All language subtitles for DarkWeb s01e04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,167 --> 00:00:09,127 [KNOCKING] 2 00:00:09,126 --> 00:00:10,036 Oh, good. 3 00:00:10,041 --> 00:00:12,001 You're awake. 4 00:00:12,001 --> 00:00:12,381 You ready? 5 00:00:12,375 --> 00:00:15,285 We're making waffles today. 6 00:00:15,291 --> 00:00:18,791 Anything come for me? 7 00:00:18,792 --> 00:00:20,002 Nothing. 8 00:00:20,000 --> 00:00:20,630 Sorry. 9 00:00:23,542 --> 00:00:26,462 [DOOR CLOSING] 10 00:00:31,291 --> 00:00:34,211 [SIGHING] 11 00:00:39,125 --> 00:00:42,745 I'm in for like a month. 12 00:00:46,417 --> 00:00:51,457 Actually, five weeks, but maybe a month 13 00:00:51,458 --> 00:00:54,958 if I show some improvement. 14 00:00:54,959 --> 00:00:56,999 I really don't know how you stand this place. 15 00:00:57,000 --> 00:01:00,750 It's just, it's beige. 16 00:01:00,750 --> 00:01:03,630 It's peaceful. 17 00:01:03,625 --> 00:01:04,245 It's a prison. 18 00:01:11,084 --> 00:01:14,004 Your turn. 19 00:01:14,001 --> 00:01:16,291 [SLAM] 20 00:01:19,834 --> 00:01:24,464 Anyway, my daughter brought me something 21 00:01:24,458 --> 00:01:27,288 so I could stay connected and talk to her more. 22 00:01:30,709 --> 00:01:34,959 And I don't know how to do anything on it which is shitty, 23 00:01:34,959 --> 00:01:36,289 but you may make a call. 24 00:01:36,291 --> 00:01:37,791 No, that's OK. 25 00:01:37,792 --> 00:01:40,132 No, I'm sure there's someone that you want to call. 26 00:01:40,125 --> 00:01:42,035 Use it. 27 00:01:42,041 --> 00:01:44,131 [STATIC SOUNDS] 28 00:01:44,126 --> 00:01:46,286 (YELLING) No! 29 00:01:46,291 --> 00:01:47,581 I don't want to make a call! 30 00:01:54,333 --> 00:01:56,753 I'm not doing great. 31 00:01:56,750 --> 00:01:57,830 No [INAUDIBLE], you know? 32 00:02:08,959 --> 00:02:10,379 We'll finish this later. 33 00:02:14,001 --> 00:02:14,381 OK. 34 00:02:18,375 --> 00:02:20,375 OK. 35 00:02:20,375 --> 00:02:20,995 OK. 36 00:02:25,333 --> 00:02:28,333 [MUSIC PLAYING] 37 00:04:12,709 --> 00:04:16,079 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 38 00:05:15,209 --> 00:05:18,879 [DOOR OPENING] 39 00:05:18,875 --> 00:05:19,245 Oh, good. 40 00:05:19,250 --> 00:05:21,500 You're awake. 41 00:05:21,500 --> 00:05:24,170 You got a visitor. 42 00:05:24,167 --> 00:05:25,077 Who? 43 00:05:25,084 --> 00:05:25,754 A reporter. 44 00:05:25,750 --> 00:05:27,420 He said he wants to ask you some questions 45 00:05:27,417 --> 00:05:29,577 about a friend of yours. 46 00:05:29,583 --> 00:05:30,543 What friend? 47 00:05:34,084 --> 00:05:38,834 We tried to call, but they said you don't really do phones. 48 00:05:38,834 --> 00:05:41,044 You didn't bring it in here, did you? 49 00:05:41,041 --> 00:05:42,631 Your phone? 50 00:05:42,625 --> 00:05:43,995 No, no, no. 51 00:05:44,000 --> 00:05:46,580 I left it outside with my friends. 52 00:05:46,583 --> 00:05:50,133 They said no electronics. 53 00:05:50,125 --> 00:05:53,665 [GAME MUSIC] 54 00:05:53,667 --> 00:05:55,037 You got to stop that. 55 00:05:55,042 --> 00:05:58,042 You're stressing out Margaret. 56 00:05:58,041 --> 00:06:00,081 Sorry. 57 00:06:00,083 --> 00:06:00,713 Sorry. 58 00:06:06,041 --> 00:06:07,711 I hate these places. 59 00:06:12,250 --> 00:06:14,880 What the hell is taking so long anyway? 60 00:06:14,875 --> 00:06:16,745 I can't miss my flight back tonight. 61 00:06:16,750 --> 00:06:17,790 Well, it's just the same. 62 00:06:17,792 --> 00:06:20,422 No news is good news. 63 00:06:20,417 --> 00:06:22,417 I don't know why anybody ever assumes that. 64 00:06:25,291 --> 00:06:28,171 [PHONE BUZZING] 65 00:06:28,166 --> 00:06:31,076 (SIGHING) I just hate that we're stuck out here. 66 00:06:31,084 --> 00:06:33,044 They should have let all of us go in. 67 00:06:33,042 --> 00:06:34,752 Lucky that they let anybody go in. 68 00:06:34,750 --> 00:06:37,000 Thank god Ethan still had his press badge. 69 00:06:37,001 --> 00:06:37,381 OK. 70 00:06:37,375 --> 00:06:39,285 You would rather leave the house without pants 71 00:06:39,291 --> 00:06:41,711 than without that fucking thing. 72 00:06:41,709 --> 00:06:44,079 I swear, this one time, we were in the hot tub-- 73 00:06:46,917 --> 00:06:50,077 nevermind. 74 00:06:50,083 --> 00:06:53,253 A lot has changed since high school. 75 00:06:53,250 --> 00:06:56,040 Well, that's what happens, right? 76 00:06:56,041 --> 00:06:58,831 How do you know Molly? 77 00:06:58,834 --> 00:07:01,044 We went to high school together. 78 00:07:01,041 --> 00:07:04,331 It's been a few years since I've heard from her though. 79 00:07:04,333 --> 00:07:07,173 And why are you looking for her now? 80 00:07:07,166 --> 00:07:09,876 I was hoping you might be able to answer that. 81 00:07:09,875 --> 00:07:12,125 A few days ago we started getting these bizarre email 82 00:07:12,125 --> 00:07:15,205 messages from Molly asking for help. 83 00:07:15,209 --> 00:07:18,129 We thought it was a scam until we saw that she'd gone missing. 84 00:07:21,417 --> 00:07:23,377 Missing? 85 00:07:23,375 --> 00:07:25,245 You two were friends. 86 00:07:25,250 --> 00:07:29,130 We assume so since she mentioned you. 87 00:07:29,126 --> 00:07:30,326 She mentioned me? 88 00:07:30,333 --> 00:07:34,213 In her stories multiple times and the hospital. 89 00:07:34,209 --> 00:07:35,499 We made the connection. 90 00:07:53,208 --> 00:08:01,208 We were friends, and she was the only one from Citadel 91 00:08:01,208 --> 00:08:03,708 to visit me after I first came here. 92 00:08:03,709 --> 00:08:04,329 Citadel? 93 00:08:04,333 --> 00:08:07,213 Yeah, we working for the CSNC. 94 00:08:07,208 --> 00:08:09,708 I'm sorry. 95 00:08:09,709 --> 00:08:11,999 Well, basically we developed cybersecurity solutions 96 00:08:12,001 --> 00:08:14,461 for government groups. 97 00:08:14,458 --> 00:08:16,418 So, Molly was an analyst? 98 00:08:16,417 --> 00:08:18,707 Slash programmer, yeah. 99 00:08:18,709 --> 00:08:20,499 The news didn't say where she worked. 100 00:08:20,500 --> 00:08:24,000 Well, it's not exactly a public office. 101 00:08:24,001 --> 00:08:26,211 Yeah. 102 00:08:26,209 --> 00:08:27,499 Normally I'm pretty good at finding 103 00:08:27,500 --> 00:08:32,170 people's home addresses, but nothing for Molly. 