All language subtitles for Copy ttt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,540 --> 00:00:51,650 Once there was a girl who was invisible. 2 00:00:54,420 --> 00:00:56,680 No one could see her. 3 00:00:56,690 --> 00:00:58,450 And no one could hear her. 4 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 She wasn't a ghost. 5 00:01:04,530 --> 00:01:08,400 Her invisibility was simply a fact she had to live with. 6 00:01:12,670 --> 00:01:13,700 That girl is me. 7 00:01:18,810 --> 00:01:21,870 - This looks amazing honey! - Good! 8 00:01:21,880 --> 00:01:24,580 My older sister was the pretty one. 9 00:01:24,580 --> 00:01:25,810 Melody is such a cow. 10 00:01:25,810 --> 00:01:28,380 How come she can eat whatever she wants? 11 00:01:28,380 --> 00:01:31,680 Cows only eat grass, stupid. And they have a four-part stomach. 12 00:01:31,690 --> 00:01:34,420 My little brother was the smart one. 13 00:01:34,420 --> 00:01:39,330 Wanna bet? The rumen, the reticulum, the omasum and the abomasum. 14 00:01:40,090 --> 00:01:43,100 - Quit showing off. - Quit tossing your hair. 15 00:01:43,100 --> 00:01:45,360 Dad was generally clueless. 16 00:01:45,370 --> 00:01:51,870 How about we enjoy this amazing dinner your mother made? Mmm. 17 00:01:51,870 --> 00:01:54,840 - Troy... - And I was the middle child. 18 00:01:55,780 --> 00:01:57,880 Those green beans are to die for. 19 00:01:59,450 --> 00:02:01,450 Troy, sweetie. Holly hasn't had any. 20 00:02:02,150 --> 00:02:03,850 Luckily there was Mom. 21 00:02:05,790 --> 00:02:06,920 Thank you. Hmm. 22 00:02:08,790 --> 00:02:11,320 Mom was interested in everything. 23 00:02:12,630 --> 00:02:17,800 To her the world was full of wonder and mystery. A puzzle to be solved. 24 00:02:18,600 --> 00:02:21,600 See how much it changes when you rotate it even slightly? 25 00:02:23,140 --> 00:02:26,810 Yeah. It's a kaleidoscope. 26 00:02:26,810 --> 00:02:31,740 See, I'm fascinated by the fact that you can rearrange the same shapes and colors 27 00:02:31,750 --> 00:02:33,580 and get a whole new pattern. 28 00:02:36,680 --> 00:02:39,820 That is the look that means I don't want to hurt her feelings 29 00:02:40,620 --> 00:02:42,890 but I'd rather be doing my algebra homework. 30 00:02:42,890 --> 00:02:44,590 - Pre-Algebra. - Mm-hm. 31 00:02:46,630 --> 00:02:47,700 Alright, get out. 32 00:02:50,500 --> 00:02:55,470 When she got sick, I wasn't worried because they said the treatments were working. 33 00:03:00,940 --> 00:03:04,540 - What's a simile? - It's an analogy. 34 00:03:04,540 --> 00:03:06,580 Like um... 35 00:03:06,580 --> 00:03:11,920 If I say to you, I love you like bread loves butter. 36 00:03:11,920 --> 00:03:12,790 Oh. 37 00:03:13,750 --> 00:03:15,220 So like... 38 00:03:15,220 --> 00:03:18,720 I love you like laundry loves laundry detergent? 39 00:03:19,830 --> 00:03:24,970 Exactly. Or I love you like... A foot loves a sock. 40 00:03:30,800 --> 00:03:32,870 Ow, it hurts! 41 00:03:32,870 --> 00:03:34,840 Oh no... should we call you a doctor? 42 00:03:37,210 --> 00:03:39,950 - No, no, no, no! - Tender knees... 43 00:03:49,560 --> 00:03:51,820 Then mom died, and everything changed. 44 00:03:56,660 --> 00:03:58,730 Without her, I began to fade. 45 00:04:04,740 --> 00:04:06,540 It started at home. 46 00:04:06,540 --> 00:04:10,010 Vanessa, are you feeling okay? You haven't eaten anything. 47 00:04:10,010 --> 00:04:13,710 I just can't have carbs. I'll puff up like a blowfish. 48 00:04:16,550 --> 00:04:18,620 Troy? How's school going? 49 00:04:19,590 --> 00:04:20,450 Fine. 50 00:04:22,620 --> 00:04:23,590 That's great. 51 00:04:25,890 --> 00:04:27,660 You didn't ask me anything. 52 00:04:28,860 --> 00:04:29,760 What's that? 53 00:04:31,060 --> 00:04:32,860 Forget it. 54 00:04:32,870 --> 00:04:33,700 Okay. 55 00:04:49,750 --> 00:04:52,750 And then it spread to other areas of my life. 56 00:04:52,750 --> 00:04:56,960 Just to review, everyone is reading chapters two and three. 57 00:04:56,960 --> 00:04:59,990 And doing the study questions in the back of the book. 58 00:05:01,060 --> 00:05:03,500 Does anybody have any questions? 59 00:05:05,100 --> 00:05:07,500 - Nobody? - I have a question. 60 00:05:09,040 --> 00:05:11,740 Okay then, have a good weekend. 61 00:05:11,740 --> 00:05:12,570 What? 62 00:05:18,750 --> 00:05:22,010 And by the end of the summer, I was gone. 63 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 How come nobody woke me up? 64 00:05:25,720 --> 00:05:28,060 Vanessa, would you stop for a second and look at me? 65 00:05:29,360 --> 00:05:30,060 Ugh! 66 00:05:30,890 --> 00:05:33,060 Troy, I specifically told you... hey! 67 00:05:34,660 --> 00:05:36,630 What I wouldn't give for a good night's sleep. 68 00:05:36,630 --> 00:05:38,600 Dad, Troy and Vanessa are ignoring me again. 69 00:05:38,600 --> 00:05:41,670 Where did your mom keep the camera? Here we go. 70 00:05:41,670 --> 00:05:44,570 Does nobody care that I'm going to be late for the first day of school? 71 00:05:46,070 --> 00:05:47,810 - Dad! - Aahh! 72 00:05:49,340 --> 00:05:50,140 What the hell was that? 73 00:05:51,980 --> 00:05:55,950 Uh, gotta capture the first day of school. Get over by the window. 74 00:05:55,950 --> 00:05:57,020 Ugh... 75 00:05:58,950 --> 00:06:00,080 It's gonna be backlit. 76 00:06:00,090 --> 00:06:01,750 It'll be perfect. 77 00:06:01,750 --> 00:06:03,960 I want to be in it too. Thanks for asking. 78 00:06:07,830 --> 00:06:08,790 Perfect. 79 00:06:12,400 --> 00:06:13,630 That's a keeper. 80 00:06:13,630 --> 00:06:14,900 God, I have a double chin. 81 00:06:14,900 --> 00:06:16,700 The lighting is horrible. 82 00:06:19,040 --> 00:06:20,170 I'm not there. 83 00:06:20,170 --> 00:06:21,570 I think it's great. 84 00:06:23,980 --> 00:06:27,980 What's happening? Why are you all pretending I'm not here? 85 00:06:30,120 --> 00:06:32,120 But they weren't pretending. 86 00:06:59,740 --> 00:07:04,010 I didn't want to accept it, but I had disappeared 87 00:07:04,020 --> 00:07:06,990 from sight and from memory. 88 00:07:08,420 --> 00:07:10,660 It was like I never existed. 89 00:07:20,770 --> 00:07:24,900 I guess it's like anything. Eventually you adapt. 90 00:07:34,050 --> 00:07:36,450 Hello. Delivery. 91 00:07:36,450 --> 00:07:38,250 Does it say to ring twice? 92 00:07:49,060 --> 00:07:52,270 All things considered, I live a pretty normal life. 93 00:07:53,170 --> 00:07:57,100 I have my own place in a building that does corporate rentals. 94 00:07:58,200 --> 00:08:01,810 Nobody knows anybody, so I fit right in. 95 00:08:14,150 --> 00:08:15,960 And I have a job. 96 00:08:29,870 --> 00:08:31,800 Mostly, I work nights. 97 00:09:39,070 --> 00:09:41,340 I'll be right back. Gotta take care of something, alright? 98 00:09:59,960 --> 00:10:01,090 We ain't got a lot of time. 99 00:10:01,090 --> 00:10:05,100 You suck, Bobby. Besides, you're a married man now. 100 00:10:05,100 --> 00:10:08,100 Come on, you know me and her are just for show. Come here. 101 00:10:19,080 --> 00:10:23,610 If you think I feel bad about what I do, you'd be wrong. 102 00:10:23,620 --> 00:10:25,380 I show people as they really are. 103 00:10:28,920 --> 00:10:33,330 Pretty terrific, huh? I'm telling you, this girl is good. 104 00:10:34,090 --> 00:10:35,590 Thank you. 105 00:10:35,590 --> 00:10:39,630 And she delivers. Always delivers. No muss, no fuss. And she's cheap! 106 00:10:39,630 --> 00:10:42,300 - Not anymore, I'm not. - Yeah. 107 00:10:42,300 --> 00:10:43,230 Couldn't be happier. 108 00:10:43,230 --> 00:10:46,200 Yeah. It's great. 109 00:10:50,980 --> 00:10:53,880 Hang on for a minute. Who the hell is this? 110 00:10:54,980 --> 00:10:56,150 Who is this? 111 00:10:56,150 --> 00:11:00,880 Oh for heaven's sake. I just sent you the cover photo. 112 00:11:02,650 --> 00:11:07,060 That's it. This girl has a sixth sense. I don't know how she does it. 113 00:11:09,660 --> 00:11:10,860 What the hell is this? 114 00:11:13,100 --> 00:11:16,930 As for my family, Troy still lives at home. 115 00:11:18,000 --> 00:11:21,010 He moved to the basement as a teenager, for the view. 116 00:11:23,270 --> 00:11:27,910 It's what supposedly inspired his career as a visual artist. 117 00:11:30,480 --> 00:11:36,390 Troy has been working on an experimental film called Top Ten Legs of the Last Decade for... 118 00:11:37,160 --> 00:11:38,420 well, the last decade. 119 00:11:41,290 --> 00:11:43,400 And using our mother's legs as a benchmark. 120 00:11:47,970 --> 00:11:52,440 Vanessa had remained her own number one fan until she married Marjus, 121 00:11:53,200 --> 00:11:55,440 a Lithuanian elevator inspector. 122 00:11:55,440 --> 00:11:58,940 Come on baby. We're gonna be late. 123 00:12:03,050 --> 00:12:05,520 - How do I look? - Perfect. 124 00:12:09,020 --> 00:12:10,190 Come, come, come. 125 00:12:10,190 --> 00:12:12,920 And with that, she doubled her fan club. 126 00:12:15,290 --> 00:12:19,060 And Dad had found a new love in commercial real-estate. 127 00:12:19,060 --> 00:12:24,370 You guys go ahead. I might have found a buyer for this incredible granary. 