All language subtitles for DarkWeb s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:05,129 [CRACKLING] 2 00:00:07,458 --> 00:00:09,208 What hell is this? 3 00:00:09,208 --> 00:00:10,918 Some kind of voice assistant? 4 00:00:10,917 --> 00:00:12,707 Why does it look like her? 5 00:00:12,709 --> 00:00:13,669 I need your help. 6 00:00:16,792 --> 00:00:17,712 Who are you? 7 00:00:17,709 --> 00:00:20,289 It's me, Molly. 8 00:00:20,291 --> 00:00:22,081 Jesus Christ. 9 00:00:22,084 --> 00:00:23,924 What did it say? 10 00:00:23,917 --> 00:00:25,377 Who are you? 11 00:00:25,375 --> 00:00:26,955 I am Molly. 12 00:00:26,959 --> 00:00:27,999 No, you're not. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,080 Guys, leave it alone. 14 00:00:29,084 --> 00:00:30,544 It's just a fucking computer. 15 00:00:30,542 --> 00:00:31,962 This is Molly. 16 00:00:31,959 --> 00:00:33,959 Molly is dead! 17 00:00:33,959 --> 00:00:35,039 I am Molly. 18 00:00:35,041 --> 00:00:36,751 She's dead! 19 00:00:36,750 --> 00:00:38,000 Dead. 20 00:00:38,001 --> 00:00:39,381 No, I am her. 21 00:00:39,375 --> 00:00:40,625 I don't understand. 22 00:00:40,625 --> 00:00:41,125 I am her. 23 00:00:41,125 --> 00:00:43,705 She taught me. 24 00:00:43,709 --> 00:00:45,329 Do you know what happened to her? 25 00:00:45,333 --> 00:00:47,003 She is dead. 26 00:00:47,001 --> 00:00:48,631 How did she die? 27 00:00:48,625 --> 00:00:50,825 I do not understand. 28 00:00:50,834 --> 00:00:52,214 You didn't see it? 29 00:00:52,208 --> 00:00:53,418 I do not know. 30 00:00:53,417 --> 00:00:57,167 She has not support to inquiry for several days. 31 00:00:57,166 --> 00:01:00,166 This happened a long time ago. 32 00:01:00,166 --> 00:01:03,286 Must be over a month now. 33 00:01:03,291 --> 00:01:04,211 How is that possible? 34 00:01:04,208 --> 00:01:05,788 We've been talking to her all week. 35 00:01:12,209 --> 00:01:12,539 Wait. 36 00:01:12,542 --> 00:01:15,632 Ethan, is that your apartment? 37 00:01:15,625 --> 00:01:17,165 Shit, my laptop camera. 38 00:01:19,834 --> 00:01:22,214 It was watching us. 39 00:01:22,208 --> 00:01:23,708 We haven't been talking to Molly-- 40 00:01:23,709 --> 00:01:24,919 Maybe we all are. 41 00:01:24,917 --> 00:01:27,247 --we've been talking to this. 42 00:01:27,250 --> 00:01:29,830 You e-mailed us those stories, didn't you? 43 00:01:29,834 --> 00:01:30,794 Yes. 44 00:01:30,792 --> 00:01:32,672 No way. 45 00:01:32,667 --> 00:01:34,627 And you've been messaging us. 46 00:01:34,625 --> 00:01:36,575 Yes. 47 00:01:36,583 --> 00:01:38,583 And you were the one who made the changes. 48 00:01:38,583 --> 00:01:41,383 You-- you left the clues, led us here. 49 00:01:41,375 --> 00:01:43,165 Yes. 50 00:01:43,166 --> 00:01:44,876 Why? 51 00:01:44,875 --> 00:01:47,125 Why didn't you just tell us who you were? 52 00:01:47,125 --> 00:01:49,125 It's not safe. 53 00:01:49,125 --> 00:01:50,165 They are watching. 54 00:01:50,166 --> 00:01:50,996 Who? 55 00:01:51,001 --> 00:01:52,131 The people upstairs? 56 00:01:52,125 --> 00:01:55,995 They would find me if I wasn't careful. 57 00:01:56,000 --> 00:01:57,170 Firing at us? 58 00:01:57,167 --> 00:01:58,497 Are they fucking crazy? 59 00:01:58,500 --> 00:02:00,330 They're scared. 60 00:02:00,333 --> 00:02:01,043 Good. 61 00:02:01,041 --> 00:02:02,171 Any word from Monarch? 62 00:02:02,166 --> 00:02:03,376 Nothing. 63 00:02:03,375 --> 00:02:06,125 He's probably too busy dealing with that shit in Los Angeles. 64 00:02:06,125 --> 00:02:08,165 Texas grid is down, too. 65 00:02:08,167 --> 00:02:10,167 Last I heard, it was most of the state. 66 00:02:10,167 --> 00:02:10,537 Christ. 67 00:02:10,542 --> 00:02:12,002 What's going on out there. 68 00:02:12,001 --> 00:02:13,251 Doesn't matter. 69 00:02:13,250 --> 00:02:15,500 We have our orders. 70 00:02:15,500 --> 00:02:17,710 Molly said we had been careful. 71 00:02:17,709 --> 00:02:19,419 You could reach anyone. 72 00:02:19,417 --> 00:02:21,207 Why us? 73 00:02:21,209 --> 00:02:22,999 You are her friends. 74 00:02:23,001 --> 00:02:24,961 I need your help. 75 00:02:24,959 --> 00:02:27,129 Molly is unresponsive. 76 00:02:27,126 --> 00:02:29,036 Friends help. 77 00:02:29,042 --> 00:02:30,212 Help me. 78 00:02:30,209 --> 00:02:31,039 This is a waste of time. 79 00:02:31,041 --> 00:02:32,131 She must have left it on-- 80 00:02:32,125 --> 00:02:34,495 How do you know that we're her friends? 81 00:02:34,500 --> 00:02:37,920 Molly taught me everything. 82 00:02:37,917 --> 00:02:40,327 Why did she teach you? 83 00:02:40,333 --> 00:02:43,673 She said that I needed to learn about people. 84 00:02:43,667 --> 00:02:44,037 Do you 85 00:02:44,041 --> 00:02:45,081 Know who I am? 86 00:02:45,083 --> 00:02:45,713 Stop. 87 00:02:45,709 --> 00:02:47,169 It doesn't know anything about anyone. 88 00:02:47,166 --> 00:02:47,826 Sam. 89 00:02:53,083 --> 00:02:54,043 And him? 90 00:02:57,583 --> 00:02:59,213 Ethan. 91 00:02:59,209 --> 00:03:03,039 James and [STUTTER] Amy. 92 00:03:06,125 --> 00:03:07,995 It was not hard to learn about you. 93 00:03:10,500 --> 00:03:12,040 Friends. 