725 --> 00:28:23,309 We're alright. We're alright. 377 00:28:23,311 --> 00:28:25,728 We got this. We got this. 378 00:28:31,810 --> 00:28:33,068 - Are you okay? - Yeah. 379 00:28:43,376 --> 00:28:46,027 Hey, I didn't wanna leave. 380 00:28:46,052 --> 00:28:47,410 I know. I know. 381 00:28:51,572 --> 00:28:53,497 Alright. Hey, hey, hey. 382 00:28:53,499 --> 00:28:55,182 Look at that. 383 00:28:58,837 --> 00:29:00,988 Second-prettiest thing I've seen 384 00:29:00,990 --> 00:29:03,179 since the end of everything. 385 00:29:19,602 --> 00:29:21,428 - Okay. - Alright. 386 00:29:21,453 --> 00:29:24,129 - Alright. - Okay. 387 00:29:27,866 --> 00:29:29,550 Was that hard enough? 388 00:29:30,787 --> 00:29:32,244 I think it was, yeah. 389 00:29:38,377 --> 00:29:40,794 You were right, though. 390 00:29:41,931 --> 00:29:43,680 We couldn't just pick up a walkie 391 00:29:43,682 --> 00:29:45,257 and say we wanted to help. 392 00:29:45,259 --> 00:29:46,642 That's what got us Logan. 393 00:29:46,644 --> 00:29:49,154 We had to show them we wanted to help. 394 00:29:52,628 --> 00:29:54,028 What do we do now? 395 00:29:56,563 --> 00:29:58,747 We're gonna make it back. 396 00:30:00,324 --> 00:30:01,773 Then we do what I said. 397 00:30:01,775 --> 00:30:04,109 We keep looking for people to help, 398 00:30:04,111 --> 00:30:06,078 but we make sure we're livin', too. 399 00:30:06,080 --> 00:30:07,863 How do we do that? 400 00:30:07,865 --> 00:30:09,382 I don't know. 401 00:30:13,296 --> 00:30:15,930 That's what we're gonna have to figure out, Alicia. 402 00:30:26,863 --> 00:30:28,650 Hold on tight, okay? 403 00:30:28,652 --> 00:30:30,546 Just keep holding tight. 404 00:30:32,823 --> 00:30:35,107 Thanks. 405 00:30:35,109 --> 00:30:36,992 Grace? 406 00:30:43,573 --> 00:30:44,908 Here. 407 00:30:44,910 --> 00:30:47,353 I fixed your stick. 408 00:30:47,994 --> 00:30:49,596 Did I do something wrong? 409 00:30:50,153 --> 00:30:51,448 It was the only way. 410 00:30:51,450 --> 00:30:53,859 No, no. 411 00:30:53,861 --> 00:30:56,327 Uh, it's just you're not the first pers... 412 00:30:58,832 --> 00:31:00,462 Thank... Thank you. 413 00:31:11,982 --> 00:31:14,106 Is he gonna be alright? 414 00:31:14,131 --> 00:31:15,680 I think so. 415 00:31:15,974 --> 00:31:18,575 I wouldn't have made it if it wasn't for him. 416 00:31:18,577 --> 00:31:19,910 No way. 417 00:31:21,689 --> 00:31:23,718 And Sherry's car? 418 00:31:23,743 --> 00:31:25,827 Yeah, we found it. 419 00:31:27,083 --> 00:31:28,619 Thought it was gonna be a dead end. 420 00:31:31,352 --> 00:31:33,715 But then I saw somethin'. 421 00:31:34,830 --> 00:31:35,867 Made me understand 422 00:31:35,869 --> 00:31:38,831 that there's two ways to look at everything. 423 00:31:41,150 --> 00:31:42,883 When that walkie went out, 424 00:31:43,626 --> 00:31:46,345 I thought I would never speak to you again, 425 00:31:46,347 --> 00:31:48,830 and I realized there was so much I hadn't said. 426 00:31:50,836 --> 00:31:53,762 I-I can't keep going with those things unsaid. 