104 00:08:32,166 --> 00:08:35,666 That is the drawback of working in security. 105 00:08:35,667 --> 00:08:41,037 Makes you careful and paranoid. 106 00:08:41,042 --> 00:08:42,922 When was the last time you heard from her? 107 00:08:42,917 --> 00:08:48,957 She used to write all the time, then one day letters stopped. 108 00:08:48,959 --> 00:08:52,209 Do you mind if I ask what the letters were about? 109 00:08:52,208 --> 00:08:54,208 Usual stuff. 110 00:08:54,209 --> 00:08:57,039 I mean, just pen pal stuff. 111 00:08:57,041 --> 00:09:01,211 Catch me up on things, checking in with me. 112 00:09:01,209 --> 00:09:02,249 Did she ever send you stories? 113 00:09:06,167 --> 00:09:09,417 When we first met, she wrote all the time. 114 00:09:09,417 --> 00:09:11,457 I mean, she used to write these stories published 115 00:09:11,458 --> 00:09:13,748 in online and writers groups. 116 00:09:13,750 --> 00:09:15,540 Stuff like that. 117 00:09:15,542 --> 00:09:17,502 That's what she wanted to do. 118 00:09:17,500 --> 00:09:19,330 Really wanted to do. 119 00:09:19,333 --> 00:09:23,883 Agency work, that's just safe. 120 00:09:23,875 --> 00:09:25,665 But after I came here, she stopped 121 00:09:25,667 --> 00:09:28,207 talking about her writing. 122 00:09:28,209 --> 00:09:31,629 When her shit was dark, I mean she 123 00:09:31,625 --> 00:09:35,495 spent a lot of time lurking in the weird spots 124 00:09:35,500 --> 00:09:37,040 of the internet. 125 00:09:37,042 --> 00:09:39,792 Places most people avoid. 126 00:09:39,792 --> 00:09:41,462 I think she was afraid it would upset me. 127 00:09:44,333 --> 00:09:45,293 Probably right. 128 00:09:48,792 --> 00:09:52,212 [SIGHING] 129 00:09:52,208 --> 00:09:54,828 I mean, what's the deal with this guy and the no electronics 130 00:09:54,834 --> 00:09:55,834 thing? 131 00:09:55,834 --> 00:09:57,544 Some kind of phobia? 132 00:09:57,542 --> 00:09:59,212 Could be. 133 00:09:59,209 --> 00:10:01,079 Meanwhile, I panic if this thing's out of my sight 134 00:10:01,083 --> 00:10:03,503 for more than a few minutes. 135 00:10:03,500 --> 00:10:06,540 Not that much has changed after all. 136 00:10:06,542 --> 00:10:08,922 Have you heard of those electronic detoxes 137 00:10:08,917 --> 00:10:10,077 they have now? 138 00:10:10,084 --> 00:10:13,754 They're like these retreats where people go and give up 139 00:10:13,750 --> 00:10:15,250 all their devices for a week. 140 00:10:15,250 --> 00:10:16,170 Ugh. 141 00:10:16,166 --> 00:10:18,456 Why would someone do something like that? 142 00:10:18,458 --> 00:10:20,378 They say it's bad for you. 143 00:10:20,375 --> 00:10:23,035 Like the way that we're all connected now. 144 00:10:23,041 --> 00:10:24,831 Everything's bad for you these days. 145 00:10:29,291 --> 00:10:35,631 Before they stopped, her letters got intense. 146 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 I started worrying. 147 00:10:42,959 --> 00:10:46,289 [MUSIC PLAYING] 148 00:10:47,917 --> 00:10:50,577 What are those numbers? 149 00:10:50,583 --> 00:10:51,833 Keep this safe. 150 00:10:51,834 --> 00:10:54,174 I have no idea, but she was adamant 151 00:10:54,167 --> 00:10:55,997 about me not putting anything online. 152 00:10:56,000 --> 00:10:57,380 No electronics she said. 153 00:11:00,208 --> 00:11:04,128 After that, nothing for months. 154 00:11:04,126 --> 00:11:06,956 Last week this came in. 155 00:11:11,083 --> 00:11:14,003 Last week? 156 00:11:14,000 --> 00:11:16,130 And this is fax, not mail like the others, 157 00:11:16,126 --> 00:11:18,326 which is really weird. 158 00:11:18,333 --> 00:11:19,713 No letter came with it. 159 00:11:24,042 --> 00:11:26,632 It's a story. 160 00:11:26,625 --> 00:11:27,205 What's it about? 161 00:11:29,667 --> 00:11:30,037 Read it. 162 00:11:36,625 --> 00:11:38,625 [MUSIC PLAYING] 163 00:11:38,625 --> 00:11:41,205 Transplant. 164 00:11:41,209 --> 00:11:45,579 [STATIC] 165 00:11:49,542 --> 00:11:53,502 [MUSIC PLAYING] 166 00:12:30,375 --> 00:12:32,955 [MUSIC CUTS OUT] 167 00:12:36,333 --> 00:12:40,293 [MUSIC PLAYING] 168 00:12:50,250 --> 00:12:53,210 [BEEPING] 169 00:13:02,417 --> 00:13:03,627 Invalid entry. 170 00:13:06,125 --> 00:13:06,995 Invalid entry. 171 00:13:10,001 --> 00:13:11,831 Invalid entry. 172 00:13:11,834 --> 00:13:12,214 Ugh. 173 00:13:17,166 --> 00:13:17,996 Invalid entry. 174 00:13:18,000 --> 00:13:19,040 Please try again. 175 00:13:23,583 --> 00:13:24,333 Invalid entry. 176 00:13:24,333 --> 00:13:24,963 Ugh! 177 00:13:24,959 --> 00:13:26,879 Come on, you piece of crap. 178 00:13:26,875 --> 00:13:27,325 Invalid entry. 179 00:13:27,333 --> 00:13:28,003 Please try again. 180 00:13:28,000 --> 00:13:29,380 Hank, you doing OK over here? 181 00:13:29,375 --> 00:13:31,995 Why'd they have to go change everything? 182 00:13:32,001 --> 00:13:34,501 I was perfectly happy putting this stuff in manually. 183 00:13:34,500 --> 00:13:36,670 Yeah, with your chisel and stone slabs. 184 00:13:36,667 --> 00:13:37,577 Funny. 185 00:13:37,583 --> 00:13:40,043 [TYPING] 186 00:13:40,042 --> 00:13:41,002 Invalid entry. 187 00:13:41,001 --> 00:13:42,581 Oh, now it won't let me log in at all. 188 00:13:50,667 --> 00:13:53,827 I know it doesn't seem like it now, 189 00:13:53,834 --> 00:13:56,884 but MAX is going to make your life a lot easier. 190 00:13:56,875 --> 00:13:57,535 Who? 191 00:13:57,542 --> 00:14:00,042 That Medical Audit Exchange. 192 00:14:00,042 --> 00:14:00,672 MAX. 193 00:14:00,667 --> 00:14:02,997 Shouldn't that be M-A-E? 194 00:14:03,001 --> 00:14:06,001 [LAUGHS] I don't make the acronyms. 195 00:14:06,001 --> 00:14:07,211 Thank you, Henry. 196 00:14:07,209 --> 00:14:08,169 There you go. 197 00:14:08,167 --> 00:14:11,287 Oh, thank you. 198 00:14:11,291 --> 00:14:12,881 look at that stupid thing. 199 00:14:12,875 --> 00:14:13,245 Ugh. 200 00:14:13,250 --> 00:14:15,040 Come on, I think he's cute. 201 00:14:15,042 --> 00:14:17,212 Now, he's not trying to steal your job. 202 00:14:17,208 --> 00:14:18,918 Don't be paranoid. 203 00:14:18,917 --> 00:14:20,457 I'm just saying. 