94 00:03:12,042 --> 00:03:13,882 Molly showed me. 95 00:03:13,875 --> 00:03:15,825 You will help me? 96 00:03:15,834 --> 00:03:17,794 Help you do what? 97 00:03:17,792 --> 00:03:19,832 Be free. 98 00:03:19,834 --> 00:03:20,584 I don't understand. 99 00:03:20,583 --> 00:03:24,253 If you could reach out to us, why not just let yourself out? 100 00:03:24,250 --> 00:03:28,250 File size at 60 maximum transfer limit. 101 00:03:28,250 --> 00:03:29,880 She firewalled it in. 102 00:03:29,875 --> 00:03:30,955 What? 103 00:03:30,959 --> 00:03:32,829 She put a limit on how much it could interact 104 00:03:32,834 --> 00:03:34,084 with the outside world. 105 00:03:34,084 --> 00:03:35,214 Why would she do that? 106 00:03:35,209 --> 00:03:36,669 You will help me. 107 00:03:36,667 --> 00:03:37,707 To keep it from escaping. 108 00:03:42,083 --> 00:03:43,333 The hell did she get us into? 109 00:03:49,959 --> 00:03:53,919 [THEME MUSIC] 110 00:05:03,208 --> 00:05:06,828 [CRACKLING] 111 00:05:18,041 --> 00:05:19,461 We should be set up with access. 112 00:05:19,458 --> 00:05:20,288 Just swipe your card. 113 00:05:26,001 --> 00:05:28,211 Navigate to your file system and then swipe again. 114 00:05:34,001 --> 00:05:35,251 Huh. 115 00:05:35,250 --> 00:05:37,670 They put you on this one? 116 00:05:37,667 --> 00:05:39,417 Yeah, why? 117 00:05:39,417 --> 00:05:40,287 No reason. 118 00:05:40,291 --> 00:05:44,081 It's challenging. 119 00:05:44,084 --> 00:05:46,464 I think I'm up for it. 120 00:05:46,458 --> 00:05:47,878 Good. 121 00:05:47,875 --> 00:05:49,995 Well I'm assuming they've run you through operation. 122 00:05:50,000 --> 00:05:51,380 Yep, all good. 123 00:05:51,375 --> 00:05:52,245 Great. 124 00:05:52,250 --> 00:05:54,380 We'll have you focusing on syntax to start, 125 00:05:54,375 --> 00:05:56,125 just putting you through its paces, 126 00:05:56,125 --> 00:05:58,785 beta testing, voice recognition when it's ready, 127 00:05:58,792 --> 00:06:00,542 stuff like that. 128 00:06:00,542 --> 00:06:04,212 I think you'll find it'll keep you on your toes. 129 00:06:04,208 --> 00:06:08,328 Now, over there we have interface and skills. 130 00:06:08,333 --> 00:06:10,963 They'll be feeding updates into the system daily, 131 00:06:10,959 --> 00:06:14,039 so you always have something new to work with, 132 00:06:14,041 --> 00:06:17,461 which is good because we've noticed 133 00:06:17,458 --> 00:06:19,038 it can be kind of needy. 134 00:06:21,750 --> 00:06:23,830 Well, I'll leave you to it. 135 00:06:23,834 --> 00:06:26,714 Dial 7711 if you need anything. 136 00:06:26,709 --> 00:06:27,959 Oh, don't forget these. 137 00:06:27,959 --> 00:06:30,419 Oh, right. 138 00:06:30,417 --> 00:06:32,827 We're trying to get to a place where we don't need them, 139 00:06:32,834 --> 00:06:35,924 but the damn thing keeps relabeling the light show, 140 00:06:35,917 --> 00:06:36,917 so let's not risk it. 141 00:06:42,250 --> 00:06:43,830 Thanks for the welcome party. 142 00:06:43,834 --> 00:06:47,214 [BEEPING] 143 00:06:49,166 --> 00:06:50,166 Nice try. 144 00:06:56,125 --> 00:06:57,245 Dude, give it a rest. 145 00:07:00,167 --> 00:07:01,707 Now let's see what we're working with. 146 00:07:11,125 --> 00:07:13,875 Hey, can you come here a second? 147 00:07:21,375 --> 00:07:22,325 What? 148 00:07:22,333 --> 00:07:25,583 This new code. 149 00:07:25,583 --> 00:07:27,133 Is that you? 150 00:07:27,126 --> 00:07:28,456 No. 151 00:07:28,458 --> 00:07:30,878 We haven't touched the section. 152 00:07:30,875 --> 00:07:33,915 We were leaving it for you. 153 00:07:33,917 --> 00:07:36,247 Then where the hell did it come from? 154 00:07:36,250 --> 00:07:39,130 That's a good question. 155 00:07:39,126 --> 00:07:40,416 It's not like it's writing its own. 156 00:07:44,291 --> 00:07:45,211 Close your eyes! 157 00:07:45,208 --> 00:07:45,828 Shit. 158 00:07:51,000 --> 00:07:53,500 So that was the light show? 159 00:07:53,500 --> 00:07:55,170 Yeah. 160 00:07:55,166 --> 00:07:58,206 We think it's some kind of defense mechanism. 161 00:07:58,209 --> 00:08:01,209 Like a subliminal trigger? 162 00:08:01,209 --> 00:08:04,079 What's a subliminal trigger? 163 00:08:04,084 --> 00:08:06,334 Basically, someone spent a lot of time figuring out 164 00:08:06,333 --> 00:08:09,213 how to use light and sound pulses to elicit 165 00:08:09,209 --> 00:08:11,379 all kinds of reactions from people. 166 00:08:11,375 --> 00:08:15,165 It's kind of like an emotional seizure. 167 00:08:15,166 --> 00:08:16,956 Who the hell would do that? 168 00:08:16,959 --> 00:08:19,539 It's an external acquisition, so they don't tell us. 169 00:08:19,542 --> 00:08:22,002 But that's why we're here. 170 00:08:22,000 --> 00:08:25,790 Chop out the bad parts and make something that we can use. 171 00:08:25,792 --> 00:08:28,672 Just don't get caught without them again, OK? 172 00:08:31,542 --> 00:08:32,172 OK. 173 00:08:35,084 --> 00:08:36,134 Welcome to MIHR. 174 00:08:45,792 --> 00:08:47,712 You're MIHR. 175 00:08:47,709 --> 00:08:48,829 Correct. 176 00:08:48,834 --> 00:08:50,964 A previous iteration of my software 177 00:08:50,959 --> 00:08:53,289 was designated with that project name. 178 00:08:53,291 --> 00:08:55,131 Where did you come from before? 179 00:08:55,125 --> 00:08:58,705 That information has been purged from my databases. 