Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,929 --> 00:03:34,892
FAVOURITES OF THE MOON
2
00:03:49,156 --> 00:03:50,908
Hey, that's a flat. Look.
3
00:03:51,242 --> 00:03:52,326
Oh shit!
4
00:03:53,536 --> 00:03:54,995
- It's me.
- Gently.
5
00:06:51,755 --> 00:06:55,968
Since the dawn of humankind,
hunt has linked man to nature.
6
00:06:56,135 --> 00:06:59,638
It's pleasant to rise early,
to walk in the dew,
7
00:06:59,805 --> 00:07:02,391
to breathe the perfume
of the woods
8
00:07:02,558 --> 00:07:05,644
and the meadows,
of the countryside...
9
00:07:06,270 --> 00:07:08,105
And the blue sky.
10
00:07:08,647 --> 00:07:10,566
Writing's easier than talking.
11
00:07:11,025 --> 00:07:15,279
It's often easiest
not to talk at all.
12
00:07:15,654 --> 00:07:17,865
Lest one say something stupid.
13
00:07:18,032 --> 00:07:19,825
Or reveal the truth.
14
00:07:20,451 --> 00:07:23,203
To say and to talk aren't alike.
15
00:07:23,620 --> 00:07:25,998
Then let's simply talk.
16
00:07:26,290 --> 00:07:28,917
We've not much time for that.
17
00:07:29,376 --> 00:07:31,003
Well then, write to me.
18
00:07:31,170 --> 00:07:34,590
Well done! You're ruthless to me.
19
00:08:15,631 --> 00:08:17,674
- It's taking shape.
- Come on...
20
00:08:22,346 --> 00:08:24,098
You're flattering us.
21
00:08:29,478 --> 00:08:30,979
Not too fast.
22
00:08:32,523 --> 00:08:34,983
"Let not us that are squires
of the night's body,
23
00:08:35,150 --> 00:08:37,653
"be called thieves
of the day's beauty;
24
00:08:37,820 --> 00:08:41,073
"let us be Diana's foresters,
gentlemen of the shade,
25
00:08:41,240 --> 00:08:42,866
"minions of the moon."
26
00:11:22,818 --> 00:11:23,944
Thank you.
27
00:11:46,967 --> 00:11:48,218
Good morning, Madam.
28
00:11:52,472 --> 00:11:53,557
Thank you.
29
00:12:38,018 --> 00:12:39,102
Ten thousand.
30
00:12:39,269 --> 00:12:42,272
Five hundred.
Twelve thousand. Five hundred.
31
00:12:42,439 --> 00:12:44,524
Thirteen thousand. Five hundred.
32
00:12:45,108 --> 00:12:46,485
Nineteen thousand?
33
00:12:46,651 --> 00:12:48,695
Sold at nineteen thousand.
34
00:12:49,029 --> 00:12:51,573
Now we come to lot 29.
35
00:12:51,740 --> 00:12:56,495
An exceptional Sevres porcelain
service with polychrome design,
36
00:12:56,661 --> 00:12:59,498
dated 1781.
37
00:12:59,664 --> 00:13:02,209
We start at 20 thousand
for the service.
38
00:13:03,460 --> 00:13:07,214
20 thousand francs.
Does that appeal to anyone?
39
00:13:10,092 --> 00:13:12,010
20,000. Do I hear more?
40
00:13:12,177 --> 00:13:16,848
Sold at 20 thousand,
this Sevres porcelain service.
41
00:13:17,974 --> 00:13:20,185
Thank you. Here's your slip.
42
00:13:25,690 --> 00:13:27,109
Be careful.
43
00:15:31,608 --> 00:15:33,985
- Sod your coffee.
- It'll get cold.
44
00:15:34,152 --> 00:15:35,278
Here.
45
00:15:47,123 --> 00:15:49,501
- What now?
- You need this.
46
00:16:05,892 --> 00:16:07,310
Drink your coffee.
47
00:16:12,691 --> 00:16:14,150
You've got time...
48
00:16:14,317 --> 00:16:16,653
- To hell with that coffee.
- Every day...
49
00:16:16,820 --> 00:16:19,614
All right, every day. So what?
50
00:16:20,198 --> 00:16:22,117
- Why do you always dash?
- Why?
51
00:16:22,284 --> 00:16:23,618
No kiss?
52
00:16:42,679 --> 00:16:43,972
Hi, girls.
53
00:16:50,770 --> 00:16:51,980
I'm sorry.
54
00:17:14,127 --> 00:17:16,588
My respects, charming lady.
55
00:17:16,755 --> 00:17:18,757
It's your lucky day. Coming?
56
00:17:18,923 --> 00:17:20,258
Gladly.
57
00:17:29,017 --> 00:17:31,353
Isn't it beautiful weather, ladies?
58
00:17:37,567 --> 00:17:39,903
- These stairs...
- Come on, just a bit more.
59
00:17:40,070 --> 00:17:43,323
All my life going up
and down these stairs.
60
00:17:47,577 --> 00:17:49,454
- Hello. How are you?
