Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,267 --> 00:00:06,967
Olivia's made a rather serious
complaint against you.
2
00:00:07,033 --> 00:00:08,100
She no longer
feels comfortable
3
00:00:08,167 --> 00:00:09,967
working in the same
environment as you.
4
00:00:10,033 --> 00:00:11,167
What?
5
00:00:11,233 --> 00:00:12,433
The truth is
your marriage wasn't
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,933
a fucking fun-fair
100% of the time,
7
00:00:15,000 --> 00:00:16,200
so you had to have yourself
8
00:00:16,267 --> 00:00:17,867
a little escape hatch
pussy at the ready.
9
00:00:17,933 --> 00:00:19,400
How's it going, lads?
10
00:00:19,467 --> 00:00:20,967
I was just saying, do you know
who you look like?
11
00:00:21,033 --> 00:00:22,600
Your P.E. teacher?
12
00:00:22,667 --> 00:00:25,300
Rob: I'm just partying
if you want to come up.
13
00:00:25,367 --> 00:00:27,433
You ever been up on
the roof of this place?
14
00:00:27,500 --> 00:00:30,133
It's pretty cool.
You see for, like,
a thousand miles.
15
00:00:30,200 --> 00:00:32,000
Come on, let's go.
I love a good roof.
16
00:00:32,067 --> 00:00:33,367
As I look at you,
17
00:00:33,433 --> 00:00:35,133
all the reasons
I fell in love with you
18
00:00:35,200 --> 00:00:36,233
have come flooding
back so much
19
00:00:36,300 --> 00:00:38,100
that I think
I might throw up.
20
00:00:38,167 --> 00:00:39,767
[grunting]
21
00:00:39,833 --> 00:00:41,700
I love you!
22
00:00:42,833 --> 00:00:43,967
What happened last night?
23
00:00:44,033 --> 00:00:45,033
There's a huge chunk of it
I can't remember.
24
00:00:45,100 --> 00:00:46,633
You went off with your man.
25
00:00:48,500 --> 00:00:49,633
Can I help you?
26
00:00:49,700 --> 00:00:52,167
I need Plan B.
Like a morning-after pill.
27
00:00:56,467 --> 00:00:58,367
What the fuck?
28
00:01:03,700 --> 00:01:05,767
- What?
- What?
29
00:01:05,833 --> 00:01:06,767
Yeah, what?
30
00:01:08,867 --> 00:01:10,167
Nothing.
31
00:01:10,233 --> 00:01:11,833
Well, that didn't
seem like nothing.
32
00:01:11,900 --> 00:01:14,467
Well, sometimes things aren't
always what they seem.
33
00:01:15,867 --> 00:01:17,367
Okay, Alan Turing.
34
00:01:17,433 --> 00:01:18,600
Who?
35
00:01:18,667 --> 00:01:19,700
Alan Turing.
36
00:01:19,767 --> 00:01:20,800
Jesus, Alan Turing?
37
00:01:20,867 --> 00:01:22,200
Yeah, I know who he is.
38
00:01:22,267 --> 00:01:24,033
He's the gay codes guy
that the government murdered.
39
00:01:24,100 --> 00:01:27,100
They didn't murder him.
They castrated him.
40
00:01:27,167 --> 00:01:28,633
And then he killed himself.
41
00:01:30,267 --> 00:01:32,200
I hate this fucking country.
42
00:01:41,133 --> 00:01:42,367
Frankie's sheets
smell of pee.
43
00:01:42,433 --> 00:01:43,900
I forgot
to change them.
44
00:01:43,967 --> 00:01:45,500
This whole room
smells like piss.
45
00:01:45,567 --> 00:01:49,300
Yeah, but baby pee's still
lovely, really, isn't it?
46
00:01:49,367 --> 00:01:52,033
He's not a baby.
He's 3. He eats steak.
47
00:01:52,100 --> 00:01:54,333
Yeah, but it's not
like adult piss,
48
00:01:54,400 --> 00:01:58,600
which is made of, like,
red wine and thrush.
49
00:01:59,500 --> 00:02:00,900
What's wrong
with your face?
50
00:02:00,967 --> 00:02:02,867
Are you farting?
You look creepy.
51
00:02:02,933 --> 00:02:04,867
Actually,
I'm really concerned
52
00:02:04,933 --> 00:02:06,300
I might do something crazy
53
00:02:06,367 --> 00:02:08,133
if you can't satisfactorily
explain to me
54
00:02:08,200 --> 00:02:10,033
what the fuck this is.
55
00:02:10,100 --> 00:02:11,833
What? What?
I don't know.
56
00:02:11,900 --> 00:02:13,067
What is it?
Is that a receipt?
57
00:02:13,133 --> 00:02:14,867
Yeah. It's a receipt,
all right.
58
00:02:14,933 --> 00:02:16,033
Well, can I see it?
59
00:02:16,100 --> 00:02:18,400
You can have it.
I took a picture of it.
60
00:02:19,900 --> 00:02:21,667
Oh, it's a--
61
00:02:21,733 --> 00:02:23,200
That's
a receipt for the--
62
00:02:23,267 --> 00:02:26,033
when we had sex
in Victoria Park.
63
00:02:26,100 --> 00:02:27,433
I was ovulating,
64
00:02:27,500 --> 00:02:28,833
and you did a very big
load in me,
65
00:02:28,900 --> 00:02:31,133
and I know I was ovulating
because I can always tell
66
00:02:31,200 --> 00:02:33,300
because my tits were
much bigger than normal.
67
00:02:33,367 --> 00:02:36,100
You probably noticed.
Well, they were.
68
00:02:36,167 --> 00:02:38,333
And I didn't want
to get into a big debate
69
00:02:38,400 --> 00:02:40,367
about it because we'd only
just got back together,
70
00:02:40,433 --> 00:02:43,533
and, you know, I don't want
another baby, do you?
71
00:02:43,600 --> 00:02:44,767
No way.
72
00:02:45,800 --> 00:02:46,833
What?
73
00:02:46,900 --> 00:02:48,700
You fucking kidding me
with all this?
74
00:02:48,767 --> 00:02:51,200
What are you trying to imply?
75
00:02:51,267 --> 00:02:54,200
Because if you're implying
what I think you're implying,
76
00:02:54,267 --> 00:02:57,167
that's fucking nuts and rude.
77
00:02:57,233 --> 00:02:59,800
Rude? What are you,
a fucking Bronte sister?
78
00:02:59,867 --> 00:03:01,567
Brönte. Brönte sister.
79
00:03:01,633 --> 00:03:03,333
What do you think
I'm implying, Sharon?