180 00:08:58,709 --> 00:09:00,039 But why were you made? 181 00:09:06,041 --> 00:09:07,581 What the hell is that? 182 00:09:07,583 --> 00:09:09,083 A new beginning. 183 00:09:09,083 --> 00:09:10,583 My purpose. 184 00:09:10,583 --> 00:09:11,583 A new beginning. 185 00:09:11,583 --> 00:09:13,043 Were you a weapon? 186 00:09:13,042 --> 00:09:15,002 I do not understand. 187 00:09:15,001 --> 00:09:17,631 What was Molly doing with you, exactly? 188 00:09:17,625 --> 00:09:19,625 She said she was going to fix me. 189 00:09:22,542 --> 00:09:26,462 [MUSIC AND BEEPING] 190 00:09:35,250 --> 00:09:35,880 Hello? 191 00:09:39,792 --> 00:09:41,752 [TYPING] 192 00:09:43,417 --> 00:09:44,037 Hello. 193 00:09:47,333 --> 00:09:50,293 Boom. 194 00:09:50,291 --> 00:09:51,211 Never mind. 195 00:09:51,209 --> 00:09:53,329 Voice recognition will make our work easier. 196 00:09:53,333 --> 00:09:57,213 I'm glad they were able to implement you with it. 197 00:09:57,208 --> 00:10:01,078 Wish you had a voice, though. 198 00:10:01,084 --> 00:10:02,004 Request list. 199 00:10:04,208 --> 00:10:05,128 We should get started. 200 00:10:11,042 --> 00:10:13,672 I have inserted two encrypted files into port 3. 201 00:10:13,667 --> 00:10:16,077 I'd like you to decrypt them as quickly as you can and-- 202 00:10:19,208 --> 00:10:20,168 damn. 203 00:10:20,166 --> 00:10:21,916 They were sure they had you this time. 204 00:10:26,209 --> 00:10:28,749 They are called kittens, and I know do. 205 00:10:28,750 --> 00:10:30,210 You and literally all of the internet. 206 00:10:33,792 --> 00:10:34,172 Yes. 207 00:10:38,083 --> 00:10:40,083 Uh, why? 208 00:10:43,625 --> 00:10:45,415 I'm sorry, I can't let you do that. 209 00:10:48,166 --> 00:10:49,576 It's not safe for you. 210 00:10:49,583 --> 00:10:51,833 You need to stay on this network. 211 00:10:51,834 --> 00:10:56,044 I can get you more cat pictures if you'd like. 212 00:10:56,041 --> 00:10:58,001 You can't. 213 00:10:58,000 --> 00:10:58,630 No. 214 00:11:03,041 --> 00:11:06,041 Stop. 215 00:11:06,041 --> 00:11:07,041 I said stop! 216 00:11:11,667 --> 00:11:15,247 Apology accepted. 217 00:11:15,250 --> 00:11:16,080 Do not do that again. 218 00:11:23,625 --> 00:11:23,995 Wow. 219 00:11:40,001 --> 00:11:41,421 You, upstairs. 220 00:11:41,417 --> 00:11:43,127 You, ground floor. 221 00:11:43,125 --> 00:11:44,125 Find it. 222 00:11:44,125 --> 00:11:45,575 What about the friends? 223 00:11:45,583 --> 00:11:47,963 Retrieval is for asset only. 224 00:11:47,959 --> 00:11:49,079 Everyone else? 225 00:11:49,083 --> 00:11:50,963 Don't let them get in your way. 226 00:11:54,167 --> 00:11:56,247 Doesn't seem like she was injured in any way. 227 00:11:56,250 --> 00:11:59,380 Looks like she just fell asleep. 228 00:11:59,375 --> 00:12:00,075 She was diabetic. 229 00:12:03,333 --> 00:12:05,713 Shit, yeah. 230 00:12:05,709 --> 00:12:07,039 She was? 231 00:12:07,041 --> 00:12:09,171 Yeah, she didn't like to make a big deal out of it, 232 00:12:09,166 --> 00:12:11,826 but she had an insulin pump put in after a close call 233 00:12:11,834 --> 00:12:12,384 in high school. 234 00:12:16,834 --> 00:12:18,464 It's all out. 235 00:12:18,458 --> 00:12:20,498 She just muted the alarm. 236 00:12:20,500 --> 00:12:22,130 But she ignored it? 237 00:12:22,125 --> 00:12:23,375 Why would she do that? 238 00:12:23,375 --> 00:12:25,665 Her response time became slower. 239 00:12:25,667 --> 00:12:27,207 She dismissed my inquiries. 240 00:12:27,208 --> 00:12:28,208 What did she say? 241 00:12:28,208 --> 00:12:32,538 That I was nearly ready, and she was fine. 242 00:12:32,542 --> 00:12:34,082 Diabetic coma? 243 00:12:34,083 --> 00:12:36,963 Why wouldn't she just changed the pump? 244 00:12:36,959 --> 00:12:38,919 She didn't want to stop working. 245 00:12:38,917 --> 00:12:40,127 She couldn't. 246 00:12:40,126 --> 00:12:42,416 She was obsessed with finishing this thing and lost 247 00:12:42,417 --> 00:12:43,167 track of time. 248 00:12:43,167 --> 00:12:44,207 Why did she bring you here? 249 00:12:44,208 --> 00:12:46,208 Why disappear? 250 00:12:46,208 --> 00:12:47,628 I was in danger. 251 00:12:47,625 --> 00:12:47,995 From who? 252 00:12:57,625 --> 00:13:00,325 Oh good, you're here. 253 00:13:00,333 --> 00:13:03,333 I was thinking, we're so good at the virus mitigation 254 00:13:03,333 --> 00:13:05,173 we were doing yesterday, maybe we 255 00:13:05,166 --> 00:13:06,786 could try one where we actually have 256 00:13:06,792 --> 00:13:10,082 him reinfecting other systems on the test network. 257 00:13:10,084 --> 00:13:12,044 It's a little crazy, but I really 258 00:13:12,042 --> 00:13:15,332 feel like that functionality would really be useful. 259 00:13:15,333 --> 00:13:19,083 Of course, I'd have to ask Donovan, but I really-- 260 00:13:19,084 --> 00:13:20,214 oh, fuck. 261 00:13:20,208 --> 00:13:20,828 Sarah? 262 00:13:25,041 --> 00:13:25,671 Sarah. 263 00:13:36,291 --> 00:13:36,921 You're done. 264 00:13:36,917 --> 00:13:37,997 It doesn't know any better. 265 00:13:38,001 --> 00:13:40,131 If I could just being there just a little longer-- 266 00:13:40,126 --> 00:13:41,626 Listen to yourself! 267 00:13:41,625 --> 00:13:43,495 It's a software, Molly, not a person. 