- Fine.
61
00:18:20,527 --> 00:18:23,488
Come in, darling.
Make yourself comfortable.
62
00:18:29,160 --> 00:18:30,412
The van.
63
00:18:31,579 --> 00:18:32,831
See you tonight.
64
00:18:56,771 --> 00:18:58,356
Hi, honey. How are you?
65
00:19:00,650 --> 00:19:02,193
Are you sulking?
66
00:19:04,112 --> 00:19:05,822
Yes, you're sulking.
67
00:19:05,989 --> 00:19:10,118
He was just and old friend
from school, nothing more.
68
00:19:10,660 --> 00:19:14,998
Nothing happened. We went home
to have a drink when you arrived.
69
00:19:15,165 --> 00:19:17,292
Why get mad about that?
70
00:19:17,459 --> 00:19:19,919
- A drink?
- A drink, that's all.
71
00:19:20,086 --> 00:19:22,088
A friend can't touch my shoulder...
72
00:19:22,255 --> 00:19:23,715
I don't believe a word.
73
00:19:23,882 --> 00:19:26,259
What? You don't believe a word?
74
00:19:26,509 --> 00:19:28,428
That's ridiculous.
75
00:19:31,181 --> 00:19:35,685
I should have invited you
to join us. You're right.
76
00:19:37,353 --> 00:19:40,273
What's that thing?
I can't believe that gadget.
77
00:19:40,648 --> 00:19:42,776
You whore! You slut!
78
00:19:43,026 --> 00:19:45,737
- Stop it.
- I don't want to see you again.
79
00:19:45,904 --> 00:19:48,281
- You're despicable!
- You've lost it!
80
00:19:49,240 --> 00:19:50,992
Let go of me!
81
00:19:52,368 --> 00:19:54,412
You pig! You'll pay for that.
82
00:19:54,954 --> 00:19:57,499
- He's mad today!
- Bastard!
83
00:19:58,541 --> 00:19:59,626
Bitch!
84
00:20:13,097 --> 00:20:15,475
Good, they've been repaired.
85
00:20:23,858 --> 00:20:25,235
All right, perfect.
86
00:20:27,779 --> 00:20:29,447
- Here.
- Thank you.
87
00:20:32,659 --> 00:20:33,827
Chief!
88
00:21:41,728 --> 00:21:43,771
Get yourself something better.
89
00:21:43,938 --> 00:21:46,524
- How's business?
- All right.
90
00:21:49,694 --> 00:21:51,988
- Working the neighbours?
- So what?
91
00:21:52,697 --> 00:21:54,032
You jealous?
92
00:22:02,415 --> 00:22:04,208
- When then?
- I'll call.
93
00:22:15,094 --> 00:22:16,220
Here, quick.
94
00:22:16,387 --> 00:22:18,932
You left me alone
with that old hag.
95
00:22:19,098 --> 00:22:20,683
Stop bugging me.
96
00:22:22,477 --> 00:22:23,728
I'm sorry.
97
00:22:24,312 --> 00:22:26,356
- Here I am.
- Two hours waiting.
98
00:22:26,522 --> 00:22:28,107
Sorry, it wasn't my fault.
99
00:22:31,694 --> 00:22:34,155
- How about some lotion?
- And a massage.
100
00:22:37,116 --> 00:22:38,701
I envy you. Believe me.
101
00:22:38,868 --> 00:22:42,246
Let's try a new nail colour today,
shall we?
102
00:22:43,456 --> 00:22:44,999
All right, go ahead.
103
00:22:59,639 --> 00:23:00,932
Superintendent...
104
00:23:10,733 --> 00:23:11,901
Chief.
105
00:23:15,196 --> 00:23:17,115
The man's not been identified.
106
00:23:23,121 --> 00:23:24,664
Not conclusive.
107
00:23:26,165 --> 00:23:28,292
Please, don't touch me!
108
00:23:28,459 --> 00:23:29,961
Look at this...
109
00:24:27,268 --> 00:24:28,561
Here's the device.
110
00:24:29,062 --> 00:24:31,773
This is the timer,
goes up to 45 minutes.
111
00:24:32,106 --> 00:24:34,150
Memory.
You set the memory here.
112
00:24:34,317 --> 00:24:37,779
The detonator
and the instant explosion detonator.
113
00:24:37,945 --> 00:24:39,697
You mustn't touch that.
114
00:24:40,239 --> 00:24:43,159
The timing is here.
115
00:24:43,367 --> 00:24:45,578
This sets off the timing.
116
00:24:45,745 --> 00:24:47,872
This detonates it immediately.
117
00:24:48,039 --> 00:24:49,540
Be careful.
118
00:25:05,598 --> 00:25:07,683
He mustn't touch the red button.
119
00:25:13,731 --> 00:25:15,066
What's he doing?
120
00:25:15,525 --> 00:25:18,569
Throw it! It's going to go off.
121
00:25:49,809 --> 00:25:51,060
I'll buy it.
