All language subtitles for Fairfield Road (2010)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,403 --> 00:00:04,370 (Gulls cawing) 2 00:00:05,773 --> 00:00:15,781 ♪ 3 00:00:16,817 --> 00:00:26,792 ♪ 4 00:01:36,430 --> 00:01:39,498 So how old are you? 5 00:01:39,567 --> 00:01:41,166 Thirty-two, sir. 6 00:01:41,202 --> 00:01:45,370 Thirty-two, good for you. 7 00:01:45,439 --> 00:01:49,641 Did you know there are 365 steps 8 00:01:49,643 --> 00:01:52,310 leading up to the Capitol Building? 9 00:01:52,379 --> 00:01:54,646 One for each day of the year. 10 00:01:54,781 --> 00:01:57,182 I didn't know that, sir. 11 00:01:57,317 --> 00:01:59,451 Hm. 12 00:01:59,586 --> 00:02:04,122 Now, I understand you're good at getting the job done. 13 00:02:04,158 --> 00:02:08,060 This ain't the kids' table. 14 00:02:08,062 --> 00:02:11,463 So I'm sure you'll understand 15 00:02:11,598 --> 00:02:13,599 when I ask you the question, 16 00:02:13,734 --> 00:02:17,736 why, Noah McManus, 17 00:02:17,871 --> 00:02:20,606 do you want this job? 18 00:02:23,610 --> 00:02:26,145 When I was 8 years old, 19 00:02:26,280 --> 00:02:28,013 my parents took me to see the Liberty Bell. 20 00:02:29,082 --> 00:02:32,484 On July 8, 1776, 21 00:02:32,486 --> 00:02:34,219 people gathered to hear the first reading 22 00:02:34,221 --> 00:02:36,020 of the Declaration of Independence, 23 00:02:36,056 --> 00:02:40,225 spoke of the injuries, the deprivations, 24 00:02:40,227 --> 00:02:42,494 the neglect people had suffered 25 00:02:42,496 --> 00:02:45,430 under a corrupt system. 26 00:02:45,499 --> 00:02:47,366 And the men who forged it, 27 00:02:47,501 --> 00:02:51,637 they put everything on the line to defend their fellow man. 28 00:02:51,772 --> 00:02:55,307 They fought for a better way of life. 29 00:02:58,913 --> 00:03:02,313 Senator Hayden, 30 00:03:02,349 --> 00:03:04,582 I've seen you fight too. 31 00:03:04,618 --> 00:03:07,119 I've seen you fight for the disenfranchised, 32 00:03:07,254 --> 00:03:10,522 the forgotten, the destitute. 33 00:03:10,524 --> 00:03:15,193 I know that you strive to make the difference. 34 00:03:15,262 --> 00:03:17,996 And as the current chief of staff to the mayor of Boston, 35 00:03:18,065 --> 00:03:22,000 I strive too, every single day. 36 00:03:22,069 --> 00:03:25,804 But I know, senator, that it is your office 37 00:03:25,939 --> 00:03:29,540 that has the power to affect lives throughout the country. 38 00:03:29,577 --> 00:03:31,943 And I believe that every person 39 00:03:31,979 --> 00:03:34,679 has the right to be served, 40 00:03:34,748 --> 00:03:37,882 no matter who they are. 41 00:03:37,952 --> 00:03:40,352 And I believe that you feel the same way. 42 00:03:40,487 --> 00:03:42,287 And that-- 43 00:03:42,356 --> 00:03:45,691 That is why I want to work for you, sir. 44 00:03:45,826 --> 00:03:47,926 (Phone ringing) 45 00:03:51,198 --> 00:03:52,197 Yeah? 46 00:03:54,535 --> 00:03:55,500 We'll be right down. 47 00:03:55,569 --> 00:03:57,702 Senator, 48 00:03:57,738 --> 00:03:58,837 they're ready for the vote. 49 00:04:02,376 --> 00:04:05,510 Pleasure to meet you, Noah. 50 00:04:05,579 --> 00:04:06,745 And you, sir. 51 00:04:09,650 --> 00:04:11,316 We appreciate you coming in. 52 00:04:11,352 --> 00:04:12,651 We'll be in touch, okay? 53 00:04:12,786 --> 00:04:14,753 Sure, thanks. 54 00:04:26,667 --> 00:04:29,735 The senator had one more question. 55 00:04:29,870 --> 00:04:32,037 Can you start next Thursday? 56 00:04:33,807 --> 00:04:34,873 Of course. 57 00:04:34,942 --> 00:04:37,676 All right. 58 00:04:37,678 --> 00:04:39,544 (Mouthing words) 59 00:04:39,613 --> 00:04:41,612 Yes! 60 00:04:41,649 --> 00:04:43,415 (Ringing) 61 00:04:43,484 --> 00:04:44,416 So? 62 00:04:44,551 --> 00:04:46,150 NOAH: Schedule the movers. 63 00:04:46,186 --> 00:04:48,220 What? You got it? 64 00:04:48,222 --> 00:04:49,955 Wendy, it was crazy. 65 00:04:49,957 --> 00:04:51,623 I was sitting there and I don't know 66 00:04:51,758 --> 00:04:52,691 what came over me, you know? 67 00:04:52,826 --> 00:04:54,158 but all of a sudden-- When do you start? 68 00:04:54,194 --> 00:04:55,293 Next week. 69 00:04:55,296 --> 00:04:57,295 I still can't believe it. 70 00:04:57,298 --> 00:04:59,231 Anyway, if we leave Monday, 71 00:04:59,366 --> 00:05:00,899 drive down and start looking for a place we could-- 72 00:05:00,968 --> 00:05:01,967 We? 73 00:05:04,171 --> 00:05:07,639 Noah, I thought you understood the ramifications of this, Noah. 74 00:05:07,774 --> 00:05:09,441 Ramifications? 75 00:05:09,443 --> 00:05:11,309 And could you not say my name twice in a sentence? 76 00:05:11,378 --> 00:05:12,311 It kind of freaks me out. 77 00:05:12,412 --> 00:05:13,578 Noah, listen to me. 78 00:05:13,580 --> 00:05:15,580 Live-in girlfriend is not a prestigious title. 79 00:05:15,582 --> 00:05:17,315 And by the way, I already own it. 80 00:05:17,318 --> 00:05:19,117 Moving requires more. 81 00:05:19,252 --> 00:05:22,120 Fiancé, wife, those are titles, Noah. 82 00:05:22,122 --> 00:05:23,921 Wendy-- Noah, my parents are expecting 83 00:05:23,957 --> 00:05:27,192 an announcement soon, and quite frankly, so am I. 84 00:05:27,194 --> 00:05:31,062 Can't I just enjoy this moment, you know, without this moment? 85 00:05:31,065 --> 00:05:33,131 Sweetie, enjoy it all you want, but while you're in it, 86 00:05:33,266 --> 00:05:34,465 celebrating all alone, 87 00:05:34,501 --> 00:05:36,134 just know that if we are not married, 88 00:05:36,203 --> 00:05:39,271 that is what you're entire life will be like. 89 00:05:39,406 --> 00:05:41,072 Nice, Wendy. 90 00:05:41,141 --> 00:05:43,208 I'll see you tonight. 91 00:05:43,210 --> 00:05:46,111 Can't wait. 92 00:05:55,022 --> 00:05:57,322 I got to go. 93 00:06:03,063 --> 00:06:04,663 (Sighing) 94 00:06:08,368 --> 00:06:09,434 No way. 95 00:06:09,569 --> 00:06:10,768 You want to bet? 96 00:06:10,804 --> 00:06:13,304 Congratulations! 97 00:06:13,340 --> 00:06:14,839 I can't believe this! What was it like? 98 00:06:14,908 --> 00:06:16,174 Well-- What am I asking what it was like for? 99 00:06:16,176 --> 00:06:17,175 You got the job. 100 00:06:17,211 --> 00:06:18,310 It was amazing. 101 00:06:18,312 --> 00:06:20,578 God, this is crazy. Yeah, yeah. 102 00:06:20,647 --> 00:06:22,514 And you know what else is crazy? What's that? 103 00:06:22,649 --> 00:06:24,416 I think I'm going to propose to Wendy. 104 00:06:26,186 --> 00:06:27,118 Now? 105 00:06:27,187 --> 00:06:28,186 Yeah. 106 00:06:28,255 --> 00:06:29,587 Now? Now. 107 00:06:29,623 --> 00:06:32,657 Noah, you're about to start the job of a lifetime, 108 00:06:32,793 --> 00:06:34,859 a job you've wanted forever, 109 00:06:34,928 --> 00:06:36,194 move to a city you've never lived in, 110 00:06:36,263 --> 00:06:38,062 and simultaneously you want to start planning a wedding? 111 00:06:38,132 --> 00:06:39,064 You're going to ask her now? 112 00:06:39,199 --> 00:06:40,599 This is not sounding like a good idea. 113 00:06:40,601 --> 00:06:43,268 I just want you to know that as a friend, your best friend. 114 00:06:43,337 --> 00:06:44,602 You're being negative. 115 00:06:44,671 --> 00:06:46,605 No, I'm just stating the facts and my opinion, 116 00:06:46,607 --> 00:06:48,340 which is that you're totally nuts. 117 00:06:48,342 --> 00:06:51,076 Come on, just support me even though you don't agree with me. 118 00:06:51,211 --> 00:06:52,877 Best friends do that for each other sometimes. 119 00:06:52,946 --> 00:06:56,347 Yeah, I know, and I've never understood that. 120 00:06:56,417 --> 00:06:58,950 (Sighing) 121 00:06:58,986 --> 00:07:00,819 You going to be able to survive around here without me? 122 00:07:00,954 --> 00:07:03,355 The Red Sox might missy you, but I won't. 123 00:07:05,125 --> 00:07:06,291 All right. 124 00:07:06,426 --> 00:07:08,360 No, no, no, wait. I was just joking. 125 00:07:08,362 --> 00:07:09,294 I was just joking. 126 00:07:09,363 --> 00:07:10,962 It was crazy, man. 127 00:07:15,002 --> 00:07:17,502 "Mayor Grantt and District Attorney Perkins in dead heat." 128 00:07:17,538 --> 00:07:19,838 "Grantt's lead vanishes." 129 00:07:19,840 --> 00:07:22,106 If everyone isn't aware by now, I'm an incumbent mayor. 130 00:07:22,176 --> 00:07:24,709 The election is in three weeks, and I've lost my lead. 131 00:07:24,845 --> 00:07:26,244 Mayor Grantt, looking at the polls, 132 00:07:26,313 --> 00:07:27,712 it seems that the voters feel 133 00:07:27,714 --> 00:07:29,180 that you're out of touch with their daily lives. 134 00:07:29,183 --> 00:07:30,181 Therefore? 135 00:07:30,217 --> 00:07:31,516 You and Mr. Grantt enjoy 136 00:07:31,552 --> 00:07:33,784 two lovely multi-million-dollar homes, 137 00:07:33,821 --> 00:07:35,854 one in Beacon Hill and one in Nantucket. 138 00:07:35,923 --> 00:07:37,655 Wave your salary for the term, 139 00:07:37,691 --> 00:07:39,190 and in exchange for your services, 140 00:07:39,259 --> 00:07:41,259 you will accept a fee of $1. 141 00:07:41,295 --> 00:07:42,460 I should work for nothing? 142 00:07:42,496 --> 00:07:44,729 It's a buck. Better be something else. 143 00:07:44,865 --> 00:07:46,198 Offer discounted transportation 144 00:07:46,333 --> 00:07:47,999 to all city residents on election day. 145 00:07:48,001 --> 00:07:49,668 That way we encourage every registered voter 146 00:07:49,803 --> 00:07:50,935 to access their polling place. 147 00:07:51,004 --> 00:07:52,003 Next. 148 00:07:52,005 --> 00:07:53,204 Small business is at the heart 149 00:07:53,273 --> 00:07:54,539 of this commonwealth's economy. 150 00:07:54,608 --> 00:07:55,806 And for over three weeks, 151 00:07:55,843 --> 00:07:57,208 the Small Business Owners' Association 152 00:07:57,211 --> 00:07:59,277 has been trying to meet with you to discuss their needs. 153 00:07:59,412 --> 00:08:01,479 And consistently you've denied their request. 154 00:08:01,482 --> 00:08:02,881 They have a wide reach. 155 00:08:03,016 --> 00:08:05,550 Call them. Just get their endorsement, Noah. 156 00:08:05,586 --> 00:08:06,618 Just do anything. 157 00:08:06,753 --> 00:08:08,085 Just make them happy. 158 00:08:08,121 --> 00:08:09,888 What they want is to talk to you. 159 00:08:09,957 --> 00:08:12,023 Does it look like I have time for this? 160 00:08:12,092 --> 00:08:13,892 I don't want to be any later than what I am. 161 00:08:13,894 --> 00:08:17,729 Now just make them happy, Noah. Just do it. 162 00:08:23,737 --> 00:08:33,745 ♪ 163 00:08:35,048 --> 00:08:38,049 Mayor! 164 00:08:38,051 --> 00:08:41,252 Mayor, I won't. 165 00:08:41,255 --> 00:08:42,387 Excuse me? 166 00:08:42,522 --> 00:08:45,189 You asked me to make them happy; I won't. 167 00:08:45,225 --> 00:08:46,457 As in "will not"? 168 00:08:46,527 --> 00:08:48,560 That's your job! 169 00:08:48,695 --> 00:08:51,262 When I first ran your campaign, 170 00:08:51,331 --> 00:08:53,064 you listened to the voters, 171 00:08:53,199 --> 00:08:55,400 you looked for solutions to their problems. 172 00:08:55,402 --> 00:08:59,537 But somewhere, at some point, you stopped caring. 173 00:08:59,540 --> 00:09:01,740 You stopped listening. 174 00:09:01,875 --> 00:09:04,809 You stopped being the person that you were. 175 00:09:04,945 --> 00:09:08,012 Mayor, it is with deep regret that I-- 176 00:09:08,048 --> 00:09:12,484 Drive this car! 177 00:09:12,486 --> 00:09:15,420 Mayor? 178 00:09:15,489 --> 00:09:24,829 ♪ 179 00:09:24,865 --> 00:09:27,031 Do you even know where I had to go to get these? 180 00:09:27,100 --> 00:09:28,366 So the ring will be shipped overnight, 181 00:09:28,368 --> 00:09:30,235 and I'll pick it up when I get there? 182 00:09:30,237 --> 00:09:34,439 Great. Okay, thank you. 183 00:09:34,574 --> 00:09:37,175 I just bought an engagement ring. 184 00:09:38,512 --> 00:09:41,246 Over the phone, that you found online? 185 00:09:41,381 --> 00:09:42,981 That's romantic. 186 00:09:43,116 --> 00:09:45,916 Hey, it will be. 187 00:09:45,953 --> 00:09:48,253 Look, I'm going to bring Wendy here. 188 00:09:48,255 --> 00:09:49,254 It's in Cape Cod. 189 00:09:50,724 --> 00:09:51,723 And we're going to move to DC. 190 00:09:51,725 --> 00:09:54,392 Wow, it sounds perfect. 191 00:09:54,461 --> 00:09:55,994 Anyway, we only got 20 minutes. 192 00:09:56,063 --> 00:09:56,995 Grantt's on her way back, 193 00:09:57,130 --> 00:10:00,198 so if you want me to do anything, or-- 194 00:10:02,202 --> 00:10:05,870 I know you have a life here, friends, a routine, 195 00:10:05,872 --> 00:10:09,140 but it's going to be even better where we're going. 196 00:10:09,176 --> 00:10:10,675 You're going to love it. 197 00:10:10,677 --> 00:10:12,677 I promise. 198 00:10:14,080 --> 00:10:15,946 So what do you think? 199 00:10:15,983 --> 00:10:18,750 You with me? 200 00:10:18,885 --> 00:10:19,817 (Barking) 201 00:10:19,853 --> 00:10:20,852 (Chuckling) 202 00:10:23,223 --> 00:10:25,223 Wow, not going to miss the golden door. 203 00:10:25,292 --> 00:10:26,958 That's for sure. 204 00:10:26,960 --> 00:10:31,763 Have you thought at all about what we discussed? 205 00:10:31,765 --> 00:10:33,164 Have you? 206 00:10:33,299 --> 00:10:35,166 Yes. 207 00:10:35,301 --> 00:10:37,302 Really? 208 00:10:37,437 --> 00:10:40,038 Because I am left with no other choice. 209 00:10:40,040 --> 00:10:42,239 Noah, do you think I want to give you an ultimatum? 210 00:10:42,275 --> 00:10:43,374 Noah, do you? 211 00:10:43,443 --> 00:10:44,509 No. 212 00:10:44,644 --> 00:10:47,111 Because I follow actions, not words. 213 00:10:47,180 --> 00:10:50,048 Wendy-- And so far, I seen nothing. 214 00:10:50,117 --> 00:10:53,051 Noah, you and I, we have talked and talked and talked 215 00:10:53,186 --> 00:10:54,386 and talked and talked, and I haven't seen you-- 216 00:10:54,521 --> 00:10:56,454 Wendy! 