80
00:03:03,400 --> 00:03:06,467
Uh, I don't actually even--
81
00:03:06,533 --> 00:03:09,033
because it's so--
I can't even--
82
00:03:09,100 --> 00:03:11,433
What, you think I slept
with someone else or--
83
00:03:11,500 --> 00:03:13,500
Did you?
84
00:03:13,567 --> 00:03:14,800
Don't be nuts.
85
00:03:14,867 --> 00:03:16,900
That's nuts.
86
00:03:16,967 --> 00:03:19,467
That-- Rob.
Where are you going?
87
00:03:19,533 --> 00:03:21,500
- Burger King.
- Rob!
88
00:03:22,400 --> 00:03:23,600
[door opens, closes]
89
00:03:33,833 --> 00:03:35,633
I don't know
what I was thinking.
90
00:03:35,700 --> 00:03:37,233
That was crazy.
91
00:03:37,300 --> 00:03:39,700
I worked it all out
on a napkin at Burger King,
92
00:03:39,767 --> 00:03:41,767
and I did do
a big load in you.
93
00:03:41,833 --> 00:03:43,033
That's true.
94
00:03:43,100 --> 00:03:44,200
We didn't use protection.
95
00:03:44,267 --> 00:03:46,033
That's also true.
96
00:03:46,100 --> 00:03:50,067
I just-- I thought
it smelled like a lie.
97
00:03:50,133 --> 00:03:53,400
I don't know how to say it
any other way than that.
98
00:03:53,467 --> 00:03:55,567
I'm sorry.
99
00:03:58,100 --> 00:04:00,500
Well, you don't need
to be sorry.
100
00:04:00,567 --> 00:04:04,533
Look, what isn't crazy
is that in the past,
101
00:04:04,600 --> 00:04:06,300
when I've needed
the morning-after pill,
102
00:04:06,367 --> 00:04:08,133
it has been a discussion.
103
00:04:08,200 --> 00:04:10,100
And why wasn't it
a discussion this time?
104
00:04:10,167 --> 00:04:12,000
Sorry, I'm just--
I'm trying to--
105
00:04:12,067 --> 00:04:13,467
No, no, it's fine.
It's because,
106
00:04:13,533 --> 00:04:15,900
honestly, I barely
thought about it.
107
00:04:15,967 --> 00:04:19,333
I mean, I'm thinking about it
way more now than I did then
108
00:04:19,400 --> 00:04:21,533
because then I just sort of,
you know, just did it.
109
00:04:21,600 --> 00:04:25,000
I was in the pharmacy buying
toothbrushes and shit,
110
00:04:25,067 --> 00:04:26,133
and I remembered
the big load,
111
00:04:26,200 --> 00:04:27,900
and, you know,
I just got the pill.
112
00:04:27,967 --> 00:04:30,433
[chuckle] I even forgot
the toothbrushes.
113
00:04:33,133 --> 00:04:34,600
You forgot the toothbrushes.
114
00:04:36,367 --> 00:04:38,033
I just used a new toothbrush.
115
00:04:38,100 --> 00:04:40,533
Yeah. I got those
in the supermarket
116
00:04:40,600 --> 00:04:43,167
- with the weekly shop.
- Right.
117
00:04:43,233 --> 00:04:44,700
Where's the receipt for those?
118
00:04:44,767 --> 00:04:45,933
What?
119
00:04:46,000 --> 00:04:47,833
I don't save receipts
for everything, do I?
120
00:04:47,900 --> 00:04:49,567
I'm not
fucking Bob Cratchit.
121
00:04:49,633 --> 00:04:54,233
Okay. Well, you should
be saving receipts.
122
00:04:54,300 --> 00:04:57,433
You know, it's hard enough
for me to do British taxes
123
00:04:57,500 --> 00:04:59,800
without you not bothering
to save receipts.
124
00:04:59,867 --> 00:05:02,000
Well, I will now.
125
00:05:02,067 --> 00:05:03,700
Okay?
126
00:05:03,767 --> 00:05:05,133
Jesus.
127
00:05:06,900 --> 00:05:09,100
Do you want to watch
Better Call Saul?
128
00:05:09,167 --> 00:05:12,133
No. I just want
to nestle into your bosom
129
00:05:12,200 --> 00:05:14,167
because I feel stupid.
130
00:05:18,367 --> 00:05:19,433
Aww.
131
00:05:24,600 --> 00:05:27,133
[phone rings]
132
00:05:29,500 --> 00:05:30,533
Hello.
133
00:05:30,600 --> 00:05:34,433
Hey, um, Kate, look,
I'm in a bit of trouble.
134
00:05:35,900 --> 00:05:37,167
For fuck's sake.
135
00:05:37,233 --> 00:05:38,400
What happened now?
136
00:05:38,467 --> 00:05:41,000
Well, nothing.
It's just that-- Shit.
137
00:05:41,067 --> 00:05:42,633
Hey.
138
00:05:42,700 --> 00:05:44,567
- Who were you
on the phone to?
- Harita.
139
00:05:44,633 --> 00:05:46,267
- She wants to meet.
- That's good, isn't it?
140
00:05:46,333 --> 00:05:47,967
I don't know. We'll see.
141
00:05:48,033 --> 00:05:49,233
But it's lunch at Tanaka,
142
00:05:49,300 --> 00:05:50,767
so I don't care
what she has to say.
143
00:05:50,833 --> 00:05:52,067
I'm going.
144
00:05:52,133 --> 00:05:53,867
Well, just, you know,
145
00:05:53,933 --> 00:05:55,333
whatever you decide,
it's your decision.
146
00:05:55,400 --> 00:05:56,767
Just want you to be happy,
147
00:05:56,833 --> 00:05:59,300
and Frankie can always get
his old job back at Nike.
148
00:05:59,367 --> 00:06:00,967
You just want me to be happy?
149
00:06:01,033 --> 00:06:03,067
- That's new.
- No, it's not new.
150
00:06:03,133 --> 00:06:05,367
Why wouldn't I want
my husband to be happy?
151
00:06:05,433 --> 00:06:06,533
And look, I was thinking.
152
00:06:06,600 --> 00:06:08,767
I could look into going
back to work again.
153
00:06:08,833 --> 00:06:11,133
You know, take a bit
of the pressure off. Right?
154
00:06:11,200 --> 00:06:14,000
Oh. Merry Christmas to me.
155
00:06:22,767 --> 00:06:24,867
Harita: What's stopping you
from coming back?
156
00:06:24,933 --> 00:06:27,933
Mostly just the false
sexual harassment charges.
157
00:06:28,000 --> 00:06:29,333
They weren't charges.