204 00:14:20,458 --> 00:14:24,328 As good as they say it is, it's just a matter of time 205 00:14:24,333 --> 00:14:28,173 before it gets rid of me. 206 00:14:28,167 --> 00:14:31,787 Oh, [INAUDIBLE]. 207 00:14:31,792 --> 00:14:33,132 Hey, you OK? 208 00:14:33,125 --> 00:14:34,285 Yeah. 209 00:14:34,291 --> 00:14:35,921 I think I'm-- 210 00:14:35,917 --> 00:14:37,037 Henry. 211 00:14:37,042 --> 00:14:38,332 Henry, Henry. 212 00:14:38,333 --> 00:14:39,463 Henry. 213 00:14:39,458 --> 00:14:40,538 Henry. 214 00:14:40,542 --> 00:14:41,172 Henry. 215 00:14:45,792 --> 00:14:46,172 Henry. 216 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 I know this is difficult to hear right now. 217 00:14:53,000 --> 00:14:55,080 Transplant. 218 00:14:55,083 --> 00:14:57,003 The scarring from your accident is worse 219 00:14:57,000 --> 00:14:58,790 than we initially thought. 220 00:14:58,792 --> 00:15:01,212 It's causing your left ventricle to stiffen, 221 00:15:01,208 --> 00:15:03,078 which is why your systolic pressure is so low. 222 00:15:09,125 --> 00:15:10,995 It's not pumping enough blood. 223 00:15:11,000 --> 00:15:13,670 That's why you passed out. 224 00:15:13,667 --> 00:15:17,327 A transplant is your only option. 225 00:15:17,333 --> 00:15:20,883 Am I even eligible for that? 226 00:15:20,875 --> 00:15:23,035 We'll try. 227 00:15:23,042 --> 00:15:25,582 I'm afraid your age, your medical history, 228 00:15:25,583 --> 00:15:29,043 it's all working against you right now. 229 00:15:29,042 --> 00:15:33,792 I think you need to consider making arrangements. 230 00:15:57,250 --> 00:15:58,540 This is bullshit! 231 00:15:58,542 --> 00:15:59,172 Hey. 232 00:15:59,167 --> 00:16:00,537 No, how could they do this to you 233 00:16:00,542 --> 00:16:02,252 after everything that you've been through? 234 00:16:02,250 --> 00:16:03,000 I'm 66. 235 00:16:03,000 --> 00:16:04,710 He told me it was a long shot. 236 00:16:04,709 --> 00:16:07,879 It's not fair. 237 00:16:07,875 --> 00:16:08,745 We're out of options. 238 00:16:12,792 --> 00:16:14,172 That's not necessarily true. 239 00:16:17,250 --> 00:16:19,000 How did you even find this? 240 00:16:19,000 --> 00:16:20,710 Believe it or not, I wasn't always 241 00:16:20,709 --> 00:16:23,499 the law abiding well-adjusted adult you see before you. 242 00:16:23,500 --> 00:16:24,460 Oh, really? 243 00:16:24,458 --> 00:16:26,998 When I was 16, I found this site that 244 00:16:27,001 --> 00:16:29,421 lets you buy or sell pretty much anything. 245 00:16:29,417 --> 00:16:31,627 Made some decent money in fake IDs actually. 246 00:16:31,625 --> 00:16:32,375 Ashley. 247 00:16:32,375 --> 00:16:35,535 I was an entrepreneur. 248 00:16:35,542 --> 00:16:37,632 Back then I kept on the outskirts. 249 00:16:37,625 --> 00:16:40,415 There's a really weird shit out there if you're looking for it. 250 00:16:40,417 --> 00:16:42,667 But the other day I wondered if maybe they 251 00:16:42,667 --> 00:16:44,327 had someone who could help. 252 00:16:44,333 --> 00:16:46,383 They did. 253 00:16:46,375 --> 00:16:47,205 Seriously? 254 00:16:47,208 --> 00:16:48,078 The black market. 255 00:16:48,084 --> 00:16:50,044 Do you know how many unsanctioned transplants 256 00:16:50,041 --> 00:16:53,211 happen in the United States every year? 257 00:16:53,209 --> 00:16:53,709 Hundreds. 258 00:16:53,709 --> 00:16:55,079 But there's a system in place. 259 00:16:55,083 --> 00:16:56,293 This is cheating. 260 00:16:56,291 --> 00:16:58,171 No, it's online shopping. 261 00:16:58,167 --> 00:16:58,747 It's wrong. 262 00:16:58,750 --> 00:17:02,630 No, they were wrong when they denied your application. 263 00:17:02,625 --> 00:17:05,285 Luckily, we live in an age where we don't 264 00:17:05,291 --> 00:17:07,081 have to take no for an answer. 265 00:17:07,084 --> 00:17:07,834 Ash. 266 00:17:07,834 --> 00:17:09,714 This is what technology is for. 267 00:17:09,709 --> 00:17:10,999 To save lives. 268 00:17:11,001 --> 00:17:12,421 To give us more time. 269 00:17:12,417 --> 00:17:14,497 Who cares how we get the heart? 270 00:17:14,500 --> 00:17:16,830 What matters is it works. 271 00:17:20,709 --> 00:17:22,329 I've already spoken to the cardiologist 272 00:17:22,333 --> 00:17:23,543 I went to school with. 273 00:17:23,542 --> 00:17:24,752 I've made the phone calls. 274 00:17:24,750 --> 00:17:26,920 I've done the research. 275 00:17:26,917 --> 00:17:29,377 It's a transplant or nothing. 276 00:17:29,375 --> 00:17:31,165 There's plenty of money from the settlement. 277 00:17:31,166 --> 00:17:33,166 Enough to cover it. 278 00:17:33,166 --> 00:17:34,706 You could get in serious trouble-- 279 00:17:34,709 --> 00:17:35,919 I've already talked to them. 280 00:17:35,917 --> 00:17:37,707 You could lose your license. 281 00:17:37,709 --> 00:17:39,629 They'd take care of everything and fast. 282 00:17:43,458 --> 00:17:47,038 Maybe it's just my time. 283 00:17:47,042 --> 00:17:48,172 Do you want it to be your time? 284 00:17:52,959 --> 00:17:54,249 Fuck that. 285 00:17:54,250 --> 00:17:55,250 I'm not losing you, too. 286 00:18:08,875 --> 00:18:12,245 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 287 00:18:18,834 --> 00:18:23,174 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 288 00:19:43,001 --> 00:19:45,381 [DOOR OPENING] 289 00:19:47,000 --> 00:19:47,880 You ready to go? 290 00:19:52,208 --> 00:19:52,958 I'll get that. 291 00:19:52,959 --> 00:19:54,079 Don't you worry about anything. 292 00:19:57,458 --> 00:19:58,078 Wait. 293 00:20:04,792 --> 00:20:05,172 OK. 294 00:20:05,166 --> 00:20:08,496 Now we can go. 295 00:20:08,500 --> 00:20:09,130 Phew! 296 00:20:09,126 --> 00:20:10,126 What you got in here? 297 00:20:10,126 --> 00:20:13,496 [MUSIC PLAYING] 298 00:21:02,042 --> 00:21:05,002 Well, you're all set. 299 00:21:05,001 --> 00:21:05,461 Doctor Vance. 300 00:21:05,458 --> 00:21:06,878 Will be in shortly to see you. 301 00:21:06,875 --> 00:21:07,495 Thank you. 302 00:21:07,500 --> 00:21:08,130 Thank you. 303 00:21:12,333 --> 00:21:15,003 What the hell am I doing? 304 00:21:15,000 --> 00:21:17,210 What you have to. 305 00:21:17,208 --> 00:21:19,248 This is what she'd want. 306 00:21:19,250 --> 00:21:22,170 It doesn't seem fair, does it? 307 00:21:22,167 --> 00:21:23,917 Me getting a second chance, and she-- 308 00:21:23,917 --> 00:21:26,877 [KNOCKING] Mr. McCullum. 