427 00:31:56,634 --> 00:31:58,032 I can't. 428 00:31:59,782 --> 00:32:01,174 Well... 429 00:32:04,848 --> 00:32:06,523 Couldn't find a Black Jack? 430 00:32:09,858 --> 00:32:13,419 I know this doesn't make sense considerin' 431 00:32:14,294 --> 00:32:18,886 the state of the state, but, June... 432 00:32:21,907 --> 00:32:25,876 ... would you do me the honor of becoming my wife? 433 00:32:30,683 --> 00:32:32,585 - I don't know. - Yes. 434 00:32:32,610 --> 00:32:34,552 - Yeah? - Yes. 435 00:32:34,577 --> 00:32:35,834 Yeah. 436 00:32:35,859 --> 00:32:37,751 Well, then, before we die, 437 00:32:38,511 --> 00:32:40,010 let's put this on your finger. 438 00:32:41,977 --> 00:32:43,226 I love you so much. 439 00:32:43,228 --> 00:32:44,936 I love you, too. 440 00:33:11,398 --> 00:33:12,831 Bro, you copy? 441 00:33:12,833 --> 00:33:15,559 Just fuelin' up down here, sis. You good? 442 00:33:15,584 --> 00:33:16,707 We're good. 443 00:33:16,732 --> 00:33:18,824 Just a few more strings, and we're set. 444 00:33:18,849 --> 00:33:20,465 Copy that. 445 00:33:25,979 --> 00:33:28,330 Do you think they'll see it from up there? 446 00:33:28,332 --> 00:33:30,581 - We'll know soon enough. - Mm-hmm. 447 00:33:46,311 --> 00:33:47,731 Hand me that. 448 00:33:51,363 --> 00:33:53,872 Sarah, Wendell, do you copy? 449 00:33:54,648 --> 00:33:56,859 We're here, Vic. 450 00:33:56,861 --> 00:33:58,319 Just buttonin' a few things up. 451 00:33:58,321 --> 00:33:59,803 Keep your eyes peeled. 452 00:33:59,805 --> 00:34:02,156 Alright, music to my ears. The sooner the better. 453 00:34:02,158 --> 00:34:04,325 We're running uncomfortably low on fuel. 454 00:34:05,903 --> 00:34:07,152 Strand. 455 00:34:07,154 --> 00:34:09,404 Ah. 456 00:34:12,268 --> 00:34:14,110 You guys have to see this. 457 00:34:19,544 --> 00:34:21,201 Keep 'em lit, guys. 458 00:34:21,226 --> 00:34:23,059 We're bringing her around. 459 00:34:26,319 --> 00:34:28,674 Solid work, bro. We're wrapping up down here, 460 00:34:28,676 --> 00:34:30,910 and then we'll head to you. 461 00:35:04,436 --> 00:35:06,962 Oh, shit. 462 00:35:16,432 --> 00:35:17,723 That's not good. 463 00:35:17,725 --> 00:35:19,716 We're almost out of fuel. 464 00:35:19,718 --> 00:35:20,901 Shit. 465 00:35:25,691 --> 00:35:28,909 Sarah, Wendell, what happened? 466 00:35:30,412 --> 00:35:32,738 Wendell? Wen, do you copy? 467 00:35:32,763 --> 00:35:34,680 What was that? 468 00:35:34,705 --> 00:35:36,913 Wendell! 469 00:35:42,316 --> 00:35:45,259 Does anybody copy? 470 00:35:45,261 --> 00:35:47,118 Hey! 471 00:35:47,120 --> 00:35:51,748 Sarah, I just wanna say, if I don't make it out of this, 472 00:35:51,750 --> 00:35:54,676 you make the worst beer I ever tasted in my life, 473 00:35:54,678 --> 00:35:56,344 but I still love you anyway. 474 00:35:56,346 --> 00:35:58,163 What are you doin', Wen? 475 00:35:58,165 --> 00:35:59,667 This was better than the Marines. 