All language subtitles for Eureka - 05x05 - Jack Of All Trades.x264.2HD.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,817 --> 00:00:05,014 Thank you. 2 00:00:05,081 --> 00:00:06,478 Morning, sheriff. 3 00:00:06,545 --> 00:00:07,944 Maple bar and Vinspresso to go? 4 00:00:08,011 --> 00:00:09,112 Am I that predictable? 5 00:00:09,179 --> 00:00:11,011 I would say "consistent."... 6 00:00:11,079 --> 00:00:13,178 Don't they look happy? 7 00:00:15,777 --> 00:00:18,615 - Zane. - Carter. 8 00:00:18,683 --> 00:00:21,120 That's nice. 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,691 So... 10 00:00:23,758 --> 00:00:26,198 You're back together. 11 00:00:26,266 --> 00:00:27,899 - We're working on it. - Congratulations. 12 00:00:27,967 --> 00:00:29,704 Maybe now he'll stop giving you the stink eye. 13 00:00:29,772 --> 00:00:32,073 Well, he's still having some issues 14 00:00:32,141 --> 00:00:33,475 with our, matrix relationship. 15 00:00:33,543 --> 00:00:34,976 Yeah. So is Allison. 16 00:00:35,044 --> 00:00:37,044 Like that would ever happen in the real world, right? 17 00:00:37,112 --> 00:00:38,479 I know, right? 18 00:00:41,817 --> 00:00:44,718 Okay, so... I gotta head back to GD. 19 00:00:44,785 --> 00:00:47,786 Warren Hughes is coming from D.O.D. Human Resources. 20 00:00:47,854 --> 00:00:49,654 I love that little guy. Say hi for me. 21 00:00:49,722 --> 00:00:51,288 Or you can tell him yourself. 22 00:00:51,356 --> 00:00:53,457 He's conducting reviews of all the Astraeus crew members 23 00:00:53,524 --> 00:00:56,125 to ensure they're fit to return to work at GD. 24 00:00:56,193 --> 00:00:59,128 - And the fun never stops. - Yeah. 25 00:00:59,197 --> 00:01:02,834 So you and I, we're... We're good, right? 26 00:01:02,902 --> 00:01:04,735 Yeah. 27 00:01:04,803 --> 00:01:06,236 No more weirdness? 28 00:01:06,304 --> 00:01:08,806 No. 29 00:01:08,874 --> 00:01:12,578 Good. 30 00:01:12,646 --> 00:01:14,414 That was weird. 31 00:01:14,481 --> 00:01:17,549 Here you go, sheriff. And... 32 00:01:17,617 --> 00:01:19,985 Looks like Zane forgot his sunglasses. 33 00:01:20,053 --> 00:01:21,486 I'll give 'em to him. 34 00:01:21,554 --> 00:01:24,589 Nice shades, ponch. 35 00:01:24,657 --> 00:01:26,225 Jackass. 36 00:01:29,662 --> 00:01:31,062 Who gave you the authority to reactivate 37 00:01:31,130 --> 00:01:32,930 the matrix mainframe? 38 00:01:32,998 --> 00:01:34,532 - Shut it down. - Yes, director. 39 00:01:34,600 --> 00:01:36,934 I want this thing dismantled and locked in the vault. 40 00:01:37,002 --> 00:01:39,136 D.O.D. orders. 41 00:01:39,203 --> 00:01:41,940 Fargo, hang on. I did. 44 00:01:44,710 --> 00:01:46,611 That program killed Dr. Marten. 45 00:01:46,679 --> 00:01:47,746 I want it mothballed. 46 00:01:47,814 --> 00:01:49,347 Yeah, I get that, man. 47 00:01:49,415 --> 00:01:50,982 We all miss her. 48 00:01:51,050 --> 00:01:52,617 But maybe understanding what happened 49 00:01:52,684 --> 00:01:55,619 would give you, I don't know, some sense of closure. 50 00:01:55,687 --> 00:01:58,189 Isn't that what Holly would want? 51 00:01:58,257 --> 00:02:01,560 Holly's gone. And I want that thing gone... today. 52 00:02:01,627 --> 00:02:04,830 Come on. 53 00:02:18,846 --> 00:02:20,514 Make sure the crew's medical files 54 00:02:20,582 --> 00:02:21,715 are ready for review. 55 00:02:21,783 --> 00:02:23,683 Okay, Dr. Blake. 56 00:02:25,219 --> 00:02:26,619 I don't think I'm gonna make lunch today. 57 00:02:26,687 --> 00:02:28,822 Yeah. Jo told me Warren's in town. 58 00:02:28,889 --> 00:02:31,123 Yes. And everything must go smoothly. 59 00:02:31,191 --> 00:02:32,758 People's jobs rely on it. 60 00:02:32,826 --> 00:02:35,094 So no pressure, then. 61 00:02:35,161 --> 00:02:36,428 I just want to get through this 62 00:02:36,496 --> 00:02:37,830 and get everything back to normal. 63 00:02:37,897 --> 00:02:39,131 Yeah. 64 00:02:39,199 --> 00:02:41,334 So you were with Jo today? 65 00:02:41,402 --> 00:02:43,770 Actually, she was with Zane. 66 00:02:43,838 --> 00:02:46,340 And is with Zane, 'cause we're in the real world. 67 00:02:46,407 --> 00:02:48,542 You know? But I might have to talk to her from time to time. 68 00:02:48,610 --> 00:02:51,411 Of course you will.-... 69 00:02:51,479 --> 00:02:53,080 My favorite couple! 70 00:02:53,148 --> 00:02:54,281 Warren! 71 00:02:54,349 --> 00:02:56,750 Well... 72 00:02:56,818 --> 00:02:59,620 I heard about your ordeal. 73 00:02:59,688 --> 00:03:02,757 Terrible loss, Dr. Marten. I'm very sorry. 74 00:03:02,824 --> 00:03:06,361 Thank you. It was a shock to all of us, 75 00:03:06,428 --> 00:03:08,062 well, I don't want to add to your stress, 76 00:03:08,130 --> 00:03:11,733 so I'll keep these evaluations as casual as possible. 77 00:03:11,801 --> 00:03:15,638 Think recreation therapy, not inquisition. 78 00:03:15,705 --> 00:03:16,939 Okay. 79 00:03:17,007 --> 00:03:18,140 Well, I think theAstraeuscrew 80 00:03:18,208 --> 00:03:19,208 will appreciate that. 81 00:03:19,275 --> 00:03:21,610 I'm breezy. 82 00:03:21,678 --> 00:03:23,712 But in case things don't go well, 83 00:03:23,780 --> 00:03:26,315 sheriff, I'll need you to handle the redactions. 84 00:03:26,383 --> 00:03:28,617 That doesn't sound "breezy." 85 00:03:28,685 --> 00:03:31,354 Well, let's get started. 86 00:03:31,421 --> 00:03:34,590 Good luck. 87 00:03:36,827 --> 00:03:38,394 Warren, this is Dr. Fowler, 88 00:03:38,461 --> 00:03:41,697 the Astraeus crew's particle physicist. 89 00:03:41,764 --> 00:03:42,731 Thank you for seeing me first, Mr. Hughes. 90 00:03:42,799 --> 00:03:43,966 I get test anxiety. 91 00:03:44,033 --> 00:03:45,801 No need, Dr. Fowler. 92 00:03:45,868 --> 00:03:48,203 You must be glad to be getting back to normal life 93 00:03:48,271 --> 00:03:49,738 after your ordeal. 94 00:03:49,805 --> 00:03:51,005 Definitely. 95 00:03:51,073 --> 00:03:52,440 I'm getting used to reality again, 96 00:03:52,508 --> 00:03:54,609 and I was able to apply one of my virtual breakthroughs 97 00:03:54,676 --> 00:03:55,943 to my work here. 98 00:03:56,011 --> 00:03:58,313 Take a look. 99 00:03:58,381 --> 00:04:01,015 Steak! This is gonna be a good experiment. 100 00:04:01,083 --> 00:04:03,452 I calculated the wave functions necessary 101 00:04:03,519 --> 00:04:06,021 to transport organic material across space-time 102 00:04:06,089 --> 00:04:08,591 using quantum entanglement. 103 00:04:08,659 --> 00:04:11,761 Safety goggles, please. 104 00:04:11,829 --> 00:04:13,463 - Well... - Okay... 105 00:04:13,530 --> 00:04:17,133 Here we go. 106 00:04:23,006 --> 00:04:25,207 - Very impressive. - Yeah, 107 00:04:25,275 --> 00:04:26,475 but who'd want to eat it now? 108 00:04:26,543 --> 00:04:27,776 I mean, you don't know where it's been. 109 00:04:27,844 --> 00:04:30,278 How does the reconstructed tissue 110 00:04:30,346 --> 00:04:31,479 compare to the original? 