122
00:26:18,045 --> 00:26:21,799
You promised they'd do no tests
with living beings.
123
00:26:22,008 --> 00:26:23,801
Sit down.
124
00:27:31,118 --> 00:27:33,788
Now I'm telling you...
125
00:27:34,914 --> 00:27:36,666
What I really hate...
126
00:27:37,792 --> 00:27:39,043
Shit!
127
00:27:44,465 --> 00:27:45,591
I really hate that.
128
00:27:46,842 --> 00:27:48,594
Like, for instance,
129
00:27:49,011 --> 00:27:52,223
begging with a pet.
130
00:28:29,510 --> 00:28:31,679
I didn't want to see myself going:
131
00:28:31,846 --> 00:28:36,267
"Can you spare some change, please?"
132
00:28:38,102 --> 00:28:39,937
Instead, I'd ask my mates:
133
00:28:40,104 --> 00:28:44,066
"Can you help me out? I'll pay you
back when this is over."
134
00:28:44,233 --> 00:28:47,278
Because I don't want to beg,
I can't do it.
135
00:30:45,855 --> 00:30:47,857
I don't often do this.
136
00:30:48,816 --> 00:30:50,276
I'm flattered.
137
00:31:03,330 --> 00:31:05,791
Keep the change, thank you.
138
00:31:06,667 --> 00:31:08,544
- What shall we do?
- Lovely.
139
00:31:08,711 --> 00:31:10,129
Let's take a walk.
140
00:31:12,256 --> 00:31:14,091
You haven't asked my name!
141
00:31:14,592 --> 00:31:16,635
I'm bashful, out of my depth.
142
00:31:16,802 --> 00:31:19,597
- Not a while ago.
- That was then.
143
00:31:19,763 --> 00:31:21,849
Be brave. I'm with you.
144
00:32:21,450 --> 00:32:23,702
- Here.
- No, that money stinks!
145
00:32:23,869 --> 00:32:27,790
Listen to you.
You're the stupidest person I know.
146
00:32:28,791 --> 00:32:30,543
Drop me off here. Pull up.
147
00:32:52,022 --> 00:32:54,108
Say something. I hate silence.
148
00:32:54,733 --> 00:32:56,569
Talking is easy.
149
00:32:57,236 --> 00:32:59,363
It may be easier not to talk.
150
00:33:00,531 --> 00:33:04,034
One might say something stupid
or tell the truth.
151
00:33:06,078 --> 00:33:08,163
To say and to talk aren't alike.
152
00:33:12,793 --> 00:33:14,461
Let's simply talk.
153
00:33:16,130 --> 00:33:19,216
For that, we have very little time.
154
00:33:55,044 --> 00:33:59,632
I'm really not after something
that's too complicated.
155
00:33:59,798 --> 00:34:02,801
I need something simple
and efficient.
156
00:34:02,968 --> 00:34:05,971
I don't need it to blow up
a building.
157
00:34:06,138 --> 00:34:08,515
Just an object
that's two metres high.
158
00:34:09,516 --> 00:34:13,437
Made of stones about this big.
You see?
159
00:34:13,646 --> 00:34:16,315
I think you know what I need.
160
00:34:16,982 --> 00:34:20,611
- I have this.
- What the heck is that?
161
00:34:20,778 --> 00:34:24,031
A bit sophisticated.
Complicated, but efficient...
162
00:34:24,198 --> 00:34:27,034
No. I can't even use a tin opener.
163
00:34:27,201 --> 00:34:30,954
In that case, you may want
something I've just made.
164
00:34:31,121 --> 00:34:32,498
Rather old-fashioned.
165
00:34:32,665 --> 00:34:35,626
Good, that's exactly what I like.
166
00:34:35,793 --> 00:34:40,255
The detonator goes here.
See this hole? Put a fuse in there.
167
00:35:12,579 --> 00:35:13,997
What's it again?
168
00:35:14,665 --> 00:35:16,709
Since the dawn of humankind...
169
00:35:17,418 --> 00:35:19,878
hunt has linked man to nature.
170
00:35:21,088 --> 00:35:24,717
It's healthy to rise early...
171
00:35:25,217 --> 00:35:27,344
And to walk in the dew.
172
00:35:28,387 --> 00:35:30,597
No. To walk in the dew.
173
00:35:31,348 --> 00:35:33,767
It's healthy, it's pleasant
174
00:35:33,934 --> 00:35:36,645
to rise early
175
00:35:36,812 --> 00:35:39,022
and to walk in the dew.
176
00:35:39,189 --> 00:35:40,566
Wrong. Start over.
177
00:35:40,733 --> 00:35:42,776
Come here, you.
Start over.
178
00:35:42,943 --> 00:35:45,320
Since the dawn of humankind...
179
00:35:47,364 --> 00:35:49,032
Since the dawn...
180
00:35:49,199 --> 00:35:52,953
They may talk about the theatre
instead of country life.
181
00:35:53,120 --> 00:35:56,206
No, they always talk about hunting,
182
00:35:56,373 --> 00:35:57,958
never about the theatre.