476 00:35:59,692 --> 00:36:01,349 Wen?! We're coming. 477 00:36:01,351 --> 00:36:02,959 Hang on. 478 00:36:02,961 --> 00:36:05,112 Hey, we need those lights... now! 479 00:36:07,597 --> 00:36:09,208 Do you copy?! 480 00:36:09,740 --> 00:36:12,338 Sarah?! Wendell?! 481 00:36:13,363 --> 00:36:14,788 Shit. 482 00:36:14,790 --> 00:36:17,015 Alright, we're flyin' blind. 483 00:36:17,017 --> 00:36:18,533 We're comin' down whether we like it or not. 484 00:36:18,535 --> 00:36:20,506 Everyone, hold on! 485 00:36:33,033 --> 00:36:34,874 - Where is it?! - Please, God. 486 00:36:36,419 --> 00:36:37,636 Nose up, nose up! 487 00:36:37,638 --> 00:36:39,705 Shit! 488 00:36:41,058 --> 00:36:42,557 Whoa! 489 00:36:55,739 --> 00:36:58,523 We done? 490 00:37:31,027 --> 00:37:32,493 We're all still standin'. 491 00:37:32,518 --> 00:37:34,201 That you, Mo-Mo? 492 00:37:34,203 --> 00:37:36,153 Alright. 493 00:37:37,623 --> 00:37:39,430 - Mo-Mo? - Yeah. 494 00:37:39,455 --> 00:37:41,263 This is Grace. 495 00:37:41,288 --> 00:37:43,245 Hey. Nice to meet you. 496 00:37:44,788 --> 00:37:47,530 - Morgan. - Daniel. 497 00:37:47,532 --> 00:37:48,790 There she is. 498 00:37:48,792 --> 00:37:50,258 Hey. 499 00:37:50,260 --> 00:37:52,544 Nice to see ya on terra firma. 500 00:37:52,546 --> 00:37:54,279 Thanks for givin' us a place to land. 501 00:37:54,281 --> 00:37:57,132 Ah, well, you can thank Dan the Man for that. 502 00:37:57,134 --> 00:37:59,285 He's the one that supplied the lights. 503 00:37:59,310 --> 00:38:03,786 Althea, I told you not to show my interview to anyone. 504 00:38:03,811 --> 00:38:05,864 Guess I owe you some more cat food, then. 505 00:38:05,901 --> 00:38:07,377 Good to see you. 506 00:38:07,402 --> 00:38:08,509 I remember you said 507 00:38:08,534 --> 00:38:11,012 we would never set foot on that tin can again. 508 00:38:11,037 --> 00:38:13,278 Well, I'm more inclined to say that now. 509 00:38:13,303 --> 00:38:14,719 I hate that thing. 510 00:38:14,744 --> 00:38:16,786 But we did it. 511 00:38:16,811 --> 00:38:19,557 We did. 512 00:38:20,869 --> 00:38:22,828 And congratulations, you two. 513 00:38:22,853 --> 00:38:24,394 Thank you. 514 00:38:24,419 --> 00:38:26,545 I'm gonna go throw up now. 515 00:38:29,745 --> 00:38:30,809 Luciana. 516 00:38:32,829 --> 00:38:34,807 I forgot to give this back to you. 517 00:38:35,990 --> 00:38:38,490 Thanks for letting me read it. 518 00:38:38,964 --> 00:38:41,272 It really helped me a lot. 519 00:38:48,444 --> 00:38:51,773 Hey. 520 00:38:51,798 --> 00:38:53,036 Who's hungry? 521 00:38:53,061 --> 00:38:55,690 Got some busted-up vending machines... need some raidin'. 522 00:38:55,692 --> 00:38:59,102 Do it. 523 00:39:13,118 --> 00:39:14,813 Daniel? 524 00:39:23,971 --> 00:39:25,537 I... It's been so long. 525 00:39:25,539 --> 00:39:27,797 - So good to see you. - You, too. 526 00:39:27,799 --> 00:39:29,891 I'm sorry about what happened. 