All language subtitles for Dead Pixels - 01x01 - Bears.MTB.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,400 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:06,440 --> 00:00:08,480 MOBILE PHONE RINGS Sorry, I've got to get that. 3 00:00:13,040 --> 00:00:15,520 Hello? The castle's on fire. 4 00:00:15,560 --> 00:00:19,000 Blackfinger, Meg! Blackfinger is on fire! 5 00:00:24,720 --> 00:00:28,160 OK, man the defences, catapults, arches, fill the meadow hall with some quicklime. 6 00:00:28,200 --> 00:00:30,760 No, Meg! You need to get online right now! 7 00:00:30,800 --> 00:00:33,000 Well, I can't right now because I'm at badminton. 8 00:00:33,040 --> 00:00:35,800 You're at badminton? The racket sport of badminton? 9 00:00:35,840 --> 00:00:38,840 Yes, Nicky, because Alison set me up on a date with a man called Dale 10 00:00:38,880 --> 00:00:41,640 and I am this close. Seriously, I can sniff dicks. 11 00:00:41,680 --> 00:00:43,800 I see. Well, while you're up to your gills 12 00:00:43,840 --> 00:00:45,520 in dicks and pubes and scrota, 13 00:00:45,560 --> 00:00:47,400 we are under siege. 14 00:00:47,440 --> 00:00:49,880 It's those kids from South Korea. They're back. 15 00:00:49,920 --> 00:00:51,920 Nicky, this is my first night off in two months. 16 00:00:51,960 --> 00:00:53,920 And which do you think is more important, Meg, 17 00:00:53,960 --> 00:00:55,680 a game of badminton or a fucking castle? 18 00:00:55,720 --> 00:00:58,320 Blackfinger and everything it offers us strategically. 19 00:00:58,360 --> 00:00:59,960 Argh! 20 00:01:00,000 --> 00:01:04,280 Meg, is everything all right? Yes, it's fine, thank you, Alison. 21 00:01:04,320 --> 00:01:07,320 It's not fine though, is it, Meg? What am I supposed to tell them? 22 00:01:07,360 --> 00:01:09,720 Tell them your fucking castle's on fire! 23 00:01:09,760 --> 00:01:11,520 I not saying those words. 24 00:01:13,160 --> 00:01:15,920 They're stealing all our stuff, Meg, our weapons, our gold. 25 00:01:15,960 --> 00:01:18,320 We'll have to grind, grind it all back. 26 00:01:18,360 --> 00:01:20,400 No, I'm going. Bye, Nicky. 27 00:01:23,240 --> 00:01:26,240 Oh! 28 00:01:35,720 --> 00:01:38,120 I'm really sorry. That was my mum, erm... 29 00:01:38,160 --> 00:01:41,640 There's been a fire and... Sorry, your mum's on fire? 30 00:01:41,680 --> 00:01:44,680 No, she's not! We don't think so. 31 00:01:44,720 --> 00:01:45,960 I'm really sorry. 32 00:01:48,800 --> 00:01:49,960 It's a fire. 33 00:01:59,000 --> 00:02:02,160 Obviously, that's ruined, Dale. 34 00:02:02,200 --> 00:02:05,800 That's another whole area of town that I can't set foot in ever again, 35 00:02:05,840 --> 00:02:09,720 because I really quite strongly implied that my mum burned to death. 36 00:02:11,320 --> 00:02:13,920 This is what happens out there. You're essentially Icarus 37 00:02:13,960 --> 00:02:15,720 and you flew too close to the sun 38 00:02:15,760 --> 00:02:18,000 with your wings made from badminton rackets. 39 00:02:18,040 --> 00:02:21,320 Might as well just face it, my vagina is like a rare Penny Black. 40 00:02:21,360 --> 00:02:23,800 It is never getting licked. 41 00:02:23,840 --> 00:02:26,280 Well, the best thing you can do now is just grind. 42 00:02:26,320 --> 00:02:29,680 Grind it out, Meg. Succumb unto the grind. 43 00:02:31,080 --> 00:02:33,120 They are moreish. 44 00:02:33,160 --> 00:02:35,720 The sensation of clubbing brown bears is... 45 00:02:35,760 --> 00:02:38,880 It's just moreish! You're loving this, aren't you? 46 00:02:38,920 --> 00:02:42,120 This is basically your favourite bit, the drudgery, 47 00:02:42,160 --> 00:02:44,560 hitting animals with cudgels. 48 00:02:44,600 --> 00:02:48,200 So sorry, Meg. It's just hard to hear you over the deafening screams 49 00:02:48,240 --> 00:02:49,640 of all these bears. 50 00:02:52,280 --> 00:02:55,480 Popsicle Mybutt reporting for business. What's happening? 51 00:02:55,520 --> 00:02:58,160 Usman, where were you last night? I was skyping you. 52 00:02:58,200 --> 00:03:00,800 I bet. My wife's out of town so I'm in charge of childcare. 