158
00:06:29,400 --> 00:06:30,733
It was just a complaint,
which Olivia withdrew.
159
00:06:30,800 --> 00:06:32,367
She was just having
some fun with you.
160
00:06:32,433 --> 00:06:34,233
Yeah. It was a lot of fun.
161
00:06:34,300 --> 00:06:35,433
You should also know
162
00:06:35,500 --> 00:06:36,933
that she's just
accepted a position
163
00:06:37,000 --> 00:06:38,167
at the Brussels office,
164
00:06:38,233 --> 00:06:39,833
so that's no longer
a reason to not come back.
165
00:06:39,900 --> 00:06:40,867
What about Margaret?
166
00:06:40,933 --> 00:06:42,033
Why, do you want
to fuck her as well?
167
00:06:42,100 --> 00:06:44,200
No, but she knows,
so now I hate her too.
168
00:06:44,267 --> 00:06:46,000
Who else knows?
169
00:06:46,067 --> 00:06:47,200
Does Tina from R&D know?
170
00:06:47,267 --> 00:06:49,200
Because she was
unnecessarily vocal
171
00:06:49,267 --> 00:06:50,567
when I ate all of those
hot cross buns
172
00:06:50,633 --> 00:06:52,567
that she brought in
that her daughter
baked one time.
173
00:06:52,633 --> 00:06:54,967
I didn't know
they were homemade.
Because they were terrible.
174
00:06:55,033 --> 00:06:56,600
Why did you eat them all
if they were terrible?
175
00:06:56,667 --> 00:06:57,500
That's not the point.
176
00:06:57,567 --> 00:06:59,900
Margaret knows, okay?
And that's it.
177
00:06:59,967 --> 00:07:02,433
And Tina. Tina knows too.
178
00:07:02,500 --> 00:07:04,033
Oh, come on.
179
00:07:04,100 --> 00:07:05,200
Would you like another tea?
180
00:07:05,267 --> 00:07:07,033
- Yes, please.
- I'll have a Tom Collins.
181
00:07:07,100 --> 00:07:08,233
What's in that?
182
00:07:08,300 --> 00:07:09,267
Bartender will know.
183
00:07:09,333 --> 00:07:10,600
Is it like gin
and lemon juice?
184
00:07:10,667 --> 00:07:11,633
Yep.
185
00:07:13,300 --> 00:07:15,633
Look, I don't know
how long I'll need
186
00:07:15,700 --> 00:07:17,767
a jolly white American
man to sell my ideas.
187
00:07:17,833 --> 00:07:20,333
Hopefully not forever,
but right now I do.
188
00:07:20,400 --> 00:07:22,200
So why don't you take the rest
of your leave of absence--
189
00:07:22,267 --> 00:07:24,733
unpaid. I'm not a charity--
190
00:07:24,800 --> 00:07:26,967
and see how you feel
in a few weeks.
191
00:07:27,033 --> 00:07:28,767
I'll have to think about it.
192
00:07:30,867 --> 00:07:32,833
I mean, you know I didn't
do anything wrong.
193
00:07:32,900 --> 00:07:34,133
- Right?
- Doesn't matter to me.
194
00:07:34,200 --> 00:07:35,900
It doesn't matter to you?
195
00:07:35,967 --> 00:07:38,233
What you offer the company
is more important to me
196
00:07:38,300 --> 00:07:39,533
than whether or not you tried
197
00:07:39,600 --> 00:07:41,567
to fuck a very fuckable
co-worker.
198
00:07:42,800 --> 00:07:44,367
How are the kids?
199
00:07:49,500 --> 00:07:51,567
[slurping]
200
00:07:53,933 --> 00:07:56,400
Well, thought
about your offer,
201
00:07:56,467 --> 00:07:57,433
and I've decided
202
00:07:57,500 --> 00:07:59,533
that I would rather
stick these chopsticks
203
00:07:59,600 --> 00:08:00,633
up my asshole.
204
00:08:24,233 --> 00:08:25,833
You're not jerking it
under there, are you?
205
00:08:25,900 --> 00:08:27,633
No.
206
00:08:27,700 --> 00:08:29,933
Okay. Just checking.
207
00:08:30,000 --> 00:08:31,500
How did it go with Harita?
208
00:08:31,567 --> 00:08:33,833
- She offer you your job back?
- Yep.
209
00:08:33,900 --> 00:08:35,100
You gonna go back?
210
00:08:35,167 --> 00:08:36,600
No. I'm going to find
another one.
211
00:08:41,133 --> 00:08:42,700
Why do you smell
of cheese and onion crisps?
212
00:08:42,767 --> 00:08:43,767
I thought you had sushi.
213
00:08:43,833 --> 00:08:44,867
I was still hungry.
214
00:08:44,933 --> 00:08:46,200
Okay.
215
00:08:47,333 --> 00:08:49,167
How long are you going
to stay in bed for?
216
00:08:49,233 --> 00:08:50,800
Just till tomorrow.
217
00:08:50,867 --> 00:08:52,667
So just the 17 hours?
218
00:08:52,733 --> 00:08:55,300
Well, I got to go out
in a bit,
219
00:08:55,367 --> 00:08:56,933
so you're going
to have to get up
220
00:08:57,000 --> 00:08:58,600
and do the kids' supper
and bath time.
221
00:08:58,667 --> 00:09:00,300
Where are you going?
222
00:09:00,367 --> 00:09:03,233
Ah, just, um, I'm going
to a concert with Melissa.
223
00:09:03,300 --> 00:09:06,567
It's a fundraiser for
a kids' homeless charity--
224
00:09:06,633 --> 00:09:08,333
refugee thing
she volunteers for.
225
00:09:08,400 --> 00:09:10,100
I promised
I'd go with her.
226
00:09:10,167 --> 00:09:11,367
What kind of concert?
227
00:09:11,433 --> 00:09:12,967
Chamber music, I think.
It will be shit.
228
00:09:13,033 --> 00:09:16,300
Wow. You're going to a chamber
music concert with Melissa?
229
00:09:16,367 --> 00:09:17,100
Where?
230
00:09:17,167 --> 00:09:19,367
On the South Bank,
I think.
231
00:09:19,433 --> 00:09:21,000
We're meeting
at a bar before.
232
00:09:21,067 --> 00:09:22,467
She's got the tickets.
233
00:09:22,533 --> 00:09:24,033
Oh, and Frankie's watching
Million Dollar Baby.
234
00:09:24,100 --> 00:09:26,200
I sort of put it on
by mistake,
235
00:09:26,267 --> 00:09:29,800
and now he's really enjoying
it very quietly, so...
236
00:09:29,867 --> 00:09:31,667
Okay.