183
00:35:58,459 --> 00:36:01,253
Now once again.
Since the dawn...
184
00:40:06,039 --> 00:40:07,582
What's going on here?
185
00:40:10,377 --> 00:40:11,962
What are you doing?
186
00:40:12,838 --> 00:40:14,715
Come on, that's enough.
187
00:40:14,881 --> 00:40:16,717
Everyone outside.
188
00:41:10,145 --> 00:41:12,314
To think that for your health...
189
00:41:12,481 --> 00:41:15,400
- Come on, that's just a pretext.
- He's right.
190
00:41:15,567 --> 00:41:16,818
Please...
191
00:41:16,985 --> 00:41:18,653
He likes the country.
192
00:41:19,071 --> 00:41:22,783
I understand that,
but one can love nature differently.
193
00:41:22,949 --> 00:41:25,327
Since the dawn of humankind,
194
00:41:25,494 --> 00:41:29,081
hunt has linked man to nature.
195
00:41:29,247 --> 00:41:30,415
That's right!
196
00:41:30,582 --> 00:41:31,917
It's pleasant...
197
00:41:32,084 --> 00:41:33,627
It's always existed.
198
00:41:33,794 --> 00:41:38,548
To rise early,
to walk on the dew...
199
00:41:38,799 --> 00:41:41,134
- Nice.
- To breathe the perfume of...
200
00:41:41,301 --> 00:41:46,056
Try it instead of ranting
about those poor little animals...
201
00:41:46,223 --> 00:41:48,475
Besides, for your health,
202
00:41:48,642 --> 00:41:51,186
farm produce is much better.
203
00:41:56,274 --> 00:42:00,946
It's absurd to expound such ideas,
my dear old friend.
204
00:42:01,113 --> 00:42:04,157
Be nice to our charming guest.
205
00:42:04,324 --> 00:42:06,159
Very charming indeed...
206
00:42:18,797 --> 00:42:22,801
There should be a law
allowing people to hunt hunters.
207
00:42:22,968 --> 00:42:25,428
What do you eat, after all?
208
00:42:25,595 --> 00:42:30,350
I'm trying to say I'm a vegetarian,
as you may have noticed.
209
00:42:43,071 --> 00:42:44,281
Excuse me.
210
00:42:52,747 --> 00:42:55,250
You think you can fix them
with glue?
211
00:42:55,584 --> 00:42:57,502
- Listen, Madam...
- You listen!
212
00:42:57,711 --> 00:43:00,255
- The children...
- I know the children.
213
00:43:00,422 --> 00:43:02,174
- Shut up!
- Why do you shout?
214
00:43:02,340 --> 00:43:04,676
- Back to work.
- No, thank you!
215
00:43:41,296 --> 00:43:42,547
Here you are.
216
00:45:44,044 --> 00:45:45,962
A calvados, please.
217
00:45:46,796 --> 00:45:48,048
Make it a double.
218
00:45:53,678 --> 00:45:55,805
How's it going? Usual thing?
219
00:46:17,077 --> 00:46:18,828
Look what you've just done.
220
00:46:20,997 --> 00:46:21,790
I'm sorry.
221
00:46:22,082 --> 00:46:25,001
My friend,
you better go get some air.
222
00:46:32,467 --> 00:46:34,386
I think you should leave.
223
00:46:58,618 --> 00:47:00,870
I'm knackered, my love.
224
00:47:01,162 --> 00:47:02,997
- Don't touch me.
- What's wrong?
225
00:47:03,957 --> 00:47:06,209
Why "Don't touch me"?
We're rich, honey.
226
00:47:06,376 --> 00:47:08,628
- Plus, you're drunk.
- Kiss me.
227
00:47:08,795 --> 00:47:12,465
Get off me! I'm sick of this.
You stink of booze.
228
00:47:12,632 --> 00:47:15,427
Look at you, you're disgusting.
229
00:47:15,593 --> 00:47:17,011
You think I like...
230
00:48:24,621 --> 00:48:26,581
- Good evening.
- Hello.
231
00:48:27,790 --> 00:48:29,167
- How are you?
- Good.
232
00:48:29,959 --> 00:48:32,212
- Feeling better?
- Yes, thanks.
233
00:48:33,922 --> 00:48:37,634
What have you done?
I've never seen her in that state.
234
00:48:40,136 --> 00:48:42,138
You're in no state
to ride that.
235
00:48:42,305 --> 00:48:43,890
He'll kill himself.
236
00:48:44,474 --> 00:48:47,018
What's got into him? Jesus...
237
00:48:55,109 --> 00:48:56,611
Sit down, please.
238
00:49:41,573 --> 00:49:42,949
It's not so bad.
239
00:49:43,116 --> 00:49:47,912
Although I'm afraid
it's been used a few times.
240
00:49:48,079 --> 00:49:51,874
It's old, but rebuilt like new.
241
00:49:52,500 --> 00:49:54,043
Crude, but should work.
242
00:49:54,210 --> 00:49:58,298
It should work,
but we can never be sure.