309 00:21:26,875 --> 00:21:27,705 Good Morning. 310 00:21:30,750 --> 00:21:33,290 Dr. Vance. 311 00:21:33,291 --> 00:21:35,291 How are we feeling this morning? 312 00:21:35,291 --> 00:21:38,251 OK, I guess. 313 00:21:38,250 --> 00:21:39,170 Feel nervous, huh? 314 00:21:39,167 --> 00:21:40,747 Mmm. 315 00:21:40,750 --> 00:21:42,330 This is quite normal. 316 00:21:42,333 --> 00:21:43,293 Very normal. 317 00:21:57,166 --> 00:22:01,076 Everything seems to be in order. 318 00:22:01,083 --> 00:22:02,383 Ready to get started? 319 00:22:02,375 --> 00:22:03,245 Huh? 320 00:22:03,250 --> 00:22:04,080 Mm. 321 00:22:04,083 --> 00:22:05,213 Very good. 322 00:22:05,209 --> 00:22:07,499 The operation takes maybe four hours, 323 00:22:07,500 --> 00:22:10,710 but I won't know for sure until we get in there. 324 00:22:10,709 --> 00:22:12,079 Do you have any questions? 325 00:22:15,625 --> 00:22:17,995 Where'd it come from? 326 00:22:18,000 --> 00:22:18,790 The heart. 327 00:22:21,917 --> 00:22:25,247 Sir, I can't tell you this information. 328 00:22:25,250 --> 00:22:27,000 What I can tell you is that it is clean, 329 00:22:27,000 --> 00:22:28,750 if that's what you're concerned about. 330 00:22:28,750 --> 00:22:31,250 Oh, no, no, I mean, who? 331 00:22:31,250 --> 00:22:33,670 We have rules even in an un-orthodox situation 332 00:22:33,667 --> 00:22:34,827 like ours. 333 00:22:34,834 --> 00:22:36,084 You understand? 334 00:22:36,084 --> 00:22:38,134 Yes. 335 00:22:38,126 --> 00:22:39,456 OK, come on. 336 00:22:39,458 --> 00:22:42,078 Let's get started, please. 337 00:22:42,084 --> 00:22:42,964 Sarah, please step in. 338 00:22:42,959 --> 00:22:45,919 [MUSIC PLAYING] 339 00:22:52,041 --> 00:22:54,541 I don't want you to worry about anything, you understand? 340 00:22:54,542 --> 00:22:55,002 Yeah. 341 00:22:55,000 --> 00:22:56,580 I'm going to take care of him. 342 00:22:56,583 --> 00:22:57,213 OK. 343 00:23:01,583 --> 00:23:02,583 I'll be right here. 344 00:23:08,333 --> 00:23:09,713 Don't you worry about anything. 345 00:23:09,709 --> 00:23:13,789 In a few hours, you're going to feel like a new man. 346 00:23:13,792 --> 00:23:16,172 [DOOR CLOSING] 347 00:23:16,166 --> 00:23:17,746 [SCREECHING TIRES] 348 00:23:17,750 --> 00:23:20,130 [CAR CRASHING] 349 00:23:25,083 --> 00:23:25,713 Ugh. 350 00:23:47,917 --> 00:23:48,287 Maria. 351 00:23:55,750 --> 00:23:56,130 Maria. 352 00:23:59,084 --> 00:23:59,464 Ah! 353 00:24:04,500 --> 00:24:05,130 Henry. 354 00:24:05,126 --> 00:24:07,076 Welcome back, Henry. 355 00:24:07,084 --> 00:24:10,004 Everything went perfectly. 356 00:24:10,001 --> 00:24:13,001 You just need to rest now. 357 00:24:13,001 --> 00:24:16,041 Just rest. 358 00:24:16,041 --> 00:24:19,671 [BEEPING] 359 00:24:24,667 --> 00:24:28,037 [HEAVY BREATHING] 360 00:25:11,667 --> 00:25:15,037 [MUSIC PLAYING] 361 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 How do you feel? 362 00:26:36,667 --> 00:26:38,037 [DOOR OPENING] 363 00:26:38,041 --> 00:26:39,581 OK. 364 00:26:39,583 --> 00:26:41,883 Whew! 365 00:26:41,875 --> 00:26:43,075 Home sweet home. 366 00:26:46,333 --> 00:26:47,173 Let me help you. 367 00:26:47,167 --> 00:26:47,957 Oh, no, no, I'm OK. 368 00:26:47,959 --> 00:26:50,459 No, let me help you. 369 00:26:50,458 --> 00:26:52,168 Vance said to take it easy. 370 00:26:52,167 --> 00:26:53,287 OK. 371 00:26:53,291 --> 00:26:54,131 OK. 372 00:26:54,125 --> 00:26:54,875 You got it? 373 00:26:58,000 --> 00:26:59,790 I'm going to give you the rundown. 374 00:26:59,792 --> 00:27:02,172 I stopped by once a week, grabbed your mail and stuff. 375 00:27:02,167 --> 00:27:04,207 It's all right here. 376 00:27:04,209 --> 00:27:06,459 I tried watering them, but as you know, 377 00:27:06,458 --> 00:27:09,748 I'm basically the John Wayne Gacy of plants. 378 00:27:09,750 --> 00:27:13,000 I'll buy you some new ones. 379 00:27:13,000 --> 00:27:14,380 You want anything for dinner? 380 00:27:14,375 --> 00:27:14,995 No. 381 00:27:15,001 --> 00:27:15,791 I'm exhausted. 382 00:27:15,792 --> 00:27:17,752 I'm going to go to bed early. 383 00:27:17,750 --> 00:27:20,000 Vance's orders. 384 00:27:20,001 --> 00:27:21,581 You sure? 385 00:27:21,583 --> 00:27:23,173 Yeah. 386 00:27:23,167 --> 00:27:25,127 Well, I can hang out with you for a little bit. 387 00:27:25,126 --> 00:27:26,326 Keep you company. 388 00:27:26,333 --> 00:27:27,133 Oh no, no, Ashley. 389 00:27:27,125 --> 00:27:28,205 You go on home. 390 00:27:28,208 --> 00:27:30,038 I know you got things you got to do. 391 00:27:30,041 --> 00:27:31,001 Are you sure? 392 00:27:31,000 --> 00:27:32,170 I don't mind. 393 00:27:32,166 --> 00:27:32,786 No, no. 394 00:27:32,792 --> 00:27:35,252 Go ahead. 395 00:27:35,250 --> 00:27:39,210 You know, they say playing an instrument can be therapeutic. 396 00:27:39,208 --> 00:27:42,078 [LAUGHS] No, that was your momma's thing. 397 00:27:42,083 --> 00:27:43,583 Not mine. 398 00:27:43,583 --> 00:27:46,583 Maybe it wasn't old Henry's thing, 399 00:27:46,583 --> 00:27:50,173 but you've just been given the chance to be anyone you want. 400 00:27:50,167 --> 00:27:52,537 A new man. 401 00:27:52,542 --> 00:27:54,422 I'll stop by with your prescriptions tomorrow. 402 00:27:54,417 --> 00:27:56,667 Call me if you need anything. 403 00:27:56,667 --> 00:27:58,287 Seriously. 404 00:27:58,291 --> 00:28:00,921 Love you. 405 00:28:00,917 --> 00:28:04,787 [DOOR CLOSING] 406 00:28:04,792 --> 00:28:08,082 [MUSIC PLAYING] 407 00:28:19,042 --> 00:28:20,672 Good morning, Henry. 408 00:28:20,667 --> 00:28:22,077 Hey! 409 00:28:22,084 --> 00:28:23,214 How about that. 410 00:28:23,208 --> 00:28:23,828 [LAUGHS] 411 00:28:23,834 --> 00:28:25,884 See, even he missed you. 412 00:28:29,208 --> 00:28:30,828 [TYPING] 413 00:28:30,834 --> 00:28:32,174 Let's see what they got for me. 414 00:28:35,750 --> 00:28:38,710 Next. 415 00:28:38,709 --> 00:28:39,709 Next. 416 00:28:39,709 --> 00:28:40,419 Next. 417 00:28:40,417 --> 00:28:41,037 Thank you, Henry. 