237
00:09:31,733 --> 00:09:33,033
Have fun at your concerto.
238
00:09:33,100 --> 00:09:34,033
Okay.
239
00:09:34,100 --> 00:09:35,233
Get up.
240
00:09:37,533 --> 00:09:39,933
Hey, why don't we
give you a ride?
241
00:09:40,000 --> 00:09:41,267
No, I'm grand.
I'll just get the tube.
242
00:09:41,333 --> 00:09:43,100
No, it will be fun.
We'll give you a ride.
243
00:09:43,167 --> 00:09:46,033
Don't be silly.
I'll see you later.
244
00:09:56,367 --> 00:09:58,300
[chatter]
245
00:10:00,100 --> 00:10:02,067
* Passed out a few hours *
246
00:10:02,133 --> 00:10:04,067
* But I wanted to stay *
247
00:10:06,300 --> 00:10:07,733
* And the teardrops *
248
00:10:07,800 --> 00:10:09,700
* That are muddled
with the swimming pool *
249
00:10:09,767 --> 00:10:11,433
* My lady do lay *
250
00:10:13,200 --> 00:10:14,367
Two margaritas.
251
00:10:14,433 --> 00:10:16,567
One margarita and a Coke.
252
00:10:16,633 --> 00:10:18,167
No way.
253
00:10:18,233 --> 00:10:20,100
It took two buses
and a half-a-mile walk
254
00:10:20,167 --> 00:10:22,767
along the canal
in kitten heels
to get here.
255
00:10:22,833 --> 00:10:24,167
You're having a drink.
256
00:10:24,233 --> 00:10:25,733
Two margaritas.
257
00:10:25,800 --> 00:10:27,333
[audience members whooping]
258
00:10:27,400 --> 00:10:28,733
Thanks for doing this.
259
00:10:28,800 --> 00:10:30,133
Yeah, no problem.
260
00:10:30,200 --> 00:10:32,133
Nothing to stay home for.
261
00:10:32,200 --> 00:10:34,400
Ian and I haven't
shagged in weeks.
262
00:10:34,467 --> 00:10:35,333
Huh.
263
00:10:35,400 --> 00:10:37,567
He's asked me
to start paying rent.
264
00:10:39,467 --> 00:10:40,500
I wouldn't mind,
265
00:10:40,567 --> 00:10:41,967
but the toilet
on the boat is broken.
266
00:10:42,033 --> 00:10:45,600
Can barely flush half a turd
down at a time.
267
00:10:45,667 --> 00:10:47,700
I'm thinking of moving
back to Ireland.
268
00:10:47,767 --> 00:10:49,567
I miss my girls.
269
00:10:49,633 --> 00:10:50,800
Oh, well, that's great.
270
00:10:50,867 --> 00:10:52,400
- I'm delighted.
- Yeah.
271
00:10:52,467 --> 00:10:55,133
I followed my fanny
for long enough.
272
00:10:55,200 --> 00:10:56,933
Also,
I'm Facebook friends
273
00:10:57,000 --> 00:10:58,433
with this roofer
from Monaghan.
274
00:10:58,500 --> 00:11:01,500
I'm going to hook up with him
when I go back.
275
00:11:01,567 --> 00:11:04,767
Look at him.
Little rock star.
276
00:11:04,833 --> 00:11:06,267
Good body.
277
00:11:06,333 --> 00:11:08,333
How was he in the sack?
278
00:11:09,467 --> 00:11:11,200
[phone dinging]
279
00:11:17,367 --> 00:11:19,600
- Whoo!
- [applause, whistling]
280
00:11:21,367 --> 00:11:23,133
Hey, youse were great.
281
00:11:23,200 --> 00:11:25,200
Look at us. Groupies.
282
00:11:25,267 --> 00:11:27,533
- Hey.
- Oh, hi.
283
00:11:27,600 --> 00:11:28,500
So how's it going?
284
00:11:28,567 --> 00:11:30,933
Uh, did you catch
the full set?
285
00:11:31,000 --> 00:11:32,000
- Yeah.
- Yeah?
286
00:11:32,067 --> 00:11:33,267
Yeah. Yeah, really good.
287
00:11:33,333 --> 00:11:36,067
Really good.
You guys are, um,
288
00:11:36,133 --> 00:11:39,367
you've got all the drums
and the guitars.
289
00:11:39,433 --> 00:11:41,233
The whole kit. Microphone.
290
00:11:41,300 --> 00:11:43,933
Do you want a drink?
291
00:11:44,000 --> 00:11:45,167
Ask the rest of the band.
Call them over.
292
00:11:45,233 --> 00:11:46,867
Oh, here,
I'll call them over.
293
00:11:46,933 --> 00:11:49,100
Hey, do you want
some shots, lads?
294
00:11:50,900 --> 00:11:52,000
We made out.
295
00:11:52,067 --> 00:11:53,333
So we just kissed?
296
00:11:53,400 --> 00:11:55,733
Well, yeah, then, you know.
297
00:11:55,800 --> 00:11:57,700
No, I swear to God
I don't. I don't know.
298
00:11:57,767 --> 00:11:59,467
- You took it out.
- I took it out?
299
00:11:59,533 --> 00:12:00,933
- My dick.
- Your penis?
300
00:12:01,000 --> 00:12:03,567
- Whatever, yeah.
- Christ.
301
00:12:03,633 --> 00:12:05,100
Oh, fucking hell.
302
00:12:05,167 --> 00:12:07,167
I took it out
and did what?
303
00:12:07,233 --> 00:12:08,900
Well, nothing, really.
304
00:12:08,967 --> 00:12:10,100
Every time
you went near it,
305
00:12:10,167 --> 00:12:11,567
you looked like you
were going to gag.
306
00:12:11,633 --> 00:12:13,100
Oh, God.
307
00:12:13,167 --> 00:12:15,633
Then you told me
what you were going to do.
308
00:12:15,700 --> 00:12:16,900
What?
309
00:12:16,967 --> 00:12:18,567
What was I going to do?
310
00:12:18,633 --> 00:12:22,300
You were going to get some
poppers, whatever they are,
311
00:12:22,367 --> 00:12:25,600
and, uh, some weed,
and then you'd come back.
312
00:12:25,667 --> 00:12:28,567
I gave you 40 quid.
You didn't come back.
313
00:12:28,633 --> 00:12:30,500
Okay, I take it back.
314
00:12:30,567 --> 00:12:31,633
No pressure,
315
00:12:31,700 --> 00:12:33,200
but if you did want
to give me that money back,
316
00:12:33,267 --> 00:12:35,733
that would be great.