53 00:03:00,840 --> 00:03:03,280 Well, while you were in charge of childcare and Meg 54 00:03:03,320 --> 00:03:06,400 was at badminton, I got fucked to death by Korean super-children. 55 00:03:06,440 --> 00:03:10,000 We lost Blackfinger. Oh, Jesus Christ, no! 56 00:03:10,040 --> 00:03:13,520 Not again! Daddy, can you do my eye drops? 57 00:03:13,560 --> 00:03:16,440 Not now, honey. Daddy's busy! So now what do we do? 58 00:03:16,480 --> 00:03:19,200 Same as always, we grind until we've got the gold 59 00:03:19,240 --> 00:03:20,800 to buy it back. 60 00:03:22,040 --> 00:03:25,280 You know, whenever we do this, I always think of Paddington! 61 00:03:27,640 --> 00:03:30,560 Computer, phone. Phone comes with, does it? 62 00:03:30,600 --> 00:03:33,080 OK, nobody panic, but there's a new guy in the office. 63 00:03:33,120 --> 00:03:37,840 He's here right now. He's like ten metres away and he is hot as balls. 64 00:03:37,880 --> 00:03:41,040 Oh, boys, I am feeling a stirring in the nubbin. 65 00:03:41,080 --> 00:03:42,840 Oh, geez, not the nubbin. 66 00:03:42,880 --> 00:03:46,880 I'm telling you, my female gonad has awakened from its slumbers. 67 00:03:46,920 --> 00:03:50,160 Wow, that was a quick slumber, wasn't it? 68 00:03:50,200 --> 00:03:52,000 OK, he just smiled at me. It's on. 69 00:03:53,880 --> 00:03:56,440 I just licked my lips. You licked your lips? 70 00:03:56,480 --> 00:03:59,040 I was looking right at him and I licked my lips. 71 00:03:59,080 --> 00:04:02,520 It depends. It either makes you look horny or like a cannibal. 72 00:04:02,560 --> 00:04:05,320 Small lick is fine, large lick is insane. 73 00:04:05,360 --> 00:04:08,280 That would make you look insane. I'm fine then. 74 00:04:08,320 --> 00:04:10,200 Clearly blown it. 75 00:04:10,240 --> 00:04:13,080 So... Oh, right, he's coming over. It's back on. It's back on. 76 00:04:13,120 --> 00:04:15,680 Hi, Russell. I'm the new guy. 77 00:04:15,720 --> 00:04:18,640 Just thought I should come Eh, Meg, Megan. 78 00:04:18,680 --> 00:04:21,920 But you can call me Meg or Megan. Preferably Meg. 79 00:04:21,960 --> 00:04:25,280 No-one calls me Megan. My nan - she died, Halloween. 80 00:04:25,320 --> 00:04:28,560 Unrelated. It's not like someone scared her to death. 81 00:04:28,600 --> 00:04:31,240 Pneumonia. Which I've always thought is ironic, 82 00:04:31,280 --> 00:04:34,240 cos it kills off so many old people, but they should call it... 83 00:04:34,280 --> 00:04:35,920 ..oldmonia. 84 00:04:35,960 --> 00:04:38,200 Whatever you do, do not lick your lips. 85 00:04:38,240 --> 00:04:41,040 So, yeah, it's the first day. I'm just like, where is everything? 86 00:04:41,080 --> 00:04:42,240 I couldn't find the kettle. 87 00:04:42,280 --> 00:04:43,760 I mean it, Meg, no licking of lips. 88 00:04:43,800 --> 00:04:46,400 So I bought a coffee from the machine, but it swallowed my money, 89 00:04:46,440 --> 00:04:48,720 and now I'm getting quite thirsty. 90 00:04:48,760 --> 00:04:51,240 Don't lick them, Meg! Hold your tongue! 91 00:04:51,280 --> 00:04:54,000 There's actually a bigger kitchen just through that way. 92 00:04:57,120 --> 00:04:58,760 Are you playing a bloody game on there?! 93 00:04:58,800 --> 00:05:01,120 On my lunch break, I'm playing it on my lunch break! 94 00:05:01,160 --> 00:05:04,840 It's got fucking dragons in it! It has wyverns, yeah. It's Kingdom Scrolls. 95 00:05:04,880 --> 00:05:08,200 It's basically Final Fantasy online for people who aren't pompous fuckheads. 96 00:05:08,240 --> 00:05:10,360 Can I have a quick wazz? I'd rather you didn't! 97 00:05:11,440 --> 00:05:14,560 Wazz! It's just basically like me coming round to your house 98 00:05:14,600 --> 00:05:17,560 and asking to use your toothbrush. Just... Ah, urgh! 99 00:05:18,760 --> 00:05:20,640 Yeah, no, sure. 100 00:05:20,680 --> 00:05:22,520 You could create your own character. 101 00:05:23,760 --> 00:05:27,360 Can I be a dragon? You can be a spider rider, 102 00:05:27,400 --> 00:05:31,520 Oh! Yeah, I'd bloody love to ride a bloody spider! 103 00:05:31,560 --> 00:05:32,840 I'll send you a link. 104 00:05:34,880 --> 00:05:37,000 Cool, I'll see you on there. 