All language subtitles for Buried.Child.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,992 --> 00:00:03,742
(wind whistling)
2
00:00:39,632 --> 00:00:42,132
(rain patter)
3
00:00:43,395 --> 00:00:46,312
(groans pensively)
4
00:01:02,524 --> 00:01:05,357
(wheezing coughs)
5
00:01:27,998 --> 00:01:29,331
- [Halie] Dodge!
6
00:01:31,144 --> 00:01:33,811
Dodge, do you want a pill Dodge?
7
00:01:36,435 --> 00:01:38,644
You know what it is don't you?
8
00:01:38,644 --> 00:01:39,950
It's the rain.
9
00:01:39,950 --> 00:01:42,134
Weather, that's it every time.
10
00:01:42,134 --> 00:01:44,715
Every time you get like
this it's the rain.
11
00:01:44,715 --> 00:01:47,921
No sooner does the rain
start than you start.
12
00:01:47,921 --> 00:01:52,339
Dodge, you should see
it coming down up here.
13
00:01:52,339 --> 00:01:56,362
It's coming down in sheets, blue sheets.
14
00:01:56,362 --> 00:01:58,913
The bridge is pretty near flooded.
15
00:01:58,913 --> 00:02:01,133
What's it like down there?
16
00:02:01,133 --> 00:02:02,546
Dodge?
17
00:02:02,546 --> 00:02:03,713
- Catastophic.
18
00:02:04,575 --> 00:02:05,794
- [Halie] What?
19
00:02:05,794 --> 00:02:07,257
What'd say Dodge?
20
00:02:07,257 --> 00:02:10,932
- It looks like rain
to me, plain old rain.
21
00:02:10,932 --> 00:02:11,959
- [Halie] Rain?
22
00:02:11,959 --> 00:02:13,638
Of course it's rain.
23
00:02:13,638 --> 00:02:17,048
Are you having a seizure or something?
24
00:02:17,048 --> 00:02:19,102
- [Halie] Dodge?
25
00:02:19,102 --> 00:02:21,147
I'm coming down there
in about five minutes
26
00:02:21,147 --> 00:02:22,100
if you don't answer me.
27
00:02:22,100 --> 00:02:23,251
- Don't come down.
28
00:02:23,251 --> 00:02:24,084
- What?
29
00:02:24,084 --> 00:02:27,981
- Don't come down (coughs).
30
00:02:27,981 --> 00:02:30,579
- [Halie] You should take a pill for that.
31
00:02:30,579 --> 00:02:33,560
I don't see why you
just don't take a pill.
32
00:02:33,560 --> 00:02:35,471
Be done with it once and for all.
33
00:02:35,471 --> 00:02:37,381
Put a stop to it.
34
00:02:37,381 --> 00:02:40,879
It's not Christian but it works.
35
00:02:40,879 --> 00:02:43,299
It's not necessarily Christian that is.
36
00:02:43,299 --> 00:02:45,132
A pill, we don't know.
37
00:02:46,046 --> 00:02:49,810
We're not in a position to
answer something like that.
38
00:02:49,810 --> 00:02:53,410
There's some things the
ministers can't even answer.
39
00:02:53,410 --> 00:02:56,779
I personally can't see
anything wrong with it, a pill.
40
00:02:56,779 --> 00:02:59,317
Pain is pain pure and simple.
41
00:02:59,317 --> 00:03:01,873
Suffering is a different matter.
42
00:03:01,873 --> 00:03:04,520
That's entirely different.
43
00:03:04,520 --> 00:03:07,864
A pill seems as good an answer as any.
44
00:03:07,864 --> 00:03:11,114
Dodge, Dodge are you watching baseball?
45
00:03:12,331 --> 00:03:13,164
- No.
46
00:03:13,164 --> 00:03:13,997
- [Halie] What?
47
00:03:13,997 --> 00:03:15,922
- No I'm not watching baseball.
48
00:03:15,922 --> 00:03:17,311
- [Halie] What are you watching?
49
00:03:17,311 --> 00:03:19,988
You shouldn't be watching
anything that'll get you excited.
50
00:03:19,988 --> 00:03:22,787
- Nothing gets me excited.
51
00:03:22,787 --> 00:03:24,339
- [Halie] No horse racing.
52
00:03:24,339 --> 00:03:26,424
- They don't race here on Sunday.
53
00:03:26,424 --> 00:03:27,257
- [Halie] What?
54
00:03:27,257 --> 00:03:28,987
- They don't race on Sundays.
55
00:03:28,987 --> 00:03:31,709
- [Halie] Well they shouldn't
race on Sundays, the Sabbath.
56
00:03:31,709 --> 00:03:35,621
- Well they don't, not
here anyway, the boondocks.
57
00:03:35,621 --> 00:03:37,980
- [Halie] Good, I'm amazed they still have
58
00:03:37,980 --> 00:03:41,253
that kind of legislation,
some semblance of morality,
59
00:03:41,253 --> 00:03:42,538
that's amazing.
60
00:03:42,538 --> 00:03:43,714
- Yes, amazing.
61
00:03:43,714 --> 00:03:44,547
- [Halie] What?
62
00:03:44,547 --> 00:03:45,588
- It is amazing.
63
00:03:45,588 --> 00:03:48,309
- [Halie] It is, truly is.
64
00:03:48,309 --> 00:03:50,204
I would have thought these
days they'd be racin'
65
00:03:50,204 --> 00:03:53,821
on Christmas even, a
big shiny Christmas tree
66
00:03:53,821 --> 00:03:55,519
right down at the finish line.
67
00:03:55,519 --> 00:03:57,349
- Nope, not yet.
68
00:03:57,349 --> 00:03:59,644
- [Halie] They use to race on
New Year's I remember that.
69
00:03:59,644 --> 00:04:01,309
- They never raced on New Year's.
70
00:04:01,309 --> 00:04:02,347
- [Halie] Sometimes they did.
71
00:04:02,347 --> 00:04:03,481
- No they never did.
72
00:04:03,481 --> 00:04:05,425
- [Halie] Before we were married they did.
73
00:04:05,425 --> 00:04:07,508
- Before we were married.
74
00:04:08,511 --> 00:04:12,064
- [Halie] I went once
with a man on New Year's
75
00:04:12,064 --> 00:04:13,064
- Oh, a man.
76
00:04:13,900 --> 00:04:14,733
- [Halie] What?
77
00:04:14,733 --> 00:04:15,566
- Nothing.
78
00:04:15,566 --> 00:04:18,314
- [Halie] A wonderful man, a breeder.
79
00:04:18,314 --> 00:04:19,479
- A what?
80
00:04:19,479 --> 00:04:21,216
- [Halie] A breeder, a horse breeder.
81
00:04:21,216 --> 00:04:22,049
- Oh.
82
00:04:22,049 --> 00:04:22,882
- [Halie] Thoroughbreds.
83
00:04:22,882 --> 00:04:25,734
- Oh thoroughbreds wonderful,
you betya a breeder man.
84
00:04:25,734 --> 00:04:27,373
- [Halie] That's right.
85
00:04:27,373 --> 00:04:29,701
He knew everything there was to know.
86
00:04:29,701 --> 00:04:32,104
- I bet he taught you a thing or two huh?
87
00:04:32,104 --> 00:04:34,321
Took you for a good turn
around the old stable.
88
00:04:34,321 --> 00:04:38,280
- [Halie] He knew everything
there was to know about horses.
