All language subtitles for Ep6 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 INDOXXI Support dengan like & share :) 1 00:00:00,159 --> 00:00:02,359 Can I borrow some money? I'm going to sink our coal pit. 2 00:00:02,702 --> 00:00:03,743 Of course, you can. 3 00:00:04,951 --> 00:00:07,410 MAN: Thomas Ainsworth, he's asking if might see you 4 00:00:07,493 --> 00:00:08,493 for just a few moments. 5 00:00:08,660 --> 00:00:10,386 I'm giving you the opportunity to leave here, 6 00:00:10,410 --> 00:00:13,410 and return to Norwich with something you barely deserve. 7 00:00:13,702 --> 00:00:14,743 Your reputation. 8 00:00:15,326 --> 00:00:17,118 MARIAN LISTER: Mr. Abbot is coming to tea. 9 00:00:17,201 --> 00:00:18,326 - Will you be here? - No. 10 00:00:18,535 --> 00:00:21,702 The family are concerned about a relationship 11 00:00:21,785 --> 00:00:23,493 with Miss Lister and Miss Walker. 12 00:00:23,577 --> 00:00:26,076 Don't let them poison you against us. 13 00:00:27,618 --> 00:00:29,076 Would you have any objection 14 00:00:29,159 --> 00:00:30,827 to taking the sacrament together? 15 00:00:30,909 --> 00:00:33,326 ANN WALKER: I can't do this anymore! It's wrong! 16 00:00:33,410 --> 00:00:36,868 You understand nothing about me. Absolutely nothing! 17 00:00:37,451 --> 00:00:39,660 Miss Lister knows we're stealing her coal. 18 00:00:39,951 --> 00:00:42,493 If she wants to start running with the big dogs, 19 00:00:43,618 --> 00:00:44,969 she's gonna have to find what it's like 20 00:00:44,993 --> 00:00:46,660 when they really start biting. 21 00:00:51,951 --> 00:00:52,868 (TV STATIC DRONES) 22 00:00:52,951 --> 00:00:56,034 (BRIGHT TONE) 23 00:00:56,118 --> 00:00:59,076 (SOMBER MUSIC) 24 00:00:59,159 --> 00:01:00,285 ♪ ♪ 25 00:01:00,368 --> 00:01:02,368 (ANIMAL VOCALIZES IN DISTANCE) 26 00:01:04,451 --> 00:01:06,076 ♪ ♪ 27 00:01:06,159 --> 00:01:08,868 (WINGS FLAPPING) 28 00:01:08,951 --> 00:01:09,951 (BIRD VOCALIZES) 29 00:01:10,034 --> 00:01:11,702 (WINGS FLAPPING) 30 00:01:11,785 --> 00:01:16,535 ♪ ♪ 31 00:01:16,618 --> 00:01:19,076 I don't believe the Reform Act 32 00:01:19,159 --> 00:01:20,243 went far enough! 33 00:01:20,326 --> 00:01:23,076 I'm not by inclination a radical, 34 00:01:23,159 --> 00:01:26,243 but the fact is people are becoming radicalized, 35 00:01:26,326 --> 00:01:30,660 whether people like us are reconciled to it or not, 36 00:01:30,743 --> 00:01:34,076 and those of us who do, perhaps, live in the past... 37 00:01:34,159 --> 00:01:35,243 (SIGHS) 38 00:01:35,326 --> 00:01:37,243 Need to see which way the wind's blowing, 39 00:01:37,326 --> 00:01:38,827 or you watch, 40 00:01:38,909 --> 00:01:41,243 we'll have more trouble than we know what to do with. 41 00:01:41,326 --> 00:01:45,243 Now, "revolution" is, uh, a very emotive word. 42 00:01:45,326 --> 00:01:46,493 I understand that. 43 00:01:48,951 --> 00:01:52,201 - Oh! - Shh, shh. 44 00:01:52,285 --> 00:01:55,201 (CLOCK CHIMING) 45 00:01:55,285 --> 00:01:57,451 It's nothing. 46 00:01:57,535 --> 00:01:59,535 I just need some warm water. 47 00:02:03,660 --> 00:02:05,618 I just need some water. 48 00:02:05,702 --> 00:02:08,535 Can you bring it up to my room? 49 00:02:08,618 --> 00:02:10,368 Yes, ma'am. 50 00:02:16,660 --> 00:02:18,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 51 00:02:23,785 --> 00:02:25,285 (GROANS LOUDLY) 52 00:02:25,368 --> 00:02:27,868 (PANTING) 53 00:02:49,535 --> 00:02:52,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 54 00:03:03,034 --> 00:03:05,493 (WATER TRICKLING) 55 00:03:05,577 --> 00:03:06,993 (CONTAINER CLANGS) 56 00:03:09,076 --> 00:03:10,702 What's happened, ma'am? 57 00:03:10,785 --> 00:03:13,159 (SIGHS) Nothing. 58 00:03:13,243 --> 00:03:14,660 Do you want me to... 59 00:03:14,743 --> 00:03:17,743 No. 60 00:03:17,827 --> 00:03:19,618 Thank you. 61 00:03:19,702 --> 00:03:21,493 I'll do it. 62 00:03:21,577 --> 00:03:22,868 (SNIFFS) 63 00:03:26,410 --> 00:03:29,034 Can I get you some brandy? 64 00:03:29,118 --> 00:03:30,368 No. 65 00:03:32,951 --> 00:03:36,951 Should I tell your aunt or your father that you... 66 00:03:37,034 --> 00:03:39,368 No. Will you just... 67 00:03:39,451 --> 00:03:41,326 Ma'am. 68 00:03:41,410 --> 00:03:43,368 Just let me know when Mr. Abbott's gone. 69 00:03:43,451 --> 00:03:46,076 Should I not send for Dr. Kenny? 70 00:03:46,159 --> 00:03:47,993 (CHUCKLES) No. 71 00:03:50,618 --> 00:03:52,493 No. 72 00:03:57,118 --> 00:03:59,326 There was a package came for you. 73 00:03:59,410 --> 00:04:01,368 Shall I fetch it? It's in your study. 74 00:04:01,451 --> 00:04:03,451 Mm. 75 00:04:03,535 --> 00:04:05,243 (SNIFFS) 76 00:04:05,326 --> 00:04:08,285 (SOMBER MUSIC) 77 00:04:08,368 --> 00:04:15,118 ♪ ♪ 78 00:04:15,201 --> 00:04:18,326 Go on. You've got things to do. 79 00:04:18,410 --> 00:04:22,951 ♪ ♪ 80 00:04:23,034 --> 00:04:24,660 (DOOR CLICKS SHUT) 81 00:04:24,743 --> 00:04:31,827 ♪ ♪ 82 00:04:52,577 --> 00:04:53,951 (GAGS) 83 00:04:54,034 --> 00:04:56,951 (JAUNTY MUSIC) 84 00:04:57,034 --> 00:05:04,076 ♪ ♪ 85 00:05:30,118 --> 00:05:33,368 Fell off a wall? 86 00:05:33,451 --> 00:05:34,702 It was dark. 87 00:05:34,785 --> 00:05:37,743 What was she doing on a wall in the dark? 88 00:05:37,827 --> 00:05:39,159 Walking on it. 89 00:05:39,243 --> 00:05:41,118 - Yes, why? - Because it was there. 90 00:05:41,201 --> 00:05:43,159 - Exactly. - Like Mont Blanc. 91 00:05:43,243 --> 00:05:44,535 Which wall? 92 00:05:44,618 --> 00:05:47,535 The one... the one coming back from Lightcliffe 93 00:05:47,618 --> 00:05:48,909 along the Leeds road. 94 00:05:48,993 --> 00:05:52,326 Not that one that falls away 15 feet on the other side? 95 00:05:52,410 --> 00:05:53,719 Well, it wouldn't have been worth doing 96 00:05:53,743 --> 00:05:54,660 if it was any lower. 97 00:05:54,743 --> 00:05:55,743 In all that wind? 98 00:05:55,827 --> 00:05:57,326 Who on earth put you up to that? 99 00:05:57,410 --> 00:05:58,785 No one. Me. 100 00:05:58,868 --> 00:06:00,410 Anyway, that's why I didn't 101 00:06:00,493 --> 00:06:01,909 come down for dinner last night. 102 00:06:01,993 --> 00:06:04,159 I was feeling bilious. 103 00:06:04,243 --> 00:06:07,785 Did it seem like a good idea at the time? 104 00:06:07,868 --> 00:06:09,785 Wasn't as dangerous as that time I walked 105 00:06:09,868 --> 00:06:11,285 across the parapet of North Bridge 106 00:06:11,368 --> 00:06:12,410 that time it flooded. 107 00:06:12,493 --> 00:06:14,076 When did you do that? 108 00:06:14,159 --> 00:06:15,785 1815. 109 00:06:15,868 --> 00:06:18,618 I had to. I had to get into Halifax. 110 00:06:18,702 --> 00:06:20,451 I was running out of ink. 111 00:06:20,535 --> 00:06:22,243 Well, you missed Mr. Abbott. 112 00:06:22,326 --> 00:06:23,618 Who? 113 00:06:25,201 --> 00:06:26,993 Oh. 114 00:06:27,076 --> 00:06:29,785 Was that yesterday? 115 00:06:29,868 --> 00:06:32,660 Yes? How was it? 116 00:06:32,743 --> 00:06:35,535 It went very well. 117 00:06:38,118 --> 00:06:39,702 Are you sure? 118 00:06:39,785 --> 00:06:43,410 How is Miss Walker? 119 00:06:43,493 --> 00:06:44,868 Oh, she's... 120 00:06:44,951 --> 00:06:47,909 (MELANCHOLY MUSIC) 121 00:06:47,993 --> 00:06:49,702 ♪ ♪ 122 00:06:49,785 --> 00:06:52,493 Sorry, I-I think I'm going to be sick. 123 00:06:52,577 --> 00:06:59,660 ♪ ♪ 124 00:07:01,535 --> 00:07:03,159 (MOANS) 125 00:07:12,660 --> 00:07:13,803 Those aren't the sorts of injuries 126 00:07:13,827 --> 00:07:15,909 anyone gets from falling off a wall. 127 00:07:15,993 --> 00:07:21,827 ♪ ♪ 128 00:07:21,909 --> 00:07:23,326 If you could be present next time, 129 00:07:23,410 --> 00:07:24,993 when he brings his mother, 130 00:07:25,076 --> 00:07:26,493 I'd be grateful. 131 00:07:26,577 --> 00:07:32,909 ♪ ♪ 132 00:07:33,993 --> 00:07:35,785 Dearest Mary, 133 00:07:35,868 --> 00:07:38,618 since I am more eager than ever to be off, 134 00:07:38,702 --> 00:07:41,535 I am keen to acquire a groom, which, you will recall, 135 00:07:41,618 --> 00:07:43,785 I have been without since George Playforth's demise 136 00:07:43,868 --> 00:07:45,577 at Langton earlier this year, 137 00:07:45,660 --> 00:07:47,368 when he was shot out of a tree. 138 00:07:47,451 --> 00:07:49,243 Do think about this for me. 139 00:07:49,326 --> 00:07:51,660 I should like a good, strong, English groom 140 00:07:51,743 --> 00:07:54,827 who would do anything in the world for me. 141 00:07:54,909 --> 00:07:56,201 A little enterprise necessary, 142 00:07:56,285 --> 00:07:57,885 otherwise, he will soon tire of the Continent 143 00:07:57,909 --> 00:08:00,118 long before I am likely to have any inducement 144 00:08:00,201 --> 00:08:02,535 to return from it. 145 00:08:02,618 --> 00:08:04,118 Dearest Fred, 146 00:08:04,201 --> 00:08:06,368 there is a man who might suit. 147 00:08:06,451 --> 00:08:08,577 He has lived two years with our neighbors, 148 00:08:08,660 --> 00:08:11,285 the Kinnersleys, and is a native of Lawton. 149 00:08:11,368 --> 00:08:13,159 A remarkably handsome young man 150 00:08:13,243 --> 00:08:14,909 called Thomas Beech. 151 00:08:14,993 --> 00:08:17,285 He understands horses and carriages 152 00:08:17,368 --> 00:08:19,451 and would much like to go abroad. 153 00:08:19,535 --> 00:08:20,951 He has a good character 154 00:08:21,034 --> 00:08:23,076 and I believe would do anything in the world 155 00:08:23,159 --> 00:08:25,285 to make himself useful to you. 156 00:08:25,368 --> 00:08:27,326 Tell me, Fred, 157 00:08:27,410 --> 00:08:29,618 is it Miss Walker of Crow Nest 158 00:08:29,702 --> 00:08:31,743 with whom you plan to travel? 159 00:08:31,827 --> 00:08:34,451 No, Mary, it isn't. 160 00:08:34,535 --> 00:08:36,493 You mentioned her twice in your last 161 00:08:36,577 --> 00:08:38,702 as "my friend"... 162 00:08:38,785 --> 00:08:40,243 Did I? 163 00:08:40,326 --> 00:08:43,451 And as you are not won't to bestow the title lightly, 164 00:08:43,535 --> 00:08:45,076 I am puzzled to understand 165 00:08:45,159 --> 00:08:46,868 how she has so quickly succeeded 166 00:08:46,951 --> 00:08:49,951 in adding herself to the list so designated. 