128 00:12:25,340 --> 00:12:27,510 Friday night dinner is still a tradition 129 00:12:28,310 --> 00:12:31,240 although Marjus is usually held up at work. 130 00:12:31,240 --> 00:12:34,480 Hey. Yeah. Yeah, I figured. 131 00:12:34,480 --> 00:12:36,410 What floor are you on? 132 00:12:38,080 --> 00:12:41,080 Vanessa, you haven't eaten anything. 133 00:12:41,090 --> 00:12:43,120 Um, meat makes me nauseous. 134 00:12:47,220 --> 00:12:50,190 Troy, how's the job search coming? 135 00:12:50,200 --> 00:12:52,360 That depends on how you define job. 136 00:12:53,160 --> 00:12:54,500 Why do you have to be so obnoxious? 137 00:12:54,500 --> 00:12:57,270 - Well why do you have to be so obtuse? - Enough! 138 00:12:58,300 --> 00:13:00,570 No, not you. No, I love you. 139 00:13:00,570 --> 00:13:02,370 Not much has changed. 140 00:13:06,180 --> 00:13:08,380 My favorite things about being invisible... 141 00:13:09,480 --> 00:13:13,220 Going anywhere, seeing everything, 142 00:13:14,250 --> 00:13:18,120 not having to worry about rules or good manners, 143 00:13:20,260 --> 00:13:22,590 or even caring what I look like. 144 00:13:23,830 --> 00:13:26,060 Never feeling ashamed or embarrassed. 145 00:13:28,300 --> 00:13:33,140 The worst thing is not being a part of anything. 146 00:13:47,490 --> 00:13:50,460 Let's all have another round! 147 00:13:53,390 --> 00:13:55,160 I think I need to lie down. 148 00:14:07,210 --> 00:14:08,110 Hey! 149 00:14:09,170 --> 00:14:10,070 Hey, you! 150 00:14:12,210 --> 00:14:13,040 Hey! 151 00:14:14,380 --> 00:14:16,250 Why are you following those people? 152 00:14:18,650 --> 00:14:19,450 Alright. 153 00:14:19,450 --> 00:14:20,550 You can see me? 154 00:14:23,190 --> 00:14:25,220 Ever heard of respecting people's privacy? 155 00:14:25,220 --> 00:14:26,620 Can you hear me? Can you hear me? 156 00:14:26,620 --> 00:14:27,860 - This conversation is over. - Blackwell! 157 00:14:27,860 --> 00:14:28,730 Wait! 158 00:14:29,590 --> 00:14:31,190 - I'm not letting you back in. - Wait! 159 00:14:31,190 --> 00:14:32,260 Blackwell, we need you in there. 160 00:14:32,260 --> 00:14:33,460 Wait, don't go, I was just... 161 00:14:35,430 --> 00:14:37,330 Can you see me? 162 00:14:43,270 --> 00:14:44,210 Hello? 163 00:14:55,620 --> 00:14:58,660 Mom, you'll never believe what happened. 164 00:15:00,520 --> 00:15:02,360 I met someone who can see me. 165 00:15:05,300 --> 00:15:06,630 He could hear me too. 166 00:15:09,270 --> 00:15:10,700 Just some random bouncer. 167 00:15:13,910 --> 00:15:18,280 But the bad news is that I'm still invisible to everyone else. 168 00:15:20,610 --> 00:15:25,280 So I... I don't know what that means. I really... 169 00:15:30,250 --> 00:15:32,290 I don't know how to put the pieces together. 170 00:15:42,400 --> 00:15:43,670 What's wrong, little bird? 171 00:15:45,200 --> 00:15:47,470 What's going to happen when you die? 172 00:15:52,740 --> 00:15:54,680 I'll be with you in spirit. 173 00:15:56,210 --> 00:15:57,580 Do you know what that means? 174 00:16:00,220 --> 00:16:05,720 It means that the wind will carry me to you, whenever you need me. 175 00:16:06,520 --> 00:16:08,590 - Yeah, right. - It will. 176 00:16:09,960 --> 00:16:11,230 You'll see. 177 00:16:12,460 --> 00:16:14,200 How come you'll be in the wind? 178 00:16:15,970 --> 00:16:17,300 Because 179 00:16:18,300 --> 00:16:19,340 the wind 180 00:16:19,970 --> 00:16:22,170 is the soul's messenger. 181 00:16:23,740 --> 00:16:26,580 But if I can't see you, how will I know you're there? 182 00:16:29,450 --> 00:16:31,520 Because you'll feel loved. 183 00:17:19,800 --> 00:17:21,700 That's when it dawned on me. 184 00:17:22,570 --> 00:17:25,400 What if he wasn't some random bouncer? 185 00:17:27,040 --> 00:17:28,640 What if we were connected? 186 00:17:30,840 --> 00:17:33,640 Shayne Blackwell, former world champion 187 00:17:33,640 --> 00:17:38,650 and one of the most sought-after fighters in MMA is now all but forgotten. 188 00:17:38,650 --> 00:17:42,080 What happened? Shayne Blackwell first on to the scene 189 00:17:42,090 --> 00:17:45,520 with a series of unexpected wins against veteran fighters. 190 00:17:45,520 --> 00:17:47,720 From there, his career took off. 191 00:17:47,720 --> 00:17:50,660 Fans latched onto his rags to riches story 192 00:17:50,660 --> 00:17:55,330 and he caught the eye of actress and supermodel, Julianna King. 193 00:17:55,330 --> 00:17:59,070 Shayne and Julianna became the "it" couple of the moment. 194 00:17:59,070 --> 00:18:00,700 Until this. 195 00:18:00,700 --> 00:18:05,470 These photos of Blackwell caught cheating on Julianna quickly went viral. 196 00:18:05,480 --> 00:18:07,080 The breakup was immediate. 197 00:18:07,080 --> 00:18:09,540 Shayne's fans turned against him. 198 00:18:09,550 --> 00:18:12,410 And his life spiraled out of control. 199 00:18:12,410 --> 00:18:16,750 It all came to a hit at the championship fight against Attila Matae. 200 00:18:16,750 --> 00:18:19,490 Blackwell had been an early favorite to win. 201 00:18:19,490 --> 00:18:22,720 Instead, he suffered a crushing defeat by Matae. 202 00:18:22,730 --> 00:18:25,690 Maybe it's karma. Cheaters never win. 203 00:18:25,690 --> 00:18:28,300 Thanks for watching. Tune in next week. 204 00:18:37,910 --> 00:18:39,480 Shayne Blackwell? 205 00:18:41,610 --> 00:18:43,710 Do you remember me? 206 00:18:43,710 --> 00:18:45,780 Vaguely. What do you want? 207 00:18:49,690 --> 00:18:51,490 You think I haven't seen this picture a hundred times? 208 00:18:51,490 --> 00:18:54,890 I took it. I took that picture. 209 00:18:57,760 --> 00:19:00,690 - Why are you telling me this? - I... I want... 210 00:19:00,700 --> 00:19:02,770 - I... - That picture destroyed my life. 211 00:19:03,730 --> 00:19:05,700 - I know. - No, you don't know. 212 00:19:05,700 --> 00:19:08,600 But you don't care. Makes you feel better about your own sorry life. 213 00:19:08,600 --> 00:19:09,870 You're probably right. 214 00:19:09,870 --> 00:19:11,470 Stay away from me. 215 00:19:11,470 --> 00:19:12,610 I can't. 216 00:19:13,880 --> 00:19:14,880 You can't? 217 00:19:15,710 --> 00:19:17,750 You're the only person who can... 218 00:19:19,480 --> 00:19:20,380 Who can what? 219 00:19:22,690 --> 00:19:24,390 I want to make it up to you. 220 00:19:25,620 --> 00:19:27,460 You want to make it up to me? 221 00:19:28,760 --> 00:19:29,930 You want to make it up to me? 222 00:19:31,960 --> 00:19:35,760 Alright yeah, uh, so yeah, you just gotta fix my reputation. You gotta... 223 00:19:35,760 --> 00:19:39,970 you gotta restart my fighting career. And then you gotta get me back with Julianna. 224 00:19:39,970 --> 00:19:42,840 That's it. If you do all that, you'll have made it up to me. 225 00:19:42,840 --> 00:19:45,640 I can fix your image. I can. 226 00:19:46,540 --> 00:19:48,810 And I could help with your career. 227 00:19:48,810 --> 00:19:51,850 I don't know about your girlfriend but I can try. 228 00:19:53,180 --> 00:19:54,050 You're crazy. 229 00:19:54,880 --> 00:19:57,450 What...? I'm trying to help. 230 00:19:57,450 --> 00:20:00,820 - Do you mind? I got somewhere to be. - I don't mind at all, no. 231 00:20:00,820 --> 00:20:02,790 I mean, get lost. We're done. 232 00:20:02,790 --> 00:20:04,590 But that's not what you said. 233 00:20:06,230 --> 00:20:09,800 Look, I'm gonna meet my manager over there. I got some business to take care of. 234 00:20:09,800 --> 00:20:11,530 Give me five minutes in there with you. 235 00:20:11,530 --> 00:20:16,740 If you don't think after five minutes that I can help you, then I'll leave you alone. 236 00:20:16,740 --> 00:20:18,540 And you have to promise to ignore me. 237 00:20:20,580 --> 00:20:21,540 Done. 238 00:20:25,680 --> 00:20:28,650 Yay! Hey! There he is. The champ! 239 00:20:29,720 --> 00:20:32,550 - What's up, brother? - Not much, same old. 240 00:20:32,550 --> 00:20:36,560 - How about you? - Ah, you know, maintaining. 241 00:20:36,560 --> 00:20:39,660 Trying to make this million. Trying to make you rich. 242 00:20:39,660 --> 00:20:43,260 Basically no information has been exchanged so far. 243 00:20:43,270 --> 00:20:45,830 - What are you doing? - G&T. 244 00:20:45,830 --> 00:20:46,670 You? 245 00:20:46,670 --> 00:20:48,640 Don't talk to me. That's the deal. 246 00:20:48,640 --> 00:20:50,700 - Pops! - And right about now you're gonna start to wonder 247 00:20:50,710 --> 00:20:53,970 why it is that he doesn't seem to notice me. 248 00:20:53,980 --> 00:20:56,240 Double Scotch. 249 00:20:56,250 --> 00:20:57,750 G&T, Double Scotch. 250 00:20:59,180 --> 00:21:03,950 So beat this, huh? I got an offer for you to book you on a live show. 251 00:21:05,020 --> 00:21:05,990 What kind of show? 252 00:21:06,960 --> 00:21:08,890 Celebrity Poker Rodeo. 253 00:21:08,890 --> 00:21:10,820 - Never heard of it. - Are you serious? 254 00:21:10,830 --> 00:21:14,000 It's where a bunch of has-beens play poker in front of an audience. 255 00:21:14,000 --> 00:21:18,530 Dude, you shoot the breeze with a couple of celebrities. And that's it. 256 00:21:18,530 --> 00:21:20,970 - Simple. - Has-beens. 