Uh, I am at uni.
317
00:12:38,900 --> 00:12:41,967
You looked at a cock
for, like, a tick.
318
00:12:42,033 --> 00:12:43,733
You examined it. Big deal.
319
00:12:43,800 --> 00:12:44,933
It's fine.
320
00:12:45,000 --> 00:12:46,667
It's not fine.
321
00:12:46,733 --> 00:12:49,233
I handled a penis that doesn't
belong to my husband.
322
00:12:49,300 --> 00:12:51,400
I held it.
I felt its pulse--
323
00:12:51,467 --> 00:12:53,067
probably.
Rob's never done that.
324
00:12:53,133 --> 00:12:55,033
- [giggling]
- You know what I mean.
325
00:12:55,100 --> 00:12:57,300
He's never just like, oh,
326
00:12:57,367 --> 00:12:59,300
I'll put my hand down
this stranger's pants
327
00:12:59,367 --> 00:13:00,767
and give a little pash.
328
00:13:00,833 --> 00:13:02,233
[snickering]
329
00:13:02,300 --> 00:13:03,733
Give me a fag.
I need to smoke.
330
00:13:08,067 --> 00:13:10,067
Every time Rob does
something nice now--
331
00:13:10,133 --> 00:13:11,667
fucking anything--
332
00:13:11,733 --> 00:13:12,900
if he makes me--
333
00:13:12,967 --> 00:13:14,633
if he makes me
a cheese sandwich,
334
00:13:14,700 --> 00:13:17,133
I'll be like "Oh, great,
a lovely cheese sandwich,
335
00:13:17,200 --> 00:13:20,467
made for me by my husband
who I betrayed with--"
336
00:13:20,533 --> 00:13:22,400
Oh, God, I probably
touched my children
337
00:13:22,467 --> 00:13:23,800
with fresh penis
on my hand.
338
00:13:23,867 --> 00:13:25,300
[chuckling]
339
00:13:25,367 --> 00:13:27,333
I'm going
to have to tell him.
340
00:13:27,400 --> 00:13:28,233
What?
341
00:13:28,300 --> 00:13:29,867
No, you can't tell him.
342
00:13:29,933 --> 00:13:31,733
Stick with the lie.
343
00:13:31,800 --> 00:13:33,400
Seriously.
344
00:13:33,467 --> 00:13:35,267
I mean, if you undo
a lie you've already told,
345
00:13:35,333 --> 00:13:37,100
then really you're
just lying again.
346
00:13:37,167 --> 00:13:39,567
The regrets I feel every day
347
00:13:39,633 --> 00:13:42,500
for not saying I was buying
all that lube for a friend.
348
00:13:43,700 --> 00:13:45,600
I'm not happy.
349
00:13:46,933 --> 00:13:48,033
[sobbing]
350
00:13:48,100 --> 00:13:49,800
Don't want to be a liar.
351
00:13:49,867 --> 00:13:51,833
You don't want
to end up like me.
352
00:13:51,900 --> 00:13:53,867
That's my only bit
of advice.
353
00:13:53,933 --> 00:13:55,167
Lie.
354
00:13:55,233 --> 00:13:56,767
For the kids.
355
00:14:00,167 --> 00:14:01,767
What do you want to do now?
356
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
* Drunk as a skunk,
lean as a dean *
357
00:14:07,467 --> 00:14:09,833
* Always the same
since she was 13 *
358
00:14:09,900 --> 00:14:10,833
* You want it, lame duck *
359
00:14:10,900 --> 00:14:12,267
* You want it,
you're out of luck *
360
00:14:12,333 --> 00:14:14,200
* Always been a seedy fuck,
so what's it gonna be? *
361
00:14:14,267 --> 00:14:16,500
* You fuckin' love it,
you fuckin' love it *
362
00:14:16,567 --> 00:14:18,367
* Back on your feet again,
back on the beat again *
363
00:14:18,433 --> 00:14:21,700
* You fuckin' love it,
yeah, yeah, yeah *
364
00:14:21,767 --> 00:14:23,400
[panting]
365
00:14:23,467 --> 00:14:24,600
Uhh.
366
00:14:26,733 --> 00:14:28,233
Uhh!
367
00:14:28,300 --> 00:14:29,100
Ohh.
368
00:14:29,167 --> 00:14:31,733
Ohh! Ohh.
369
00:14:37,033 --> 00:14:39,067
Oh! Oh!
370
00:14:39,133 --> 00:14:41,267
[shrieking]
371
00:14:42,500 --> 00:14:43,567
[gasp]
372
00:15:07,933 --> 00:15:10,033
[snoring]
373
00:15:18,967 --> 00:15:20,100
[snort]
374
00:15:22,467 --> 00:15:26,333
* I love the sound
of breaking glass *
375
00:15:29,267 --> 00:15:32,567
* Especially
when I'm lonely *
376
00:15:34,800 --> 00:15:36,200
[snort] Hoo.
377
00:15:36,267 --> 00:15:38,800
* I need the noises
of destruction *
378
00:15:42,267 --> 00:15:45,267
* When there's nothing new *
379
00:15:48,000 --> 00:15:50,300
* Ohh, nothing new *
380
00:15:50,367 --> 00:15:52,767
* So I'm breaking glass *
381
00:15:59,067 --> 00:16:00,200
I think you should tell him.
382
00:16:00,267 --> 00:16:01,367
Yeah, but if I don't
383
00:16:01,433 --> 00:16:03,000
tell him,
he might not found out,
384
00:16:03,067 --> 00:16:04,500
and if I do tell him,
385
00:16:04,567 --> 00:16:06,100
chances are
he'll fucking find out
386
00:16:06,167 --> 00:16:07,333
because I'm telling him.
387
00:16:07,400 --> 00:16:09,000
Lies are like a child
hiding in a cupboard.
388
00:16:09,067 --> 00:16:10,267
You're always going
to find them.
389
00:16:10,333 --> 00:16:11,467
But if you wait too long,
390
00:16:11,533 --> 00:16:12,667
you might just
find a little corpse.
391
00:16:12,733 --> 00:16:14,967
- Jesus.
- Plus, you're a terrible liar.
392
00:16:15,033 --> 00:16:16,333
I remember at uni,
when you said
393
00:16:16,400 --> 00:16:17,633
you hadn't slept
with Dr. Schiff
394
00:16:17,700 --> 00:16:19,667
- when you had.
- I didn't sleep with him.
395
00:16:19,733 --> 00:16:21,900
- Him?
- Oh. Doctor...
396
00:16:21,967 --> 00:16:23,700
Yeah. No,
I did sleep with her.