167 00:08:50,034 --> 00:08:52,660 (JAUNTY MUSIC) 168 00:08:52,743 --> 00:08:55,159 (SIGHS) 169 00:08:55,243 --> 00:09:02,285 ♪ ♪ 170 00:09:03,868 --> 00:09:05,285 My dearest Mary, 171 00:09:05,368 --> 00:09:06,868 it sounds as if your Thomas Beech 172 00:09:06,951 --> 00:09:09,076 would suit me down to the ground. 173 00:09:09,159 --> 00:09:11,201 ♪ ♪ 174 00:09:11,285 --> 00:09:12,868 - Hmm. - Oh. 175 00:09:12,951 --> 00:09:15,118 Turns out Mariana may have found me a groom. 176 00:09:15,201 --> 00:09:16,118 Oh. 177 00:09:16,201 --> 00:09:17,594 I'll put him on wages straightaway, 178 00:09:17,618 --> 00:09:20,118 and then I can be off again whenever... 179 00:09:20,201 --> 00:09:23,451 Your health permitting... and the weather. 180 00:09:23,535 --> 00:09:25,827 Uh, Mr. Rawson's servant left you a note 181 00:09:25,909 --> 00:09:27,702 while you were upstairs. 182 00:09:30,577 --> 00:09:33,618 - Which Mr. Rawson? - Jeremiah. 183 00:09:49,368 --> 00:09:50,827 What does he want? 184 00:09:54,743 --> 00:09:58,577 To discuss the terms of the coal lease... again. 185 00:10:00,868 --> 00:10:03,909 (SIGHING) 186 00:10:08,118 --> 00:10:09,743 You all right? 187 00:10:11,159 --> 00:10:12,909 Hmm. 188 00:10:16,827 --> 00:10:19,785 I couldn't warm to Mr. Abbott, 189 00:10:19,868 --> 00:10:22,243 much as I wanted to. 190 00:10:22,326 --> 00:10:26,785 I found him abrasive and a know-all. 191 00:10:26,868 --> 00:10:31,743 But if she likes him, and she seems to, 192 00:10:31,827 --> 00:10:34,201 and he has done very well for himself, 193 00:10:34,285 --> 00:10:37,868 surely that's something. 194 00:10:40,451 --> 00:10:42,201 It would be a great comfort to me 195 00:10:42,285 --> 00:10:44,410 to know you're both settled. 196 00:10:45,868 --> 00:10:47,201 Hmm. 197 00:10:49,243 --> 00:10:51,118 I'm afraid it may all be off 198 00:10:51,201 --> 00:10:53,577 between me and Miss Walker. 199 00:10:55,743 --> 00:10:58,702 Us setting up home together. 200 00:11:01,702 --> 00:11:04,993 I think she may be too nervous and insipid for me. 201 00:11:05,076 --> 00:11:07,785 It's a shame, because I, um... 202 00:11:09,743 --> 00:11:11,368 I'd become rather more fond of her 203 00:11:11,451 --> 00:11:13,159 than I ever imagined I would. 204 00:11:14,951 --> 00:11:16,034 (SIGHS) 205 00:11:16,118 --> 00:11:19,577 I really had started to think that we could both 206 00:11:19,660 --> 00:11:20,577 be good for one another, 207 00:11:20,660 --> 00:11:23,827 irrespective of all her money. 208 00:11:23,909 --> 00:11:26,326 (SIGHS) 209 00:11:26,410 --> 00:11:28,368 And she's so sweet. 210 00:11:28,451 --> 00:11:30,535 She's so good-natured. 211 00:11:30,618 --> 00:11:32,034 She's so kind... 212 00:11:32,118 --> 00:11:34,326 (SIGHS) And she... 213 00:11:37,618 --> 00:11:39,159 She looks up to me. 214 00:11:39,243 --> 00:11:40,993 I certainly do her more good 215 00:11:41,076 --> 00:11:43,827 than any single one of her tribe of relations. 216 00:11:43,909 --> 00:11:46,451 Well, then, what's... 217 00:11:46,535 --> 00:11:49,368 Them. 218 00:11:49,451 --> 00:11:50,368 All of them. 219 00:11:50,451 --> 00:11:53,243 They filled her head with nonsense... 220 00:11:53,326 --> 00:11:54,702 (SIGHS) 221 00:11:54,785 --> 00:11:56,159 Nasty nonsense about me, 222 00:11:56,243 --> 00:11:59,577 till she doesn't know whether she's coming or going. 223 00:11:59,660 --> 00:12:02,243 She just wants some courage, 224 00:12:02,326 --> 00:12:05,285 the courage to follow her... 225 00:12:09,118 --> 00:12:10,618 Her instincts, 226 00:12:10,702 --> 00:12:12,034 but she won't. 227 00:12:12,118 --> 00:12:14,618 She'll just stay there, surrounded by them, 228 00:12:14,702 --> 00:12:17,785 and her world will just get smaller and sadder 229 00:12:17,868 --> 00:12:19,427 until one day, there'll be nothing left. 230 00:12:19,451 --> 00:12:22,993 She'll be as dry as a stick, and then she'll just disappear. 231 00:12:28,493 --> 00:12:32,201 And I could make her so happy. 232 00:12:32,285 --> 00:12:34,201 (SIGHS) But what's the point? 233 00:12:34,285 --> 00:12:35,925 She barely has the courage to step outside 234 00:12:35,993 --> 00:12:38,951 her own front door. 235 00:12:39,034 --> 00:12:42,702 So anyway, that said, it... 236 00:12:44,909 --> 00:12:46,493 It's all off. 237 00:12:48,326 --> 00:12:50,827 Well, then, who will you travel with? 238 00:12:50,909 --> 00:12:52,868 No one. 239 00:12:52,951 --> 00:12:55,993 You mean alone? 240 00:12:56,076 --> 00:12:58,577 Do people do that? Ladies? 241 00:12:58,660 --> 00:12:59,743 (SIGHS) 242 00:12:59,827 --> 00:13:03,868 No, but I'll take Eugénie and this groom, 243 00:13:03,951 --> 00:13:08,868 this Thomas Beech, to Paris, 244 00:13:08,951 --> 00:13:11,118 and I'll take it from there. 245 00:13:11,201 --> 00:13:15,493 I'll see what providence throws at me this time. 246 00:13:15,577 --> 00:13:17,493 (WARM MUSIC) 247 00:13:17,577 --> 00:13:22,618 It's a big step for her, moving in here, 248 00:13:22,702 --> 00:13:25,493 and if her family aren't sympathetic, 249 00:13:25,577 --> 00:13:28,451 maybe it's for the best. 250 00:13:28,535 --> 00:13:30,285 ♪ ♪ 251 00:13:30,368 --> 00:13:31,868 (FOOTSTEPS APPROACHING) 252 00:13:31,951 --> 00:13:34,076 Ma'am, Mr. Washington's here. 253 00:13:34,159 --> 00:13:35,743 Tell him I'll see him in the hall. 254 00:13:35,827 --> 00:13:37,951 Yes, ma'am. 255 00:13:38,034 --> 00:13:41,535 ♪ ♪ 256 00:13:41,618 --> 00:13:43,326 (SIGHS) 257 00:13:43,410 --> 00:13:50,493 ♪ ♪ 258 00:13:54,326 --> 00:13:56,118 Been in the wars, ma'am? 259 00:13:56,201 --> 00:13:58,535 After a fashion. 260 00:13:58,618 --> 00:14:00,326 So, uh, it's all sorted out for Friday 261 00:14:00,410 --> 00:14:01,702 down at the Stag's Head. 262 00:14:01,785 --> 00:14:03,201 There's been plenty of interest. 263 00:14:03,285 --> 00:14:04,553 The Mann brothers, particularly, 264 00:14:04,577 --> 00:14:05,827 very keen to put in a bid. 265 00:14:05,909 --> 00:14:08,660 I want to put the pit-sinking on hold. 266 00:14:08,743 --> 00:14:09,577 Sorry? 267 00:14:09,660 --> 00:14:12,118 The Rawsons got back to me, finally. 268 00:14:12,201 --> 00:14:13,702 Turns out they do still want 269 00:14:13,785 --> 00:14:15,660 to discuss the terms of the lease. 270 00:14:15,743 --> 00:14:19,909 But... I thought the decision had been made, ma'am, 271 00:14:19,993 --> 00:14:20,993 to sink the pit. 272 00:14:21,076 --> 00:14:22,493 Surely, you've given them 273 00:14:22,577 --> 00:14:24,785 more than enough time to respond. 274 00:14:24,868 --> 00:14:28,785 Are they not... messing you about? 275 00:14:28,868 --> 00:14:31,034 It's not like you to go back on a decision 276 00:14:31,118 --> 00:14:32,868 once it's been made. 277 00:14:34,451 --> 00:14:37,577 My circumstances and my priorities 278 00:14:37,660 --> 00:14:39,326 have altered somewhat 279 00:14:39,410 --> 00:14:41,410 over the last few days, 280 00:14:41,493 --> 00:14:43,368 so I want to pause and reassess 281 00:14:43,451 --> 00:14:47,535 and be certain I'm making the right choices. 282 00:14:47,618 --> 00:14:50,159 Right. 283 00:14:50,243 --> 00:14:53,535 So how did Suzannah get on with Miss Hebden? 284 00:14:53,618 --> 00:14:55,738 Oh, she's gone to meet her just this morning, ma'am. 285 00:14:55,785 --> 00:14:57,034 That's... thank you. 286 00:14:57,118 --> 00:15:00,368 That's... we're... we're very grateful for that introduction. 287 00:15:00,451 --> 00:15:03,368 (METAL CLATTERING) 288 00:15:03,451 --> 00:15:06,368 (GENTLE MUSIC) 289 00:15:06,451 --> 00:15:08,243 Hello. 290 00:15:08,326 --> 00:15:10,493 Miss Washington. 291 00:15:10,577 --> 00:15:12,743 Uh, sorry. Am I blocking the lane? 292 00:15:12,827 --> 00:15:15,410 Oh, no, no, you're all right. 293 00:15:15,493 --> 00:15:18,243 This keeps busting. 294 00:15:19,535 --> 00:15:21,285 You off into Halifax? 295 00:15:21,368 --> 00:15:23,410 Yeah. 296 00:15:23,493 --> 00:15:25,577 I can give you a lift. 297 00:15:25,660 --> 00:15:27,909 Oh, that's very kind of you. 298 00:15:27,993 --> 00:15:29,678 Just got to drop this one off at Bateman's. 299 00:15:29,702 --> 00:15:30,909 Won't take five minutes. 300 00:15:30,993 --> 00:15:32,201 Oh, no, I don't want to know 301 00:15:32,285 --> 00:15:33,660 what Mr. Bateman's gonna do to it! 302 00:15:33,743 --> 00:15:36,243 (PIG SQUEALS, SNORTS) 303 00:15:36,326 --> 00:15:38,052 They say it's the best end a pig could have, 304 00:15:38,076 --> 00:15:40,660 at Mr. Bateman's hands. 305 00:15:40,743 --> 00:15:42,410 How? 306 00:15:42,493 --> 00:15:43,951 He's quick. 307 00:15:44,034 --> 00:15:45,159 They know nowt about it, 308 00:15:45,243 --> 00:15:47,909 and they become the finest hams and... and sausages 309 00:15:47,993 --> 00:15:49,326 and pies in Halifax. 310 00:15:50,785 --> 00:15:52,993 I've got an appointment with Miss Hebden 311 00:15:53,076 --> 00:15:54,785 about an apprenticeship, 312 00:15:54,868 --> 00:15:56,285 learning to make dresses. 313 00:15:56,368 --> 00:15:58,248 If she likes me, she'll want me to start Monday. 314 00:15:58,326 --> 00:16:00,951 25 shillings a year, plus board. 315 00:16:01,034 --> 00:16:03,577 - Oh, well, that's... good. - Yeah, but... 316 00:16:05,076 --> 00:16:08,285 I don't want to go. 317 00:16:08,368 --> 00:16:10,034 Why? 318 00:16:11,535 --> 00:16:13,702 Well, I won't see anyone all week, 319 00:16:13,785 --> 00:16:15,201 anyone I care about. 320 00:16:16,410 --> 00:16:17,660 You'll see me. 321 00:16:17,743 --> 00:16:19,535 If Mr. Bateman likes the merchandise, 322 00:16:19,618 --> 00:16:21,909 I'll be supplying to him regularly. 323 00:16:21,993 --> 00:16:24,868 I might be down here every five minutes. 324 00:16:24,951 --> 00:16:26,951 Well, he'll like the merchandise, all right. 325 00:16:27,034 --> 00:16:29,577 I've never seen such a fine, handsome pig. 326 00:16:29,660 --> 00:16:31,909 What have you been feeding him on? 327 00:16:31,993 --> 00:16:33,618 (LIGHT MUSIC) 328 00:16:33,702 --> 00:16:35,493 All sorts. 329 00:16:35,577 --> 00:16:37,577 ♪ ♪ 330 00:16:37,660 --> 00:16:39,827 I can wait for you, if you like. 331 00:16:39,909 --> 00:16:41,159 I can give you a lift back. 332 00:16:41,243 --> 00:16:43,363 You don't want to be hanging around, waiting for me. 333 00:16:43,410 --> 00:16:45,326 (BOTH CHATTERING) 334 00:16:45,410 --> 00:16:48,326 (CLOCK TICKING) 335 00:16:48,410 --> 00:16:49,743 (OMINOUS MUSIC) 336 00:16:49,827 --> 00:16:51,868 Hang the whores! 