217 00:10:56,523 --> 00:11:00,625 I was going to do this the right way, but... 218 00:11:12,172 --> 00:11:13,871 (Sighing) 219 00:11:13,907 --> 00:11:14,906 Marry me. 220 00:11:20,146 --> 00:11:24,148 Will you marry me, please? 221 00:11:24,184 --> 00:11:26,283 Marry me? 222 00:11:26,319 --> 00:11:28,219 The ring. 223 00:11:28,288 --> 00:11:29,954 The ring is on its way to Cape Cod, 224 00:11:30,023 --> 00:11:34,626 and so are we, as soon as you say yes. 225 00:11:35,762 --> 00:11:36,961 Yes! 226 00:11:37,097 --> 00:11:39,230 Yes, yes, yes! 227 00:11:39,365 --> 00:11:40,564 Noah, yes! 228 00:11:40,600 --> 00:11:42,300 Yes, yes, yes. 229 00:11:46,306 --> 00:11:49,040 Wait, I have to phone my mother. 230 00:11:49,042 --> 00:11:51,476 She's been waiting for this call her whole life. 231 00:11:58,985 --> 00:12:00,885 (Phone buttons beeping) 232 00:12:00,887 --> 00:12:04,856 I sent a message to Cherie and Scott. 233 00:12:04,991 --> 00:12:06,056 They were thrilled. 234 00:12:06,093 --> 00:12:07,792 Oh, they want to know what took you so long. 235 00:12:09,930 --> 00:12:12,997 Where is my phone? 236 00:12:13,133 --> 00:12:16,333 Uh... Oh, and I spoke to Jeffrey and Katie. 237 00:12:16,369 --> 00:12:18,603 They want to go to Maestro's to celebrate. 238 00:12:18,738 --> 00:12:19,737 (Phone chiming) 239 00:12:19,740 --> 00:12:22,673 Of course, I said yes. 240 00:12:22,743 --> 00:12:26,677 Hey, look what your fiancé just...found. 241 00:12:26,747 --> 00:12:28,746 Yes! 242 00:12:28,782 --> 00:12:29,681 Great, I owe you one. 243 00:12:29,816 --> 00:12:31,215 (Imitating kiss) 244 00:12:31,284 --> 00:12:33,484 Call you after the deposition. 245 00:12:33,553 --> 00:12:37,555 Oh, I know, we should go to Devino's tonight. 246 00:12:37,591 --> 00:12:38,490 Noah? 247 00:12:38,625 --> 00:12:40,225 Tom? 248 00:12:40,360 --> 00:12:43,227 What? 249 00:12:43,296 --> 00:12:46,231 How long were you planning on keeping this up? 250 00:12:49,169 --> 00:12:50,768 Noah, it's nothing, Noah. 251 00:12:50,804 --> 00:12:53,104 Stop saying my name. 252 00:12:53,173 --> 00:12:54,906 Let me explain what happened. 253 00:12:55,041 --> 00:12:55,973 Explain? 254 00:12:56,009 --> 00:12:57,575 I just read the explanation. 255 00:12:57,611 --> 00:12:59,577 I got it. It's pretty clear. Thanks. 256 00:12:59,712 --> 00:13:01,246 Listen, you have to believe me. 257 00:13:01,248 --> 00:13:02,981 It was nothing. 258 00:13:02,983 --> 00:13:05,182 W-w-what was nothing? 259 00:13:05,218 --> 00:13:09,320 Because that definitely appears to be something. 260 00:13:09,455 --> 00:13:13,057 Look, don't do this, okay? 261 00:13:13,093 --> 00:13:14,725 We are getting married. Trust me 262 00:13:14,795 --> 00:13:17,095 when I tell you that we are not. 263 00:13:18,531 --> 00:13:20,198 But I love you. 264 00:13:20,200 --> 00:13:21,532 I do. Noah, I really do. 265 00:13:21,535 --> 00:13:25,403 No, Wendy, 266 00:13:25,472 --> 00:13:27,272 you don't. 267 00:13:27,274 --> 00:13:31,275 You just want to get married to someone. 268 00:13:31,344 --> 00:13:34,112 But it's not going to be me. 269 00:13:45,625 --> 00:13:55,633 ♪ 270 00:14:22,328 --> 00:14:25,096 Come on, Arlo, get in. 271 00:14:34,941 --> 00:14:35,873 What's up, buddy? 272 00:14:35,942 --> 00:14:36,941 Hey, cheer up. 273 00:14:36,943 --> 00:14:38,576 It's going to be okay. 274 00:14:41,281 --> 00:14:43,381 (Phone ringing) 275 00:14:47,187 --> 00:14:49,020 Oh, jeez. 276 00:14:49,155 --> 00:14:59,130 ♪ 277 00:15:03,770 --> 00:15:04,768 Hey. 278 00:15:04,804 --> 00:15:06,838 Man, I am so sorry. 279 00:15:06,840 --> 00:15:07,972 I can't believe it. 280 00:15:08,107 --> 00:15:09,573 How did you know? 281 00:15:09,609 --> 00:15:11,175 Well, it's all over the news. 282 00:15:11,211 --> 00:15:12,644 No comment! 283 00:15:12,779 --> 00:15:14,712 NOAH: My break-up with Wendy is all over the news? 284 00:15:14,714 --> 00:15:16,047 Well, what are you talking about? 285 00:15:17,450 --> 00:15:18,449 What are you talking about? 286 00:15:18,451 --> 00:15:21,051 I broke up with Wendy this morning. 287 00:15:21,087 --> 00:15:23,521 Oh, man, I'm sorry. 288 00:15:23,590 --> 00:15:25,123 Wait, where are you? 289 00:15:25,125 --> 00:15:27,825 I'm in the car, on my way to DC. 290 00:15:29,362 --> 00:15:31,930 Why are you calling me? 291 00:15:33,233 --> 00:15:34,399 Elliot? 292 00:15:34,534 --> 00:15:35,466 Yeah. 293 00:15:35,502 --> 00:15:36,734 What's going on? 294 00:15:36,736 --> 00:15:38,770 Noah, turn on the news now. 295 00:15:40,673 --> 00:15:42,073 RADIO ANNOUNCER: As we've been reporting all morning, 296 00:15:42,075 --> 00:15:44,274 the breaking news out of Washington DC 297 00:15:44,311 --> 00:15:46,810 involves Senator William Hayden, 298 00:15:46,846 --> 00:15:50,815 who has admitted to accepting illegal campaign contributions. 299 00:15:50,950 --> 00:15:52,550 No. 300 00:15:52,685 --> 00:15:56,421 No, no, no, no, no! 301 00:15:56,556 --> 00:15:58,622 Ugh! 302 00:15:58,692 --> 00:16:00,557 What are you going to do? 303 00:16:00,593 --> 00:16:02,626 What am I going to do? 304 00:16:02,696 --> 00:16:06,097 ANNOUNCER: Authorized business contracts within his state 305 00:16:06,099 --> 00:16:07,364 for several companies that directly... 306 00:16:07,400 --> 00:16:09,700 The ring. The ring. 307 00:16:09,769 --> 00:16:11,769 I'm going to go get the ring. 308 00:16:11,904 --> 00:16:13,104 Yeah, good, get the ring. 309 00:16:13,239 --> 00:16:14,638 You're going to need the money. That's for sure. 310 00:16:14,708 --> 00:16:17,775 (Mouthing words) 311 00:16:17,811 --> 00:16:19,844 Sorry. 312 00:16:19,913 --> 00:16:21,512 You okay? 313 00:16:21,548 --> 00:16:24,916 Nope. 314 00:16:24,918 --> 00:16:26,784 I'll talk to you later. 315 00:16:26,853 --> 00:16:29,120 (Phone beeping) 316 00:16:30,991 --> 00:16:40,999 ♪ 317 00:17:18,571 --> 00:17:20,238 Excuse me. 318 00:17:20,373 --> 00:17:21,305 Yeah? 319 00:17:21,441 --> 00:17:22,706 I was wondering if you could tell me 320 00:17:22,776 --> 00:17:23,975 how I could find the Landing Inn. 321 00:17:24,110 --> 00:17:28,979 Well, hah, 322 00:17:29,049 --> 00:17:30,781 my dad is from Harpswell. 323 00:17:30,817 --> 00:17:33,117 My dad's dad was from Harpswell. 324 00:17:33,119 --> 00:17:36,253 My dad's dad's dad is from Harpswell. 325 00:17:36,289 --> 00:17:38,589 So if I don't know where the Landing Inn is, 326 00:17:38,591 --> 00:17:41,392 I should probably change my last name. 327 00:17:41,394 --> 00:17:42,393 Which is Kipperman. 328 00:17:45,732 --> 00:17:47,665 Oh, oh, right, sorry. 329 00:17:47,734 --> 00:17:49,700 It's right on Fairfield Road. 330 00:17:51,204 --> 00:17:53,337 NOAH: Oh. 331 00:17:53,473 --> 00:17:55,339 You're right where you need to be. 332 00:17:55,475 --> 00:17:56,941 Thanks a lot. 333 00:17:57,076 --> 00:18:00,478 All right. 334 00:18:00,480 --> 00:18:10,488 ♪ 335 00:18:16,429 --> 00:18:19,430 Coming? 336 00:18:19,499 --> 00:18:21,666 Come on. Come on. 337 00:18:29,576 --> 00:18:32,577 Hey, hey, sit. Sit. 338 00:18:34,447 --> 00:18:35,379 Stay right there, okay? 339 00:18:35,415 --> 00:18:36,714 I'm just going to be a minute. 340 00:18:36,849 --> 00:18:39,383 I'm get what we came for, and I'll be right out. 341 00:18:39,519 --> 00:18:46,991 ♪ 342 00:18:51,531 --> 00:18:52,663 MAN: Good afternoon. 343 00:18:52,732 --> 00:18:53,864 Hi. 344 00:18:53,867 --> 00:18:55,333 Are you checking in? 345 00:18:55,335 --> 00:18:57,801 Well, see, I'm not supposed 346 00:18:57,837 --> 00:19:01,138 to be here today alone. 347 00:19:01,174 --> 00:19:05,008 My friend Elliot, he warned me. 348 00:19:05,044 --> 00:19:06,210 He told me I shouldn't do it. 349 00:19:06,345 --> 00:19:07,945 Propose. 350 00:19:08,080 --> 00:19:09,680 But of course I did. 351 00:19:09,716 --> 00:19:11,548 I decided to be bold. 352 00:19:11,584 --> 00:19:15,352 So I made the arrangements, the reservations, the whole deal. 353 00:19:15,421 --> 00:19:18,488 You know, I even bought a ring and had it shipped here. 354 00:19:18,525 --> 00:19:21,158 You know, and from the picture, it was forever, right? 355 00:19:21,194 --> 00:19:24,562 I spent a lot of my savings on that ring, which was okay, 356 00:19:24,564 --> 00:19:26,363 because, after all, it was my future. 357 00:19:26,399 --> 00:19:28,032 You know, my career was going really well. 358 00:19:28,034 --> 00:19:29,700 And I had this amazing new job, 359 00:19:29,835 --> 00:19:31,569 which I couldn't believe that I actually got. 360 00:19:31,704 --> 00:19:33,571 I was really going to make a difference, but first, 361 00:19:33,706 --> 00:19:36,106 I was just going to take a few days, which I never do, 362 00:19:36,142 --> 00:19:37,574 and one of those romantic, 363 00:19:37,610 --> 00:19:39,309 "you'll remember it for the rest of your life" weekends 364 00:19:39,345 --> 00:19:41,645 with my fiancée. 365 00:19:41,714 --> 00:19:43,380 Girlfriend. 366 00:19:43,449 --> 00:19:45,716 Ex-girlfriend. 367 00:19:45,851 --> 00:19:48,586 Honey, the ring hasn't arrived. 368 00:19:48,655 --> 00:19:50,721 What? It was supposed to be delivered today, 369 00:19:50,723 --> 00:19:51,989 under my name, Noah McManus. 370 00:19:52,124 --> 00:19:53,056 Sorry, but I'm sure of it. 371 00:19:53,092 --> 00:19:54,524 And if it's not here by now, 372 00:19:54,561 --> 00:19:56,260 it's not coming today. 373 00:19:56,395 --> 00:19:58,662 That old drawbridge could be so finicky. 374 00:19:58,698 --> 00:20:00,932 Finicky? I was just on it. 375 00:20:01,067 --> 00:20:02,266 Just got a call on the radio. 376 00:20:02,302 --> 00:20:04,402 Mm-hm, sometimes that bridge goes up for those boats, 377 00:20:04,537 --> 00:20:07,738 and it just doesn't feel like coming back down. 378 00:20:07,774 --> 00:20:08,940 But they'll fix it tonight. 379 00:20:09,075 --> 00:20:11,008 And I'm confident your package will be here tomorrow. 380 00:20:11,010 --> 00:20:12,743 Tomorrow? 381 00:20:12,745 --> 00:20:15,546 Mr. McManus, you've already paid 382 00:20:15,615 --> 00:20:17,148 for your reservation for this weekend. 383 00:20:17,150 --> 00:20:18,749 I'm happy to refund your money, 384 00:20:18,751 --> 00:20:21,084 but why don't you just spend the night? 385 00:20:21,120 --> 00:20:22,486 I can't. 386 00:20:22,488 --> 00:20:24,288 If you don't mind me saying so, 387 00:20:24,324 --> 00:20:27,291 it looks like you could use the rest. 388 00:20:27,293 --> 00:20:31,562 My-- My dog, he's outside. 389 00:20:31,631 --> 00:20:34,565 Actually, he's right there. 390 00:20:36,836 --> 00:20:38,302 MAN: Guess he found the backdoor. 391 00:20:38,437 --> 00:20:40,137 We welcome all guests. 392 00:20:42,075 --> 00:20:44,475 So what do you say? 393 00:20:46,512 --> 00:20:48,246 Thank you. 394 00:20:53,686 --> 00:20:55,986 Is there someplace I can get something to eat? 395 00:20:55,989 --> 00:20:58,255 There's not much open now that tourist season's over. 396 00:20:58,258 --> 00:20:59,456 Right. 397 00:20:59,525 --> 00:21:00,857 But I've got a good idea. 398 00:21:00,893 --> 00:21:02,193 Why don't you join us tonight 399 00:21:02,328 --> 00:21:03,728 for my Preservation Council dinner? 400 00:21:03,730 --> 00:21:04,662 It's right here. 401 00:21:04,731 --> 00:21:06,463 Everyone's invited. 402 00:21:06,499 --> 00:21:07,931 Even Sam's coming. 403 00:21:07,967 --> 00:21:09,733 That's okay. 404 00:21:09,802 --> 00:21:11,002 No, thanks. 405 00:21:11,137 --> 00:21:13,204 It's the only meal in town. 406 00:21:13,206 --> 00:21:14,471 I'm sure it is. 407 00:21:14,507 --> 00:21:15,406 Thanks again. 408 00:21:15,541 --> 00:21:17,675 Dinner's at 5:30. 409 00:21:24,417 --> 00:21:26,350 MAN: Mm, this is good. 410 00:21:26,485 --> 00:21:28,452 (Chattering) 411 00:21:42,235 --> 00:21:43,701 (Man laughing) 412 00:21:53,312 --> 00:21:55,880 Hi, you made it. 413 00:22:00,787 --> 00:22:02,253 (Speaking indistinctly) 414 00:22:02,388 --> 00:22:03,320 Noah McManus. 415 00:22:03,356 --> 00:22:05,356 Nice spread, huh? 416 00:22:18,604 --> 00:22:20,471 Could I have one more, please? 417 00:22:20,540 --> 00:22:22,939 Why don't you finish that one first, and then come on back? 418 00:22:22,975 --> 00:22:24,408 Seriously? 419 00:22:24,543 --> 00:22:26,076 You're going to make me get back in line 420 00:22:26,079 --> 00:22:27,611 for another half of a baked potato? 421 00:22:27,647 --> 00:22:28,945 Yes. 422 00:22:28,981 --> 00:22:31,615 I didn't even have the corn or the coleslaw, 423 00:22:31,651 --> 00:22:33,884 although I know it's good for me. 424 00:22:34,019 --> 00:22:36,353 Come on, look, I've had, like, the worst day you could imagine. 425 00:22:36,356 --> 00:22:38,222 I've been driving for hours. 426 00:22:38,224 --> 00:22:39,924 All I've had is chips and water all day. 427 00:22:44,029 --> 00:22:45,963 Do you know who I am? 428 00:22:46,032 --> 00:22:48,766 I was the chief of staff to the mayor of Boston. 429 00:22:48,768 --> 00:22:51,635 Now, I think that deserves another baked potato. 430 00:22:51,771 --> 00:22:53,704 Do you know who I am? 431 00:22:53,706 --> 00:22:56,706 I am the person who serves the potatoes, 432 00:22:56,743 --> 00:22:59,376 and I believe that every person has the right to be served, 433 00:22:59,412 --> 00:23:01,712 no matter who they are. 434 00:23:01,714 --> 00:23:04,148 Thank you. 435 00:23:05,184 --> 00:23:06,116 Sam. 436 00:23:06,185 --> 00:23:09,053 Hi, thanks, sweetheart. Ooh. 437 00:23:09,055 --> 00:23:11,055 (Chattering) 438 00:23:15,795 --> 00:23:17,928 So you guys do this often? 439 00:23:17,964 --> 00:23:19,196 LILLIAN: All year around. 440 00:23:19,265 --> 00:23:20,865 Tonight we're supposed to be here discussing 441 00:23:21,000 --> 00:23:23,133 the new crosswalk for Main Street. 442 00:23:23,169 --> 00:23:25,536 This year we're voting for new town manager, 443 00:23:25,671 --> 00:23:28,072 so I think this dinner is a chance for everybody 444 00:23:28,207 --> 00:23:33,009 to be friendly before things get, well, unfriendly. 