89
00:04:38,280 --> 00:04:40,901
We won beaucoups of money that day.
90
00:04:40,901 --> 00:04:41,923
- What?
91
00:04:41,923 --> 00:04:44,206
- [Halie] Money, we
won every race I think.
92
00:04:44,206 --> 00:04:45,156
- Beaucoups?
93
00:04:45,156 --> 00:04:46,887
- [Halie] Every single race.
94
00:04:46,887 --> 00:04:48,388
- Beaucoups of money?
95
00:04:48,388 --> 00:04:50,212
- [Halie] It was one
of those kind of days.
96
00:04:50,212 --> 00:04:51,447
- New Year's.
97
00:04:51,447 --> 00:04:55,419
- [Halie] It might have
been Florida or California,
98
00:04:55,419 --> 00:04:56,515
one of those two.
99
00:04:56,515 --> 00:04:57,625
- Can I take my pick?
100
00:04:57,625 --> 00:04:58,771
- [Halie] It was florida.
101
00:04:58,771 --> 00:04:59,818
- Uh huh.
102
00:04:59,818 --> 00:05:01,940
- [Halie] Wonderful, absolutely wonderful.
103
00:05:01,940 --> 00:05:06,107
The sun was just gleaming,
flamingos and bougainvilleas.
104
00:05:07,416 --> 00:05:09,987
- Flamingos and bougainvilleas.
105
00:05:09,987 --> 00:05:12,505
- [Halie] Everything was
just dancing with life.
106
00:05:12,505 --> 00:05:15,983
Colors, there were all kinds
of people from everywhere.
107
00:05:15,983 --> 00:05:18,725
Everyone was dressed to the nines.
108
00:05:18,725 --> 00:05:21,716
Not like today, not like they dress today.
109
00:05:21,716 --> 00:05:23,851
People had a sense of style.
110
00:05:23,851 --> 00:05:25,521
- Yeah when was this anyway?
111
00:05:25,521 --> 00:05:27,348
- [Halie] This was long before I knew you.
112
00:05:27,348 --> 00:05:28,458
- Yeah must have been.
113
00:05:28,458 --> 00:05:30,180
- [Halie] Long before.
114
00:05:30,180 --> 00:05:31,458
I was escorted.
115
00:05:31,458 --> 00:05:32,838
- To Florida?
116
00:05:32,838 --> 00:05:34,967
- [Halie] Yes or it might
have been California.
117
00:05:34,967 --> 00:05:36,024
I forget which.
118
00:05:36,024 --> 00:05:38,026
- All that way you were escorted?
119
00:05:38,026 --> 00:05:39,277
- [Halie] Yes.
120
00:05:39,277 --> 00:05:42,269
- And he never laid a
finger on you I suppose.
121
00:05:42,269 --> 00:05:44,519
This gentleman breeder man.
122
00:05:47,211 --> 00:05:48,830
(crowd laughter)
123
00:05:48,830 --> 00:05:52,330
Halie, we still in the land of the living?
124
00:05:56,075 --> 00:05:57,606
- [Halie] Are you going out today?
125
00:05:57,606 --> 00:05:58,697
- What in this?
126
00:05:58,697 --> 00:06:00,129
- [Halie] I'm just
asking a simple question.
127
00:06:00,129 --> 00:06:02,099
- I rarely go out in the bright sunshine.
128
00:06:02,099 --> 00:06:03,407
Why would I go out in this?
129
00:06:03,407 --> 00:06:05,316
- [Halie] I'm just asking
because I'm not doing
130
00:06:05,316 --> 00:06:07,973
any shopping today and
if you need anything
131
00:06:07,973 --> 00:06:09,333
you should ask Tilden.
132
00:06:09,333 --> 00:06:10,380
- Tilden's not here.
133
00:06:10,380 --> 00:06:11,520
- [Halie] He's in the kitchen.
134
00:06:11,520 --> 00:06:12,506
- Alright.
135
00:06:12,506 --> 00:06:13,339
- [Halie] What?
136
00:06:13,339 --> 00:06:15,093
- Alright I'll ask Tilden.
137
00:06:15,093 --> 00:06:16,754
- [Halie] Don't scream.
138
00:06:16,754 --> 00:06:18,345
You'll only get your coughing started.
139
00:06:18,345 --> 00:06:21,070
- Scream, men don't scream.
140
00:06:21,070 --> 00:06:22,851
- [Halie] Just tell Tilden what you want
141
00:06:22,851 --> 00:06:24,354
and he'll get it.
142
00:06:24,354 --> 00:06:26,255
Bradley should be over later.
143
00:06:26,255 --> 00:06:27,089
- Bradley?
144
00:06:27,089 --> 00:06:28,483
- [Halie] Yes, to cut your hair.
145
00:06:28,483 --> 00:06:30,191
- My hair, I don't need my hair cut.
146
00:06:30,191 --> 00:06:31,684
I haven't hardly got any hair left.
147
00:06:31,684 --> 00:06:32,775
- [Halie] It won't hurt.
148
00:06:32,775 --> 00:06:33,608
- I don't need it.
149
00:06:33,608 --> 00:06:34,945
- [Halie] It's been over two weeks Dodge.
150
00:06:34,945 --> 00:06:37,111
- I don't need it and I never did need it.
151
00:06:37,111 --> 00:06:39,508
- [Halie] I have to meet
Father Dewis for lunch.
152
00:06:39,508 --> 00:06:41,428
- You tell Bradley that
if he shows up here
153
00:06:41,428 --> 00:06:43,993
with those clippers I'll
separate him from his manhood.
154
00:06:43,993 --> 00:06:45,206
- [Halie] I won't be very late.
155
00:06:45,206 --> 00:06:47,118
No later thatn four at the very latest.
156
00:06:47,118 --> 00:06:48,169
- Yeah well you better tell him.
157
00:06:48,169 --> 00:06:51,108
Last time he left me near
bald, I wasn't even awake.
158
00:06:51,108 --> 00:06:52,153
- [Halie] That's not my fault.
159
00:06:52,153 --> 00:06:53,089
- You put him up to it.
160
00:06:53,089 --> 00:06:53,964
- [Halie] I never did.
161
00:06:53,964 --> 00:06:55,025
- You did too.
162
00:06:55,025 --> 00:06:58,870
You had some fancy
idiot house social plan,
163
00:06:58,870 --> 00:07:01,681
time to dress up the corpse for company.
164
00:07:01,681 --> 00:07:05,061
Lower the ears a little,
put up a little front.
165
00:07:05,061 --> 00:07:07,095
I'm surprised you didn't
tape a pipe to my mouth
166
00:07:07,095 --> 00:07:08,276
while you were at it.
167
00:07:08,276 --> 00:07:09,956
It would've looked nice, a little pipe.
168
00:07:09,956 --> 00:07:11,395
Maybe a bowler hat.
169
00:07:11,395 --> 00:07:14,343
Maybe a copy of the Wall
Street Journal casually
170
00:07:14,343 --> 00:07:17,891
placed on my lap, fat
Labrador Retriever at my feet.
171
00:07:17,891 --> 00:07:20,360
- [Halie] You always imagine
the worst things in people.
172
00:07:20,360 --> 00:07:21,839
- That's the least of the worst.
173
00:07:21,839 --> 00:07:22,977
- [Halie] I don't need to hear it.
174
00:07:22,977 --> 00:07:25,407
All day long I hear things like that.
175
00:07:25,407 --> 00:07:26,265
I don't need to hear more.