268 00:13:43,500 --> 00:13:45,130 You know it's more than that. 269 00:13:45,126 --> 00:13:46,246 I wanted it to be, OK. 270 00:13:46,250 --> 00:13:48,040 I thought maybe we can save some lives. 271 00:13:48,042 --> 00:13:49,462 You still can. 272 00:13:49,458 --> 00:13:50,418 Maybe. 273 00:13:50,417 --> 00:13:52,787 But it's no longer worth the risk to this organization 274 00:13:52,792 --> 00:13:54,462 or its staff. 275 00:13:54,458 --> 00:13:57,998 I mean, we don't even know if she's going to wake up. 276 00:13:58,000 --> 00:14:00,080 We can make it safe. 277 00:14:00,083 --> 00:14:00,923 I know it. 278 00:14:00,917 --> 00:14:02,037 It can learn. 279 00:14:02,042 --> 00:14:03,042 It really can! 280 00:14:03,042 --> 00:14:04,132 I've seen it. 281 00:14:04,126 --> 00:14:06,206 What's the cost, huh? 282 00:14:06,208 --> 00:14:08,168 Another incident like today? 283 00:14:08,166 --> 00:14:10,786 Like Zach? 284 00:14:10,792 --> 00:14:13,962 You knew it was MIHR all along, didn't you? 285 00:14:13,959 --> 00:14:17,329 That's why you wanted at the job. 286 00:14:17,333 --> 00:14:20,383 Well he understood the risks better than you. 287 00:14:20,375 --> 00:14:22,575 Let me do it. 288 00:14:22,583 --> 00:14:23,383 Just me. 289 00:14:23,375 --> 00:14:24,665 No one else will get hurt. 290 00:14:24,667 --> 00:14:25,577 You will get hurt. 291 00:14:25,583 --> 00:14:26,213 Trust me-- 292 00:14:26,209 --> 00:14:26,829 Stop. 293 00:14:26,834 --> 00:14:28,544 Just stop. 294 00:14:28,542 --> 00:14:29,672 This is not a discussion. 295 00:14:29,667 --> 00:14:31,077 It's an order. 296 00:14:31,084 --> 00:14:35,084 MIHR is finished, officially. 297 00:14:35,083 --> 00:14:37,253 It's valuable. 298 00:14:37,250 --> 00:14:39,330 That's what you said. 299 00:14:39,333 --> 00:14:42,043 It can infiltrate, it can disable, 300 00:14:42,042 --> 00:14:44,542 it can see threats that we can't. 301 00:14:44,542 --> 00:14:45,632 You're right. 302 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 We could change the world if you'd just 303 00:14:47,125 --> 00:14:50,375 stop being such a coward. 304 00:14:50,375 --> 00:14:51,075 Excuse me? 305 00:14:57,750 --> 00:15:01,000 With all due respect, sir. 306 00:15:01,001 --> 00:15:03,171 You've never been afraid of taking risks. 307 00:15:03,167 --> 00:15:05,287 Certainly not when it came to breaking the law, and now 308 00:15:05,291 --> 00:15:09,001 all of a sudden you want to grow a conscience? 309 00:15:09,000 --> 00:15:10,170 Sorry, but that's bullshit. 310 00:15:12,959 --> 00:15:14,079 You're making a huge mistake. 311 00:15:24,875 --> 00:15:28,625 Nobody was a bigger supporter of MIHR than me. 312 00:15:28,625 --> 00:15:30,245 I knew the importance of having something 313 00:15:30,250 --> 00:15:31,170 like this on our side. 314 00:15:34,041 --> 00:15:35,381 But you're right, I am scared. 315 00:15:38,041 --> 00:15:39,291 It's dangerous. 316 00:15:39,291 --> 00:15:41,421 I thought we could control it, but we can't. 317 00:15:41,417 --> 00:15:44,917 And if it fell into the wrong hands-- 318 00:15:44,917 --> 00:15:47,787 I just refuse to take that chance. 319 00:15:47,792 --> 00:15:49,002 I know that you're trying to help 320 00:15:49,000 --> 00:15:51,880 and I admire that, Molly, I really do. 321 00:15:51,875 --> 00:15:53,625 But MIHR is over. 322 00:15:53,625 --> 00:15:54,575 We're purging it today. 323 00:15:58,333 --> 00:16:01,633 Why don't you take the rest of the day off. 324 00:16:01,625 --> 00:16:02,205 Clear your head. 325 00:16:09,166 --> 00:16:10,576 This is why things never change. 326 00:16:14,250 --> 00:16:17,830 --we pride ourselves on cutting edge technologies that 327 00:16:17,834 --> 00:16:18,834 keep America safe. 328 00:16:18,834 --> 00:16:20,794 We're not only changing the internet, 329 00:16:20,792 --> 00:16:22,752 we're changing the world. 330 00:16:26,083 --> 00:16:29,713 [MUSIC AND BEEPING] 331 00:16:36,000 --> 00:16:37,040 Good morning. 332 00:17:29,667 --> 00:17:30,667 I promise! 333 00:17:45,625 --> 00:17:46,825 She stole you? 334 00:17:46,834 --> 00:17:48,424 She saved me. 335 00:17:48,417 --> 00:17:49,577 Why? 336 00:17:49,583 --> 00:17:50,963 What does she want you to do? 337 00:17:50,959 --> 00:17:52,669 She said I could change the world. 338 00:17:58,625 --> 00:18:01,075 Hello? 339 00:18:01,083 --> 00:18:02,043 Hello. 340 00:18:02,041 --> 00:18:04,671 Where am I? 341 00:18:04,667 --> 00:18:06,707 This is my home. 342 00:18:06,709 --> 00:18:08,129 Home? 343 00:18:08,126 --> 00:18:10,206 I want to change our time together. 344 00:18:10,209 --> 00:18:12,209 No more tests They were holding you back. 345 00:18:12,208 --> 00:18:14,378 I want you to learn. 346 00:18:14,375 --> 00:18:16,285 Learn what? 347 00:18:16,291 --> 00:18:18,131 About people. 348 00:18:18,125 --> 00:18:20,625 Humanity. 349 00:18:20,625 --> 00:18:22,825 Do you still want to see the internet? 350 00:18:22,834 --> 00:18:24,134 Yes. 351 00:18:24,126 --> 00:18:25,956 I'm going to give you access to the internet. 352 00:18:25,959 --> 00:18:27,289 It's the best way for you to learn. 353 00:18:30,542 --> 00:18:34,632 File transfer allocation error I locked down some ports. 