243
00:49:58,464 --> 00:50:00,091
We're never totally sure.
244
00:50:00,258 --> 00:50:02,302
Hide it. Hide it.
245
00:50:09,601 --> 00:50:10,727
Hello.
246
00:50:11,728 --> 00:50:12,854
How are you?
247
00:50:19,110 --> 00:50:20,194
You're not alone?
248
00:50:20,361 --> 00:50:22,864
I invited a couple of friends over.
249
00:50:23,615 --> 00:50:25,950
They're charming people.
250
00:50:26,117 --> 00:50:29,287
My daughter. M. Jim, M. Daniel.
251
00:50:31,789 --> 00:50:33,333
How do you do?
252
00:50:37,545 --> 00:50:38,630
Carry on...
253
00:50:39,797 --> 00:50:41,090
Thank you.
254
00:50:41,716 --> 00:50:43,134
You know...
255
00:50:44,260 --> 00:50:46,804
You're having problems.
256
00:50:47,180 --> 00:50:49,432
Nothing really tragic...
257
00:51:00,943 --> 00:51:02,445
How sad...
258
00:51:05,657 --> 00:51:08,493
I can't eat in these circumstances.
259
00:51:09,035 --> 00:51:10,828
Totally lose my appetite.
260
00:51:11,829 --> 00:51:12,664
Ignore them.
261
00:51:18,294 --> 00:51:20,797
- It's your fault.
- My fault?
262
00:51:20,963 --> 00:51:22,965
Hunting, nature,
vegetarians, idiots...
263
00:51:23,132 --> 00:51:24,592
Who wanted to socialise?
264
00:51:24,759 --> 00:51:26,719
It was your idea to go out.
265
00:51:27,261 --> 00:51:28,680
Amateur burglars.
266
00:51:28,846 --> 00:51:31,432
Amateurs?
They stole everything.
267
00:51:31,599 --> 00:51:33,559
Shut up. Don't piss me off.
268
00:51:34,644 --> 00:51:35,687
My ring?
269
00:51:35,853 --> 00:51:38,189
I work my life away for this!
270
00:51:38,898 --> 00:51:40,775
- Seen it all?
- Not your bedroom.
271
00:51:40,942 --> 00:51:42,193
Go look.
272
00:51:45,196 --> 00:51:48,533
Let's run over it again.
Solid silver cutlery,
273
00:51:48,700 --> 00:51:50,159
a sable coat,
274
00:51:50,326 --> 00:51:54,664
a pearl necklace,
diamond-studded gold bracelets,
275
00:51:55,331 --> 00:51:59,544
three brooches - two gold,
one platinum - a diamond ring...
276
00:52:10,596 --> 00:52:11,723
Goodbye.
277
00:52:15,017 --> 00:52:16,728
I forgot that. Thanks.
278
00:52:16,894 --> 00:52:19,021
- Don't I get anything?
- Next time.
279
00:52:19,439 --> 00:52:20,940
Thanks. See you.
280
00:55:24,665 --> 00:55:28,252
You can't imagine how good it is.
Gets you wasted.
281
00:55:28,711 --> 00:55:30,671
You get completely wasted.
282
00:55:31,422 --> 00:55:34,926
Get a heavy wine,
about 14% or 15% alcohol.
283
00:55:35,176 --> 00:55:36,761
Mix it with eggs.
284
00:55:37,011 --> 00:55:40,139
Allow two eggs per person.
285
00:55:40,890 --> 00:55:45,019
A large glass of Marsala wine,
from Sicily.
286
00:55:45,186 --> 00:55:47,271
Then you beat it all...
287
00:55:47,438 --> 00:55:50,066
The eggs, both yolks and whites?
288
00:55:50,232 --> 00:55:51,525
The yolks only.
289
00:55:53,444 --> 00:55:54,987
Throw the whites away.
290
00:55:59,116 --> 00:56:00,451
Two eighty.
291
00:56:47,498 --> 00:56:48,708
Silence!
292
00:56:49,458 --> 00:56:53,546
We'll sing "La Route de Dijon".
You know it, so do your best.
293
00:56:55,047 --> 00:56:58,509
One... No, excuse me.
One, two, three.
294
00:56:59,427 --> 00:57:01,887
I'll set the pitch.
295
00:57:04,849 --> 00:57:06,600
All together at three.
296
00:57:43,846 --> 00:57:45,639
What have you got now?
297
00:57:45,806 --> 00:57:47,850
Cute plates. Try to fix them.
298
00:57:48,017 --> 00:57:49,643
That's pretty.
299
00:57:49,852 --> 00:57:51,312
They're all broken.
300
00:57:51,562 --> 00:57:54,190
- We'll try to glue them?
- I'm not sure.
301
00:58:09,038 --> 00:58:10,247
All right.
302
00:58:11,832 --> 00:58:13,167
Keep it for me.
303
00:58:25,262 --> 00:58:28,641
Wait, I've got to talk to you.
Listen to me...
304
00:58:28,808 --> 00:58:30,559
- Look at my head.
