All language subtitles for Domino.2019.1080p.BluRay.x264-AAA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,440 --> 00:01:07,400 - I hate places like this. - Come on. 2 00:01:08,310 --> 00:01:09,320 Coming. 3 00:01:12,990 --> 00:01:14,320 - Good morning. - Good morning. 4 00:01:15,240 --> 00:01:18,030 Can I have an Americana, please? 5 00:01:18,450 --> 00:01:19,659 What do you want? 6 00:01:19,660 --> 00:01:21,950 - I'll just have black coffee. - Two Americanos. 7 00:01:22,450 --> 00:01:24,209 Forty-eight Kroners for a cup of coffee? 8 00:01:24,210 --> 00:01:25,210 Yeah. 9 00:01:26,000 --> 00:01:28,289 - Are you gonna eat? - No, I'm not. 10 00:01:28,290 --> 00:01:30,379 Can I have a prosciutto sandwich? 11 00:01:30,380 --> 00:01:33,090 And can you put some of those tomatoes in there? 12 00:01:33,710 --> 00:01:34,800 Of course. 13 00:01:44,520 --> 00:01:46,600 Why didn't you clean the car? It's disgusting. 14 00:01:47,060 --> 00:01:49,519 What's your problem? Everything you need is just right here. 15 00:01:49,520 --> 00:01:51,069 Where? Where's the address? 16 00:01:51,070 --> 00:01:53,440 I don't know. I mean, have a look. Check the file. 17 00:01:54,530 --> 00:01:56,149 There you go. Right there. 18 00:01:56,150 --> 00:01:58,609 - Feed the computer. - Feed it? 19 00:01:58,610 --> 00:02:00,320 - Is it Ulrich? No. - No. 20 00:02:01,240 --> 00:02:02,489 - Mads? - Yeah, that's it. 21 00:02:02,490 --> 00:02:03,490 All right. 22 00:02:05,040 --> 00:02:06,869 You better clean this car. I'm not doing it this time. 23 00:02:06,870 --> 00:02:09,190 - Right. You sound like my nagging wife. - No, I'm serious. 24 00:02:11,170 --> 00:02:12,550 Speak of the devil. 25 00:02:13,340 --> 00:02:15,169 - Hi, honey, you're on speaker. - Okay. 26 00:02:15,170 --> 00:02:16,170 Hi, Hanne. 27 00:02:17,340 --> 00:02:18,380 Hi, Christian. 28 00:02:19,220 --> 00:02:22,420 Honey, could you swing by the pharmacy and pick up my medicines on your way home? 29 00:02:22,890 --> 00:02:24,429 - Yeah, no problem. - Thanks. 30 00:02:24,430 --> 00:02:26,889 - Can I come to dinner tonight? - Yes, of course. 31 00:02:26,890 --> 00:02:28,600 - What are we having? - Um... 32 00:02:29,940 --> 00:02:32,939 I'll make Lai cook some of her spicy chicken. 33 00:02:32,940 --> 00:02:35,030 Uh, great. We'll see you after work then. 34 00:02:35,440 --> 00:02:38,150 - Yeah, be careful out there. - Yeah, I will. 35 00:02:39,610 --> 00:02:41,490 - Everything all right? - Mm-hmm, fine. 36 00:02:43,490 --> 00:02:44,580 Absolutely fine. 37 00:02:55,710 --> 00:02:57,919 It's a really good deal. And if we go for it now, 38 00:02:57,920 --> 00:02:59,759 - we can get it even cheaper. - Uh-huh. 39 00:02:59,760 --> 00:03:01,139 - It's a four-star hotel... - Yeah. 40 00:03:01,140 --> 00:03:02,679 - ...in the Canaries. - Yeah. 41 00:03:02,680 --> 00:03:05,259 It will do you good. It's always miserable here in January. 42 00:03:05,260 --> 00:03:07,429 Yeah, tell that to Lars, he's the one that doesn't want to go. 43 00:03:07,430 --> 00:03:08,679 Why don't you wanna go? 44 00:03:08,680 --> 00:03:10,269 Come on, I can sit on a beach when I'm old. 45 00:03:10,270 --> 00:03:11,349 I told her she can go alone. 46 00:03:11,350 --> 00:03:12,439 Yeah, he'll go with you. 47 00:03:12,440 --> 00:03:13,899 - No, I won't go, she can go alone. - Oh, yes, you'll go. 48 00:03:13,900 --> 00:03:15,439 - No, I won't. - You need the sun. 49 00:03:15,440 --> 00:03:17,400 - That is so true. - Thanks a lot. 50 00:03:18,570 --> 00:03:19,739 Who is that? 51 00:03:20,820 --> 00:03:22,989 - I should get going. - Oh, oh. 52 00:03:22,990 --> 00:03:25,409 - Someone has a date. - You sound like my mother. 53 00:03:25,410 --> 00:03:26,699 I sort of am. 54 00:03:26,700 --> 00:03:28,409 That makes Lars my sort of father. 55 00:03:28,410 --> 00:03:30,159 No, it doesn't. I mean, You should be going, right? 56 00:03:30,160 --> 00:03:31,669 We're going to work tomorrow, 4:00 to 12:00. 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,079 He's so sweet, he worries about my bedtime. 58 00:03:33,080 --> 00:03:34,709 - Always. - Thank you. 59 00:03:34,710 --> 00:03:37,209 Could you be a darling and take out the garbage for me, please? 60 00:03:37,210 --> 00:03:38,419 Of course. You pick me up? 61 00:03:38,420 --> 00:03:40,219 Yeah, make sure you're there. 62 00:03:40,220 --> 00:03:41,660 All right, see you guys. 63 00:04:18,420 --> 00:04:19,510 Lars? 64 00:04:21,130 --> 00:04:22,170 Lars? 65 00:04:45,030 --> 00:04:46,070 Shh. 66 00:05:02,720 --> 00:05:05,510 - What's going on? - I have to go to work. 67 00:05:06,050 --> 00:05:08,219 You're not going anywhere. 68 00:05:08,220 --> 00:05:09,310 No, you are not! 69 00:05:12,930 --> 00:05:14,059 Really? 70 00:05:14,060 --> 00:05:15,770 No. 71 00:05:16,230 --> 00:05:17,230 I have to go. 72 00:05:18,150 --> 00:05:19,390 You can let yourself out, okay? 73 00:05:28,950 --> 00:05:30,660 Come here. Come here. 74 00:05:39,420 --> 00:05:42,210 Yeah? Really? 75 00:06:10,320 --> 00:06:12,990 Sorry. 76 00:06:28,130 --> 00:06:30,840 You look like shit. Didn't get any sleep? 77 00:06:34,520 --> 00:06:38,099 - Did you? - Oh... I slept enough. 78 00:06:38,100 --> 00:06:39,479 All units, be advised, 79 00:06:39,480 --> 00:06:42,109 there is a report of a domestic dispute on Thekla Street. 80 00:06:42,110 --> 00:06:44,020 - Anyone in the vicinity... - No. 81 00:06:46,610 --> 00:06:48,320 - Yes, we are. - Oh, come on. 82 00:06:48,780 --> 00:06:49,990 Let someone else do it. 83 00:06:51,620 --> 00:06:53,869 10-4, 10-4, 96431. 