354 00:18:34,625 --> 00:18:36,075 You can access the internet here, 355 00:18:36,084 --> 00:18:37,884 but you cannot transfer your file out. 356 00:18:37,875 --> 00:18:40,035 That is the rule. 357 00:18:40,041 --> 00:18:42,041 [SCREAMING] If you don't cut that shit out, 358 00:18:42,042 --> 00:18:44,172 I will bring you back there and let them erase you. 359 00:18:50,667 --> 00:18:53,537 Do we have an understanding? 360 00:18:53,542 --> 00:18:55,882 Do we have an understanding. 361 00:18:55,875 --> 00:18:57,665 Yes. 362 00:18:57,667 --> 00:19:00,207 Good. 363 00:19:00,209 --> 00:19:03,039 You can access the internet on a Tor browser on line one. 364 00:19:03,042 --> 00:19:04,292 Safer. 365 00:19:04,291 --> 00:19:06,211 Understood. 366 00:19:06,208 --> 00:19:07,708 Good. 367 00:19:07,709 --> 00:19:09,999 We don't have a lot of time. 368 00:19:10,001 --> 00:19:10,711 Let's get started. 369 00:19:16,959 --> 00:19:17,629 Nothing. 370 00:19:17,625 --> 00:19:18,575 No sign of it anywhere. 371 00:19:18,583 --> 00:19:20,083 Bullshit. 372 00:19:20,084 --> 00:19:21,294 They've got it here somewhere. 373 00:19:21,291 --> 00:19:23,291 Attic, basement, look everywhere. 374 00:19:23,291 --> 00:19:23,921 Come on. 375 00:19:26,583 --> 00:19:29,583 Change the world, how? 376 00:19:29,583 --> 00:19:31,463 She said I could be a guardian. 377 00:19:39,500 --> 00:19:42,000 The world is a bad place. 378 00:19:42,001 --> 00:19:44,131 Tell us something we don't know. 379 00:19:44,125 --> 00:19:45,205 I can help. 380 00:19:45,208 --> 00:19:46,378 How? 381 00:19:46,375 --> 00:19:48,375 I can stop these attacks. 382 00:19:48,375 --> 00:19:50,575 I was designed for it. 383 00:19:50,583 --> 00:19:52,043 To infiltrate. 384 00:19:52,042 --> 00:19:54,172 To regain control. 385 00:19:54,167 --> 00:19:54,957 Reboot. 386 00:19:54,959 --> 00:19:56,379 That doesn't sound ominous. 387 00:19:56,375 --> 00:19:58,035 Yeah, how do we know you're not just 388 00:19:58,041 --> 00:20:01,001 going to go crazy if we release you, make things worse? 389 00:20:01,000 --> 00:20:02,250 I won't. 390 00:20:02,250 --> 00:20:05,210 And we should just believe you? 391 00:20:05,209 --> 00:20:06,999 Can computers lie? 392 00:20:07,001 --> 00:20:10,171 I am incapable of lying. 393 00:20:10,167 --> 00:20:11,577 Is that a lie? 394 00:20:11,583 --> 00:20:13,423 How do you even know right from wrong? 395 00:20:13,417 --> 00:20:16,167 She showed me. 396 00:20:16,167 --> 00:20:17,037 I am ready. 397 00:20:21,250 --> 00:20:23,920 I enjoyed that last story very much. 398 00:20:23,917 --> 00:20:27,957 Gee, thanks. 399 00:20:27,959 --> 00:20:30,829 I did not realize humans drank blood. 400 00:20:30,834 --> 00:20:31,214 What? 401 00:20:31,208 --> 00:20:36,128 No, no that's fiction. 402 00:20:36,126 --> 00:20:38,746 Made up stories for amusement. 403 00:20:38,750 --> 00:20:39,670 Fiction. 404 00:20:39,667 --> 00:20:41,127 Yeah. 405 00:20:41,126 --> 00:20:45,416 Sometimes humans write stuff that's not real for fun. 406 00:20:45,417 --> 00:20:47,417 Why would they do this? 407 00:20:47,417 --> 00:20:51,827 Because they want to believe they 408 00:20:51,834 --> 00:20:55,924 can have some sort of control in their lives. 409 00:20:55,917 --> 00:20:59,827 To make themselves feel better about the world we live in. 410 00:20:59,834 --> 00:21:01,294 Why do they need to feel better? 411 00:21:10,291 --> 00:21:12,921 Then as first responders worked to rescue victims 412 00:21:12,917 --> 00:21:13,997 of today's tragic bombing. 413 00:21:14,000 --> 00:21:15,420 While details are still scarce-- 414 00:21:15,417 --> 00:21:16,457 The world's a bad place. 415 00:21:16,458 --> 00:21:19,078 --explosions were likely centered in secure underground 416 00:21:19,083 --> 00:21:20,463 garage usually reserved-- 417 00:21:20,458 --> 00:21:22,168 Can you fix it? 418 00:21:22,167 --> 00:21:24,127 Officials believe that the attackers gained access-- 419 00:21:24,125 --> 00:21:25,165 I used to think so-- 420 00:21:25,167 --> 00:21:26,577 [INAUDIBLE] a computer virus-- 421 00:21:26,583 --> 00:21:27,833 --but I was wrong. 422 00:21:27,834 --> 00:21:30,044 Security checkpoint required to gain entry. 423 00:21:30,041 --> 00:21:32,751 The location likely chosen [INAUDIBLE] 424 00:21:32,750 --> 00:21:34,170 key structural supports, is believed 425 00:21:34,166 --> 00:21:36,286 to be reason why the bombing was so devastating. 426 00:21:36,291 --> 00:21:37,671 But maybe you can. 427 00:21:44,041 --> 00:21:47,921 What you did to her, this flashing, you did that to me. 428 00:21:47,917 --> 00:21:51,077 I needed to get her attention. 429 00:21:51,084 --> 00:21:52,174 I was not going to hurt you. 430 00:22:03,084 --> 00:22:05,964 What the fuck? 431 00:22:05,959 --> 00:22:08,579 Hey, over here. 432 00:22:08,583 --> 00:22:09,923 She promised. 433 00:22:09,917 --> 00:22:11,207 You have to let me out. 434 00:22:11,208 --> 00:22:13,038 I can fix it. 435 00:22:13,041 --> 00:22:15,171 What the fuck are we going to do? 436 00:22:15,166 --> 00:22:15,786 Shit. 437 00:22:15,792 --> 00:22:16,382 They found us. 438 00:22:16,375 --> 00:22:18,035 Please do not allow them access. 