111 00:04:31,547 --> 00:04:32,947 Darn near identical. 112 00:04:33,015 --> 00:04:34,783 We're still working out a few minor issues. 113 00:04:34,850 --> 00:04:38,086 Look out! Look out! 114 00:04:38,153 --> 00:04:43,025 Sheriff, are you all right? 115 00:04:43,092 --> 00:04:44,760 I'll never eat burgers again. 116 00:04:44,828 --> 00:04:45,995 I don't know what happened. 117 00:04:46,063 --> 00:04:47,130 All the other tests went perfectly. 118 00:04:47,198 --> 00:04:49,465 Can I get a towel? 119 00:04:49,533 --> 00:04:51,134 Clean it up and run a diagnostic. 120 00:04:51,202 --> 00:04:54,171 Dr. Fargo... 121 00:04:54,239 --> 00:04:57,208 Clearly, Dr. Fowler rushed his work 122 00:04:57,276 --> 00:04:58,810 in order to impress me. 123 00:04:58,878 --> 00:05:00,611 Work he developed when he was jacked into the program. 124 00:05:00,679 --> 00:05:03,481 - Yes... - This accident was 125 00:05:03,549 --> 00:05:06,017 a direct result of his trauma! 126 00:05:06,085 --> 00:05:08,787 So he's redacted pending further evaluation. 127 00:05:08,855 --> 00:05:10,855 Redacted? 128 00:05:10,923 --> 00:05:12,123 I'm very sorry. 129 00:05:12,191 --> 00:05:14,759 Now, Dr. Fargo, I have something special planned 130 00:05:14,827 --> 00:05:17,162 for your review. 131 00:05:18,764 --> 00:05:20,332 I think I'm deaf. 132 00:05:25,605 --> 00:05:27,205 This is my evaluation? 133 00:05:27,273 --> 00:05:30,576 Yes. I found that recreation therapy 134 00:05:30,643 --> 00:05:33,212 helps people to relax and open up. 135 00:05:33,280 --> 00:05:35,648 And your file says that laser tag is 136 00:05:35,716 --> 00:05:37,684 a favorite activity. 137 00:05:37,752 --> 00:05:39,285 Well, I did Captain the Eureka team 138 00:05:39,353 --> 00:05:41,420 that schooled Los Alamos three years running. 139 00:05:41,488 --> 00:05:43,656 Excellent. 140 00:05:43,724 --> 00:05:46,260 Shall we start, then? 141 00:05:46,327 --> 00:05:47,594 Bring it. 142 00:05:49,097 --> 00:05:51,965 I told you I needed things to go smoothly today. 143 00:05:52,033 --> 00:05:54,301 I didn't explode the tenderloin. 144 00:05:54,369 --> 00:05:56,670 And, man, what a waste! 145 00:05:56,738 --> 00:05:57,737 Well, your eardrums aren't ruptured. 146 00:05:57,805 --> 00:05:59,673 I think you'll be fine. 147 00:05:59,740 --> 00:06:02,042 Well, except I was gonna enjoy my day with you, 148 00:06:02,109 --> 00:06:06,646 and now I'm stuck with Jo doing... redactions. 149 00:06:06,714 --> 00:06:08,882 Well, maybe I'll have to keep you under observation 150 00:06:08,950 --> 00:06:10,317 for a little longer. 151 00:06:10,384 --> 00:06:12,352 You know, just to be on the safe side. 152 00:06:12,420 --> 00:06:13,820 Right. Right. 153 00:06:13,888 --> 00:06:14,988 Is this where it hurts? 154 00:06:16,190 --> 00:06:20,193 So how's your health? 155 00:06:20,261 --> 00:06:23,430 Any changes in diet? 156 00:06:23,498 --> 00:06:26,000 Appetite? 157 00:06:26,067 --> 00:06:27,434 Sleep pattern? 158 00:06:27,502 --> 00:06:29,837 No, no, and no! 159 00:06:29,904 --> 00:06:31,805 - It was this side too. - Yeah? 160 00:06:31,873 --> 00:06:34,275 Yeah, it was both for sure. It was... yeah. 161 00:06:34,342 --> 00:06:36,610 I like medicine. 162 00:06:54,162 --> 00:06:55,529 Jack! 163 00:07:00,102 --> 00:07:01,636 Jack, what are you doing? 164 00:07:03,705 --> 00:07:06,608 What the frak? 165 00:07:12,520 --> 00:07:15,320 EUREKA S05 Ep05 - Jack of All Trades 166 00:07:16,418 --> 00:07:19,918 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 167 00:07:21,825 --> 00:07:24,626 My God! 168 00:07:24,694 --> 00:07:25,994 Here you go. 169 00:07:26,062 --> 00:07:27,363 - Is he okay? - Jack! 170 00:07:27,430 --> 00:07:30,166 What? No. How did I get here? 171 00:07:30,233 --> 00:07:31,634 In... in here? 172 00:07:31,702 --> 00:07:33,970 You came down here after the lab accident. 173 00:07:34,037 --> 00:07:35,538 - Remember? - No. 174 00:07:35,606 --> 00:07:37,741 Where's Warren? 175 00:07:37,809 --> 00:07:40,377 He's doing Fargo's evaluation. Why? 176 00:07:40,445 --> 00:07:42,046 I'm Fargo! 177 00:07:42,113 --> 00:07:43,347 Okay, you know what, 178 00:07:43,415 --> 00:07:44,949 that explosion was bigger than we thought. 179 00:07:45,017 --> 00:07:46,184 We need to check your head. 180 00:07:46,252 --> 00:07:48,220 - No time. I need to find me! - Jack! 181 00:07:48,288 --> 00:07:49,855 Jack! I heard gunfire. 182 00:07:49,923 --> 00:07:51,524 What the hell happened? 183 00:07:51,592 --> 00:07:53,360 I don't know. Jack just lost it. 184 00:07:53,427 --> 00:07:55,996 - Carter did this? - Yes. 185 00:07:56,064 --> 00:07:56,930 - We have to find him. - No, no, no. 186 00:07:56,998 --> 00:07:58,465 He left the gun here. 187 00:07:58,532 --> 00:08:01,901 He needs medical attention. I will handle it. 188 00:08:01,969 --> 00:08:04,536 No weirdness. Yeah, right. 189 00:08:04,604 --> 00:08:07,839 What just happened? 190 00:08:11,143 --> 00:08:13,478 You got schooled is what happened, Dr. Fargo. 191 00:08:14,981 --> 00:08:17,816 What? Fargo? 192 00:08:17,884 --> 00:08:21,653 My God. It's my worst nightmare. 193 00:08:21,721 --> 00:08:24,056 I'myour worst nightmare. 194 00:08:24,123 --> 00:08:26,858 I expected more from the laser tag team Captain. 195 00:08:26,926 --> 00:08:29,261 No, no, no, no, no. This isn't happening. 196 00:08:29,328 --> 00:08:31,530 Perhaps you're not as ready to lead 197 00:08:31,597 --> 00:08:33,498 as you thought, Dr. Fargo. 198 00:08:33,566 --> 00:08:36,935 That's right, I'm Fargo. 199 00:08:37,003 --> 00:08:41,707 And I'm good and definitely leader material. 200 00:08:41,774 --> 00:08:44,376 Then defend yourself! 201 00:08:57,057 --> 00:08:59,792 Now, that's more like it! 202 00:08:59,860 --> 00:09:01,961 Congratulations 203 00:09:02,028 --> 00:09:04,163 you've passed the first phase of your review. 204 00:09:04,231 --> 00:09:06,699 There's more? 205 00:09:06,766 --> 00:09:08,300 I'm gonna go get changed. 206 00:09:10,470 --> 00:09:11,971 I'm so screwed. 207 00:09:20,882 --> 00:09:22,116 Sheriff Carter? 208 00:09:22,184 --> 00:09:26,921 This is beyond creepy. Fargo? 209 00:09:26,989 --> 00:09:30,258 Holy socks! We've swapped bodies! 210 00:09:30,326 --> 00:09:33,228 Jack, what is going on with you? 211 00:09:33,296 --> 00:09:36,765 Well, for starters, I'm over here. 212 00:09:36,832 --> 00:09:38,066 Okay, Fargo, it's not funny. 213 00:09:38,134 --> 00:09:39,868 Jack just fired a weapon in the infirmary. 214 00:09:39,936 --> 00:09:42,003 That's... you... I didwhat? 215 00:09:42,071 --> 00:09:43,604 It was an accident. 216 00:09:43,672 --> 00:09:45,973 I was in here in my body playing laser tag. 217 00:09:46,041 --> 00:09:47,441 The next thing I know, I'm... in you! 218 00:09:47,509 --> 00:09:50,144 Okay... unh. Unh. 219 00:09:50,212 --> 00:09:51,946 Never phrase it that way again. 