257 00:21:20,970 --> 00:21:23,040 - Are you hearing this? - What? 258 00:21:23,040 --> 00:21:26,010 Hold on. 259 00:21:28,910 --> 00:21:32,750 Oohoo! Oooohh. It's the wife. 260 00:21:32,750 --> 00:21:34,920 Definitely not his wife. 261 00:21:34,920 --> 00:21:36,890 So what's up? You gonna do this or what? 262 00:21:37,990 --> 00:21:40,890 Is that all you got? When's it start? 263 00:21:42,090 --> 00:21:43,490 Let's see. 264 00:21:44,830 --> 00:21:48,030 It's next Tuesday, as long as you stay in the game once a week. 265 00:21:48,030 --> 00:21:51,760 How much does it pay? Eight hundred dollars a pop. 266 00:21:51,770 --> 00:21:54,940 It says fifteen hundred here. Just so you know. 267 00:21:56,600 --> 00:21:58,540 I thought it was fifteen hundred. 268 00:22:00,310 --> 00:22:01,880 Who told you that? 269 00:22:01,880 --> 00:22:06,610 Just something I thought you said last time. 270 00:22:06,620 --> 00:22:07,820 Oh yeah? Let me check. 271 00:22:10,120 --> 00:22:13,320 Mm, I see it. It's right there. 272 00:22:13,320 --> 00:22:15,690 Fifteen hundred. Even sweeter. 273 00:22:16,360 --> 00:22:17,530 Talk to me. 274 00:22:19,730 --> 00:22:21,830 I'll be outside when you want to talk. 275 00:22:21,830 --> 00:22:25,330 Champ, this is what you've been waiting for. Exposure. Play some poker. 276 00:22:25,330 --> 00:22:28,940 They're gonna be like, "Who is this guy? Look how brolic he looks. I want to fight him." 277 00:22:29,870 --> 00:22:31,110 So sup, you in or what? 278 00:22:39,380 --> 00:22:40,680 What was that in there? 279 00:22:41,680 --> 00:22:43,820 It's uh, it's complicated. 280 00:22:43,820 --> 00:22:44,690 Okay. 281 00:22:46,020 --> 00:22:49,830 It sounds really crazy to um... 282 00:22:50,660 --> 00:22:51,690 to say it. 283 00:22:51,690 --> 00:22:53,960 - Say what? - That I'm a... 284 00:22:56,730 --> 00:22:57,730 I'm invisible. 285 00:23:00,970 --> 00:23:03,940 What does that mean you're invisible? 286 00:23:03,940 --> 00:23:04,770 Well... 287 00:23:06,110 --> 00:23:10,910 Not to you, obviously. But to everyone else. 288 00:23:11,850 --> 00:23:12,650 Right. 289 00:23:13,750 --> 00:23:17,120 - You don't believe me? - No, I don't. 290 00:23:17,120 --> 00:23:20,050 Well didn't you see what just... just happened in there? 291 00:23:21,120 --> 00:23:24,960 How do you think that I take my pictures? I don't use a fancy lens. 292 00:23:24,960 --> 00:23:27,000 I don't have to. I'm-I'm right there. 293 00:23:28,130 --> 00:23:31,170 Okay, you know what? I don't need to know what your trick is. 294 00:23:32,430 --> 00:23:36,940 You want me to prove it to you? Fine. I'll-I'll prove it to you. 295 00:23:41,780 --> 00:23:43,010 What are you doing? Get out of the street. 296 00:23:43,010 --> 00:23:45,410 If he sees me, he's gonna stop, right? 297 00:23:45,410 --> 00:23:47,980 And not if he's drunk. Get out of the street. 298 00:23:48,880 --> 00:23:50,750 I need you to believe me. 299 00:23:54,960 --> 00:23:56,190 Could have gotten yourself killed. 300 00:23:56,190 --> 00:23:57,160 Tell her that. 301 00:23:58,860 --> 00:24:00,800 - Who? - Her. 302 00:24:02,730 --> 00:24:03,760 Psycho. 303 00:24:11,140 --> 00:24:12,840 I would have moved, I just... 304 00:24:14,110 --> 00:24:15,210 I was proving a point. 305 00:24:17,910 --> 00:24:18,950 He couldn't see you. 306 00:24:20,050 --> 00:24:20,920 No. 307 00:24:24,790 --> 00:24:26,790 And Brandon, my manager, he couldn't see you. 308 00:24:33,060 --> 00:24:35,800 So I'm the only guy in this whole city who can see you? 309 00:24:36,760 --> 00:24:40,000 My family lives right over the bridge and they can't see me either. 310 00:24:42,800 --> 00:24:43,910 Unless... 311 00:24:45,710 --> 00:24:48,980 Let's assume for a second it's true... and I'm not saying I buy it... but let's just assume 312 00:24:49,810 --> 00:24:52,080 I'm the only guy in the whole world who can see you. 313 00:24:53,810 --> 00:24:55,220 What am I supposed to do with that? 314 00:24:57,820 --> 00:24:59,820 I think we're supposed to help each other. 315 00:25:04,060 --> 00:25:05,290 I'm Holly, by the way. 316 00:25:13,070 --> 00:25:14,140 Okay, how about this? 317 00:25:17,100 --> 00:25:20,680 That building on the corner over there, apartment 510, 318 00:25:23,040 --> 00:25:23,840 that's me. 319 00:25:26,520 --> 00:25:29,820 If you're still invisible in the morning, come by and we'll talk. 320 00:26:21,340 --> 00:26:23,970 - What time is it? - Six. 321 00:26:24,570 --> 00:26:26,040 You said come by in the morning. 322 00:26:39,150 --> 00:26:40,190 What's up with you? 323 00:26:42,390 --> 00:26:44,260 She's usually more of a guard dog. 324 00:26:44,260 --> 00:26:46,030 She can't see me, remember? 325 00:26:53,000 --> 00:26:53,830 Look... 326 00:26:55,940 --> 00:26:57,200 What do you want from me? 327 00:27:00,010 --> 00:27:04,010 I wasn't always like this. And 328 00:27:04,650 --> 00:27:06,810 you weren't always like... 329 00:27:07,620 --> 00:27:09,420 this. 330 00:27:09,420 --> 00:27:13,390 My point is maybe if I can fix what I broke... 331 00:27:15,090 --> 00:27:18,430 then things will go back to normal for both of us. 332 00:27:19,890 --> 00:27:21,030 How do you plan to do that? 333 00:27:23,230 --> 00:27:26,030 I'm sorry, this is just so strange. 334 00:27:26,030 --> 00:27:26,730 Tell me about it. 335 00:27:26,730 --> 00:27:28,370 No, I-I mean the way that... 336 00:27:30,100 --> 00:27:33,240 You look at me and not through me. 337 00:27:34,640 --> 00:27:36,210 I'm just not used to it. 338 00:27:41,380 --> 00:27:44,390 I gotta take her out. Maude, let's go. 339 00:27:50,390 --> 00:27:51,930 How'd she lose her leg? 340 00:27:52,990 --> 00:27:56,030 That's how I found her. Tied to a post. 341 00:27:57,430 --> 00:28:00,130 Someone gave up on her same as me. 342 00:28:00,130 --> 00:28:01,370 Who gave up on you? 343 00:28:02,700 --> 00:28:04,140 What's that guy's problem? 344 00:28:05,270 --> 00:28:07,940 Oh he, uh, thinks you're talking to yourself. 345 00:28:09,040 --> 00:28:11,010 Everybody in this city talks to themselves. 346 00:28:12,050 --> 00:28:14,450 - So who gave up on you? - What? 347 00:28:16,120 --> 00:28:19,020 - You said... - Oh. Yeah. 348 00:28:24,160 --> 00:28:26,430 My mom's boyfriend kicked me out when I was thirteen. 349 00:28:27,360 --> 00:28:29,990 Decided I was old enough to fend for myself. 350 00:28:30,000 --> 00:28:31,100 Where did you go? 351 00:28:32,230 --> 00:28:34,270 Wherever. Around. 352 00:28:36,300 --> 00:28:40,040 - You slept on the street? - In cars, mostly. 353 00:28:41,170 --> 00:28:42,040 I've done that. 354 00:28:48,010 --> 00:28:52,090 There was this junkyard nearby, no place to shower though. 355 00:28:53,050 --> 00:28:55,520 Kids at school would make fun of me so I started getting into fights. 356 00:28:57,530 --> 00:28:59,090 Eventually I dropped out. 357 00:29:01,130 --> 00:29:02,330 You kept fighting though. 358 00:29:05,200 --> 00:29:09,130 One day, I take on this guy. Disrespected some girl at a bar. 359 00:29:09,140 --> 00:29:11,270 These kids at my old school gather round. 360 00:29:12,170 --> 00:29:14,270 Me and him were going at it. 361 00:29:14,280 --> 00:29:15,240 He was a big dude too. 362 00:29:17,080 --> 00:29:20,510 All of a sudden they start calling my name. Like 363 00:29:21,550 --> 00:29:24,320 cheering me on like I'm all of a sudden important or whatever. 364 00:29:27,090 --> 00:29:28,150 That's when I'm like, 365 00:29:29,590 --> 00:29:32,230 if this is what it means to be a fighter, I think I just found my calling. 366 00:29:33,790 --> 00:29:35,460 We gotta get you back out there. 367 00:29:36,560 --> 00:29:38,000 I still fight. 368 00:29:39,400 --> 00:29:40,270 Wait. 369 00:29:42,370 --> 00:29:44,040 You still fight? 370 00:29:44,040 --> 00:29:46,970 - Why didn't you say something? - 'Cause you didn't ask. 371 00:29:48,540 --> 00:29:50,340 Well that makes things a lot easier. 372 00:29:53,180 --> 00:29:56,050 I got a fight on Friday if you want me to put you on the list. 373 00:29:56,050 --> 00:29:59,050 Oh that-no I-I can't go into crowds. 374 00:30:00,490 --> 00:30:02,020 I wouldn't worry. 375 00:30:58,310 --> 00:31:00,080 - Hey! - Whoo! 376 00:31:06,490 --> 00:31:09,890 Look at that, huh? Good as new. 377 00:31:09,890 --> 00:31:11,190 Hardly. 378 00:31:11,190 --> 00:31:13,590 Nice going, champ. Should I tell them same time next month? 379 00:31:13,590 --> 00:31:15,190 I'll be there. 380 00:31:15,190 --> 00:31:17,460 My man. 381 00:31:18,330 --> 00:31:20,230 It's for you. You earned it. 382 00:31:22,340 --> 00:31:24,140 Is that three hundred dollars? 383 00:31:26,240 --> 00:31:29,170 You don't do it for the money, you do it 'cause you love the sport. 384 00:31:29,180 --> 00:31:30,340 You call this a sport? 385 00:31:33,180 --> 00:31:34,480 It may not look like it to you 386 00:31:36,050 --> 00:31:39,880 but there's a lot of strategy in MMA. It's a lot more than throwing punches. 387 00:31:39,890 --> 00:31:43,550 It seems like people throwing punches. 