176
00:07:26,265 --> 00:07:27,386
- You better tell him.
177
00:07:27,386 --> 00:07:29,386
- [Halie] You tell him yourself.
178
00:07:29,386 --> 00:07:30,535
He's your own son.
179
00:07:30,535 --> 00:07:32,402
You should be able to
talk to your own son.
180
00:07:32,402 --> 00:07:33,864
- Not while I'm sleeping.
181
00:07:33,864 --> 00:07:35,627
He cut my hair while I was sleeping.
182
00:07:35,627 --> 00:07:37,109
- [Halie] Well he won't do it again.
183
00:07:37,109 --> 00:07:38,430
- Well there's no guarantee.
184
00:07:38,430 --> 00:07:39,657
He's a snake that one.
185
00:07:39,657 --> 00:07:43,824
- [Halie] I promise he won't
do it without your consent.
186
00:07:47,482 --> 00:07:49,932
- There's no reason for
him to even come over here.
187
00:07:49,932 --> 00:07:51,415
- [Halie] He feels responsible.
188
00:07:51,415 --> 00:07:52,635
- For my hair?
189
00:07:52,635 --> 00:07:53,723
- [Halie] For your appearance.
190
00:07:53,723 --> 00:07:56,449
- My appearance is out of his domain.
191
00:07:56,449 --> 00:07:58,361
It's even out of mine.
192
00:07:58,361 --> 00:08:01,375
In fact it's disappeared,
I'm an invisible man.
193
00:08:01,375 --> 00:08:02,695
- [Halie] Don't be ridiculous.
194
00:08:02,695 --> 00:08:03,937
- He better not try it.
195
00:08:03,937 --> 00:08:05,592
That's all I got to say.
196
00:08:05,592 --> 00:08:07,493
- [Halie] Tilden will watch out for you.
197
00:08:07,493 --> 00:08:09,721
- Tilden won't protect me from Bradley.
198
00:08:09,721 --> 00:08:11,991
- [Halie] Tilden's the
oldest, he'll protect you.
199
00:08:11,991 --> 00:08:13,972
- Tilden can't even protect himself.
200
00:08:13,972 --> 00:08:15,260
- [Halie] Not so loud.
201
00:08:15,260 --> 00:08:17,435
He'll hear you, he's right in the kitchen.
202
00:08:17,435 --> 00:08:18,680
- Tilden.
203
00:08:18,680 --> 00:08:20,198
- [Halie] Dodge what are you trying to do?
204
00:08:20,198 --> 00:08:22,452
- Tilden get your ass in here.
205
00:08:22,452 --> 00:08:24,172
- [Halie] Why do you
enjoy stirring things up?
206
00:08:24,172 --> 00:08:25,554
- I don't enjoy anything.
207
00:08:25,554 --> 00:08:27,292
- [Halie] That's a terrible thing to say.
208
00:08:27,292 --> 00:08:28,160
- Tilden.
209
00:08:28,160 --> 00:08:30,012
- [Halie] That's the kind of
statement that leads right
210
00:08:30,012 --> 00:08:31,178
to an early grave.
211
00:08:31,178 --> 00:08:32,011
- Tilden!
212
00:08:32,011 --> 00:08:32,959
- [Halie] Oh it's no wonder.
213
00:08:32,959 --> 00:08:35,717
People have turned their backs on Jesus.
214
00:08:35,717 --> 00:08:36,657
- Tilden!
215
00:08:36,657 --> 00:08:39,595
- [Halie] It's no wonder
the messengers of god's word
216
00:08:39,595 --> 00:08:42,706
are shouting louder now than ever before,
217
00:08:42,706 --> 00:08:44,582
screaming to the four winds.
218
00:08:44,582 --> 00:08:46,038
- Tilden!
219
00:08:46,038 --> 00:08:48,121
(coughs)
220
00:08:49,836 --> 00:08:51,949
- [Halie] Dodge, if you
don't take that pill,
221
00:08:51,949 --> 00:08:56,168
nobody is gonna force
you, least of all me.
222
00:08:56,168 --> 00:09:00,625
There's no honor in
self-destruction, no honor at all.
223
00:09:00,625 --> 00:09:02,076
- Where'd you get that?
224
00:09:02,076 --> 00:09:03,294
- Picked it.
225
00:09:03,294 --> 00:09:04,515
- You picked all that?
226
00:09:04,515 --> 00:09:05,348
- [Tilden] Mmhmm.
227
00:09:05,348 --> 00:09:07,632
- You expecting company?
228
00:09:07,632 --> 00:09:08,465
- No?
229
00:09:08,465 --> 00:09:09,730
- [Dodge] Where'd you pick it from?
230
00:09:09,730 --> 00:09:10,714
- Right out back.
231
00:09:10,714 --> 00:09:12,581
- [Dodge] Out back where?
232
00:09:12,581 --> 00:09:14,127
- Right out in back.
233
00:09:14,127 --> 00:09:17,085
- [Dodge] There's nothing
out there in back.
234
00:09:17,085 --> 00:09:19,016
- There's corn.
235
00:09:19,016 --> 00:09:22,584
- There hasn't been corn
out there since about 1935.
236
00:09:22,584 --> 00:09:24,711
That was the last time I
planted corn out there.
237
00:09:24,711 --> 00:09:26,691
- Well it's out there now.
238
00:09:26,691 --> 00:09:28,052
- Halie!
239
00:09:28,052 --> 00:09:30,243
- [Halie] Yes dear, have
you come to your senses?
240
00:09:30,243 --> 00:09:33,594
- Tilden's brought a whole
bunch of sweet corn in here.
241
00:09:33,594 --> 00:09:35,321
- There's no corn out back is there?
242
00:09:35,321 --> 00:09:36,154
- Tons of corn.
243
00:09:36,154 --> 00:09:37,172
- [Halie] Not that I know of.
244
00:09:37,172 --> 00:09:38,062
- That's what I thought.
245
00:09:38,062 --> 00:09:40,130
- [Halie] Not since about 1935.
246
00:09:40,130 --> 00:09:42,874
- That's right, 1935
that was the last of it.
247
00:09:42,874 --> 00:09:43,954
- Well it's out there now.
248
00:09:43,954 --> 00:09:45,780
- You go and take the
corn back to wherever
249
00:09:45,780 --> 00:09:47,113
you got it from.
250
00:09:48,440 --> 00:09:50,384
- It's picked.
251
00:09:50,384 --> 00:09:51,433
I picked it all in the rain.
252
00:09:51,433 --> 00:09:53,462
Once it's picked, you can't put it back.
253
00:09:53,462 --> 00:09:55,657
- I haven't had any trouble
with the neighbors here
254
00:09:55,657 --> 00:09:58,401
in 57 years, I don't even
know who the neighbors are
255
00:09:58,401 --> 00:10:00,972
and I don't wanna know,
now go put the corn back
256
00:10:00,972 --> 00:10:02,555
where it came from.
257
00:10:07,452 --> 00:10:10,742
Are you having trouble here Tilden?
258
00:10:10,742 --> 00:10:12,807
You in some kind of trouble again?
259
00:10:12,807 --> 00:10:13,944
- I'm not in any trouble.
260
00:10:13,944 --> 00:10:15,317
- You can tell me if you are.
261
00:10:15,317 --> 00:10:16,341
I'm still your father.
262
00:10:16,341 --> 00:10:17,341
- I know it.
263
00:10:18,361 --> 00:10:21,867
- I know you had a little
trouble back there in New Mexico.