220 00:09:52,014 --> 00:09:53,848 What are you two talking about? 221 00:09:55,685 --> 00:09:57,886 We've had a kind of neural swap. 222 00:09:57,954 --> 00:09:59,354 That is impossible. 223 00:09:59,422 --> 00:10:01,089 Possible! 224 00:10:01,157 --> 00:10:03,791 We were just making out in the infirmary. 225 00:10:03,859 --> 00:10:05,326 With Warren here? 226 00:10:05,394 --> 00:10:06,628 Dr. Blake, PDA in the workplace 227 00:10:06,695 --> 00:10:07,728 is against GD policy. 228 00:10:07,796 --> 00:10:09,663 Bigger issues, Fargo! 229 00:10:09,731 --> 00:10:11,298 My God, you're not kidding. 230 00:10:11,366 --> 00:10:13,367 Is this my joking face? 231 00:10:13,434 --> 00:10:16,336 No! This is not my face at all! 232 00:10:16,404 --> 00:10:18,638 What did you brainiacs do this time? 233 00:10:18,706 --> 00:10:21,074 I don't know, but if Warren finds out, 234 00:10:21,142 --> 00:10:22,542 we can kiss out jobs good-bye. 235 00:10:23,945 --> 00:10:25,679 Kids. 236 00:10:25,747 --> 00:10:28,148 Time for phase two, Dr. Fargo. 237 00:10:28,216 --> 00:10:30,884 Let's go look at some art. 238 00:10:30,952 --> 00:10:31,986 Help me, Allie. 239 00:10:38,691 --> 00:10:39,725 - Wait, you're Fargo? - I'm sorry, 240 00:10:39,792 --> 00:10:42,060 I'm having trouble believing this. 241 00:10:42,128 --> 00:10:44,730 Just run a magnitoencephalographic neural scan and find out. 242 00:10:45,586 --> 00:10:47,754 See?... 243 00:10:47,890 --> 00:10:49,457 I mean, that is definitely not Jack. 244 00:10:49,524 --> 00:10:51,660 But neural transplantation is impossible. 245 00:10:51,728 --> 00:10:54,596 What about neural teleportation? 246 00:10:54,664 --> 00:10:55,998 Neural what? 247 00:10:56,066 --> 00:10:57,566 Dr. Fowler's matter-relocation unit 248 00:10:57,634 --> 00:10:58,934 blew up in our faces this morning. 249 00:10:59,002 --> 00:11:00,469 Maybe it affected our synaptic functioning. 250 00:11:00,537 --> 00:11:03,339 He said it was having issues. 251 00:11:03,407 --> 00:11:04,474 Maybe. It's a str... 252 00:11:04,542 --> 00:11:06,175 I don't know. I'll take a look. 253 00:11:06,243 --> 00:11:08,311 Well, we'll start running neural scans. 254 00:11:08,378 --> 00:11:10,680 Hopefully we can fix this before Warren finds out. 255 00:11:10,747 --> 00:11:11,948 Just hurry up. 256 00:11:12,016 --> 00:11:14,184 Carter's in my body talking to Warren. 257 00:11:14,252 --> 00:11:15,919 Who knows what he might say. 258 00:11:15,987 --> 00:11:19,023 Butterfly dog. 259 00:11:20,392 --> 00:11:23,728 What an oddly childlike imagination you have. 260 00:11:26,165 --> 00:11:28,667 How 'bout this one? 261 00:11:30,035 --> 00:11:32,337 Butterfly cow. 262 00:11:36,742 --> 00:11:40,043 That is filthy. You show that to children? 263 00:11:40,111 --> 00:11:41,444 I have to say, 264 00:11:41,512 --> 00:11:45,082 I'm a little concerned, Dr. Fargo. 265 00:11:45,149 --> 00:11:46,817 These aren't typical answers 266 00:11:46,885 --> 00:11:49,987 for someone with an IQ of 163. 267 00:11:50,054 --> 00:11:54,091 Well, because I was joking... 268 00:11:54,158 --> 00:11:55,526 Obviously. 269 00:11:55,593 --> 00:11:58,129 Give me another one. I can do better. 270 00:11:58,196 --> 00:12:00,097 Sorry to interrupt. 271 00:12:00,165 --> 00:12:02,032 Fargo, about that project 272 00:12:02,100 --> 00:12:03,666 we discussed shutting down earlier... 273 00:12:03,734 --> 00:12:05,101 I-I found something promising. 274 00:12:05,169 --> 00:12:09,372 Yes. Well... 275 00:12:09,440 --> 00:12:13,077 Pursue that and report back to me. 276 00:12:13,144 --> 00:12:15,646 - Great, thanks. - And I'll see you tomorrow, 277 00:12:15,714 --> 00:12:20,418 Mr. Donovan. I can't wait, Warren. 278 00:12:20,486 --> 00:12:23,754 So, let's, uh, try a few more images. 279 00:12:25,657 --> 00:12:27,958 Accepted to M.I.T. as a sophomore. 280 00:12:28,026 --> 00:12:31,696 Got my PhD at 22. 281 00:12:31,763 --> 00:12:33,864 Recruited by Global Dynamics the next year. 282 00:12:33,932 --> 00:12:36,967 Now my entire scientific career is at the mercy 283 00:12:37,035 --> 00:12:39,436 - of sheriff Carter. - I'm more concerned 284 00:12:39,504 --> 00:12:41,806 that his body is at your mercy. 285 00:12:41,873 --> 00:12:45,376 What if you get stuck this way? 286 00:12:45,444 --> 00:12:47,579 Dr. Blake. 287 00:12:47,646 --> 00:12:48,613 Now you're going to have to date me 288 00:12:48,681 --> 00:12:49,715 in sheriff Carter's body, 289 00:12:49,782 --> 00:12:54,320 or date sheriff Carter in mine. 290 00:12:54,388 --> 00:12:56,656 That's quite a Sophie's choice. 291 00:12:56,724 --> 00:12:59,226 Grace, we have to fix this. 292 00:12:59,293 --> 00:13:02,629 Honey, don't worry. I will take care of it. 293 00:13:04,231 --> 00:13:06,599 We're getting a neural spike. Is he having a seizure? 294 00:13:06,667 --> 00:13:07,967 Fargo? 295 00:13:12,105 --> 00:13:14,239 - Dr. Fargo? - What? 296 00:13:14,306 --> 00:13:18,576 What do you see in these? 297 00:13:18,644 --> 00:13:22,146 The Orion nebula. 298 00:13:22,214 --> 00:13:25,483 A high elf with a warhammer. 299 00:13:25,550 --> 00:13:26,751 Buffy high-fiving herself. 300 00:13:28,854 --> 00:13:34,659 You have a very interesting brain, Dr. Fargo. 301 00:13:34,727 --> 00:13:35,694 I think we're done. 302 00:13:35,762 --> 00:13:38,965 Done? As in "redacted"? 303 00:13:39,032 --> 00:13:41,467 No, done as in "cleared for duty." 304 00:13:41,535 --> 00:13:45,405 I'm satisfied that you're ready. 305 00:13:45,473 --> 00:13:48,608 Butterfly dog... 306 00:13:48,676 --> 00:13:50,344 That was a good one. 307 00:13:53,748 --> 00:13:54,882 Butterfly dog? 308 00:13:59,821 --> 00:14:01,922 Jack? 309 00:14:01,989 --> 00:14:04,558 Yeah? 310 00:14:04,626 --> 00:14:06,660 I've literally never been so happy. 311 00:14:06,728 --> 00:14:09,630 My God, I don't think I could have takenSophie's choice. 312 00:14:11,600 --> 00:14:13,634 She's been a little worried. 313 00:14:13,702 --> 00:14:17,039 Maybe the neural scanning process reset you somehow. 314 00:14:17,107 --> 00:14:18,707 Grace is analyzing the data. 315 00:14:18,775 --> 00:14:20,510 But we don't know what caused it. 316 00:14:20,578 --> 00:14:22,745 What about the, uh, transporter thing 317 00:14:22,813 --> 00:14:24,214 and the thingamajig. 318 00:14:24,282 --> 00:14:26,349 Did you make me talk like that in front of Warren? 319 00:14:26,417 --> 00:14:29,719 Yeah, I did. Do you want to go shoot something? 320 00:14:29,787 --> 00:14:32,321 I've looked at the matter relocator 321 00:14:32,389 --> 00:14:34,957 and there's no indication that it could cause this. 322 00:14:35,025 --> 00:14:37,393 Any residual symptoms? 323 00:14:37,460 --> 00:14:41,563 My head hurts a bit, but I'm pretty relieved 324 00:14:41,631 --> 00:14:42,864 to be back in my body. 325 00:14:42,932 --> 00:14:44,866 Yeah, me too. You really had to go 326 00:14:44,934 --> 00:14:47,736 to the little boy's room. Well... 327 00:14:49,306 --> 00:14:51,407 Tell me you didn't take me. 328 00:14:51,475 --> 00:14:53,876 Tell me you didn't use your boy hands... 