337 00:16:51,951 --> 00:16:53,577 (MILITARISTIC DRUMBEAT) 338 00:16:53,660 --> 00:16:55,159 (RAUCOUS CHATTER) 339 00:16:55,243 --> 00:16:59,410 Anyone who looks at a woman with lustful intent 340 00:16:59,493 --> 00:17:04,201 has already committed adultery with her in their heart. 341 00:17:04,285 --> 00:17:08,076 If your right eye causes you to sin, rip it out! 342 00:17:08,159 --> 00:17:09,326 Burn in hell! 343 00:17:09,410 --> 00:17:11,010 If your right hand causes you to sin... 344 00:17:11,034 --> 00:17:12,326 - Fear thy God! - Cut it off! 345 00:17:12,410 --> 00:17:13,743 For it is better that you lose 346 00:17:13,827 --> 00:17:15,159 one of your members 347 00:17:15,243 --> 00:17:18,326 than that your whole body goes to hell! 348 00:17:18,410 --> 00:17:22,034 Hell was created for the devil and his angels. 349 00:17:22,118 --> 00:17:25,660 It was a place made for everlasting torment 350 00:17:25,743 --> 00:17:26,743 and punishment. 351 00:17:26,827 --> 00:17:29,118 You are going to die! 352 00:17:29,201 --> 00:17:31,285 No! No! No! 353 00:17:31,368 --> 00:17:33,326 No! (PANTING) 354 00:17:33,410 --> 00:17:34,785 What's the matter? 355 00:17:34,868 --> 00:17:36,535 Ann, what on earth's the matter? 356 00:17:36,618 --> 00:17:37,993 I... I... 357 00:17:38,076 --> 00:17:39,785 Oh, have you had a nightmare? 358 00:17:39,868 --> 00:17:41,535 You've had a nightmare. 359 00:17:41,618 --> 00:17:43,535 It was so real! 360 00:17:43,618 --> 00:17:46,034 (CLOCK TICKING) 361 00:17:46,118 --> 00:17:47,618 No. 362 00:17:47,702 --> 00:17:51,034 No, no. No. Shush! 363 00:17:51,118 --> 00:17:52,326 Shush! Stop it! Stop it! 364 00:17:52,410 --> 00:17:55,368 Ann, Ann, what is it? 365 00:17:55,451 --> 00:17:56,535 - What is it? - Can't you... 366 00:17:56,618 --> 00:17:59,243 - What is it? - Can't you hear them? 367 00:17:59,326 --> 00:18:00,410 - Stop it! Stop it! - Who? 368 00:18:00,493 --> 00:18:03,451 (CRYING AND PANTING) 369 00:18:03,535 --> 00:18:08,326 ♪ ♪ 370 00:18:11,243 --> 00:18:12,326 John Abbott? 371 00:18:12,410 --> 00:18:14,743 Oh, yes, yes. 372 00:18:14,827 --> 00:18:16,135 He's making quite a name for himself 373 00:18:16,159 --> 00:18:17,243 one way or another. 374 00:18:17,326 --> 00:18:19,660 A member of this, that, and the other society, 375 00:18:19,743 --> 00:18:21,827 getting himself elected into all sorts of committees 376 00:18:21,909 --> 00:18:22,909 within the town. 377 00:18:22,993 --> 00:18:23,993 Why? 378 00:18:24,034 --> 00:18:26,243 Oh, he's sniffing around Marian. 379 00:18:26,326 --> 00:18:27,993 Is he? 380 00:18:28,076 --> 00:18:29,909 Well, that would make sense. 381 00:18:29,993 --> 00:18:30,827 How? 382 00:18:30,909 --> 00:18:33,201 Well, marrying a bit of pedigree, 383 00:18:33,285 --> 00:18:34,702 not having any himself. 384 00:18:34,785 --> 00:18:36,326 (FOOTSTEPS APPROACHING) Ah. 385 00:18:36,410 --> 00:18:37,577 Miss Lister. 386 00:18:37,660 --> 00:18:39,410 - Mr. Rawson. - Oh, dear. 387 00:18:39,493 --> 00:18:40,535 What happened? 388 00:18:40,618 --> 00:18:42,951 You should see the other fellow. 389 00:18:43,034 --> 00:18:45,326 - (LAUGHS) - Hmm. 390 00:18:45,410 --> 00:18:47,535 He won't attempt anything like that again, 391 00:18:47,618 --> 00:18:49,243 not in a hurry. 392 00:18:49,326 --> 00:18:50,493 Whoever paid him to do it 393 00:18:50,577 --> 00:18:51,993 should ask for their money back. 394 00:18:52,076 --> 00:18:54,743 She fell off a wall. 395 00:18:54,827 --> 00:18:57,618 What were you doing on a wall? 396 00:18:57,702 --> 00:18:59,951 You wanted to discuss the terms of the lease with me, 397 00:19:00,034 --> 00:19:01,118 again. 398 00:19:01,201 --> 00:19:03,368 - Yes. - Why? 399 00:19:03,451 --> 00:19:05,410 Has your position altered? 400 00:19:05,493 --> 00:19:09,451 No, but my brother thought... 401 00:19:09,535 --> 00:19:11,243 yours might have. 402 00:19:11,326 --> 00:19:14,326 Did he? Why? 403 00:19:14,410 --> 00:19:16,285 (DARK MUSIC) 404 00:19:16,368 --> 00:19:19,326 Having had time to dwell upon it. 405 00:19:19,410 --> 00:19:21,493 Hmm. 406 00:19:21,577 --> 00:19:23,743 Well, oddly enough, Mr. Rawson, 407 00:19:23,827 --> 00:19:25,285 my position has altered, 408 00:19:25,368 --> 00:19:26,493 but only very slightly, 409 00:19:26,577 --> 00:19:29,034 and not for any reason your brother might fathom. 410 00:19:29,118 --> 00:19:30,993 I'm prepared to offer you an abatement 411 00:19:31,076 --> 00:19:32,261 on the price of the upper bed. 412 00:19:32,285 --> 00:19:35,743 I'll offer it to you at £129 and 10 shillings, 413 00:19:35,827 --> 00:19:37,909 and the reason for it is a sincere desire 414 00:19:37,993 --> 00:19:38,827 to just get on with it, 415 00:19:38,909 --> 00:19:40,951 instead of going around in circles. 416 00:19:41,034 --> 00:19:42,410 - That's... - However... 417 00:19:42,493 --> 00:19:45,159 I'm not prepared to compromise on the price of the lower bed, 418 00:19:45,243 --> 00:19:47,868 at £22617 shillings and sixpence, 419 00:19:47,951 --> 00:19:49,827 or any of the clauses. 420 00:19:49,909 --> 00:19:53,493 I would like access to the pit at any time, 421 00:19:53,577 --> 00:19:55,451 and there will be a £500 penalty incurred 422 00:19:55,535 --> 00:19:57,493 should any water be turned on the pit 423 00:19:57,577 --> 00:19:59,243 at any point in the future. 424 00:19:59,326 --> 00:20:02,868 Neither of these requests are unreasonable. 425 00:20:02,951 --> 00:20:04,311 Only someone with something to hide 426 00:20:04,368 --> 00:20:06,118 would think they were. 427 00:20:07,451 --> 00:20:09,201 I'll talk to him again. 428 00:20:09,285 --> 00:20:11,094 Perhaps an abatement on the price of the upper bed 429 00:20:11,118 --> 00:20:13,743 will do the trick. 430 00:20:13,827 --> 00:20:15,618 (BELL RINGS LOUDLY) 431 00:20:15,702 --> 00:20:16,951 Who knows? 432 00:20:17,034 --> 00:20:19,368 (SIGHS) 433 00:20:19,451 --> 00:20:21,451 Captain Lister. 434 00:20:23,243 --> 00:20:24,827 Miss Lister. 435 00:20:28,326 --> 00:20:29,827 I thought... 436 00:20:29,909 --> 00:20:31,993 are we not sinking our own pit? 437 00:20:33,702 --> 00:20:35,511 I don't know what's going on with Miss Walker. 438 00:20:35,535 --> 00:20:38,660 She blows hot and cold. (SIGHS) 439 00:20:38,743 --> 00:20:40,785 It's not her fault, it's... 440 00:20:40,868 --> 00:20:43,410 difficult for her with... With her family. 441 00:20:43,493 --> 00:20:44,573 They never leave her alone, 442 00:20:44,618 --> 00:20:48,076 and they put ridiculous ideas in her head. 443 00:20:48,159 --> 00:20:50,493 She had said I could borrow the money, 444 00:20:50,577 --> 00:20:52,076 but I can't. 445 00:20:52,159 --> 00:20:53,909 I don't want to. 446 00:20:53,993 --> 00:20:55,285 And I didn't fall off a wall. 447 00:20:55,368 --> 00:20:56,243 I was... 448 00:20:56,326 --> 00:20:58,076 (QUIETLY) Beaten up. 449 00:20:58,159 --> 00:20:59,243 Sorry? 450 00:20:59,326 --> 00:21:02,618 I was beaten up, by a thug, 451 00:21:02,702 --> 00:21:04,660 who someone must have paid to do it... 452 00:21:04,743 --> 00:21:06,618 I assume by them, the Rawsons. 453 00:21:06,702 --> 00:21:08,951 I mean, not him. Not Jeremiah. 454 00:21:09,034 --> 00:21:10,243 I don't think Jeremiah 455 00:21:10,326 --> 00:21:11,636 could knock the skin off a rice pudding, 456 00:21:11,660 --> 00:21:13,909 even if he paid someone to do it, but Christopher... 457 00:21:13,993 --> 00:21:15,553 I wouldn't put anything past Christopher, 458 00:21:15,577 --> 00:21:17,457 because he thinks he can get away with anything. 459 00:21:17,493 --> 00:21:20,159 But w-why? W-why would he do that? 460 00:21:20,243 --> 00:21:21,410 To warn me off! 461 00:21:21,493 --> 00:21:23,201 To make me sign the blasted lease 462 00:21:23,285 --> 00:21:27,326 without insisting on any inconvenient clauses, 463 00:21:27,410 --> 00:21:31,034 so he can take what he likes. 464 00:21:31,118 --> 00:21:34,451 You know it was him who caused the accident as well, 465 00:21:34,535 --> 00:21:37,285 when little Henry Hardcastle lost his leg? 466 00:21:37,368 --> 00:21:39,326 He was the idiot driving the gig. 467 00:21:39,410 --> 00:21:40,702 He was seen! 468 00:21:42,702 --> 00:21:45,159 You did right to warn me off coal. 469 00:21:45,243 --> 00:21:48,118 It's a nasty business. 470 00:21:48,201 --> 00:21:51,118 But I won't be beaten, not by him. 471 00:21:51,201 --> 00:21:53,118 Not by anyone. 472 00:21:53,201 --> 00:21:54,076 Ma'am, 473 00:21:54,159 --> 00:21:55,618 Miss Walker's manservant 474 00:21:55,702 --> 00:21:57,702 from Crow Nest is here 475 00:21:57,785 --> 00:21:59,118 with a message. 476 00:21:59,201 --> 00:22:02,159 (RISING STRING MUSIC) 477 00:22:02,243 --> 00:22:09,326 ♪ ♪ 478 00:22:10,743 --> 00:22:12,993 - James? - Ma'am. 479 00:22:13,076 --> 00:22:14,493 ♪ ♪ 480 00:22:14,577 --> 00:22:16,243 What's the matter? 481 00:22:16,326 --> 00:22:19,243 (OMINOUS MUSIC) 482 00:22:19,326 --> 00:22:25,201 ♪ ♪ 483 00:22:25,285 --> 00:22:26,743 (FOOTSTEPS APPROACHING) 484 00:22:26,827 --> 00:22:28,201 Miss Lister. 485 00:22:28,285 --> 00:22:30,159 Thank goodness you're here. 486 00:22:32,660 --> 00:22:33,785 (DOOR CLOSES) 487 00:22:33,868 --> 00:22:35,535 Miss Rawson. 488 00:22:35,618 --> 00:22:37,868 What happened to Miss Parkhill? 489 00:22:37,951 --> 00:22:39,993 I-I think she couldn't stand it. 490 00:22:40,076 --> 00:22:41,577 I didn't realize Ann was so ill. 491 00:22:41,660 --> 00:22:42,660 None of us did. 492 00:22:42,743 --> 00:22:46,159 It's so much worse than last time she was... 493 00:22:46,243 --> 00:22:48,201 like this. 494 00:22:48,285 --> 00:22:49,993 She had a terrible nightmare, apparently... 495 00:22:50,076 --> 00:22:51,827 She won't tell anyone what it was about... 496 00:22:51,909 --> 00:22:53,285 And then... 497 00:22:55,535 --> 00:23:00,034 She... she says she can hear voices, 498 00:23:00,118 --> 00:23:03,285 in her room, in the night. 