445 00:23:33,045 --> 00:23:34,211 (Sam clearing throat) 446 00:23:34,247 --> 00:23:36,280 In a few days, there will be a town-hall meeting 447 00:23:36,282 --> 00:23:38,748 to hear the candidates' platforms. 448 00:23:38,785 --> 00:23:42,152 This year we got ourselves two people running for town manager. 449 00:23:42,155 --> 00:23:44,888 Ahem, Randall Richardson. 450 00:23:44,924 --> 00:23:48,091 Randal's family has been here as long as anyone's. 451 00:23:48,127 --> 00:23:50,760 Randall managed to build himself a small fortune 452 00:23:50,797 --> 00:23:53,497 by buying up real estate in different places 453 00:23:53,499 --> 00:23:55,632 and turning it into strip malls. 454 00:23:55,701 --> 00:23:57,034 I think he wants to do the same thing here. 455 00:23:57,169 --> 00:24:00,904 Randall wants to build an outlet shopping center 456 00:24:00,940 --> 00:24:02,373 and a movie complex. 457 00:24:02,508 --> 00:24:03,440 We're all in bed by 9:00. 458 00:24:03,476 --> 00:24:05,976 Who's going to go there, anyway? 459 00:24:06,012 --> 00:24:10,113 You know, I just don't get why Harpswell 460 00:24:10,149 --> 00:24:12,449 has to try to be all things to all people. 461 00:24:12,518 --> 00:24:16,520 What's wrong with being a small town in a big world? 462 00:24:16,655 --> 00:24:19,656 Anyway, in a few weeks, 463 00:24:19,725 --> 00:24:21,792 someone's going to be elected. 464 00:24:21,861 --> 00:24:26,130 So who's the other candidate? 465 00:24:27,733 --> 00:24:28,866 Me. 466 00:24:28,868 --> 00:24:31,068 Wow. 467 00:24:31,203 --> 00:24:34,004 I guess when you're old, people think you really know, 468 00:24:34,139 --> 00:24:38,008 plus nobody else wanted to go up against him. 469 00:24:38,143 --> 00:24:39,109 Well, look at that. 470 00:24:40,480 --> 00:24:41,545 Cupcake? 471 00:24:41,547 --> 00:24:43,880 Randall, is nothing sacred to you? 472 00:24:43,916 --> 00:24:46,083 This is our Preservation dinner. 473 00:24:46,085 --> 00:24:47,818 We are having some community time here. 474 00:24:47,887 --> 00:24:49,620 You agreed not to campaign. 475 00:24:49,755 --> 00:24:53,290 Lillian's right. We're just here for a nice neighborly dinner. 476 00:24:53,292 --> 00:24:55,226 You can't buy our votes, Randall. 477 00:24:55,361 --> 00:24:57,027 And no one wants your shopping center either. 478 00:24:57,029 --> 00:24:59,095 Well, I think some people do, right? 479 00:24:59,131 --> 00:25:01,899 And in a short time, we'll know just how many. 480 00:25:02,034 --> 00:25:04,368 Now, look, can we just calm down? 481 00:25:04,370 --> 00:25:05,836 He's right. 482 00:25:05,905 --> 00:25:08,906 Randall's plan will open a lot of doors for a town like this. 483 00:25:08,908 --> 00:25:10,507 Now, lay off of him. 484 00:25:10,576 --> 00:25:11,842 Yeah. 485 00:25:11,844 --> 00:25:13,244 Well, maybe some of us don't want to calm down. 486 00:25:13,379 --> 00:25:14,645 Am I right? Yeah. 487 00:25:14,647 --> 00:25:16,046 I mean, let's hear from everyone. 488 00:25:16,181 --> 00:25:17,981 Am I right? 489 00:25:18,050 --> 00:25:19,116 Me? 490 00:25:19,251 --> 00:25:20,784 Why not? 491 00:25:20,853 --> 00:25:21,852 Um... 492 00:25:21,854 --> 00:25:23,521 Okay. 493 00:25:26,392 --> 00:25:28,992 Well, I hear you. 494 00:25:29,028 --> 00:25:30,928 You know, I understand your concerns. 495 00:25:30,930 --> 00:25:35,198 Shopping center would probably mean, 496 00:25:35,268 --> 00:25:38,669 you know, more attention, you know? 497 00:25:38,738 --> 00:25:40,671 Which would mean more traffic. 498 00:25:40,673 --> 00:25:43,540 You know, crowded roads 499 00:25:43,576 --> 00:25:46,143 and littering. 500 00:25:46,145 --> 00:25:47,678 Littering could be a concern. 501 00:25:47,813 --> 00:25:50,881 But on the other hand, you know, 502 00:25:51,016 --> 00:25:54,284 this project could mean more spending, you know? 503 00:25:54,287 --> 00:25:55,419 Which could mean more income, 504 00:25:55,554 --> 00:25:57,354 which in turn could benefit the housing sector 505 00:25:57,356 --> 00:25:58,889 and the employment sector 506 00:25:59,024 --> 00:26:00,958 and eventually increasing teachers' salaries. 507 00:26:00,960 --> 00:26:04,628 You know, thereby allowing you to attract better teachers 508 00:26:04,763 --> 00:26:05,829 and therefore, more families. 509 00:26:05,865 --> 00:26:08,899 You know, before you know it, this-- 510 00:26:09,034 --> 00:26:13,404 This town could really blossom. 511 00:26:16,175 --> 00:26:20,243 Look, Arlo and I have only been here 512 00:26:20,279 --> 00:26:24,915 for 2 hours and 14 minutes, you know? 513 00:26:25,050 --> 00:26:27,051 And Harpswell seems like a pretty incredible place. 514 00:26:27,186 --> 00:26:28,852 I mean, you have a really special hotel here, 515 00:26:28,921 --> 00:26:31,588 Sam, Lillian. 516 00:26:31,624 --> 00:26:33,591 And really great food. 517 00:26:33,726 --> 00:26:35,926 I mean, this was the first home-cooked meal 518 00:26:35,995 --> 00:26:38,195 I've had in a long time, 519 00:26:38,264 --> 00:26:40,264 and it was really, really good. 520 00:26:40,399 --> 00:26:41,465 (Patting stomach) I'm-- I'm stuffed. 521 00:26:42,568 --> 00:26:44,201 You know, and I probably shouldn't be 522 00:26:44,203 --> 00:26:46,336 you know, giving my opinion or talking, 523 00:26:46,405 --> 00:26:48,138 because I'm not really sure 524 00:26:48,273 --> 00:26:51,942 even what I'm talking about anymore. 525 00:26:51,944 --> 00:26:56,613 So, you know, I'm-- I'm exhausted. 526 00:26:56,616 --> 00:27:00,951 So I'm going to sit down. 527 00:27:03,356 --> 00:27:04,488 I'm sorry. 528 00:27:05,625 --> 00:27:13,864 ♪ 529 00:27:13,866 --> 00:27:16,566 Oh, all right. Well, good. 530 00:27:16,602 --> 00:27:19,370 I didn't want to be mean. 531 00:27:24,644 --> 00:27:27,444 Hey. 532 00:27:27,446 --> 00:27:29,579 I'm really sorry for what just happened in there. 533 00:27:29,649 --> 00:27:31,915 Oh, yeah? Which part? 534 00:27:31,951 --> 00:27:33,584 I was just trying to get people to see 535 00:27:33,586 --> 00:27:36,253 that things aren't always what they appear to be. 536 00:27:36,255 --> 00:27:40,457 Sometimes there are some benefits to change. 537 00:27:40,592 --> 00:27:44,994 You may know a lot about how things work in a big city. 538 00:27:45,031 --> 00:27:49,867 But you don't know anything about us. 539 00:27:49,869 --> 00:27:53,470 Have a nice trip home, chief. 540 00:27:55,474 --> 00:27:59,076 Actually, it's-- It's Noah. 541 00:28:00,613 --> 00:28:03,414 O-okay? 542 00:28:03,549 --> 00:28:06,483 I like your bike. 543 00:28:08,754 --> 00:28:10,020 That went well. 544 00:28:10,022 --> 00:28:17,061 ♪ 545 00:28:26,906 --> 00:28:30,106 Oh, you must be Noah. 546 00:28:30,142 --> 00:28:32,709 I heard about what you said last night at the dinner. 547 00:28:32,778 --> 00:28:35,578 Oh, Mrs. Potiker is the name. 548 00:28:35,614 --> 00:28:38,982 Say, do you like my hat? 549 00:28:39,051 --> 00:28:42,653 Uh, yeah, yeah, sure. 550 00:28:42,788 --> 00:28:44,054 Thank you. 551 00:28:44,056 --> 00:28:46,123 Good day, Noah. 552 00:28:49,929 --> 00:28:57,134 ♪ 553 00:28:57,136 --> 00:28:58,869 Good morning. 554 00:28:58,871 --> 00:29:01,805 Good morning, Noah. 555 00:29:01,807 --> 00:29:03,807 Good morning. 556 00:29:05,544 --> 00:29:08,145 (Horn honking) 557 00:29:11,250 --> 00:29:13,850 Noah! 558 00:29:13,886 --> 00:29:15,218 You got a second? 559 00:29:15,254 --> 00:29:17,554 I-- I got a thing. 560 00:29:17,623 --> 00:29:19,022 Look, look, look, 561 00:29:19,091 --> 00:29:23,293 I thought what you said last night was, well, stimulating. 562 00:29:23,362 --> 00:29:25,095 I mean, clearly you understand 563 00:29:25,230 --> 00:29:27,498 the essence of my interest here in Harpswell. 564 00:29:27,633 --> 00:29:30,033 And, well, I overheard what you told Hailey 565 00:29:30,169 --> 00:29:31,368 about your background. 566 00:29:31,503 --> 00:29:33,170 So after researching your bio-- 567 00:29:33,239 --> 00:29:34,705 My bio? 568 00:29:34,840 --> 00:29:36,840 Oh, it didn't take a lot. 569 00:29:36,876 --> 00:29:38,508 Everything's online, right? 570 00:29:38,577 --> 00:29:41,845 Yeah, anyway, the point is I was wondering 571 00:29:41,914 --> 00:29:45,649 if you would consider working with me. 572 00:29:45,784 --> 00:29:48,385 Working with you? 573 00:29:48,454 --> 00:29:51,722 Yeah, like an aide 574 00:29:51,724 --> 00:29:53,857 on my campaign, you know? 575 00:29:53,926 --> 00:29:55,592 I'll make it worth your while, okay? 576 00:29:55,594 --> 00:29:58,862 I just think you'd be very helpful to me. 577 00:29:58,997 --> 00:30:00,797 I mean, you have the experience of someone 578 00:30:00,866 --> 00:30:02,265 who can help change people's minds. 579 00:30:02,334 --> 00:30:05,068 You've got the credentials. 580 00:30:05,137 --> 00:30:09,206 Look, I'm going to be the next town manager, okay? 581 00:30:09,275 --> 00:30:11,809 So I would love to be able to thank you 582 00:30:11,944 --> 00:30:13,243 for helping me to get there. 583 00:30:15,748 --> 00:30:17,481 I spoke out of turn, okay? 584 00:30:17,483 --> 00:30:19,082 I shouldn't have said anything. 585 00:30:19,084 --> 00:30:21,952 Look, Randall, thanks, 586 00:30:22,087 --> 00:30:24,154 but it's not going to happen. 587 00:30:24,156 --> 00:30:25,823 Ah. I'm done with politics. 588 00:30:25,924 --> 00:30:27,291 Sorry to hear that. 589 00:30:27,426 --> 00:30:31,995 Look, if you change your mind, call me. 590 00:30:33,999 --> 00:30:37,034 Sure. 591 00:30:38,437 --> 00:30:40,570 This place is so nice, you know? 592 00:30:40,573 --> 00:30:44,107 It will be a shame when Sam can no longer run it. 593 00:30:44,243 --> 00:30:47,311 Well, he can't do this forever. 594 00:30:47,446 --> 00:30:49,112 He's not getting any younger. 595 00:30:49,181 --> 00:30:51,315 Goodbye, Randall. 596 00:30:52,918 --> 00:30:54,885 Yeah. 597 00:31:05,197 --> 00:31:06,863 Noah. 598 00:31:06,932 --> 00:31:11,802 It arrived. 599 00:31:11,804 --> 00:31:14,805 Must be the ring. 600 00:31:18,410 --> 00:31:20,043 I'm sorry it didn't work out. 601 00:31:21,614 --> 00:31:24,815 Don't be. She didn't love me. 602 00:31:24,950 --> 00:31:28,418 Well, then it worked out the way it was supposed to. 603 00:31:30,222 --> 00:31:31,588 Thanks. 604 00:31:37,696 --> 00:31:40,430 What if, um-- ? 605 00:31:40,466 --> 00:31:44,167 Could I-- ? Could I stay another night? 606 00:31:44,203 --> 00:31:46,937 Sure, it's just Sam and me right now anyway. 607 00:31:50,609 --> 00:31:52,376 The boys are staying. 608 00:31:52,378 --> 00:31:54,244 Good. 609 00:31:54,246 --> 00:31:56,713 NOAH: Hey, Sam. 610 00:31:56,848 --> 00:31:59,449 You got to beat that guy. 611 00:31:59,451 --> 00:32:01,051 You're better than he is. 612 00:32:01,120 --> 00:32:03,520 I'm trying. 613 00:32:06,759 --> 00:32:11,061 Oh, I-- I met someone last night. 614 00:32:11,130 --> 00:32:12,863 BOTH: Hailey. 615 00:32:14,500 --> 00:32:15,399 Is it that obvious? 616 00:32:15,534 --> 00:32:17,134 (Sam and Lillian chuckling) 617 00:32:17,269 --> 00:32:18,535 You know where I could find her? 618 00:32:21,840 --> 00:32:22,872 Yeah. 619 00:32:22,908 --> 00:32:32,916 ♪ 620 00:32:41,994 --> 00:32:43,994 Wow. 621 00:32:50,902 --> 00:32:51,968 Ahem. 622 00:32:52,004 --> 00:32:54,437 Oh, just a second. 623 00:32:54,506 --> 00:32:57,841 Hi, can I help...you? 624 00:32:57,976 --> 00:32:59,308 Hello. 625 00:32:59,345 --> 00:33:01,378 Is there something you'd like? 626 00:33:01,380 --> 00:33:04,848 Yeah, I'd like to apologize 627 00:33:04,850 --> 00:33:06,850 for being thoughtless. 628 00:33:08,520 --> 00:33:11,921 And rude and-- 629 00:33:11,991 --> 00:33:13,857 Wait, what else did I do? 630 00:33:13,993 --> 00:33:17,660 Nope, thoughtless and rude just about covers it. 631 00:33:17,730 --> 00:33:19,262 I know, I was bad. 632 00:33:19,264 --> 00:33:21,198 I shouldn't have said anything. 633 00:33:21,333 --> 00:33:24,400 It was just, you know, I don't think that what Randall wants 634 00:33:24,436 --> 00:33:26,403 is necessarily the worst thing in the world. 635 00:33:26,538 --> 00:33:29,406 I think he probably thinks it's good for all of you. 636 00:33:29,408 --> 00:33:31,607 I mean, don't you want more people to come to your store? 637 00:33:31,643 --> 00:33:34,478 No, and I don't want to be replaced by a chain 638 00:33:34,480 --> 00:33:36,145 or some franchise, and that's exactly what will happen. 639 00:33:36,181 --> 00:33:37,147 You know that. 640 00:33:37,216 --> 00:33:40,416 I was just trying to emphasize 641 00:33:40,452 --> 00:33:41,617 that sometimes it's important 642 00:33:41,653 --> 00:33:43,286 to see things from the other side. 643 00:33:43,355 --> 00:33:44,421 What other side? 644 00:33:44,556 --> 00:33:46,156 The other side. 645 00:33:46,291 --> 00:33:47,623 The other side? 646 00:33:47,659 --> 00:33:50,693 The other side. 647 00:33:50,729 --> 00:33:51,628 Fine. 648 00:33:51,763 --> 00:33:54,898 Let me 649 00:33:54,967 --> 00:33:57,234 show you 650 00:33:57,369 --> 00:33:59,336 the other side. 651 00:34:04,576 --> 00:34:05,575 You coming? 652 00:34:09,715 --> 00:34:11,715 Yeah. 653 00:34:15,687 --> 00:34:16,719 Get in. 654 00:34:16,755 --> 00:34:19,656 Whoa, whoa, whoa, whoa, seriously? 655 00:34:19,791 --> 00:34:20,857 Just to be clear, 656 00:34:20,893 --> 00:34:22,525 I'm not going to be much help here. 657 00:34:22,594 --> 00:34:24,394 You know, I don't really know anything about this stuff. 658 00:34:24,396 --> 00:34:26,796 Besides, I'm not even that good of a swimmer. 659 00:34:26,799 --> 00:34:29,466 You know, I kind of doggie paddle. 660 00:34:29,535 --> 00:34:32,202 I've been doing this my whole life. 661 00:34:32,337 --> 00:34:33,804 I'm not counting on you for anything. 