264
00:10:21,867 --> 00:10:22,978
That's why you came out here.
265
00:10:22,978 --> 00:10:24,400
Isn't that the reason you came back?
266
00:10:24,400 --> 00:10:26,503
- I never had any trouble.
267
00:10:26,503 --> 00:10:29,686
- [Dodge] Tilden your
mother told me all about it.
268
00:10:29,686 --> 00:10:30,624
- What'd she tell you?
269
00:10:30,624 --> 00:10:32,057
- I don't have to repeat what she told me.
270
00:10:32,057 --> 00:10:33,579
She told me all about it.
271
00:10:33,579 --> 00:10:35,599
- Can I bring my chair
in from the kitchen?
272
00:10:35,599 --> 00:10:36,432
- What?
273
00:10:36,432 --> 00:10:38,833
- Can I bring my chair
in from the kitchen?
274
00:10:38,833 --> 00:10:42,386
- That's not a chair, that
is a stool, milking stool.
275
00:10:42,386 --> 00:10:43,219
- Can I bring it in here?
276
00:10:43,219 --> 00:10:44,247
- Sure, bring it in here.
277
00:10:44,247 --> 00:10:45,514
Bring it on in here.
278
00:10:45,514 --> 00:10:49,264
Just don't call it a
chair when it's a stool.
279
00:10:51,610 --> 00:10:53,693
(grunts)
280
00:11:18,870 --> 00:11:21,953
(furniture rustling)
281
00:11:53,305 --> 00:11:55,555
(coughing)
282
00:11:58,903 --> 00:12:01,903
(audience laughter)
283
00:12:03,751 --> 00:12:05,244
Hey that's pretty good looking corn.
284
00:12:05,244 --> 00:12:06,342
- Golden.
285
00:12:06,342 --> 00:12:10,342
- Hybrid, it's some kind
of fancy hybrid decalb.
286
00:12:11,193 --> 00:12:12,120
- You planted it.
287
00:12:12,120 --> 00:12:14,270
I don't know what it is.
288
00:12:14,270 --> 00:12:16,020
- I never planted it.
289
00:12:21,801 --> 00:12:25,218
Tilden look, you can't stay here forever.
290
00:12:27,891 --> 00:12:29,393
You know that don't ya?
291
00:12:29,393 --> 00:12:30,226
I'm not.
292
00:12:30,226 --> 00:12:31,059
- I know you're not.
293
00:12:31,059 --> 00:12:31,989
I'm not worried about that.
294
00:12:31,989 --> 00:12:33,758
That's not the reason I brought it up.
295
00:12:33,758 --> 00:12:35,435
- What's the reason?
296
00:12:35,435 --> 00:12:37,702
- The reason is, I'm
wondering what you're gonna do
297
00:12:37,702 --> 00:12:38,964
with yourself.
298
00:12:38,964 --> 00:12:41,090
- You're not worried about me are you?
299
00:12:41,090 --> 00:12:43,165
- I'm not worried.
300
00:12:43,165 --> 00:12:45,773
No, I'm just wondering.
301
00:12:45,773 --> 00:12:48,468
- 'cause you weren't worried
about me when I wasn't here
302
00:12:48,468 --> 00:12:49,642
when I was in New Mexico.
303
00:12:49,642 --> 00:12:51,532
- I wasn't worried about you then either.
304
00:12:51,532 --> 00:12:53,164
- You shoulda been worried about me then.
305
00:12:53,164 --> 00:12:54,776
- Why's that?
306
00:12:54,776 --> 00:12:57,065
You didn't do anything down there did you?
307
00:12:57,065 --> 00:12:58,705
Nothing serious.
308
00:12:58,705 --> 00:12:59,784
- I didn't do anything no.
309
00:12:59,784 --> 00:13:01,123
- So why should I have worried about you?
310
00:13:01,123 --> 00:13:03,358
- Because I was by myself.
311
00:13:03,358 --> 00:13:04,376
- [Dodge] By yourself?
312
00:13:04,376 --> 00:13:07,750
- Yeah, I was by myself more
than I've even been before.
313
00:13:07,750 --> 00:13:09,417
- Well why was that?
314
00:13:10,722 --> 00:13:14,052
- Can I get some of that whiskey you got?
315
00:13:14,052 --> 00:13:14,885
- What whiskey?
316
00:13:14,885 --> 00:13:16,012
I don't got any whiskey.
317
00:13:16,012 --> 00:13:17,119
- You got some right under the sofa.
318
00:13:17,119 --> 00:13:18,827
- I haven't got anything under the sofa
319
00:13:18,827 --> 00:13:20,802
now mind your own damn business.
320
00:13:20,802 --> 00:13:22,567
Judas Priest, you come into this house
321
00:13:22,567 --> 00:13:23,676
out of the middle of nowhere.
322
00:13:23,676 --> 00:13:26,009
I haven't heard or seen
ya in 20 some years
323
00:13:26,009 --> 00:13:28,659
and suddenly you're making accusations.
324
00:13:28,659 --> 00:13:29,656
- [Dodge] You're accusing
me of hoarding whiskey.
325
00:13:29,656 --> 00:13:30,741
- I'm not accusing you.
326
00:13:30,741 --> 00:13:32,568
- You just got through
telling me I had whiskey
327
00:13:32,568 --> 00:13:33,426
under the sofa.
328
00:13:33,426 --> 00:13:34,783
- [Halie] Dodge?
329
00:13:34,783 --> 00:13:36,870
- Now she knows about it.
330
00:13:36,870 --> 00:13:37,703
- She doesn't know about it.
331
00:13:37,703 --> 00:13:38,536
- Yeah she knows.
332
00:13:38,536 --> 00:13:41,092
- [Halie] Dodge, are you
talking to yourself down there?
333
00:13:41,092 --> 00:13:42,244
- I'm talking to Tilden.
334
00:13:42,244 --> 00:13:43,148
- [Halie] Tilden's down there?
335
00:13:43,148 --> 00:13:44,783
- Yeah he's right here.
336
00:13:44,783 --> 00:13:45,616
- [Halie] What?
337
00:13:45,616 --> 00:13:46,449
- He's right here?
338
00:13:46,449 --> 00:13:47,282
- [Halie] Well what's he doing?
339
00:13:47,282 --> 00:13:48,639
- Don't answer her.
340
00:13:48,639 --> 00:13:49,959
(audience laughs)
341
00:13:49,959 --> 00:13:51,044
- I'm not doing anything wrong.
342
00:13:51,044 --> 00:13:51,877
- I know you're not.
343
00:13:51,877 --> 00:13:53,166
- [Halie] Well what's he doing down there?
344
00:13:53,166 --> 00:13:54,610
- Don't answer whatever
you do, don't answer.
345
00:13:54,610 --> 00:13:56,157
- I'm not.
346
00:13:56,157 --> 00:14:00,983
- [Halie] Dodge, Dodge he's
not drinking anything is he?
347
00:14:00,983 --> 00:14:04,250
You see to it that he
doesn't drink anything.
348
00:14:04,250 --> 00:14:06,273
You gotta watch out for him.
349
00:14:06,273 --> 00:14:08,269
It's our responsibility.
350
00:14:08,269 --> 00:14:12,347
He can't look after himself
anymore, so we have to do it.
351
00:14:12,347 --> 00:14:14,882
Nobody else is gonna do it.