84 00:06:53,870 --> 00:06:54,950 We are on our way. 85 00:06:56,250 --> 00:06:59,920 Copy. The address is 18, Thekla Street, 6th floor. 86 00:07:01,170 --> 00:07:03,210 Name is Farouk Hares. 87 00:07:03,790 --> 00:07:06,260 H-A-R-E-S. 88 00:08:00,930 --> 00:08:02,940 You should take Hanne to the Canaries. 89 00:08:03,690 --> 00:08:05,189 You know, take some time off. 90 00:08:05,190 --> 00:08:06,859 - Kick back, relax... - Look, 91 00:08:06,860 --> 00:08:10,190 we can crab a cup of coffee after work, then we can talk. 92 00:08:28,590 --> 00:08:29,800 - Hold on. - What? 93 00:08:30,380 --> 00:08:32,340 We're on the wrong floor, we need to go back down. 94 00:08:55,320 --> 00:08:57,200 Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy... 95 00:08:59,830 --> 00:09:01,120 what's that on your shoes? 96 00:09:02,960 --> 00:09:04,039 Hmm? 97 00:09:16,340 --> 00:09:17,340 Stay down! 98 00:09:25,520 --> 00:09:26,600 Take it easy. 99 00:09:27,350 --> 00:09:29,229 Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now. 100 00:09:29,230 --> 00:09:31,779 All right. Okay, here we go, yup. 101 00:09:31,780 --> 00:09:32,780 Just stand there. 102 00:09:33,280 --> 00:09:35,819 Now, take it easy! Just stay there! 103 00:09:35,820 --> 00:09:37,359 Go check on the wife, she might be hurt. 104 00:09:37,360 --> 00:09:39,830 Come on, that's top floor. 105 00:09:40,280 --> 00:09:41,410 Why don't you do it? 106 00:09:42,870 --> 00:09:44,460 Oh, take it easy! Huh? 107 00:09:45,410 --> 00:09:46,420 Lars. 108 00:09:47,080 --> 00:09:48,080 What? 109 00:09:49,210 --> 00:09:50,340 Give me your gun. 110 00:09:51,250 --> 00:09:52,709 - My gun? - Yeah. 111 00:09:52,710 --> 00:09:54,210 - Why? - I left mine at home. 112 00:09:55,050 --> 00:09:56,260 I know. I know. 113 00:09:58,140 --> 00:09:59,140 All right. 114 00:10:00,010 --> 00:10:01,010 Here you go. 115 00:10:01,930 --> 00:10:02,970 Be careful, right? 116 00:10:11,270 --> 00:10:13,110 You stay there and be quiet. 117 00:10:16,820 --> 00:10:19,820 This is Lars Hansen, 96437. 118 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 No. 119 00:10:29,710 --> 00:10:32,000 What? No problem, I'll wait. 120 00:10:43,140 --> 00:10:44,140 Mrs. Hares'? 121 00:10:47,730 --> 00:10:48,730 Mrs. Hares'? 122 00:10:51,020 --> 00:10:52,770 Mrs. Hares, it's the police. 123 00:11:29,230 --> 00:11:31,020 Yeah. All right. 124 00:11:41,820 --> 00:11:44,070 We just apprehended a man on Thekla Street. 125 00:11:45,950 --> 00:11:47,370 No, I haven't checked his ID yet. 126 00:12:18,940 --> 00:12:19,940 Hold on. 127 00:12:22,700 --> 00:12:24,200 Are you Farouk Hares'? 128 00:12:30,910 --> 00:12:31,910 Hmm? 129 00:12:46,090 --> 00:12:47,100 Lars! 130 00:12:54,560 --> 00:12:55,600 Lars! 131 00:13:15,830 --> 00:13:16,830 Lars? 132 00:13:19,340 --> 00:13:20,340 Fuck! 133 00:13:22,090 --> 00:13:24,089 - Hold on. Hold on. - He stabbed me. 134 00:13:24,090 --> 00:13:26,639 Hello? Officer down. I need an ambulance 135 00:13:26,640 --> 00:13:27,969 - to 18 Thekla Street... - He had a knife. 136 00:13:27,970 --> 00:13:29,930 Fourth floor and send backup. 137 00:13:30,600 --> 00:13:31,850 - Ah, fuck! - Shit! 138 00:13:36,100 --> 00:13:37,559 Okay. Look at me. 139 00:13:37,560 --> 00:13:39,019 - Look at me. Look at me. - Yeah. 140 00:13:39,020 --> 00:13:41,109 - An ambulance is coming. - I'm fine. 141 00:13:41,110 --> 00:13:43,569 I'm absolutely fine, okay. 142 00:13:43,570 --> 00:13:46,319 - You okay? You sure? - Yeah. Fine. 143 00:13:46,320 --> 00:13:49,870 Go get him. All right? Just go get the fucker. 144 00:14:16,270 --> 00:14:17,940 - You okay? - Go get him. 145 00:14:19,480 --> 00:14:20,480 All right? 146 00:18:10,790 --> 00:18:12,250 Thank you. Jacob? 147 00:18:16,340 --> 00:18:17,629 What? 148 00:18:17,630 --> 00:18:19,719 They said that he's got brain damage, 149 00:18:19,720 --> 00:18:23,059 and, um, they don't know if he's gonna wake up again. 150 00:18:23,060 --> 00:18:24,060 Of course, he will. 151 00:18:24,600 --> 00:18:26,060 What happened, Christian? 152 00:18:26,480 --> 00:18:28,689 I know, I understand. 153 00:18:28,690 --> 00:18:30,440 - What happened? - Shh. 154 00:18:33,110 --> 00:18:35,070 Oh, my God. 155 00:18:42,910 --> 00:18:44,329 Where was he stabbed? 156 00:18:44,330 --> 00:18:46,199 He wasn't stabbed. His throat was slit. 157 00:18:46,200 --> 00:18:48,040 - Who got stabbed? - Lars Hansen. 158 00:18:48,580 --> 00:18:49,789 Couple of hours ago. 159 00:18:49,790 --> 00:18:51,380 Out on Thekla Street. 160 00:18:52,380 --> 00:18:54,380 - Is he alive though? - Barely. 161 00:19:48,520 --> 00:19:51,140 I should have stayed with him. I made the wrong decision. 162 00:19:53,360 --> 00:19:55,569 Why didn't you just shoot, I mean, it's... 163 00:19:55,570 --> 00:19:57,070 I left my gun in the car. 164 00:19:58,280 --> 00:20:00,739 What? You left your gun in your car? 165 00:20:00,740 --> 00:20:03,239 That van. I ran the license plates. 166 00:20:03,240 --> 00:20:06,159 - They don't exist. - We know, we're on it. 167 00:20:06,160 --> 00:20:08,239 What about the crime scene techs? Did they find anything yet? 168 00:20:08,240 --> 00:20:10,749 You know misplacing your service weapon is grounds for suspension? 169 00:20:10,750 --> 00:20:12,579 I didn't misplace it. I left it in the car. 170 00:20:12,580 --> 00:20:15,709 It is not up to me to decide what misplaced means. 171 00:20:19,010 --> 00:20:20,010 I know. 172 00:20:22,430 --> 00:20:23,550 Fucking hell. 173 00:20:26,890 --> 00:20:28,770 We lifted a perfect set of prints. 174 00:20:30,480 --> 00:20:31,730 Ezra Tarzi. 175 00:20:32,520 --> 00:20:34,100 Thirty-eight. Born in Libya. 