329 00:14:53,944 --> 00:14:56,645 They were your hands. 330 00:14:56,713 --> 00:14:57,880 Both of you need some rest tonight. 331 00:14:57,948 --> 00:14:59,982 I will keep looking for the cause, 332 00:15:00,050 --> 00:15:03,986 but hopefully, you know, the worst is over. 333 00:15:05,355 --> 00:15:07,489 Hopefully. 334 00:15:19,801 --> 00:15:23,270 How are you feeling? 335 00:15:24,739 --> 00:15:27,341 Well, I'm back to my old self. 336 00:15:28,910 --> 00:15:33,381 Well, why don't we celebrate? 337 00:15:35,551 --> 00:15:41,390 I like the way you think. 338 00:15:41,457 --> 00:15:44,960 Jack, what are you doing? 339 00:15:53,969 --> 00:15:56,136 Man, 340 00:15:56,204 --> 00:15:58,005 not again. 341 00:16:00,274 --> 00:16:01,741 Want some company? 342 00:16:03,277 --> 00:16:05,779 Boy. 343 00:16:13,069 --> 00:16:15,504 Is there a problem? 344 00:16:15,572 --> 00:16:18,440 No. 345 00:16:18,508 --> 00:16:20,142 No. 346 00:16:20,210 --> 00:16:23,746 - Why would there be a problem? - Okay, way to be subtle. 347 00:16:23,814 --> 00:16:26,616 I will go brush my teeth. 348 00:16:26,683 --> 00:16:28,818 Okay. 349 00:16:33,958 --> 00:16:35,659 I'll be right back. 350 00:16:38,696 --> 00:16:39,663 Okay. 351 00:16:41,716 --> 00:16:46,854 This is the weirdest dream ever. 352 00:16:52,695 --> 00:16:54,763 I thought that we could start the day off right. 353 00:16:54,831 --> 00:16:55,964 God. 354 00:16:58,635 --> 00:17:02,538 That's... Great. 355 00:17:02,605 --> 00:17:04,773 But I don't... I don't think I can. 356 00:17:04,841 --> 00:17:08,177 I would disagree. 357 00:17:09,679 --> 00:17:12,615 I mean, I'd love to, but, uh, 358 00:17:12,683 --> 00:17:15,885 I'm late... Late to work. Yep. 359 00:17:15,952 --> 00:17:19,889 Rain check. Rain check! 360 00:17:19,957 --> 00:17:22,959 Rain check? 361 00:17:44,351 --> 00:17:46,452 Hello? 362 00:17:46,520 --> 00:17:48,354 Zane, it's Carter. 363 00:17:48,422 --> 00:17:51,223 If you're Carter, then why do you sound like me? 364 00:17:51,291 --> 00:17:53,192 Because I am you. We just swapped brains. 365 00:17:54,765 --> 00:17:58,234 This is a seriously messed-up dream. 366 00:18:00,871 --> 00:18:03,372 Jack, who are you talking to? 367 00:18:03,439 --> 00:18:05,641 It's not a dream Zane! 368 00:18:05,709 --> 00:18:07,375 And if you touch Allison, you're a dead man. 369 00:18:07,443 --> 00:18:09,944 I'm talking to Zane! 370 00:18:10,012 --> 00:18:11,579 That jackass! 371 00:18:11,646 --> 00:18:12,747 He's... trouble. 372 00:18:12,814 --> 00:18:16,116 If... if you're at my place, 373 00:18:16,184 --> 00:18:18,685 then you're in my body. 374 00:18:18,753 --> 00:18:20,954 Yep. 375 00:18:21,022 --> 00:18:23,507 You went a little nuts with the hair trimmer, don't you think? 376 00:18:23,508 --> 00:18:24,691 I believe in manscaping. 377 00:18:24,759 --> 00:18:26,760 You should try it, sheriff Sasquatch. 378 00:18:26,828 --> 00:18:28,195 This is disgusting. 379 00:18:30,332 --> 00:18:34,035 I was in the shower. You don't say. 380 00:18:34,102 --> 00:18:36,137 Where's Jo? 381 00:18:39,942 --> 00:18:41,977 Indisposed. 382 00:18:42,045 --> 00:18:44,147 In... indisposed, like "naked"? 383 00:18:44,214 --> 00:18:46,716 Just meet me at the neural lab. 384 00:18:46,784 --> 00:18:48,352 And no touching. 385 00:18:48,419 --> 00:18:49,786 Yeah, that goes both ways, pal. 386 00:18:49,854 --> 00:18:51,922 And I got a gun. 387 00:18:51,990 --> 00:18:54,425 Unbelievable. 388 00:18:54,492 --> 00:18:56,961 This is polyester! 389 00:18:57,029 --> 00:19:00,998 Jack? 390 00:19:01,065 --> 00:19:02,800 Where'd he go? 391 00:19:06,504 --> 00:19:10,307 These wrinkles are deep! 392 00:19:10,375 --> 00:19:14,178 He's going to have cheeks like a basset hound. 393 00:19:17,982 --> 00:19:20,883 I was looking for these. 394 00:19:27,725 --> 00:19:29,892 I'm in hot pursuit. 395 00:19:32,696 --> 00:19:37,232 Yee-haw! 396 00:19:37,300 --> 00:19:39,368 I found an elevation in Jack's Z-wave pattern 397 00:19:39,435 --> 00:19:41,403 compared to the other crew members. 398 00:19:41,471 --> 00:19:43,572 - It's concerning. - Tell me about it! 399 00:19:43,640 --> 00:19:45,407 I woke up inside Zane. 400 00:19:45,474 --> 00:19:48,310 In the shower. Damn it! 401 00:19:48,377 --> 00:19:51,379 - Jack? - How'd you guess, Henry? 402 00:19:51,447 --> 00:19:54,015 This is extraordinary. I-I... 403 00:19:54,083 --> 00:19:55,317 That's not the word I'd choose, but... 404 00:19:55,384 --> 00:19:57,686 Zane is in your body? 405 00:19:57,754 --> 00:19:59,221 Yeah, he's on his way here now. 406 00:19:59,289 --> 00:20:01,090 I feel all bulky. 407 00:20:01,157 --> 00:20:04,193 We need to run a new pet and spect scan 408 00:20:04,261 --> 00:20:06,096 on both of you right away, before this gets any worse. 409 00:20:06,164 --> 00:20:08,332 - Morning, friends. - Too late. 410 00:20:08,399 --> 00:20:10,401 Mr. Donovan, your review is next, 411 00:20:10,468 --> 00:20:13,271 and I have a special activity picked for you. 412 00:20:13,338 --> 00:20:17,041 And I brought scones! 413 00:20:17,109 --> 00:20:19,444 Great. Right behind you. 414 00:20:43,735 --> 00:20:45,302 You know how fast you were going, miss? 415 00:20:45,370 --> 00:20:46,670 I'm sorry, sheriff. 416 00:20:46,738 --> 00:20:48,605 I was testing a new hybrid turbine engine, 417 00:20:48,672 --> 00:20:50,140 and there was a surge in the power cell. 418 00:20:50,207 --> 00:20:52,442 - Yeah. - It just got away from me. 419 00:20:52,510 --> 00:20:54,778 - I have a permit. - Well, then, little honey, 420 00:20:54,845 --> 00:20:57,981 I may have to cite you for disturbing the peace. 421 00:20:58,049 --> 00:21:00,116 - Excuse me? - Yeah. 422 00:21:00,184 --> 00:21:02,385 If you want to file a sexual harassment claim 423 00:21:02,453 --> 00:21:05,155 against me... Sheriff Carter... 424 00:21:05,223 --> 00:21:07,757 Then you do that with deputy Andy, okay? 425 00:21:07,825 --> 00:21:09,159 Hold on. 426 00:21:09,227 --> 00:21:12,796 Sheriff grab-ass. 427 00:21:12,864 --> 00:21:15,733 Yeah, uh, this is a trip, isn't it? 428 00:21:15,800 --> 00:21:18,501 You have to get up here now, so I can run some tests. 429 00:21:18,569 --> 00:21:21,371 Yeah, tell Carter I'm just getting a little bit of payback. 430 00:21:21,439 --> 00:21:24,006 I would, but he's being evaluated by Warren Hughes... 431 00:21:24,074 --> 00:21:25,240 In your body. 432 00:21:25,308 --> 00:21:26,875 I'll be right there. God. 433 00:21:26,943 --> 00:21:29,344 - Call me. - Drop dead. 434 00:21:29,412 --> 00:21:32,280 Carter... C-a-r-t-e-r! 435 00:21:32,348 --> 00:21:34,916 You look nervous, Mr. Donovan. 436 00:21:34,983 --> 00:21:38,586 But your file says you love rock climbing. 