352
00:14:14,882 --> 00:14:18,332
We just can't send him away somewhere
353
00:14:18,332 --> 00:14:20,787
but if we had lots of money,
we could send him away
354
00:14:20,787 --> 00:14:22,201
but we don't.
355
00:14:22,201 --> 00:14:25,722
We never will and that's
why we have to stay healthy
356
00:14:25,722 --> 00:14:26,892
you and me.
357
00:14:26,892 --> 00:14:29,445
Nobody is gonna look after us.
358
00:14:29,445 --> 00:14:31,774
Bradley can't look after us.
359
00:14:31,774 --> 00:14:35,016
Bradley can hardly look after himself.
360
00:14:35,016 --> 00:14:38,383
I was always hoping that
Tilden would be the one
361
00:14:38,383 --> 00:14:41,472
to look out for Bradley
when they got older.
362
00:14:41,472 --> 00:14:43,871
Dear Bradley lost his leg.
363
00:14:43,871 --> 00:14:46,938
Tilden's the oldest, I always
thought he would be the one
364
00:14:46,938 --> 00:14:49,132
to take responsibility.
365
00:14:49,132 --> 00:14:53,955
I had no idea in the world
Tilden would be so much trouble.
366
00:14:53,955 --> 00:14:55,802
Who would've dreamed?
367
00:14:55,802 --> 00:14:59,364
Tilden was an All-American don't forget.
368
00:14:59,364 --> 00:15:02,059
Don't forget that, a fullback,
or quarterback I forget which
369
00:15:02,059 --> 00:15:03,504
- Halfback.
370
00:15:03,504 --> 00:15:05,224
- Don't make a peep just let her babble.
371
00:15:05,224 --> 00:15:06,638
- [Halie] And then when
Tilden turned out to be
372
00:15:06,638 --> 00:15:10,388
so much trouble, I put
all my hopes on Ansel.
373
00:15:12,517 --> 00:15:16,355
Ansel wasn't as hansom but he was smart.
374
00:15:16,355 --> 00:15:18,755
He was the smartest probably.
375
00:15:18,755 --> 00:15:20,290
I think he probably was.
376
00:15:20,290 --> 00:15:23,880
Smarter than Bradley that's for sure,
377
00:15:23,880 --> 00:15:27,537
didn't go and chop his
leg off with a chainsaw.
378
00:15:27,537 --> 00:15:30,207
Smart enough not to go and do that.
379
00:15:30,207 --> 00:15:33,048
I think he was smarter than Tilden too
380
00:15:33,048 --> 00:15:36,160
especially after Tilden
got in all that trouble.
381
00:15:36,160 --> 00:15:40,327
It doesn't take brains to go
to jail, anybody knows that.
382
00:15:41,872 --> 00:15:46,039
Of course, then when Ansel
passed, that left us all alone.
383
00:15:46,971 --> 00:15:49,509
Same as being alone no
different, same as if
384
00:15:49,509 --> 00:15:50,842
they'd all died.
385
00:15:52,033 --> 00:15:54,273
He was the smartest.
386
00:15:54,273 --> 00:15:58,226
He could've earned lots of
money, lots and lots of money.
387
00:15:58,226 --> 00:15:59,582
- Beaucoups.
388
00:15:59,582 --> 00:16:00,415
(audience laughs)
389
00:16:00,415 --> 00:16:02,831
- He would've took care of us too.
390
00:16:02,831 --> 00:16:06,216
He would've seen to it
that we were repaid.
391
00:16:06,216 --> 00:16:07,695
He was like that.
392
00:16:07,695 --> 00:16:10,083
He was a hero, don't forget that.
393
00:16:10,083 --> 00:16:14,593
A genuine hero, brave,
strong, and very intelligent.
394
00:16:14,593 --> 00:16:15,426
- Ansel's a hero.
395
00:16:15,426 --> 00:16:17,648
- Ansel could've been a great man.
396
00:16:17,648 --> 00:16:19,238
One of the greatest.
397
00:16:19,238 --> 00:16:22,514
I only regret that he
didn't die in action.
398
00:16:22,514 --> 00:16:26,712
It's not fitting for a man like
that to die in a motel room.
399
00:16:26,712 --> 00:16:29,680
A soldier, he could've won a metal.
400
00:16:29,680 --> 00:16:32,462
He could've been decorated for valor.
401
00:16:32,462 --> 00:16:36,739
I talked to Father Dewis about
putting up a plaque for Ansel
402
00:16:36,739 --> 00:16:38,570
He thinks it's a good idea.
403
00:16:38,570 --> 00:16:39,653
He agrees.
404
00:16:39,653 --> 00:16:42,973
He knew Ansel when he
used to play basketball,
405
00:16:42,973 --> 00:16:44,601
went to every game.
406
00:16:44,601 --> 00:16:46,742
Ansel was his favorite player.
407
00:16:46,742 --> 00:16:50,701
He's even recommended to the
city council that they put up
408
00:16:50,701 --> 00:16:53,701
a statue of Ansel, a big tall statue
409
00:16:55,213 --> 00:16:58,958
with a basketball in one hand
and a rifle in the other.
410
00:16:58,958 --> 00:17:01,682
That's how much he thinks of Ansel.
411
00:17:01,682 --> 00:17:03,809
- Ansel's a hero.
412
00:17:03,809 --> 00:17:06,135
- Of course he's still be alive
today if he hadn't married
413
00:17:06,135 --> 00:17:08,009
into the Catholics.
414
00:17:08,009 --> 00:17:09,202
(audience laughs)
415
00:17:09,202 --> 00:17:10,035
the mob.
416
00:17:13,712 --> 00:17:16,780
How in the world he never
opened up his eyes to that
417
00:17:16,780 --> 00:17:19,040
is beyond me, just beyond me.
418
00:17:19,040 --> 00:17:22,646
Everyone around him could
see the truth, even Tilden.
419
00:17:22,646 --> 00:17:24,640
Tilden told him time and time again.
420
00:17:24,640 --> 00:17:27,556
Catholic women are the devil incarnate.
421
00:17:27,556 --> 00:17:28,745
He wouldn't listen.
422
00:17:28,745 --> 00:17:29,693
- I don't remember that.
423
00:17:29,693 --> 00:17:30,733
I must've been gone somewhere.
424
00:17:30,733 --> 00:17:33,400
- He was blind with love, blind.
425
00:17:34,553 --> 00:17:36,958
I knew, everyone knew.
426
00:17:36,958 --> 00:17:39,291
The wedding was more like a funeral.
427
00:17:39,291 --> 00:17:40,278
You remember?
428
00:17:40,278 --> 00:17:44,951
All those Italians, all that
horrible black greasy hair.
429
00:17:44,951 --> 00:17:47,901
The rancid smell of cheap cologne.
430
00:17:47,901 --> 00:17:52,071
I think even the priest
was wearing a pistol.
431
00:17:52,071 --> 00:17:55,186
When he gave her the ring,
I knew he was a dead man.
432
00:17:55,186 --> 00:17:57,557
I knew it as soon as he gave her the ring.
433
00:17:57,557 --> 00:18:00,645
But then it was the
honeymoon that killed him.
434
00:18:00,645 --> 00:18:04,145
The honeymoon, I knew he'd never come back
435
00:18:06,261 --> 00:18:07,928
from that honeymoon.
436
00:18:10,556 --> 00:18:13,082
What's this in my house?
437
00:18:13,082 --> 00:18:15,159
What's all this mess?
438
00:18:15,159 --> 00:18:16,810
Oh and you encouraged it.