499 00:23:05,326 --> 00:23:08,285 (MELANCHOLY MUSIC) 500 00:23:08,368 --> 00:23:09,451 ♪ ♪ 501 00:23:09,535 --> 00:23:11,285 Where is she? 502 00:23:11,368 --> 00:23:18,451 ♪ ♪ 503 00:23:34,410 --> 00:23:35,785 Ann. 504 00:23:35,868 --> 00:23:38,827 ♪ ♪ 505 00:23:38,909 --> 00:23:40,410 (SIGHS) 506 00:23:40,493 --> 00:23:42,410 (MOANS, GASPS) 507 00:23:42,493 --> 00:23:45,076 I thought you'd gone forever! 508 00:23:45,159 --> 00:23:46,493 I thought you'd given up on me. 509 00:23:46,577 --> 00:23:47,909 I thought I'd never see you again! 510 00:23:47,993 --> 00:23:49,243 Anne, I'm sorry. 511 00:23:49,326 --> 00:23:50,660 (CRIES) I'm sorry. 512 00:23:50,743 --> 00:23:53,827 I'm so sorry about all the things I said. 513 00:23:53,909 --> 00:23:56,451 ♪ ♪ 514 00:23:56,535 --> 00:23:58,326 What happened to you? 515 00:23:58,410 --> 00:24:00,285 ♪ ♪ 516 00:24:00,368 --> 00:24:01,618 Nothing. 517 00:24:01,702 --> 00:24:03,243 ♪ ♪ 518 00:24:03,326 --> 00:24:04,909 Harriet's gone. 519 00:24:04,993 --> 00:24:07,535 I told her to leave. 520 00:24:07,618 --> 00:24:09,493 People are worried about you. 521 00:24:11,118 --> 00:24:13,702 Tell me what's going on. 522 00:24:13,785 --> 00:24:15,159 Don't leave me again. 523 00:24:15,243 --> 00:24:17,785 Promise me. 524 00:24:17,868 --> 00:24:24,410 ♪ ♪ 525 00:24:24,493 --> 00:24:27,868 You said what we did was repugnant and queer. 526 00:24:27,951 --> 00:24:30,368 No, I love you. 527 00:24:30,451 --> 00:24:32,618 I want to be with you. I want to marry you. 528 00:24:32,702 --> 00:24:34,243 - Shh, shh. - I'll do everything... 529 00:24:34,326 --> 00:24:36,159 (QUIETLY) I'll do everything you said. 530 00:24:36,243 --> 00:24:37,785 I don't want to go abroad, 531 00:24:37,868 --> 00:24:39,618 not in the state I'm in at the moment, 532 00:24:39,702 --> 00:24:40,618 but everything else. 533 00:24:40,702 --> 00:24:43,368 No, we need to get you better first. 534 00:24:43,451 --> 00:24:46,076 Don't leave me again. Promise me. 535 00:24:47,951 --> 00:24:50,535 - I'll do what I can... - Promise me. 536 00:24:53,368 --> 00:24:56,951 I'll do what I can for you. 537 00:24:57,034 --> 00:24:59,368 Will you stay tonight? 538 00:24:59,451 --> 00:25:01,201 Please stay tonight. 539 00:25:01,285 --> 00:25:02,660 I need you. 540 00:25:02,743 --> 00:25:05,159 I need you here, because you see, 541 00:25:05,243 --> 00:25:09,993 some very strange things have been happening, 542 00:25:10,076 --> 00:25:11,785 and no one believes me, 543 00:25:11,868 --> 00:25:14,159 but you will. 544 00:25:14,243 --> 00:25:15,243 You'll hear them. 545 00:25:15,285 --> 00:25:17,118 If you... if you stay in the room tonight, 546 00:25:17,201 --> 00:25:19,326 you'll hear them. 547 00:25:19,410 --> 00:25:20,618 Who will I hear? 548 00:25:20,702 --> 00:25:23,243 They're... they're... They're spirits. 549 00:25:25,326 --> 00:25:27,034 Something to do 550 00:25:27,118 --> 00:25:29,326 with the clock on the landing. 551 00:25:29,410 --> 00:25:31,118 (CLOCK TICKING IN DISTANCE) 552 00:25:31,201 --> 00:25:32,201 I know, Anne. 553 00:25:32,243 --> 00:25:34,827 I know... I know that sounds bizarre, 554 00:25:34,909 --> 00:25:38,451 but I'm not making it up. 555 00:25:38,535 --> 00:25:41,201 I don't make things up. 556 00:25:50,118 --> 00:25:52,034 Ma'am. 557 00:25:52,118 --> 00:25:53,951 Ma'am? 558 00:25:55,868 --> 00:25:56,951 Miss Lister? Ma'am? 559 00:25:57,034 --> 00:25:59,118 (SNORTS) (DOG GROWLS) 560 00:25:59,201 --> 00:26:00,702 A note from Miss Lister. 561 00:26:00,785 --> 00:26:02,368 The servant from Crow Nest brought it. 562 00:26:02,451 --> 00:26:03,951 Oh. Thank you. 563 00:26:07,577 --> 00:26:09,177 He's waiting in the kitchen for Eugénie 564 00:26:09,243 --> 00:26:10,993 to pack Miss Lister's overnight bag 565 00:26:11,076 --> 00:26:12,743 if there's any reply. 566 00:26:12,827 --> 00:26:15,493 No, no. No reply, thank you. 567 00:26:17,493 --> 00:26:19,159 (SIGHS) 568 00:26:21,159 --> 00:26:24,993 She's staying over at Crow Nest for the night. 569 00:26:25,076 --> 00:26:25,993 (SIGHS) 570 00:26:26,076 --> 00:26:28,159 Thought it was all off with Miss Walker. 571 00:26:29,827 --> 00:26:31,326 Mm. 572 00:26:38,159 --> 00:26:39,702 Where is Miss Pierre from? 573 00:26:39,785 --> 00:26:42,326 Oh, can never remember. 574 00:26:42,410 --> 00:26:44,118 Where's she from again... Eugénie? 575 00:26:44,201 --> 00:26:46,535 Oh, is it Dieppe? 576 00:26:46,618 --> 00:26:47,618 Rouen, summat? 577 00:26:47,702 --> 00:26:50,076 We're not overly impressed, Mr. Mackenzie, 578 00:26:50,159 --> 00:26:51,618 between you and me. 579 00:26:51,702 --> 00:26:53,618 Are we, Mrs. Cordingley? 580 00:26:53,702 --> 00:26:56,076 She's... (CLEARS THROAT) very pretty. 581 00:26:56,159 --> 00:26:57,702 (DOOR CREAKS OPEN) 582 00:26:57,785 --> 00:26:59,201 You see, I don't think she is. 583 00:26:59,285 --> 00:27:01,493 (DOOR SHUTS) 584 00:27:01,577 --> 00:27:02,702 Et voilà. (LAUGHS) 585 00:27:02,785 --> 00:27:04,243 Only me! 586 00:27:06,243 --> 00:27:07,743 (QUIET PLUCKED STRING MUSIC) 587 00:27:07,827 --> 00:27:09,410 Mr. Mackenzie. 588 00:27:09,493 --> 00:27:11,159 Mr. Booth. 589 00:27:11,243 --> 00:27:12,743 ♪ ♪ 590 00:27:12,827 --> 00:27:14,827 Thank you, John. That's lovely. 591 00:27:14,909 --> 00:27:21,368 ♪ ♪ 592 00:27:24,034 --> 00:27:26,201 (CHICKEN CLUCKING, COW MOOING) 593 00:27:33,201 --> 00:27:35,201 (CLOCK TICKING) 594 00:27:35,285 --> 00:27:38,618 (CLOCK RINGING) 595 00:27:38,702 --> 00:27:39,951 (UNEASY MUSIC) 596 00:27:40,034 --> 00:27:41,535 Anne! 597 00:27:41,618 --> 00:27:43,159 Mm? 598 00:27:43,243 --> 00:27:44,451 I'm here. 599 00:27:44,535 --> 00:27:45,868 Can you hear that? 600 00:27:45,951 --> 00:27:47,493 (DISTANT GROANING) 601 00:27:47,577 --> 00:27:49,243 ♪ ♪ 602 00:27:49,326 --> 00:27:51,118 What, the wind? 603 00:27:51,201 --> 00:27:54,034 No, listen. 604 00:27:54,118 --> 00:27:57,326 You must have heard that, surely. 605 00:27:57,410 --> 00:27:59,368 What? No, I can't... 606 00:27:59,451 --> 00:28:02,159 (BREATHING HEAVILY) 607 00:28:02,243 --> 00:28:04,285 ♪ ♪ 608 00:28:04,368 --> 00:28:06,201 They're talking about you. 609 00:28:06,285 --> 00:28:08,785 Are they? 610 00:28:08,868 --> 00:28:11,451 And what are they saying about me? 611 00:28:11,535 --> 00:28:13,410 Can you really not hear them? 612 00:28:13,493 --> 00:28:15,535 ♪ ♪ 613 00:28:15,618 --> 00:28:17,410 Ann, they're not... 614 00:28:19,535 --> 00:28:22,577 I can't hear anything. There's nothing there. 615 00:28:22,660 --> 00:28:25,076 You're going to die. 616 00:28:25,159 --> 00:28:28,577 - Well, yes, eventually. - Don't be glib! 617 00:28:28,660 --> 00:28:30,094 They're going to kill you as well as me, 618 00:28:30,118 --> 00:28:33,243 and we'll both burn in hell for all eternity! 619 00:28:33,326 --> 00:28:34,159 What? No. 620 00:28:34,243 --> 00:28:36,034 Everlasting torment in hellfire! 621 00:28:36,118 --> 00:28:39,785 You must have heard that. Surely, you heard that. 622 00:28:39,868 --> 00:28:42,243 When you say voices, how many can you hear? 623 00:28:42,326 --> 00:28:44,285 Three. Shh! 624 00:28:44,368 --> 00:28:46,201 Men? Women? 625 00:28:46,285 --> 00:28:48,034 Men. 626 00:28:48,118 --> 00:28:50,159 Sometimes, there's a woman. 627 00:28:50,243 --> 00:28:51,535 Once, there was a woman. 628 00:28:51,618 --> 00:28:53,538 - Do you recognize the voices... - Shh, shh, shh! 629 00:28:53,618 --> 00:28:55,577 No, Ann, do you recognize the voices? 630 00:28:55,660 --> 00:28:57,702 No. Shh. 631 00:28:57,785 --> 00:28:59,785 Are they always the same voices? 632 00:28:59,868 --> 00:29:03,368 Oh... they need to shut up. 633 00:29:03,451 --> 00:29:06,785 They're disgusting. They're so... disgusting. 634 00:29:06,868 --> 00:29:09,660 They're so cruel! 635 00:29:09,743 --> 00:29:10,951 ♪ ♪ 636 00:29:11,034 --> 00:29:12,451 Yes, it's... 637 00:29:12,535 --> 00:29:14,118 Yes, they're always the same voices, 638 00:29:14,201 --> 00:29:17,159 but why is everyone pretending not to hear them? 639 00:29:18,118 --> 00:29:20,076 Where are they? 640 00:29:20,159 --> 00:29:21,577 In the clock. 641 00:29:21,660 --> 00:29:28,702 ♪ ♪ 642 00:29:31,702 --> 00:29:33,076 - Shh. - (WHIMPERS) 643 00:29:33,159 --> 00:29:34,969 Don't go out there. They'll do something to you. 644 00:29:34,993 --> 00:29:39,159 Just... just shout through the keyhole. 645 00:29:39,243 --> 00:29:45,410 ♪ ♪ 646 00:29:45,493 --> 00:29:47,368 There's no one here, Ann. 647 00:29:47,451 --> 00:29:50,201 Well, they're spirits. You can't see them. 648 00:29:50,285 --> 00:29:52,243 Get back in here. 649 00:29:52,326 --> 00:29:54,326 I'm going to take the weights out of the clock 650 00:29:54,410 --> 00:29:55,993 to stop it sounding. 651 00:29:56,076 --> 00:29:57,368 That's what's disturbed you. 652 00:29:57,451 --> 00:30:00,451 That and the wind. 653 00:30:00,535 --> 00:30:02,451 Which art in heaven, hallowed be thy name. 654 00:30:02,535 --> 00:30:03,535 Is she all right? 655 00:30:03,618 --> 00:30:05,058 Thy kingdom come, thy will be done, 656 00:30:05,118 --> 00:30:06,618 on earth as it is in heaven. 657 00:30:06,702 --> 00:30:09,535 No, she... 658 00:30:09,618 --> 00:30:11,034 I was in my room next door 659 00:30:11,118 --> 00:30:12,785 and she heard the voices again. 660 00:30:12,868 --> 00:30:13,868 I think someone 661 00:30:13,951 --> 00:30:15,326 should stay with her in her room. 662 00:30:15,410 --> 00:30:16,660 And forgive us our trespasses. 663 00:30:16,743 --> 00:30:18,326 Would you like to? 664 00:30:18,410 --> 00:30:20,951 She frightens me. 665 00:30:21,034 --> 00:30:23,951 - I know. - Catherine? 666 00:30:24,034 --> 00:30:25,451 C-Catherine? 667 00:30:25,535 --> 00:30:26,618 (OMINOUS MUSIC) 668 00:30:26,702 --> 00:30:28,618 And lead us not into temptation, 669 00:30:28,702 --> 00:30:31,535 but deliver us from evil, for thine is the kingdom 670 00:30:31,618 --> 00:30:33,827 and the power and the glory, forever and ever. 671 00:30:33,909 --> 00:30:35,868 Amen. 672 00:30:35,951 --> 00:30:37,243 (DOOR HANDLE SHUFFLES) 673 00:30:37,326 --> 00:30:38,827 - Ann? - (WHIMPERS) 674 00:30:38,909 --> 00:30:41,577 Shh. 675 00:30:41,660 --> 00:30:43,909 (DISTANT CLATTERING) 676 00:30:43,993 --> 00:30:46,909 Shh, shh. 677 00:30:46,993 --> 00:30:48,353 Give us this day our daily bread, 678 00:30:48,410 --> 00:30:50,159 and forgive us our trespasses... 