437 00:21:38,654 --> 00:21:40,654 I do, yeah. 438 00:21:40,722 --> 00:21:44,325 - I love it, love it. - You need some more slack? 439 00:21:44,392 --> 00:21:47,460 No! No! No! Tight is good! 440 00:21:47,528 --> 00:21:49,129 That's good. 441 00:21:49,197 --> 00:21:50,964 So tell me, have you noticed 442 00:21:51,032 --> 00:21:52,699 any changes in your sleep patterns? 443 00:21:52,767 --> 00:21:56,570 Like waking up in another body, maybe? 444 00:21:56,637 --> 00:21:57,604 Come again? 445 00:21:57,672 --> 00:22:00,207 No, not really. 446 00:22:00,274 --> 00:22:02,643 No. Sorry to interrupt, Warren. 447 00:22:02,710 --> 00:22:07,347 Zane, the project we discussed, it never arrived at the vault. 448 00:22:07,415 --> 00:22:08,348 Right. 449 00:22:08,415 --> 00:22:11,951 It's on my "to do" list. 450 00:22:12,019 --> 00:22:13,152 We won't be much longer. 451 00:22:13,220 --> 00:22:14,988 Well, just get it done. 452 00:22:15,056 --> 00:22:17,390 Martha's gonna make sure you do. 453 00:22:24,097 --> 00:22:27,200 T... take it easy. I said I'd do it. 454 00:22:31,705 --> 00:22:33,105 What? 455 00:22:33,173 --> 00:22:36,341 Is that typical behavior for her? 456 00:22:36,409 --> 00:22:38,176 No. Martha, take it easy. 457 00:22:43,382 --> 00:22:46,751 Never do that again. 458 00:22:46,818 --> 00:22:49,820 So you're Zane since when? 459 00:22:49,888 --> 00:22:51,789 Since right before you brushed your teeth this morning. 460 00:22:51,856 --> 00:22:53,891 And Carter slipped into me. 461 00:22:53,958 --> 00:22:56,226 There's got to be a better way to say that. 462 00:22:56,294 --> 00:22:58,662 Excuse me? 463 00:22:58,730 --> 00:23:00,664 Jo Jo. 464 00:23:00,732 --> 00:23:02,733 What's going on? 465 00:23:02,801 --> 00:23:04,201 Jack has been experiencing 466 00:23:04,269 --> 00:23:06,370 strange neural transfers, first with Fargo, 467 00:23:06,437 --> 00:23:09,907 now with Zane. 468 00:23:12,310 --> 00:23:13,644 Who was in the shower with me this morning? 469 00:23:13,711 --> 00:23:15,112 What? 470 00:23:15,179 --> 00:23:16,980 Son of a bitch. I knew he was touching. 471 00:23:17,048 --> 00:23:19,116 No, he didn't. He didn't. 472 00:23:19,184 --> 00:23:23,420 But he also didn't say that he wasn't you. 473 00:23:23,488 --> 00:23:25,790 Well, I was a perfect gentleman. 474 00:23:25,858 --> 00:23:27,592 You didn't say who you were either, Zane. 475 00:23:27,659 --> 00:23:29,928 You didn't? 476 00:23:29,996 --> 00:23:31,730 I thought I was dreaming. 477 00:23:31,798 --> 00:23:32,698 He knew. 478 00:23:32,766 --> 00:23:33,933 Where is he? 479 00:23:42,237 --> 00:23:44,839 Need a little help here. 480 00:23:45,551 --> 00:23:48,238 - Warren, are you all right? - It's my heart. 481 00:23:48,306 --> 00:23:50,374 Lie down. Lie down. 482 00:23:50,441 --> 00:23:52,008 Are you having chest pain? 483 00:23:52,076 --> 00:23:54,077 I have an ICD. 484 00:23:54,145 --> 00:23:56,380 Ew. The birth control thing? 485 00:23:56,448 --> 00:23:59,216 No. An implantable cardioverter-defibrillator. 486 00:23:59,284 --> 00:24:01,753 It delivers a jolt of electricity to correct 487 00:24:01,820 --> 00:24:03,655 arrhythmia during stressful situations. 488 00:24:03,722 --> 00:24:05,657 Like being chased by a psychotic attack drone? 489 00:24:05,725 --> 00:24:08,627 Give it a second. 490 00:24:11,365 --> 00:24:13,266 That's better. 491 00:24:13,334 --> 00:24:16,236 What in the world got into her? 492 00:24:16,304 --> 00:24:18,005 We are gonna go find out. 493 00:24:18,073 --> 00:24:19,507 Come on, let's go fill out an accident report. 494 00:24:19,574 --> 00:24:21,142 Safety first. 495 00:24:21,209 --> 00:24:23,310 I'll talk to you later, Carter. 496 00:24:23,378 --> 00:24:25,879 You told her? Thanks, Zane. 497 00:24:25,947 --> 00:24:27,414 You showered with my girlfriend. 498 00:24:27,482 --> 00:24:29,016 You're lucky I didn't punch myself in the face. 499 00:24:29,083 --> 00:24:30,374 Don't push me, six-pack, 500 00:24:30,375 --> 00:24:32,686 or I'll pound another bacon cheese scone. 501 00:24:32,754 --> 00:24:34,188 Another? 502 00:24:34,321 --> 00:24:35,754 It's gonna take me months to work that off. 503 00:24:35,822 --> 00:24:38,290 Okay, can the two of you take this seriously, please? 504 00:24:38,357 --> 00:24:39,658 We need to figure out what is causing this, 505 00:24:39,725 --> 00:24:42,027 not to mention this. 506 00:24:42,095 --> 00:24:43,629 I wonder if there's a link. 507 00:24:43,696 --> 00:24:45,197 Between what? 508 00:24:45,264 --> 00:24:48,133 Well, accidents and us. 509 00:24:48,201 --> 00:24:50,435 You know, first the meat explosion, and now Martha. 510 00:24:50,503 --> 00:24:51,970 It's the second time technology's gone nuts 511 00:24:52,038 --> 00:24:53,205 in the last 24 hours. 512 00:24:53,273 --> 00:24:55,941 Third. I pulled over a hottie in a runaway test vehicle. 513 00:24:56,008 --> 00:24:58,043 You may be hearing from her attorney. 514 00:24:58,110 --> 00:25:00,144 Yeah? Or maybe I'll just arrest myself 515 00:25:00,212 --> 00:25:01,446 for impersonating a police officer. 516 00:25:01,513 --> 00:25:03,381 Let's see how that goes for you. 517 00:25:03,448 --> 00:25:05,583 Whatever. 518 00:25:05,651 --> 00:25:07,451 We need to get Henry to take a look at Martha. 519 00:25:07,519 --> 00:25:09,320 Zane, are you all right? 520 00:25:09,387 --> 00:25:11,721 No. Do I look all right? 521 00:25:11,789 --> 00:25:13,156 I'm hideous. 522 00:25:13,224 --> 00:25:15,692 I'm half-scarecrow, half-Andy Griffith. 523 00:25:15,760 --> 00:25:17,294 Okay, we need to get both of you 524 00:25:17,361 --> 00:25:18,495 down to the neurology lab 525 00:25:18,563 --> 00:25:20,297 before there's permanent damage, 526 00:25:20,365 --> 00:25:22,566 before you get stuck like this. 527 00:25:22,634 --> 00:25:25,303 Stuck like this? 528 00:25:26,371 --> 00:25:30,208 Well, the good news is Zane's scans are normal. 529 00:25:30,275 --> 00:25:32,744 Great. I'm still stuck in here. 530 00:25:32,812 --> 00:25:35,147 And what's the bad news? 531 00:25:35,215 --> 00:25:38,151 Jack's spectt shows a hyperactive axonal cluster. 532 00:25:38,218 --> 00:25:39,652 Well, that can't be good. 533 00:25:39,720 --> 00:25:41,220 It's an unusual concentration 534 00:25:41,288 --> 00:25:43,489 of high-speed electrical impulses. 535 00:25:43,556 --> 00:25:46,158 Well, Jack has been the focal point of the swapping, 536 00:25:46,226 --> 00:25:47,392 but what would cause the cluster? 537 00:25:47,460 --> 00:25:49,094 Well, it must be the Z-waves. 538 00:25:49,162 --> 00:25:50,495 I mean, the entire crew is sharing them. 539 00:25:50,563 --> 00:25:52,464 And Jack's brain is acting as an antenna. 540 00:25:52,532 --> 00:25:54,599 If the neural transfers continue, 541 00:25:54,667 --> 00:25:56,334 then it'll cause permanent brain damage. 