439
00:18:16,810 --> 00:18:19,694
- You're going out in the
rain for a little soiree.
440
00:18:19,694 --> 00:18:21,154
- Well it's not raining now is it?
441
00:18:21,154 --> 00:18:22,607
- Not in Florida it's not.
442
00:18:22,607 --> 00:18:24,210
(audience laughs)
443
00:18:24,210 --> 00:18:25,286
- We're not in Florida.
444
00:18:25,286 --> 00:18:28,435
- It's not raining at the racetrack.
445
00:18:28,435 --> 00:18:30,473
- Have you been taking those pills?
446
00:18:30,473 --> 00:18:33,169
Those pills always make you talk crazy.
447
00:18:33,169 --> 00:18:36,419
Tilden, has he been taking those pills,
448
00:18:37,482 --> 00:18:40,519
those teeny little blue pills?
449
00:18:40,519 --> 00:18:41,916
- He hadn't took anything.
450
00:18:41,916 --> 00:18:42,921
- What have you been taking?
451
00:18:42,921 --> 00:18:44,908
- It's not raining in
California or Florida
452
00:18:44,908 --> 00:18:48,289
or at the racetrack, only in Illinois.
453
00:18:48,289 --> 00:18:50,519
This is the only place it's raining.
454
00:18:50,519 --> 00:18:54,704
All over the rest of the world
is bright golden sunshine.
455
00:18:54,704 --> 00:18:56,021
(audience laughs)
456
00:18:56,021 --> 00:18:58,473
- Which ones did you take?
457
00:18:58,473 --> 00:19:01,252
Tilden, you must have
seen him take something.
458
00:19:01,252 --> 00:19:02,117
- He never took a thing.
459
00:19:02,117 --> 00:19:03,607
- Well why is he talking crazy?
460
00:19:03,607 --> 00:19:05,075
- Crazy crazy crazy.
461
00:19:05,075 --> 00:19:06,352
- I've been here the whole time.
462
00:19:06,352 --> 00:19:08,106
- Well then you both
been taking something.
463
00:19:08,106 --> 00:19:09,428
- I just been husking the corn.
464
00:19:09,428 --> 00:19:11,449
- Well where did you get that corn anyway?
465
00:19:11,449 --> 00:19:13,211
Why is the house suddenly full of corn?
466
00:19:13,211 --> 00:19:15,125
- Bumper crop, unexplainable.
467
00:19:15,125 --> 00:19:16,249
(audience laughs)
468
00:19:16,249 --> 00:19:18,594
- We haven't had corn
here in over 30 years.
469
00:19:18,594 --> 00:19:19,969
- The whole back lot is full of corn
470
00:19:19,969 --> 00:19:21,773
as far as the eye can see like an ocean.
471
00:19:21,773 --> 00:19:24,555
- Things keep happening while
you're upstairs you know?
472
00:19:24,555 --> 00:19:25,987
(audience laughs)
473
00:19:25,987 --> 00:19:29,221
the world doesn't stop just
because you're upstairs.
474
00:19:29,221 --> 00:19:31,454
Corn keeps growin', rain keeps rainin'.
475
00:19:31,454 --> 00:19:34,424
- I am not unaware of the world around me
476
00:19:34,424 --> 00:19:35,826
thank you very much.
477
00:19:35,826 --> 00:19:38,920
It so happens that I have an
overall view from the upstairs,
478
00:19:38,920 --> 00:19:40,050
a panorama.
479
00:19:40,050 --> 00:19:43,328
The backyards in plain view of
my window and there's no corn
480
00:19:43,328 --> 00:19:45,296
to speak of, absolutely not.
481
00:19:45,296 --> 00:19:46,510
- Tilden wouldn't lie.
482
00:19:46,510 --> 00:19:49,343
He says there's corn, there's corn.
483
00:19:49,343 --> 00:19:53,145
- What's the meaning of this corn Tilden?
484
00:19:53,145 --> 00:19:54,547
- It's a mystery to me.
485
00:19:54,547 --> 00:19:55,651
(audience laughs)
486
00:19:55,651 --> 00:19:58,472
I was out there in back and
the rain was coming down
487
00:19:58,472 --> 00:20:00,551
and I feel like coming back inside.
488
00:20:00,551 --> 00:20:03,774
I didn't mind the cold so much
and I didn't feel the wet.
489
00:20:03,774 --> 00:20:06,081
I was just walking and I was muddy
490
00:20:06,081 --> 00:20:08,121
but I didn't mind the mud and I looked up
491
00:20:08,121 --> 00:20:10,227
and I saw this stand of corn.
492
00:20:10,227 --> 00:20:13,644
In fact, I was standing in it surrounded.
493
00:20:15,005 --> 00:20:16,672
It was over my head.
494
00:20:18,124 --> 00:20:21,185
- There isn't any corn outside Tilden.
495
00:20:21,185 --> 00:20:22,584
There's no corn.
496
00:20:22,584 --> 00:20:25,356
It's not even the season for corn.
497
00:20:25,356 --> 00:20:27,760
Now you must have either stolen this corn
498
00:20:27,760 --> 00:20:28,593
or you bought it.
499
00:20:28,593 --> 00:20:30,710
- He doesn't have a red cent to his name.
500
00:20:30,710 --> 00:20:31,867
He's totally dependent.
501
00:20:31,867 --> 00:20:32,800
- So you stole it!
502
00:20:32,800 --> 00:20:33,633
- I didn't steal it.
503
00:20:33,633 --> 00:20:35,208
I don't wanna get kicked out of Illinois.
504
00:20:35,208 --> 00:20:36,515
I got kicked out of New Mexico.
505
00:20:36,515 --> 00:20:38,442
I don't wanna get kicked out of Illinois.
506
00:20:38,442 --> 00:20:39,924
- You are gonna get kicked
out of this house Tilden
507
00:20:39,924 --> 00:20:41,659
if you don't tell me
where you got that corn!
508
00:20:41,659 --> 00:20:42,492
Ah!
509
00:20:44,798 --> 00:20:46,380
- Tilden.
510
00:20:46,380 --> 00:20:47,999
(weeping)
511
00:20:47,999 --> 00:20:49,901
Why'd you have to tell him that?
512
00:20:49,901 --> 00:20:52,424
Who cares where he got the corn?
513
00:20:52,424 --> 00:20:54,674
Why'd you have to go and
threaten him with expulsion?
514
00:20:54,674 --> 00:20:56,570
- This is your fault you know?
515
00:20:56,570 --> 00:20:58,340
You're the one that's behind all of this.
516
00:20:58,340 --> 00:21:01,834
I suppose you thought this
would be funny, some joke.
517
00:21:01,834 --> 00:21:03,574
Cover the house in corn husks.
518
00:21:03,574 --> 00:21:07,272
Well, you better get this cleaned
up before Bradley sees it.
519
00:21:07,272 --> 00:21:09,173
- Bradley's not getting in the front door.
520
00:21:09,173 --> 00:21:13,678
- Oh Bradley is gonna be
very upset when he sees this.
521
00:21:13,678 --> 00:21:16,297
He doesn't like to see
the house in disarray.
522
00:21:16,297 --> 00:21:19,387
He can't stand it when
one thing is out of place.
523
00:21:19,387 --> 00:21:21,255
The slightest thing you know how he gets?
524
00:21:21,255 --> 00:21:22,582
- Bradley doesn't even live here.
525
00:21:22,582 --> 00:21:24,036
- This is his home as much as ours.