662 00:34:33,939 --> 00:34:36,272 Just get in. 663 00:34:36,341 --> 00:34:37,941 Okay. 664 00:34:38,076 --> 00:34:39,876 I want you to see what I see. 665 00:34:39,945 --> 00:34:42,412 All right. 666 00:34:47,719 --> 00:34:50,253 MAN: I've got your bow line, Hailey! 667 00:34:50,255 --> 00:34:52,856 Okay, Ralphie, we're leaving. 668 00:34:58,097 --> 00:35:01,064 HAILEY: Thanks, Harry. 669 00:35:23,922 --> 00:35:27,591 Okay. 670 00:35:27,726 --> 00:35:29,192 Well, 671 00:35:29,327 --> 00:35:30,660 here we are. 672 00:35:30,696 --> 00:35:31,595 It's beautiful. 673 00:35:31,730 --> 00:35:34,998 Yeah. 674 00:35:35,067 --> 00:35:36,866 In the 1600s, American Indians 675 00:35:36,935 --> 00:35:39,335 were the only people living here. 676 00:35:39,371 --> 00:35:41,204 They farmed, hunted, fished, 677 00:35:41,339 --> 00:35:43,406 making the most of what was here. 678 00:35:43,408 --> 00:35:44,807 And then 50 years later, 679 00:35:44,843 --> 00:35:47,077 William Nickerson arrived from England with his wife and kids. 680 00:35:47,212 --> 00:35:49,212 They settled over there, 681 00:35:49,347 --> 00:35:52,149 Old Harbor Road. 682 00:35:52,284 --> 00:35:55,084 The whole town is filled with Nickerson descendants now. 683 00:35:55,120 --> 00:35:56,352 Nickersons, huh? 684 00:35:56,421 --> 00:36:00,824 Yeah. I know. 685 00:36:04,830 --> 00:36:07,330 And over there, my mom taught me how to swim. 686 00:36:08,700 --> 00:36:10,300 I was 5. 687 00:36:10,435 --> 00:36:12,769 She practically had to bribe me to get in. 688 00:36:12,838 --> 00:36:16,239 The water was so cold. 689 00:36:16,241 --> 00:36:17,841 She was pretty convincing. 690 00:36:21,980 --> 00:36:24,781 Anyway, 691 00:36:24,850 --> 00:36:26,650 so the town grew. 692 00:36:26,652 --> 00:36:27,584 And finally they built that, 693 00:36:27,653 --> 00:36:30,253 the harbor light. 694 00:36:30,255 --> 00:36:32,922 Wow, that's-- That's beautiful. 695 00:36:32,991 --> 00:36:34,257 Yeah. 696 00:36:34,326 --> 00:36:37,460 See, the thing is, we've always been a reserved town, 697 00:36:37,529 --> 00:36:41,197 a place where people didn't mind working hard. 698 00:36:41,200 --> 00:36:43,066 More than anything, we've always given people 699 00:36:43,068 --> 00:36:46,870 what they want the most, a community. 700 00:36:48,941 --> 00:36:51,208 I think we're really close to losing that. 701 00:36:55,080 --> 00:36:56,813 Come on. 702 00:36:56,882 --> 00:37:06,890 ♪ 703 00:37:12,631 --> 00:37:14,163 This is it. 704 00:37:14,233 --> 00:37:16,566 This is where Randall wants to build a shopping mall. 705 00:37:16,635 --> 00:37:20,303 Everything here I can see will be concrete. 706 00:37:20,305 --> 00:37:22,104 You sure he's allowed to to do that? 707 00:37:22,140 --> 00:37:24,307 Well, not now, but I know Randall Richardson. 708 00:37:24,309 --> 00:37:27,176 He has a way of always getting what he wants. 709 00:37:27,212 --> 00:37:28,978 Always? 710 00:37:28,981 --> 00:37:30,447 He's persistent. 711 00:37:30,449 --> 00:37:33,182 He's tough as tough gets, and he doesn't give up. 712 00:37:33,218 --> 00:37:39,222 ♪ 713 00:37:43,195 --> 00:37:53,203 ♪ 714 00:37:59,544 --> 00:38:00,543 That's it. 715 00:38:02,147 --> 00:38:03,546 That's it? 716 00:38:03,548 --> 00:38:06,616 But we didn't even go over there? 717 00:38:06,685 --> 00:38:08,885 You want more? 718 00:38:08,954 --> 00:38:11,688 I want more time with you. 719 00:38:11,690 --> 00:38:15,558 Look, I know this isn't exactly the right time to ask, 720 00:38:15,627 --> 00:38:19,496 but I'm not really sure I'll get another chance. 721 00:38:19,631 --> 00:38:22,465 Can I see you tonight? 722 00:38:26,438 --> 00:38:27,437 Please? 723 00:38:31,810 --> 00:38:32,809 I'll tell you what. 724 00:38:35,180 --> 00:38:38,381 If you can make a bowline knot, I'll go. 725 00:38:38,383 --> 00:38:39,916 A what? 726 00:38:40,051 --> 00:38:42,419 A bowline knot. 727 00:38:45,524 --> 00:38:47,791 Okay. 728 00:38:47,926 --> 00:38:52,595 "The bowline knot is a widely used all-purpose loop 729 00:38:52,731 --> 00:38:55,064 "that can be tied quickly 730 00:38:55,133 --> 00:38:58,801 using one of two methods." 731 00:38:58,870 --> 00:39:00,536 All right. 732 00:39:00,605 --> 00:39:01,938 Shouldn't be too tough. 733 00:39:02,073 --> 00:39:12,048 ♪ 734 00:39:13,552 --> 00:39:15,552 Jeez! 735 00:39:20,492 --> 00:39:21,958 Ah, jeez! 736 00:39:34,840 --> 00:39:37,374 "Barnstable County Ordinances." 737 00:39:40,379 --> 00:39:41,378 Hah. 738 00:39:46,585 --> 00:39:49,252 "Hunting and Fishing Codes," 739 00:39:49,321 --> 00:39:51,588 "Fair and Free Elections." 740 00:39:51,723 --> 00:39:53,757 "Fair Elections." 741 00:40:03,735 --> 00:40:05,935 Ready? Come on, Arlo! 742 00:40:05,937 --> 00:40:09,272 (Barking) 743 00:40:09,341 --> 00:40:14,010 (Phone ringing) 744 00:40:14,145 --> 00:40:15,211 Hey. 745 00:40:15,247 --> 00:40:17,213 Man, you got to get back here. 746 00:40:17,249 --> 00:40:18,948 We've only got 19 days until the election, 747 00:40:18,984 --> 00:40:20,950 and every hour Grantt's numbers are dropping. 748 00:40:21,085 --> 00:40:22,351 It's never been this bad before. 749 00:40:22,421 --> 00:40:23,953 Well, what's the problem? 750 00:40:24,022 --> 00:40:25,822 What do you mean? It's the same thing it's always been. 751 00:40:25,824 --> 00:40:28,758 People think she's stopped caring about them. 752 00:40:28,760 --> 00:40:30,693 And she's too concerned about her image. 753 00:40:30,829 --> 00:40:32,695 I mean, she won't even face Perkins for a debate 754 00:40:32,731 --> 00:40:35,565 without a written speech. (Glass breaking) 755 00:40:35,634 --> 00:40:37,300 Daddy's going to be in in a minute, honey bears! 756 00:40:37,369 --> 00:40:38,568 (Children screaming) 757 00:40:38,703 --> 00:40:39,969 Come on, Arlo. Come on. 758 00:40:39,971 --> 00:40:42,305 I can't get her to stick to our strategy. 759 00:40:42,440 --> 00:40:43,973 What should we do? What should we do? 760 00:40:44,042 --> 00:40:45,508 She's got to be with her constituents. 761 00:40:45,544 --> 00:40:48,178 You know, you got to show that she is of the people, 762 00:40:48,313 --> 00:40:51,180 you know, that she does exactly the same things that they do. 763 00:40:51,183 --> 00:40:53,249 That she cares about the things that they care about. 764 00:40:53,384 --> 00:40:56,051 Heck, have her throw a clam bake! 765 00:40:56,087 --> 00:40:57,854 Clam bake? Seriously. 766 00:40:57,856 --> 00:41:00,657 You know, have her serve the people dinner at Faneuil Hall. 767 00:41:00,659 --> 00:41:02,057 Yeah, and let her go to the phone banks 768 00:41:02,093 --> 00:41:03,059 and make the calls. 769 00:41:03,128 --> 00:41:04,994 Tell her to stop going negative. 770 00:41:05,030 --> 00:41:07,330 Yeah, and make sure she takes that meeting 771 00:41:07,399 --> 00:41:09,732 with the small business owners. 772 00:41:09,734 --> 00:41:12,335 Let her convince the people why they should vote for her. 773 00:41:12,470 --> 00:41:14,403 A clam bake at Faneuil Hall? (Clatter) 774 00:41:14,473 --> 00:41:15,471 GIRL: Dad, come on, I need help! 775 00:41:15,474 --> 00:41:16,605 Almost done, pookie! 776 00:41:16,641 --> 00:41:18,808 Faith, no candies! Candies off the wall! 777 00:41:18,810 --> 00:41:20,943 God, what's with you guys and food? 778 00:41:21,012 --> 00:41:22,145 Look, I got to get going 779 00:41:22,147 --> 00:41:23,346 before the kids try to give the cat a bath. 780 00:41:23,348 --> 00:41:25,348 Listen, Noah, please, will you do me a favor? 781 00:41:25,417 --> 00:41:26,883 Will you think about coming back, please? 782 00:41:27,018 --> 00:41:28,083 She needs you. 783 00:41:28,119 --> 00:41:30,019 It's not going to happen, Elliot. 784 00:41:30,088 --> 00:41:31,954 Besides, she hates me. 785 00:41:31,990 --> 00:41:33,356 She'd never take me back. 786 00:41:33,425 --> 00:41:34,824 She doesn't hate you. 787 00:41:34,826 --> 00:41:37,226 Elliot, I just quit in the middle of her campaign. 788 00:41:37,229 --> 00:41:38,360 Trust me, she hates me. 789 00:41:38,396 --> 00:41:39,295 Who's the one that got her elected 790 00:41:39,430 --> 00:41:41,230 in the first place, huh, huh? 791 00:41:41,233 --> 00:41:42,699 Yeah, it was you. 792 00:41:42,701 --> 00:41:44,834 If you can get her re-elected, she'll actually love you. 793 00:41:44,836 --> 00:41:47,836 Look, I know you could put us over the top. 794 00:41:47,873 --> 00:41:48,771 And the truth is 795 00:41:48,907 --> 00:41:50,239 she knows it too. 796 00:41:50,275 --> 00:41:51,641 (Door opening) 797 00:41:51,710 --> 00:41:53,376 Yeah. Dad, we have to go. 798 00:41:53,378 --> 00:41:55,044 Guys, guys, I'm on-- 799 00:41:55,080 --> 00:41:56,579 All right, I got to call you back. 800 00:41:56,581 --> 00:41:59,649 Give the kids a kiss for me. 801 00:42:03,321 --> 00:42:06,322 Come on, Arlo! Come on! Come on! 802 00:42:06,391 --> 00:42:07,456 (Barking) 803 00:42:07,492 --> 00:42:09,125 (Brakes screeching) 804 00:42:09,194 --> 00:42:11,661 Are you out of your mind? 805 00:42:11,730 --> 00:42:15,197 I forgot they put a crosswalk here. 806 00:42:15,233 --> 00:42:17,734 Yeah, there is a crosswalk here. 807 00:42:17,869 --> 00:42:19,535 And I was in it. Hah. 808 00:42:19,604 --> 00:42:21,204 You see, Randall, 809 00:42:21,339 --> 00:42:22,338 this is what's going to happen 810 00:42:22,407 --> 00:42:23,539 when more and more people come here. 811 00:42:23,608 --> 00:42:26,141 You know, they're going to be speeding off 812 00:42:26,177 --> 00:42:28,544 to get the new hot handbag at 50% off. 813 00:42:28,580 --> 00:42:30,813 Maybe even 70. 814 00:42:30,949 --> 00:42:33,549 Randall, what's your problem? 815 00:42:33,618 --> 00:42:36,352 You know, why are you trying to make this place 816 00:42:36,354 --> 00:42:38,754 a whole other place? 817 00:42:38,823 --> 00:42:40,356 It's great. 818 00:42:40,425 --> 00:42:41,691 People love it just the way it is. 819 00:42:41,760 --> 00:42:44,360 And a lot of people are ready for more. 820 00:42:44,362 --> 00:42:45,962 This town can be whatever it wants to be. 821 00:42:45,964 --> 00:42:48,163 And I want it to grow. A lot of people do. 822 00:42:48,199 --> 00:42:50,733 Sam doesn't. 823 00:42:50,735 --> 00:42:52,034 I don't. 824 00:42:52,070 --> 00:42:53,636 Well, it doesn't really matter 825 00:42:53,672 --> 00:42:55,304 what you think, now, does it? 826 00:42:55,307 --> 00:42:58,574 I mean, you, Noah McManus, are a tourist. 827 00:42:58,610 --> 00:43:02,645 Sam's going to lose, and, well, you're going to be gone. 828 00:43:04,582 --> 00:43:14,591 ♪ 829 00:43:19,797 --> 00:43:20,964 Hi. 830 00:43:23,268 --> 00:43:24,701 Hm? 831 00:43:28,940 --> 00:43:29,939 Wow. 832 00:43:31,743 --> 00:43:39,148 ♪ 833 00:43:39,184 --> 00:43:40,950 You see her? 834 00:43:41,019 --> 00:43:43,086 She comes in here every night. 835 00:43:43,088 --> 00:43:44,554 She always orders the same drink, 836 00:43:44,556 --> 00:43:46,288 and she always tells him the same stories. 837 00:43:46,358 --> 00:43:48,491 I think it's kind of fascinating. 838 00:43:48,626 --> 00:43:50,026 In order for you to know that, 839 00:43:50,095 --> 00:43:52,362 that would mean that you're here every night. 840 00:43:52,497 --> 00:43:55,431 Me? No, he's my cousin. 841 00:43:55,467 --> 00:43:56,432 The bartender? 842 00:43:56,501 --> 00:43:57,700 Bar owner. 843 00:43:57,835 --> 00:43:59,235 Jesse, he's been telling me about her for years. 844 00:43:59,304 --> 00:44:02,872 Ah, well, then, yeah, that is fascinating. 845 00:44:02,874 --> 00:44:06,042 What she doesn't know is that Jesse is the best 846 00:44:06,044 --> 00:44:07,042 when you have a problem 847 00:44:07,078 --> 00:44:09,512 but the worst at keeping secrets. 848 00:44:09,514 --> 00:44:12,648 I thought it was, like, an unspoken rule among bartenders. 849 00:44:12,684 --> 00:44:15,318 You know, someone comes up to you, spills their guts, 850 00:44:15,453 --> 00:44:16,785 tells you something deeply personal, 851 00:44:16,821 --> 00:44:21,457 and it's like this bond that you have forever. 852 00:44:21,493 --> 00:44:25,361 Yeah, well, not Jesse. 853 00:44:26,665 --> 00:44:29,499 So does all your family live in Harpswell? 854 00:44:32,470 --> 00:44:36,739 My mother, she is in-- 855 00:44:38,743 --> 00:44:40,008 She passed away five years ago. 856 00:44:40,045 --> 00:44:41,877 I'm sorry. 857 00:44:41,913 --> 00:44:42,812 Yeah. 858 00:44:42,947 --> 00:44:45,281 I miss her a lot. 859 00:44:45,350 --> 00:44:49,819 Anyway, my father is a fisherman. 860 00:44:49,821 --> 00:44:51,554 He pretty much lives every moment at sea. 861 00:44:51,556 --> 00:44:53,489 He always has. 862 00:44:53,624 --> 00:44:55,892 The thing is, I always wanted to go with him. 863 00:44:56,027 --> 00:44:58,561 For as long as I can remember, I would go on Dad's boat, 864 00:44:58,696 --> 00:45:00,430 and I would never want to leave. 865 00:45:00,565 --> 00:45:03,699 And when I finished school and I was finally old enough to go, 866 00:45:03,702 --> 00:45:05,101 my mom wasn't well. 867 00:45:05,236 --> 00:45:07,770 And so I wanted to stay here. 868 00:45:07,905 --> 00:45:09,505 And then she passed away, 869 00:45:09,640 --> 00:45:14,042 and I told my dad that I was ready to go and work with him. 870 00:45:14,079 --> 00:45:15,711 I thought that it was, like, the only way 871 00:45:15,780 --> 00:45:17,180 that I could really get to know him better. 872 00:45:17,182 --> 00:45:19,248 But he thought that it was too dangerous. 873 00:45:19,383 --> 00:45:22,919 So one day he surprised me and bought me a present. 874 00:45:24,122 --> 00:45:25,454 Captain Jack's. 875 00:45:25,457 --> 00:45:27,256 That was a present? 876 00:45:27,391 --> 00:45:28,324 Yeah. 877 00:45:28,459 --> 00:45:30,726 Wait, so your dad is-- ? 878 00:45:30,762 --> 00:45:32,195 Captain Jack. 879 00:45:32,330 --> 00:45:33,930 That's so cool. 880 00:45:34,065 --> 00:45:34,997 I know. 881 00:45:35,033 --> 00:45:37,399 I love my home. 882 00:45:37,435 --> 00:45:38,868 And I really love the store. 