- Typical.
305
00:58:30,726 --> 00:58:32,103
Who's that guy?
306
00:58:32,269 --> 00:58:35,481
None of your business.
Leave me alone.
307
00:58:35,648 --> 00:58:36,774
Listen, Claire.
308
00:58:36,941 --> 00:58:39,026
Leave me alone, you hear me?
309
00:58:49,995 --> 00:58:51,330
Thank you very much.
310
00:58:52,790 --> 00:58:53,958
Goodbye.
311
00:58:57,670 --> 00:59:01,841
He buys your food and your clothes.
That's something.
312
00:59:02,007 --> 00:59:03,425
You like it, sir?
313
00:59:04,176 --> 00:59:06,720
I feed him!
In bed he's an animal.
314
00:59:06,887 --> 00:59:08,848
That can be cured, you know?
315
00:59:09,223 --> 00:59:11,267
Can I solve your problems?
316
00:59:12,476 --> 00:59:14,353
No, that's impossible.
317
00:59:15,104 --> 00:59:16,355
Too bad.
318
00:59:17,273 --> 00:59:18,941
Finished. Do you like it?
319
00:59:19,108 --> 00:59:21,443
Yes, very good.
320
00:59:29,493 --> 00:59:31,662
There's always someone
to fall back on.
321
00:59:31,829 --> 00:59:33,122
Don't you like him?
322
01:00:45,653 --> 01:00:48,113
- I don't care about names.
- Too pricey.
323
01:00:48,280 --> 01:00:51,075
- Give me obscure ones.
- Great investment.
324
01:00:51,242 --> 01:00:52,785
Quality is what I want.
325
01:00:52,952 --> 01:00:55,329
It's not signed, but it's good.
326
01:00:55,496 --> 01:00:57,748
- How much?
- Ten thousand.
327
01:00:57,915 --> 01:01:00,542
Fine. Cash payment as usual?
328
01:01:00,709 --> 01:01:02,044
I prefer.
329
01:01:03,003 --> 01:01:05,714
I'm in trouble.
Where will I put them all?
330
01:03:05,751 --> 01:03:08,379
- Did I hurt you?
- Not at all. Excuse me.
331
01:03:56,885 --> 01:03:59,096
Close it now. Screw the lid on.
332
01:04:05,936 --> 01:04:07,855
Quick, the fuse. Put it down.
333
01:04:08,856 --> 01:04:10,524
Now the fuses.
334
01:04:11,900 --> 01:04:14,695
Give me one that works.
I'll install it myself.
335
01:04:15,571 --> 01:04:17,030
That one works.
336
01:04:32,463 --> 01:04:34,882
How kind of you to invite me.
337
01:04:35,048 --> 01:04:37,134
Let's taste the melon.
338
01:04:37,551 --> 01:04:40,345
Here. One, two. Go ahead.
339
01:04:43,348 --> 01:04:44,892
Hello...
340
01:04:54,318 --> 01:04:56,320
How very kind. Thank you.
341
01:04:58,780 --> 01:05:00,949
What did the little one get today?
342
01:05:01,116 --> 01:05:03,368
A wallet, two credit cards.
343
01:05:04,203 --> 01:05:06,330
You threw the wallet away?
344
01:05:06,622 --> 01:05:08,582
Are you mad? It's crocodile.
345
01:05:08,790 --> 01:05:12,586
You'd better not be caught with it.
What else?
346
01:05:13,253 --> 01:05:14,838
What else?
347
01:05:15,005 --> 01:05:16,840
A watch on the bus.
348
01:05:17,090 --> 01:05:19,384
Snatching watches is risky.
349
01:05:19,551 --> 01:05:23,055
Tell me, dear.
Who's educating the brat?
350
01:05:25,557 --> 01:05:27,476
That's what I think.
351
01:05:27,684 --> 01:05:31,063
You don't get it. It's my welfare
she's concerned about.
352
01:05:31,313 --> 01:05:33,482
Of course it is.
353
01:05:52,292 --> 01:05:53,585
Here.
354
01:06:00,008 --> 01:06:01,218
I'll go there.
355
01:06:10,519 --> 01:06:13,647
Hi there, lovebirds.
Mind me sitting here?
356
01:06:14,731 --> 01:06:18,527
Nice little tits.
A rare thing these days.
357
01:06:19,861 --> 01:06:21,488
Stay here, lovebirds
358
01:06:23,907 --> 01:06:26,535
Bourgeois idiots!
So temperamental.
359
01:07:32,142 --> 01:07:35,395
Cordon off the park.
Get a man at each gate.
360
01:07:35,937 --> 01:07:37,606
Search the bushes.
361
01:07:50,369 --> 01:07:51,620
Give me a hand.
362
01:09:25,338 --> 01:09:26,214
Do you love me?
363
01:09:26,381 --> 01:09:28,216
- Do you love me?
- Of course.
364
01:09:28,383 --> 01:09:29,968
Are you working now?
365
01:09:34,639 --> 01:09:35,599
Here.