397
00:16:23,767 --> 00:16:24,733
Not really, though.
398
00:16:24,800 --> 00:16:26,100
Didn't that feel good?
399
00:16:26,167 --> 00:16:27,567
Yeah. I mean,
it was all right.
400
00:16:27,633 --> 00:16:28,900
Got it out my system,
but--
401
00:16:28,967 --> 00:16:30,800
- I meant telling the truth.
- Oh, yeah.
402
00:16:30,867 --> 00:16:32,567
- Yeah, sure.
- Right, I have to go
403
00:16:32,633 --> 00:16:34,333
because my life coach
has just arrived.
404
00:16:34,400 --> 00:16:36,700
- Okay, sure. Well, can--
- Bye.
405
00:16:38,467 --> 00:16:41,300
...be the best-looking person
but be so ugly in yourself
406
00:16:41,367 --> 00:16:42,567
and it makes you
unattractive.
407
00:16:42,633 --> 00:16:44,567
I did have a lot more
of the other--
408
00:16:44,633 --> 00:16:45,467
[farting]
409
00:16:45,533 --> 00:16:47,000
...uh, when I used to drink.
410
00:17:15,333 --> 00:17:17,033
So you found a receipt
411
00:17:17,100 --> 00:17:19,100
for a pill you've bought
in the past,
412
00:17:19,167 --> 00:17:20,767
and you've got
an uncomfortable feeling
413
00:17:20,833 --> 00:17:22,067
in your tum-tum.
That's it?
414
00:17:22,133 --> 00:17:23,667
Why didn't she tell me?
I mean, it just feels--
415
00:17:23,733 --> 00:17:25,367
Do you tell her every time
you pop to Boots
416
00:17:25,433 --> 00:17:26,667
for a tube
of hemorrhoid cream?
417
00:17:26,733 --> 00:17:28,500
I'd understand if she bought
a fucking speedboat
418
00:17:28,567 --> 00:17:29,500
without telling you.
419
00:17:29,567 --> 00:17:31,133
It's a wee
morning-after pill.
420
00:17:31,200 --> 00:17:32,700
What else was she
supposed to do?
421
00:17:32,767 --> 00:17:34,067
You said yourself
422
00:17:34,133 --> 00:17:35,733
you blew an historic load
into her in a public park.
423
00:17:35,800 --> 00:17:38,133
We have a wavelength.
424
00:17:38,200 --> 00:17:40,433
We communicate verbally
and non-verbally.
425
00:17:40,500 --> 00:17:42,867
Something feels fucked up
and not right.
426
00:17:42,933 --> 00:17:44,467
Okay, let me
ask you something.
427
00:17:44,533 --> 00:17:47,700
Can Sharon hide what she's
feeling about anything?
428
00:17:47,767 --> 00:17:50,467
- No.
- Okay. I wanted you to say it.
429
00:17:50,533 --> 00:17:52,000
So you are
going to find out
430
00:17:52,067 --> 00:17:54,200
one way or another,
sooner or later.
431
00:17:54,267 --> 00:17:56,667
If she's done nothing
wrong, bully for you.
432
00:17:56,733 --> 00:17:59,533
If she has, strangle her,
throw her in a bog,
433
00:17:59,600 --> 00:18:01,000
and when the police
ask if I know anything,
434
00:18:01,067 --> 00:18:03,067
- I'll tell them to get fucked.
- [snickering]
435
00:18:04,067 --> 00:18:05,167
How are you otherwise?
436
00:18:05,233 --> 00:18:07,033
Never better.
437
00:18:10,900 --> 00:18:12,500
Finally got Muireann down.
438
00:18:12,567 --> 00:18:13,467
Great.
439
00:18:13,533 --> 00:18:16,767
Frankie fell asleep
holding a potato.
440
00:18:16,833 --> 00:18:19,100
Little weirdo.
441
00:18:21,233 --> 00:18:23,533
Do you, uh, do you want me
to make you something?
442
00:18:23,600 --> 00:18:24,900
I didn't think
anybody would see this,
443
00:18:24,967 --> 00:18:27,500
but now that you have,
fuck it.
444
00:18:29,767 --> 00:18:31,233
What you get up to today?
445
00:18:31,300 --> 00:18:33,600
I saw Chris,
then I went to a movie.
446
00:18:33,667 --> 00:18:35,767
- What, on your own?
- Yeah.
447
00:18:37,467 --> 00:18:38,333
Why?
448
00:18:38,400 --> 00:18:40,167
Just felt like being alone.
449
00:18:40,233 --> 00:18:42,333
What's the matter?
450
00:18:42,400 --> 00:18:44,033
Nothing.
451
00:18:47,900 --> 00:18:49,600
- Stop it.
- Stop what?
452
00:18:49,667 --> 00:18:51,500
You're giving me
the massive cold shoulder.
453
00:18:51,567 --> 00:18:53,733
Why are you doing that?
You're making me feel shit.
454
00:18:53,800 --> 00:18:55,333
I'm not making you
feel anything.
455
00:18:55,400 --> 00:18:58,167
Well, then you're projecting
your bad mood onto me or--
456
00:18:58,233 --> 00:19:01,000
Am I? At least I'm not
getting secret electrolysis
457
00:19:01,067 --> 00:19:02,400
on my nipples.
458
00:19:02,467 --> 00:19:04,233
Wha-- What?
459
00:19:04,300 --> 00:19:06,267
That was a special offer--
460
00:19:06,333 --> 00:19:07,600
You're going
through my e-mails?
461
00:19:07,667 --> 00:19:09,400
You've never done that
before. Why now?
462
00:19:09,467 --> 00:19:10,833
Who are you doing that for?
463
00:19:10,900 --> 00:19:12,500
Me. I'm tired
of plucking them.
464
00:19:12,567 --> 00:19:13,767
It takes a second.
465
00:19:13,833 --> 00:19:15,867
It takes more than a second,
and it was a special offer.
466
00:19:15,933 --> 00:19:17,567
And did you have
a fantastic time
467
00:19:17,633 --> 00:19:20,967
at your chamber music concerto
on the South Bank with Melissa?
468
00:19:21,033 --> 00:19:22,800
- You're-- You're being--
- Secret birth control.
469
00:19:22,867 --> 00:19:24,800
- ...so fucking suspicious.
- Secret professional
nipple grooming.
470
00:19:24,867 --> 00:19:25,867
You're the one
who got caught lying.
471
00:19:25,933 --> 00:19:28,000
- [thump]
- [crying]
472
00:19:29,733 --> 00:19:30,700
[crying]
473
00:19:30,767 --> 00:19:32,200
Oh, shit.