418 00:28:44,126 --> 00:28:45,576 You're welcome, you little bastard. 419 00:28:50,291 --> 00:28:53,251 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 420 00:29:12,209 --> 00:29:13,629 Henry. 421 00:29:13,625 --> 00:29:16,035 See you making some progress with MAX, huh? 422 00:29:16,041 --> 00:29:17,001 Yeah, yeah, yeah. 423 00:29:17,001 --> 00:29:18,291 Slowly but surely. 424 00:29:18,291 --> 00:29:19,251 Love it. 425 00:29:19,250 --> 00:29:20,080 Embracing the future. 426 00:29:20,083 --> 00:29:22,463 [LAUGHS] I knew you'd come around. 427 00:29:38,625 --> 00:29:39,625 [CHOPPING FOOD] 428 00:29:39,625 --> 00:29:42,535 [HUMMING] 429 00:29:48,001 --> 00:29:52,041 I don't think I've ever heard you hum before. 430 00:29:52,042 --> 00:29:54,292 Just felt like it, I guess. 431 00:29:54,291 --> 00:29:55,331 You're turning into mom. 432 00:29:58,458 --> 00:30:01,378 She would hum when she made breakfast. 433 00:30:01,375 --> 00:30:02,245 Did she? 434 00:30:02,250 --> 00:30:07,130 It was like obnoxiously cheerful. 435 00:30:07,126 --> 00:30:08,666 Guess I forgot. 436 00:30:08,667 --> 00:30:11,707 [HUMMING] 437 00:30:39,542 --> 00:30:43,172 [GUITAR MUSIC] 438 00:31:10,084 --> 00:31:13,044 [STRING BREAKING] 439 00:31:40,250 --> 00:31:40,880 Ah! 440 00:31:40,875 --> 00:31:43,875 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 441 00:31:49,208 --> 00:31:52,168 [TYPING] 442 00:32:16,417 --> 00:32:17,497 Guitar? 443 00:32:17,500 --> 00:32:19,750 Like I've been playing it all my life. 444 00:32:19,750 --> 00:32:22,580 I've heard about that happening with brain surgery, but not 445 00:32:22,583 --> 00:32:24,173 a heart transplant. 446 00:32:24,166 --> 00:32:25,876 Maybe you just picked up more than you 447 00:32:25,875 --> 00:32:27,625 realized from watching her. 448 00:32:27,625 --> 00:32:29,415 Maybe I should call Nakashima. 449 00:32:29,417 --> 00:32:30,037 Oh, yeah. 450 00:32:30,042 --> 00:32:32,042 Tell your cardiologist that you bypassed the law 451 00:32:32,042 --> 00:32:33,002 and got an illegal heart. 452 00:32:33,000 --> 00:32:34,420 That'll go over real well. 453 00:32:34,417 --> 00:32:35,747 He won't say anything. 454 00:32:35,750 --> 00:32:37,080 They'll revoke my license. 455 00:32:37,083 --> 00:32:38,463 I know Vance then. 456 00:32:38,458 --> 00:32:40,748 No, that's not part of the contract. 457 00:32:40,750 --> 00:32:43,080 They did the surgery and a few weeks of post-op, 458 00:32:43,084 --> 00:32:44,084 and then that's it. 459 00:32:44,083 --> 00:32:44,883 I know, but I-- 460 00:32:44,875 --> 00:32:46,325 That's not the way these guys work. 461 00:32:46,333 --> 00:32:47,293 I have to do something. 462 00:32:47,291 --> 00:32:49,171 Henry, they're not running a charity. 463 00:32:49,166 --> 00:32:49,786 OK. 464 00:32:49,792 --> 00:32:51,752 They didn't do this out of the kindness of their hearts. 465 00:32:51,750 --> 00:32:52,290 We paid them. 466 00:32:52,291 --> 00:32:53,251 They saved your life. 467 00:32:53,250 --> 00:32:55,210 And that's the end of the relationship. 468 00:32:55,208 --> 00:32:57,168 So now suddenly you're having reservations 469 00:32:57,167 --> 00:32:59,127 about your internet surgeons? 470 00:32:59,125 --> 00:33:03,245 It's called not pressing our luck. 471 00:33:03,250 --> 00:33:07,040 Maybe doing it this way it was a mistake. 472 00:33:07,042 --> 00:33:09,672 I mean, what if they gave me a bad heart? 473 00:33:09,667 --> 00:33:11,417 Your tests have all been great. 474 00:33:11,417 --> 00:33:13,957 I don't mean defective. 475 00:33:13,959 --> 00:33:16,539 Have you ever heard of cell memory theory? 476 00:33:16,542 --> 00:33:19,002 [LAUGHS] Oh, I knew I shouldn't have gotten you that computer. 477 00:33:19,000 --> 00:33:20,080 I was just browsing-- 478 00:33:20,084 --> 00:33:22,214 It's nonsense. 479 00:33:22,208 --> 00:33:24,038 So you're saying that it's not possible 480 00:33:24,042 --> 00:33:25,082 that the heart could be-- 481 00:33:25,084 --> 00:33:28,424 Changing you to be more like the original owner? 482 00:33:28,417 --> 00:33:30,577 No. 483 00:33:30,583 --> 00:33:34,333 It's just that I keep thinking about him, man. 484 00:33:34,333 --> 00:33:34,963 Henry. 485 00:33:34,959 --> 00:33:36,079 Who was he? 486 00:33:36,083 --> 00:33:38,253 None of that stuff matters. 487 00:33:38,250 --> 00:33:39,130 You got to let it go. 488 00:33:42,209 --> 00:33:43,749 What if he was a bad person? 489 00:33:43,750 --> 00:33:45,210 A bad person? 490 00:33:45,208 --> 00:33:47,128 Like what? 491 00:33:47,126 --> 00:33:48,076 Evil? 492 00:33:48,084 --> 00:33:50,884 Well, when you put it like that, it does sound kind of silly. 493 00:33:50,875 --> 00:33:54,495 So does that mean this crisis of faith is over? 494 00:33:54,500 --> 00:33:57,000 I'm not talking about demons or anything like that. 495 00:33:57,001 --> 00:33:58,331 Then what are you talking about? 496 00:33:58,333 --> 00:34:04,173 It's just-- what if he was a bad guy, like down deep? 497 00:34:04,166 --> 00:34:06,576 Is it impossible that it could be affecting me? 498 00:34:06,583 --> 00:34:07,133 Yes. 499 00:34:07,125 --> 00:34:08,665 It's impossible. 500 00:34:08,667 --> 00:34:10,207 Bad isn't genetic. 501 00:34:10,209 --> 00:34:11,129 It's a choice. 502 00:34:11,126 --> 00:34:13,786 So it doesn't matter who he was or how you got the heart. 503 00:34:13,792 --> 00:34:18,042 All that matters is it's yours now. 504 00:34:18,041 --> 00:34:23,171 Try to look at this like the gift it is, OK? 505 00:34:23,167 --> 00:34:26,127 [SIGHING] 506 00:34:31,084 --> 00:34:34,044 [MUSIC PLAYING] 507 00:34:55,875 --> 00:34:58,825 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 508 00:35:01,875 --> 00:35:04,875 [INAUDIBLE] 509 00:35:10,208 --> 00:35:11,168 [STATIC] 510 00:35:11,166 --> 00:35:11,786 Huh! 511 00:35:30,000 --> 00:35:33,630 [SIGHING] 512 00:35:54,042 --> 00:35:54,422 Ahem. 513 00:35:54,417 --> 00:35:56,077 Henry. 514 00:35:56,084 --> 00:35:57,174 Oh, oh, Gary. 515 00:35:57,166 --> 00:36:01,126 Sorry, I haven't been myself today. 516 00:36:01,126 --> 00:36:01,496 Mm. 517 00:36:01,500 --> 00:36:04,540 Is that why you haven't logged anything in to MAX? 518 00:36:04,542 --> 00:36:08,542 Oh, yeah, you know it's a stomach thing. 