679 00:30:50,243 --> 00:30:51,243 Shh. 680 00:30:51,285 --> 00:30:53,052 As we forgive those who trespass against us. 681 00:30:53,076 --> 00:30:54,285 - Ann, shh. - We're here. 682 00:30:54,368 --> 00:30:56,034 - Shh. - We're both here. 683 00:30:56,118 --> 00:30:58,660 For thine is the kingdom and the power and the glory. 684 00:30:58,743 --> 00:31:01,243 Everything's all right. You're safe. 685 00:31:01,326 --> 00:31:02,993 Our father, who art in heaven, 686 00:31:03,076 --> 00:31:04,243 hallowed be thy name. 687 00:31:04,326 --> 00:31:05,243 Has anyone written 688 00:31:05,326 --> 00:31:07,326 to Ann's sister in Scotland? 689 00:31:09,243 --> 00:31:10,743 I don't know. 690 00:31:13,118 --> 00:31:15,785 But someone should. 691 00:31:15,868 --> 00:31:17,201 She... 692 00:31:19,868 --> 00:31:23,034 She is... she isn't in her right mind. 693 00:31:23,118 --> 00:31:24,535 I know. 694 00:31:26,326 --> 00:31:28,285 Look, Catherine, 695 00:31:28,368 --> 00:31:30,535 first of all, 696 00:31:30,618 --> 00:31:33,702 you must try not to get too upset. 697 00:31:33,785 --> 00:31:36,577 You're doing all you can, you're being very strong, 698 00:31:36,660 --> 00:31:38,785 and it's exactly what she needs. 699 00:31:38,868 --> 00:31:41,993 And second, 700 00:31:42,076 --> 00:31:44,034 I took her to see a Dr. Belcombe in York 701 00:31:44,118 --> 00:31:45,702 a number of weeks ago. 702 00:31:45,785 --> 00:31:47,368 He's the brother of a friend of mine, 703 00:31:47,451 --> 00:31:49,618 and he's a very clever medical man. 704 00:31:49,702 --> 00:31:53,243 He specializes in exactly this sort of thing. 705 00:31:53,326 --> 00:31:56,076 I did it without telling any of Ann's... 706 00:31:56,159 --> 00:31:58,034 Your family. 707 00:31:58,118 --> 00:32:00,993 I might take her over there again. 708 00:32:01,076 --> 00:32:02,785 The thing is... And I will, of course, 709 00:32:02,868 --> 00:32:04,702 get her sister's consent this time... 710 00:32:04,785 --> 00:32:09,285 But I would consider it a great favor 711 00:32:09,368 --> 00:32:12,076 if you didn't tell anyone else 712 00:32:12,159 --> 00:32:13,410 how bad it is... 713 00:32:13,493 --> 00:32:16,326 The aunts and uncles and other cousins... 714 00:32:16,410 --> 00:32:17,577 Because... 715 00:32:17,660 --> 00:32:19,410 (FOREBODING MUSIC) 716 00:32:19,493 --> 00:32:21,285 They'll have her put away. 717 00:32:21,368 --> 00:32:23,660 ♪ ♪ 718 00:32:23,743 --> 00:32:25,909 And she can get over this. 719 00:32:25,993 --> 00:32:27,535 With the right sort of help, 720 00:32:27,618 --> 00:32:30,868 she may be able to make a full recovery, 721 00:32:30,951 --> 00:32:33,660 and no one else need know any different. 722 00:32:33,743 --> 00:32:40,493 ♪ ♪ 723 00:32:40,577 --> 00:32:44,201 I've heard the worst things said about you, Miss Lister. 724 00:32:47,076 --> 00:32:48,868 And I want to apologize 725 00:32:48,951 --> 00:32:51,159 for ever having listened to them. 726 00:32:51,243 --> 00:32:55,785 I've never seen such kind, affectionate, 727 00:32:55,868 --> 00:32:57,451 selfless display of friendship 728 00:32:57,535 --> 00:32:59,243 as I saw last night, 729 00:32:59,326 --> 00:33:02,702 and I-I feel ashamed 730 00:33:02,785 --> 00:33:04,993 for ever having doubted you, 731 00:33:05,076 --> 00:33:08,743 or... or thought you had any motive other than goodness. 732 00:33:08,827 --> 00:33:11,785 (TENDER MUSIC) 733 00:33:11,868 --> 00:33:18,909 ♪ ♪ 734 00:33:29,410 --> 00:33:30,469 You've not heard any more 735 00:33:30,493 --> 00:33:32,702 from your sister since last week? 736 00:33:32,785 --> 00:33:33,993 No. Why? 737 00:33:34,076 --> 00:33:36,451 I had a letter from her friend, Miss Lister. 738 00:33:36,535 --> 00:33:37,660 You have? 739 00:33:37,743 --> 00:33:39,451 She wrote to me because she was mindful 740 00:33:39,535 --> 00:33:42,034 of your delicate health since your confinement 741 00:33:42,118 --> 00:33:46,785 and didn't want to upset you "unjudiciously," 742 00:33:46,868 --> 00:33:49,743 but there seems to be some... (SIGHS) 743 00:33:49,827 --> 00:33:52,909 new anxiety about Ann's... 744 00:33:52,993 --> 00:33:54,827 health. 745 00:33:54,909 --> 00:33:57,326 "I don't wish to alarm you or Mrs. Sutherland, 746 00:33:57,410 --> 00:33:59,034 "but it is my belief that the advice 747 00:33:59,118 --> 00:34:01,410 "of an experienced and clever medical man 748 00:34:01,493 --> 00:34:02,493 "is necessary, 749 00:34:02,577 --> 00:34:04,493 and that no time should be lost." 750 00:34:04,577 --> 00:34:06,368 (BABY COOING) 751 00:34:06,451 --> 00:34:08,909 Well, she proposes to take her to a man in York, 752 00:34:08,993 --> 00:34:12,368 a man she's seen before, but... 753 00:34:12,451 --> 00:34:14,368 I don't know, I wonder... 754 00:34:14,451 --> 00:34:17,326 whether we shouldn't persuade her to come up here, 755 00:34:17,410 --> 00:34:19,868 where we can look after her. 756 00:34:19,951 --> 00:34:21,535 Um... 757 00:34:21,618 --> 00:34:22,909 (BABY FUSSES) 758 00:34:22,993 --> 00:34:24,660 She's very fond of Miss Lister, 759 00:34:24,743 --> 00:34:27,535 and she's been very good to her, 760 00:34:27,618 --> 00:34:28,743 and she's well-connected. 761 00:34:28,827 --> 00:34:30,993 This doctor is probably very good. 762 00:34:31,076 --> 00:34:33,702 Yes, but Miss Lister isn't family, is she, 763 00:34:33,785 --> 00:34:35,368 and we have medical men in Edinburgh 764 00:34:35,451 --> 00:34:37,702 more than equal to anyone in York. 765 00:34:37,785 --> 00:34:39,118 Now, you're not fit to travel, 766 00:34:39,201 --> 00:34:41,326 and with Sackville still in the measles, 767 00:34:41,410 --> 00:34:43,201 he needs you here, 768 00:34:43,285 --> 00:34:46,451 but I could go fetch her. 769 00:34:46,535 --> 00:34:49,368 I could take my mother. 770 00:34:49,451 --> 00:34:52,326 (CALM STRING MUSIC) 771 00:34:52,410 --> 00:34:54,243 Mr. Wortley's latest defeat 772 00:34:54,326 --> 00:34:55,410 in this constituency 773 00:34:55,493 --> 00:34:57,118 was, I'm sad to say, 774 00:34:57,201 --> 00:34:58,660 a foregone conclusion. 775 00:34:58,743 --> 00:35:00,285 Uh, don't misunderstand me. 776 00:35:00,368 --> 00:35:02,951 We are very much to the right of the question, 777 00:35:03,034 --> 00:35:04,285 aren't we, Mother... 778 00:35:04,368 --> 00:35:06,493 As I'm sure this household is... 779 00:35:06,577 --> 00:35:08,535 But it has to be said, 780 00:35:08,618 --> 00:35:09,993 he didn't put up a very good fight 781 00:35:10,076 --> 00:35:11,076 at the hustings. 782 00:35:11,159 --> 00:35:12,159 Were you there? 783 00:35:12,201 --> 00:35:14,159 (LAUGHING) Oh, he looked terrified. 784 00:35:14,243 --> 00:35:18,868 Now, can we be squeezing any more tea out of that pot? 785 00:35:18,951 --> 00:35:21,785 (TRANQUIL MUSIC) 786 00:35:21,868 --> 00:35:24,118 I don't want to go living in Halifax 787 00:35:24,201 --> 00:35:25,201 with Miss Thing. 788 00:35:25,285 --> 00:35:26,577 (LAUGHS) 789 00:35:26,660 --> 00:35:28,410 I know I'd be learning a trade, 790 00:35:28,493 --> 00:35:30,285 but she's such an old fossil. 791 00:35:30,368 --> 00:35:31,618 (LAUGHS) 792 00:35:31,702 --> 00:35:33,493 There'd be no fun. 793 00:35:33,577 --> 00:35:37,285 We always have fun at our house after tea. 794 00:35:37,368 --> 00:35:39,076 ♪ ♪ 795 00:35:39,159 --> 00:35:40,868 Do you at yours? 796 00:35:40,951 --> 00:35:43,159 ♪ ♪ 797 00:35:43,243 --> 00:35:45,034 Uh, since me dad went, yeah. 798 00:35:46,535 --> 00:35:48,451 ♪ ♪ 799 00:35:48,535 --> 00:35:50,326 Miss Lister said, 800 00:35:50,410 --> 00:35:51,660 once I get tenancy, 801 00:35:51,743 --> 00:35:54,660 and I'll be 18 by then, 802 00:35:54,743 --> 00:35:59,034 she'd prefer it if I... 803 00:35:59,118 --> 00:36:00,660 if I... if I got married. 804 00:36:00,743 --> 00:36:02,326 ♪ ♪ 805 00:36:02,410 --> 00:36:03,719 Said she likes her people married. 806 00:36:03,743 --> 00:36:08,159 It... it makes them more settled and reliable. 807 00:36:08,243 --> 00:36:10,493 (LAUGHS) 808 00:36:10,577 --> 00:36:12,702 Is that right? 809 00:36:12,785 --> 00:36:14,344 Someone told me she had this tenant once 810 00:36:14,368 --> 00:36:15,993 who said he'd never get married. 811 00:36:16,076 --> 00:36:16,951 Then she found out 812 00:36:17,034 --> 00:36:18,702 he'd got this lass from Northowram 813 00:36:18,785 --> 00:36:20,493 in the family way, 814 00:36:20,577 --> 00:36:21,493 done nowt about it, 815 00:36:21,577 --> 00:36:23,326 so she threw him off the land 816 00:36:23,410 --> 00:36:25,493 and offered to horse-whip him. 817 00:36:25,577 --> 00:36:27,660 (BOTH LAUGH) 818 00:36:27,743 --> 00:36:33,285 ♪ ♪ 819 00:36:33,368 --> 00:36:35,368 Do you want to marry me? 820 00:36:35,451 --> 00:36:40,034 ♪ ♪ 821 00:36:40,118 --> 00:36:42,702 I don't think your dad would like it. 822 00:36:42,785 --> 00:36:46,702 I think he'd think I wasn't good enough for you. 823 00:36:46,785 --> 00:36:50,827 Well, yeah, but he married my mother. 824 00:36:50,909 --> 00:36:52,589 Her mother and father wouldn't speak to her 825 00:36:52,660 --> 00:36:53,535 for years after, 826 00:36:53,618 --> 00:36:55,868 marrying a land steward's son. 827 00:36:55,951 --> 00:36:57,159 Really? 828 00:36:57,243 --> 00:37:00,951 But you live in that big house. 829 00:37:01,034 --> 00:37:02,636 Yeah, only 'cause it was standing empty, 830 00:37:02,660 --> 00:37:04,010 and Miss Walker said it'd be better 831 00:37:04,034 --> 00:37:06,993 for it to be lived in. 832 00:37:07,076 --> 00:37:09,618 You wouldn't want to live at our house. 833 00:37:09,702 --> 00:37:12,034 Why wouldn't I? 834 00:37:12,118 --> 00:37:14,535 I could help out on the farm, 835 00:37:14,618 --> 00:37:17,451 I could teach little ones how to read and write... 836 00:37:17,535 --> 00:37:19,034 You could teach me, 837 00:37:19,118 --> 00:37:21,785 so when I'm signing tenancy, I'm not just putting a cross. 838 00:37:21,868 --> 00:37:23,159 (LAUGHS) 839 00:37:23,243 --> 00:37:25,118 (BELL RINGS) 840 00:37:25,201 --> 00:37:27,368 Oh, heck. 841 00:37:27,451 --> 00:37:29,577 I'm gonna be late. 842 00:37:29,660 --> 00:37:31,577 We're building the bridge over the Simplon Pass 843 00:37:31,660 --> 00:37:33,285 up at Shibden. 