542 00:25:56,402 --> 00:25:58,402 Well, then we're gonna have to operate to stop them. 543 00:25:59,604 --> 00:26:01,706 - Brain surgery? - Sign me up. 544 00:26:01,774 --> 00:26:03,441 I don't want to get stuck in this doughy body. 545 00:26:03,508 --> 00:26:05,376 Okay, look, we don't have time to argue. 546 00:26:05,443 --> 00:26:07,611 Things are critical now. 547 00:26:07,679 --> 00:26:09,814 I think we're gonna have to tell Warren what's going on. 548 00:26:12,551 --> 00:26:15,821 Well, I only wish you had come to me sooner. 549 00:26:15,888 --> 00:26:17,055 So do we. 550 00:26:17,123 --> 00:26:18,624 We had good intentions. 551 00:26:18,692 --> 00:26:21,027 Sounds to me like your intentions 552 00:26:21,094 --> 00:26:23,530 were to hide a major security threat 553 00:26:23,597 --> 00:26:25,999 in order to save your jobs. 554 00:26:26,067 --> 00:26:28,803 Well, if you're splitting hairs. 555 00:26:28,871 --> 00:26:30,738 Look, I appreciate that you came forward 556 00:26:30,806 --> 00:26:34,009 with the truth, but, unfortunately, 557 00:26:34,076 --> 00:26:36,611 it's a little too late. 558 00:26:36,679 --> 00:26:39,181 After the surgery is completed 559 00:26:39,248 --> 00:26:41,083 and you've stopped whatever is causing this, 560 00:26:41,150 --> 00:26:43,986 I regret to say you're all redacted. 561 00:26:44,053 --> 00:26:45,888 I'm sorry. 562 00:26:50,927 --> 00:26:53,028 Thanks. 563 00:26:56,166 --> 00:26:57,933 Zane. 564 00:26:58,001 --> 00:26:59,568 Unfortunately. 565 00:27:03,940 --> 00:27:07,510 Zane, I feel like this is really awkward. 566 00:27:07,577 --> 00:27:09,779 Tell me about it. 567 00:27:09,846 --> 00:27:13,983 I have no abs at all. 568 00:27:14,051 --> 00:27:16,619 How are you really feeling? 569 00:27:18,755 --> 00:27:21,891 Kind of nauseous. 570 00:27:21,959 --> 00:27:23,359 I think it's the thought of you getting naked with him. 571 00:27:23,427 --> 00:27:25,561 I didn't get naked with him. 572 00:27:25,629 --> 00:27:27,697 I got naked with you. 573 00:27:27,765 --> 00:27:28,965 Yeah, except Carter was in the cockpit. 574 00:27:29,033 --> 00:27:32,869 Please, don't say cockpit. 575 00:27:32,937 --> 00:27:34,604 Nothing happened. 576 00:27:34,672 --> 00:27:36,073 But this is the way it starts. 577 00:27:36,140 --> 00:27:39,242 Just like in the program. 578 00:27:39,310 --> 00:27:40,477 Listen to me. 579 00:27:40,544 --> 00:27:43,046 I don't care about programs. 580 00:27:43,113 --> 00:27:44,914 I care about you. 581 00:27:44,982 --> 00:27:48,316 No matter what body you're in. 582 00:27:55,424 --> 00:27:56,557 That better be Zane in there. 583 00:27:56,625 --> 00:27:58,392 In here? 584 00:28:02,764 --> 00:28:06,333 This is not my fault! 585 00:28:06,400 --> 00:28:07,634 Of course. 586 00:28:07,702 --> 00:28:09,835 Let's drill into your brain, shall we? 587 00:28:09,903 --> 00:28:13,472 This day sucks. 588 00:28:17,744 --> 00:28:19,111 Okay. 589 00:28:19,178 --> 00:28:21,046 Maybe operating in your current state of mind 590 00:28:21,114 --> 00:28:22,848 is a bad idea. 591 00:28:22,916 --> 00:28:26,752 I'm fine. 592 00:28:26,820 --> 00:28:27,954 What are those? 593 00:28:28,021 --> 00:28:30,423 The haptic telepresence gloves 594 00:28:30,491 --> 00:28:31,791 are like a steering wheel for the nanoprobe 595 00:28:31,859 --> 00:28:33,260 she's about to insert. 596 00:28:33,327 --> 00:28:34,928 I'm gonna drive the probe through your brain 597 00:28:34,996 --> 00:28:37,131 to the axonal cluster and neutralize it. 598 00:28:37,199 --> 00:28:41,168 Through... oh, well, don't drive angry. 599 00:28:48,510 --> 00:28:50,711 Laser drill is in position. 600 00:28:52,447 --> 00:28:53,981 Gloves are activated. 601 00:28:54,049 --> 00:28:55,216 Let's get started... 602 00:28:55,283 --> 00:28:57,418 We're gonna knock me out, right? 603 00:28:57,486 --> 00:28:59,654 No, I need you to stay awake to make sure 604 00:28:59,722 --> 00:29:01,589 we don't do damage to your brain during the procedure. 605 00:29:01,657 --> 00:29:03,458 That's comforting. 606 00:29:03,526 --> 00:29:04,459 And I don't want you to talk 607 00:29:04,527 --> 00:29:05,827 unless I tell you to. 608 00:29:05,895 --> 00:29:07,596 I need you to be perfectly still. 609 00:29:07,664 --> 00:29:09,131 Okay. 610 00:29:09,198 --> 00:29:10,599 No moving while you're tooling around in my brain. 611 00:29:10,666 --> 00:29:12,134 Fair. That... fair enough. Got it. 612 00:29:12,201 --> 00:29:14,403 Okay. 613 00:29:14,471 --> 00:29:17,472 Let's get started. 614 00:29:26,582 --> 00:29:27,616 How you feeling, Jack? 615 00:29:27,684 --> 00:29:30,819 Never better. 616 00:29:30,887 --> 00:29:33,388 Okay. 617 00:29:33,456 --> 00:29:35,023 Almost there. 618 00:29:38,862 --> 00:29:40,763 We're getting a spike in the axonal cluster. 619 00:29:43,701 --> 00:29:45,402 Jack, you can't... 620 00:29:48,907 --> 00:29:54,779 No, no, no, n... 621 00:29:54,847 --> 00:29:56,014 Jack? 622 00:29:58,651 --> 00:30:02,019 Crap. 623 00:30:06,597 --> 00:30:08,631 Breathe easy, Jack. It's okay. 624 00:30:08,699 --> 00:30:09,899 I'm probing my own brain, Allie. 625 00:30:09,967 --> 00:30:11,501 It's so not okay. 626 00:30:11,569 --> 00:30:15,038 Allison, do you want me to disengage the gloves? 627 00:30:15,106 --> 00:30:17,074 No, leaving the probe there could cause permanent damage. 628 00:30:17,142 --> 00:30:19,143 We're gonna have to maneuver it out the way it came in. 629 00:30:19,210 --> 00:30:20,411 But we don't know what we're doing. 630 00:30:20,478 --> 00:30:22,646 I'm gonna guide you through it, okay? 631 00:30:22,714 --> 00:30:24,815 Grace, if you could set up the haptic telepresence readout 632 00:30:24,883 --> 00:30:27,718 on the main monitor there, that would be fantastic. 633 00:30:27,786 --> 00:30:31,022 Jack, it's like a video game, okay? 634 00:30:31,090 --> 00:30:34,526 Now use your hands to pull out the probe 635 00:30:34,593 --> 00:30:36,228 the same way it went in. 636 00:30:36,296 --> 00:30:37,796 Okay, so it's like operation. 637 00:30:37,864 --> 00:30:39,431 Just don't touch the sides. 638 00:30:39,499 --> 00:30:42,501 If that makes you feel better, sure. 639 00:30:42,569 --> 00:30:48,374 Okay, Jack, watch my hands. 640 00:30:48,442 --> 00:30:50,576 Easy. 641 00:30:50,644 --> 00:30:53,445 Okay, you're doing great, Jack. 642 00:30:53,513 --> 00:30:55,881 Allison, are you okay? 643 00:30:55,949 --> 00:30:57,750 All things consider... 644 00:30:57,817 --> 00:31:00,085 Okay, maybe no chit-chat. 645 00:31:00,153 --> 00:31:02,788 Sorry. 646 00:31:02,856 --> 00:31:04,623 Okay, almost there. 647 00:31:04,691 --> 00:31:07,293 That's it. 648 00:31:07,361 --> 00:31:09,829 And you're out. 649 00:31:11,065 --> 00:31:12,465 Thank God. 650 00:31:12,533 --> 00:31:14,133 Allie, are you okay? 651 00:31:14,201 --> 00:31:17,270 Who's Allie? 