105 00:05:41,200 --> 00:05:43,520 Boys, I have a date. You have a date? 106 00:05:43,560 --> 00:05:46,920 What, like an American woman in an American film, like Meg Ryan 107 00:05:46,960 --> 00:05:49,760 in You've Got An E-mail? Right, you keep grinding. 108 00:05:49,800 --> 00:05:52,120 I'm hitting the bogs, because I'm in the mood 109 00:05:52,160 --> 00:05:54,240 for some rubbin' of the nubbin. 110 00:05:59,560 --> 00:06:02,720 Maybe I could take him up to the top of Greycloud, 111 00:06:02,760 --> 00:06:04,880 show him the view out over the Twisted Heath. 112 00:06:04,920 --> 00:06:07,120 I tell you where's romantic, the Lake of Corpses. 113 00:06:07,160 --> 00:06:10,520 I'm not taking him there! Nicky, I want this guy to stomp me. 114 00:06:10,560 --> 00:06:13,360 I want him to demolish my entire downtown area. 115 00:06:13,400 --> 00:06:15,200 I want him to gentrify me. 116 00:06:15,240 --> 00:06:17,040 Shit! 117 00:06:17,080 --> 00:06:19,400 Oh, no, he's doing it again. Who? 118 00:06:19,440 --> 00:06:22,400 The man, with the sponge and thing! 119 00:06:22,440 --> 00:06:24,480 He's like two feet away. He's cleaning my window. 120 00:06:24,520 --> 00:06:26,880 Oh, God, he's judging me so hard right now. 121 00:06:26,920 --> 00:06:28,960 The withered man at his keyboard. 122 00:06:29,000 --> 00:06:32,280 The meat lump on a swivel chair. This is absolutely intolerable. 123 00:06:32,320 --> 00:06:35,320 Just pull the curtain then. I can't, he'll see. 124 00:06:35,360 --> 00:06:37,240 Maybe if I do it... 125 00:06:37,280 --> 00:06:39,520 ..really slowly? 126 00:06:41,160 --> 00:06:43,640 Nice and gently. 127 00:06:43,680 --> 00:06:46,680 Just going to ease the curtain over. 128 00:06:47,880 --> 00:06:50,040 Easy does it. 129 00:06:50,080 --> 00:06:52,400 OK, he's staring at me. Too late. 130 00:06:52,440 --> 00:06:53,760 Nearly over now! 131 00:06:55,240 --> 00:06:58,120 And it's done. I've successfully closed the curtains 132 00:06:58,160 --> 00:06:59,880 on my feelings of inadequacy. 133 00:07:01,120 --> 00:07:03,720 So here's the thing they never tell you about childcare - 134 00:07:03,760 --> 00:07:06,160 Oh, yeah? 135 00:07:06,200 --> 00:07:08,840 It's essentially the easiest thing I've ever done. 136 00:07:08,880 --> 00:07:11,080 I've got one doing homework and one in the playpen. 137 00:07:11,120 --> 00:07:14,160 Wait, she's there with you now? It's OK. She can't see the screen. 138 00:07:14,200 --> 00:07:16,880 She's in her cot with the bars and the lid. 139 00:07:16,920 --> 00:07:19,880 I made a lid for the cot out of some plywood. 140 00:07:19,920 --> 00:07:22,280 It's for her own safety, just to stop her climbing out. 141 00:07:22,320 --> 00:07:24,680 She's a climber, that one! BABY LAUGHS 142 00:07:24,720 --> 00:07:26,800 She's in a cot with a lid?! 143 00:07:26,840 --> 00:07:29,760 She's basically in a cage! It's not a cage. 144 00:07:29,800 --> 00:07:33,120 Does sound quite cagey. OK, can we stop calling it a cage? 145 00:07:33,160 --> 00:07:36,800 It's a playpen with a lid. Daddy, I can't see my homework. 146 00:07:36,840 --> 00:07:38,520 My eyes are all itchy. 147 00:07:38,560 --> 00:07:41,240 Two seconds, honey. Just keep blinking. 148 00:07:43,120 --> 00:07:46,440 Hello, giant green slag. 149 00:07:46,480 --> 00:07:48,040 Chatting, right. 150 00:07:48,080 --> 00:07:49,960 Can we help you, love? 151 00:07:50,000 --> 00:07:52,120 Meg, it's me, Russell from work. 152 00:07:52,160 --> 00:07:53,320 Oh! 153 00:07:54,840 --> 00:07:57,560 You made a woman! You're a massive woman! 154 00:07:57,600 --> 00:08:00,040 I know! I'm a massive woman. 155 00:08:00,080 --> 00:08:02,440 I'm basically the biggest possible woman. 156 00:08:02,480 --> 00:08:04,040 I love this game! 157 00:08:04,080 --> 00:08:06,480 Quack, quack, quack, I'm a giant running woman! 158 00:08:06,520 --> 00:08:08,480 Oh, boy, we have a casual among us. 159 00:08:08,520 --> 00:08:11,040 Wait, my mouth's moving when I speak. Amazing! 160 00:08:11,080 --> 00:08:13,400 How does it do that? How does it know what I'm going to say? 161 00:08:13,440 --> 00:08:15,880 No, it does. Look... Look at me. 162 00:08:15,920 --> 00:08:18,400 I'm talking. I'm talking. 163 00:08:18,440 --> 00:08:20,240 I'm talking, I'm talking! 