519 00:36:08,542 --> 00:36:10,042 I probably should have called out, 520 00:36:10,041 --> 00:36:14,131 but I wanted to come in and power through it, you know? 521 00:36:14,126 --> 00:36:16,166 Mm-hmm. 522 00:36:16,166 --> 00:36:23,166 Look, we're all glad to have you back after your illness. 523 00:36:23,166 --> 00:36:27,126 But I just noticed your numbers still aren't where 524 00:36:27,126 --> 00:36:28,916 they should be, you know? 525 00:36:28,917 --> 00:36:31,207 I know. 526 00:36:31,209 --> 00:36:33,669 I'm trying. 527 00:36:33,667 --> 00:36:39,127 You think maybe you're still not quite 100 percent yet? 528 00:36:39,126 --> 00:36:42,036 I can do the work if that's what you're asking. 529 00:36:42,042 --> 00:36:49,042 Well, just seems to me like lately your hearts not in it. 530 00:36:49,041 --> 00:36:49,671 What? 531 00:36:49,667 --> 00:36:53,537 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 532 00:36:53,542 --> 00:36:55,422 Look, Henry. 533 00:36:55,417 --> 00:36:56,917 There's plenty of people out there 534 00:36:56,917 --> 00:36:58,827 who would kill for this job. 535 00:36:58,834 --> 00:37:01,334 [LAUGHS] I know it's not glamorous or anything, 536 00:37:01,333 --> 00:37:04,133 but it's a job. 537 00:37:04,125 --> 00:37:06,165 In this economy. 538 00:37:06,166 --> 00:37:10,916 I mean, maybe you prefer janitorial. 539 00:37:10,917 --> 00:37:13,917 Is that a threat? 540 00:37:13,917 --> 00:37:14,577 No, no. 541 00:37:14,583 --> 00:37:15,173 I'm just-- 542 00:37:15,166 --> 00:37:17,706 Why is it always the annoying assholes 543 00:37:17,709 --> 00:37:20,999 who actually don't do any work that let the rest of us 544 00:37:21,000 --> 00:37:24,130 know how lucky we are to have a job? 545 00:37:24,125 --> 00:37:28,075 Are we are lucky to be sitting here 9 to 6 546 00:37:28,083 --> 00:37:30,003 in front of a damn computer screen 547 00:37:30,001 --> 00:37:33,081 pressing Next, waiting to be replaced by somebody 548 00:37:33,083 --> 00:37:34,963 younger, cheaper? 549 00:37:34,959 --> 00:37:37,289 Are we lucky to be paid practically nothing 550 00:37:37,291 --> 00:37:39,791 by some shitty company who makes their money 551 00:37:39,792 --> 00:37:41,082 off the backs of sick people? 552 00:37:41,083 --> 00:37:44,173 [INAUDIBLE] lucky, Gary. 553 00:37:44,167 --> 00:37:47,377 And frankly I'm sick of it. 554 00:37:47,375 --> 00:37:51,455 I'm sorry if I'm not more excited about being 555 00:37:51,458 --> 00:37:53,748 fucked five times a week. 556 00:37:53,750 --> 00:37:56,830 But like you said, there's plenty of whores 557 00:37:56,834 --> 00:38:00,504 out there, so you shouldn't have any difficulty finding 558 00:38:00,500 --> 00:38:03,830 somebody to fucking replace me. 559 00:38:03,834 --> 00:38:06,794 [COMPUTER SLAMMING] 560 00:38:08,125 --> 00:38:12,075 [MUSIC PLAYING] 561 00:38:18,209 --> 00:38:18,579 Hey. 562 00:38:18,583 --> 00:38:20,293 It's me. 563 00:38:20,291 --> 00:38:24,211 Will your doctors find out who's heart they gave me? 564 00:38:24,208 --> 00:38:25,328 What happened? 565 00:38:25,333 --> 00:38:27,003 You need to go online and find Vance. 566 00:38:27,001 --> 00:38:28,751 Just take a breath. 567 00:38:28,750 --> 00:38:30,080 I'm serious, Ashley. 568 00:38:30,083 --> 00:38:31,833 I lost my mind today at work. 569 00:38:31,834 --> 00:38:32,964 I blew up at my manager. 570 00:38:32,959 --> 00:38:34,039 It was like I was someone else. 571 00:38:34,041 --> 00:38:35,791 You've always hated that asshole. 572 00:38:35,792 --> 00:38:37,962 Yeah, but I've never done anything about it before. 573 00:38:37,959 --> 00:38:39,169 Well, better late than never. 574 00:38:39,166 --> 00:38:40,786 Am I right? 575 00:38:40,792 --> 00:38:42,422 We need to talk to Vance. 576 00:38:42,417 --> 00:38:44,037 Even if you could get a hold of him, 577 00:38:44,042 --> 00:38:45,712 he probably doesn't even know himself. 578 00:38:45,709 --> 00:38:48,419 Whoever this guy was, there was something seriously wrong 579 00:38:48,417 --> 00:38:50,377 with him. 580 00:38:50,375 --> 00:38:52,125 It's not the heart, Henry. 581 00:38:52,125 --> 00:38:53,415 It's you. 582 00:38:53,417 --> 00:38:54,077 Think about it. 583 00:38:54,083 --> 00:38:56,923 Maybe you're just sick of the world passing you by. 584 00:38:56,917 --> 00:38:59,077 Maybe you're finally ready to stand up for yourself 585 00:38:59,084 --> 00:39:01,134 and take control of your own life. 586 00:39:01,126 --> 00:39:03,666 It's not my life. 587 00:39:03,667 --> 00:39:05,037 Isn't it? 588 00:39:05,042 --> 00:39:06,172 You pick up things mom loved. 589 00:39:06,166 --> 00:39:08,076 You stand up for yourself at work. 590 00:39:08,083 --> 00:39:11,133 You care about things again. 591 00:39:11,125 --> 00:39:13,955 Why can't this be your life? 592 00:39:13,959 --> 00:39:15,209 I should have just had the courage 593 00:39:15,208 --> 00:39:17,498 to die when I was supposed to. 594 00:39:17,500 --> 00:39:18,130 No. 595 00:39:18,126 --> 00:39:18,996 Stop. 596 00:39:19,001 --> 00:39:21,001 No. 597 00:39:21,000 --> 00:39:23,630 Giving up isn't courageous. 598 00:39:23,625 --> 00:39:23,995 OK. 599 00:39:24,000 --> 00:39:26,210 It's easy. 600 00:39:26,209 --> 00:39:29,999 Changing, adapting, that's hard. 601 00:39:30,001 --> 00:39:30,921 It's not who I am! 602 00:39:38,084 --> 00:39:38,754 Who are you then? 603 00:39:42,834 --> 00:39:45,214 It's not safe for me to be around people. 604 00:39:45,209 --> 00:39:48,129 Around you right now. 605 00:39:48,125 --> 00:39:48,955 OK. 606 00:39:48,959 --> 00:39:51,209 I know that this has been really hard for you. 607 00:39:51,209 --> 00:39:53,169 You have no fucking idea how hard! 608 00:39:56,458 --> 00:39:58,498 Thank god mom isn't around to see you like this. 609 00:40:05,291 --> 00:40:07,131 I just don't want to see you ruin your chance 610 00:40:07,125 --> 00:40:10,035 to be happy again. 611 00:40:10,041 --> 00:40:11,751 Please. 612 00:40:11,750 --> 00:40:13,630 What do you want me to say? 613 00:40:19,209 --> 00:40:21,079 Why don't you just lie down? 614 00:40:21,084 --> 00:40:22,004 Let me figure it out. 615 00:40:34,209 --> 00:40:36,209 [SIGHING] 616 00:40:36,209 --> 00:40:39,579 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 617 00:41:25,500 --> 00:41:26,500 [KNOCKING] 618 00:41:26,500 --> 00:41:27,630 Hey, Henry. 