388 00:31:43,560 --> 00:31:44,460 Oh... 389 00:31:45,660 --> 00:31:48,490 Okay look, say you got... 390 00:31:50,900 --> 00:31:56,900 Say you got a... a... a wrestler over here and then a... a kick boxer over here. Okay? 391 00:31:56,900 --> 00:32:00,370 And... and... and they're both very good at what they do. 392 00:32:01,170 --> 00:32:06,510 But they're different you know? Like one's a hurricane and one's a tornado 393 00:32:06,510 --> 00:32:12,650 and... and so you get these two crazy opposing forces of nature in the ring and... 394 00:32:12,650 --> 00:32:17,320 and... and... and it takes everything they've got 395 00:32:18,560 --> 00:32:21,630 to beat the other one, you know? Physical, mental... 396 00:32:24,260 --> 00:32:26,260 It's like a game of chess. 397 00:32:27,470 --> 00:32:28,570 It's like chess. 398 00:32:29,670 --> 00:32:32,610 Still, I mean three hundred dollars is just wrong. 399 00:32:35,270 --> 00:32:39,280 The other guy gets half, so... go talk to him. 400 00:32:41,410 --> 00:32:43,420 We need to get you better venues. 401 00:32:45,420 --> 00:32:47,150 And bigger fights. 402 00:32:49,760 --> 00:32:52,630 - You think so? - Yes. 403 00:32:56,630 --> 00:32:58,660 How you gonna match me up with better fighters? 404 00:32:59,530 --> 00:33:03,570 'Cause let's be real, nobody who's anybody is gonna fight me. 405 00:33:04,700 --> 00:33:05,570 Why not? 406 00:33:09,740 --> 00:33:11,310 'Cause I don't sell tickets anymore. 407 00:33:11,980 --> 00:33:13,350 Just get me a list. 408 00:33:39,010 --> 00:33:40,340 Yeah, right. 409 00:33:56,060 --> 00:34:01,420 So what a super moon is, is it's the closest a full moon gets to the earth. 410 00:34:01,430 --> 00:34:05,760 You know the orbit of the moon is not a perfect circle, it gets closer and farther away. 411 00:34:05,770 --> 00:34:08,770 So from Sunday night going to Monday night 412 00:34:08,770 --> 00:34:12,570 we'll have the closest full moon of the year. Now this one is a... 413 00:34:12,570 --> 00:34:17,070 The moon hasn't been this close to the earth since January 1948. 414 00:34:17,080 --> 00:34:20,480 So it's been a long time since it was this close. 415 00:34:20,480 --> 00:34:21,650 Can you give us the details 416 00:34:21,650 --> 00:34:24,050 of how much larger and how much brighter it might get? 417 00:34:33,390 --> 00:34:38,500 Someone who wants to make a deal. 418 00:35:13,530 --> 00:35:14,600 It's open. 419 00:35:17,670 --> 00:35:19,640 So, I have some news. 420 00:35:19,640 --> 00:35:21,000 Oh wait, wait, two seconds. 421 00:35:21,010 --> 00:35:23,740 Finish line's right here. Which one of these guys is gonna win? 422 00:35:23,740 --> 00:35:26,440 Oh. The... the top one. 423 00:35:26,440 --> 00:35:29,750 - You sure about that? - Definitely. Look there they go. 424 00:35:29,750 --> 00:35:30,580 - Okay. - Come on. 425 00:35:30,580 --> 00:35:31,750 - Go! Go! - Come on. 426 00:35:31,750 --> 00:35:33,880 - Yes! - Aw. How did that happen? 427 00:35:33,890 --> 00:35:37,590 Let me tell you, this is not my first rodeo. 428 00:35:39,120 --> 00:35:44,860 I mean... I just mean, um I've spent a lot of time staring out of windows. 429 00:35:47,500 --> 00:35:49,870 When you said it wasn't always like this for you 430 00:35:51,870 --> 00:35:52,840 what did you mean? 431 00:35:55,740 --> 00:35:58,340 It started when my mom died. 432 00:35:59,810 --> 00:36:04,720 She was kind of the only one who got me. So when she was gone, I just kind of... 433 00:36:08,750 --> 00:36:09,890 I was twelve. 434 00:36:14,530 --> 00:36:15,630 I'm sorry. 435 00:36:21,500 --> 00:36:24,640 Oh you should... you should probably take that. 436 00:36:31,540 --> 00:36:33,610 - Hey champ! - Hey Brandon, what's up? 437 00:36:33,610 --> 00:36:35,310 Get ready for this. 438 00:36:35,310 --> 00:36:38,850 Pulled some strings. You're gonna be fighting The Clever Suarez in six weeks. 439 00:36:38,850 --> 00:36:40,620 - You're kidding. - He's not. 440 00:36:45,760 --> 00:36:47,830 Yeah what - uh... I will. 441 00:36:50,760 --> 00:36:51,660 Okay. 442 00:36:52,730 --> 00:36:54,230 Alright. Bye. 443 00:36:54,230 --> 00:36:58,200 Let me guess. You're fighting Carlos The Cleaver Suarez. 444 00:36:58,200 --> 00:37:01,800 - How did you pull that off? - You let me worry about setting up the fights. 445 00:37:01,810 --> 00:37:03,470 You worry about the training. 446 00:37:05,880 --> 00:37:07,210 You're awesome. 447 00:37:07,210 --> 00:37:09,010 You better get to work. 448 00:37:10,820 --> 00:37:13,220 Alright, yeah. 449 00:37:13,220 --> 00:37:16,620 Drop and give me twenty! I'm kidding. 450 00:37:29,730 --> 00:37:32,700 Shayne Blackwell. Now there's a name we haven't heard in a while. 451 00:37:32,700 --> 00:37:35,800 This match up with Carlos Suarez came out of nowhere. 452 00:37:35,810 --> 00:37:38,040 I give the guy credit for giving it a shot 453 00:37:38,040 --> 00:37:39,680 but we're talking about a five year lay-off here. 454 00:37:39,680 --> 00:37:44,950 Suarez is a great competitor. He's the real deal. He has a great ground game. 455 00:37:45,850 --> 00:37:49,750 What I want to know is, how do you make up for all this lost time in just six weeks? 456 00:37:49,750 --> 00:37:53,860 Hey look, Shayne Blackwell was a good fighter. Maybe a great fighter back in his day. 457 00:37:53,860 --> 00:37:57,260 Blackwell is way out of his league if you ask me. 458 00:37:57,260 --> 00:38:00,000 Suarez is gonna put him away in the first round. 459 00:38:00,000 --> 00:38:02,000 Call in guys, let me know what you think. 460 00:38:02,000 --> 00:38:05,640 My prediction? He's gonna get killed out there. 461 00:38:21,650 --> 00:38:22,720 What's with the pictures? 462 00:38:23,750 --> 00:38:24,760 For publicity. 463 00:38:27,290 --> 00:38:28,660 I'm fixing your image. 464 00:38:40,040 --> 00:38:41,070 Who's Troy? 465 00:38:41,840 --> 00:38:42,840 My brother. 466 00:38:44,010 --> 00:38:45,840 I didn't know you had a brother. 467 00:38:45,840 --> 00:38:47,610 I have an older sister too. 468 00:38:48,810 --> 00:38:50,310 What's your family like? 469 00:38:50,320 --> 00:38:51,850 Well let's see. My uh, 470 00:38:53,220 --> 00:38:56,790 my brother is a pervert who spends his days ogling women's legs. 471 00:38:56,790 --> 00:38:57,860 Seriously. 472 00:38:59,360 --> 00:39:02,690 And my sister's interest in the world consists of what's on her plate. 473 00:39:04,090 --> 00:39:08,600 Her latest diet is sesame crackers and water. 474 00:39:08,600 --> 00:39:10,870 She says everything else makes her nauseous. 475 00:39:10,870 --> 00:39:12,040 Maybe she's pregnant. 476 00:39:12,040 --> 00:39:15,070 Yeah right, she could never stand to gain the weight. 477 00:39:22,080 --> 00:39:24,680 Wait, so your family never talks about you? 478 00:39:25,880 --> 00:39:26,720 No. 479 00:39:27,750 --> 00:39:29,020 It's like I never existed. 480 00:39:32,690 --> 00:39:33,660 That's insane. 481 00:39:40,130 --> 00:39:41,900 I wish I could be at the fight. 482 00:39:43,400 --> 00:39:44,570 You're not coming? 483 00:39:46,140 --> 00:39:47,910 I don't do crowds that size. 484 00:39:48,710 --> 00:39:51,840 - Why? - The last time I did I got this. 485 00:39:52,710 --> 00:39:53,680 Oh my God. 486 00:39:55,110 --> 00:39:57,050 I had to give myself stitches. 487 00:39:58,980 --> 00:40:01,590 So I will be watching you but from home. 488 00:40:04,190 --> 00:40:05,920 Why don't you come watch the fight at my place? 489 00:40:08,860 --> 00:40:09,730 Okay. 490 00:40:10,390 --> 00:40:11,260 Alright. 491 00:40:24,070 --> 00:40:26,010 Come on, baby! We gonna be late. 492 00:40:26,010 --> 00:40:29,750 Hi Marjus. Hey Ness... Mind if I borrow some clothes? 493 00:40:30,710 --> 00:40:33,750 Does this look too tight on me? It feels too tight. 494 00:40:33,750 --> 00:40:35,150 - You look perfect. - Perfect. 495 00:40:36,790 --> 00:40:38,090 I promise I'll bring them back. 496 00:41:10,220 --> 00:41:13,050 Well Blackwell came into tonight's match as the underdog. 497 00:41:13,060 --> 00:41:17,190 You can see him trying to find his rhythm against an opponent in his prime like Suarez. 498 00:41:17,190 --> 00:41:20,130 But we have seen him win a lot of belts in the past. 499 00:41:32,210 --> 00:41:35,180 Keep doing what you're doing, champ! You got him! 500 00:41:48,530 --> 00:41:51,190 Blackwell tries to gain some distance from Suarez. 501 00:42:10,510 --> 00:42:11,750 Yeah! 502 00:42:23,130 --> 00:42:25,530 Blackwell looks a bit stunned but he shakes it off. 503 00:42:25,530 --> 00:42:27,330 Suarez now looking for a takedown. 504 00:42:37,040 --> 00:42:38,740 You got him, you got him! 505 00:42:43,150 --> 00:42:44,350 He's in a tight bout! 506 00:42:45,580 --> 00:42:47,110 Yeah! 507 00:42:47,120 --> 00:42:48,850 - And it's all over! - Yes! 508 00:42:48,850 --> 00:42:51,820 Blackwell wins by submission in the third round! 509 00:42:51,820 --> 00:42:53,290 - Unbelievable. - Yes! 510 00:42:53,290 --> 00:42:54,760 What an upset! 511 00:42:57,130 --> 00:43:00,960 Yeah! He tapped out! Whoo! 512 00:43:04,170 --> 00:43:08,570 And the winner is Shayne Blackwell! 