164 00:08:20,280 --> 00:08:22,040 I'm talking, I'm talking! 165 00:08:22,080 --> 00:08:24,760 I'm talking! I'm talking! 166 00:08:24,800 --> 00:08:26,920 It's just flaps. 167 00:08:26,960 --> 00:08:28,440 The mouth just flaps regardless. 168 00:08:28,480 --> 00:08:31,080 Because I can say, "I'd like a ham bagel", or I can say, 169 00:08:31,120 --> 00:08:33,600 "I'm dying of throat cancer", and it's exactly the same. 170 00:08:33,640 --> 00:08:34,920 Look at the sun! 171 00:08:34,960 --> 00:08:36,320 Look at the other sun! 172 00:08:36,360 --> 00:08:37,880 Look at the plants! 173 00:08:37,920 --> 00:08:39,280 Look at that plant! 174 00:08:39,320 --> 00:08:41,680 Mushrooms? It's got bloody mushrooms in it! 175 00:08:41,720 --> 00:08:45,560 Oh, my God. If you sheath your weapon and unsheathe it again, it looks like wanking. 176 00:08:46,880 --> 00:08:48,520 Ha-ha! 177 00:08:48,560 --> 00:08:50,880 Oh, brother, another genius who discovers wanking hands 178 00:08:50,920 --> 00:08:52,680 and thinks he's Thomas Edison. 179 00:08:52,720 --> 00:08:55,000 Er, actually, could you just stop doing that? 180 00:08:55,040 --> 00:08:59,560 We just tend to take a very dim view on it as a community. 181 00:08:59,600 --> 00:09:02,320 So what are we doing? Long view. 182 00:09:02,360 --> 00:09:05,720 The citadel's fallen into the hands of the Red Scorn and their leader, 183 00:09:05,760 --> 00:09:08,320 the Hive Mother, has banished all dissident factions, 184 00:09:08,360 --> 00:09:10,320 so that's your hunchbacks, that's your humans, 185 00:09:10,360 --> 00:09:12,560 that's your Amazonians, to the outer rim, 186 00:09:12,600 --> 00:09:15,480 where we've formed into a rebel alliance known as the J-Knot, 187 00:09:15,520 --> 00:09:18,000 headed up by a charismatic but itinerant barbarian 188 00:09:18,040 --> 00:09:19,920 by the name of Tannadal Quan. 189 00:09:19,960 --> 00:09:24,160 But now the Hive Mother's on the throne, so politically, the Night Kingdom is just roiling. 190 00:09:24,200 --> 00:09:26,320 It's a powderkeg. It's just... 191 00:09:26,360 --> 00:09:27,720 ..roiling! 192 00:09:30,640 --> 00:09:33,280 So what we doing? We're grinding. 193 00:09:33,320 --> 00:09:35,960 We're repetitiously slaying low-level brown bears in exchange 194 00:09:36,000 --> 00:09:38,040 for very small amounts of gold. 195 00:09:38,080 --> 00:09:40,800 It's essentially factory work. Why are we doing that? 196 00:09:40,840 --> 00:09:43,840 To buy our castle back. Also, when I have crucifixion experience points, 197 00:09:43,880 --> 00:09:47,240 XP, I'll level up, and there'll be a little red banner on screen 198 00:09:47,280 --> 00:09:50,240 and a tinging sound, and it'll trigger a tiny dopamine rush 199 00:09:50,280 --> 00:09:52,600 in the mesolimbic pathway of my frontal lobes and, 200 00:09:52,640 --> 00:09:56,560 for that second, I will momentarily forget about death. 201 00:09:58,800 --> 00:10:01,320 Quack, quack, quack, I'm a giant wanking woman! 202 00:10:01,360 --> 00:10:03,920 HE LAUGHS 203 00:10:03,960 --> 00:10:06,320 Meg, private chat, please. 204 00:10:08,120 --> 00:10:11,640 He's a fucking moron! He's not a fucking moron. 205 00:10:11,680 --> 00:10:13,800 Meg, he made a tower of cows. 206 00:10:13,840 --> 00:10:16,080 HE LAUGHS 207 00:10:16,120 --> 00:10:17,440 It's a... 208 00:10:17,480 --> 00:10:19,840 He is a fucking moron, but I still want to shag him. 209 00:10:19,880 --> 00:10:24,240 Meg, he's a casual, one of them, Candy Crush with VR headsets. 210 00:10:24,280 --> 00:10:26,840 He's a clacker. OK, he's not a clacker. 211 00:10:26,880 --> 00:10:29,200 Just going to activate his voice channel for a second. 212 00:10:29,240 --> 00:10:32,080 I want you to listen to the clacking. 213 00:10:32,120 --> 00:10:33,600 HE MAKES CLACKING NOISES 214 00:10:33,640 --> 00:10:35,280 Oh, God, it hurts me! 215 00:10:35,320 --> 00:10:37,680 See? He's a filthy newbie clacksman! 216 00:10:37,720 --> 00:10:40,680 Fine, he's a clacksman. He still has meat between his legs. 217 00:10:40,720 --> 00:10:45,240 He's still sitting on a potential food source, valuable zinc deposits. 