366
01:09:36,808 --> 01:09:38,518
What is it, honey?
367
01:09:39,311 --> 01:09:40,812
You still love me, right?
368
01:09:42,189 --> 01:09:44,483
I was just thinking of you.
369
01:09:50,614 --> 01:09:52,991
Sorry, I've an important meeting.
370
01:10:15,764 --> 01:10:17,474
Gentlemen, it's over.
371
01:10:23,980 --> 01:10:25,982
- I'll call you.
- Me too.
372
01:10:39,120 --> 01:10:40,330
He's the one.
373
01:11:23,415 --> 01:11:27,043
That way. You go that way.
Hurry up.
374
01:11:30,630 --> 01:11:32,048
Yes, please.
375
01:11:33,300 --> 01:11:36,386
Cut me a thin slice,
I've no teeth.
376
01:11:37,137 --> 01:11:38,305
Very thin.
377
01:11:38,471 --> 01:11:39,556
- What?
- Very thin.
378
01:11:40,640 --> 01:11:42,559
- You slept?
- Outside.
379
01:11:43,226 --> 01:11:44,519
I was lucky, no rain.
380
01:11:44,686 --> 01:11:45,979
Weren't you cold?
381
01:11:46,229 --> 01:11:50,358
I was all right I had a blanket.
The cops didn't bug me...
382
01:11:53,278 --> 01:11:54,863
What do you want?
383
01:11:56,698 --> 01:12:01,036
What's the matter?
I'm clean. Leave me alone!
384
01:12:01,536 --> 01:12:03,121
Bastards!
385
01:12:19,846 --> 01:12:21,097
I'm not here, OK?
386
01:12:21,264 --> 01:12:22,933
- All right, Dad.
- Hurry.
387
01:12:23,099 --> 01:12:24,476
What is it?
388
01:12:29,773 --> 01:12:30,732
Open up.
389
01:12:30,899 --> 01:12:31,900
What's going on?
390
01:12:32,067 --> 01:12:33,360
It's me.
391
01:12:34,694 --> 01:12:36,196
I'll explain.
392
01:12:39,908 --> 01:12:41,743
Stand aside. Over here.
393
01:12:41,910 --> 01:12:44,579
Clear the area, come on.
394
01:12:49,250 --> 01:12:50,251
Police. Open up.
395
01:12:50,418 --> 01:12:51,878
What now?
396
01:12:52,045 --> 01:12:53,171
Open up!
397
01:12:53,338 --> 01:12:54,506
I'm coming.
398
01:12:54,673 --> 01:12:55,799
Open up!
399
01:12:58,593 --> 01:13:00,887
- What do you want?
- Don't move.
400
01:13:02,347 --> 01:13:05,642
Do as you please.
Search the whole place.
401
01:13:06,851 --> 01:13:08,311
Be my guests.
402
01:13:09,562 --> 01:13:11,481
What are you doing here?
403
01:13:12,565 --> 01:13:14,609
- Answer me?
- I don't know.
404
01:13:14,776 --> 01:13:16,695
- You don't know?
- No, sir.
405
01:13:16,861 --> 01:13:18,154
Get dressed.
406
01:13:25,370 --> 01:13:27,163
- Get up.
- You're there?
407
01:13:31,418 --> 01:13:33,712
- Search him.
- I have nothing.
408
01:13:33,878 --> 01:13:36,214
- Come out.
- I'm coming.
409
01:13:37,215 --> 01:13:39,134
I can't believe this!
410
01:13:40,176 --> 01:13:41,177
Let me go!
411
01:13:41,344 --> 01:13:43,346
Let him go!
412
01:13:53,023 --> 01:13:54,524
Good gracious...
413
01:14:16,463 --> 01:14:18,923
What could he have done,
at his age?
414
01:14:19,090 --> 01:14:21,718
These days they arrest anyone.
415
01:14:21,885 --> 01:14:25,305
Honest people get put away
and the scum walk.
416
01:14:25,472 --> 01:14:26,848
What the hell!
417
01:15:18,191 --> 01:15:20,777
Thank you.
See you next Saturday.
418
01:15:50,849 --> 01:15:52,684
Thank you very much!
419
01:15:52,851 --> 01:15:54,561
- I'm through with this.
- Swine!
420
01:15:54,727 --> 01:15:56,437
- Bitch!
- How dare you?
421
01:15:56,604 --> 01:15:58,773
- Bug off!
- You scumbag!
422
01:16:26,217 --> 01:16:28,553
Your patience will be rewarded.
423
01:16:29,345 --> 01:16:30,763
The usual thing?
424
01:16:44,027 --> 01:16:47,405
Electronic locks,
a safe and infallible system.
425
01:16:49,449 --> 01:16:50,742
That's it.
426
01:16:51,868 --> 01:16:54,537
- At your service.
- Very well.
427
01:16:58,166 --> 01:16:59,459
Thank you.
428
01:17:49,300 --> 01:17:51,386
Look at the state you're in.
429
01:17:52,428 --> 01:17:54,722
Look at you. You're a pig!