513 00:43:08,570 --> 00:43:10,210 You're the champ. Number one! 514 00:43:16,110 --> 00:43:19,950 What'd I tell you, huh? Stick with me, kid. 515 00:43:21,120 --> 00:43:22,880 You the man! 516 00:43:22,890 --> 00:43:27,120 By the way, that purse is not quite what they said. Something about taxes what have you. 517 00:43:27,120 --> 00:43:30,160 But for the next fight, you're gonna be making triple what you made now. 518 00:43:30,930 --> 00:43:36,030 Yeah! Champ right here! Champ right here! 519 00:43:49,950 --> 00:43:51,410 Thanks, bud. 520 00:43:51,410 --> 00:43:55,420 Shayne? Dan Wolfe, Gotham News. Congratulations on your big win tonight! 521 00:43:55,420 --> 00:43:56,920 Thanks, man. 522 00:43:56,920 --> 00:43:59,320 You went in as the underdog in a lot of people's minds. What happened? 523 00:43:59,320 --> 00:44:03,360 I mean, Suarez is a great fighter. He made a mistake and I capitalized on it. 524 00:44:03,360 --> 00:44:06,430 Yeah. Rumor has it you're gonna be fighting Tommy Bones next. 525 00:44:06,430 --> 00:44:07,930 Yep. 526 00:44:07,930 --> 00:44:10,230 Uh, any reason you're not out tonight celebrating? Did you get injured? 527 00:44:11,030 --> 00:44:14,200 I feel great. And I do plan to celebrate. 528 00:44:27,150 --> 00:44:28,850 - Hey Maude. - You did it. 529 00:44:29,650 --> 00:44:30,590 Felt pretty good. 530 00:44:32,120 --> 00:44:35,960 - Oh my God, your eye! - Looks worse than it is. 531 00:44:41,300 --> 00:44:42,400 You take that. 532 00:44:44,170 --> 00:44:44,930 Come on. 533 00:44:46,200 --> 00:44:48,040 I want to show you ladies something. 534 00:44:56,450 --> 00:45:00,010 There you go. Hey, stick that thing in the door, will you? 535 00:45:03,150 --> 00:45:04,250 There you go. 536 00:45:06,290 --> 00:45:08,360 - Not bad, huh? - Wow. 537 00:45:14,330 --> 00:45:16,400 Here you go, I got this for you. 538 00:45:19,070 --> 00:45:20,700 And this is for me. 539 00:45:20,700 --> 00:45:23,370 - What kind is it? - Peanut butter ice cream. 540 00:45:24,440 --> 00:45:26,310 The best thing ever after a fight. 541 00:45:36,750 --> 00:45:38,490 I couldn't have done it without you. 542 00:45:42,460 --> 00:45:46,060 You looked great out there. You really did. 543 00:45:47,130 --> 00:45:48,200 Thanks. 544 00:45:52,130 --> 00:45:53,500 You look good, by the way. 545 00:45:56,070 --> 00:45:57,140 Thank you. 546 00:46:09,490 --> 00:46:11,350 Can I ask you something? 547 00:46:12,220 --> 00:46:13,260 Yeah. 548 00:46:15,220 --> 00:46:17,160 Are you sure you're real? 549 00:46:17,760 --> 00:46:19,330 What is that supposed to mean? 550 00:46:20,760 --> 00:46:21,960 You know. 551 00:46:25,330 --> 00:46:28,170 Maybe I took a few too many hits to the head over the years. 552 00:46:30,510 --> 00:46:33,240 You know just because people can't see me doesn't mean I don't exist. 553 00:46:33,240 --> 00:46:35,780 Alright, see? I knew you were gonna get mad. 554 00:46:35,780 --> 00:46:38,410 - You're writing me off. - I'm not writing you off. I'm just... 555 00:46:41,180 --> 00:46:42,350 trying to understand. 556 00:46:48,390 --> 00:46:49,330 Hey. 557 00:46:52,260 --> 00:46:53,560 I want you to be real. 558 00:46:57,130 --> 00:46:58,330 Prove it. 559 00:47:23,560 --> 00:47:26,300 Hey! Come back with that camera. 560 00:47:28,430 --> 00:47:29,500 No, no, no! 561 00:47:33,170 --> 00:47:35,270 Well hey, jokes on him. 562 00:47:35,270 --> 00:47:37,240 It's gonna look like you're alone in that picture. 563 00:47:44,310 --> 00:47:46,450 Hope you like sleeping under the stars. 564 00:48:08,340 --> 00:48:09,440 Come here. 565 00:48:22,620 --> 00:48:25,220 Your heart is beating really fast. 566 00:48:52,410 --> 00:48:54,320 Okay, whoa! 567 00:48:57,180 --> 00:48:58,320 Is this okay? 568 00:49:01,290 --> 00:49:03,120 No, it's... it's good... it's... 569 00:49:04,590 --> 00:49:07,700 It's really good. It's just new. 570 00:49:19,340 --> 00:49:20,680 We can take our time. 571 00:49:24,580 --> 00:49:25,550 Okay. 572 00:50:48,400 --> 00:50:49,560 What? 573 00:50:52,030 --> 00:50:54,240 I don't know what to do next. 574 00:51:03,040 --> 00:51:04,710 I got some ideas. 575 00:51:50,860 --> 00:51:52,530 I'm in the photo. 576 00:51:57,600 --> 00:52:00,430 I'm in the photo! Yes! 577 00:52:01,900 --> 00:52:03,400 Thank you! 578 00:52:08,580 --> 00:52:10,680 Tommy, as a two-time platinum belt winner, 579 00:52:10,680 --> 00:52:12,480 what's your prediction going into the fight? 580 00:52:12,480 --> 00:52:14,750 - How many times did I win that belt? - Two times. 581 00:52:14,750 --> 00:52:17,620 Man, this joker been out of the game for five years. 582 00:52:17,620 --> 00:52:20,720 I bet you right here, I get that submission in the first round. 583 00:52:20,720 --> 00:52:22,490 Shayne, what do you say to that? 584 00:52:22,490 --> 00:52:24,590 I've been working hard and I know what I'm capable of. 585 00:52:25,530 --> 00:52:28,130 All that matters is what happens in the cage. 586 00:52:28,130 --> 00:52:31,560 Only thing that'll happen in that cage is I'm gonna beat your ass like a drum. 587 00:52:31,570 --> 00:52:33,900 Shayne, is it true you fired your manager? 588 00:52:35,440 --> 00:52:36,370 Yeah, we parted ways. 589 00:52:36,370 --> 00:52:38,600 You sure it wasn't the other way around? 590 00:52:38,610 --> 00:52:39,740 I'm gonna give you a little preview 591 00:52:39,740 --> 00:52:41,610 of what it's like when I mop the floor with his face. 592 00:52:42,910 --> 00:52:45,610 I'm gonna make it look like Matae took it easy on you, baby. 593 00:52:46,610 --> 00:52:48,580 Why don't you walk over here, I'll knock you out right now. 594 00:52:48,580 --> 00:52:49,880 Gentlemen, gentlemen, please. 595 00:52:49,880 --> 00:52:51,480 The fear in his eyes, man. 596 00:52:51,480 --> 00:52:53,590 Alright, we have time for one more question. 597 00:52:53,590 --> 00:52:57,720 Shayne! Is Julianna King Shadow Girl? 598 00:52:57,720 --> 00:52:59,420 What? 599 00:52:59,430 --> 00:53:01,860 There are rumors going around that you and Julianna King are getting back together. 600 00:53:01,860 --> 00:53:03,430 Is she the woman in this picture? 601 00:53:07,600 --> 00:53:08,830 No comment. 602 00:53:11,570 --> 00:53:13,770 - Yeah, yeah, yeah. - Tommy, Tommy! 603 00:53:13,770 --> 00:53:15,880 Oh, my people. Here you go! 604 00:53:17,440 --> 00:53:21,920 Don't' forget: you look good, you feel good. You feel good, you fight good. 605 00:53:26,790 --> 00:53:28,560 You look good, you fight good. 606 00:53:30,760 --> 00:53:31,890 Yeah, we waiting on someone. 607 00:53:31,890 --> 00:53:36,400 Well Tommy, I'll get right down to business, shall I? 608 00:53:44,470 --> 00:53:45,010 Ha! 609 00:53:48,510 --> 00:53:49,970 Yeah, right. 610 00:53:49,980 --> 00:53:51,410 Hm. 611 00:53:59,750 --> 00:54:00,820 Oh shit! 612 00:54:03,560 --> 00:54:04,690 Yep. 613 00:54:16,740 --> 00:54:17,670 Get the f... 614 00:54:19,040 --> 00:54:20,570 Yeah, alright. 615 00:54:27,610 --> 00:54:30,720 Yes or no? 616 00:54:32,690 --> 00:54:33,990 This is some bullshit. 617 00:54:36,890 --> 00:54:38,630 Playing games with Bones. 618 00:54:42,260 --> 00:54:43,630 - Okay Kevin. - Yep. 619 00:54:43,630 --> 00:54:44,860 See you next week. 620 00:54:45,670 --> 00:54:46,770 Hi. 621 00:54:47,730 --> 00:54:48,740 Hi. 622 00:54:50,840 --> 00:54:54,740 When are you gonna quit? You don't have to work here anymore. 623 00:54:54,740 --> 00:54:55,880 It keeps me humble. 624 00:54:57,810 --> 00:55:01,720 Why did you let them think it was Julianna? 625 00:55:02,980 --> 00:55:04,080 What are you talking about? 626 00:55:04,080 --> 00:55:06,990 At the press conference when they asked you about... 627 00:55:07,790 --> 00:55:10,760 - Shadow Girl? - I thought you didn't show up in pictures. 628 00:55:11,620 --> 00:55:13,890 I don't... usually. 629 00:55:19,070 --> 00:55:20,630 So you're coming back? 630 00:55:24,040 --> 00:55:25,040 You're coming back! 631 00:55:36,820 --> 00:55:41,550 You... you made me feel like... like I matter. 632 00:55:43,790 --> 00:55:45,060 Of course you matter. 633 00:55:57,740 --> 00:55:58,670 Hello? 634 00:55:58,670 --> 00:55:59,540 Hi. 635 00:56:00,670 --> 00:56:01,540 Julianna? 636 00:56:03,810 --> 00:56:05,080 Hold on just a second. 637 00:56:05,080 --> 00:56:09,080 I heard we might be getting back together. I'm just kidding. 638 00:56:09,080 --> 00:56:12,980 Congratulations on the Suarez fight. That was pretty impressive. 639 00:56:12,990 --> 00:56:13,990 Thanks. 640 00:56:15,220 --> 00:56:18,790 Well uh, I will be rooting for you during the next one. 641 00:56:20,960 --> 00:56:22,360 You in town? 642 00:56:22,360 --> 00:56:25,560 For a few weeks, my new movie's coming out so... 643 00:56:26,670 --> 00:56:28,670 Anyway um, I just wanted to wish you luck. 644 00:56:30,100 --> 00:56:31,100 Appreciate it. 645 00:56:36,780 --> 00:56:38,410 Wasn't expecting her to call. 646 00:56:38,410 --> 00:56:40,080 Well, you are a winner again. 647 00:56:40,910 --> 00:56:43,580 - She sounded happy for me. - She's an actress. 