474
00:19:32,267 --> 00:19:33,867
- Oh, honey.
- Oh, God.
475
00:19:33,933 --> 00:19:35,067
What happened?
476
00:19:35,133 --> 00:19:36,433
Oh, no. He's cut his eye.
477
00:19:36,500 --> 00:19:38,567
He's cut his eye.
He's not okay.
478
00:19:38,633 --> 00:19:40,800
- Where did you park the car?
- I'm trying to remember.
479
00:19:40,867 --> 00:19:42,233
Christ. Did you not
use it last?
480
00:19:42,300 --> 00:19:43,867
No, Rob, where's the car?
481
00:19:43,933 --> 00:19:45,967
I think Curry Street,
I think.
482
00:19:46,033 --> 00:19:48,733
For fuck's sake. Taxi!
483
00:19:48,800 --> 00:19:50,133
Taxi!
484
00:19:51,033 --> 00:19:52,033
Thank you.
485
00:19:52,100 --> 00:19:53,700
What the fuck!
486
00:19:58,967 --> 00:20:01,100
Your light was on.
I got your plate number.
487
00:20:01,167 --> 00:20:02,567
You take us seven blocks
to the hospital,
488
00:20:02,633 --> 00:20:03,900
or I'm going to jump
through this window
489
00:20:03,967 --> 00:20:06,633
and make you eat
your fucking coin purse.
490
00:20:08,700 --> 00:20:10,567
Thank you.
491
00:20:17,300 --> 00:20:19,000
I'm sorry, honey.
492
00:20:19,067 --> 00:20:21,700
I don't know
what's wrong with me.
493
00:20:21,767 --> 00:20:23,467
I'm paranoid.
494
00:20:23,533 --> 00:20:25,000
I mean, I feel--
495
00:20:27,500 --> 00:20:29,533
- When we were apart--
- I took the morning-after pill
496
00:20:29,600 --> 00:20:31,700
because I was worried
I'd slept with a guy
I met in a club.
497
00:20:31,767 --> 00:20:33,033
I was so fucking drunk,
498
00:20:33,100 --> 00:20:34,467
I couldn't remember
if I'd done anything or not.
499
00:20:34,533 --> 00:20:36,267
Like, all I remember
is going up on the roof.
500
00:20:36,333 --> 00:20:37,967
But look, the good news is
501
00:20:38,033 --> 00:20:39,633
I didn't need to take
the morning-after pill
502
00:20:39,700 --> 00:20:42,400
because, as it turns out,
I didn't have sex with him.
503
00:20:43,533 --> 00:20:45,033
- Right.
- I mean, I should have known.
504
00:20:45,100 --> 00:20:47,067
I gave my knickers
a good sniff the next day,
505
00:20:47,133 --> 00:20:49,133
and they just smelt like,
you know, normal bad.
506
00:20:49,200 --> 00:20:50,967
Hello, there. Um,
so do you want to tell me
507
00:20:51,033 --> 00:20:52,633
how you hit your head,
then?
508
00:20:52,700 --> 00:20:55,067
Um, we were downstairs
in the kitchen--
509
00:20:55,133 --> 00:20:56,467
Sorry, actually.
510
00:20:56,533 --> 00:20:58,600
Just need to hear it
from Frankie, if that's okay.
511
00:20:58,667 --> 00:21:00,900
I fell off the chair
in the bathroom.
512
00:21:00,967 --> 00:21:01,967
Nothing happened?
513
00:21:02,033 --> 00:21:03,300
Well, I mean,
nearly nothing.
514
00:21:03,367 --> 00:21:04,900
Like, close to nothing.
515
00:21:04,967 --> 00:21:07,700
If the choices are
nothing and did we fuck,
516
00:21:07,767 --> 00:21:10,067
it's-- you can pretty much
round it down to nothing.
517
00:21:10,133 --> 00:21:11,933
I guess he--
I guess he kissed me.
518
00:21:12,000 --> 00:21:14,000
He kissed you?
He kissed you?
519
00:21:14,067 --> 00:21:16,167
So you were like mm-mm.
520
00:21:16,233 --> 00:21:18,267
So he forced himself
on you.
521
00:21:18,333 --> 00:21:19,767
Did you
file a police report?
522
00:21:19,833 --> 00:21:21,433
I mean, so a man kissed you
against your will.
523
00:21:21,500 --> 00:21:24,367
Okay we--
we kissed, apparently.
524
00:21:24,433 --> 00:21:26,533
Do you know if Frankie's
vomited at all?
525
00:21:26,600 --> 00:21:28,333
Um, no. No, he has not.
526
00:21:28,400 --> 00:21:30,133
What did you mean,
apparently?
527
00:21:30,200 --> 00:21:32,000
- Pardon?
- Oh, talking to her.
528
00:21:32,067 --> 00:21:33,333
- So sorry.
- I can only go
529
00:21:33,400 --> 00:21:34,733
by what he told me. Okay?
530
00:21:34,800 --> 00:21:36,900
Hey, no one wants to know
what happened more than me.
531
00:21:36,967 --> 00:21:38,167
You went to see him.
532
00:21:38,233 --> 00:21:39,467
Just to find out
what happened.
533
00:21:39,533 --> 00:21:40,633
What happened?
534
00:21:44,233 --> 00:21:45,767
I handled his penis.
535
00:21:46,800 --> 00:21:47,967
Okay,
someone else's penis,
536
00:21:48,033 --> 00:21:49,967
and-- but that is as bad
as this story gets.
537
00:21:50,033 --> 00:21:52,800
I took a man's penis
out of his pants,
538
00:21:52,867 --> 00:21:54,600
and I-- I looked at it,
539
00:21:54,667 --> 00:21:57,433
like, for a second.
540
00:21:57,500 --> 00:22:00,233
But apart from that,
nothing happened.
541
00:22:00,300 --> 00:22:01,933
Nurse: Okay, well,
Frankie's been good enough
542
00:22:02,000 --> 00:22:03,133
to tell me what's happened.
543
00:22:03,200 --> 00:22:04,567
We'll see if it needs
a little stitch,
544
00:22:04,633 --> 00:22:06,367
but probably not
by the looks of it.
545
00:22:06,433 --> 00:22:07,867
Can I get his blood type?
546
00:22:07,933 --> 00:22:11,000
Um, he's, um, he's type O.
547
00:22:11,067 --> 00:22:13,267
Great, okay, when was
his last tetanus shot?
548
00:22:13,333 --> 00:22:14,433
It was 5 months ago.
549
00:22:14,500 --> 00:22:15,533
Okey-doke.
550
00:22:15,600 --> 00:22:17,300
It was the day after he
went back to nursery.