844 00:37:33,368 --> 00:37:35,577 Over the what? 845 00:37:35,660 --> 00:37:37,410 It's in Switzerland. 846 00:37:39,868 --> 00:37:44,785 Well, I thought you were proposing to me. 847 00:37:44,868 --> 00:37:47,909 Well... 848 00:37:47,993 --> 00:37:49,909 what do you think? 849 00:37:49,993 --> 00:37:55,410 Well, I think, if you're serious, 850 00:37:55,493 --> 00:37:58,909 you'd have to speak to my father. 851 00:37:58,993 --> 00:38:00,410 (JAUNTY MUSIC) 852 00:38:00,493 --> 00:38:02,993 Mr. Washington's been looking for you. 853 00:38:03,076 --> 00:38:05,285 He says there are a lot of men up at Brierley Hill 854 00:38:05,368 --> 00:38:07,034 filling in the Rawsons' Willy Hill pit. 855 00:38:07,118 --> 00:38:08,718 He says they're demolishing all the sheds 856 00:38:08,785 --> 00:38:10,076 and pulling up the access road. 857 00:38:10,159 --> 00:38:11,909 The access road's on my land. 858 00:38:11,993 --> 00:38:13,451 That's what... 859 00:38:13,535 --> 00:38:16,285 Our land, yes. 860 00:38:16,368 --> 00:38:17,594 That's what Mr. Washington said. 861 00:38:17,618 --> 00:38:21,451 He said they've got no right to touch the... road. 862 00:38:21,535 --> 00:38:23,951 And you missed Mr. Abbott and his mother. 863 00:38:24,034 --> 00:38:25,868 ♪ ♪ 864 00:38:25,951 --> 00:38:26,951 (DOOR CLOSES) 865 00:38:27,034 --> 00:38:28,514 I'm doing what I've been told to do. 866 00:38:28,577 --> 00:38:29,844 But that road is on Shibden land, 867 00:38:29,868 --> 00:38:31,159 whether you like it or not. 868 00:38:31,243 --> 00:38:33,451 And when Miss Lister... You can tell her yourself. 869 00:38:33,535 --> 00:38:34,993 What's going on? 870 00:38:35,076 --> 00:38:37,285 Oh, fucking hell, I'm not talking to that bloody Jack. 871 00:38:37,368 --> 00:38:38,243 What's happening? 872 00:38:38,326 --> 00:38:39,511 Rawsons have called the pit in. 873 00:38:39,535 --> 00:38:41,493 What's Hinscliffe doing here? 874 00:38:41,577 --> 00:38:44,535 Well, apparently, right, it's in the terms 875 00:38:44,618 --> 00:38:45,969 of his arrangement with the Rawsons 876 00:38:45,993 --> 00:38:48,785 that once the Rawsons deem the beds to be exhausted, 877 00:38:48,909 --> 00:38:50,493 he, Hinscliffe, 878 00:38:50,577 --> 00:38:52,417 is obliged to fill in the pit and make it safe, 879 00:38:52,451 --> 00:38:53,951 and then demolish the outbuildings 880 00:38:54,034 --> 00:38:55,274 so they can sell off the stone. 881 00:38:55,326 --> 00:38:57,326 That road is on Shibden land. That's my stone. 882 00:38:57,410 --> 00:38:58,511 Yes, I know. That's why I... 883 00:38:58,535 --> 00:38:59,618 Does he know that? 884 00:38:59,702 --> 00:39:01,344 Well, he's saying it's in his contract with Rawson 885 00:39:01,368 --> 00:39:03,302 to decommission the road along with everything else. 886 00:39:03,326 --> 00:39:04,806 Well, that's wrong, the pit might be 887 00:39:04,868 --> 00:39:06,118 on Rawson's land, 888 00:39:06,201 --> 00:39:07,618 but the access road is my land. 889 00:39:07,702 --> 00:39:08,577 I may want it. 890 00:39:08,660 --> 00:39:10,743 I certainly want the value of my stone. 891 00:39:10,827 --> 00:39:12,159 - Hinscliffe! - Uh-uh... 892 00:39:12,243 --> 00:39:13,159 Be careful, ma'am. 893 00:39:13,243 --> 00:39:14,469 - What? - He's not in a good mood. 894 00:39:14,493 --> 00:39:16,827 Oh, that's a coincidence. Neither am I. 895 00:39:16,909 --> 00:39:18,660 The Rawsons' beds are exhausted, 896 00:39:18,743 --> 00:39:19,827 but his isn't. 897 00:39:19,909 --> 00:39:22,076 This is the only access he's got to it, 898 00:39:22,159 --> 00:39:24,909 and financially, it's a bad day for him, 899 00:39:24,993 --> 00:39:27,535 and I know you were never going to, 900 00:39:27,618 --> 00:39:29,052 but if you'd sold him that acre of land 901 00:39:29,076 --> 00:39:30,368 he was after down at Listerwick, 902 00:39:30,451 --> 00:39:32,010 he'd never have had to do a rubbish deal 903 00:39:32,034 --> 00:39:33,159 over this pit of Rawson's. 904 00:39:33,243 --> 00:39:34,844 I can't help that. Business is business. 905 00:39:34,868 --> 00:39:36,577 Yes, but I-I'm just saying 906 00:39:36,660 --> 00:39:38,719 that's why he might be rather less than civil to y... 907 00:39:38,743 --> 00:39:40,785 Hinscliffe! 908 00:39:40,868 --> 00:39:42,548 You tell your men to leave that road alone. 909 00:39:42,618 --> 00:39:44,034 That's my land. 910 00:39:44,118 --> 00:39:45,827 I don't care what your arrangement is 911 00:39:45,909 --> 00:39:48,201 with Rawson. 912 00:39:48,285 --> 00:39:49,201 Anyone who pulls up 913 00:39:49,285 --> 00:39:50,702 another single one of those stones 914 00:39:50,785 --> 00:39:53,868 will have the inconvenience of a trip to Wakefield jail! 915 00:39:53,951 --> 00:39:56,868 (TENSE MUSIC) 916 00:39:56,951 --> 00:40:00,285 ♪ ♪ 917 00:40:00,368 --> 00:40:03,201 (JAUNTY MUSIC) 918 00:40:03,285 --> 00:40:08,785 ♪ ♪ 919 00:40:08,868 --> 00:40:10,702 Get a court order to stop them pulling up 920 00:40:10,785 --> 00:40:12,785 and selling any stone belonging to Shibden land. 921 00:40:12,909 --> 00:40:14,451 Course we can. That's not a problem. 922 00:40:14,535 --> 00:40:16,785 But there's rather more to it. 923 00:40:16,868 --> 00:40:17,951 What? 924 00:40:18,034 --> 00:40:19,577 Mr. Rawson appears to have found out 925 00:40:19,660 --> 00:40:22,285 that Hinscliffe was his rival for your coal. 926 00:40:22,368 --> 00:40:23,827 How? 927 00:40:23,909 --> 00:40:26,577 And that the price was so inflated 928 00:40:26,660 --> 00:40:28,785 because he only wanted the one acre, 929 00:40:28,868 --> 00:40:31,285 so he's lashing out at Hinscliffe, 930 00:40:31,368 --> 00:40:32,927 and he's just come back to me this morning 931 00:40:32,951 --> 00:40:35,285 with a much lower offer... 932 00:40:35,368 --> 00:40:36,909 Mr. Rawson has, 933 00:40:36,993 --> 00:40:38,785 and he's making it utterly plain 934 00:40:38,868 --> 00:40:40,618 that he won't agree to your clauses either, 935 00:40:40,702 --> 00:40:42,660 which we know are perfectly legitimate 936 00:40:42,743 --> 00:40:45,993 and you're absolutely right to insist upon, but... 937 00:40:46,076 --> 00:40:47,743 And, for some reason, 938 00:40:47,827 --> 00:40:49,451 he no longer seems to fear 939 00:40:49,535 --> 00:40:52,493 that you'll sink your own pit. 940 00:40:52,577 --> 00:40:55,118 Is that, uh, the case? 941 00:40:56,868 --> 00:40:59,785 (SEDATE MUSIC) 942 00:40:59,868 --> 00:41:03,368 For the moment, yes. 943 00:41:03,451 --> 00:41:07,535 That isn't an option anymore. 944 00:41:07,618 --> 00:41:09,785 But not for the reason he thinks. 945 00:41:09,868 --> 00:41:12,493 ♪ ♪ 946 00:41:12,577 --> 00:41:14,827 The strategy for inflating the price 947 00:41:14,909 --> 00:41:16,618 was arrived at solely to cover 948 00:41:16,702 --> 00:41:17,803 what the Rawsons had stolen. 949 00:41:17,827 --> 00:41:19,285 I wasn't being mercenary! 950 00:41:19,368 --> 00:41:21,159 I know that, Anne. 951 00:41:21,243 --> 00:41:23,535 I don't have to sign this agreement with him. 952 00:41:23,618 --> 00:41:25,951 No, I don't think you should. 953 00:41:26,034 --> 00:41:28,702 But then he'll continue to steal your coal anyway, 954 00:41:28,785 --> 00:41:32,743 if you can't get down there to keep an eye on him yourself. 955 00:41:32,827 --> 00:41:34,785 Of course, you could sell to someone else, 956 00:41:34,868 --> 00:41:38,868 but, uh, then what's stolen is gone. 957 00:41:38,951 --> 00:41:41,159 There'd be no recompense for that. 958 00:41:41,243 --> 00:41:45,159 ♪ ♪ 959 00:41:45,243 --> 00:41:46,827 I know it's easier said than done, 960 00:41:46,909 --> 00:41:50,993 but, uh, try not to take this too personally. 961 00:41:51,076 --> 00:41:53,660 You're not the first person he's swindled, 962 00:41:53,743 --> 00:41:56,285 and you won't be the last. 963 00:41:56,368 --> 00:41:57,868 Sickening, isn't it? 964 00:41:57,951 --> 00:41:59,535 ♪ ♪ 965 00:41:59,618 --> 00:42:03,076 You could always reopen Listerwick 966 00:42:03,159 --> 00:42:05,535 down at Mytholm. 967 00:42:05,618 --> 00:42:07,993 It'd be half the expense of sinking a new pit. 968 00:42:08,076 --> 00:42:09,785 It has to be up there on the hill 969 00:42:09,868 --> 00:42:11,410 to prove the trespass. 970 00:42:11,493 --> 00:42:13,285 Oh. 971 00:42:13,368 --> 00:42:15,243 It has to be a new pit. 972 00:42:17,451 --> 00:42:21,285 And Miss Walker definitely isn't... 973 00:42:21,368 --> 00:42:23,034 (SOMBER MUSIC) 974 00:42:23,118 --> 00:42:24,868 Mm. 975 00:42:24,951 --> 00:42:30,201 ♪ ♪ 976 00:42:30,285 --> 00:42:32,493 Which art in heaven, hallowed be thy name. 977 00:42:32,577 --> 00:42:34,702 Thy kingdom come, thy will be done, 978 00:42:34,785 --> 00:42:36,827 on earth as it is in heaven. 979 00:42:36,909 --> 00:42:38,535 Give us this day our daily bread 980 00:42:38,618 --> 00:42:40,034 and forgive us our trespasses, 981 00:42:40,118 --> 00:42:41,118 as we forgive those 982 00:42:41,159 --> 00:42:42,410 who trespass against us, 983 00:42:42,493 --> 00:42:43,827 and lead us not into temptation, 984 00:42:43,909 --> 00:42:45,034 but deliver us from evil, 985 00:42:45,118 --> 00:42:46,118 for thine is the kingdom, 986 00:42:46,201 --> 00:42:47,909 the power, and the glory, forever and ever. 987 00:42:47,993 --> 00:42:49,118 Amen. 988 00:42:49,201 --> 00:42:50,076 Our father... 989 00:42:50,159 --> 00:42:51,159 Hallowed be thy name... 990 00:42:51,243 --> 00:42:52,577 Forever and ever. 991 00:42:52,660 --> 00:42:53,535 Amen. 992 00:42:53,618 --> 00:42:54,761 And forgive us our trespasses, 993 00:42:54,785 --> 00:42:56,909 as we forgive those who trespass against us. 994 00:42:56,993 --> 00:43:02,993 ♪ ♪ 995 00:43:04,868 --> 00:43:06,410 Ann. 996 00:43:06,493 --> 00:43:09,577 ♪ ♪ 997 00:43:09,660 --> 00:43:10,993 Ann? 998 00:43:11,076 --> 00:43:15,410 ♪ ♪ 999 00:43:15,493 --> 00:43:17,451 I've got to go. 1000 00:43:17,535 --> 00:43:20,410 I've got things to do. 1001 00:43:20,493 --> 00:43:22,201 ♪ ♪ 1002 00:43:22,285 --> 00:43:23,993 Will you come back? 1003 00:43:24,076 --> 00:43:26,743 ♪ ♪ 1004 00:43:26,827 --> 00:43:28,951 Yes, of course. 