648 00:56:45,120 --> 00:56:47,650 I'm sorry, I didn't mean it like that. 649 00:56:47,650 --> 00:56:48,850 No, I know what you meant. 650 00:56:48,860 --> 00:56:50,990 Hey I'm just looking out for you. 651 00:56:52,030 --> 00:56:53,630 Is that what you're doing? 652 00:56:55,960 --> 00:56:58,030 And now for the moment you've all been waiting for. 653 00:56:58,030 --> 00:56:59,830 The main event of the evening. 654 00:56:59,830 --> 00:57:05,100 Fighting out of the red corner with an undefeated record of ten wins and no loses, 655 00:57:05,110 --> 00:57:07,940 Tommy the Destroyer Bones. 656 00:57:07,940 --> 00:57:11,440 And challenging him for the first time, the former world champion 657 00:57:11,440 --> 00:57:16,210 fighting out of the blue corner, Shayne Blackwell! 658 00:57:19,520 --> 00:57:23,020 Obey my commands at all times, protect yourselves at all times. Touch gloves. 659 00:57:23,890 --> 00:57:25,620 This don't make you a winner. 660 00:57:26,830 --> 00:57:29,630 Ready? Ready? Fight! 661 00:57:31,030 --> 00:57:35,830 I've got a behind the scenes exclusive Blackwell training. 662 00:57:41,440 --> 00:57:43,940 Does it include naked shower photos? 663 00:57:45,180 --> 00:57:46,910 No shower photos. 664 00:57:53,950 --> 00:58:00,760 Well doll face, good people and hard work don't sell papers. 665 00:58:05,830 --> 00:58:08,170 How about this for an exclusive? 666 00:58:09,800 --> 00:58:10,940 Matae 667 00:58:12,040 --> 00:58:15,180 agrees to rematch with Blackwell. 668 00:58:21,920 --> 00:58:22,980 When did that happen? 669 00:58:30,490 --> 00:58:31,820 Ron! You got something good for me? 670 00:58:31,820 --> 00:58:35,090 You know anything about a rematch between Blackwell and Matae? 671 00:58:38,160 --> 00:58:41,930 One of my sources. I can't remember her name, but she's good. 672 00:58:44,100 --> 00:58:46,170 Giving you this. 673 00:58:46,170 --> 00:58:48,840 Either you run with it or 674 00:58:48,840 --> 00:58:52,250 someone else will. 675 00:58:53,110 --> 00:58:55,010 It's gonna be the fight of the year. 676 00:58:58,150 --> 00:58:59,320 Decade. 677 00:59:03,320 --> 00:59:06,920 Hell, if we print it it's halfway to being true anyway. 678 00:59:06,930 --> 00:59:10,290 Kick the embezzlement scandal off page one. They're dime a dozen. 679 00:59:10,300 --> 00:59:12,900 - You're telling me... - People love a good comeback story. 680 00:59:12,900 --> 00:59:14,170 You bet you're a... 681 00:59:22,940 --> 00:59:24,040 Attila! 682 00:59:24,880 --> 00:59:25,880 What's up, bud? 683 00:59:27,350 --> 00:59:29,880 - Can I get your autograph? - Yeah of course, man 684 00:59:33,820 --> 00:59:36,090 Dude, I'm totally pumped about the rematch. 685 00:59:36,090 --> 00:59:37,550 - Rematch? - Yeah. 686 00:59:37,560 --> 00:59:42,290 - What rematch? - Shayne Blackwell. That's pretty cool man. 687 00:59:42,290 --> 00:59:43,330 Alright, man. 688 00:59:43,330 --> 00:59:44,160 Thanks. 689 00:59:50,040 --> 00:59:52,200 What's this bullshit about a Blackwell rematch? 690 00:59:54,010 --> 00:59:55,870 How is this the first you've heard of it? 691 00:59:57,080 --> 00:59:58,310 Well, it's not happening. 692 01:00:00,110 --> 01:00:01,810 'Cause I've already beat him. 693 01:00:04,350 --> 01:00:08,220 That's ridiculous. You know what? I've beat him before and I can beat him again. 694 01:00:12,360 --> 01:00:16,090 Fine. Just get it done so I can focus on the championship. 695 01:00:18,260 --> 01:00:19,800 Nice place. 696 01:01:01,170 --> 01:01:03,970 Come on, we've all got secrets. 697 01:01:19,990 --> 01:01:21,190 Carrots. 698 01:01:27,670 --> 01:01:28,870 You still up? 699 01:01:31,400 --> 01:01:33,000 I'm just checking on you. 700 01:01:33,670 --> 01:01:37,170 Please, be a prostitute or a dealer. 701 01:01:37,940 --> 01:01:39,940 Yeah? What are you wearing? 702 01:01:42,410 --> 01:01:45,180 Come on Ma, they're just slippers. 703 01:01:46,220 --> 01:01:47,990 Your other ones were worn out. 704 01:01:49,690 --> 01:01:52,190 Aw, I'm glad you think they're comfortable. 705 01:01:53,460 --> 01:01:56,360 Alright, you have a great night, Ma. I love you too. 706 01:02:09,170 --> 01:02:10,210 Vanessa? 707 01:02:18,020 --> 01:02:19,920 Oh my God, you are pregnant. 708 01:02:21,720 --> 01:02:23,120 Does Marjus know? 709 01:02:38,140 --> 01:02:40,300 What's the matter? Why aren't you happy about it? 710 01:02:53,450 --> 01:02:55,350 Hey, this is Shayne. Leave a message. 711 01:02:57,050 --> 01:03:03,330 Hey, so you were right, Vanessa's pregnant but she's not telling her husband about it. 712 01:03:03,330 --> 01:03:05,430 I hope she's not having an affair. 713 01:03:07,130 --> 01:03:08,100 Call me back. 714 01:03:29,150 --> 01:03:30,090 Thank you. 715 01:03:33,090 --> 01:03:34,160 To old times. 716 01:03:37,230 --> 01:03:41,000 Come on, they weren't all bad. Some things were great. 717 01:03:42,530 --> 01:03:43,600 They were. 718 01:03:48,410 --> 01:03:50,540 How's Maude? I miss her. 719 01:03:51,480 --> 01:03:52,540 She's doing good. 720 01:03:56,410 --> 01:04:00,180 So you still with that uh, big hot shot director? 721 01:04:03,420 --> 01:04:05,490 No, he was a producer. 722 01:04:06,560 --> 01:04:09,160 And no, that was a long time ago. 723 01:04:10,130 --> 01:04:11,860 So who's the lucky guy? 724 01:04:11,860 --> 01:04:13,360 Who says there's only one? 725 01:04:16,270 --> 01:04:18,100 I'm just kidding, there's no one. 726 01:04:22,310 --> 01:04:24,610 - What about you? - What about me? 727 01:04:24,610 --> 01:04:27,310 Who's the girl in that picture with you? Who's Shadow Girl? 728 01:04:29,180 --> 01:04:30,450 Nobody you'd know. 729 01:04:33,480 --> 01:04:37,190 Okay, well, if you're trying to make me jealous it's working. 730 01:04:45,200 --> 01:04:47,230 Julianna, I don't know what this is but 731 01:04:50,200 --> 01:04:52,170 I don't have time for games. 732 01:04:53,140 --> 01:04:54,310 I'm not playing. 733 01:05:02,350 --> 01:05:04,420 That didn't take you very long. 734 01:05:05,620 --> 01:05:07,350 - What are you doing here? - What? 735 01:05:07,350 --> 01:05:08,890 What are you doing here? 736 01:05:08,890 --> 01:05:10,920 - Are you spying on me? - Who are you talking to? 737 01:05:10,920 --> 01:05:11,690 What? 738 01:05:13,690 --> 01:05:14,920 Shayne, what's going on? 739 01:05:14,930 --> 01:05:19,100 I came for her, I didn't think you were gonna be her date. 740 01:05:24,230 --> 01:05:25,670 Holly! Wait up! 741 01:05:27,540 --> 01:05:28,370 Holly! 742 01:05:29,510 --> 01:05:30,470 Stop, stop! 743 01:05:33,510 --> 01:05:36,410 So what was that the other night? That meant nothing to you? 744 01:05:37,350 --> 01:05:38,320 Of course it did. 745 01:05:39,350 --> 01:05:41,650 So... so then what were you doing with Julianna? 746 01:05:42,450 --> 01:05:47,190 She called and asked if we could meet. I... 747 01:05:49,190 --> 01:05:50,560 I wanted to see what would happen. 748 01:05:50,560 --> 01:05:52,530 I have a pretty good idea. 749 01:05:53,600 --> 01:05:57,170 You don't get it. We've been through a lot, me and her. 750 01:05:58,540 --> 01:06:00,700 She doesn't care about you. 751 01:06:01,570 --> 01:06:03,410 - She's just... - Holly... 752 01:06:04,270 --> 01:06:05,610 - ...using you. - Holly... 753 01:06:11,250 --> 01:06:12,420 I think you're great. 754 01:06:14,220 --> 01:06:16,290 I wouldn't be where I am without you. 755 01:06:17,420 --> 01:06:18,160 But... 756 01:06:20,460 --> 01:06:21,690 out in the real world... 757 01:06:22,490 --> 01:06:23,660 you don't exist. 758 01:06:26,260 --> 01:06:28,160 People seeing us... 759 01:06:29,400 --> 01:06:31,570 People seeing us right now think I'm talking to myself 760 01:06:31,570 --> 01:06:33,440 like I'm some kind of crazy person. 761 01:06:35,440 --> 01:06:37,510 I just wanted to be straight with you, alright? 762 01:06:39,710 --> 01:06:41,710 You deserve a medal. 763 01:06:46,580 --> 01:06:51,390 And don't pretend that you didn't... You want something else out of this. 764 01:06:51,390 --> 01:06:54,360 You wanted to help me as a way to help yourself. 765 01:07:01,000 --> 01:07:03,300 Well, that may be all I can deliver. 766 01:07:05,270 --> 01:07:05,940 What? 767 01:07:06,740 --> 01:07:09,440 I couldn't find anything on Matae. 768 01:07:10,010 --> 01:07:13,640 - So? - So? I can't guarantee you're gonna win the fight. 769 01:07:14,780 --> 01:07:16,580 Yeah, of course you can. What are you... 770 01:07:25,620 --> 01:07:28,020 You've been fixing these fights. 771 01:07:28,030 --> 01:07:31,760 You wanted me to wave a magic wand so I did. 772 01:07:33,330 --> 01:07:36,630 - So you make me a fraud? - You didn't question the result! 773 01:07:43,310 --> 01:07:44,640 Is that what you think of me? 774 01:07:46,510 --> 01:07:48,310 Is that what you think I wanted? 775 01:07:55,490 --> 01:07:57,320 Get out of my sight. 776 01:07:57,320 --> 01:07:57,860 Shayne... 777 01:08:01,760 --> 01:08:05,390 Keep looking for the worst in people, I guarantee you're gonna find it. 778 01:10:58,230 --> 01:10:59,770 What are you doing here? 779 01:11:00,970 --> 01:11:01,970 Can I come in? 780 01:11:05,980 --> 01:11:07,710 I need to tell you something. 