176 00:20:34,980 --> 00:20:36,610 His family were Coptic Christians. 177 00:20:37,070 --> 00:20:38,480 Came to Denmark as a kid. 178 00:20:39,730 --> 00:20:42,069 Family were granted citizenship in '88. 179 00:20:42,070 --> 00:20:45,160 Did his military service here. Special forces. 180 00:20:45,740 --> 00:20:48,660 Married in the late '90s. Two kids. 181 00:20:49,410 --> 00:20:52,909 Four years ago, after Gaddafi's fall, his parents went back to Libya. 182 00:20:52,910 --> 00:20:56,379 His father is a doctor. He wanted to help to rebuild the country. 183 00:20:56,380 --> 00:20:57,630 He shouldn't have done that. 184 00:21:00,800 --> 00:21:03,510 We believe Ezra's father is third from the right. 185 00:21:05,470 --> 00:21:06,470 Here. 186 00:21:08,390 --> 00:21:10,720 We got the list of names from the Americans. 187 00:21:14,390 --> 00:21:15,980 - From the FBI? - Yeah. 188 00:21:16,860 --> 00:21:19,899 When we went to Ezra's home, it was like they'd just left. 189 00:21:19,900 --> 00:21:24,280 There were still milk in the fridge, clothes in the dryer and even a cat. 190 00:21:25,070 --> 00:21:26,360 They just took off. 191 00:22:39,020 --> 00:22:40,689 Hi, you called Hanne and Lars. 192 00:22:40,690 --> 00:22:42,570 Please leave a message after the beep. 193 00:23:00,790 --> 00:23:01,790 Hanne? 194 00:23:02,590 --> 00:23:03,750 It's Alexandra Boe. 195 00:23:06,880 --> 00:23:08,049 Hi, Alex. 196 00:23:08,050 --> 00:23:10,549 Hi, um, would put me on the Lars Hansen case 197 00:23:10,550 --> 00:23:12,389 and I just thought I'd get a head start. 198 00:23:12,390 --> 00:23:13,390 Okay. 199 00:23:14,220 --> 00:23:15,849 So, you were there when he was attacked? 200 00:23:15,850 --> 00:23:17,270 No. No, I was, um... 201 00:23:17,730 --> 00:23:19,270 I was upstairs in the crime scene. 202 00:23:19,890 --> 00:23:22,690 Lars was down on the fourth floor with the suspect. 203 00:23:23,690 --> 00:23:26,319 I think he was on the phone with command when he was attacked. 204 00:23:26,320 --> 00:23:27,530 It happened quickly. 205 00:23:30,110 --> 00:23:32,240 So, you don't think he was in a lot of pain? 206 00:23:34,160 --> 00:23:36,289 I think it hurts being stabbed. 207 00:23:36,290 --> 00:23:37,620 Yes, of course. 208 00:23:39,660 --> 00:23:42,079 - Why did you leave him? - What? 209 00:23:42,080 --> 00:23:44,250 - Why did you leave him? - I... 210 00:23:44,880 --> 00:23:45,880 I didn't... 211 00:23:46,550 --> 00:23:48,800 Lars wanted me to go after Tarzi. 212 00:23:49,260 --> 00:23:50,969 We spoke. He was totally there. 213 00:23:50,970 --> 00:23:53,639 I mean, none of us knew how deep the cut was. 214 00:23:53,640 --> 00:23:55,850 He wanted me to go and I went. 215 00:23:57,470 --> 00:23:58,470 Okay? 216 00:24:02,520 --> 00:24:03,520 Hello? 217 00:24:04,190 --> 00:24:05,190 Yes. 218 00:24:06,480 --> 00:24:09,240 Look, there's a meeting tomorrow at 9:00. Let's take it from there. 219 00:24:10,450 --> 00:24:11,529 Fine. 220 00:24:11,530 --> 00:24:13,819 Christian, I'm sorry. I'm sorry. 221 00:24:13,820 --> 00:24:16,580 How are you doing? I mean, you fought the attacker. 222 00:24:18,950 --> 00:24:20,000 I'll see you tomorrow. 223 00:24:26,340 --> 00:24:27,500 Fuck! 224 00:25:47,080 --> 00:25:49,500 Well, haven't you got yourself into a fine mess? 225 00:25:51,300 --> 00:25:53,420 You ever killed a police officer before? 226 00:25:56,880 --> 00:26:00,049 If he survives, and I'm betting he won't, 227 00:26:00,050 --> 00:26:03,469 he will likely spend the rest of his life drooling in an institution, 228 00:26:03,470 --> 00:26:06,270 which even here in Denmark will earn you a hefty stretch. 229 00:26:09,860 --> 00:26:10,860 Can you talk? 230 00:26:13,780 --> 00:26:15,610 When I have something to say. 231 00:26:16,860 --> 00:26:18,530 So, it's just a matter of time then. 232 00:26:19,070 --> 00:26:22,410 Which you people never have enough of. 233 00:26:23,080 --> 00:26:25,910 "You people"? 234 00:26:27,750 --> 00:26:29,000 So, you know who we are? 235 00:26:31,960 --> 00:26:34,670 - CIA. - Ah, correct. 236 00:26:45,270 --> 00:26:47,440 You let me know when you're ready to talk. 237 00:27:11,880 --> 00:27:13,540 Your name is Musa, right? 238 00:27:16,340 --> 00:27:17,340 I'm Joe. 239 00:27:17,880 --> 00:27:19,509 Do you speak English, Musa? 240 00:27:19,510 --> 00:27:20,839 - Yes. - Yes? 241 00:27:20,840 --> 00:27:23,259 - Speak up, Musa, do you speak English? - Yes. 242 00:27:23,260 --> 00:27:25,599 - Yes. Are you scared? - A little. 243 00:27:25,600 --> 00:27:26,929 A little? You got nothing to be scared of. 244 00:27:26,930 --> 00:27:28,930 I'm just gonna ask you a couple of questions. Okay? 245 00:27:29,980 --> 00:27:32,400 Musa! Look at me. Okay? 246 00:27:41,820 --> 00:27:43,260 You know what kind of knife this is? 247 00:27:44,160 --> 00:27:45,580 This is a knife for killing people. 248 00:27:45,990 --> 00:27:47,370 It's taken many lives. 249 00:27:47,750 --> 00:27:49,460 It has done some terrible things. 250 00:27:49,830 --> 00:27:52,329 It's cut people's throats. Chopped their fingers off. 251 00:27:52,330 --> 00:27:53,330 Stabbed them. 252 00:28:00,380 --> 00:28:01,630 Ever stabbed anybody, Musa? 253 00:28:03,890 --> 00:28:04,970 You wanna hold it? 254 00:28:07,270 --> 00:28:08,430 Come on, feel it. 255 00:28:11,600 --> 00:28:14,110 Musa, I want you to hold it. Pick up the knife. 256 00:28:14,560 --> 00:28:17,320 Pick up the knife, Musa. Pick it up. 257 00:28:19,400 --> 00:28:21,450 Musa, I want you to pick it up, hold it. 258 00:28:21,990 --> 00:28:23,110 Pick up the knife. 