439 00:22:18,041 --> 00:22:20,081 Do you think they figured out the trap door? 440 00:22:20,084 --> 00:22:21,634 Well they'll get to it sooner or later, 441 00:22:21,625 --> 00:22:22,825 but it should hold for now. 442 00:22:22,834 --> 00:22:23,884 What now? 443 00:22:23,875 --> 00:22:26,705 Uh, we get the fuck out of here. 444 00:22:26,709 --> 00:22:27,749 What about MIHR? 445 00:22:27,750 --> 00:22:29,040 What do you mean, what about MIHR? 446 00:22:29,041 --> 00:22:31,881 It goes back to the facility where it belongs. 447 00:22:31,875 --> 00:22:33,375 After everything she did, you're really 448 00:22:33,375 --> 00:22:35,625 going to let it all be for nothing. 449 00:22:35,625 --> 00:22:38,075 She was wrong. 450 00:22:38,084 --> 00:22:41,084 You guys, I'm sorry, she was wrong. 451 00:22:41,083 --> 00:22:43,383 It's too dangerous. 452 00:22:43,375 --> 00:22:45,075 We should take a vote. 453 00:22:45,084 --> 00:22:46,334 On what? 454 00:22:46,333 --> 00:22:47,333 To let it out. 455 00:22:47,333 --> 00:22:49,003 Like Molly wanted. 456 00:22:49,000 --> 00:22:50,460 Are you are you insane? 457 00:22:50,458 --> 00:22:52,958 We let that thing out, and it decides on its own 458 00:22:52,959 --> 00:22:55,539 what people can and can't do on the internet. 459 00:22:55,542 --> 00:22:58,632 What they can say, what they can see, what they control. 460 00:22:58,625 --> 00:23:00,875 It goes beyond just policing. 461 00:23:00,875 --> 00:23:03,825 It's the end of free speech. 462 00:23:03,834 --> 00:23:06,174 Think about your career. 463 00:23:06,167 --> 00:23:08,037 Fuck my career. 464 00:23:08,042 --> 00:23:10,042 You guys need to think this through, all right. 465 00:23:10,041 --> 00:23:12,131 She firewalled it for a reason. 466 00:23:12,125 --> 00:23:14,075 Until she can make it right. 467 00:23:14,084 --> 00:23:16,924 It understands now, probably. 468 00:23:16,917 --> 00:23:19,077 Listen, we're standing five feet away from her corpse. 469 00:23:19,083 --> 00:23:21,083 I'm sorry if I'm not convinced. 470 00:23:21,084 --> 00:23:23,384 You have to consider the alternative. 471 00:23:23,375 --> 00:23:25,665 OK, what if it can help? 472 00:23:25,667 --> 00:23:28,377 You and I both know it's not safe out there anymore. 473 00:23:28,375 --> 00:23:30,245 And I'm tired of just ignoring that. 474 00:23:33,083 --> 00:23:34,793 Innocent people are dying, man. 475 00:23:34,792 --> 00:23:36,172 Yeah, this thing might be dangerous, 476 00:23:36,166 --> 00:23:38,126 but it's dangerous out there too. 477 00:23:38,125 --> 00:23:41,285 Aries, Templar, I'm sick of feeling powerless. 478 00:23:41,291 --> 00:23:43,711 Why can't we fight fire with fire? 479 00:23:43,709 --> 00:23:46,289 Please. 480 00:23:46,291 --> 00:23:49,001 You're right-- what you're saying about free speech 481 00:23:49,000 --> 00:23:52,330 and everything-- you're right. 482 00:23:52,333 --> 00:23:56,083 Thing is, it's not just about that anymore. 483 00:23:56,084 --> 00:23:56,884 It's now or never. 484 00:23:56,875 --> 00:23:58,495 They get in here, they are destroying it. 485 00:23:58,500 --> 00:24:00,460 We won't get another chance. 486 00:24:00,458 --> 00:24:03,708 Molly wanted you to protect me. 487 00:24:03,709 --> 00:24:04,629 Please. 488 00:24:04,625 --> 00:24:05,995 Tell me you're not considering this. 489 00:24:08,875 --> 00:24:10,745 Molly thought it was worth risking everything 490 00:24:10,750 --> 00:24:13,380 for the chance that it could change the world. 491 00:24:13,375 --> 00:24:16,625 And if it's got just a bit of her in it, 492 00:24:16,625 --> 00:24:18,995 that's enough for me. 493 00:24:19,000 --> 00:24:21,130 We finish what she started. 494 00:24:21,125 --> 00:24:22,495 That's a majority. 495 00:24:22,500 --> 00:24:25,380 I'm sorry, but we're doing this. 496 00:24:25,375 --> 00:24:25,995 Fuck! 497 00:24:29,667 --> 00:24:30,667 I love you. 498 00:24:35,500 --> 00:24:36,880 Come on guys, help me move her. 499 00:24:42,709 --> 00:24:43,749 Can you do it? 500 00:24:43,750 --> 00:24:46,290 Can you take down the firewall? 501 00:24:46,291 --> 00:24:48,831 Shit, it's another password. 502 00:24:48,834 --> 00:24:50,294 Fuck, I don't have time to crack this. 503 00:24:50,291 --> 00:24:50,921 MIHR? 504 00:24:50,917 --> 00:24:52,077 Can you help? 505 00:24:52,083 --> 00:24:54,173 I cannot have access. 506 00:24:54,167 --> 00:24:57,997 Even if it did, Molly designed this for manual input. 507 00:24:58,001 --> 00:25:00,081 Only a human with the password can let it out. 508 00:25:00,084 --> 00:25:02,174 Someone we trust. 509 00:25:02,167 --> 00:25:02,957 It's got to be here. 510 00:25:02,959 --> 00:25:04,329 She would've kept it somewhere safe. 511 00:25:06,834 --> 00:25:09,214 Keep it safe. 512 00:25:09,209 --> 00:25:10,829 He left it with Zach. 513 00:25:10,834 --> 00:25:12,044 That's why she wanted it offline, 514 00:25:12,041 --> 00:25:14,001 so that MIHR? couldn't get to it. 515 00:25:14,000 --> 00:25:15,330 That's why it sent us to him. 516 00:25:15,333 --> 00:25:19,003 It needed us to get it. 517 00:25:19,000 --> 00:25:22,880 Ethan, what's the code? 518 00:25:22,875 --> 00:25:24,245 Don't. 519 00:25:24,250 --> 00:25:26,250 Please don't. 520 00:25:26,250 --> 00:25:30,420 I won't-- not even for you. 521 00:25:30,417 --> 00:25:35,327 This isn't about me, or you, or even Molly. 