781 01:11:27,860 --> 01:11:28,860 Go ahead. 782 01:11:36,940 --> 01:11:39,470 The picture you took of me and that girl 783 01:11:41,080 --> 01:11:43,610 wasn't the reason Julianna and I broke up. 784 01:11:45,980 --> 01:11:47,480 It wasn't the reason I lost the fight. 785 01:11:50,090 --> 01:11:55,930 I think somewhere along the way I just kind of started to buy into my own hype. 786 01:11:58,290 --> 01:11:59,900 I felt like the world owed me something. 787 01:12:02,100 --> 01:12:03,800 Why try so hard, you know? 788 01:12:04,800 --> 01:12:07,940 I cut corners, I got lazy. 789 01:12:10,570 --> 01:12:11,510 I cheated. 790 01:12:14,940 --> 01:12:16,540 We both did, by the way. 791 01:12:18,880 --> 01:12:20,920 It wasn't the first time I got caught. 792 01:12:23,650 --> 01:12:24,850 It was most public. 793 01:12:26,760 --> 01:12:28,120 And when it all fell apart... 794 01:12:31,830 --> 01:12:32,930 I couldn't handle it. 795 01:12:36,700 --> 01:12:39,930 So all this time... 796 01:12:42,000 --> 01:12:44,040 it wasn't my fault? 797 01:12:53,150 --> 01:12:55,680 Well, it makes sense why it didn't work. 798 01:13:05,830 --> 01:13:09,630 Well, you got everything you wanted, right? 799 01:13:21,940 --> 01:13:23,880 Tell me how I can make it up to you. 800 01:13:39,030 --> 01:13:40,130 I can't. 801 01:13:41,660 --> 01:13:42,660 I can't. 802 01:13:42,660 --> 01:13:44,860 It's okay, nobody has to know. 803 01:13:44,870 --> 01:13:45,870 Look... 804 01:13:48,770 --> 01:13:51,140 I c... I care about you, Holly, but... 805 01:13:51,140 --> 01:13:53,640 I don't want to be that guy anymore. 806 01:13:58,750 --> 01:13:59,610 Look... 807 01:14:05,890 --> 01:14:07,090 Whatever you lost... 808 01:14:10,160 --> 01:14:11,060 You gotta... 809 01:14:12,890 --> 01:14:14,060 I gotta what? 810 01:14:16,900 --> 01:14:17,870 I don't know. 811 01:14:20,740 --> 01:14:23,070 Face whatever happened. 812 01:14:24,240 --> 01:14:26,010 I know what happened. 813 01:14:27,110 --> 01:14:30,810 My mom died and my family abandoned me. 814 01:14:31,750 --> 01:14:33,050 Are you sure? 815 01:14:33,050 --> 01:14:34,780 Am I sure? 816 01:14:36,750 --> 01:14:38,050 - I just meant... - Am I sure? 817 01:14:39,720 --> 01:14:42,020 I just think maybe there's another way to look at it. 818 01:14:43,460 --> 01:14:45,690 You think that I want this? 819 01:14:47,000 --> 01:14:49,830 Do you think that this is a choice? 820 01:14:50,970 --> 01:14:55,470 Do you think that I woke up one day as a twelve-year-old and decided it wasn't enough 821 01:14:55,470 --> 01:15:00,470 to have the one person I cared about most die and watch everybody else move on, 822 01:15:00,480 --> 01:15:06,150 but what I would really, really love is to have everybody start ignoring me? 823 01:15:07,120 --> 01:15:11,520 And slip into this weird in-between world 824 01:15:11,520 --> 01:15:17,890 where I don't get acknowledged by another living soul for how ever many years? 825 01:15:19,790 --> 01:15:21,890 You know that's not what I said. 826 01:15:21,900 --> 01:15:23,100 Just go. 827 01:15:46,320 --> 01:15:47,850 I hope you'll be there. 828 01:15:50,090 --> 01:15:51,260 It would mean a lot. 829 01:15:52,530 --> 01:15:54,900 I don't do crowds, remember? 830 01:18:53,070 --> 01:18:53,910 Hey! 831 01:18:55,710 --> 01:18:56,440 Shayne! 832 01:19:14,160 --> 01:19:15,060 Shayne! 833 01:20:00,510 --> 01:20:02,440 So where are you, huh? 834 01:20:06,480 --> 01:20:08,980 What happened to me never being alone? 835 01:20:10,150 --> 01:20:13,350 Huh? What happened to you coming whenever I needed you? 836 01:20:16,290 --> 01:20:19,060 Well, I need you now! 837 01:20:21,800 --> 01:20:22,530 Please! 838 01:20:24,530 --> 01:20:26,200 I don't know what to do. 839 01:20:30,540 --> 01:20:34,140 I don't... I don't have anywhere to go. 840 01:20:37,310 --> 01:20:39,310 Can someone tell me what to do? 841 01:20:44,420 --> 01:20:46,590 Can someone tell me what to do? 842 01:21:01,400 --> 01:21:06,210 Okay, I have this photo shoot and then I'll be back. How are you feeling? 843 01:21:06,840 --> 01:21:09,110 Ready to get in there and dominate. 844 01:21:09,110 --> 01:21:09,640 Great. 845 01:21:11,280 --> 01:21:12,440 'Cause I don't date losers. 846 01:21:14,510 --> 01:21:17,180 Babe, I'm joking. 847 01:21:19,320 --> 01:21:20,550 Let me ask you something. 848 01:21:21,690 --> 01:21:24,220 Would you have called me if I hadn't fought Suarez? 849 01:21:24,220 --> 01:21:25,490 Yes, of course. 850 01:21:26,590 --> 01:21:28,560 Would you have called me if I hadn't won? 851 01:21:31,130 --> 01:21:33,200 Eventually, yes. 852 01:21:34,870 --> 01:21:38,440 Look, I'm not going to apologize to you for wanting you to be successful. 853 01:21:41,610 --> 01:21:43,110 Makes sense. 854 01:21:47,510 --> 01:21:48,610 Come on girls, let's take a picture. 855 01:21:50,480 --> 01:21:52,350 Dad, why do we always have to do this? 856 01:21:53,490 --> 01:21:56,690 - Alright, smile! - You'll thank me one day. 857 01:21:58,290 --> 01:21:59,660 Okay, it's good! 858 01:22:01,900 --> 01:22:04,100 See it wasn't too bad. Let's go. 859 01:22:13,910 --> 01:22:15,140 Just a sec. 860 01:22:26,590 --> 01:22:29,120 I wanted to come say good-bye to you. 861 01:22:31,560 --> 01:22:34,460 I'm not really sure how much longer I'm gonna be here. 862 01:22:36,930 --> 01:22:40,570 That's your third one, Vanessa. I think it's pretty clear. 863 01:22:41,530 --> 01:22:44,400 - Everything okay, baby? - Just a sec. 864 01:22:48,470 --> 01:22:50,640 You have to tell him, Ness. 865 01:22:59,350 --> 01:23:00,220 Just broke a nail. 866 01:23:00,220 --> 01:23:02,550 No, she didn't! Look, they're perfect. 867 01:23:02,550 --> 01:23:05,420 - You sure you're okay? - Yeah, I'm fine. 868 01:23:06,290 --> 01:23:08,260 I'm not leaving you like this. 869 01:23:21,710 --> 01:23:23,440 We make the baby? 870 01:23:26,450 --> 01:23:28,180 I didn't know how to tell you. 871 01:23:30,310 --> 01:23:33,450 She's gonna be beautiful like her mommy. 872 01:23:38,590 --> 01:23:39,730 I can't... 873 01:23:40,730 --> 01:23:41,830 I can't. 874 01:23:41,830 --> 01:23:44,630 - Did I say something wrong? - No, no, no, no, no... 875 01:23:47,000 --> 01:23:50,800 Growing up I... I... I never felt like I was good enough, 876 01:23:52,570 --> 01:23:56,640 or smart enough or interesting enough. 877 01:23:59,480 --> 01:24:02,610 My mother always played favorites, and it... 878 01:24:04,020 --> 01:24:05,520 it definitely wasn't me. 879 01:24:07,020 --> 01:24:09,590 I felt so cheated when she died. 880 01:24:12,590 --> 01:24:18,800 All I could count on was that I looked nice and I don't want to put that on our kid. 881 01:24:18,800 --> 01:24:22,630 I... Whether she's pretty or not, I... I don't... 882 01:24:23,540 --> 01:24:26,840 I don't ever want her to feel that's all she is. 883 01:24:28,670 --> 01:24:29,540 She won't. 884 01:24:37,580 --> 01:24:38,620 She won't. 885 01:24:43,390 --> 01:24:44,790 Same goes if it's a boy. 886 01:25:52,460 --> 01:25:54,590 Your film is really beautiful. 887 01:26:08,470 --> 01:26:11,480 I guess I wasn't really the best big sister, huh? 888 01:26:27,530 --> 01:26:29,460 You need to get out more. 889 01:26:40,470 --> 01:26:41,670 Oh! 890 01:26:41,670 --> 01:26:43,710 - I'm sorry. - Ow. 891 01:26:52,550 --> 01:26:55,650 - Are... are you okay, Miss? - I... I think so... I... 892 01:26:55,650 --> 01:26:58,750 Yeah you shouldn't stand. Uh. 893 01:26:58,760 --> 01:27:00,520 Here uh, do you need a hand? 894 01:27:00,520 --> 01:27:02,730 - I'm gonna put your arms... - Come on, Troy. 895 01:27:02,730 --> 01:27:05,800 - Don't put... don't put too much weight on it. - Uh. Okay. 896 01:27:10,240 --> 01:27:11,870 - Do you need some ice? - No. 897 01:27:16,670 --> 01:27:18,840 - I'm Allison - Oh, I'm Troy. 898 01:27:19,980 --> 01:27:23,680 - You took quite a spill. - Yeah. I don't know what happened. 899 01:27:25,220 --> 01:27:26,480 Yeah, I saw it. 900 01:27:27,590 --> 01:27:28,690 Then I thought I'd help. 901 01:27:35,960 --> 01:27:37,460 Why don't you date? 902 01:27:40,230 --> 01:27:42,670 I always thought it was because you were too busy working 903 01:27:42,670 --> 01:27:46,640 but I've been wrong about a few things lately. 904 01:27:48,770 --> 01:27:51,940 Why do you work so much? It's not like this makes you happy. 905 01:28:06,590 --> 01:28:08,730 That's what you look like when you're happy, Dad. 906 01:28:13,270 --> 01:28:15,000 Are all these to help you sleep? 907 01:28:46,960 --> 01:28:50,570 And then it clicked. Like the tumblers of a safe. 908 01:28:54,010 --> 01:28:56,770 Losing mom didn't happen just to me. 909 01:29:01,610 --> 01:29:03,050 It happened to all of us. 910 01:29:12,660 --> 01:29:13,960 You never got over her. 911 01:29:18,060 --> 01:29:18,930 Dad? 912 01:29:25,070 --> 01:29:26,070 Dad? 913 01:29:46,890 --> 01:29:47,820 Peter. 914 01:30:00,700 --> 01:30:02,710 Happy anniversary, Vicky. 