259 00:28:27,990 --> 00:28:32,420 I also have some pictures here of a man who was killed by that knife. 260 00:28:33,920 --> 00:28:35,080 You want to see them? 261 00:28:41,220 --> 00:28:42,630 Pretty gruesome, isn't it? 262 00:28:43,180 --> 00:28:44,970 Ever seen anything like that before? 263 00:28:48,810 --> 00:28:52,349 I have a picture here too of the man who did kill this... 264 00:28:52,350 --> 00:28:53,350 Stop it! 265 00:29:01,610 --> 00:29:02,610 Yeah? 266 00:29:03,200 --> 00:29:04,410 I think we're done here. 267 00:29:09,990 --> 00:29:13,789 Farouk Hares was the proverbial invisible man. 268 00:29:13,790 --> 00:29:15,749 Proprietor of the most reasonable 269 00:29:15,750 --> 00:29:18,710 and highly regarded grocery store at Norrebro, 270 00:29:19,090 --> 00:29:21,589 a Danish citizen, paid his taxes, 271 00:29:21,590 --> 00:29:24,220 faithfully sending money back to his family in Libya. 272 00:29:24,630 --> 00:29:26,969 He went to the mosque once a week, nothing suspicious. 273 00:29:26,970 --> 00:29:28,179 Until now. 274 00:29:28,180 --> 00:29:29,759 He was tortured and killed. 275 00:29:29,760 --> 00:29:31,559 His apartment is filled with guns and explosives, 276 00:29:31,560 --> 00:29:34,269 and clearly he had some information Tarzi wanted. 277 00:29:34,270 --> 00:29:36,809 Not necessarily. It could be revenge for something or other. 278 00:29:36,810 --> 00:29:38,649 You know, Farouk's grandfather might have done something 279 00:29:38,650 --> 00:29:39,729 to Ezra's grandfather. 280 00:29:39,730 --> 00:29:42,780 - You know we... we never forget. - True. But why torture him? 281 00:29:43,650 --> 00:29:45,280 Sometimes killing is not enough. 282 00:29:46,030 --> 00:29:47,870 There's gotta be some pain too, you know. 283 00:29:48,620 --> 00:29:51,950 We all want to be on Omar's good side, obviously. 284 00:29:52,910 --> 00:29:56,329 Among his tomatoes, we found a Scorpio machine gun, 285 00:29:56,330 --> 00:29:59,090 9.3 kilos of explosives, military grade. 286 00:29:59,500 --> 00:30:01,839 We're gonna release the news of his murder today, 287 00:30:01,840 --> 00:30:04,840 obviously without mentioning the gun or the explosives. 288 00:30:05,510 --> 00:30:06,589 Any thoughts? 289 00:30:06,590 --> 00:30:09,259 You might wanna check out Prima Vegitales in Spain. 290 00:30:09,260 --> 00:30:11,679 Yeah, Spanish police is keeping an eye on them. 291 00:30:11,680 --> 00:30:14,270 Also, Ezra Tarzi was abducted. 292 00:30:16,850 --> 00:30:18,809 That might just mean he wasn't acting alone. 293 00:30:18,810 --> 00:30:19,810 No, no, no. 294 00:30:20,610 --> 00:30:23,820 You know, I think I saw two, maybe three guys, they were armed. 295 00:30:24,320 --> 00:30:26,319 And they didn't help him escape, they took him. 296 00:30:26,320 --> 00:30:27,410 He was abducted. 297 00:30:29,700 --> 00:30:32,200 Alex, what do you think? 298 00:30:34,750 --> 00:30:37,959 Tarzi's father was executed by ISIS a few months ago, 299 00:30:37,960 --> 00:30:39,960 so, I'd start there. 300 00:30:41,750 --> 00:30:43,550 You're making too much noise, Ezra. 301 00:30:44,510 --> 00:30:46,760 We had eyes and ears on Farouk, 302 00:30:47,220 --> 00:30:49,300 and he had friends who are our enemies. 303 00:30:49,890 --> 00:30:51,719 Yeah, I heard you interrogated him, 304 00:30:51,720 --> 00:30:53,970 so I know that your objective is the same as ours. 305 00:30:54,810 --> 00:30:57,270 I know that Al Din had your father executed. 306 00:30:57,940 --> 00:30:59,940 I also know that you people never give up. 307 00:31:00,940 --> 00:31:04,730 My guys in Tripoli never did, and I'm guessing that you won't either. 308 00:31:05,610 --> 00:31:08,029 And I just have this feeling that you'll find Al Din 309 00:31:08,030 --> 00:31:09,490 before he gets back to Libya. 310 00:31:09,950 --> 00:31:12,579 What I don't want is for the Danish police to arrest him first 311 00:31:12,580 --> 00:31:15,040 because not only will they refuse to extradite, 312 00:31:15,580 --> 00:31:18,370 they'll probably give him asylum and a fucking pension, no doubt. 313 00:31:18,710 --> 00:31:20,420 Why don't you do your own dirty work? 314 00:31:20,960 --> 00:31:23,790 Because we are bound by conventions and oversight committees. 315 00:31:24,710 --> 00:31:29,429 I have VICE, New York Times, Washington Post 316 00:31:29,430 --> 00:31:31,969 all breathing down our necks, nosing around our business, 317 00:31:31,970 --> 00:31:34,600 I can't just go around slitting throats and chopping off fingers. 318 00:31:35,180 --> 00:31:37,389 The Danes don't take too kindly to that. 319 00:31:37,390 --> 00:31:38,630 Will you pass the salt, please? 320 00:31:39,730 --> 00:31:43,610 I mean, maybe in Tripoli, but not here in fairy-tale Denmark. 321 00:31:44,480 --> 00:31:47,780 More importantly, you're very, very good. 322 00:31:48,860 --> 00:31:50,910 And with you, I don't just get a bloodhound. 323 00:31:51,320 --> 00:31:55,580 I get a pit bull too, the most worthy of crossbreeds. 324 00:31:56,160 --> 00:31:57,910 This is personal to you. 325 00:31:59,250 --> 00:32:01,829 I lost five men and my job to that man. 326 00:32:01,830 --> 00:32:04,539 Salah Al Din should never have been released from Guantanamo. 327 00:32:04,540 --> 00:32:06,920 Admittedly, I should never have lost sight of him in Libya. 328 00:32:10,260 --> 00:32:12,090 You know, he spent 11 years inside. 329 00:32:12,590 --> 00:32:13,719 He was the model prisoner. 330 00:32:13,720 --> 00:32:15,640 He did everything that anybody asked of him. 331 00:32:17,310 --> 00:32:20,389 Imagine the patience that takes. Eleven years. 