218 00:10:45,280 --> 00:10:48,200 Look at him, running around, enjoying it. 219 00:10:48,240 --> 00:10:49,800 What is this, an arcade game? 220 00:10:49,840 --> 00:10:52,920 Are we playing Outrun in an arcade and drinking Coke and laughing? 221 00:10:52,960 --> 00:10:55,800 Maybe it's about time we had some fun for a change. 222 00:10:55,840 --> 00:10:57,560 Listen to yourself, Meg! 223 00:10:57,600 --> 00:11:00,360 Oh, anyway, why can't I fuck a moron?! 224 00:11:00,400 --> 00:11:03,280 Men fuck stupid women all of the time. That's like their whole thing. 225 00:11:03,320 --> 00:11:06,320 You don't hear men like, "Oh, she's really hot. I'm just a bit worried 226 00:11:06,360 --> 00:11:07,960 "that she hasn't read the classics." 227 00:11:08,000 --> 00:11:10,760 No, I have a God-given right to fuck morons! 228 00:11:11,880 --> 00:11:14,680 Wait, the monocle. Where did he get the monocle? 229 00:11:14,720 --> 00:11:17,400 He must have bought it. No way he unlocked that already. 230 00:11:17,440 --> 00:11:18,800 He bought the monocle? 231 00:11:18,840 --> 00:11:21,360 That's like £20 of money, 232 00:11:21,400 --> 00:11:23,640 20 actual money pounds. 233 00:11:23,680 --> 00:11:26,120 Holy shit, he's just bought the tri-wing! 234 00:11:26,160 --> 00:11:28,120 Jesus Christ, this guy's loaded. 235 00:11:28,160 --> 00:11:31,200 Guys, I just had a potentially unpleasant idea. 236 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 I'm all ears. I'm literally one giant ear. 237 00:11:35,080 --> 00:11:36,640 We murder the clacksman. 238 00:11:51,400 --> 00:11:52,400 MEG SIGHS 239 00:11:52,440 --> 00:11:54,520 Alison, can I ask you something? Hmm. 240 00:11:54,560 --> 00:11:57,680 So I met a guy at work who I like, in the sense 241 00:11:57,720 --> 00:11:59,400 that I want to smash myself relentlessly 242 00:11:59,440 --> 00:12:00,720 into his privates. 243 00:12:02,120 --> 00:12:04,520 But he started playing Kingdom Scrolls and he's quite 244 00:12:04,560 --> 00:12:07,320 annoying so now I'm thinking about maybe killing him and stealing 245 00:12:07,360 --> 00:12:09,600 all of his gold so we could buy some really cool weapons. 246 00:12:09,640 --> 00:12:12,280 Sorry, killing him? Oh. 247 00:12:12,320 --> 00:12:14,880 In a cave. 248 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 With ham... 249 00:12:16,440 --> 00:12:17,880 With hammers? 250 00:12:17,920 --> 00:12:20,520 Stealthy, also more visceral. Yeah, OK, with hammers. 251 00:12:20,560 --> 00:12:24,040 Right, so what was it you wanted to ask me exactly? 252 00:12:24,080 --> 00:12:26,760 I don't know, really, it's just good to get another brain on it. 253 00:12:26,800 --> 00:12:30,840 No, sure. Because it sounds a bit - and I am just floating this here - 254 00:12:30,880 --> 00:12:32,560 a bit horrible? 255 00:12:32,600 --> 00:12:33,800 It's just a game, though. 256 00:12:33,840 --> 00:12:35,000 I still want to shag him. 257 00:12:35,040 --> 00:12:38,120 I just think you might be sending a mixed message there, Meg. 258 00:12:38,160 --> 00:12:40,880 "I know I killed you in a cave with a hammer, but let's go to Prezzo." 259 00:12:40,920 --> 00:12:44,320 Yeah, but we have to grind a lot, Alison, and this guy's got tonnes 260 00:12:44,360 --> 00:12:47,040 of gold. So if we rob him, I could buy a new shield, 261 00:12:47,080 --> 00:12:50,040 level up more quickly, get back to the citadel, but also you do 262 00:12:50,080 --> 00:12:52,360 need to feed the beast in the basement, Alison, 263 00:12:52,400 --> 00:12:55,680 because she needs her nutrients and she is growling. 264 00:12:55,720 --> 00:12:58,800 On the other hand, a new shield, something with actual 265 00:12:58,840 --> 00:13:01,680 frost resistance and everything that offers me strategically... 266 00:13:01,720 --> 00:13:03,320 I see your dilemma, there. 267 00:13:03,360 --> 00:13:06,920 It's a real bean scratcher. 268 00:13:06,960 --> 00:13:10,520 But basically you're saying I should just gank him and see what happens? 269 00:13:10,560 --> 00:13:12,160 I don't think I'm saying gank him, no. 270 00:13:12,200 --> 00:13:13,960 Great. Thank you, Alison. 