915 01:30:06,810 --> 01:30:10,610 I know you prefer the apricot-y orange but 916 01:30:11,850 --> 01:30:12,780 this one 917 01:30:14,950 --> 01:30:16,720 was the healthiest one they had. 918 01:30:24,730 --> 01:30:29,070 I never realized how hard it must have been for you to go on without her. 919 01:30:32,400 --> 01:30:33,900 I'm sorry, Dad. 920 01:31:16,180 --> 01:31:19,120 I had always expected people to be there for me. 921 01:31:20,450 --> 01:31:24,920 But the truth was, I had never really been there for anyone else. 922 01:32:04,960 --> 01:32:06,230 Attila! 923 01:32:23,110 --> 01:32:24,250 Whoo! 924 01:32:36,860 --> 01:32:40,000 Come on. Would you go a little bit faster? 925 01:33:01,220 --> 01:33:02,920 There we go. 926 01:33:02,920 --> 01:33:06,090 Round two in this high round bout. Matae with a clear advantage so far 927 01:33:06,090 --> 01:33:07,960 but it's still early in the fight. 928 01:33:07,960 --> 01:33:12,890 Blackwell's strategy seems to be go straight on the offence but Matae right now is untouchable. 929 01:33:20,040 --> 01:33:24,240 Goes up against the fence trying to keep him from raining down strikes and that's round two. 930 01:33:24,240 --> 01:33:25,910 Alright, come on we gotta hurry. 931 01:33:25,910 --> 01:33:28,140 Shayne! You got this, baby! 932 01:33:29,110 --> 01:33:31,950 Attila! Knock him out! Knock him out! 933 01:33:34,920 --> 01:33:37,390 Matae tags Blackwell with a left, then an upper cut. 934 01:33:37,390 --> 01:33:39,890 That one looks like it might have done some damage. 935 01:33:39,890 --> 01:33:43,990 Blackwell taking some heavy blows in this third round. He isn't backing down. 936 01:33:45,930 --> 01:33:47,030 Come on man! 937 01:33:49,930 --> 01:33:51,070 Looking good, babe! 938 01:33:52,570 --> 01:33:54,640 - Blackwell going for the take down and he gets it. - Don't slow down! 939 01:33:54,640 --> 01:33:56,140 You can make the light, go! 940 01:33:56,140 --> 01:33:59,240 Matae gets Blackwell into a headlock hoping to turn it into a sweep. 941 01:33:59,240 --> 01:34:01,340 But this is not a good position for Matae. 942 01:34:03,910 --> 01:34:07,910 Come on man! Attila! Let's go! Let's go! 943 01:34:07,920 --> 01:34:11,390 Blackwell, you can do this! Come on Blackwell! 944 01:34:15,890 --> 01:34:18,260 Matae has clearly dominated these first three rounds. 945 01:34:18,260 --> 01:34:21,330 Blackwell tried to reverse the momentum, but it may not be enough. 946 01:34:21,330 --> 01:34:23,170 Blackwell showing signs of fatigue. 947 01:34:36,350 --> 01:34:38,050 Kick his ass! 948 01:34:39,250 --> 01:34:40,250 Kick him! 949 01:34:41,050 --> 01:34:43,120 Yeah! Let's go! 950 01:34:50,390 --> 01:34:53,160 Way to get him down! Let's go. 951 01:34:53,160 --> 01:34:54,400 Hey! Can you sign this? 952 01:35:07,080 --> 01:35:08,410 There! Whoo! 953 01:35:09,980 --> 01:35:14,680 Take it to him, Attila! Take it to him. Take it to him! You got this, Attila! 954 01:35:14,680 --> 01:35:16,250 Make him tap, Attila! 955 01:35:20,060 --> 01:35:21,090 Go, Shayne! 956 01:35:25,160 --> 01:35:26,160 This is it! 957 01:35:35,140 --> 01:35:38,310 Yeah! Kick him! Let's go! 958 01:36:11,110 --> 01:36:14,040 That's it, that's it! Attila! Knock him out! 959 01:36:14,040 --> 01:36:18,280 Finish him, finish him! Yeah, Attila! 960 01:36:53,820 --> 01:36:55,320 Come on Shayne, stay in! 961 01:36:59,390 --> 01:37:00,320 Don't give up! 962 01:37:03,330 --> 01:37:04,530 Get up! 963 01:37:05,360 --> 01:37:06,360 Get up! 964 01:37:10,530 --> 01:37:12,130 Come on, get up. 965 01:37:12,130 --> 01:37:13,400 You got it, come on! 966 01:37:16,370 --> 01:37:19,510 Yes, yes. Yes. 967 01:37:31,820 --> 01:37:33,190 Yes. 968 01:37:33,190 --> 01:37:35,260 Hey, you're doing great. 969 01:37:35,260 --> 01:37:39,430 You deserve to be here 'cause you're a fighter and even though you can't see me... 970 01:37:41,460 --> 01:37:44,370 I'm here for you, no matter what. 971 01:37:51,640 --> 01:37:53,040 Holly? 972 01:37:55,880 --> 01:37:57,110 Hi. 973 01:37:57,110 --> 01:37:59,180 - You're here. - Yeah. 974 01:37:59,180 --> 01:38:00,350 You're doing great. 975 01:38:01,450 --> 01:38:03,320 There's a girl in the cage. 976 01:38:04,590 --> 01:38:06,590 Hey, where did she come from? 977 01:38:06,590 --> 01:38:08,320 Who's the girl in the cage? 978 01:38:08,320 --> 01:38:10,490 - How'd she get in? - She part of Blackwell's crew? 979 01:38:10,490 --> 01:38:11,560 Who's that? 980 01:38:11,560 --> 01:38:12,860 - Let me check on that. - Copy that. 981 01:38:12,860 --> 01:38:14,330 You got this. 982 01:38:15,230 --> 01:38:16,200 Okay? 983 01:38:17,900 --> 01:38:19,070 You ready? 984 01:38:21,270 --> 01:38:22,440 You got this. 985 01:38:23,340 --> 01:38:24,340 Ready? 986 01:38:25,670 --> 01:38:26,680 Ready? 987 01:38:28,440 --> 01:38:29,310 Fight! 988 01:38:44,890 --> 01:38:45,990 Yes. 989 01:38:45,990 --> 01:38:48,460 What should I do? People are starting to complain. 990 01:38:54,230 --> 01:38:55,340 Get out of there! 991 01:38:55,900 --> 01:38:56,940 Yes! 992 01:38:56,940 --> 01:38:58,500 Come on, Shayne! 993 01:38:58,510 --> 01:39:00,210 Why won't she move? 994 01:39:09,450 --> 01:39:10,620 Whoo! 995 01:39:12,190 --> 01:39:13,250 Whoo! 996 01:39:13,250 --> 01:39:14,590 Looking good. 997 01:39:23,930 --> 01:39:25,370 Come on, Shayne! 998 01:39:30,970 --> 01:39:32,370 Yes! 999 01:39:35,940 --> 01:39:37,940 You! With the trench coat! 1000 01:39:37,950 --> 01:39:39,980 That girl is not with Blackwell's crew. 1001 01:39:39,980 --> 01:39:41,420 Copy that. I'm on it. 1002 01:39:42,650 --> 01:39:43,980 Come on, Shayne! 1003 01:39:43,990 --> 01:39:45,420 - Hey. - Yes! 1004 01:39:45,420 --> 01:39:47,320 - Hey. - Hit him! 1005 01:39:47,320 --> 01:39:48,550 - Ma'am! - Hit him back! 1006 01:39:48,560 --> 01:39:50,590 Ma'am. This is a restricted area. 1007 01:39:51,560 --> 01:39:53,690 You can't be up there. 1008 01:39:53,700 --> 01:39:55,460 - Come on. - Come on, Shayne! 1009 01:39:55,460 --> 01:39:56,760 - Yes, you got him! - Ma'am, ma'am, let's go. 1010 01:39:56,770 --> 01:39:59,400 - Just give me a minute! - Let's go, it's time to go. Let's go. 1011 01:39:59,400 --> 01:40:00,440 I'm coming. 1012 01:40:05,240 --> 01:40:07,310 Come on Shayne! You got it! 1013 01:40:09,580 --> 01:40:11,780 You can do it, babe! Come on! 1014 01:40:36,710 --> 01:40:39,340 Shayne no matter what anybody says, you did it! 1015 01:40:40,610 --> 01:40:41,740 Yeah! 1016 01:40:42,940 --> 01:40:45,440 Ladies and gentlemen, after five rounds 1017 01:40:45,450 --> 01:40:48,320 we go to the judges' score cards for a decision. 1018 01:40:52,590 --> 01:40:53,760 Can I have a selfie? 1019 01:40:58,490 --> 01:41:01,760 Harvey McIntire has forty-nine forty-six. 1020 01:41:01,760 --> 01:41:04,760 Larry Crosby has forty-nine forty-eight. 1021 01:41:04,770 --> 01:41:07,830 John Bromley had forty-eight forty-nine. 1022 01:41:07,840 --> 01:41:10,610 And the winner by split decision... 1023 01:41:11,670 --> 01:41:14,640 Attila Matae! 1024 01:41:33,390 --> 01:41:35,530 Hey Attila, congratulations on your victory. 1025 01:41:35,530 --> 01:41:36,760 Tell me how are you feeling? 1026 01:41:39,070 --> 01:41:40,330 Hey, you. 1027 01:41:41,540 --> 01:41:42,570 I'm sorry. 1028 01:41:43,540 --> 01:41:44,710 But you did a good job. 1029 01:41:47,810 --> 01:41:49,640 I gotta go find somebody. 1030 01:41:51,380 --> 01:41:53,410 I know, I saw her. 1031 01:42:00,560 --> 01:42:02,420 - Oh, hi. - Hey. 1032 01:42:02,420 --> 01:42:04,420 Uh, great job, great win. Congratulations. 1033 01:42:04,420 --> 01:42:06,560 Thank you. Thank you very much. 1034 01:42:06,560 --> 01:42:08,090 Pretty impressive. 1035 01:42:08,100 --> 01:42:09,400 I um... 1036 01:42:11,470 --> 01:42:13,630 I didn't realize I needed a ticket 1037 01:42:14,430 --> 01:42:15,440 - 'cause I... - Hey! 1038 01:42:16,570 --> 01:42:17,800 She's with me. 1039 01:42:17,810 --> 01:42:20,400 She didn't have a pass or anything. 1040 01:42:20,410 --> 01:42:21,440 Alright. 1041 01:42:25,410 --> 01:42:26,410 You... 1042 01:42:27,850 --> 01:42:30,620 You were amazing out there. 1043 01:42:31,450 --> 01:42:33,420 - Um... - You came back. 1044 01:42:34,420 --> 01:42:37,560 You were right about so many things. 1045 01:42:39,660 --> 01:42:40,860 Not everything. 1046 01:42:49,740 --> 01:42:51,340 What about Julianna? 1047 01:42:52,570 --> 01:42:54,410 We ended on good terms. 1048 01:42:55,810 --> 01:42:58,340 So she's just here to support you? 1049 01:43:00,480 --> 01:43:01,750 In her own way. 1050 01:43:21,500 --> 01:43:22,630 Oh, my God. 1051 01:43:22,640 --> 01:43:24,640 I got a little blood on you, I'm sorry. 1052 01:43:24,640 --> 01:43:25,740 That's okay. 1053 01:43:31,610 --> 01:43:33,710 And so the spell was broken. 1054 01:43:35,180 --> 01:43:37,780 But love was only half the journey. 1055 01:43:38,750 --> 01:43:44,730 The rest was learning to recognize the depth, and longing, and pain of others. 1056 01:43:45,930 --> 01:43:47,900 In short, to grow up. 1057 01:44:34,980 --> 01:44:36,440 Holly. 1058 01:44:38,580 --> 01:44:39,710 Hey, dad. 1059 01:44:47,990 --> 01:44:48,990 Holly. 78055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.