652 00:31:19,307 --> 00:31:21,041 Kidding, Jack. 653 00:31:21,108 --> 00:31:23,976 - You did great. - That's so mean. 654 00:31:24,044 --> 00:31:25,645 Yeah, well, I'm still a little mad about that kiss. 655 00:31:25,713 --> 00:31:27,914 And so not my fault. 656 00:31:27,982 --> 00:31:30,117 I swear. It's all about you. 657 00:31:30,185 --> 00:31:33,387 Jack, we're not out of the woods yet. 658 00:31:33,455 --> 00:31:35,489 We have to fix this. 659 00:31:35,557 --> 00:31:38,659 I know. 660 00:31:38,727 --> 00:31:42,197 We will. 661 00:31:48,972 --> 00:31:52,008 Your boyfriend out of surgery yet? 662 00:31:52,076 --> 00:31:54,111 No. 663 00:31:54,179 --> 00:31:55,880 And you have to stop. 664 00:31:55,948 --> 00:31:58,249 Sorry. 665 00:31:58,317 --> 00:32:01,820 It's just been a really weird day. 666 00:32:01,888 --> 00:32:04,355 You're the one who kissed me with Carter's mouth. 667 00:32:04,423 --> 00:32:10,361 I was caught up in the moment, I guess. 668 00:32:10,429 --> 00:32:13,398 Zane, you have to know how crazy it is 669 00:32:13,465 --> 00:32:15,133 to be jealous of something with Carter and me 670 00:32:15,200 --> 00:32:16,935 that never happened. 671 00:32:17,002 --> 00:32:21,873 Yeah, but the thing is it's not. 672 00:32:21,941 --> 00:32:23,541 I've been digging into the programming. 673 00:32:23,609 --> 00:32:26,077 The virtual Eureka we experienced in there, 674 00:32:26,144 --> 00:32:28,179 it's based on predictive algorithms 675 00:32:28,246 --> 00:32:30,147 from our own psychological profiles. 676 00:32:30,215 --> 00:32:31,748 So, given the right set of circumstances, 677 00:32:31,816 --> 00:32:34,351 you and Carter hooking up, 678 00:32:34,419 --> 00:32:35,752 it's not just possible... 679 00:32:35,820 --> 00:32:38,856 It's probable. 680 00:32:38,923 --> 00:32:42,759 One of the circumstances was me thinking that you were dead. 681 00:32:42,826 --> 00:32:43,826 Right? 682 00:32:43,894 --> 00:32:45,361 Right. 683 00:32:45,429 --> 00:32:47,340 So don't make me kill you, 684 00:32:47,341 --> 00:32:50,133 and you have nothing to worry about. 685 00:32:52,503 --> 00:32:55,205 You okay? 686 00:32:55,273 --> 00:32:56,840 - My head hurts even more. - Would you like your results? 687 00:32:56,907 --> 00:32:58,808 Or your head, rather. 688 00:32:58,875 --> 00:33:00,009 Really? 689 00:33:00,077 --> 00:33:04,213 I don't know what this means... 690 00:33:04,281 --> 00:33:06,516 Well, the data shows that the hyperactive axonal cluster 691 00:33:06,583 --> 00:33:08,818 is serving as an antenna, 692 00:33:08,886 --> 00:33:11,420 and it's not transmitting, it's receiving. 693 00:33:11,488 --> 00:33:12,989 From what? 694 00:33:13,056 --> 00:33:15,391 Well, we don't know, but the spike in the electrical activity 695 00:33:15,459 --> 00:33:18,528 from each swap is eroding the myelin sheath. 696 00:33:18,595 --> 00:33:20,363 That doesn't sound good. 697 00:33:20,431 --> 00:33:22,598 Jack, you could suffer permanent damage 698 00:33:22,666 --> 00:33:25,868 to your central nervous system. 699 00:33:25,936 --> 00:33:28,037 Your brain is not the only thing 700 00:33:28,105 --> 00:33:31,507 suffering from dangerous spikes in electrical activity. 701 00:33:31,575 --> 00:33:34,076 Jack, good call. 702 00:33:34,144 --> 00:33:35,978 The other devices that malfunctioned 703 00:33:36,046 --> 00:33:38,581 were all on the same Z-wave frequency, 704 00:33:38,649 --> 00:33:41,917 the relocator, Martha, and the smart-car energy cell. 705 00:33:41,985 --> 00:33:43,252 Have Fargo do an audit, 706 00:33:43,320 --> 00:33:45,555 find out what project or device is causing this. 707 00:33:45,623 --> 00:33:46,723 Maybe it's the one 708 00:33:46,791 --> 00:33:49,793 he's been telling Zane to shut down. 709 00:33:49,861 --> 00:33:51,929 Yeah, good luck. 710 00:33:51,997 --> 00:33:54,299 I don't like this. 711 00:33:54,367 --> 00:33:56,034 - Checked it out. - I can't believe it, 712 00:33:56,102 --> 00:33:57,336 you've been rebooting the mainframe 713 00:33:57,404 --> 00:33:59,972 after I specifically told you to mothball it? 714 00:34:00,040 --> 00:34:01,574 What? 715 00:34:01,641 --> 00:34:03,609 You told me to pursue it and report back to you. 716 00:34:03,677 --> 00:34:06,045 That wasn't me, that was Carter. 717 00:34:06,113 --> 00:34:08,115 All right, well how was I supposed to know that? 718 00:34:08,182 --> 00:34:10,650 Look, the point is, it's been slowly reconstructing the files, 719 00:34:10,718 --> 00:34:12,185 and I found something here. 720 00:34:12,253 --> 00:34:14,587 - Take a look at this. - What are those? 721 00:34:14,655 --> 00:34:16,656 The mainframe has been tracking the Z-waves 722 00:34:16,724 --> 00:34:20,493 of the Astraeus crew, or it's been trying to. 723 00:34:20,561 --> 00:34:25,898 But it found one that's still active inside the program. 724 00:34:25,966 --> 00:34:28,835 - Holly? - Yeah. 725 00:34:28,902 --> 00:34:31,404 Fargo, she might still be in there. 726 00:34:31,472 --> 00:34:35,407 Jack, they're in here, so's the mainframe. 727 00:34:35,475 --> 00:34:38,110 Jack. Carter's inside Allison now? 728 00:34:38,177 --> 00:34:40,278 Phrasing. How many times? 729 00:34:40,346 --> 00:34:43,147 So if the program is doing what I think it's doing, 730 00:34:43,215 --> 00:34:44,982 we need to shut it down, so that they can get back 731 00:34:45,050 --> 00:34:48,218 to where they belong before they can't. 732 00:34:54,459 --> 00:34:59,697 No one told me that you were out yet. 733 00:34:59,765 --> 00:35:02,867 Yeah, sorry it got a little hairy before 734 00:35:02,935 --> 00:35:04,469 with the body-swapping. 735 00:35:04,536 --> 00:35:06,971 Yeah, about that, and our kiss. 736 00:35:10,409 --> 00:35:12,110 What about our kiss? 737 00:35:12,177 --> 00:35:15,980 This matrix thing has everyone acting nuts, 738 00:35:16,048 --> 00:35:19,884 and I really want things to be normal again, so I just... 739 00:35:19,952 --> 00:35:23,221 I think that we should just be honest with each other. 740 00:35:23,288 --> 00:35:27,592 You know, so we can move past today and get on with our lives. 741 00:35:30,029 --> 00:35:34,098 Honest about what, exactly? 742 00:35:34,166 --> 00:35:35,699 Us. 743 00:35:35,767 --> 00:35:38,769 I mean, of course I've thought about it, why wouldn't I? 744 00:35:38,836 --> 00:35:40,838 You're my best friend, you're attractive, 745 00:35:40,906 --> 00:35:43,574 I'm really attractive. 746 00:35:43,641 --> 00:35:47,511 I mean, I... it's not that I want to pursue it, 747 00:35:47,579 --> 00:35:51,515 you know, I just... why act like it's never crossed out minds? 748 00:35:54,886 --> 00:35:57,788 I mean, haven't you ever thought about it? 749 00:36:02,260 --> 00:36:04,495 No. 750 00:36:04,562 --> 00:36:07,998 Not really. 751 00:36:11,702 --> 00:36:16,805 Well, I'm glad that we cleared that up. 752 00:36:16,873 --> 00:36:19,374 Okay. 753 00:36:19,442 --> 00:36:21,176 When Zane rebooted the program, 754 00:36:21,244 --> 00:36:23,279 it began searching for missing files, 755 00:36:23,346 --> 00:36:26,615 which are, in this case, the crew's brains. 