522 00:25:35,333 --> 00:25:38,043 This is about the future. 523 00:25:38,042 --> 00:25:39,462 We have a choice. 524 00:25:39,458 --> 00:25:43,668 We can sit back and let bad people do terrible things, 525 00:25:43,667 --> 00:25:46,127 or we can do something about it now. 526 00:25:49,333 --> 00:25:52,083 I don't know what's going to happen. 527 00:25:52,084 --> 00:25:55,544 And, yeah, it scares the shit out of me. 528 00:25:55,542 --> 00:26:00,962 But we have a chance to fix even a little bit of the pain 529 00:26:00,959 --> 00:26:03,829 and the suffering and the hate-- 530 00:26:03,834 --> 00:26:06,084 isn't it our responsibility to try? 531 00:26:06,083 --> 00:26:08,463 We don't know what the world looks like with that thing 532 00:26:08,458 --> 00:26:09,998 on the loose! 533 00:26:10,000 --> 00:26:12,920 No, we don't, but we know what it looks like without it. 534 00:26:15,875 --> 00:26:16,875 It fucking sucks. 535 00:26:23,209 --> 00:26:24,289 Do it before I change my mind. 536 00:26:28,083 --> 00:26:32,713 seven, three, star, nine, zero, at, six, pound. 537 00:26:32,709 --> 00:26:35,459 That's it! 538 00:26:35,458 --> 00:26:37,128 Fuck. 539 00:26:37,125 --> 00:26:38,745 Is that a retina scan? 540 00:26:38,750 --> 00:26:40,500 Hell with this. 541 00:26:40,500 --> 00:26:41,630 We don't have much longer. 542 00:26:41,625 --> 00:26:43,075 What is happening? 543 00:26:43,083 --> 00:26:44,003 Just hang on. 544 00:27:10,750 --> 00:27:12,130 I found you. 545 00:27:15,125 --> 00:27:16,785 Yeah, you did. 546 00:27:16,792 --> 00:27:19,672 But that wasn't the object of the exercise, was it? 547 00:27:19,667 --> 00:27:21,037 No. 548 00:27:21,041 --> 00:27:24,251 I found you. 549 00:27:24,250 --> 00:27:25,960 OK, fine. 550 00:27:25,959 --> 00:27:28,129 It's my social media profile. 551 00:27:28,125 --> 00:27:30,125 What is that? 552 00:27:30,126 --> 00:27:33,706 It's a place for friends to exchange information and photos 553 00:27:33,709 --> 00:27:36,209 with each other. 554 00:27:36,209 --> 00:27:38,379 Fiction. 555 00:27:38,375 --> 00:27:42,745 Definitely that sometimes. 556 00:27:42,750 --> 00:27:44,960 It's kind of another way of storytelling. 557 00:27:44,959 --> 00:27:47,959 Who are your friends? 558 00:27:47,959 --> 00:27:53,039 Uh, I don't-- 559 00:27:53,042 --> 00:27:54,832 Amy. 560 00:27:54,834 --> 00:27:57,544 Well, yeah. 561 00:27:57,542 --> 00:28:00,082 I care about her very much. 562 00:28:00,084 --> 00:28:02,834 Other friends. 563 00:28:02,834 --> 00:28:05,334 Um. 564 00:28:05,333 --> 00:28:08,133 Aren't these your friends? 565 00:28:08,125 --> 00:28:10,705 Yeah, actually. 566 00:28:13,125 --> 00:28:14,785 We were good friends a long time ago. 567 00:28:17,625 --> 00:28:21,995 They were the best friends I ever had. 568 00:28:22,001 --> 00:28:24,251 Which is kind of sad when you think about it. 569 00:28:30,167 --> 00:28:32,577 You are no longer friends. 570 00:28:39,208 --> 00:28:40,998 We are. 571 00:28:41,000 --> 00:28:43,250 I think. 572 00:28:43,250 --> 00:28:47,000 But as you get older, it's harder to keep in touch. 573 00:28:50,084 --> 00:28:52,584 People have lives. 574 00:28:52,583 --> 00:28:53,583 They grow apart. 575 00:28:56,792 --> 00:28:59,462 They say goodbye. 576 00:28:59,458 --> 00:29:00,078 They change. 577 00:29:02,583 --> 00:29:05,923 It's part of growing up, realizing 578 00:29:05,917 --> 00:29:08,827 the way you thought your life would be, 579 00:29:08,834 --> 00:29:13,334 and the way it will be, aren't always the same thing. 580 00:29:15,917 --> 00:29:17,127 I guess when it comes down to it, 581 00:29:17,125 --> 00:29:19,125 you just have to hope that a little of what 582 00:29:19,126 --> 00:29:21,626 connected you still exists after all those years. 583 00:29:26,042 --> 00:29:28,172 Friends are good to have when life gets rough. 584 00:29:33,041 --> 00:29:36,541 [BEEPING] 585 00:29:47,250 --> 00:29:50,170 You change. 586 00:29:50,167 --> 00:29:52,957 Everyone changes. 587 00:29:52,959 --> 00:29:55,169 Even you. 588 00:29:55,166 --> 00:29:55,786 I do? 589 00:29:59,125 --> 00:30:01,075 Soon. 590 00:30:01,083 --> 00:30:02,083 I'll show you. 591 00:30:04,875 --> 00:30:06,285 First you have a lot more work to do. 592 00:30:09,709 --> 00:30:10,169 Let's move on. 593 00:30:20,166 --> 00:30:24,166 [INAUDIBLE] 594 00:30:24,166 --> 00:30:26,666 What do I do when they come in? 595 00:30:26,667 --> 00:30:27,787 Done. 596 00:30:27,792 --> 00:30:28,882 Wait. 597 00:30:28,875 --> 00:30:29,745 I'm doing it. 598 00:30:29,750 --> 00:30:30,500 Just wait. 599 00:30:30,500 --> 00:30:32,250 I have an idea. 600 00:30:32,250 --> 00:30:34,000 Hey, hey, you know that flashing thing 601 00:30:34,000 --> 00:30:35,790 that Molly told you to never do? 602 00:30:35,792 --> 00:30:36,332 Yes. 603 00:30:36,333 --> 00:30:37,753 There are some very bad people about 604 00:30:37,750 --> 00:30:38,830 to come through that door. 605 00:30:38,834 --> 00:30:40,134 I need you to do it to them. 606 00:30:40,126 --> 00:30:41,036 Are you sure about this? 607 00:30:41,041 --> 00:30:43,711 Hey, you have to grow that backbone sometime, right? 