883 00:45:39,003 --> 00:45:41,003 I love my life here. 884 00:45:41,039 --> 00:45:45,674 Noah, if Randall succeeds, this place will-- 885 00:45:45,710 --> 00:45:49,545 Well, it will be different. 886 00:45:52,484 --> 00:45:57,219 What happened between you two, you and Randall? 887 00:45:57,288 --> 00:45:58,955 I saw you talking the other night. 888 00:46:00,525 --> 00:46:03,759 Yeah, he wanted me to go out with him again. 889 00:46:03,828 --> 00:46:05,494 Again? 890 00:46:05,563 --> 00:46:08,698 Yeah, we dated for a while 891 00:46:08,700 --> 00:46:13,035 until we just wanted different things. 892 00:46:13,171 --> 00:46:15,170 Hey, how's my favorite cousin? 893 00:46:15,206 --> 00:46:16,105 Hey. 894 00:46:16,240 --> 00:46:17,173 How you doing? I'm good. 895 00:46:17,308 --> 00:46:18,974 This is Noah. 896 00:46:19,043 --> 00:46:20,376 Hey, Noah. 897 00:46:20,511 --> 00:46:22,178 How you doing? Hey, Sam told me about you. 898 00:46:22,247 --> 00:46:23,312 Said you were a good kid. 899 00:46:23,348 --> 00:46:25,581 Yeah, I am a good kid. 900 00:46:25,716 --> 00:46:28,050 Listen, anything you need while you're here, you let me know. 901 00:46:28,119 --> 00:46:31,053 Great, thanks. 902 00:46:31,089 --> 00:46:32,654 Be nice. 903 00:46:32,690 --> 00:46:34,824 Hailey here tells me everything. 904 00:46:36,694 --> 00:46:38,728 Everything, huh? 905 00:46:46,671 --> 00:46:47,803 So that was it. 906 00:46:47,806 --> 00:46:51,674 I just told her I was leaving, and I did. 907 00:46:55,947 --> 00:46:58,214 I mean, hours earlier I thought I was going to spend 908 00:46:58,283 --> 00:47:02,485 the rest of my life with this person. 909 00:47:02,487 --> 00:47:05,821 And I guess I was just too busy to realize 910 00:47:05,890 --> 00:47:07,623 we shouldn't even have been together in the first place. 911 00:47:09,828 --> 00:47:11,961 Let me give you some pointers. 912 00:47:12,030 --> 00:47:13,896 Okay. 913 00:47:13,932 --> 00:47:17,300 First, you have address the ball. 914 00:47:17,302 --> 00:47:18,234 Oh. 915 00:47:18,303 --> 00:47:20,369 All right, take aim. 916 00:47:20,371 --> 00:47:21,303 Like this? 917 00:47:21,372 --> 00:47:22,638 Yeah. Okay. 918 00:47:22,640 --> 00:47:24,440 Nice and steady. 919 00:47:25,677 --> 00:47:28,211 Wow, nice shot. 920 00:47:32,784 --> 00:47:34,717 Wait a second here. 921 00:47:34,852 --> 00:47:36,319 Any more pointers? 922 00:47:36,454 --> 00:47:37,386 I think we're good for today. 923 00:47:37,422 --> 00:47:39,021 Okay. 924 00:47:40,057 --> 00:47:42,190 You know the amazing thing? 925 00:47:42,227 --> 00:47:45,661 How little I've thought about her since I've got here. 926 00:47:45,697 --> 00:47:48,931 I mean, she probably hasn't thought about me either. 927 00:47:53,137 --> 00:47:56,138 You know, this just isn't how I thought my life would end up. 928 00:47:56,140 --> 00:48:00,475 And I planned out everything so precisely. 929 00:48:00,511 --> 00:48:02,511 Now I have no idea what's next. 930 00:48:03,882 --> 00:48:06,481 It's like sailing. 931 00:48:06,517 --> 00:48:10,019 You never know what your wake is going to look like. 932 00:48:10,088 --> 00:48:15,023 The path that you leave as you move through life. 933 00:48:15,059 --> 00:48:17,627 You never know what may happen. 934 00:48:19,063 --> 00:48:20,963 Well, it's your shot. 935 00:48:21,032 --> 00:48:22,631 Right, okay. 936 00:48:22,667 --> 00:48:23,666 Uh... 937 00:48:27,305 --> 00:48:30,072 What are you, a hustler? 938 00:48:33,577 --> 00:48:34,509 NOAH: Whoo. 939 00:48:34,545 --> 00:48:37,146 (Door closing) 940 00:48:39,183 --> 00:48:42,585 Well, that was-- That was nice. 941 00:48:42,587 --> 00:48:44,786 Thanks. 942 00:48:44,822 --> 00:48:46,856 Wait, hang on. 943 00:48:52,430 --> 00:48:53,529 Thoreau. 944 00:48:53,531 --> 00:48:56,666 I haven't read him since college. 945 00:48:59,237 --> 00:49:02,071 "It's not until we are lost 946 00:49:02,140 --> 00:49:04,941 do we begin to understand ourselves." 947 00:49:05,076 --> 00:49:06,942 I thought you might find that interesting. 948 00:49:06,978 --> 00:49:09,211 He was a pretty amazing guy. 949 00:49:09,247 --> 00:49:12,181 Yeah, yeah, he was. 950 00:49:13,551 --> 00:49:15,351 Keep it. 951 00:49:15,486 --> 00:49:17,687 Great, thanks. 952 00:49:23,127 --> 00:49:26,195 Well, I should probably go. 953 00:49:27,398 --> 00:49:28,563 Good night. 954 00:49:28,599 --> 00:49:30,565 Good night. 955 00:49:30,601 --> 00:49:37,106 ♪ 956 00:49:41,312 --> 00:49:51,320 ♪ 957 00:50:08,139 --> 00:50:09,605 Good morning. 958 00:50:09,607 --> 00:50:13,742 Good morning. 959 00:50:13,811 --> 00:50:17,346 Hey, Sam, you know Randall? 960 00:50:17,415 --> 00:50:20,149 I think he's going to do whatever it takes to win. 961 00:50:20,151 --> 00:50:22,684 I've seen it all in races like this. 962 00:50:22,754 --> 00:50:24,886 Nothing would surprise me anymore. 963 00:50:24,922 --> 00:50:26,955 I mean, this guy, he really wants it. 964 00:50:27,025 --> 00:50:28,891 I know. 965 00:50:29,026 --> 00:50:30,626 Which is why you have to make sure 966 00:50:30,761 --> 00:50:32,694 that people come out and vote for you. 967 00:50:32,764 --> 00:50:34,629 You know, maybe you should take the day off. 968 00:50:34,665 --> 00:50:36,765 Go talk to people, you know? 969 00:50:36,801 --> 00:50:38,767 Gather support. 970 00:50:38,803 --> 00:50:40,836 The inn will be fine. 971 00:50:40,838 --> 00:50:42,905 I'm like the only person left here. 972 00:50:43,040 --> 00:50:47,176 Noah, I'm not the kind of guy to do the hard sell. 973 00:50:47,311 --> 00:50:48,577 I'm just not that good at it. 974 00:50:48,579 --> 00:50:50,179 Oh, come on. 975 00:50:50,248 --> 00:50:52,581 Heck, I don't even like talking out loud that much. 976 00:50:52,650 --> 00:50:55,183 I just don't get why Randall 977 00:50:55,219 --> 00:50:56,986 wants this job in the first place. 978 00:50:56,988 --> 00:50:58,254 He's got a business to run. 979 00:50:58,389 --> 00:51:02,258 He's always flying off to some faraway place. 980 00:51:02,393 --> 00:51:04,593 He doesn't want this job. 981 00:51:04,595 --> 00:51:06,996 Just a big joke to him. 982 00:51:06,998 --> 00:51:09,198 Also he's on the Preservation Council, 983 00:51:09,333 --> 00:51:11,733 and he's always tried to ensure that no roads or beaches 984 00:51:11,769 --> 00:51:12,868 in front of his house 985 00:51:12,870 --> 00:51:15,938 should be accessible to the general public. 986 00:51:15,940 --> 00:51:19,341 Apparently, he has no regard for anyone or anything else. 987 00:51:19,377 --> 00:51:20,942 Yeah. 988 00:51:20,978 --> 00:51:24,213 I just want this town to live on as it always has. 989 00:51:24,282 --> 00:51:25,681 I hear you, Sam. 990 00:51:25,683 --> 00:51:26,949 I better get going. 991 00:51:27,084 --> 00:51:29,685 Lillian's going to wonder what happened to me. 992 00:51:29,754 --> 00:51:39,762 ♪ 993 00:51:54,445 --> 00:51:55,578 Good morning, Doug. 994 00:51:55,580 --> 00:51:58,247 Yup. 995 00:51:58,316 --> 00:52:00,316 Hm. 996 00:52:08,993 --> 00:52:11,259 Oh, nice. 997 00:52:11,295 --> 00:52:13,129 Don't touch. 998 00:52:13,264 --> 00:52:14,263 What are you doing today? 999 00:52:14,332 --> 00:52:18,067 I'm not doing anything. 1000 00:52:18,202 --> 00:52:19,335 You better brush up. 1001 00:52:19,337 --> 00:52:21,137 They're going to be here any minute. 1002 00:52:21,272 --> 00:52:22,871 Who? 1003 00:52:22,907 --> 00:52:25,207 NOAH: It all started 1004 00:52:25,276 --> 00:52:26,741 with Christopher Columbus, okay? 1005 00:52:26,777 --> 00:52:29,811 Christopher Columbus was an adventurous, 1006 00:52:29,847 --> 00:52:31,614 young Italian, you know? 1007 00:52:31,616 --> 00:52:34,350 And he wanted to go and visit India. 1008 00:52:34,485 --> 00:52:36,418 So he goes to Princess Isabella. He says, 1009 00:52:36,420 --> 00:52:40,222 (Italian accent) "Hey, Princess Isabella, I need a couple ships." 1010 00:52:40,357 --> 00:52:41,957 You know, and Princess Isabella says, 1011 00:52:41,993 --> 00:52:44,626 (High-pitch voice) "Oh, Columbus, I will give you three ships, 1012 00:52:44,662 --> 00:52:48,564 the Niña, the Pinta and the Santa Maria." 1013 00:52:48,633 --> 00:52:50,132 "Oh, thank you very much, my queen." 1014 00:52:52,236 --> 00:52:54,769 "Oh, you're very welcome, Christopher." 1015 00:52:54,805 --> 00:52:57,139 (Cheering) 1016 00:53:00,178 --> 00:53:02,378 Who here has been on a boat? 1017 00:53:02,513 --> 00:53:03,846 CHILDREN: Me! 1018 00:53:06,851 --> 00:53:08,250 All of you? 1019 00:53:08,286 --> 00:53:09,185 Yup. 1020 00:53:09,320 --> 00:53:10,252 Let's play hide-and-seek. 1021 00:53:10,288 --> 00:53:12,588 GIRL: Sure. 1022 00:53:13,991 --> 00:53:14,924 They loved you. 1023 00:53:15,059 --> 00:53:17,293 Aw, go on. 1024 00:53:19,330 --> 00:53:20,329 Hey, that's mine. 1025 00:53:20,398 --> 00:53:21,596 But I don't have anymore. 1026 00:53:21,632 --> 00:53:23,465 Tough. 1027 00:53:23,601 --> 00:53:25,000 Trade you some of my milk. 1028 00:53:25,002 --> 00:53:26,335 I don't want your milk. I want my cookie. 1029 00:53:26,404 --> 00:53:28,537 "I don't want your milk. I want my cookie." 1030 00:53:28,672 --> 00:53:32,408 Oh, oh, here, fine. 1031 00:53:32,543 --> 00:53:33,676 There you go. 1032 00:53:33,678 --> 00:53:37,580 Thank you. That's very generous of you. 1033 00:53:43,421 --> 00:53:46,322 (Arlo whimpering) 1034 00:53:47,358 --> 00:53:49,425 I know, I know. 1035 00:53:49,427 --> 00:53:52,828 You want to take your romantic walk on the beach with me. 1036 00:53:55,266 --> 00:53:57,232 Hang on, buddy. 1037 00:53:57,268 --> 00:54:07,276 ♪ 1038 00:54:09,847 --> 00:54:11,246 (Arlo barking) 1039 00:54:11,282 --> 00:54:13,282 Come on, Arlo. 1040 00:54:22,793 --> 00:54:25,060 WENDY: So they go on a beach walking hand in hand, huh? 1041 00:54:25,129 --> 00:54:28,063 Stay. 1042 00:54:28,198 --> 00:54:31,200 I mean it. Stay. 1043 00:54:34,672 --> 00:54:35,604 LILLIAN: Enjoying it? 1044 00:54:35,673 --> 00:54:37,939 Yes, it's delicious. 1045 00:54:37,975 --> 00:54:39,742 SAM: Lillian is a genius at making cocoa. 1046 00:54:39,744 --> 00:54:41,210 Always has been. 1047 00:54:41,212 --> 00:54:42,745 I can tell. 1048 00:54:42,880 --> 00:54:45,381 Noah, you're back. 1049 00:54:47,218 --> 00:54:50,519 Lillian, would you mind bringing Arlo up to the room, please? 1050 00:54:51,822 --> 00:54:53,956 Not at all. 1051 00:54:54,091 --> 00:54:56,024 Thank you for the cocoa. 1052 00:54:56,027 --> 00:54:58,494 Mm. 1053 00:54:58,629 --> 00:55:00,496 So delicious. 1054 00:55:00,631 --> 00:55:03,098 Come on. 1055 00:55:03,167 --> 00:55:05,567 Boy, is there anything around here I don't do? 1056 00:55:05,603 --> 00:55:07,435 Good night, Sam. 1057 00:55:07,471 --> 00:55:08,704 You drive carefully. 1058 00:55:08,706 --> 00:55:10,505 I will. 1059 00:55:10,541 --> 00:55:11,540 Noah. 1060 00:55:15,746 --> 00:55:20,248 You were right. 1061 00:55:20,284 --> 00:55:23,718 We would have loved being here together. 1062 00:55:23,754 --> 00:55:28,390 Look, Noah, I am so hoping 1063 00:55:28,426 --> 00:55:30,726 that now that we've had some time apart, 1064 00:55:30,728 --> 00:55:34,396 that we can move on. 1065 00:55:34,432 --> 00:55:37,333 Move past this hiccup. 1066 00:55:37,468 --> 00:55:40,668 This hiccup? 1067 00:55:40,705 --> 00:55:44,406 We can even go to counseling if you feel you need it. 1068 00:55:44,442 --> 00:55:46,475 Or we can just start over. 1069 00:55:46,477 --> 00:55:49,411 Noah, I don't even care that you lost the job in DC. 1070 00:55:49,480 --> 00:55:51,880 Let me be perfectly clear with you. 1071 00:55:51,916 --> 00:55:54,149 I didn't lose anything. 1072 00:55:57,154 --> 00:55:58,287 You're not going to believe this, 1073 00:55:58,422 --> 00:56:01,489 but my parents called this morning. 1074 00:56:01,525 --> 00:56:05,627 They will buy us the house in Cambridge that we love. 1075 00:56:05,663 --> 00:56:08,430 The house you love in Cambridge. 1076 00:56:08,466 --> 00:56:11,633 Noah, we're supposed to be together. 1077 00:56:11,669 --> 00:56:13,102 Wendy, 1078 00:56:13,237 --> 00:56:15,037 we couldn't be more over. 1079 00:56:15,039 --> 00:56:19,908 Tell me that you don't still have feelings for me. 1080 00:56:20,043 --> 00:56:22,010 Enough! 1081 00:56:23,447 --> 00:56:24,446 (Hailey clearing throat) 1082 00:56:27,651 --> 00:56:30,052 Hailey. 1083 00:56:30,187 --> 00:56:32,587 Your jacket. 1084 00:56:32,623 --> 00:56:35,057 You forgot your jacket. 1085 00:56:35,059 --> 00:56:36,725 Could you excuse us, please? 1086 00:56:36,860 --> 00:56:38,193 I'd like some time with my fiancé. 1087 00:56:38,229 --> 00:56:41,330 I am not your fiancé! 1088 00:56:41,332 --> 00:56:42,865 I'm sorry to bother you. 1089 00:56:43,000 --> 00:56:43,966 Hailey, wait. 1090 00:56:47,838 --> 00:56:49,805 Why is she so upset? 1091 00:56:49,940 --> 00:56:52,674 Go home! 1092 00:56:52,676 --> 00:56:56,278 Look, I don't know if there's anything here for me, 1093 00:56:56,280 --> 00:57:00,416 but I do know there's nothing here for you. 1094 00:57:25,443 --> 00:57:26,642 No. 1095 00:57:26,777 --> 00:57:29,311 No, no, no, 1096 00:57:29,446 --> 00:57:34,316 no, no, no, no! 1097 00:57:34,318 --> 00:57:36,318 Did you do this? 1098 00:57:36,320 --> 00:57:38,520 You did, didn't you? 1099 00:57:38,556 --> 00:57:39,988 Where is it, Arlo? 1100 00:57:40,123 --> 00:57:41,523 Tell me! 1101 00:57:41,592 --> 00:57:43,658 Did you bury it? 1102 00:57:43,727 --> 00:57:45,127 What did I tell you, Arlo? 1103 00:57:45,129 --> 00:57:46,328 Huh? 1104 00:57:46,330 --> 00:57:47,662 Sticks, rocks, bones: 1105 00:57:47,731 --> 00:57:49,798 these are the things that you bury! 1106 00:57:54,438 --> 00:57:56,438 (Door slamming) 1107 00:58:00,411 --> 00:58:02,077 Thanks. There you go. 1108 00:58:02,146 --> 00:58:03,212 All right, bye. 1109 00:58:03,347 --> 00:58:05,280 It sucks. We're out of the playoffs. 