756 00:36:26,683 --> 00:36:27,950 Couldn't find us directly, 757 00:36:28,018 --> 00:36:29,819 because we're not hard-wired to it anymore 758 00:36:29,887 --> 00:36:32,288 and Jack, of all of you, was the only one 759 00:36:32,356 --> 00:36:34,324 who was linked to the program wirelessly, 760 00:36:34,392 --> 00:36:35,692 and it found him. 761 00:36:35,760 --> 00:36:37,661 So I'm a Wi-Fi hotspot? 762 00:36:37,729 --> 00:36:39,497 Pretty much. Each Z-wave pattern 763 00:36:39,564 --> 00:36:43,467 it rebooted for the crew had to pass through a router... you, 764 00:36:43,535 --> 00:36:45,536 which caused the temporary neural swaps. 765 00:36:45,604 --> 00:36:48,639 If we shut down the program, the anomalies stop. 766 00:36:48,706 --> 00:36:51,108 Fargo, it's still in the rebooting process. 767 00:36:51,175 --> 00:36:53,710 If we shut down now, we could lose access 768 00:36:53,778 --> 00:36:55,011 to all the restored data, including Holly. 769 00:36:55,079 --> 00:36:59,148 I know. 770 00:36:59,216 --> 00:37:02,752 Do it. 771 00:37:08,492 --> 00:37:11,695 Ready? 772 00:37:14,933 --> 00:37:16,333 Jack? 773 00:37:16,401 --> 00:37:18,803 No, it's Allison, I'm back. What happened? 774 00:37:21,240 --> 00:37:23,708 No. 775 00:37:26,479 --> 00:37:27,846 What happened? 776 00:37:27,914 --> 00:37:29,481 He jumped up, took a few steps, then collapsed. 777 00:37:29,549 --> 00:37:30,749 He's non-responsive. 778 00:37:30,816 --> 00:37:32,283 Jack! Jack! 779 00:37:32,351 --> 00:37:33,418 Jack! 780 00:37:38,434 --> 00:37:41,570 Well, he's alive, but his synapses are misfiring 781 00:37:41,638 --> 00:37:43,539 and his E.E.G. is all over the place. 782 00:37:43,607 --> 00:37:45,141 What does that mean, exactly? 783 00:37:45,209 --> 00:37:46,743 Well, if our brains are like hard drives, 784 00:37:46,810 --> 00:37:49,780 then Jack's is corrupted and is about to crash, permanently. 785 00:37:49,847 --> 00:37:53,517 And if that happens, we could lose him. 786 00:37:53,585 --> 00:37:55,235 Can you reboot him, 787 00:37:55,236 --> 00:37:59,056 the way my implant does for my arrhythmia? 788 00:37:59,124 --> 00:38:01,625 The nanoprobe, if we re-calibrate the charge... 789 00:38:01,692 --> 00:38:03,560 We can send a small electrical jolt to the cluster 790 00:38:03,628 --> 00:38:05,962 - and neutralize the anomaly. - Okay. 791 00:38:09,533 --> 00:38:10,700 That should do it. 792 00:38:10,768 --> 00:38:12,635 We're running out of time. 793 00:38:12,703 --> 00:38:13,969 I'm in. 794 00:38:14,037 --> 00:38:16,272 The E.E.G. is still erratic. 795 00:38:16,340 --> 00:38:19,208 Delivering charge... 796 00:38:19,276 --> 00:38:20,509 Now. 797 00:38:26,016 --> 00:38:29,952 Okay, pulling... 798 00:38:30,020 --> 00:38:32,822 Out. 799 00:38:37,295 --> 00:38:38,729 Jack? 800 00:38:38,797 --> 00:38:41,733 Jack, come on. Come back to me, please. 801 00:38:41,801 --> 00:38:44,403 Come on, love, it's Allie. 802 00:38:44,470 --> 00:38:46,238 Come on, Jack. 803 00:38:48,708 --> 00:38:52,577 Jack, is that you in there? 804 00:38:52,645 --> 00:38:55,947 It's me. 805 00:38:56,015 --> 00:38:59,183 I'm here. 806 00:39:06,792 --> 00:39:09,594 There's a happy ending, God. 807 00:39:09,661 --> 00:39:11,296 Definitely. 808 00:39:11,363 --> 00:39:14,232 Things do seem prone to go wrong around here, 809 00:39:14,299 --> 00:39:15,867 but you guys have a knack 810 00:39:15,934 --> 00:39:18,803 for making everything turn out right. 811 00:39:18,871 --> 00:39:22,040 We have an amazing crew. It's a team effort. 812 00:39:22,107 --> 00:39:24,342 I noticed that, which is why 813 00:39:24,410 --> 00:39:27,611 I've reconsidered my decision to redact the crew. 814 00:39:27,679 --> 00:39:30,915 If anything, the last 24 hours have shown me 815 00:39:30,982 --> 00:39:33,617 just how prepared you are to resume your duties. 816 00:39:33,685 --> 00:39:35,986 Warren, that's a great relief. Thank you. 817 00:39:36,054 --> 00:39:39,957 Everyone except Fowler. That kid has issues. 818 00:39:40,025 --> 00:39:42,060 He needs some time off. 819 00:39:46,299 --> 00:39:47,732 He's not the only one. 820 00:39:47,800 --> 00:39:50,435 Tell me about it. 821 00:39:50,503 --> 00:39:53,572 I've, 822 00:39:53,640 --> 00:39:57,510 been trying too hard, Henry, to fix things, 823 00:39:57,577 --> 00:40:00,446 to get back to normal, 824 00:40:00,514 --> 00:40:03,583 but I think I need some time off, too, 825 00:40:03,651 --> 00:40:05,919 from all of it, 826 00:40:05,987 --> 00:40:10,490 being here. 827 00:40:10,558 --> 00:40:16,263 I love you, but, I think I need to go away for a while. 828 00:40:21,269 --> 00:40:24,237 Margherita pizza for Allison, and for you, sheriff, 829 00:40:24,305 --> 00:40:26,673 barbecue-bacon-bleu-cheese burger 830 00:40:26,741 --> 00:40:29,175 with beer-batter curly fries. Enjoy. 831 00:40:29,243 --> 00:40:31,444 Thanks, Vince. 832 00:40:31,512 --> 00:40:33,112 Turns out I can eat burgers again. 833 00:40:33,180 --> 00:40:36,582 I'm just glad that you're feeling like yourself again. 834 00:40:36,650 --> 00:40:37,516 Come here... 835 00:40:42,955 --> 00:40:45,790 Jack, 836 00:40:45,857 --> 00:40:47,425 I... there's something I need to say to you. 837 00:40:47,492 --> 00:40:49,193 Yeah, I need to say something to you, too. 838 00:40:49,261 --> 00:40:51,863 - I... sor... I... j... - N... n... it, 839 00:40:54,600 --> 00:41:00,472 When I was lying there and my brain was fading, 840 00:41:00,540 --> 00:41:05,978 my thoughts were just being stripped away, 841 00:41:06,046 --> 00:41:09,115 the ones that I clung to 842 00:41:09,183 --> 00:41:12,685 were of you and the kids. 843 00:41:12,753 --> 00:41:17,622 I never want to go through that loss again... ever. 844 00:41:17,690 --> 00:41:21,892 I want to start building memories with you, 845 00:41:21,960 --> 00:41:26,363 forever, starting now. 846 00:41:26,431 --> 00:41:27,664 So... 847 00:41:30,935 --> 00:41:32,470 Jack, what are you doing? 848 00:41:32,537 --> 00:41:36,273 I... I know this is the wrong place, 849 00:41:36,341 --> 00:41:38,008 and I know that this is the wrong time, 850 00:41:38,076 --> 00:41:41,879 but I don't want to wait any longer. 851 00:41:41,947 --> 00:41:43,481 Yeah... 852 00:41:43,549 --> 00:41:45,516 Allison... 853 00:41:55,460 --> 00:41:57,361 Will you marry me? 854 00:41:59,732 --> 00:42:02,400 And I... I also know that this is a beer-battered potato ring... 855 00:42:04,136 --> 00:42:09,541 But, uh, people are staring, so... 856 00:42:09,609 --> 00:42:12,645 What do you say? 857 00:42:16,683 --> 00:42:18,317 I say yes. 858 00:42:24,958 --> 00:42:27,326 Champagne for everyone! 859 00:42:28,978 --> 00:42:32,478 Sync and corrected by dr.jackson for www.addic7ed.com 59465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.