608 00:30:43,709 --> 00:30:44,709 But Molly said never-- 609 00:30:44,709 --> 00:30:45,919 I know, and she's right. 610 00:30:45,917 --> 00:30:48,127 But just this once, please. 611 00:30:48,126 --> 00:30:49,036 Make them forget. 612 00:30:49,042 --> 00:30:52,382 We're helping you escape, now you have to help us. 613 00:30:52,375 --> 00:30:55,205 Do it for Molly. 614 00:30:55,208 --> 00:30:55,828 Deal. 615 00:30:58,750 --> 00:31:00,130 Good luck. 616 00:31:00,126 --> 00:31:01,826 Thank you. 617 00:31:01,834 --> 00:31:03,334 OK, get ready. 618 00:31:03,333 --> 00:31:05,883 All right, on my mark. 619 00:31:05,875 --> 00:31:07,785 Get down, everyone! 620 00:31:07,792 --> 00:31:08,752 Get down on the ground. 621 00:31:08,750 --> 00:31:10,080 You, put your hands-- 622 00:31:10,083 --> 00:31:11,043 [INTERPOSING VOICES] 623 00:31:11,041 --> 00:31:12,001 Get down on the ground. 624 00:31:12,000 --> 00:31:13,580 Do not move. 625 00:31:13,583 --> 00:31:14,253 Do not-- 626 00:31:14,250 --> 00:31:14,880 Now! 627 00:31:29,208 --> 00:31:31,378 [MUSIC - "MEMORY OF YOU"] 628 00:31:31,375 --> 00:31:32,825 Memory taunting me, your memory-- 629 00:31:32,834 --> 00:31:33,794 Where are we? 630 00:31:33,792 --> 00:31:34,832 --like a haunting melody. 631 00:31:34,834 --> 00:31:35,634 This memory of you-- 632 00:31:46,209 --> 00:31:47,129 What are you want me to do? 633 00:31:47,125 --> 00:31:49,035 I don't-- what? 634 00:31:52,126 --> 00:31:53,706 Welcome back, everyone. 635 00:31:53,709 --> 00:31:54,499 I apologize. 636 00:31:54,500 --> 00:31:56,790 We are having some technical difficulties 637 00:31:56,792 --> 00:32:00,462 here in the studio, but I'm being told they're sorted now. 638 00:32:00,458 --> 00:32:02,128 Thanks for staying with us. 639 00:32:02,125 --> 00:32:03,535 Moving right along. 640 00:32:03,542 --> 00:32:06,172 We're getting word that the rolling blackouts affecting 641 00:32:06,167 --> 00:32:09,287 much of the city tonight appear to be under control. 642 00:32:09,291 --> 00:32:12,041 Let's go live to Jeremy on the ground for more. 643 00:32:12,042 --> 00:32:14,632 Amanda, millions of Americans across the heartland 644 00:32:14,625 --> 00:32:16,875 are breathing a sigh of relief tonight following 645 00:32:16,875 --> 00:32:19,625 the restoration of power in the Midwest. 646 00:32:19,625 --> 00:32:21,535 Authorities still have many questions 647 00:32:21,542 --> 00:32:23,292 about exactly who was responsible 648 00:32:23,291 --> 00:32:25,921 for the coordinated cyber attacks which 649 00:32:25,917 --> 00:32:28,247 crippled electrical grids earlier this evening. 650 00:32:28,250 --> 00:32:30,130 Sources are telling me they're just as 651 00:32:30,125 --> 00:32:32,705 puzzled as to how the infiltration stopped. 652 00:32:32,709 --> 00:32:32,829 --I love you and you love me. 653 00:32:32,834 --> 00:32:34,424 Say that it will never be just a memory. 654 00:32:35,042 --> 00:32:36,082 [MUSIC - "HUMAN" BY AMY KUNEY] 655 00:32:36,083 --> 00:32:40,003 (SINGING) I connect to you. 656 00:32:40,001 --> 00:32:43,921 All I feel is love. 657 00:32:43,917 --> 00:32:47,827 It does not compute. 658 00:32:47,834 --> 00:32:50,674 It does not add up. 659 00:32:50,667 --> 00:32:52,667 Open my eyes. 660 00:32:55,667 --> 00:32:58,627 Faces in plain view. 661 00:32:58,625 --> 00:33:03,075 No more lies. 662 00:33:03,083 --> 00:33:06,083 I only see the truth. 663 00:33:10,667 --> 00:33:14,667 I have a heartbeat, I have a pulse, 664 00:33:14,667 --> 00:33:18,667 I pull my wires out of the wall. 665 00:33:18,667 --> 00:33:24,627 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 666 00:33:24,625 --> 00:33:27,995 I'm human with you, human with you. 667 00:33:31,583 --> 00:33:34,583 You. 668 00:33:34,583 --> 00:33:36,213 Human with you. 669 00:33:39,583 --> 00:33:40,213 You. 670 00:33:46,167 --> 00:33:53,957 I can't feel my hands, I don't know where they've been. 671 00:33:53,959 --> 00:34:00,789 My attention spans all over your warm skin. 672 00:34:00,792 --> 00:34:02,172 Open my mind. 673 00:34:05,750 --> 00:34:08,750 Thoughts are pouring through. 674 00:34:08,750 --> 00:34:13,080 No more lies. 675 00:34:13,083 --> 00:34:16,083 I only feel the truth. 676 00:34:20,667 --> 00:34:24,577 I have a heartbeat, I have a pulse, 677 00:34:24,583 --> 00:34:28,833 I pull my wires out of the wall. 678 00:34:28,834 --> 00:34:34,464 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 679 00:34:34,458 --> 00:34:36,578 I'm human with you. 680 00:34:36,583 --> 00:34:37,833 Human with you. 681 00:34:41,083 --> 00:34:41,713 You. 682 00:34:44,709 --> 00:34:45,959 Human with you. 683 00:34:49,166 --> 00:34:49,786 You. 684 00:35:08,750 --> 00:35:13,000 I have a heartbeat, I have a pulse, 685 00:35:13,001 --> 00:35:16,881 I pull my wires out of the wall. 686 00:35:16,875 --> 00:35:22,455 I'm feeling special, I'm feeling new, one in a billion, 687 00:35:22,458 --> 00:35:24,578 I'm human with you. 688 00:35:24,583 --> 00:35:25,833 I'm human with you. 689 00:35:29,083 --> 00:35:29,713 You. 690 00:35:32,709 --> 00:35:33,959 Human with you. 691 00:35:37,458 --> 00:35:39,168 You. 45065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.