430
01:17:55,682 --> 01:17:57,809
- A pig!
- Say that again.
431
01:17:57,976 --> 01:18:02,230
Come on, I'm sick of this.
Stop it now. That's enough.
432
01:18:05,775 --> 01:18:07,110
Dirty cop!
433
01:18:08,736 --> 01:18:09,696
Bastard!
434
01:18:16,661 --> 01:18:18,705
Your mother's so cool. Wicked!
435
01:18:18,871 --> 01:18:21,499
Poor Dad.
He'll be all bruised up.
436
01:18:21,749 --> 01:18:23,459
She can fend for herself.
437
01:18:23,626 --> 01:18:24,961
This show's stupid.
438
01:18:25,128 --> 01:18:26,546
I prefer the cinema.
439
01:18:26,713 --> 01:18:29,257
- I like crying.
- I prefer laughing.
440
01:18:29,632 --> 01:18:31,217
So do I.
441
01:19:06,753 --> 01:19:08,671
- Hello, children.
- Hello.
442
01:19:11,883 --> 01:19:13,509
Give me a light, please.
443
01:19:20,975 --> 01:19:24,479
- Where you going?
- My own business, sweetie. Bye.
444
01:19:24,645 --> 01:19:25,980
Goodbye, Mum.
445
01:19:27,106 --> 01:19:28,358
Goodbye.
446
01:24:55,935 --> 01:24:57,520
I want to talk to you.
447
01:24:58,270 --> 01:24:59,980
Where's my father?
448
01:25:00,773 --> 01:25:01,816
Stop!
449
01:26:22,521 --> 01:26:24,690
Mrs. "Yoko Yoyotte.
450
01:27:07,817 --> 01:27:09,735
Your chair. Excuse me.
451
01:27:57,032 --> 01:27:58,325
Yes, obviously.
452
01:28:06,500 --> 01:28:08,043
Yes, go ahead.
453
01:29:24,870 --> 01:29:26,956
Thank you. See you soon.
454
01:29:27,122 --> 01:29:28,874
- I'll call you.
- All right.
455
01:29:37,633 --> 01:29:41,929
Gentleman, please tell me
what you were doing with that woman.
456
01:29:42,262 --> 01:29:44,348
What were you doing with her?
457
01:29:45,307 --> 01:29:47,101
Answer me!
458
01:30:18,966 --> 01:30:19,883
OPEN
459
01:30:20,050 --> 01:30:21,593
CLOSED
460
01:33:26,236 --> 01:33:27,571
I don't often do this.
461
01:33:27,738 --> 01:33:29,448
Liar. Where are we going?
462
01:33:29,615 --> 01:33:31,450
I don't know. We'll see.
463
01:33:31,742 --> 01:33:35,454
A Louis XVI desk, 3 drawers,
marquetry, by Dasson.
464
01:33:35,662 --> 01:33:37,748
An Empire style barometer.
465
01:33:38,248 --> 01:33:40,709
A 19th century oil painting.
466
01:33:40,876 --> 01:33:43,629
A Chinese painting
with two figures.
467
01:33:44,004 --> 01:33:46,882
An Empire oil portrait.
468
01:33:47,382 --> 01:33:50,761
An 18th century portrait
of a child.
469
01:33:52,346 --> 01:33:55,474
An Oriental rug,
three metres eighty by three.
470
01:33:55,933 --> 01:33:59,019
A modern glass and metal
coffee table.
471
01:33:59,686 --> 01:34:03,523
A bench with carved flowers
and velvet upholstery.
472
01:34:03,690 --> 01:34:06,944
If you please, Madam,
473
01:34:07,402 --> 01:34:09,321
could you sign here?
474
01:34:13,116 --> 01:34:15,702
Accept my gratitude and apologies.
475
01:34:17,412 --> 01:34:18,664
Goodbye, Madam.
476
01:35:54,885 --> 01:35:56,887
Give me that.
No smoking here.
477
01:35:57,054 --> 01:35:58,764
- I don't care.
- Come along.
478
01:35:58,930 --> 01:36:01,850
- I want to smoke.
- We've warned you twice now.
479
01:36:03,560 --> 01:36:06,688
You don't care
about my musical culture?
480
01:36:06,855 --> 01:36:08,482
You bastards.
481
01:36:08,732 --> 01:36:11,443
When I feel moved,
I need to smoke.
482
01:36:11,651 --> 01:36:12,986
It's only human.
483
01:36:13,362 --> 01:36:18,075
You don't have to go to school
to do this filthy job.
484
01:36:18,367 --> 01:36:20,952
You're all scumbags!
485
01:36:21,119 --> 01:36:23,205
Fine, I'll go on singing.
486
01:39:36,273 --> 01:39:37,857
Have my seat.
487
01:39:43,613 --> 01:39:45,073
Thank you.
488
01:42:20,186 --> 01:42:22,814
Subtitles by Evaldo de Medeiros
489
01:42:22,981 --> 01:42:25,525
Processed by C.M.C. - Paris
32897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.