271 00:13:15,080 --> 00:13:17,600 MEG SIGHS Did you..? 272 00:13:17,640 --> 00:13:19,400 Did you just sneer at my dinner? 273 00:13:19,440 --> 00:13:21,160 No, I just looked at it. 274 00:13:23,000 --> 00:13:25,440 Yeah. OK, Alison, I believe you. 275 00:13:27,280 --> 00:13:29,880 Meg, what do you think about the What flute? 276 00:13:29,920 --> 00:13:32,120 I'm thinking of learning to play the flute. 277 00:13:32,160 --> 00:13:34,560 You really want to know Mmm. 278 00:13:34,600 --> 00:13:37,400 I think it's a colossal waste of Thanks, Meg. 279 00:13:37,440 --> 00:13:39,920 Heads up, just locked back in. 280 00:13:39,960 --> 00:13:41,160 Shit, shit, shit, shit! 281 00:13:41,200 --> 00:13:42,880 DOOR SLAMS 282 00:13:42,920 --> 00:13:44,200 Enjoy your dinner. 283 00:13:45,400 --> 00:13:47,440 Meg, get him on the chat. 284 00:13:47,480 --> 00:13:49,960 Russell, how's it going? 285 00:13:50,000 --> 00:13:51,960 I'm riding a dragon and I'm wearing a crown. 286 00:13:52,000 --> 00:13:53,720 I'm having a terrible time. 287 00:13:53,760 --> 00:13:55,920 I'm not, that was a joke, I love it! 288 00:13:55,960 --> 00:13:59,720 So I was thinking we could head down to the Cave of Souls. 289 00:13:59,760 --> 00:14:03,160 Yeah, I heard there was maybe some treasure down there. 290 00:14:03,200 --> 00:14:06,240 I heard that too, and a big golden sword. 291 00:14:06,280 --> 00:14:07,600 I need a sword. 292 00:14:07,640 --> 00:14:10,080 What are we waiting for, guys, let's go. 293 00:14:10,120 --> 00:14:11,680 Why have you all got all hammers? 294 00:14:11,720 --> 00:14:13,880 Oh, we were just doing a bit of DIY. 295 00:14:13,920 --> 00:14:14,920 Ooh. 296 00:14:19,320 --> 00:14:22,640 So, Russell, did you maybe want to get coffee sometime? 297 00:14:22,680 --> 00:14:24,120 Like Wednesday? 298 00:14:24,160 --> 00:14:25,600 Erm... OK, then. 299 00:14:25,640 --> 00:14:28,160 Great, let's log that in the diary immediately regardless 300 00:14:28,200 --> 00:14:29,960 of what may or may not be about to happen. 301 00:14:30,000 --> 00:14:31,840 That is logged in the diary. 302 00:14:31,880 --> 00:14:33,760 Well, here we are. 303 00:14:35,000 --> 00:14:36,640 It's a treasure hunt. 304 00:14:36,680 --> 00:14:38,000 Where's all the treasure? 305 00:14:38,040 --> 00:14:40,240 Oh, maybe it's under this rock. 306 00:14:40,280 --> 00:14:41,920 OK, who wants to start? Me. 307 00:14:41,960 --> 00:14:44,720 GIRL: Daddy, my eyes are weeping. 308 00:14:44,760 --> 00:14:46,480 No, but that's good, sweet pea! 309 00:14:46,520 --> 00:14:48,600 That's the eye washing itself. 310 00:14:48,640 --> 00:14:49,680 OK, where were we? 311 00:14:49,720 --> 00:14:52,280 GIRL: I can't open my eye, Daddy. 312 00:14:52,320 --> 00:14:53,840 Usman, do you need to go? 313 00:14:53,880 --> 00:14:56,280 It's fine, she gets it, she totally gets it. 314 00:14:56,320 --> 00:14:58,760 GIRL: I'm trying to do my own eye drops, Daddy, 315 00:14:58,800 --> 00:15:01,720 but they're just running all over my face. 316 00:15:01,760 --> 00:15:03,920 Oh, boy, when is my fricking wife home? 317 00:15:03,960 --> 00:15:05,120 I have to go. 318 00:15:05,160 --> 00:15:06,200 I'm truly sorry. 319 00:15:06,240 --> 00:15:07,920 Enjoy. 320 00:15:07,960 --> 00:15:10,800 God, this is a really hard treasure hunt because I can not 321 00:15:10,840 --> 00:15:12,080 see it anywhere. 322 00:15:12,120 --> 00:15:13,880 Oh, yeah, that's weird, isn't it? 323 00:15:13,920 --> 00:15:14,920 Now! 324 00:15:14,960 --> 00:15:16,280 Argh! 325 00:15:16,320 --> 00:15:17,600 What's happening? 326 00:15:17,640 --> 00:15:18,680 Urgh! 327 00:15:18,720 --> 00:15:19,720 Urgh! 328 00:15:22,000 --> 00:15:24,120 Why are you hitting me with hammers? 329 00:15:24,160 --> 00:15:25,320 Why isn't he dying?! 330 00:15:25,360 --> 00:15:27,040 Aim for his head, he'll die quicker. 331 00:15:27,080 --> 00:15:28,320 Can you hear me? 332 00:15:28,360 --> 00:15:29,840 I think you're hitting me. 333 00:15:29,880 --> 00:15:31,880 Put your hands down! Stop defending yourself, 334 00:15:31,920 --> 00:15:33,040 you're making it worse! 335 00:15:33,080 --> 00:15:34,960 Why are you hitting me?! 336 00:15:35,000 --> 00:15:36,320 You should stop that, really. 