1110 00:58:05,282 --> 00:58:06,214 Everything's back to normal. 1111 00:58:06,283 --> 00:58:08,951 Hey, hey, Jesse, remember me? 1112 00:58:09,086 --> 00:58:12,087 I'm Noah, you know, Hailey's friend, the good kid? 1113 00:58:12,089 --> 00:58:13,155 Yeah. 1114 00:58:13,157 --> 00:58:15,156 Yeah, well, look, I got a situation, 1115 00:58:15,226 --> 00:58:16,691 and I really need your help, okay? 1116 00:58:16,727 --> 00:58:19,027 Look, I bought this ring, this engagement ring. 1117 00:58:19,096 --> 00:58:20,028 I was going to propose. 1118 00:58:20,163 --> 00:58:21,096 That's why I came to Harpswell. 1119 00:58:21,231 --> 00:58:23,232 Anyway, I'm at the Landing Inn, 1120 00:58:23,367 --> 00:58:24,766 and I was up in my room last night, 1121 00:58:24,835 --> 00:58:26,501 and I was about to take the dog for a walk. 1122 00:58:26,570 --> 00:58:27,970 And, you know, he likes the walks on the beach. 1123 00:58:27,972 --> 00:58:29,705 And I think he had the ring in his mouth. 1124 00:58:29,707 --> 00:58:31,840 And, you know, he likes to bury things, 1125 00:58:31,842 --> 00:58:34,175 so I think he was, like, digging in the sand. 1126 00:58:34,211 --> 00:58:35,577 (Whistling) 1127 00:58:35,646 --> 00:58:36,844 All right, everybody, come here! 1128 00:58:36,881 --> 00:58:39,981 Bring it in. Come on. 1129 00:58:40,050 --> 00:58:41,783 What do you need? 1130 00:58:41,919 --> 00:58:43,518 Tell them what's what. 1131 00:58:43,554 --> 00:58:46,588 Well, I-- I lost an engagement ring. 1132 00:58:48,125 --> 00:58:49,525 What do you got? 1133 00:58:49,660 --> 00:58:59,635 ♪ 1134 00:59:07,811 --> 00:59:09,077 I found it. 1135 00:59:09,079 --> 00:59:10,078 MAN: Hey. What? 1136 00:59:10,114 --> 00:59:11,813 Yes. Jesse found it. 1137 00:59:11,849 --> 00:59:12,814 Yes! 1138 00:59:12,883 --> 00:59:16,551 Oh, my God, thank you, Jesse! 1139 00:59:16,620 --> 00:59:19,621 Thank you! Thank you! 1140 00:59:19,623 --> 00:59:21,422 Arlo, Arlo. 1141 00:59:21,458 --> 00:59:23,225 You guys were great. Thank you so much. 1142 00:59:24,495 --> 00:59:28,763 Mrs. Potiker, that is the best hat yet. 1143 00:59:28,799 --> 00:59:30,632 Oh! 1144 00:59:30,668 --> 00:59:31,966 Have a good day, Noah. 1145 00:59:32,002 --> 00:59:33,068 You as well, Mrs. Potiker. 1146 00:59:37,107 --> 00:59:40,175 Thank you so much for your help. 1147 00:59:40,177 --> 00:59:44,512 You're a lifesaver. 1148 00:59:44,548 --> 00:59:45,647 Good morning, Doug. 1149 00:59:45,649 --> 00:59:48,350 Yup. 1150 00:59:51,455 --> 00:59:53,187 How you feeling? 1151 00:59:53,223 --> 00:59:54,656 You ready for this town meeting? 1152 00:59:54,791 --> 00:59:56,058 I think. 1153 00:59:56,060 --> 00:59:59,460 But I'm not much for making speeches and such. 1154 00:59:59,496 --> 01:00:00,395 I know you'll do well. 1155 01:00:00,530 --> 01:00:01,597 You just state your case. 1156 01:00:01,732 --> 01:00:02,864 That's all you need to do. 1157 01:00:02,933 --> 01:00:06,000 And when someone asks you a question, be direct. 1158 01:00:06,036 --> 01:00:08,870 When someone asks me a question? 1159 01:00:08,872 --> 01:00:11,873 Yeah, you know, about the town. 1160 01:00:12,009 --> 01:00:13,208 Like-- 1161 01:00:13,343 --> 01:00:16,812 There's a big old pothole in front of my shop. 1162 01:00:16,947 --> 01:00:19,881 Visit or call the Public Works office, 1163 01:00:19,917 --> 01:00:21,416 and if there's any concern for safety, 1164 01:00:21,485 --> 01:00:22,951 it will be addressed immediately. 1165 01:00:23,086 --> 01:00:25,887 My grandmother needs care that I can't give her. 1166 01:00:25,923 --> 01:00:27,622 Work with the Council on Aging. 1167 01:00:27,658 --> 01:00:29,558 They're there to help you and your family. 1168 01:00:29,560 --> 01:00:31,560 I can't afford a fishing permit this year. 1169 01:00:31,562 --> 01:00:32,494 Can you help me out? 1170 01:00:32,563 --> 01:00:33,895 That's easy. 1171 01:00:33,931 --> 01:00:35,631 Go to the Coast Resources Permit Department, 1172 01:00:35,766 --> 01:00:36,898 and they'll give you a map 1173 01:00:36,967 --> 01:00:38,966 of where permits aren't required for fishing. 1174 01:00:39,003 --> 01:00:40,035 Why should I vote for you? 1175 01:00:41,638 --> 01:00:43,104 Because I am going to make sure 1176 01:00:43,140 --> 01:00:47,175 that this town retains its heart 1177 01:00:47,177 --> 01:00:48,376 and its soul. 1178 01:00:48,445 --> 01:00:49,378 But don't you think there's an opportunity 1179 01:00:49,513 --> 01:00:51,646 for growth under the Randall plan? 1180 01:00:51,682 --> 01:00:55,250 Excellent question but I have an answer. 1181 01:00:55,385 --> 01:00:57,919 Look at all small towns that have welcomed big business. 1182 01:00:58,055 --> 01:00:59,788 All the stores look the same. 1183 01:00:59,923 --> 01:01:01,857 Nobody has time to know your name 1184 01:01:01,859 --> 01:01:03,258 or ask you how you're doing. 1185 01:01:03,393 --> 01:01:05,594 They're all too busy restocking the shelves. 1186 01:01:05,596 --> 01:01:07,596 You know, and then the highway 1187 01:01:07,598 --> 01:01:09,731 is going to overflow with cars. 1188 01:01:09,800 --> 01:01:11,265 And you're not going to want to go to Main Street 1189 01:01:11,301 --> 01:01:13,669 because you're not going to be able to find a place to park. 1190 01:01:13,804 --> 01:01:17,138 You know, so, yeah, you know, I see it as an opportunity, 1191 01:01:17,174 --> 01:01:21,443 an opportunity to change everything for the worse. 1192 01:01:26,950 --> 01:01:28,283 How was that? 1193 01:01:28,285 --> 01:01:29,484 You're it! 1194 01:01:29,553 --> 01:01:31,353 What? 1195 01:01:31,355 --> 01:01:32,420 No. 1196 01:01:32,489 --> 01:01:35,556 You are it. You should be town manager. 1197 01:01:35,592 --> 01:01:36,624 You're joking. 1198 01:01:36,660 --> 01:01:38,026 You're just a natural. 1199 01:01:38,028 --> 01:01:42,297 Really, I'm flattered, really, but that's nuts. 1200 01:01:42,299 --> 01:01:43,498 You're the one running. 1201 01:01:43,500 --> 01:01:47,269 I'm just here supporting you. 1202 01:01:49,439 --> 01:01:50,906 Okay? 1203 01:01:52,109 --> 01:01:54,509 If you say so. 1204 01:01:54,644 --> 01:02:04,619 ♪ 1205 01:02:24,141 --> 01:02:25,140 Hi. 1206 01:02:25,142 --> 01:02:28,076 Hi. 1207 01:02:28,078 --> 01:02:30,078 Look, I'm really sorry, okay? 1208 01:02:30,080 --> 01:02:31,880 I had no idea Wendy was coming here. 1209 01:02:32,015 --> 01:02:33,148 Noah, you don't owe me anything. 1210 01:02:33,217 --> 01:02:34,349 In fact, I don't even want to know anything, 1211 01:02:34,418 --> 01:02:35,817 so let's just forget it, okay? 1212 01:02:35,819 --> 01:02:36,951 Wait. 1213 01:02:36,987 --> 01:02:38,286 You owe me something. 1214 01:02:38,421 --> 01:02:39,821 Excuse me? 1215 01:02:39,823 --> 01:02:42,423 I've been waiting here for you for four hours, okay? 1216 01:02:42,459 --> 01:02:43,625 Right here. 1217 01:02:43,760 --> 01:02:44,693 So the least you could do 1218 01:02:44,828 --> 01:02:45,827 is just give me a little bit of your time. 1219 01:02:45,829 --> 01:02:47,562 All right? 1220 01:02:47,631 --> 01:02:48,630 Okay. 1221 01:02:50,567 --> 01:02:51,767 I came here to tell you 1222 01:02:51,868 --> 01:02:55,436 that I don't know what I'm doing here 1223 01:02:55,506 --> 01:02:58,439 in this town, at this point. 1224 01:02:58,475 --> 01:03:01,843 I mean, I could absolutely leave right this minute. 1225 01:03:01,845 --> 01:03:03,178 You know, but this is the first time in my life 1226 01:03:03,247 --> 01:03:04,779 where I have no purpose. 1227 01:03:04,848 --> 01:03:07,915 And I'm actually okay with it. 1228 01:03:07,951 --> 01:03:08,850 You know? 1229 01:03:08,985 --> 01:03:10,952 Just existing. 1230 01:03:13,991 --> 01:03:15,256 I mean, yeah, you know, 1231 01:03:15,292 --> 01:03:17,726 I got to figure out what's next and I will. 1232 01:03:17,728 --> 01:03:19,861 But for right now, 1233 01:03:19,863 --> 01:03:22,063 I'm totally comfortable 1234 01:03:22,099 --> 01:03:25,801 just being here with you. 1235 01:03:29,006 --> 01:03:33,074 And I'm grateful 1236 01:03:33,143 --> 01:03:34,409 for that. 1237 01:03:34,478 --> 01:03:36,845 Okay? 1238 01:03:38,282 --> 01:03:42,417 So you-- You have any thoughts on that? 1239 01:03:45,422 --> 01:03:47,489 Anything at all? 1240 01:03:49,826 --> 01:03:50,959 I caught a fish. 1241 01:03:51,028 --> 01:03:52,460 You did? 1242 01:03:53,697 --> 01:03:54,963 Let me see. 1243 01:03:55,032 --> 01:03:56,431 You don't believe me. 1244 01:03:56,500 --> 01:03:58,700 I just want to see the fish. 1245 01:04:00,370 --> 01:04:02,704 Ugh, that's horrible! 1246 01:04:02,706 --> 01:04:04,172 It's a grouper. It's disgusting. 1247 01:04:04,241 --> 01:04:06,574 It's delicious. 1248 01:04:06,643 --> 01:04:08,643 You know, you really should throw this thing back. 1249 01:04:08,778 --> 01:04:09,710 I'm going to eat it. 1250 01:04:09,746 --> 01:04:10,645 Bury it. Tonight. 1251 01:04:10,780 --> 01:04:12,247 I think it deserves a proper burial. 1252 01:04:12,382 --> 01:04:13,314 I'm going to fry it up. 1253 01:04:13,350 --> 01:04:14,349 It's going to be delicious. Ugh. 1254 01:04:20,924 --> 01:04:22,290 Have you seen this? 1255 01:04:24,695 --> 01:04:26,861 Yeah, I talked to the reporter about that. 1256 01:04:26,864 --> 01:04:27,863 She didn't get the story straight. 1257 01:04:27,964 --> 01:04:28,863 Yeah, well, straight or not, 1258 01:04:28,932 --> 01:04:30,398 people believe what they read. 1259 01:04:30,434 --> 01:04:32,867 And they're saying that my campaign is suffering, 1260 01:04:32,870 --> 01:04:36,271 that voters are uncertain about my effectiveness, 1261 01:04:36,406 --> 01:04:37,672 that I may not be "of the people" enough 1262 01:04:37,674 --> 01:04:38,673 to represent them. 1263 01:04:38,709 --> 01:04:42,610 So what now, Elliot, hm? 1264 01:04:42,613 --> 01:04:45,280 Noah had plans for my campaign. What do you have? 1265 01:04:45,349 --> 01:04:46,814 We're doing everything we can. 1266 01:04:46,850 --> 01:04:48,616 No, that's not good enough. 1267 01:04:48,619 --> 01:04:49,618 I don't think you have what it takes 1268 01:04:49,753 --> 01:04:51,419 to put me over the top. 1269 01:04:51,488 --> 01:04:53,621 I need a new line-up. 1270 01:04:53,657 --> 01:04:56,290 I'm sorry, Elliot, but that's it. 1271 01:04:56,326 --> 01:05:01,029 What if I can get Noah to come back? 1272 01:05:01,031 --> 01:05:02,230 What? 1273 01:05:02,299 --> 01:05:03,764 You don't have time to bring in a new team. 1274 01:05:03,800 --> 01:05:06,634 Please, let me just get Noah. 1275 01:05:06,703 --> 01:05:08,569 I can do that. 1276 01:05:08,605 --> 01:05:10,238 You and I both know that's what you want. 1277 01:05:10,240 --> 01:05:11,606 You just won't say it. 1278 01:05:14,444 --> 01:05:15,443 Then do it. 1279 01:05:22,986 --> 01:05:24,185 RANDALL: And as I've indicated, 1280 01:05:24,221 --> 01:05:27,656 the flow of traffic will in no way interfere 1281 01:05:27,791 --> 01:05:30,658 with the school buses during afternoon dismissal, okay? 1282 01:05:30,661 --> 01:05:33,061 I don't want those people parking in front of my property. 1283 01:05:33,063 --> 01:05:34,396 Now, Mrs. Potiker, 1284 01:05:34,398 --> 01:05:36,731 I can guarantee that that's not going to happen. 1285 01:05:36,866 --> 01:05:39,600 Yeah, right. 1286 01:05:39,670 --> 01:05:41,535 Sam, aren't you going to say anything? 1287 01:05:41,571 --> 01:05:44,071 Of course her property is going to be impacted by this project. 1288 01:05:44,107 --> 01:05:46,407 RANDALL: Look, we're going to have arcades for the kids. 1289 01:05:46,476 --> 01:05:48,943 We're going to have reasonably priced restaurants. 1290 01:05:48,946 --> 01:05:51,012 He's just trying to distract people from the issues. 1291 01:05:51,147 --> 01:05:53,682 What about the restaurants in town? 1292 01:05:53,817 --> 01:05:55,216 Aren't those good enough for him? 1293 01:05:55,285 --> 01:05:59,020 Come on, Sam, say something. 1294 01:05:59,155 --> 01:06:01,089 What about Sole's Hobby Shop? 1295 01:06:01,091 --> 01:06:02,757 If that scrapbook store, 1296 01:06:02,892 --> 01:06:04,759 that sports store and that candle shop move in, 1297 01:06:04,795 --> 01:06:05,894 what is he left with? 1298 01:06:05,896 --> 01:06:07,161 Yeah. 1299 01:06:07,197 --> 01:06:08,496 MAN: Yeah, what about that? 1300 01:06:08,532 --> 01:06:10,631 These stores are going to bring in more people, 1301 01:06:10,667 --> 01:06:13,635 more customers and more money for everybody. 1302 01:06:13,637 --> 01:06:14,702 It's a win-win. 1303 01:06:14,771 --> 01:06:16,971 This guy is unbelievable. 1304 01:06:17,040 --> 01:06:18,973 Are you just going to sit there, Sam? 1305 01:06:18,976 --> 01:06:20,442 Me? 1306 01:06:20,444 --> 01:06:21,977 When are you going to stop telling everybody else 1307 01:06:22,112 --> 01:06:24,145 what to do and just do it yourself? 1308 01:06:25,515 --> 01:06:27,181 Great, well, to conclude, 1309 01:06:27,217 --> 01:06:28,116 I'd just like to reiterate-- 1310 01:06:28,251 --> 01:06:29,851 NOAH: I can't let you go on. 1311 01:06:29,986 --> 01:06:32,454 It's not true and you know it. 1312 01:06:32,456 --> 01:06:34,189 Noah, sit down, okay? 1313 01:06:34,191 --> 01:06:35,523 Of course the stores on Main Street 1314 01:06:35,525 --> 01:06:36,858 are going to be affected. 1315 01:06:36,860 --> 01:06:39,860 I mean, this mall is going to affect every business. 1316 01:06:39,896 --> 01:06:41,062 But, Randall, 1317 01:06:41,197 --> 01:06:44,999 you're running for town manager, not developer. 1318 01:06:45,068 --> 01:06:47,868 Does anyone have a question 1319 01:06:47,904 --> 01:06:50,805 about how to acquire fishing permits? 1320 01:06:50,841 --> 01:06:53,607 Or where to go if you need help with an elderly family member? 