1005 00:43:29,034 --> 00:43:30,076 ♪ ♪ 1006 00:43:30,159 --> 00:43:32,076 How I long to be creditably free 1007 00:43:32,159 --> 00:43:35,118 from all this madness, 1008 00:43:35,201 --> 00:43:37,785 and yet, I don't know how it is... 1009 00:43:37,868 --> 00:43:40,743 Whenever I see the girl, 1010 00:43:40,868 --> 00:43:44,451 she always manages to unhinge me. 1011 00:43:44,535 --> 00:43:46,618 My dear Miss Lister, 1012 00:43:46,702 --> 00:43:48,827 the soonest I find I can travel south 1013 00:43:48,909 --> 00:43:50,493 is a fortnight on Friday. 1014 00:43:50,577 --> 00:43:52,285 With luck, I shall reach Halifax 1015 00:43:52,368 --> 00:43:53,410 on the Monday, 1016 00:43:53,493 --> 00:43:54,493 when my mother and I 1017 00:43:54,535 --> 00:43:55,535 shall collect Miss Walker 1018 00:43:55,618 --> 00:43:56,951 and bring her back up to Scotland 1019 00:43:57,034 --> 00:43:58,076 to be with her sister, 1020 00:43:58,159 --> 00:43:59,660 when we will endeavor to find 1021 00:43:59,743 --> 00:44:00,868 the best medical man 1022 00:44:00,951 --> 00:44:02,535 Edinburgh has to offer. 1023 00:44:02,618 --> 00:44:05,285 My wife is writing separately to her sister 1024 00:44:05,368 --> 00:44:08,535 to say my journey is primarily one of business, 1025 00:44:08,618 --> 00:44:09,951 but to suggest at the same time 1026 00:44:10,034 --> 00:44:13,326 she takes the opportunity to return north with me. 1027 00:44:13,410 --> 00:44:14,827 When you read this letter, 1028 00:44:14,909 --> 00:44:16,243 she should also be in possession 1029 00:44:16,326 --> 00:44:19,493 of the letter from her sister proposing the idea. 1030 00:44:19,577 --> 00:44:21,577 ♪ ♪ 1031 00:44:21,660 --> 00:44:23,493 I think it's a good idea, 1032 00:44:23,577 --> 00:44:26,577 a change of air, a change of scenery, 1033 00:44:26,660 --> 00:44:29,618 and think how much you'll enjoy seeing the children, 1034 00:44:29,702 --> 00:44:33,326 little Sackville and Alice and the new baby, 1035 00:44:33,410 --> 00:44:34,743 and Elizabeth will be so happy 1036 00:44:34,827 --> 00:44:37,326 to have you there again after all this time. 1037 00:44:39,118 --> 00:44:41,076 What do you think? 1038 00:44:42,785 --> 00:44:45,201 The medical establishment in Edinburgh is very good. 1039 00:44:45,285 --> 00:44:49,159 Your sister's right, and Catherine's right too. 1040 00:44:49,243 --> 00:44:51,951 A change of air is exactly what Dr. Belcombe prescribed. 1041 00:44:52,034 --> 00:44:55,827 He meant if I went to Paris and Rome with you. 1042 00:44:55,909 --> 00:44:57,118 Yes, but... 1043 00:44:59,577 --> 00:45:02,410 The time for that is gone now, 1044 00:45:02,493 --> 00:45:05,951 and you need to be a lot better for that. 1045 00:45:06,034 --> 00:45:07,660 This, for the moment, 1046 00:45:07,743 --> 00:45:09,535 would seem to be by far the best. 1047 00:45:09,618 --> 00:45:11,618 I thought you were going to take me 1048 00:45:11,702 --> 00:45:13,034 to see Dr. Belcombe again in York. 1049 00:45:13,118 --> 00:45:14,868 I thought that was why you'd written to her, 1050 00:45:14,951 --> 00:45:16,535 for permission to take me. 1051 00:45:16,618 --> 00:45:19,535 I did, I suggested it, but... 1052 00:45:19,618 --> 00:45:21,493 obviously, they think this is a better idea. 1053 00:45:21,577 --> 00:45:23,076 - They? - Your sister. 1054 00:45:23,159 --> 00:45:25,909 - They know nothing about me. - Oh, Ann. 1055 00:45:25,993 --> 00:45:27,034 She's your sister. 1056 00:45:27,118 --> 00:45:29,993 We can travel together when you're better. 1057 00:45:30,076 --> 00:45:32,535 There's plenty of time for that. 1058 00:45:32,618 --> 00:45:35,535 But you'll still go to Europe come spring? 1059 00:45:38,201 --> 00:45:41,410 I can't imagine I would get away until May, 1060 00:45:41,493 --> 00:45:44,159 at the earliest, but... 1061 00:45:44,243 --> 00:45:47,243 yes, that is still my intention. 1062 00:45:47,326 --> 00:45:50,159 With whom? 1063 00:45:50,243 --> 00:45:53,201 No one. I'd go alone. 1064 00:45:55,493 --> 00:45:58,618 - Really? - Well, a man and a maid. 1065 00:45:58,702 --> 00:46:01,493 Do ladies do that? 1066 00:46:01,577 --> 00:46:05,243 - Not as a rule, no. - Will you stay tonight? 1067 00:46:05,326 --> 00:46:08,285 (MELANCHOLY STRING MUSIC) 1068 00:46:08,368 --> 00:46:11,827 ♪ ♪ 1069 00:46:11,909 --> 00:46:14,660 Catherine... 1070 00:46:14,743 --> 00:46:16,678 Miss Rawson, would you mind if I had a few moments 1071 00:46:16,702 --> 00:46:17,702 alone with Miss Walker? 1072 00:46:17,743 --> 00:46:19,034 Oh, no. 1073 00:46:19,118 --> 00:46:20,410 Of course not. 1074 00:46:20,493 --> 00:46:22,618 Oh, I should get some fresh air 1075 00:46:22,702 --> 00:46:25,451 before the light falls. 1076 00:46:25,535 --> 00:46:27,326 (DOOR CLICKS OPEN) 1077 00:46:32,368 --> 00:46:34,535 I've lost you, haven't I? 1078 00:46:34,618 --> 00:46:37,618 ♪ ♪ 1079 00:46:37,702 --> 00:46:40,159 You needn't have. 1080 00:46:40,243 --> 00:46:43,034 ♪ ♪ 1081 00:46:43,118 --> 00:46:46,201 If I go to Scotland, I'll never see you again. 1082 00:46:46,285 --> 00:46:48,326 ♪ ♪ 1083 00:46:48,410 --> 00:46:50,951 That's not necessarily the case. 1084 00:46:51,034 --> 00:46:56,034 ♪ ♪ 1085 00:46:56,118 --> 00:46:57,326 I bought a ring. 1086 00:46:57,410 --> 00:46:59,493 I know you told me not to send for it, 1087 00:46:59,577 --> 00:47:01,868 but I already had, so... 1088 00:47:01,951 --> 00:47:03,451 ♪ ♪ 1089 00:47:03,535 --> 00:47:05,159 Really is rather splendid. 1090 00:47:05,243 --> 00:47:07,285 Be loath to send it back. 1091 00:47:07,368 --> 00:47:14,410 ♪ ♪ 1092 00:47:23,993 --> 00:47:26,076 Will you accept it? 1093 00:47:27,618 --> 00:47:30,410 Will you accept me? 1094 00:47:30,493 --> 00:47:32,368 Will you take the sacrament with me 1095 00:47:32,451 --> 00:47:36,159 and live with me at Shibden and mean it, 1096 00:47:36,243 --> 00:47:38,159 and not just say it 1097 00:47:38,243 --> 00:47:40,201 because you're scared to be alone tonight, 1098 00:47:40,285 --> 00:47:43,118 or because it's expedient, and then... 1099 00:47:43,201 --> 00:47:45,285 say something else in the morning? 1100 00:47:45,368 --> 00:47:48,410 (BUILDING STRING MUSIC) 1101 00:47:48,493 --> 00:47:55,618 ♪ ♪ 1102 00:47:57,827 --> 00:47:59,368 (SOBS QUIETLY) 1103 00:47:59,451 --> 00:48:04,868 ♪ ♪ 1104 00:48:04,951 --> 00:48:08,493 I can't. 1105 00:48:08,577 --> 00:48:11,118 (CRYING) I can't. 1106 00:48:11,201 --> 00:48:18,285 ♪ ♪ 1107 00:48:20,451 --> 00:48:22,535 My dearest Mary, 1108 00:48:22,618 --> 00:48:24,535 after I've taken Thomas Beech and Eugénie 1109 00:48:24,618 --> 00:48:26,951 over to the Norcliffes to collect my carriage, 1110 00:48:27,034 --> 00:48:29,368 I shall go to London for two weeks 1111 00:48:29,451 --> 00:48:31,368 before I cross the water. 1112 00:48:31,451 --> 00:48:34,201 If you were able to join me there in London, 1113 00:48:34,285 --> 00:48:35,951 if Charles can manage without you, 1114 00:48:36,034 --> 00:48:38,076 for some or all of those two weeks, 1115 00:48:38,159 --> 00:48:41,785 I would, as always, 1116 00:48:41,868 --> 00:48:43,493 count it as a great blessing 1117 00:48:43,577 --> 00:48:44,785 to see you. 1118 00:48:44,868 --> 00:48:48,743 You ask me if I'm traveling with "my little friend," 1119 00:48:48,827 --> 00:48:50,702 which I am not. 1120 00:48:50,785 --> 00:48:53,743 More of this if and when I see you. 1121 00:48:53,827 --> 00:49:00,827 ♪ ♪ 1122 00:49:07,034 --> 00:49:08,951 Are you ill as well, Marian? 1123 00:49:09,034 --> 00:49:10,794 No, I feel perfectly well, thank you, Aunt. 1124 00:49:10,868 --> 00:49:12,702 (DISH CLINKS) 1125 00:49:16,535 --> 00:49:18,285 You're quiet. 1126 00:49:21,743 --> 00:49:23,785 I've not heard anything from Mr. Abbott 1127 00:49:23,868 --> 00:49:25,451 for nearly three weeks. 1128 00:49:27,451 --> 00:49:28,993 Oh, dear. 1129 00:49:29,076 --> 00:49:31,909 Do you think he's... He did mention, as he left, 1130 00:49:31,993 --> 00:49:32,993 that he'd visited twice, 1131 00:49:33,034 --> 00:49:34,118 and both times, 1132 00:49:34,201 --> 00:49:36,326 Miss Lister had failed to appear. 1133 00:49:36,410 --> 00:49:38,118 It's you he's interested in, not me. 1134 00:49:38,201 --> 00:49:41,076 You are Miss Lister of Shibden Hall! 1135 00:49:41,159 --> 00:49:42,159 You own the place, 1136 00:49:42,243 --> 00:49:44,410 as you never tire of reminding everyone! 1137 00:49:44,493 --> 00:49:46,660 It is clearly a snub, 1138 00:49:46,743 --> 00:49:49,368 especially when a place has been set at the table, 1139 00:49:49,451 --> 00:49:51,493 if you choose not to turn up! 1140 00:49:51,577 --> 00:49:53,951 I can only assume he felt particularly humiliated 1141 00:49:54,034 --> 00:49:55,034 in front of his mother, 1142 00:49:55,118 --> 00:49:57,702 who was very polite and very well-mannered. 1143 00:49:57,785 --> 00:50:00,243 Yes, she was very p... 1144 00:50:00,326 --> 00:50:02,410 She was very quiet. 1145 00:50:03,909 --> 00:50:06,326 He isn't good enough for you. 1146 00:50:06,410 --> 00:50:07,803 You just don't want me to get married 1147 00:50:07,827 --> 00:50:09,261 because it frightens you that one day, 1148 00:50:09,285 --> 00:50:11,493 I could have a greater claim to Shibden than you. 1149 00:50:11,577 --> 00:50:12,827 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1150 00:50:12,909 --> 00:50:14,868 (KNOCKS) Sorry, ma'am. 1151 00:50:14,951 --> 00:50:17,909 (MELANCHOLY MUSIC) 1152 00:50:17,993 --> 00:50:21,076 ♪ ♪ 1153 00:50:21,159 --> 00:50:22,326 My dearest, 1154 00:50:22,410 --> 00:50:24,159 Captain Sutherland and his mother 1155 00:50:24,243 --> 00:50:25,618 arrived last night. 1156 00:50:25,702 --> 00:50:27,159 I write in utter misery. 1157 00:50:27,243 --> 00:50:30,785 What I said to you last, I bitterly repent. 1158 00:50:30,868 --> 00:50:32,785 If ever the prayers of so true a friend 1159 00:50:32,868 --> 00:50:34,451 may avail for another, 1160 00:50:34,535 --> 00:50:36,243 may yours be heard for me, 1161 00:50:36,326 --> 00:50:37,243 that the gate of mercy 1162 00:50:37,326 --> 00:50:39,827 may not be forever closed upon me, 1163 00:50:39,909 --> 00:50:42,868 for I am wretchedness itself. 