337 00:15:36,360 --> 00:15:38,120 MEG GROANS 338 00:15:38,160 --> 00:15:39,280 Urgh. 339 00:15:39,320 --> 00:15:40,400 Grab his stuff. 340 00:15:40,440 --> 00:15:42,000 Yeah, he's got gold, get the gold. 341 00:15:42,040 --> 00:15:44,440 I think he had potions. 342 00:15:44,480 --> 00:15:46,080 Why are you taking my things?! 343 00:15:46,120 --> 00:15:47,600 Why is he still on the chat?! 344 00:15:47,640 --> 00:15:49,280 Ignore him, just get the stuff. 345 00:15:49,320 --> 00:15:50,560 Do I take his shoes? 346 00:15:50,600 --> 00:15:52,640 Take everything! OK, let's just go. 347 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 Oh, fuck! 348 00:15:58,680 --> 00:16:00,480 Right. Well, bye, then, Meg. 349 00:16:01,480 --> 00:16:03,440 I guess I'll see you at work. 350 00:16:05,840 --> 00:16:06,840 That's a pity. 351 00:16:32,000 --> 00:16:35,920 KETTLE BURBLES 352 00:16:39,280 --> 00:16:41,360 So, how did it go last night? 353 00:16:41,400 --> 00:16:43,120 Yeah, good, thanks. 354 00:16:43,160 --> 00:16:45,240 Got the gold, bought a new shield. 355 00:16:45,280 --> 00:16:47,960 All is good within the hood. 356 00:16:48,000 --> 00:16:49,440 So you did it then? 357 00:16:49,480 --> 00:16:50,560 You murdered that man? 358 00:16:50,600 --> 00:16:52,400 That we did, that we did. 359 00:16:53,680 --> 00:16:54,880 Well done. 360 00:16:54,920 --> 00:16:55,920 I thank you. 361 00:16:57,480 --> 00:16:59,200 And how did he take it? 362 00:16:59,240 --> 00:17:00,720 The murder? 363 00:17:00,760 --> 00:17:02,840 On the chin, overall. Hmm. 364 00:17:02,880 --> 00:17:06,160 I mean, he sounded quite upset, but I think he was just doing 365 00:17:06,200 --> 00:17:08,560 that to try and get us to stop. Right. 366 00:17:08,600 --> 00:17:11,120 And, I mean, the game lets you do it, so how horrible 367 00:17:11,160 --> 00:17:13,440 Hmm. 368 00:17:13,480 --> 00:17:16,120 Although I have walked in on you hacking up old women. 369 00:17:16,160 --> 00:17:18,000 Yeah, but they're hags, to be fair. 370 00:17:18,040 --> 00:17:19,360 Yeah, no, sure. 371 00:17:19,400 --> 00:17:20,400 Hags. 372 00:17:21,840 --> 00:17:24,960 Plus we've all done horrible things. 373 00:17:25,000 --> 00:17:27,120 Haven't we, Alison? 374 00:17:27,160 --> 00:17:31,400 Because I seem to remember you calling Mrs Tully, quote, 375 00:17:31,440 --> 00:17:33,720 "A fat shit." 376 00:17:33,760 --> 00:17:35,600 In primary school, Meg. What? 377 00:17:35,640 --> 00:17:38,200 I'm just saying, Alison, we've all done stuff. 378 00:17:38,240 --> 00:17:39,240 All of us. 379 00:17:42,760 --> 00:17:47,760 Yeah, I'd already bought it when I asked you. 380 00:17:47,800 --> 00:17:48,920 Whoo. 381 00:17:50,560 --> 00:17:52,760 So you're just going to do it, are you? 382 00:17:54,120 --> 00:17:55,240 Learn the flute? 383 00:17:56,800 --> 00:17:58,240 Nah, go for it. 384 00:17:58,280 --> 00:18:03,920 I mean, you are already bilingual, nice car, hot boyfriend, why not? 385 00:18:04,960 --> 00:18:06,160 Good luck. 386 00:18:06,200 --> 00:18:08,480 Because you'll fucking need it. 387 00:18:08,520 --> 00:18:09,520 DOOR SLAMS 388 00:18:11,760 --> 00:18:14,360 TUNEFUL SOUND 389 00:18:14,400 --> 00:18:15,520 Ah! Oh. 390 00:18:17,720 --> 00:18:19,440 NICKY LAUGHS 391 00:18:19,480 --> 00:18:22,520 "Ooh, shall I take his shoes?!" 392 00:18:22,560 --> 00:18:24,040 I can't believe I took his shoes! 393 00:18:24,080 --> 00:18:25,800 NICKY LAUGHS 394 00:18:25,840 --> 00:18:27,840 Oh, wait, here he comes. Morning, Russell. 395 00:18:27,880 --> 00:18:29,280 How's your head this morning? 396 00:18:29,320 --> 00:18:31,280 Probably got some dents in it, I imagine. 397 00:18:31,320 --> 00:18:34,520 Probably got some dents in it, I From all the hammering. 398 00:18:34,560 --> 00:18:35,560 Good one! 399 00:18:36,840 --> 00:18:38,080 Did he laugh? 400 00:18:38,120 --> 00:18:39,400 No. 401 00:18:40,680 --> 00:18:42,240 He did not laugh, no. 402 00:18:43,640 --> 00:18:45,880 He actually looks quite sad. 403 00:18:45,920 --> 00:18:46,920 Oh, right. 404 00:18:48,480 --> 00:18:50,640 Hey-ho, another bridge burnt. 405 00:18:50,680 --> 00:18:52,440 Anyhoo, back to the grind. 