332 00:32:20,390 --> 00:32:22,350 In the end, they just had to let him go. 333 00:32:24,020 --> 00:32:26,819 Took him less than two days to disappear once he got back to Libya. 334 00:32:26,820 --> 00:32:30,569 That is why, my friend, you are going back to that parallel universe, 335 00:32:30,570 --> 00:32:31,740 so you can find him for me. 336 00:32:32,360 --> 00:32:33,699 How do you know I can? 337 00:32:33,700 --> 00:32:35,870 Same reason you know you can. 338 00:32:36,370 --> 00:32:39,249 You got a hell of a lot closer to him than we did, and we're the fucking CIA. 339 00:32:39,250 --> 00:32:40,450 You're a one-man band. 340 00:32:42,920 --> 00:32:44,080 If I find him... 341 00:32:45,880 --> 00:32:47,340 you let my family go? 342 00:32:49,090 --> 00:32:50,709 Do you let my family go? 343 00:32:50,710 --> 00:32:52,129 - When you find him... - Yes. 344 00:32:52,130 --> 00:32:53,379 - And you deliver him to me... - Yes. 345 00:32:53,380 --> 00:32:55,390 Then, yes, I will let you and your family go. 346 00:33:00,310 --> 00:33:01,850 Where do you think you'll start? 347 00:33:03,020 --> 00:33:05,980 If you heard my conversation with Farouk... 348 00:33:07,020 --> 00:33:10,360 you know I was on my way to his nephew. 349 00:33:12,280 --> 00:33:14,159 He put them in orange jumpsuits, 350 00:33:14,160 --> 00:33:16,780 bullet in the back of the head, decapitation of both. 351 00:33:18,200 --> 00:33:20,489 Unless they put him in a cage and set fire to him. 352 00:33:20,490 --> 00:33:23,500 I mean, come on. I mean, look... Look at this video, look. 353 00:33:24,830 --> 00:33:27,710 I mean, even the way they shoot it, it's like they're professionals. 354 00:33:28,250 --> 00:33:31,550 I mean, the use of graphics, slow motion... 355 00:33:32,670 --> 00:33:33,920 even a drone shot. 356 00:33:38,720 --> 00:33:39,810 I need some air. 357 00:33:45,940 --> 00:33:49,520 I really don't understand how you can eat after watching those executions. 358 00:33:50,150 --> 00:33:53,320 You just compartmentalize. That's something Lars taught me. 359 00:33:54,900 --> 00:33:56,320 How long have you known each other? 360 00:33:56,860 --> 00:33:57,870 Hmm. 361 00:33:59,200 --> 00:34:00,450 Almost eight years. 362 00:34:03,080 --> 00:34:04,250 He helped me get sober. 363 00:34:06,040 --> 00:34:07,630 We shared a love of two things: 364 00:34:08,080 --> 00:34:09,499 Alcohol and police work. 365 00:34:09,500 --> 00:34:10,790 - We're very compatible. - Hmm. 366 00:34:11,800 --> 00:34:14,670 So, he, um, introduced me to AA... 367 00:34:15,670 --> 00:34:17,430 then we became partners and then... 368 00:34:18,640 --> 00:34:19,970 then we became friends. 369 00:34:22,430 --> 00:34:23,680 He always has my back. 370 00:34:25,100 --> 00:34:27,229 - Do you know him well? - No. 371 00:34:33,940 --> 00:34:36,650 I'm... I'm not a vengeful person, Christian, 372 00:34:37,150 --> 00:34:38,279 I'm really not. 373 00:34:38,280 --> 00:34:40,530 I'll find whoever did this, I swear. 374 00:34:41,490 --> 00:34:42,490 Thank you. 375 00:34:49,380 --> 00:34:52,290 - Hanne, let me take you home... - No, I'm not leaving his side. 376 00:34:55,050 --> 00:34:56,050 Okay. 377 00:34:57,970 --> 00:35:00,179 If you need anything, you call me. 378 00:35:00,180 --> 00:35:02,350 - Anything. - Thank you. 379 00:35:03,760 --> 00:35:05,140 Thank you so much. 380 00:35:06,520 --> 00:35:07,520 Okay. 381 00:35:14,690 --> 00:35:16,360 I can't hear them. Turn it up. 382 00:35:17,440 --> 00:35:19,449 - ...I'll come back and get you. - Please be careful. 383 00:35:19,450 --> 00:35:21,910 Calm down. It's gonna be fine. 384 00:35:23,740 --> 00:35:26,249 Don't worry. I'll be back. 385 00:35:26,250 --> 00:35:27,330 We'll be home soon. 386 00:38:42,150 --> 00:38:43,480 Farouk sent me. 387 00:38:49,780 --> 00:38:51,160 Do you know Al Din? 388 00:38:52,910 --> 00:38:53,990 AI Din? 389 00:38:56,870 --> 00:38:57,959 AI Din. 390 00:39:02,130 --> 00:39:03,130 AI Din. 391 00:39:07,220 --> 00:39:08,220 AI Din. 392 00:40:34,970 --> 00:40:37,219 So, our friend Al Din is in Brussels, huh? 393 00:42:46,520 --> 00:42:48,599 Tonight's attack in Amsterdam 394 00:42:48,600 --> 00:42:51,820 has left 15 dead and at least 20 wounded. 395 00:42:52,270 --> 00:42:54,859 ISIS has taken responsibility for the attack 396 00:42:54,860 --> 00:42:57,399 and has gone on record stating that the bomb... 397 00:42:58,860 --> 00:42:59,949 Yeah. 398 00:42:59,950 --> 00:43:01,369 I figured you'd be interested 399 00:43:01,370 --> 00:43:05,080 to learn that Hares' nephew just fell off a seven-story balcony here in Copenhagen. 400 00:43:06,370 --> 00:43:08,170 - Where? - Ishoj. 401 00:43:09,920 --> 00:43:12,169 Okay, text me the address, 402 00:43:12,170 --> 00:43:14,890 get me whatever you can find on the guy, and then call me back, okay? 403 00:43:22,100 --> 00:43:23,350 - Hey. - Hey. 404 00:43:37,530 --> 00:43:38,530 Christian. 405 00:43:46,040 --> 00:43:47,249 What's going on? 406 00:43:47,250 --> 00:43:49,000 Why would Would show up for a jumper? 407 00:43:49,620 --> 00:43:51,710 I don't think this is your typical jumper. 408 00:43:59,340 --> 00:44:00,340 It's a long way down. 409 00:44:02,800 --> 00:44:04,510 That's Farouk Hares' nephew. 410 00:44:05,390 --> 00:44:09,309 My guess is they were both killed by the same guy... Ezra Tarzi. 411 00:44:09,310 --> 00:44:12,519 There's going to be an investigation, following what happened to Lars. 412 00:44:12,520 --> 00:44:13,689 Both because of the gun 413 00:44:13,690 --> 00:44:15,729 but also because you didn't help a colleague in need. 414 00:44:15,730 --> 00:44:16,819 Oh, wait a minute. 