527 00:39:33,564 --> 00:39:35,807 I am, too. 528 00:39:38,360 --> 00:39:40,476 We're trying to make better things happen. 529 00:39:40,478 --> 00:39:42,088 Yes. 530 00:39:44,382 --> 00:39:46,190 Daniel, this is Dwight. 531 00:39:47,179 --> 00:39:49,847 He's a friend we met. 532 00:39:50,064 --> 00:39:52,247 Friend needs a haircut. 533 00:39:52,249 --> 00:39:54,416 Daniel used to be a barber. 534 00:39:54,418 --> 00:39:55,959 I'm still a barber. 535 00:39:55,961 --> 00:39:58,845 I may take you up on that. 536 00:40:02,133 --> 00:40:04,351 - Daniel. - Hey. 537 00:40:08,492 --> 00:40:10,390 Thought I'd never see you again after you left. 538 00:40:13,770 --> 00:40:17,397 My daughter Ofelia, she's been gone for a while now, 539 00:40:17,399 --> 00:40:20,033 but I couldn't let her go, 540 00:40:20,035 --> 00:40:23,320 couldn't let myself say goodbye, 541 00:40:23,322 --> 00:40:24,805 but now I could. 542 00:40:26,402 --> 00:40:27,893 So I'm back. 543 00:40:28,193 --> 00:40:30,902 And I brought all the good records with me. 544 00:40:36,367 --> 00:40:38,126 I was wrong. 545 00:40:38,128 --> 00:40:42,096 We all are at times, right? 546 00:40:51,641 --> 00:40:54,476 Cheers. 547 00:40:57,055 --> 00:40:59,067 That crazy one down there. 548 00:41:01,106 --> 00:41:04,538 Hey, sis, this beer still tastes like shit. 549 00:41:04,563 --> 00:41:06,404 Cheers to that. Keep drinking. 550 00:41:06,406 --> 00:41:07,655 - It gets better. - Oh, my God. 551 00:41:17,484 --> 00:41:19,225 Do you copy? 552 00:41:19,227 --> 00:41:21,002 I repeat, do you copy? 553 00:41:22,093 --> 00:41:23,171 Yeah. 554 00:41:23,196 --> 00:41:24,547 Yeah, we copy. 555 00:41:25,036 --> 00:41:26,627 Who is this? 556 00:41:26,652 --> 00:41:29,177 Was that your plane that flew over? 557 00:41:30,422 --> 00:41:31,979 Yes, it was. 558 00:41:32,749 --> 00:41:34,182 Tell me who you are. 559 00:41:34,184 --> 00:41:36,121 I heard you before. 560 00:41:36,146 --> 00:41:37,611 On the radios. 561 00:41:37,613 --> 00:41:39,664 Saw your boxes on the road. 562 00:41:40,145 --> 00:41:42,232 Then why didn't you say anything? 563 00:41:42,234 --> 00:41:44,212 I didn't think it was for real. 564 00:41:44,237 --> 00:41:46,934 But I saw your plane, and I know it is now. 565 00:41:46,959 --> 00:41:48,683 I could use your help. 566 00:41:48,708 --> 00:41:50,541 We're... 567 00:41:50,566 --> 00:41:51,916 Hello? 568 00:41:52,319 --> 00:41:53,868 Hello? Do you copy? 569 00:41:53,870 --> 00:41:55,995 Sorry to interrupt, 570 00:41:55,997 --> 00:41:57,662 but we need to chat. 571 00:42:15,058 --> 00:42:17,442 Too little too late, Logan. 572 00:42:24,351 --> 00:42:26,309 Yeah. Okay. 573 00:42:26,311 --> 00:42:28,570 That's fair. 574 00:42:28,572 --> 00:42:30,055 What are you doin' here? 575 00:42:30,057 --> 00:42:32,557 You might want to listen to me 576 00:42:32,559 --> 00:42:35,318 if you plan to help that woman on the radio. 577 00:42:38,282 --> 00:42:39,682 I have a proposition. 