406 00:18:53,960 --> 00:18:55,640 Meg? 407 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 Meg, hello? 408 00:18:58,360 --> 00:19:00,960 Megan? Me-eg? 409 00:19:01,000 --> 00:19:02,440 MEG! 410 00:19:03,960 --> 00:19:06,240 Yeah, deal, megadeal. 411 00:19:06,280 --> 00:19:07,680 I just did a megadeal. 412 00:19:09,760 --> 00:19:11,280 I brought you a cup of water. 413 00:19:11,320 --> 00:19:13,080 Has it got hammers in it? 414 00:19:14,520 --> 00:19:19,200 Oh, come on, you're not seriously in a mood about some stupid game? 415 00:19:19,240 --> 00:19:21,440 What?! No, it's fine, I'm fine. 416 00:19:27,120 --> 00:19:28,400 I'm sorry. 417 00:19:29,480 --> 00:19:32,080 I'm sorry for ganking you and stealing your sandals. 418 00:19:32,120 --> 00:19:33,240 I'll give it all back. 419 00:19:33,280 --> 00:19:35,320 Even though we did win it all in combat. 420 00:19:35,360 --> 00:19:40,080 Seriously, it's OK because there is one thing you should know about me, 421 00:19:40,120 --> 00:19:43,040 is that I get mugged a lot. 422 00:19:43,080 --> 00:19:44,640 Who gets mugged? I'll tell you who. 423 00:19:44,680 --> 00:19:46,440 Muggins, muggins gets muggings. 424 00:19:48,800 --> 00:19:51,680 I once got mugged in my own kitchen, Meg. 425 00:19:51,720 --> 00:19:52,760 My own kitchen! 426 00:19:56,040 --> 00:19:57,720 What a world we live in. 427 00:20:02,400 --> 00:20:05,400 SCRAPING INSTRUMENTAL NOTE 428 00:20:05,440 --> 00:20:06,800 OK, what are you doing? 429 00:20:06,840 --> 00:20:08,880 I'm trying to kill a... 430 00:20:08,920 --> 00:20:10,960 ..sand crab with a banjo. 431 00:20:11,000 --> 00:20:12,360 Why? 432 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 Erm, I'm starving, 433 00:20:14,480 --> 00:20:16,520 and someone stole all my weapons. 434 00:20:22,960 --> 00:20:27,120 Fine! I'll show you the basics, give you a few combat lessons. Shift. 435 00:20:31,280 --> 00:20:34,000 So what was the story about the Red. 436 00:20:35,000 --> 00:20:39,680 Red spawn, headed up by the hive mother who is essentially a sort 437 00:20:39,720 --> 00:20:43,760 of female Putin who sits on a luminescent egg sac and she... 438 00:20:43,800 --> 00:20:46,440 You're probably going to need a pen. If you... 439 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 ..just.. 440 00:20:49,920 --> 00:20:51,200 ANIMAL GROANS 441 00:20:51,240 --> 00:20:52,240 THUDDING 442 00:20:54,840 --> 00:20:57,320 Oh, my God! 443 00:20:57,360 --> 00:20:59,800 That is the sweetest sound. 444 00:20:59,840 --> 00:21:00,960 My wife is home. 445 00:21:01,000 --> 00:21:03,400 Free at last, free at last! 446 00:21:03,440 --> 00:21:07,000 Usman! What happened to her eye?! 447 00:21:07,040 --> 00:21:09,320 Why is Caitlin in a box?! 448 00:21:09,360 --> 00:21:11,600 OK. First of all, welcome home. 449 00:21:11,640 --> 00:21:14,320 Second of all, that is not a box, honey. 450 00:21:14,360 --> 00:21:16,120 That is a cot with a lid. 451 00:21:21,840 --> 00:21:25,080 So, Castle Black Finger is ours once again. 452 00:21:26,240 --> 00:21:27,960 I think we're almost ready, Nicky. 453 00:21:28,000 --> 00:21:30,200 Ready to storm the citadel and defeat the hive mother. 454 00:21:30,240 --> 00:21:35,680 I mean, I guess we have to because we made a vow. 455 00:21:35,720 --> 00:21:36,800 Mmm, the sacred napkin. 456 00:21:36,840 --> 00:21:40,240 I think maybe I've still got it somewhere. 457 00:21:41,760 --> 00:21:44,600 "We the undersigned do solemnly swear to complete 458 00:21:44,640 --> 00:21:47,080 Kingdom Scrolls together." 459 00:21:47,120 --> 00:21:49,240 We're finally going to do it. 460 00:21:49,280 --> 00:21:53,600 Two years and we're actually going to finish the adventure. 461 00:21:53,640 --> 00:21:57,120 This is the culmination of everything. 462 00:21:57,160 --> 00:22:03,600 DRAMATIC MUSIC 463 00:22:10,400 --> 00:22:12,200 Oh, I need a tea! Whoo! 464 00:22:18,720 --> 00:22:21,160 Do you want one? OK. 465 00:22:28,120 --> 00:22:30,240 OK, here comes his opening rush. 466 00:22:33,760 --> 00:22:34,760 And it's gone. 467 00:22:37,080 --> 00:22:39,280 And on with the grind. 35576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.