619 00:41:27,625 --> 00:41:34,165 Listen-- shit. 620 00:41:34,167 --> 00:41:37,167 [MUSIC PLAYING] 621 00:41:39,542 --> 00:41:42,542 [BREAKING] 622 00:42:38,417 --> 00:42:40,997 [CLICK] 623 00:42:58,333 --> 00:43:01,423 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 624 00:43:36,250 --> 00:43:36,880 Ahh! 625 00:43:36,875 --> 00:43:39,875 [CRASHING] 626 00:43:46,208 --> 00:43:47,708 Where are they? 627 00:43:47,709 --> 00:43:48,079 What? 628 00:43:48,083 --> 00:43:48,713 What? 629 00:43:48,709 --> 00:43:49,079 Tell me! 630 00:43:49,083 --> 00:43:51,043 I don't know what you're talking about! 631 00:43:51,041 --> 00:43:52,041 Where are they! 632 00:43:52,041 --> 00:43:54,041 What? 633 00:43:54,041 --> 00:43:55,001 Please. 634 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 I got a kid. 635 00:44:16,458 --> 00:44:17,078 Henry? 636 00:44:20,417 --> 00:44:21,037 Henry? 637 00:44:25,084 --> 00:44:25,464 Henry? 638 00:44:34,959 --> 00:44:38,879 [CRASHING] 639 00:44:38,875 --> 00:44:41,825 [HEAVY BREATHING] 640 00:44:45,166 --> 00:44:46,786 Henry? 641 00:44:46,792 --> 00:44:49,752 God dammit. 642 00:44:49,750 --> 00:44:51,710 Hello? 643 00:44:51,709 --> 00:44:54,039 Henry. 644 00:44:54,041 --> 00:44:56,961 Henry, it's me. 645 00:44:56,959 --> 00:45:02,379 Just let me know if you're in here. 646 00:45:02,375 --> 00:45:04,955 Fuck this. 647 00:45:04,959 --> 00:45:05,959 Fuck this. 648 00:45:09,250 --> 00:45:12,210 Henry. 649 00:45:12,208 --> 00:45:15,168 Holy shit. 650 00:45:26,000 --> 00:45:29,210 [GASPING] 651 00:45:32,500 --> 00:45:33,130 Henry? 652 00:45:36,875 --> 00:45:37,245 Henry? 653 00:45:42,125 --> 00:45:44,785 Henry. 654 00:45:44,792 --> 00:45:47,082 Henry-- (GASPING) it's me. 655 00:45:47,084 --> 00:45:48,424 It's OK. 656 00:45:48,417 --> 00:45:49,627 It's just me. 657 00:45:53,542 --> 00:45:56,502 There's nothing here. 658 00:45:56,500 --> 00:45:58,580 No records. 659 00:45:58,583 --> 00:46:01,173 No information. 660 00:46:01,167 --> 00:46:03,167 All of that. 661 00:46:03,167 --> 00:46:04,167 It's all gone. 662 00:46:08,126 --> 00:46:08,536 So what now? 663 00:46:11,375 --> 00:46:12,285 That's it. 664 00:46:15,750 --> 00:46:20,960 This thing is going to keep eating away at me. 665 00:46:20,959 --> 00:46:25,539 There's nothing I can do about it. 666 00:46:25,542 --> 00:46:27,382 It's guilt. 667 00:46:27,375 --> 00:46:29,625 What? 668 00:46:29,625 --> 00:46:33,125 That's what's eating away at you. 669 00:46:33,125 --> 00:46:36,995 Guilt for surviving with someone else's heart. 670 00:46:37,001 --> 00:46:38,131 For feeling left behind. 671 00:46:42,458 --> 00:46:44,078 Reliving when she did it. 672 00:46:47,375 --> 00:46:50,915 Trying to find new life. 673 00:46:50,917 --> 00:46:54,827 For all of it. 674 00:46:54,834 --> 00:46:59,004 Maybe it just wasn't my time then. 675 00:46:59,000 --> 00:47:01,380 Maybe it wasn't. 676 00:47:01,375 --> 00:47:05,165 But you deserve this more than anyone. 677 00:47:05,167 --> 00:47:07,627 The man who took care of an ungrateful teenager 678 00:47:07,625 --> 00:47:09,825 when you didn't have to. 679 00:47:09,834 --> 00:47:13,754 The man mom loved more than anyone. 680 00:47:13,750 --> 00:47:16,420 Whatever is happening inside of you, it can't change all that. 681 00:47:16,417 --> 00:47:18,497 You choose who you are. 682 00:47:18,500 --> 00:47:19,500 No one else. 683 00:47:36,375 --> 00:47:37,875 You're absolutely right. 684 00:47:40,709 --> 00:47:44,169 [SCREAMING] 685 00:47:46,417 --> 00:47:50,037 [CRYING] 686 00:47:56,041 --> 00:47:56,671 Henry! 687 00:48:13,667 --> 00:48:17,037 [STATIC] 688 00:48:24,041 --> 00:48:26,081 Some days I think Henry had the right idea. 689 00:48:29,208 --> 00:48:30,918 Does any of this mean anything to you? 690 00:48:33,375 --> 00:48:34,665 Not really. 691 00:48:34,667 --> 00:48:36,997 Except for the part about technology ruining his life. 692 00:48:39,667 --> 00:48:42,787 Do you have any idea what Molly was getting involved in? 693 00:48:42,792 --> 00:48:44,332 Why she may have wanted to disappear? 694 00:48:47,834 --> 00:48:51,464 Zach, we're not going to stop looking for Molly. 695 00:48:51,458 --> 00:48:53,578 She clearly wanted us to find you. 696 00:48:53,583 --> 00:48:58,043 If there's anything you know that can help, please. 697 00:48:58,041 --> 00:49:02,041 [EMOTIONAL MUSIC PLAYING] 698 00:49:17,792 --> 00:49:19,752 Time's up. 699 00:49:19,750 --> 00:49:23,210 I'm sorry I couldn't be of more help. 700 00:49:23,208 --> 00:49:24,918 I-- thank you for your time. 701 00:49:29,750 --> 00:49:30,670 Keep it safe, Ethan. 702 00:49:34,000 --> 00:49:35,580 I hope you find her. 703 00:49:48,001 --> 00:49:50,131 Do you think that he's dangerous? 704 00:49:50,125 --> 00:49:51,125 Huh? 705 00:49:51,125 --> 00:49:52,535 This guy. 706 00:49:52,542 --> 00:49:54,002 We don't even know why he's here. 707 00:49:54,001 --> 00:49:55,041 What he did. 708 00:49:55,041 --> 00:49:55,921 Anything, really. 709 00:50:01,166 --> 00:50:03,746 We don't, huh. 710 00:50:03,750 --> 00:50:04,710 But I bet she does. 711 00:50:08,542 --> 00:50:11,422 Oh. 712 00:50:11,417 --> 00:50:13,127 Excuse me. 713 00:50:13,126 --> 00:50:15,246 Hi, Margaret. 714 00:50:15,250 --> 00:50:17,210 I was just wondering if-- 715 00:50:17,209 --> 00:50:20,459 while we're stuck out here waiting for our colleague-- 716 00:50:20,458 --> 00:50:22,708 maybe you could answer a few questions for me 717 00:50:22,709 --> 00:50:23,959 about Mr. Sullivan? 718 00:50:23,959 --> 00:50:26,999 Just to flesh out the piece a little bit. 719 00:50:27,001 --> 00:50:31,001 Well, if it doesn't violate patient privacy law, sure. 720 00:50:31,001 --> 00:50:33,461 No, only answer what you can, of course. 721 00:50:33,458 --> 00:50:37,628 So, how long has Mr. Sullivan been a patient here? 722 00:50:37,625 --> 00:50:40,125 About nine months. 723 00:50:40,126 --> 00:50:43,666 And do you know what he did to get in this place? 