578 00:42:39,707 --> 00:42:41,130 You gotta be kidding. 579 00:42:41,659 --> 00:42:42,742 Hear me out, now. 580 00:42:42,767 --> 00:42:44,809 What's the proposition? 581 00:42:49,709 --> 00:42:53,336 There's a reason you all needed a plane 582 00:42:53,338 --> 00:42:54,685 to cross those mountains. 583 00:42:54,710 --> 00:42:57,129 Yeah, because you lied. 584 00:42:57,154 --> 00:42:58,850 Because it was the only way to get there. 585 00:42:58,852 --> 00:43:00,445 The hurricane, 586 00:43:01,306 --> 00:43:03,904 the general wear and tear of this world, 587 00:43:04,563 --> 00:43:06,766 people can't get to where they need to get to anymore, 588 00:43:06,768 --> 00:43:08,485 and it's only gonna get worse. 589 00:43:08,487 --> 00:43:11,112 Still waitin' on that proposal, chief. 590 00:43:12,749 --> 00:43:15,450 Clayton knew it was gonna be a problem. 591 00:43:15,452 --> 00:43:16,834 He saw it comin'. 592 00:43:16,836 --> 00:43:18,194 He did somethin' about it. 593 00:43:18,219 --> 00:43:22,142 He set some people up to cultivate a resource 594 00:43:22,167 --> 00:43:24,219 to help rectify the situation. 595 00:43:24,244 --> 00:43:25,538 What the hell are you talking about? 596 00:43:25,562 --> 00:43:26,911 Gasoline. 597 00:43:27,831 --> 00:43:29,116 It's goin' bad. 598 00:43:29,910 --> 00:43:32,061 And that place Clayton had... 599 00:43:34,754 --> 00:43:38,806 he wrote down the location in his journal. 600 00:43:38,808 --> 00:43:42,109 I thought I might be able to find it at that Mill, 601 00:43:42,111 --> 00:43:43,236 but I was wrong. 602 00:43:45,754 --> 00:43:47,703 I believe you may have it. 603 00:43:47,728 --> 00:43:49,234 We have it. 604 00:43:49,236 --> 00:43:50,802 Luciana. 605 00:43:53,014 --> 00:43:55,982 If you give me the journal, I can take you there. 606 00:43:55,984 --> 00:43:58,129 How do we know this isn't a trap? 607 00:43:58,154 --> 00:44:00,778 Yes, why the sudden altruism? 608 00:44:00,780 --> 00:44:02,255 Why not bring your convoy 609 00:44:02,257 --> 00:44:04,499 and try to pry it from us like you did the River Mill? 610 00:44:05,530 --> 00:44:08,980 "A", that convoy would kill me and all of you 611 00:44:09,005 --> 00:44:10,880 if they knew I was here. 612 00:44:12,717 --> 00:44:14,592 And, "B"... 613 00:44:16,421 --> 00:44:19,180 ... I got shit I gotta make up for, too. 614 00:44:20,226 --> 00:44:22,085 You're saying we should trust you. 615 00:44:22,670 --> 00:44:25,670 I'm saying if you want to help anybody ever again, 616 00:44:25,672 --> 00:44:29,174 you're gonna actually have to get to them. 617 00:44:29,176 --> 00:44:31,109 Soon enough, you won't be able to. 618 00:44:35,533 --> 00:44:36,754 You want to help people? 619 00:44:38,034 --> 00:44:39,215 Help me find it. 620 00:44:41,413 --> 00:44:43,376 Or they're gonna beat us to it. 621 00:44:43,843 --> 00:44:47,843 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 41355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.