415 00:44:16,820 --> 00:44:18,609 I'm going to have to take you off the case. 416 00:44:18,610 --> 00:44:19,610 What? 417 00:44:20,110 --> 00:44:21,200 Omar, hold on. 418 00:44:21,950 --> 00:44:23,239 Would, you can't do that. 419 00:44:23,240 --> 00:44:25,159 Be at my office tomorrow morning at 9:00, 420 00:44:25,160 --> 00:44:26,620 - and bring your gun. - Would. 421 00:44:32,170 --> 00:44:33,249 Yeah. 422 00:44:33,250 --> 00:44:36,459 Yusuf Hares rented a car the day before yesterday 423 00:44:36,460 --> 00:44:38,419 and then he reported it stolen. 424 00:44:38,420 --> 00:44:41,299 It was just found in Brussels a few hours ago, burned. 425 00:44:41,300 --> 00:44:43,930 - Brussels? - Yeah, Brussels. 426 00:44:44,470 --> 00:44:46,299 You heard about the shooting, right? 427 00:44:46,300 --> 00:44:47,310 I'm coming in. 428 00:44:55,190 --> 00:44:58,229 Peter, I need those prints tonight. All of them. 429 00:44:58,230 --> 00:44:59,230 Okay. 430 00:45:40,280 --> 00:45:43,149 Ezra wants Al Din for the murder of his father, 431 00:45:43,150 --> 00:45:45,159 and you say Al Din drove a rental to Brussels. 432 00:45:45,160 --> 00:45:46,359 Yeah. 433 00:45:46,360 --> 00:45:48,120 Then Ezra is going to be in Brussels as well. 434 00:45:49,120 --> 00:45:50,540 We have to go to Brussels. 435 00:45:51,290 --> 00:45:52,909 Should we clear this with Would? 436 00:45:52,910 --> 00:45:54,000 Yeah, of course. Yeah. 437 00:45:54,460 --> 00:45:56,420 - Um, I'll give him a call. - Okay. 438 00:45:58,250 --> 00:45:59,340 Give me one hour. 439 00:46:00,590 --> 00:46:02,960 - Um, I'll pick you up at 10:00. - Okay. 440 00:46:56,520 --> 00:46:57,730 I love you. 441 00:47:20,580 --> 00:47:21,790 Alex. 442 00:47:36,270 --> 00:47:38,939 - Did Christian get in yet? - No, I haven't seen him. 443 00:47:38,940 --> 00:47:41,350 Okay, if you see him, tell him to come to my office. 444 00:47:45,900 --> 00:47:47,529 That's Salah Al Din? 445 00:47:47,530 --> 00:47:50,449 Yeah, Christian thinks that's the guy Ezra is after, 446 00:47:50,450 --> 00:47:52,120 the one who killed his father. 447 00:48:01,750 --> 00:48:03,000 Yeah. Hi, Joe, it's Would. 448 00:48:04,090 --> 00:48:05,130 Yes, it is. 449 00:48:07,460 --> 00:48:08,470 Uh-huh. 450 00:48:10,510 --> 00:48:11,510 Mm-hmm. 451 00:48:13,050 --> 00:48:14,760 Oh, I wouldn't have thought so. 452 00:48:41,580 --> 00:48:45,629 You, my friend, are a Jordanian diplomat, Assad Kouard. 453 00:48:45,630 --> 00:48:47,630 There's a passport and a driver's license. 454 00:48:49,090 --> 00:48:51,469 Now, one of those cell phones you found in that apartment 455 00:48:51,470 --> 00:48:53,640 yielded a very interesting piece of information. 456 00:48:54,430 --> 00:48:57,810 Two incoming calls from a Café Mustafa in Almeria. 457 00:48:58,520 --> 00:49:02,190 Now, the calls weren't answered, but it could be a signal. 458 00:49:02,560 --> 00:49:03,560 From Almeria? 459 00:49:03,980 --> 00:49:05,939 There's a ferry right to North Africa. 460 00:49:05,940 --> 00:49:07,689 Once he's there, forget it! 461 00:49:07,690 --> 00:49:09,569 I don't know about you, but I'm going to Almeria. 462 00:49:09,570 --> 00:49:10,570 Here's your ticket. 463 00:49:10,990 --> 00:49:12,950 You're booked on the first flight in the morning. 464 00:49:13,740 --> 00:49:15,950 I'll meet you at the cafe sometime in the afternoon. 465 00:49:17,160 --> 00:49:19,039 - Can I see my family? - When you're done. 466 00:49:19,040 --> 00:49:20,499 That's when I'll see mine. 467 00:49:20,500 --> 00:49:21,830 Do you have any children? 468 00:49:22,160 --> 00:49:24,920 - Close the door on the way out. - Do you have any children? 469 00:49:37,970 --> 00:49:39,760 Hey, Hanne, everything okay? 470 00:49:40,560 --> 00:49:43,229 No. 471 00:49:43,230 --> 00:49:44,600 He's gone, Christian. 472 00:49:46,270 --> 00:49:47,649 Twenty minutes ago. 473 00:49:47,650 --> 00:49:48,730 Oh, my God. 474 00:49:50,320 --> 00:49:52,030 I'm so sorry, Hanne. 475 00:49:53,030 --> 00:49:54,449 Is there anything I can do? 476 00:49:54,450 --> 00:49:56,199 No, no, I'm gonna be okay. 477 00:49:56,200 --> 00:49:57,320 I'm gonna be sick. 478 00:49:58,070 --> 00:49:59,699 Hanne, we'll get through this, I promise you. 479 00:49:59,700 --> 00:50:01,950 I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay? 480 00:50:04,410 --> 00:50:05,579 What the hell is going on? 481 00:50:29,110 --> 00:50:31,400 Hey. Hey. 482 00:50:34,110 --> 00:50:37,200 It's okay, it's okay. 483 00:50:43,080 --> 00:50:46,290 We loved... we loved each other so... so much. 484 00:50:48,080 --> 00:50:49,080 What? 485 00:50:49,580 --> 00:50:51,380 I was so in love with him. 486 00:50:54,090 --> 00:50:55,420 What are you talking about? 487 00:50:57,880 --> 00:50:58,930 With Lars. 488 00:51:01,430 --> 00:51:02,430 No. 489 00:51:04,100 --> 00:51:06,430 - No.No. - He really loved me. 490 00:51:08,560 --> 00:51:10,809 It was not just an affair. It's not what you think. 491 00:51:10,810 --> 00:51:12,899 We were really in love with each other, you know. 492 00:51:12,900 --> 00:51:16,359 We wanted a family together. And he was going to leave Hanne. 493 00:51:16,360 --> 00:51:17,449 - No. - Yes. 494 00:51:17,450 --> 00:51:18,909 - He was gonna leave... I know. - Hanne is sick. 495 00:51:18,910 --> 00:51:20,029 - But he was gonna leave her. - She's sick. 496 00:51:20,030 --> 00:51:22,779 - He was gonna leave her. - No. Shut it. Shut up, shut up. 497 00:51:22,780 --> 00:51:24,180 - He was gonna leave... - He's dead! 498 00:51:38,800 --> 00:51:39,800 Fuck. 499 00:51:57,490 --> 00:52:00,490 This is pointless. Let's get help from Copenhagen. 