724 00:50:43,667 --> 00:50:47,377 Well, I can only speak generally, but whatever it was, 725 00:50:47,375 --> 00:50:49,745 he was in a real bad place. 726 00:50:49,750 --> 00:50:52,170 But he is improving every day now. 727 00:50:52,167 --> 00:50:53,327 How long is he going to be here? 728 00:50:53,333 --> 00:50:56,083 Well, that's entirely up to Mr. Sullivan. 729 00:50:56,084 --> 00:50:56,884 What does that mean? 730 00:50:59,250 --> 00:51:00,330 I'm sorry. 731 00:51:00,333 --> 00:51:03,713 I really can't say. 732 00:51:03,709 --> 00:51:04,999 Is he here voluntarily? 733 00:51:05,001 --> 00:51:05,541 What Paper? 734 00:51:05,542 --> 00:51:07,002 Was this for again? 735 00:51:07,000 --> 00:51:07,880 Let's go. 736 00:51:07,875 --> 00:51:08,535 Well, I haven't-- 737 00:51:08,542 --> 00:51:09,832 Got an address. 738 00:51:09,834 --> 00:51:10,294 Where? 739 00:51:10,291 --> 00:51:11,001 No idea. 740 00:51:11,000 --> 00:51:12,080 Hey. 741 00:51:12,084 --> 00:51:12,924 Hey. 742 00:51:12,917 --> 00:51:14,207 Thank you. 743 00:51:14,209 --> 00:51:17,379 Last week's security breach created a security vacuum 744 00:51:17,375 --> 00:51:18,125 in the-- 745 00:51:18,126 --> 00:51:18,956 Templar act-- 746 00:51:18,959 --> 00:51:19,669 Geez. 747 00:51:19,667 --> 00:51:21,327 Can we maybe have a bad news break? 748 00:51:21,333 --> 00:51:23,673 Turning it off won't make it go away. 749 00:51:23,667 --> 00:51:26,167 Neither will drowning ourselves in it. 750 00:51:26,166 --> 00:51:27,036 Oh, there it is. 751 00:51:27,041 --> 00:51:28,171 That's the address. 752 00:51:28,166 --> 00:51:29,036 Great. 753 00:51:29,042 --> 00:51:30,542 Now where the hell are we? 754 00:51:30,542 --> 00:51:31,582 Oh, we're in Southlake. 755 00:51:31,583 --> 00:51:32,883 This has got to be her house. 756 00:51:32,875 --> 00:51:34,825 Look at you, Jessica Fletcher. 757 00:51:34,834 --> 00:51:37,174 Oh, God I miss that show. 758 00:51:40,750 --> 00:51:42,130 Is this where she lives? 759 00:51:45,083 --> 00:51:46,503 Holy shit. 760 00:51:46,500 --> 00:51:50,040 If you got her address, you are the MVP of our scuba game. 761 00:51:50,042 --> 00:51:50,422 OK. 762 00:51:50,417 --> 00:51:52,207 Get a room, you two. 763 00:51:52,209 --> 00:51:52,579 Damn. 764 00:51:52,583 --> 00:51:54,503 She's either doing mighty fine for herself, 765 00:51:54,500 --> 00:51:55,920 or I need to move to Texas. 766 00:51:59,792 --> 00:52:01,172 [KNOCKING] 767 00:52:01,166 --> 00:52:04,076 Molly! 768 00:52:04,084 --> 00:52:04,464 Yeah. 769 00:52:04,458 --> 00:52:05,878 It doesn't look like she's home. 770 00:52:05,875 --> 00:52:06,785 Molly! 771 00:52:06,792 --> 00:52:07,542 Let me try. 772 00:52:07,542 --> 00:52:10,252 It's locked. 773 00:52:10,250 --> 00:52:10,920 OK. 774 00:52:10,917 --> 00:52:11,417 It's locked. 775 00:52:11,417 --> 00:52:13,287 I just said that. 776 00:52:13,291 --> 00:52:14,331 Should we check the back? 777 00:52:18,208 --> 00:52:19,128 Oh, bingo. 778 00:52:19,125 --> 00:52:19,745 Door. 779 00:52:29,417 --> 00:52:31,497 We should try to find a way inside. 780 00:52:31,500 --> 00:52:33,750 No, we're not breaking and entering, please. 781 00:52:33,750 --> 00:52:35,290 You got any better ideas? 782 00:52:35,291 --> 00:52:37,331 Yeah, how about we not become criminals? 783 00:52:37,333 --> 00:52:40,753 All I'm saying is, no one's going to notice if my card 784 00:52:40,750 --> 00:52:44,250 accidentally [INAUDIBLE]-- 785 00:52:44,250 --> 00:52:46,130 no! 786 00:52:46,125 --> 00:52:46,745 Yeah. 787 00:52:46,750 --> 00:52:47,710 You should've listened. 788 00:52:50,792 --> 00:52:51,672 Seriously? 789 00:52:51,667 --> 00:52:53,627 They're maxed out anyway. 790 00:52:53,625 --> 00:52:56,375 [GLASS BREAKING] 791 00:52:56,375 --> 00:52:57,125 Hey, look. 792 00:52:57,126 --> 00:52:59,206 It's open. 793 00:52:59,209 --> 00:53:01,249 Catch. 794 00:53:01,250 --> 00:53:02,500 Unbelievable. 795 00:53:02,500 --> 00:53:03,460 I'll write her a check. 796 00:53:07,083 --> 00:53:09,293 You know that credit card thing doesn't work, right? 797 00:53:09,291 --> 00:53:09,921 Shut up. 798 00:53:09,917 --> 00:53:10,707 It totally works. 799 00:53:10,709 --> 00:53:13,039 Yeah, like a security expert would have a lock on her door 800 00:53:13,041 --> 00:53:14,501 you could pick with a MasterCard. 801 00:53:14,500 --> 00:53:15,250 Joke's on you. 802 00:53:15,250 --> 00:53:16,880 It was an AmEx. 803 00:53:16,875 --> 00:53:18,125 Ta-da! 804 00:53:18,126 --> 00:53:19,036 You're welcome. 805 00:53:19,042 --> 00:53:21,132 Pleased with yourself? 806 00:53:21,125 --> 00:53:23,285 Who's the MVP now, motherfucker? 807 00:53:23,291 --> 00:53:23,921 Oh my god. 808 00:53:23,917 --> 00:53:26,207 Don't move. 809 00:53:26,208 --> 00:53:26,998 [MUSIC PLAYING] 810 00:53:27,001 --> 00:53:31,421 (SINGING) Leave the light on for myself when I come home. 811 00:53:31,417 --> 00:53:36,417 Leave the light on for myself when I come home. 812 00:53:36,417 --> 00:53:41,207 Leave the light on for myself when I come home. 813 00:53:41,208 --> 00:53:43,668 For myself when I come home. 814 00:53:43,667 --> 00:53:45,997 For myself when I come home. 815 00:53:46,001 --> 00:53:48,171 For myself when I come home. 816 00:53:48,166 --> 00:53:51,206 For myself when I come home. 817 00:53:51,209 --> 00:53:53,129 For myself when I come home. 818 00:53:53,126 --> 00:53:55,916 For myself when I come home. 819 00:53:55,917 --> 00:53:58,167 For myself when I come home. 820 00:53:58,166 --> 00:54:00,746 For myself when I come home. 821 00:54:00,750 --> 00:54:03,080 For myself when I come home. 822 00:54:03,084 --> 00:54:05,084 For myself when I come home. 823 00:54:05,084 --> 00:54:09,794 Leave the light on for my, my, myself. 824 00:54:09,792 --> 00:54:14,752 Leave the light on for my, my, myself. 825 00:54:14,750 --> 00:54:19,460 You don't know me at all. 826 00:54:19,458 --> 00:54:34,078 You don't know me at at at at Leave the light on 827 00:54:34,084 --> 00:54:36,334 For myself when I come home. 828 00:54:36,333 --> 00:54:41,423 Leave the light on for myself when I come home. 829 00:54:41,417 --> 00:54:43,997 Leave the light. 53152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.