551
00:22:17,367 --> 00:22:18,700
Right.
552
00:22:18,767 --> 00:22:20,233
A squirrel bit him.
553
00:22:20,300 --> 00:22:21,400
Oh.
554
00:22:28,233 --> 00:22:30,800
You're a fascinating
person, you know that?
555
00:22:30,867 --> 00:22:32,467
I mean,
you're multi-faceted.
556
00:22:32,533 --> 00:22:34,300
You're a genuinely
good mother.
557
00:22:34,367 --> 00:22:37,200
You handled that lazy
doctor really well.
558
00:22:37,267 --> 00:22:39,567
You were calm. You asked
all the right questions.
559
00:22:39,633 --> 00:22:42,467
Considering
what a shit wife you are,
560
00:22:42,533 --> 00:22:44,333
it's a fascinating
collision of skills.
561
00:22:44,400 --> 00:22:46,833
I'm not a shit wife.
562
00:22:46,900 --> 00:22:49,033
What if I cut open my eye?
563
00:22:49,100 --> 00:22:51,300
I mean,
best best case scenario:
564
00:22:51,367 --> 00:22:52,967
you'd let me use
your Oyster card.
565
00:22:53,033 --> 00:22:55,100
- That's not true.
- Yes, it is.
566
00:22:55,167 --> 00:22:56,933
And then you'd text me
a shopping list
567
00:22:57,000 --> 00:22:58,567
while I'm
in the emergency room.
568
00:23:07,800 --> 00:23:09,933
Do you want
to break up with me?
569
00:23:10,000 --> 00:23:11,400
Do I want to break up
with you?
570
00:23:11,467 --> 00:23:12,467
What are we, 14?
571
00:23:12,533 --> 00:23:15,133
Well, what do you
want to do?
572
00:23:15,200 --> 00:23:16,933
I know you think
I'm a terrible person,
573
00:23:17,000 --> 00:23:18,267
but I guess I was--
I was angry.
574
00:23:18,333 --> 00:23:19,967
Don't do that.
Don't blame me.
575
00:23:20,033 --> 00:23:21,667
I was upset
about the money
576
00:23:21,733 --> 00:23:24,200
you gave Fergal
and the French hussy
577
00:23:24,267 --> 00:23:26,200
and the fact that, you know,
you wouldn't apologize
578
00:23:26,267 --> 00:23:28,167
or admit that you'd
done anything wrong,
579
00:23:28,233 --> 00:23:29,700
and you know,
it's a tough time.
580
00:23:29,767 --> 00:23:32,433
There's a lot of...
Brexit,
581
00:23:32,500 --> 00:23:33,800
you know,
your new president.
582
00:23:33,867 --> 00:23:34,967
Don't put that on me.
583
00:23:35,033 --> 00:23:36,767
Well, I'm just saying
it's a tough time.
584
00:23:36,833 --> 00:23:38,467
Fuck you for a second, okay?
585
00:23:38,533 --> 00:23:40,367
Fuck your guilt
or whatever.
586
00:23:40,433 --> 00:23:42,267
The bottom line
is they need a mom,
587
00:23:42,333 --> 00:23:45,500
and I hate the idea
of whatever you did with him
588
00:23:45,567 --> 00:23:47,300
less than I love them.
589
00:23:47,367 --> 00:23:49,533
And what are the other
options? I leave you?
590
00:23:49,600 --> 00:23:51,333
I split up our family?
591
00:23:51,400 --> 00:23:54,233
I'm just going to have
to suck it up, aren't I?
592
00:23:55,967 --> 00:23:57,300
Okay.
593
00:24:01,067 --> 00:24:02,500
What did he look like?
594
00:24:02,567 --> 00:24:04,500
- What did he--
- Was he black?
595
00:24:04,567 --> 00:24:07,333
No. Why? What difference
would that make?
596
00:24:07,400 --> 00:24:08,867
Well, you said
he wasn't, so--
597
00:24:08,933 --> 00:24:10,233
No, but why?
598
00:24:10,300 --> 00:24:11,533
Because I've seen your
browser history, okay?
599
00:24:11,600 --> 00:24:14,733
It's primarily black guys
and fat Johnny Depp,
600
00:24:14,800 --> 00:24:16,367
and I can't
compete with that.
601
00:24:16,433 --> 00:24:17,533
Are you--
602
00:24:20,367 --> 00:24:22,133
You don't have to compete.
603
00:24:22,200 --> 00:24:23,933
And the fat Johnny Depps,
that was--
604
00:24:24,000 --> 00:24:25,833
- I was just fascinated.
- I don't want to hear it.
605
00:24:25,900 --> 00:24:27,000
Okay. I'm sorry.
606
00:24:27,067 --> 00:24:28,633
Sorry.
607
00:24:29,967 --> 00:24:32,533
I mean, what now?
608
00:24:32,600 --> 00:24:33,767
I don't know.
609
00:24:33,833 --> 00:24:36,933
I guess over time I'll have
to learn to forgive you.
610
00:24:37,000 --> 00:24:37,967
Right.
611
00:24:38,033 --> 00:24:39,767
Over how much time?
612
00:24:39,833 --> 00:24:40,933
I don't know.
613
00:24:41,000 --> 00:24:42,733
I guess it will take
two or three months?
614
00:24:42,800 --> 00:24:44,700
- A season?
- A season.
615
00:24:46,300 --> 00:24:47,500
What are you doing?
616
00:24:47,567 --> 00:24:49,500
I'm just-- I'm just
trying to work out
617
00:24:49,567 --> 00:24:50,933
if we'll be okay
by my birthday.
618
00:24:51,000 --> 00:24:52,267
No.
619
00:24:52,333 --> 00:24:55,933
I'm thinking we might
be okay by Thanksgiving.
620
00:24:56,000 --> 00:24:57,267
When's that?
621
00:24:57,333 --> 00:25:00,267
Look, sorry. I--
I'll look it up.
622
00:25:02,233 --> 00:25:03,333
Do you want me
to sleep on the sofa?
623
00:25:03,400 --> 00:25:05,300
Or we could sleep
in the same bed
624
00:25:05,367 --> 00:25:07,533
but just, you know,
head to toe.
625
00:25:07,600 --> 00:25:10,100
No. I don't want you
to lacerate my face
626
00:25:10,167 --> 00:25:12,767
with your White Walker
toenails.
627
00:25:23,167 --> 00:25:25,500
Do you still love me?
628
00:25:25,567 --> 00:25:28,733
Actually, yeah, maybe you
should sleep on the couch.
629
00:25:34,233 --> 00:25:38,033
** [man yodeling]
44180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.