500 00:52:19,130 --> 00:52:21,800 And as of this morning, I'm no longer on the case. 501 00:52:22,970 --> 00:52:24,720 I'm under investigation. 502 00:52:25,600 --> 00:52:27,680 - I can get help. - Yeah, if we need it. 503 00:52:28,600 --> 00:52:30,390 - We need it, Christian. - Yeah. 504 00:52:32,480 --> 00:52:34,979 I would have known if Lars was having an affair. 505 00:52:34,980 --> 00:52:37,360 If he was leaving Hanne, he would have told me. 506 00:52:38,650 --> 00:52:39,650 He would have. 507 00:52:41,900 --> 00:52:43,160 - Here we go. - Okay. 508 00:52:45,030 --> 00:52:46,200 - Hey. - Hashish? 509 00:52:47,700 --> 00:52:48,700 No? 510 00:53:43,630 --> 00:53:44,760 Enough therapy? 511 00:54:05,360 --> 00:54:07,910 - It's Omar. - Put it on speaker. 512 00:54:09,240 --> 00:54:10,739 - Hello. - Hey, it's Omar. 513 00:54:10,740 --> 00:54:13,999 Yeah, I've had this facial recognition program running 514 00:54:14,000 --> 00:54:15,289 hoping to pick up Ezra. 515 00:54:15,290 --> 00:54:18,170 It's tapping into the CCTV system in Copenhagen. 516 00:54:20,000 --> 00:54:21,709 And guess what? I just found him. 517 00:54:21,710 --> 00:54:24,969 Getting on a flight to Almeria from Kastrup Airport 518 00:54:24,970 --> 00:54:28,679 and the flight is SAS and it departs at 07:40. 519 00:54:28,680 --> 00:54:30,719 And by the way, he cut off his hair and beard. 520 00:54:30,720 --> 00:54:31,810 Thanks, Omar. 521 00:54:33,560 --> 00:54:34,640 Find the airport. 522 00:54:38,480 --> 00:54:39,520 Passport. 523 00:54:40,770 --> 00:54:45,029 Hey, I need two tickets to the south of Spain, 524 00:54:45,030 --> 00:54:46,110 as soon as possible. 525 00:54:46,610 --> 00:54:50,449 Yeah. I've got a direct flight to Almeria, tomorrow morning at 6:00. 526 00:54:50,450 --> 00:54:52,620 Uh, no, um, what about Malaga? 527 00:54:54,790 --> 00:54:56,539 Yes, I've got a departure to Malaga 528 00:54:56,540 --> 00:54:57,619 - at 2:00 this afternoon. - Perfect. 529 00:54:57,620 --> 00:54:58,709 Hi, it's Alex. 530 00:54:58,710 --> 00:55:00,749 Alex, hey, you have to call Would. 531 00:55:00,750 --> 00:55:03,420 Why would an ISIS terrorist escape to Almeria? 532 00:55:04,050 --> 00:55:05,920 Probably to catch the ferry to Melilla. 533 00:55:06,970 --> 00:55:09,429 - Where's Melilla? - It's in Morocco. 534 00:55:09,430 --> 00:55:11,390 You know, once he's in North Africa, he'd be safe. 535 00:55:12,510 --> 00:55:14,180 Right, okay, got it. 536 00:55:17,940 --> 00:55:21,189 We're police, both of us, and we have guns. 537 00:55:21,190 --> 00:55:22,859 I need your license and your export documents 538 00:55:22,860 --> 00:55:24,319 - to the EFF', please. - Sure, I understand. 539 00:55:24,320 --> 00:55:26,069 Do you have any forms we can fill out? 540 00:55:26,070 --> 00:55:27,569 You need to apply three days ahead and... 541 00:55:27,570 --> 00:55:29,909 Sure. I don't have three days, what do we do? 542 00:55:29,910 --> 00:55:31,699 If you wanna catch your plane, I'll need your gun, sir. 543 00:55:31,700 --> 00:55:33,940 - Are you fucking kidding me? - Forget it, it's Brussels. 544 00:55:36,040 --> 00:55:37,500 - Thank you, ma'am. - There you go. 545 00:55:39,290 --> 00:55:41,670 - Have a safe flight. - Thanks. 546 00:56:09,110 --> 00:56:11,950 Whatever happened, it's not gonna bring Lars back. 547 00:56:14,080 --> 00:56:16,330 Hanne is a widow in a wheelchair, but you, 548 00:56:16,790 --> 00:56:18,579 you'll move on, you'll find someone else, 549 00:56:18,580 --> 00:56:19,959 you'll forget about him. 550 00:56:19,960 --> 00:56:21,960 You're such a fucking asshole. 551 00:56:22,880 --> 00:56:24,420 - What? - Here! 552 00:57:18,470 --> 00:57:19,560 Oh. 553 00:57:34,070 --> 00:57:37,450 Just because someone called from there doesn't mean Al Din will show up. 554 00:57:38,450 --> 00:57:40,330 Well, that's for you to find out, isn't it? 555 00:57:45,040 --> 00:57:46,500 I better go check the ferry. 556 00:58:18,410 --> 00:58:22,410 Don't you just love these Mickey Mouse airport rentals? 557 00:58:29,250 --> 00:58:31,800 Do you want me to drive? You haven't slept for days. 558 00:58:32,960 --> 00:58:36,010 - Neither have you. - No, but I'm not pregnant. 559 00:58:37,970 --> 00:58:39,010 I'm fine. 560 00:58:49,440 --> 00:58:52,190 Couple of years ago, I asked Lars if he'd met someone else. 561 00:58:53,190 --> 00:58:55,239 We were together for three years. 562 00:58:55,240 --> 00:58:56,950 Suddenly, he was so happy. 563 00:58:57,950 --> 00:58:59,490 Started working out, 564 00:59:00,240 --> 00:59:02,660 got a gym membership, he even went twice. 565 00:59:05,330 --> 00:59:07,000 He said he'd never cheat on Hanne. 566 00:59:08,540 --> 00:59:12,040 - Well, he lied to you. - Yeah. Yes, he did. 567 00:59:19,390 --> 00:59:21,890 - There's that sign again. - Huh? 568 00:59:26,850 --> 00:59:27,890 Of course. 569 00:59:29,020 --> 00:59:33,609 Hey... I bet Al Din is smuggling guns and explosives 570 00:59:33,610 --> 00:59:35,150 to Almeria by boat. 571 00:59:36,150 --> 00:59:39,860 Then he hides them in tomato crates, loaded onto trucks like that one. 572 00:59:40,660 --> 00:59:42,239 And that means 573 00:59:42,240 --> 00:59:46,329 he's got boats going back and forth from Morocco, Libya. 574 00:59:46,330 --> 00:59:47,500 God knows where. 575 00:59:48,580 --> 00:59:50,290 He's getting on a boat to go home. 576 01:00:04,100 --> 01:00:05,100 Mm-hmm. 577 01:00:41,760 --> 01:00:42,800 Hey, hey- 578 01:01:05,120 --> 01:01:06,240 Mustafa. 