526
00:21:24,036 --> 00:21:24,970
He was born in this house.
527
00:21:24,970 --> 00:21:26,439
- He was born in a hog wallow.
528
00:21:26,439 --> 00:21:27,597
- Don't you say that.
529
00:21:27,597 --> 00:21:28,430
Don't you even say that!
530
00:21:28,430 --> 00:21:31,597
- He was born in a goddamn hog wallow!
531
00:21:32,650 --> 00:21:34,837
That's where he was born
and that's where he belongs.
532
00:21:34,837 --> 00:21:38,065
He doesn't belong in this house.
533
00:21:38,065 --> 00:21:41,145
- I don't know what's come over you Dodge.
534
00:21:41,145 --> 00:21:44,241
I don't know what in the
world has come over you.
535
00:21:44,241 --> 00:21:47,977
You've become an evil
spiteful vengeful man.
536
00:21:47,977 --> 00:21:49,095
You used to be a good man.
537
00:21:49,095 --> 00:21:51,618
- Six of one half, half dozen of another.
538
00:21:51,618 --> 00:21:55,089
- You sit here day and
night festering away,
539
00:21:55,089 --> 00:21:59,776
decomposing, smelling up the
house with your putrid body,
540
00:21:59,776 --> 00:22:02,636
hacking your head off til
all hours of the morning,
541
00:22:02,636 --> 00:22:05,192
thinking up mean evil stupid things to say
542
00:22:05,192 --> 00:22:06,586
about your own flesh and blood.
543
00:22:06,586 --> 00:22:08,705
- He's not my flesh and blood.
544
00:22:08,705 --> 00:22:12,705
My flesh and blood is out
there in the backyard.
545
00:22:17,594 --> 00:22:19,318
- That's enough Dodge.
546
00:22:19,318 --> 00:22:20,985
That's quite enough.
547
00:22:22,369 --> 00:22:24,286
You've become confused.
548
00:22:32,245 --> 00:22:33,745
I'm going out now.
549
00:22:36,581 --> 00:22:40,623
I'm going to have lunch with Father Dewis.
550
00:22:40,623 --> 00:22:44,623
I'm going to ask him about
a monument for Ansel,
551
00:22:45,809 --> 00:22:47,770
a statue at least a plaque.
552
00:22:47,770 --> 00:22:49,976
- That ought to heal things up.
553
00:22:49,976 --> 00:22:50,893
The statue.
554
00:22:53,538 --> 00:22:56,204
- If you need anything
you should ask Tilden.
555
00:22:56,204 --> 00:22:58,965
He's the oldest, I've left some
money on the kitchen table.
556
00:22:58,965 --> 00:23:00,882
- I don't need a thing.
557
00:23:03,281 --> 00:23:04,864
- No I suppose not.
558
00:23:08,647 --> 00:23:09,814
Still raining.
559
00:23:11,634 --> 00:23:15,325
I love the smell just after it stops.
560
00:23:15,325 --> 00:23:19,158
The ground, it's like
the ground is breathing.
561
00:23:22,302 --> 00:23:23,969
I won't be too late.
562
00:23:25,987 --> 00:23:30,154
Oh Dodge, tell Tilden not to
go out the back lot anymore.
563
00:23:33,886 --> 00:23:35,482
I don't want him back there in the rain.
564
00:23:35,482 --> 00:23:37,015
He's got no business out there.
565
00:23:37,015 --> 00:23:37,883
- Tell him yourself.
566
00:23:37,883 --> 00:23:40,358
He's sittin' right here.
567
00:23:40,358 --> 00:23:43,072
- He never listens to me Dodge.
568
00:23:43,072 --> 00:23:45,622
He's never listened to me in the past.
569
00:23:45,622 --> 00:23:47,544
- I'll tell him.
570
00:23:47,544 --> 00:23:51,434
- We have to watch over him
just like we used to now,
571
00:23:51,434 --> 00:23:52,714
just like we always have.
572
00:23:52,714 --> 00:23:54,297
He's still a child.
573
00:23:58,291 --> 00:23:59,708
- I'll watch him.
574
00:24:00,714 --> 00:24:03,547
- Good, we don't want to lose him.
575
00:24:06,451 --> 00:24:09,227
I couldn't take another loss.
576
00:24:09,227 --> 00:24:11,060
Not at this late date.
577
00:24:51,131 --> 00:24:52,345
- Shouldn't have told her that.
578
00:24:52,345 --> 00:24:54,011
- What?
579
00:24:54,011 --> 00:24:55,632
- What you told her, you know.
580
00:24:55,632 --> 00:24:57,965
- What do you know about it?
581
00:24:58,878 --> 00:24:59,711
- I know.
582
00:25:00,714 --> 00:25:01,880
I know all about it.
583
00:25:01,880 --> 00:25:02,713
We all know.
584
00:25:02,713 --> 00:25:04,880
- So what difference does
it make, everybody knows.
585
00:25:04,880 --> 00:25:06,200
Everybody's forgotten.
586
00:25:06,200 --> 00:25:07,033
- She hasn't forgot.
587
00:25:07,033 --> 00:25:08,152
- She shoulda forgot.
588
00:25:08,152 --> 00:25:09,991
- It's different for her.
589
00:25:09,991 --> 00:25:11,028
She couldn't forget that.
590
00:25:11,028 --> 00:25:12,670
How could she forget a thing like that.
591
00:25:12,670 --> 00:25:13,507
- I don't wanna talk about it.
592
00:25:13,507 --> 00:25:14,968
- Why'd you say he's your flesh and blood.
593
00:25:14,968 --> 00:25:17,635
- I don't want to talk about it.
594
00:25:19,468 --> 00:25:20,423
- Well what do you want to talk about?
595
00:25:20,423 --> 00:25:23,635
- I don't want to talk about anything.
596
00:25:23,635 --> 00:25:25,903
I don't wanna talk about
troubles or what happened
597
00:25:25,903 --> 00:25:30,070
50 years ago or 30 years
ago or racetrack or Florida
598
00:25:30,995 --> 00:25:34,100
or the last time I seeded the corn.
599
00:25:34,100 --> 00:25:36,912
I don't wanna talk period.
600
00:25:36,912 --> 00:25:39,560
Talkin' just wears me thin.
601
00:25:39,560 --> 00:25:41,061
- Well you don't wanna die do you?
602
00:25:41,061 --> 00:25:44,344
- No, I don't particularly wanna die.
603
00:25:44,344 --> 00:25:46,822
- Well you have to talk or you'll die.
604
00:25:46,822 --> 00:25:48,572
- Who told you that crap?
605
00:25:48,572 --> 00:25:50,259
- That's what I know.
606
00:25:50,259 --> 00:25:52,712
I learned that in New Mexico.
607
00:25:52,712 --> 00:25:54,842
I thought I was dyin'
but I just lost my voice.
608
00:25:54,842 --> 00:25:57,125
- Were you with somebody, a woman?
609
00:25:57,125 --> 00:26:01,009
A woman will make you think
you're dying, sure as shootin'.
610
00:26:01,009 --> 00:26:02,176
- I was alone.
611
00:26:04,073 --> 00:26:05,624
I thought I was dead.
612
00:26:05,624 --> 00:26:08,124
- You might as well have been.
613
00:26:12,741 --> 00:26:15,408
What did you come back here for?
614
00:26:18,333 --> 00:26:19,932
- I didn't know where else to go?
615
00:26:19,932 --> 00:26:21,682
- You're a grown man.