1164 00:50:42,951 --> 00:50:46,660 ♪ ♪ 1165 00:50:46,743 --> 00:50:48,118 I'm going out. 1166 00:50:48,201 --> 00:50:55,285 ♪ ♪ 1167 00:51:03,326 --> 00:51:05,535 Ma'am. 1168 00:51:05,618 --> 00:51:11,493 ♪ ♪ 1169 00:51:11,577 --> 00:51:13,577 Miss Lister, sir. 1170 00:51:13,660 --> 00:51:15,285 Ma'am. 1171 00:51:16,951 --> 00:51:18,410 (DOOR SHUTS) 1172 00:51:18,493 --> 00:51:19,618 How do you do, ma'am? 1173 00:51:19,702 --> 00:51:22,743 Captain Sutherland. We've corresponded. 1174 00:51:22,827 --> 00:51:24,410 Ah. 1175 00:51:24,493 --> 00:51:26,909 And, uh, this is my mother. 1176 00:51:26,993 --> 00:51:29,285 How do you do, ma'am? 1177 00:51:29,368 --> 00:51:31,088 I'm sorry the weather wasn't kinder to you 1178 00:51:31,118 --> 00:51:32,198 while you were on the road. 1179 00:51:32,243 --> 00:51:33,243 Where's Miss Walker? 1180 00:51:33,285 --> 00:51:36,243 Upstairs, packing... Supposed to be. 1181 00:51:36,326 --> 00:51:38,076 Well, she doesn't seem as eager to go 1182 00:51:38,159 --> 00:51:40,535 as we are to have her. 1183 00:51:40,618 --> 00:51:45,243 Miss Rawson has explained the, uh, delicacy 1184 00:51:45,326 --> 00:51:46,243 of the situation 1185 00:51:46,326 --> 00:51:49,785 with regard to the family, 1186 00:51:49,868 --> 00:51:52,243 and I would like to thank you, Miss Lister, 1187 00:51:52,326 --> 00:51:53,868 on behalf of my wife and myself, 1188 00:51:53,951 --> 00:51:56,493 for your sensitivity and kindness 1189 00:51:56,577 --> 00:52:00,743 and sound judgment in the matter. 1190 00:52:00,827 --> 00:52:03,285 I believe she can make a full recovery, 1191 00:52:03,368 --> 00:52:04,827 given the right sort of help. 1192 00:52:04,909 --> 00:52:07,118 She's perfectly herself on all subjects 1193 00:52:07,201 --> 00:52:09,535 but that of religious despondency. 1194 00:52:09,618 --> 00:52:13,577 We've been recommended a Dr. Hamilton, ma'am, 1195 00:52:13,660 --> 00:52:15,159 in Edinburgh. 1196 00:52:15,243 --> 00:52:17,702 A lady's physician. 1197 00:52:19,618 --> 00:52:21,338 What's your itinerary, Captain Sutherland? 1198 00:52:21,410 --> 00:52:23,410 We plan to set off first thing in the morning. 1199 00:52:23,493 --> 00:52:25,159 If we leave here by 10:00, 1200 00:52:25,243 --> 00:52:27,535 we can be in Edinburgh by Thursday evening 1201 00:52:27,618 --> 00:52:29,868 and Fortrose by Saturday night. 1202 00:52:31,868 --> 00:52:33,326 Should I go and see if... 1203 00:52:33,410 --> 00:52:35,118 Might be as well. 1204 00:52:35,201 --> 00:52:38,285 (TENDER MUSIC) 1205 00:52:38,368 --> 00:52:45,451 ♪ ♪ 1206 00:52:56,076 --> 00:52:57,993 I don't want to go. 1207 00:52:58,076 --> 00:53:00,076 I know. 1208 00:53:00,159 --> 00:53:02,368 I know. 1209 00:53:02,451 --> 00:53:03,743 Stay tonight. 1210 00:53:03,827 --> 00:53:05,868 Promise me you'll stay tonight. 1211 00:53:05,951 --> 00:53:09,577 ♪ ♪ 1212 00:53:09,660 --> 00:53:11,993 I will. 1213 00:53:12,076 --> 00:53:13,410 I will, I promise. 1214 00:53:13,493 --> 00:53:15,076 Oh... 1215 00:53:15,159 --> 00:53:17,410 ♪ ♪ 1216 00:53:21,243 --> 00:53:24,285 (GASPING, MOANING) 1217 00:53:37,618 --> 00:53:39,326 Anne? 1218 00:53:43,159 --> 00:53:45,868 Anne? 1219 00:53:45,951 --> 00:53:47,993 It... 1220 00:53:48,076 --> 00:53:50,285 - What? - (SNIFFS) 1221 00:53:55,159 --> 00:53:56,368 Nothing. 1222 00:53:56,451 --> 00:53:58,118 Anne! 1223 00:54:09,326 --> 00:54:11,326 I understand... 1224 00:54:14,785 --> 00:54:16,909 Why you can't commit to me. 1225 00:54:19,243 --> 00:54:22,577 It's impossible, I know. 1226 00:54:22,660 --> 00:54:24,827 How could anyone? 1227 00:54:24,909 --> 00:54:26,951 (SNIFFLES) 1228 00:54:27,034 --> 00:54:28,702 What am I? 1229 00:54:31,868 --> 00:54:33,660 Every day... 1230 00:54:37,159 --> 00:54:38,993 Every day, 1231 00:54:39,076 --> 00:54:41,451 I rise above it, 1232 00:54:41,535 --> 00:54:43,868 the things people say. 1233 00:54:43,951 --> 00:54:47,410 I walk into a room or down a street, 1234 00:54:47,493 --> 00:54:50,993 and I see the way people look at me, 1235 00:54:51,076 --> 00:54:54,451 and the things they say, 1236 00:54:54,535 --> 00:54:57,410 and I rise above it, 1237 00:54:57,493 --> 00:55:02,285 because... I've trained myself to, 1238 00:55:02,368 --> 00:55:04,785 not to see it and hear it, 1239 00:55:04,868 --> 00:55:06,785 until it's become second nature to me, 1240 00:55:06,868 --> 00:55:09,535 and I forget... 1241 00:55:12,201 --> 00:55:13,618 Just how impossible it is 1242 00:55:13,702 --> 00:55:16,118 for someone else to accept that. 1243 00:55:16,201 --> 00:55:19,118 (MELANCHOLY MUSIC) 1244 00:55:19,201 --> 00:55:22,076 (BREATHES RAGGEDLY) 1245 00:55:24,285 --> 00:55:27,451 But you came so close. 1246 00:55:27,535 --> 00:55:34,618 ♪ ♪ 1247 00:55:48,827 --> 00:55:55,909 ♪ ♪ 1248 00:56:12,951 --> 00:56:14,702 I wanted to give you this. 1249 00:56:14,785 --> 00:56:17,326 ♪ ♪ 1250 00:56:17,410 --> 00:56:18,410 I wrote in it, 1251 00:56:18,451 --> 00:56:20,243 in the back. 1252 00:56:20,326 --> 00:56:23,868 ♪ ♪ 1253 00:56:23,951 --> 00:56:25,660 For he shall give his angels 1254 00:56:25,743 --> 00:56:27,909 charge over thee, 1255 00:56:27,993 --> 00:56:31,034 to keep thee in all thy ways. 1256 00:56:31,118 --> 00:56:37,618 ♪ ♪ 1257 00:56:46,660 --> 00:56:52,827 ♪ ♪ 1258 00:56:56,285 --> 00:56:58,451 You are close to Miss Walker, 1259 00:56:58,535 --> 00:57:00,743 Miss Lister, ma'am. 1260 00:57:00,827 --> 00:57:02,243 I did wonder 1261 00:57:02,326 --> 00:57:07,410 if you knew of any love affair on her mind at present. 1262 00:57:07,493 --> 00:57:09,909 No. 1263 00:57:09,993 --> 00:57:11,285 Not that I know of. 1264 00:57:11,368 --> 00:57:13,451 She's never mentioned my nephew, 1265 00:57:13,535 --> 00:57:16,076 Sir Alexander Mackenzie? 1266 00:57:17,909 --> 00:57:19,243 No. 1267 00:57:19,326 --> 00:57:23,076 He proposed to her once, two years ago, 1268 00:57:23,159 --> 00:57:26,951 when she was last in Fortrose. 1269 00:57:27,034 --> 00:57:29,743 At first, he had reason to hope. 1270 00:57:29,827 --> 00:57:32,743 She was very civil to him, 1271 00:57:32,827 --> 00:57:35,368 but then it was no. 1272 00:57:37,368 --> 00:57:38,827 He must have mistaken her civility 1273 00:57:38,909 --> 00:57:40,951 for something else. 1274 00:57:41,034 --> 00:57:42,451 She's always civil. 1275 00:57:42,535 --> 00:57:45,368 He's not a bad man, Alexander, 1276 00:57:45,451 --> 00:57:47,743 and perfectly good-looking, 1277 00:57:47,827 --> 00:57:49,577 but he is rather... 1278 00:57:49,660 --> 00:57:51,785 And I shouldn't say it... 1279 00:57:51,868 --> 00:57:53,951 Inept with money, 1280 00:57:54,034 --> 00:57:55,618 in the past, 1281 00:57:55,702 --> 00:57:59,827 and he has his mother and his sisters to keep, 1282 00:57:59,909 --> 00:58:01,076 but who knows? 1283 00:58:01,159 --> 00:58:03,493 He might rise to the occasion. 1284 00:58:03,577 --> 00:58:05,118 She could do a lot worse. 1285 00:58:05,201 --> 00:58:07,285 It could suit them both. 1286 00:58:09,535 --> 00:58:11,660 I hope Miss Walker would never marry anyone 1287 00:58:11,743 --> 00:58:14,285 to pay their debts. 1288 00:58:14,368 --> 00:58:16,993 I trust Captain Sutherland would deal decisively 1289 00:58:17,076 --> 00:58:19,909 with any such fortune-hunters. 1290 00:58:19,993 --> 00:58:22,118 Mother, let's get you in. 1291 00:58:24,702 --> 00:58:27,118 Miss Lister. 1292 00:58:27,201 --> 00:58:29,827 Mrs. Sutherland. 1293 00:58:29,909 --> 00:58:32,868 (SEDATE MUSIC) 1294 00:58:32,951 --> 00:58:39,909 ♪ ♪ 1295 00:58:54,243 --> 00:58:59,868 ♪ ♪ 1296 00:59:02,285 --> 00:59:05,702 You'll be all right. 1297 00:59:05,785 --> 00:59:07,410 Look after yourself. 1298 00:59:07,493 --> 00:59:13,368 ♪ ♪ 1299 00:59:18,577 --> 00:59:21,535 (ROUSING MUSIC) 1300 00:59:21,618 --> 00:59:25,493 ♪ ♪ 1301 00:59:25,577 --> 00:59:27,285 Miss Lister. 1302 00:59:27,368 --> 00:59:34,451 ♪ ♪ 1303 00:59:46,410 --> 00:59:53,493 ♪ ♪ 1304 01:00:04,577 --> 01:00:06,743 ♪ Behind her back, she's Gentleman Jack ♪ 1305 01:00:06,827 --> 01:00:08,993 ♪ A Yorkshire lady of renown ♪ 1306 01:00:09,076 --> 01:00:11,159 ♪ Ever so fine, won't toe the line ♪ 1307 01:00:11,243 --> 01:00:13,368 ♪ Speak her name and gentlemen frown ♪ 1308 01:00:13,451 --> 01:00:15,368 ♪ At Shibden Hall, she had them all ♪ 1309 01:00:15,451 --> 01:00:17,702 ♪ The fairer sex fell under her spell ♪ 1310 01:00:17,785 --> 01:00:19,909 ♪ Dapper and bright, she held them tight ♪ 1311 01:00:19,993 --> 01:00:22,243 ♪ Handsome Anne seduced them well ♪ 1312 01:00:22,326 --> 01:00:24,285 ♪ Gentleman Jack, oh, Gentleman Jack ♪ 1313 01:00:24,368 --> 01:00:26,118 ♪ Watch your back, you're under attack ♪ 1314 01:00:26,201 --> 01:00:28,451 ♪ Their husbands are coming, you'd better start running ♪ 1315 01:00:28,535 --> 01:00:30,785 ♪ For nobody likes a Jack-the-lass ♪ 1316 01:00:30,868 --> 01:00:32,951 ♪ Jack-the-lass, Jack-the-lass ♪ 1317 01:00:33,034 --> 01:00:35,034 ♪ No one likes a Jack-the-lass ♪ 1318 01:00:35,118 --> 01:00:37,118 ♪ The code is cracked, your bags are packed ♪ 1319 01:00:37,201 --> 01:00:40,034 ♪ The knives are out for Gentleman Jack ♪ 1320 01:00:42,743 --> 01:00:44,785 (BRIGHT TONE) 1321 01:00:47,243 --> 01:00:48,803 ANNE LISTER: I had the promise of a substantial investment, 1322 01:00:48,827 --> 01:00:49,827 which I no longer have. 1323 01:00:50,201 --> 01:00:52,482 Without it, I'd have to risk everything, my entire income. 1324 01:00:52,618 --> 01:00:54,577 MARIAN LISTER: Anne? Is it true... 1325 01:00:54,660 --> 01:00:57,201 that you have given Mr. Rawson the deeds to Shibden? 1326 01:00:58,535 --> 01:01:00,511 ANNE: Part of me just wants to run off. Forget about it. 1327 01:01:00,535 --> 01:01:02,951 - That's not like you. - ANNE: You might be surprised. 1328 01:01:04,159 --> 01:01:06,118 If Mariana and I ever did get together, 1329 01:01:06,201 --> 01:01:08,159 finally the world might make sense. 1330 01:01:08,243 --> 01:01:10,993 I still love you. More than your Ms. Walker. 1331 01:01:11,076 --> 01:01:12,618 (SOBBING) Don't leave me. 1332 01:01:16,535 --> 01:01:18,285 Ann? What have you done? 1333 01:01:18,368 --> 01:01:20,159 - ANN WALKER: I... - (GASPS) 88617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.