1321 01:06:53,643 --> 01:06:56,811 Or what to do if you have a pothole in front of your house? 1322 01:06:56,946 --> 01:06:58,613 And tell us, Randall, 1323 01:06:58,615 --> 01:07:00,482 what would you suggest to your fellow neighbors 1324 01:07:00,484 --> 01:07:04,552 who are experiencing these situations, huh? 1325 01:07:04,588 --> 01:07:07,822 Well, uh, since you know so much, 1326 01:07:07,891 --> 01:07:09,524 why don't you run for town manager? 1327 01:07:13,763 --> 01:07:16,197 What in the world? 1328 01:07:16,199 --> 01:07:17,198 Hey. 1329 01:07:18,335 --> 01:07:19,634 Could I just-- ? 1330 01:07:22,305 --> 01:07:24,639 Sorry, sorry. 1331 01:07:24,641 --> 01:07:26,374 Sorry. 1332 01:07:26,443 --> 01:07:27,575 What's going on? 1333 01:07:27,644 --> 01:07:28,643 Why'd you come all the way out here? 1334 01:07:28,712 --> 01:07:29,911 I need you. I'm desperate. 1335 01:07:30,046 --> 01:07:31,246 Grantt is about to fire me, 1336 01:07:31,381 --> 01:07:32,447 and you're the only thing that's going to save me. 1337 01:07:32,582 --> 01:07:33,647 Please come back. 1338 01:07:33,683 --> 01:07:34,715 Elliot. 1339 01:07:34,751 --> 01:07:35,917 If you don't come back, I'm out. 1340 01:07:36,052 --> 01:07:38,386 Please, don't make me work for my father-in-law. 1341 01:07:38,455 --> 01:07:39,454 Please, I'm begging you. 1342 01:07:39,456 --> 01:07:40,655 Look, I'm on my knees. 1343 01:07:40,724 --> 01:07:42,190 What? W-w-what are you doing? 1344 01:07:42,325 --> 01:07:45,927 Would you-- ? Get up. 1345 01:07:46,062 --> 01:07:47,595 Look, Elliot, she'd never let me. 1346 01:07:47,597 --> 01:07:48,796 Let you? 1347 01:07:48,865 --> 01:07:50,331 She needs you. She wants you. 1348 01:07:50,467 --> 01:07:51,932 Look, she'll even tell you herself. 1349 01:07:51,968 --> 01:07:55,203 Whoa, whoa, whoa, no, I don't want to talk to her. 1350 01:07:55,272 --> 01:07:56,271 It's all right. Don't worry. 1351 01:07:56,273 --> 01:07:57,938 Elliot. Hey, it's Elliot. 1352 01:07:57,974 --> 01:07:59,340 Would you put Grantt on the line? 1353 01:07:59,409 --> 01:08:01,009 This will be good. Yeah. 1354 01:08:01,144 --> 01:08:04,079 Yeah, hang on. He's right here. 1355 01:08:05,749 --> 01:08:09,751 (Mouthing words) 1356 01:08:09,753 --> 01:08:11,952 Mayor Grantt. 1357 01:08:11,988 --> 01:08:14,355 Yeah, yeah, I heard. 1358 01:08:14,391 --> 01:08:15,390 (Mouthing words) 1359 01:08:17,094 --> 01:08:18,159 Right. 1360 01:08:18,161 --> 01:08:19,828 Guys, come on. 1361 01:08:19,963 --> 01:08:21,963 Give them some privacy. Go, go, go. 1362 01:08:22,098 --> 01:08:25,433 Who's watching the store? 1363 01:08:25,568 --> 01:08:28,903 I got the best friend in the whole world right here! 1364 01:08:29,038 --> 01:08:30,772 Yeah, you do. 1365 01:08:30,907 --> 01:08:33,508 All right. 1366 01:08:33,577 --> 01:08:35,243 You know I don't want to go. 1367 01:08:35,245 --> 01:08:39,314 Right now I just think we should be supporting Sam. 1368 01:08:39,449 --> 01:08:41,416 Right. 1369 01:08:50,793 --> 01:08:53,060 Well, I guess I should get going. 1370 01:08:53,096 --> 01:08:54,862 Now, if there's anything you forgot, 1371 01:08:54,865 --> 01:08:57,332 you just call us, and we'll get it to you. 1372 01:08:57,467 --> 01:08:58,399 Thanks, Lillian. 1373 01:08:58,435 --> 01:08:59,801 Thanks for everything. 1374 01:09:01,538 --> 01:09:05,273 And we're going to miss you, little guy. 1375 01:09:05,342 --> 01:09:07,474 I'm going to be checking in. 1376 01:09:07,511 --> 01:09:10,544 I know you're going to do well, Sam. 1377 01:09:10,580 --> 01:09:14,081 Well, we'll see. 1378 01:09:14,151 --> 01:09:15,583 You take care, Noah. 1379 01:09:19,356 --> 01:09:21,356 You too. 1380 01:09:24,294 --> 01:09:26,761 Come on, Arlo. 1381 01:09:28,498 --> 01:09:31,032 Arlo, you got to get in. 1382 01:09:31,101 --> 01:09:32,033 Don't look at me like that. 1383 01:09:32,168 --> 01:09:34,235 Come on, go. 1384 01:09:34,237 --> 01:09:36,237 (Lillian chuckling) 1385 01:09:40,443 --> 01:09:41,543 (Engine starting) 1386 01:10:09,272 --> 01:10:10,204 Hey. 1387 01:10:10,240 --> 01:10:12,140 Hey. 1388 01:10:13,276 --> 01:10:14,342 I wanted to see you before I left. 1389 01:10:14,477 --> 01:10:17,011 Yeah, I was just about to come to you. 1390 01:10:18,615 --> 01:10:22,616 Um, baked you cookies. 1391 01:10:22,652 --> 01:10:23,618 I was going to take one of those, 1392 01:10:23,687 --> 01:10:25,286 didn't want you yelling at me. 1393 01:10:25,421 --> 01:10:26,954 But they're for you. 1394 01:10:26,957 --> 01:10:28,022 For me? Yeah. 1395 01:10:28,024 --> 01:10:30,024 You made these? 1396 01:10:30,093 --> 01:10:31,960 Wow, well, that's-- 1397 01:10:32,095 --> 01:10:35,029 That's, like, the nicest thing anyone's ever done for me. 1398 01:10:35,164 --> 01:10:37,431 And these are for Arlo. 1399 01:10:37,467 --> 01:10:39,700 You made those too? 1400 01:10:39,736 --> 01:10:41,369 But save them for the road. 1401 01:10:41,371 --> 01:10:43,905 Will do but I think 1402 01:10:43,907 --> 01:10:45,572 Arlo's probably going to eat his immediately. 1403 01:10:45,609 --> 01:10:47,609 I know. He's allowed. 1404 01:10:50,914 --> 01:10:53,781 Thanks. 1405 01:10:57,754 --> 01:11:00,722 Um, you should go. You're going to hit traffic. 1406 01:11:02,259 --> 01:11:03,458 Yeah. 1407 01:11:07,631 --> 01:11:09,530 I'll be back. 1408 01:11:17,407 --> 01:11:20,208 (Door opening) 1409 01:11:20,210 --> 01:11:22,377 (Door closing) 1410 01:11:26,983 --> 01:11:29,283 Bye, Doug. 1411 01:11:29,352 --> 01:11:31,452 DOUG: Wait up, Noah. 1412 01:11:36,993 --> 01:11:39,026 Be careful. The paint's still wet. 1413 01:11:39,095 --> 01:11:49,103 ♪ 1414 01:11:56,713 --> 01:11:58,579 NOAH: The Small Business Owners' Association 1415 01:11:58,615 --> 01:12:00,248 is very important to Mayor Grantt. 1416 01:12:00,250 --> 01:12:01,315 I know she's really looking forward 1417 01:12:01,384 --> 01:12:02,650 to this meeting, Mr. Greenwood. 1418 01:12:02,719 --> 01:12:04,319 Thank you so much for coming in. 1419 01:12:04,420 --> 01:12:05,919 And there she is now. 1420 01:12:05,955 --> 01:12:09,257 Right this way. 1421 01:12:09,392 --> 01:12:10,457 Robert, it's so wonderful to see you. 1422 01:12:10,493 --> 01:12:11,392 Thank you, Mayor Grantt. 1423 01:12:11,527 --> 01:12:12,459 How's your son? 1424 01:12:12,495 --> 01:12:13,394 Fine, thank you. 1425 01:12:13,529 --> 01:12:14,461 Is he enjoying... Yes. 1426 01:12:14,497 --> 01:12:17,231 (Door closing) 1427 01:12:22,639 --> 01:12:25,873 Robert, I am so honored by your endorsement. 1428 01:12:25,942 --> 01:12:27,341 I truly look forward to working with you. 1429 01:12:27,410 --> 01:12:28,542 Good luck, mayor. 1430 01:12:28,611 --> 01:12:29,877 Thanks again, Mr. Greenwood. 1431 01:12:29,879 --> 01:12:33,547 Mm-hm. 1432 01:12:33,583 --> 01:12:35,550 That went well. 1433 01:12:35,685 --> 01:12:36,617 Good job. 1434 01:12:36,653 --> 01:12:40,955 I have you to thank. 1435 01:12:41,024 --> 01:12:42,156 You helped me to remember 1436 01:12:42,158 --> 01:12:44,224 the kind of people who got me here. 1437 01:12:44,260 --> 01:12:46,961 Listen, 1438 01:12:46,963 --> 01:12:49,296 I know what you're capable of. 1439 01:12:49,332 --> 01:12:50,631 We've come this far. 1440 01:12:50,767 --> 01:12:52,834 The election is right around the corner. 1441 01:12:52,836 --> 01:12:56,304 If we win, you can have any job you want 1442 01:12:56,306 --> 01:12:57,505 in the new administration. 1443 01:12:59,209 --> 01:13:01,843 Noah, there's no limit to what you can do. 1444 01:13:01,978 --> 01:13:03,577 Who knows? 1445 01:13:03,613 --> 01:13:06,313 You might even go further than me. 1446 01:13:06,383 --> 01:13:07,849 Thank you. 1447 01:13:07,984 --> 01:13:17,959 ♪ 1448 01:13:21,330 --> 01:13:23,197 (Phones ringing) MAN: Mayor Grantt for mayor? 1449 01:13:23,332 --> 01:13:26,400 TV ANNOUNCER: Preliminary results suggest Mayor Grantt is now leading 1450 01:13:26,436 --> 01:13:28,469 in 16 of the 22 precincts, 1451 01:13:28,471 --> 01:13:30,404 a surprise rebound after recent weeks 1452 01:13:30,440 --> 01:13:32,940 of less than promising poll numbers. 1453 01:13:33,075 --> 01:13:34,875 Contributing to Grantt's turnaround 1454 01:13:34,944 --> 01:13:36,610 are the recent surprise appearances 1455 01:13:36,679 --> 01:13:38,212 at the city's landmarks, 1456 01:13:38,214 --> 01:13:39,413 such as Faneuil Hall 1457 01:13:39,482 --> 01:13:40,514 and her volunteer teaching 1458 01:13:40,550 --> 01:13:43,150 within the Boston School System. 1459 01:13:43,219 --> 01:13:45,219 The mayor has been unusually active and visible, 1460 01:13:45,354 --> 01:13:47,288 which, experts say, have led 1461 01:13:47,290 --> 01:13:50,090 to one of the most astonishing revivals in political fortune 1462 01:13:50,160 --> 01:13:53,360 in recent Boston history. 1463 01:13:53,396 --> 01:13:57,031 (Phone ringing) 1464 01:13:57,033 --> 01:13:58,633 Hello? 1465 01:13:58,635 --> 01:14:00,701 Lillian, it's Noah. 1466 01:14:00,837 --> 01:14:01,902 Noah, 1467 01:14:01,938 --> 01:14:02,837 how you doing today? 1468 01:14:02,972 --> 01:14:04,305 I'm fine, thanks. And you? 1469 01:14:04,441 --> 01:14:06,307 Hanging in in there. 1470 01:14:06,442 --> 01:14:08,309 You know, I wanted to come back sooner, 1471 01:14:08,444 --> 01:14:09,643 but I didn't want to leave 1472 01:14:09,679 --> 01:14:11,245 until I knew how things were going to work out here. 1473 01:14:11,281 --> 01:14:13,848 Now I think the mayor may actually win. 1474 01:14:13,850 --> 01:14:15,049 Good for you. 1475 01:14:15,118 --> 01:14:16,250 Good thing you stayed. 1476 01:14:16,252 --> 01:14:18,719 Well, I was calling to check in on Sam. 1477 01:14:18,755 --> 01:14:19,854 I know today is his big day. 1478 01:14:19,923 --> 01:14:21,255 He must be really excited. 1479 01:14:21,291 --> 01:14:23,657 Actually, he's taking a little nap right now. 1480 01:14:23,693 --> 01:14:25,192 This has been hard on him. 1481 01:14:25,261 --> 01:14:27,461 He's not a youngster, you know? 1482 01:14:27,530 --> 01:14:29,530 In fact-- He'd never tell you this. 1483 01:14:29,566 --> 01:14:32,533 But last night he talked about conceding, 1484 01:14:32,602 --> 01:14:34,202 telling Randall that he's out. 1485 01:14:34,337 --> 01:14:35,670 Out? 1486 01:14:35,805 --> 01:14:37,204 ELLIOT: Man, we are going to have a serious victory party. 1487 01:14:37,273 --> 01:14:39,206 I think he's just tired. 1488 01:14:39,209 --> 01:14:40,475 You know what I mean? 1489 01:14:40,610 --> 01:14:42,476 Lillian, don't let Sam do anything, okay? Nothing. 1490 01:14:42,512 --> 01:14:43,678 Okay, Noah. 1491 01:14:43,813 --> 01:14:45,279 Bye. 1492 01:14:45,315 --> 01:14:46,681 Another thing, I don't think it's fair 1493 01:14:46,683 --> 01:14:47,615 that she's going to let you pick 1494 01:14:47,684 --> 01:14:48,683 any job you want. 1495 01:14:48,685 --> 01:14:49,884 You've already got the best gig here, 1496 01:14:49,953 --> 01:14:52,286 so it's potentially like you got two jobs already. 1497 01:14:52,288 --> 01:14:53,954 Elliot, I can't have two jobs, okay? 1498 01:14:53,990 --> 01:14:57,224 I can only have one...job, 1499 01:14:57,227 --> 01:14:59,427 because that wouldn't be fair. 1500 01:15:01,865 --> 01:15:04,231 You're the best friend in the whole world. 1501 01:15:04,267 --> 01:15:06,166 Can you and the kids watch Arlo for me for a few days? 1502 01:15:06,236 --> 01:15:09,370 Watch Arlo? They're not going to want to give him back! 1503 01:15:09,372 --> 01:15:19,380 ♪ 1504 01:15:32,662 --> 01:15:34,629 Sam. 1505 01:15:36,165 --> 01:15:37,064 (Phone ringing) 1506 01:15:37,199 --> 01:15:38,199 Yeah, I'm almost done with these. 1507 01:15:38,201 --> 01:15:39,199 Hello? 1508 01:15:39,235 --> 01:15:41,268 Sam, it's Noah. 1509 01:15:41,271 --> 01:15:44,605 Oh, Noah, we're just about to get started here. 1510 01:15:44,674 --> 01:15:46,073 How are things where you are? 1511 01:15:46,075 --> 01:15:47,274 They'd be a lot better 1512 01:15:47,277 --> 01:15:48,409 if I could get over this bridge? 1513 01:15:48,544 --> 01:15:49,610 What? 1514 01:15:49,745 --> 01:15:53,547 You're here at the bridge, in Cape Cod? 1515 01:15:53,616 --> 01:15:56,417 Yes, look, Sam, I really want to be there. 1516 01:15:56,552 --> 01:15:58,886 I just have no way of getting to you. 1517 01:16:02,825 --> 01:16:04,158 Oh, yes, you do. 1518 01:16:04,293 --> 01:16:06,160 Noah, get yourself down to the old dock, 1519 01:16:06,295 --> 01:16:08,829 and sit tight, just sit tight. 1520 01:16:08,965 --> 01:16:17,838 ♪ 1521 01:16:17,907 --> 01:16:20,841 Hey! 1522 01:16:20,877 --> 01:16:22,076 Hey! 1523 01:16:24,580 --> 01:16:27,848 Hailey! Hailey! 1524 01:16:29,419 --> 01:16:30,318 Hailey! 1525 01:16:30,453 --> 01:16:33,654 Hey! Hey! 1526 01:16:33,789 --> 01:16:35,055 NOAH: Hey. 1527 01:16:35,124 --> 01:16:36,857 Hey, here, 1528 01:16:36,893 --> 01:16:38,659 tie a bowline knot. 1529 01:16:38,661 --> 01:16:41,395 Uh, Hailey, I didn't make the knot, okay? 1530 01:16:41,530 --> 01:16:44,264 I tried. I did but I asked Pete at the gas station. 1531 01:16:44,334 --> 01:16:45,800 Just get in. 1532 01:16:51,540 --> 01:16:53,474 Um, here, we should go. Yeah. 1533 01:16:53,543 --> 01:16:54,542 Yeah, we should hurry. 1534 01:16:56,212 --> 01:16:57,544 I need to get that book. 1535 01:16:57,580 --> 01:16:59,747 What book? 1536 01:16:59,816 --> 01:17:01,615 (Gavel banging) 1537 01:17:01,618 --> 01:17:05,419 I hereby call this meeting to order. 1538 01:17:05,554 --> 01:17:08,355 We will caucus in approximately 15 minutes 1539 01:17:08,391 --> 01:17:10,091 to select the new town manager. 1540 01:17:10,226 --> 01:17:11,659 Please take your seats. 1541 01:17:14,097 --> 01:17:15,562 JESSE: Thank you. 1542 01:17:15,598 --> 01:17:19,500 Your candidates are Sam Putnam. 