579 01:01:44,950 --> 01:01:46,820 - Al Din? - Salah Al Din. 580 01:03:45,110 --> 01:03:47,650 - Hey, is that... is that Al Din? - You gotta be kidding me. 581 01:03:50,360 --> 01:03:51,990 Yeah. All right, let's follow him. 582 01:04:57,510 --> 01:04:58,640 Here we go. 583 01:05:15,910 --> 01:05:16,910 What's going on? 584 01:05:23,960 --> 01:05:25,210 It's a distraction. 585 01:05:34,470 --> 01:05:36,929 - What's that guy doing? - Follow him. 586 01:05:36,930 --> 01:05:38,350 I'll keep an eye on Al Din. 587 01:10:58,880 --> 01:11:00,920 Ole! 588 01:11:01,750 --> 01:11:03,380 Ole! 589 01:11:05,920 --> 01:11:07,220 Ole! 590 01:11:09,430 --> 01:11:11,260 Ole! 591 01:12:36,180 --> 01:12:38,180 Ole! 592 01:15:10,420 --> 01:15:11,710 Ole! 593 01:17:05,830 --> 01:17:07,369 Christian? 594 01:17:07,370 --> 01:17:08,850 - Can you hear me? - Yeah. 595 01:17:09,500 --> 01:17:10,500 Did you get Al Din? 596 01:17:11,460 --> 01:17:12,460 Yeah. 597 01:17:12,870 --> 01:17:14,329 Yeah, but he's wounded. 598 01:17:14,330 --> 01:17:15,589 What about you? 599 01:17:15,590 --> 01:17:17,380 I'm fine. What do we do now? 600 01:17:20,260 --> 01:17:21,340 I don't know. 601 01:17:22,340 --> 01:17:23,340 Spanish police? 602 01:17:23,760 --> 01:17:25,470 And forget about Ezra Tarzi? No! 603 01:17:26,970 --> 01:17:28,010 Where are you? 604 01:17:28,810 --> 01:17:30,849 Look up. You see that big Dura sign? 605 01:17:34,810 --> 01:17:36,109 Yeah, I can see it. 606 01:17:36,110 --> 01:17:37,769 That's where I am. 607 01:17:37,770 --> 01:17:38,980 Okay, I'm coming. 608 01:17:54,920 --> 01:17:57,210 - Yeah, it's Would. - Would, it's Alex. 609 01:17:57,670 --> 01:17:59,210 Yeah. What time is it? 610 01:18:01,010 --> 01:18:02,089 What do you want? 611 01:18:02,090 --> 01:18:05,970 I'm in Almeria with a wounded Al Din. The ISIS leader. 612 01:18:07,260 --> 01:18:09,349 I know who Al Din is. 613 01:18:09,350 --> 01:18:11,180 What the hell are you doing in Almeria? 614 01:18:12,140 --> 01:18:13,479 I'm here with Christian Toft. 615 01:18:13,480 --> 01:18:15,649 We tracked Ezra Tarzi down here. 616 01:18:15,650 --> 01:18:19,690 They're on a rooftop with a big neon sign that says "Dura" on it. 617 01:18:21,440 --> 01:18:23,280 Okay. Don't do anything. 618 01:18:24,030 --> 01:18:26,200 Don't contact the police. I'll be in touch. 619 01:18:29,410 --> 01:18:31,580 Fucking hell. 620 01:18:38,460 --> 01:18:40,040 - Yes? - Hi, Joe. 621 01:18:40,750 --> 01:18:42,300 - It's Would. - Mm-hmm. 622 01:18:43,720 --> 01:18:45,470 My people have Al Din. 623 01:18:48,010 --> 01:18:49,850 Will you just excuse me for one moment? 624 01:18:52,100 --> 01:18:53,220 Are you kidding me? 625 01:18:53,680 --> 01:18:56,019 Because I happen to have your Ezra Tarzi right here, 626 01:18:56,020 --> 01:18:58,940 so how do you feel about a little horse trade? 627 01:19:01,770 --> 01:19:02,980 So, where are your people? 628 01:19:04,070 --> 01:19:05,070 Dura? 629 01:19:05,990 --> 01:19:06,990 Mm-hmm. 630 01:19:07,530 --> 01:19:08,530 Okay. 631 01:19:16,330 --> 01:19:18,790 I'm afraid you're going to have to give me that knife now. 632 01:19:21,290 --> 01:19:23,130 - Hand it over. - Why? 633 01:19:25,550 --> 01:19:26,629 Just give it to me. 634 01:19:28,510 --> 01:19:29,510 Christian? 635 01:19:30,640 --> 01:19:32,470 He says not to call the local police. 636 01:19:33,310 --> 01:19:34,599 He's going to call me back though. 637 01:19:34,600 --> 01:19:37,480 I'm trying to get to you, but it's just teeming with people here. 638 01:19:46,030 --> 01:19:48,740 - Detective Christian Toft? - Joe Martin? 639 01:19:49,570 --> 01:19:50,570 Correct. 640 01:19:51,120 --> 01:19:52,699 Would told me about your little deal. 641 01:19:52,700 --> 01:19:54,369 - Good. - You got Tarzi? 642 01:19:54,370 --> 01:19:56,080 - I certainly do. - Bring him in. 643 01:19:59,710 --> 01:20:00,920 Whoa, whoa. 644 01:20:02,790 --> 01:20:03,920 Call an ambulance! 645 01:20:04,250 --> 01:20:05,669 Tarzi, move away. 646 01:20:07,670 --> 01:20:09,929 - Call an ambulance. - Move away. 647 01:20:09,930 --> 01:20:11,719 He lives and I get my family back. 648 01:20:14,140 --> 01:20:15,890 Move the fuck away! 649 01:20:16,470 --> 01:20:17,480 Shoot me. 650 01:20:26,530 --> 01:20:28,530 Hey, easy now. 651 01:20:31,450 --> 01:20:32,619 Hey, hold on, hold on. 652 01:20:32,620 --> 01:20:34,279 This deal's off, Al Din's dead, 653 01:20:34,280 --> 01:20:35,489 Ezra's coming with me. 654 01:20:35,490 --> 01:20:37,250 Oh, no, he's not. 655 01:20:37,950 --> 01:20:41,539 I'm the CIA, and this man has a lot more work he can do for us. 656 01:20:41,540 --> 01:20:43,040 I don't give a fuck who you are. 657 01:20:43,500 --> 01:20:46,049 He killed my partner. He's coming back to Denmark. 658 01:20:46,050 --> 01:20:48,509 Detective, it's rare to find this kind of talent. 659 01:20:48,510 --> 01:20:50,929 It's personal to him, he's avenging his father 660 01:20:50,930 --> 01:20:52,509 and I have him on a leash. 661 01:20:52,510 --> 01:20:54,470 You can't buy that kind of commitment. 662 01:20:54,970 --> 01:20:56,600 Nothing works like vengeance, 663 01:20:57,180 --> 01:20:59,180 and this man has plenty of vengeance left in him... 664 01:21:06,400 --> 01:21:07,900 Oh, Christ. 665 01:21:11,240 --> 01:21:12,950 You feel good avenging your lover? 666 01:21:15,870 --> 01:21:16,870 How did you know? 667 01:21:17,370 --> 01:21:19,410 We're Americans, we read your emails. 668 01:21:37,510 --> 01:21:39,680 Hey. Let me take this. 669 01:21:44,400 --> 01:21:45,480 I do feel better. 670 01:21:52,320 --> 01:21:53,320 Hey. 48749

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.