1543 01:17:19,502 --> 01:17:20,635 (Applause) 1544 01:17:20,770 --> 01:17:23,370 Thank you. 1545 01:17:23,373 --> 01:17:25,439 And Randall Richardson. 1546 01:17:25,574 --> 01:17:26,506 (Applause) MAN 1: Randall! 1547 01:17:26,542 --> 01:17:28,109 MAN 2: Randall! 1548 01:17:28,244 --> 01:17:30,711 Now, if you'll be voting for Sam, 1549 01:17:30,713 --> 01:17:34,114 you'll make your way to the left of the podium. 1550 01:17:34,150 --> 01:17:35,582 If you'll be voting for Randall, 1551 01:17:35,618 --> 01:17:39,787 you will make your way to the right of the podium. 1552 01:17:42,125 --> 01:17:44,257 In accordance with the laws of the commonwealth 1553 01:17:44,293 --> 01:17:47,661 and the Book of Ordinances of Harpswell County, 1554 01:17:47,730 --> 01:17:49,396 we will now proceed with the election 1555 01:17:49,399 --> 01:17:50,530 for new town manager. 1556 01:17:50,566 --> 01:17:54,068 Remember, for Sam, to the left. 1557 01:17:54,137 --> 01:17:55,669 For Randall, to the right. 1558 01:17:55,672 --> 01:18:00,174 You now have 10 minutes to proceed. 1559 01:18:14,824 --> 01:18:16,557 What? 1560 01:18:16,692 --> 01:18:18,558 I told you I was coming back. 1561 01:18:18,594 --> 01:18:20,827 What's happening here? 1562 01:18:20,863 --> 01:18:23,030 How did this room get so divided. 1563 01:18:23,099 --> 01:18:26,367 Noah, I think maybe we've just been outnumbered. 1564 01:18:26,369 --> 01:18:28,703 It seems more people than I thought 1565 01:18:28,804 --> 01:18:33,707 think Randall's ideas are, well, better than mine. 1566 01:18:33,776 --> 01:18:34,775 But they're not. 1567 01:18:34,777 --> 01:18:35,909 I think he's winning. 1568 01:18:35,945 --> 01:18:38,178 No, he can't. 1569 01:18:38,214 --> 01:18:39,713 Noah, give it up. 1570 01:18:39,716 --> 01:18:42,849 You and I don't get along so well. 1571 01:18:42,885 --> 01:18:45,519 Therefore, I don't think this is the most appropriate time 1572 01:18:45,654 --> 01:18:46,586 to start talking to me. 1573 01:18:46,622 --> 01:18:48,054 Fine. SAM: It's okay. 1574 01:18:48,091 --> 01:18:49,323 Everything's going to be okay. 1575 01:18:49,392 --> 01:18:50,391 No, Sam, 1576 01:18:50,393 --> 01:18:53,627 it won't. 1577 01:18:55,664 --> 01:18:57,264 Hey, can you stop the clock for me? 1578 01:18:57,300 --> 01:18:58,999 Yeah, for you I can do anything. 1579 01:19:03,706 --> 01:19:07,140 Do you guys even know what you have here? 1580 01:19:07,176 --> 01:19:10,544 Sam Putnam, he's your best friend. 1581 01:19:10,613 --> 01:19:12,412 He loves this town 1582 01:19:12,482 --> 01:19:15,683 and the people that make this town what it is. 1583 01:19:15,818 --> 01:19:17,751 He's got integrity. 1584 01:19:17,754 --> 01:19:22,289 He's been a pillar of this community for over five decades. 1585 01:19:22,358 --> 01:19:25,292 And he's dedicated his life to serving this community 1586 01:19:25,328 --> 01:19:27,161 and to welcoming people, 1587 01:19:27,296 --> 01:19:29,563 so that nobody feels like a stranger here. 1588 01:19:29,599 --> 01:19:32,833 Like me. 1589 01:19:32,835 --> 01:19:35,035 Nobody knows what visitors come to Harpswell for 1590 01:19:35,171 --> 01:19:36,137 better than Sam. 1591 01:19:37,840 --> 01:19:41,708 They don't come here for another shopping mall. 1592 01:19:41,744 --> 01:19:46,313 You know, they come here to visit Betty's Bakery. 1593 01:19:46,315 --> 01:19:48,381 Best banana nut bread I've ever had. 1594 01:19:48,417 --> 01:19:51,385 You know, and to see Hailey's bookstore. 1595 01:19:51,454 --> 01:19:54,522 She can actually suggest the right book for you. 1596 01:19:54,657 --> 01:19:56,923 She's read them all. 1597 01:19:56,959 --> 01:20:00,795 And they come here to see the harbor lighthouse. 1598 01:20:00,930 --> 01:20:03,931 Have you seen that thing all lit up at night? 1599 01:20:04,000 --> 01:20:06,399 It's beautiful. 1600 01:20:06,435 --> 01:20:08,735 And they come here to see the cottages and the gardens, 1601 01:20:08,805 --> 01:20:09,737 like yours, Mrs. Potiker. 1602 01:20:09,872 --> 01:20:11,939 Oh! 1603 01:20:11,941 --> 01:20:15,476 And they come here to see where a tribe of Native Americans 1604 01:20:15,611 --> 01:20:17,344 first settled this land 1605 01:20:17,479 --> 01:20:20,013 and where William Nickerson came with his wife and children 1606 01:20:20,049 --> 01:20:23,417 to find freedom from religious persecution. 1607 01:20:23,486 --> 01:20:27,221 Sam and Lillian care about everybody in this room. 1608 01:20:27,356 --> 01:20:30,357 And Sam's as forward-thinking as anybody. 1609 01:20:30,426 --> 01:20:32,025 You know, he wants to shepherd this town 1610 01:20:32,061 --> 01:20:33,427 through the times ahead, 1611 01:20:33,496 --> 01:20:38,365 but he can only do that with your votes. 1612 01:20:38,367 --> 01:20:40,500 Look, I've been in politics for a long time. 1613 01:20:40,570 --> 01:20:42,836 I've worked for a mayor. 1614 01:20:42,872 --> 01:20:44,305 I've worked for council people, 1615 01:20:44,440 --> 01:20:46,373 lawyers, clerked for a judge 1616 01:20:46,375 --> 01:20:50,110 and I nearly worked for a senator. 1617 01:20:50,179 --> 01:20:51,845 Now, I've seen them all. 1618 01:20:51,914 --> 01:20:54,848 And not one of those people is as trustworthy 1619 01:20:54,884 --> 01:20:57,117 as the man standing right here before you. 1620 01:20:57,253 --> 01:21:00,854 Sam's one of the best things about this town. 1621 01:21:00,890 --> 01:21:02,188 Too little, too late for this. 1622 01:21:02,225 --> 01:21:03,457 We've already heard the speeches. 1623 01:21:03,526 --> 01:21:05,726 I'm prepared to vote for Randall. 1624 01:21:05,728 --> 01:21:06,660 Oh, my God. 1625 01:21:06,729 --> 01:21:08,395 MAN: Who here is with me? 1626 01:21:08,397 --> 01:21:11,532 Hey, it's not a speech! It's from his heart! 1627 01:21:11,667 --> 01:21:13,133 Let the kid talk! 1628 01:21:13,269 --> 01:21:14,200 (Mouthing words) 1629 01:21:14,237 --> 01:21:16,136 NOAH: Thank you, Pete. 1630 01:21:16,205 --> 01:21:21,208 You need a town manager that will ensure that your family, 1631 01:21:21,210 --> 01:21:24,745 your business, your dreams are possible 1632 01:21:24,880 --> 01:21:26,413 here in Harpswell. 1633 01:21:26,415 --> 01:21:29,616 Yeah, Randall can bring a few stores here. 1634 01:21:29,619 --> 01:21:32,486 But at what cost to you and your families? 1635 01:21:32,621 --> 01:21:35,089 All of us, as a community, 1636 01:21:35,091 --> 01:21:37,491 have got to tell him that he can't use this land 1637 01:21:37,560 --> 01:21:40,094 as a foundation for his own bank account! 1638 01:21:40,229 --> 01:21:42,696 What? 1639 01:21:42,698 --> 01:21:45,099 You've got to really think about this. 1640 01:21:45,101 --> 01:21:49,636 Who do you want to be your town manager. 1641 01:21:49,705 --> 01:21:51,571 Huh? 1642 01:21:51,607 --> 01:21:53,240 Who? 1643 01:21:56,112 --> 01:21:57,444 I vote for him! 1644 01:21:59,115 --> 01:22:00,180 Huh? 1645 01:22:00,182 --> 01:22:01,115 PETE: Yeah! MAN 3: Yeah. 1646 01:22:01,117 --> 01:22:02,782 What? 1647 01:22:02,818 --> 01:22:04,184 Do it, Noah. 1648 01:22:04,253 --> 01:22:05,318 Stay here. 1649 01:22:05,354 --> 01:22:06,720 Work for these people. 1650 01:22:06,722 --> 01:22:08,588 These are the people who need you. 1651 01:22:08,658 --> 01:22:11,392 Okay, personally, I've had about enough of this. 1652 01:22:11,394 --> 01:22:14,594 Noah, you've got what it takes. 1653 01:22:14,664 --> 01:22:15,996 You've got experience. 1654 01:22:16,032 --> 01:22:17,264 You've got drive. 1655 01:22:17,266 --> 01:22:18,465 You've got time. 1656 01:22:18,534 --> 01:22:21,335 Look at me. I'm not spring chicken. 1657 01:22:21,470 --> 01:22:22,602 I only got into this thing 1658 01:22:22,672 --> 01:22:23,604 because I wanted to make sure 1659 01:22:23,739 --> 01:22:25,339 that the town was in safe hands. 1660 01:22:25,474 --> 01:22:27,942 But with you, I know it will be. 1661 01:22:29,645 --> 01:22:33,880 Sam, I don't know if I'm prepared to do this. 1662 01:22:33,916 --> 01:22:35,682 You are. 1663 01:22:35,751 --> 01:22:37,751 You just didn't expect it. 1664 01:22:37,787 --> 01:22:41,621 Noah, you love being in the middle of things. 1665 01:22:41,657 --> 01:22:44,557 You like figuring out why things work or why they don't. 1666 01:22:44,593 --> 01:22:46,159 You like helping people. 1667 01:22:46,195 --> 01:22:49,095 You like figuring out what people need. 1668 01:22:49,131 --> 01:22:52,366 You're tireless and you're dedicated 1669 01:22:52,435 --> 01:22:53,834 to things that you believe. 1670 01:22:53,903 --> 01:22:57,237 And I think that you are the perfect candidate. 1671 01:22:59,008 --> 01:23:00,707 Are you out of your mind? 1672 01:23:00,743 --> 01:23:02,176 This guys doesn't even live here. 1673 01:23:02,311 --> 01:23:04,378 He's not even registered to vote. 1674 01:23:04,380 --> 01:23:05,512 I don't want him to vote. 1675 01:23:05,647 --> 01:23:07,914 I want him to win. 1676 01:23:07,950 --> 01:23:10,583 That he can do. 1677 01:23:10,619 --> 01:23:13,587 Okay, everybody, there are two candidates here. 1678 01:23:13,656 --> 01:23:14,855 There's Sam and there's me. 1679 01:23:14,990 --> 01:23:16,657 And that's it, okay? 1680 01:23:16,659 --> 01:23:20,060 Actually, Randall, 1681 01:23:20,195 --> 01:23:22,663 no person serving in a council position-- 1682 01:23:22,665 --> 01:23:24,064 I mean, you are on the Preservation Council, 1683 01:23:24,199 --> 01:23:25,199 aren't you? 1684 01:23:25,201 --> 01:23:26,199 Yeah. 1685 01:23:26,235 --> 01:23:27,267 No person shall challenge 1686 01:23:27,303 --> 01:23:28,268 a run for office 1687 01:23:28,337 --> 01:23:30,003 of this town's administration 1688 01:23:30,006 --> 01:23:33,540 without abdicating their former officer position first, 1689 01:23:33,576 --> 01:23:36,143 which means, Randall, 1690 01:23:36,212 --> 01:23:38,812 you're not allowed to run for town manager, 1691 01:23:38,814 --> 01:23:41,114 because you're already holding another job here. 1692 01:23:41,150 --> 01:23:44,484 What? That's bogus. 1693 01:23:44,520 --> 01:23:45,819 Oh, really? 1694 01:23:45,954 --> 01:23:47,388 Maybe. 1695 01:23:48,791 --> 01:23:51,091 Sir. 1696 01:23:51,093 --> 01:23:54,628 Chapter 53, section 83. Read it. 1697 01:23:54,763 --> 01:23:56,496 Thanks. Yeah. 1698 01:23:56,532 --> 01:23:57,431 Touching. 1699 01:23:57,566 --> 01:23:58,565 Look, even if that's true, 1700 01:23:58,567 --> 01:24:00,501 and I'm not even sure that it is-- 1701 01:24:00,636 --> 01:24:01,768 It is. 1702 01:24:01,771 --> 01:24:04,771 don't you people want a representative? 1703 01:24:04,807 --> 01:24:07,774 You know, someone who actually lives here? 1704 01:24:07,843 --> 01:24:09,076 Come on. 1705 01:24:15,317 --> 01:24:16,717 Wait. 1706 01:24:16,719 --> 01:24:18,152 (Coins clinking) 1707 01:24:24,860 --> 01:24:26,193 Sam, 1708 01:24:26,195 --> 01:24:29,796 would you take this ring 1709 01:24:29,865 --> 01:24:31,398 as a deposit on a room? 1710 01:24:31,400 --> 01:24:34,400 Well, now, that depends. 1711 01:24:34,437 --> 01:24:36,703 How long are you planning on staying? 1712 01:24:39,875 --> 01:24:41,608 Indefinitely. 1713 01:24:41,644 --> 01:24:43,744 I do. 1714 01:24:46,215 --> 01:24:49,183 Are you sure you're up to this? 1715 01:24:51,020 --> 01:24:54,288 Yeah, it's what I've-- 1716 01:24:54,423 --> 01:24:56,223 It's what I've always wanted. 1717 01:24:56,225 --> 01:25:03,030 ♪ 1718 01:25:03,032 --> 01:25:05,098 My name is Noah McManus, 1719 01:25:05,134 --> 01:25:07,234 and I want to run for town manager! 1720 01:25:07,369 --> 01:25:08,602 (Cheering) 1721 01:25:11,841 --> 01:25:14,508 Thank you. Thank you. 1722 01:25:14,577 --> 01:25:16,043 Thank you very much. 1723 01:25:16,178 --> 01:25:17,777 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey! 1724 01:25:17,813 --> 01:25:19,580 Wait, wait. 1725 01:25:19,582 --> 01:25:20,647 I have a question. 1726 01:25:20,716 --> 01:25:22,516 How are you going to assure these people 1727 01:25:22,585 --> 01:25:24,584 that you're not just going to leave again? 1728 01:25:24,620 --> 01:25:27,454 Hm? 1729 01:25:27,523 --> 01:25:30,324 Because-- 1730 01:25:38,234 --> 01:25:40,434 Because I'm home. 1731 01:25:48,210 --> 01:25:50,210 I'm for Noah! 1732 01:25:50,345 --> 01:25:52,346 I'm for Noah! 1733 01:25:52,481 --> 01:25:54,014 WOMAN: Me too! MAN 4: Yeah, Noah! 1734 01:25:54,016 --> 01:25:57,351 (Applause) 1735 01:25:57,353 --> 01:25:58,751 I'm for Noah. 1736 01:25:58,787 --> 01:26:00,287 NOAH: Thank you. 1737 01:26:00,356 --> 01:26:01,821 CROWD: I'm for Noah! 1738 01:26:01,857 --> 01:26:03,023 I'm for Noah! 1739 01:26:03,158 --> 01:26:04,091 Thank you. 1740 01:26:04,226 --> 01:26:06,560 I'm for Noah! I'm for Noah! 1741 01:26:06,562 --> 01:26:07,494 SAM: Noah, 1742 01:26:07,563 --> 01:26:09,429 check-in is at noon. 1743 01:26:09,565 --> 01:26:12,533 CROWD: I'm for Noah! 1744 01:26:16,272 --> 01:26:19,373 Thank you for caring about us. 1745 01:26:19,375 --> 01:26:23,377 No, thank you for giving me something to care about. 1746 01:26:23,379 --> 01:26:33,387 ♪ 1747 01:26:34,857 --> 01:26:36,656 I got something! I got something! 1748 01:26:36,692 --> 01:26:38,058 Oh! Okay. 1749 01:26:38,060 --> 01:26:39,126 What do I do? Reel! 1750 01:26:39,128 --> 01:26:40,260 Keep reeling! Keep reeling! Keep it up! 1751 01:26:40,395 --> 01:26:41,728 Keep it up! Oh, my God, this thing's huge. 1752 01:26:41,764 --> 01:26:43,930 It's the big one! 1753 01:26:43,933 --> 01:26:44,998 Whoo! 1754 01:26:45,067 --> 01:26:47,267 (Both screaming) 1755 01:26:47,269 --> 01:26:49,203 Oh. (Laughing) 1756 01:26:49,338 --> 01:26:51,004 It got away. 1757 01:26:51,006 --> 01:26:55,008 Always the big one that got away. 1758 01:26:55,010 --> 01:26:57,211 I'm not going to let you get away. 1759 01:27:09,391 --> 01:27:19,399 ♪ 120311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.