616
00:26:22,578 --> 00:26:26,023
You shouldn't be needin'
your parents at your age.
617
00:26:26,023 --> 00:26:27,273
It's unnatural.
618
00:26:28,403 --> 00:26:32,153
There's nothing we can
do for you now anyway.
619
00:26:33,838 --> 00:26:37,561
Couldn't you make a livin' down there.
620
00:26:37,561 --> 00:26:39,738
Couldn't you find some
way to make a living,
621
00:26:39,738 --> 00:26:41,155
support yourself?
622
00:26:42,605 --> 00:26:45,627
What did you come back here for?
623
00:26:45,627 --> 00:26:47,656
You expect us to feed you forever?
624
00:26:47,656 --> 00:26:49,370
- Didn't know where else to go.
625
00:26:49,370 --> 00:26:51,847
- I never went back to my parents never.
626
00:26:51,847 --> 00:26:56,016
Never had the urge, I was
independent, always independent.
627
00:26:56,016 --> 00:26:58,477
I always found a way, self-sufficient.
628
00:26:58,477 --> 00:26:59,355
- I didn't know what to do.
629
00:26:59,355 --> 00:27:00,630
I couldn't figure anything out.
630
00:27:00,630 --> 00:27:01,881
- There's nothin' to figure out.
631
00:27:01,881 --> 00:27:03,631
You just forge ahead.
632
00:27:04,513 --> 00:27:06,763
What's there to figure out?
633
00:27:08,746 --> 00:27:10,163
- I was standing.
634
00:27:11,432 --> 00:27:12,515
It was night.
635
00:27:13,759 --> 00:27:17,264
I was full of the mountain in New Mexico.
636
00:27:17,264 --> 00:27:21,410
It's different than
Illinois, totally different.
637
00:27:21,410 --> 00:27:22,660
Foreign almost.
638
00:27:23,581 --> 00:27:27,748
I was full the smell of it
like pine smoke and mesquite.
639
00:27:30,095 --> 00:27:31,916
That was it.
640
00:27:31,916 --> 00:27:36,083
It was foreign, so I left
there and I come back here.
641
00:27:38,060 --> 00:27:40,464
- Hey, hey, hey where you goin?
642
00:27:40,464 --> 00:27:42,047
Where are you goin?
643
00:27:43,415 --> 00:27:44,248
- Out back.
644
00:27:44,248 --> 00:27:45,398
- You're not supposed to go out there.
645
00:27:45,398 --> 00:27:46,413
You heard what she said.
646
00:27:46,413 --> 00:27:47,513
Don't play deaf with me.
647
00:27:47,513 --> 00:27:48,346
- I like it back there.
648
00:27:48,346 --> 00:27:49,513
- In the rain?
649
00:27:50,562 --> 00:27:51,764
- Especially in the rain.
650
00:27:51,764 --> 00:27:53,513
I like how it feels,
feels like it always did.
651
00:27:53,513 --> 00:27:55,804
- You're supposed to watch out for me,
652
00:27:55,804 --> 00:27:58,040
get me things when I need them.
653
00:27:58,040 --> 00:27:58,932
- Well what do you need?
654
00:27:58,932 --> 00:28:00,818
- I don't need anything yet but I might.
655
00:28:00,818 --> 00:28:03,512
I might need something any
second, any second now.
656
00:28:03,512 --> 00:28:04,982
I can't be left alone for a minute.
657
00:28:04,982 --> 00:28:05,840
- I'll be right out back.
658
00:28:05,840 --> 00:28:06,673
You can just yell.
659
00:28:06,673 --> 00:28:09,487
- No it's too far, you can't go out there.
660
00:28:09,487 --> 00:28:10,570
It's too far.
661
00:28:13,100 --> 00:28:17,267
You might not even hear me (coughs).
662
00:28:19,124 --> 00:28:22,014
I could die in here you'd never here me.
663
00:28:22,014 --> 00:28:24,771
(coughs)
664
00:28:24,771 --> 00:28:26,333
- Hey, you want a pill?
665
00:28:26,333 --> 00:28:28,500
Why don't you take a pill?
666
00:28:29,596 --> 00:28:31,679
- Nah give me some water.
667
00:28:32,722 --> 00:28:34,805
(grunts)
668
00:28:53,907 --> 00:28:55,407
- You alright now?
669
00:28:57,007 --> 00:28:59,065
Why don't you just lay
down and rest for a while?
670
00:28:59,065 --> 00:29:01,393
- You're not goin' outside are you?
671
00:29:01,393 --> 00:29:02,226
- No.
672
00:29:03,240 --> 00:29:07,412
- I don't wanna wake
up, find you not here.
673
00:29:07,412 --> 00:29:08,678
- I'll be here.
674
00:29:08,678 --> 00:29:10,463
- You stay right here.
675
00:29:10,463 --> 00:29:14,042
- [Tilden] Yeah, I'll
be right on my chair.
676
00:29:14,042 --> 00:29:16,629
- It's not a chair, that's
my old milking stool.
677
00:29:16,629 --> 00:29:17,462
- I know.
678
00:29:17,462 --> 00:29:18,295
- Don't call it a chair.
679
00:29:18,295 --> 00:29:19,128
- I won't.
680
00:29:21,400 --> 00:29:22,233
- What are you doin'?
681
00:29:22,233 --> 00:29:23,068
Leave that on me.
682
00:29:23,068 --> 00:29:24,918
Don't take that off me, that's my cap.
683
00:29:24,918 --> 00:29:25,751
- I know.
684
00:29:25,751 --> 00:29:28,210
- Bradley will shave my head
if I don't have that on.
685
00:29:28,210 --> 00:29:29,043
That's my cap.
686
00:29:29,043 --> 00:29:29,876
- I know it.
687
00:29:29,876 --> 00:29:31,328
- Don't take my cap off.
688
00:29:31,328 --> 00:29:32,161
- I won't.
689
00:29:32,161 --> 00:29:33,911
- Just stay here now.
690
00:29:34,789 --> 00:29:36,206
Don't go outside.
691
00:29:37,163 --> 00:29:40,663
There's nothing out there, never has been.
692
00:29:41,548 --> 00:29:42,627
It's empty.
693
00:29:42,627 --> 00:29:43,617
- I won't.
694
00:29:43,617 --> 00:29:46,848
- Everything's in here,
everything you need.
695
00:29:46,848 --> 00:29:49,015
Money is on the table, TV.
696
00:29:50,106 --> 00:29:51,526
TV's on?
697
00:29:51,526 --> 00:29:52,359
- Yup.
698
00:29:52,359 --> 00:29:54,339
- Well turn it off will
ya, turn the damn thing off
699
00:29:54,339 --> 00:29:55,340
what's it doin' on?
700
00:29:55,340 --> 00:29:56,268
- You left it on.
701
00:29:56,268 --> 00:29:57,194
- Well turn it off.
702
00:29:57,194 --> 00:29:58,027
- It's off.
703
00:29:58,027 --> 00:29:58,860
- Leave it off.
704
00:29:58,860 --> 00:29:59,693
- I will.
705
00:29:59,693 --> 00:30:01,538
- When I fall asleep
you can turn it back on.
706
00:30:01,538 --> 00:30:02,466
- Okay.
707
00:30:02,466 --> 00:30:04,734
- You can watch the ball game.
708
00:30:04,734 --> 00:30:07,712
The White Sox, you like
the White Sox don't you?
709
00:30:07,712 --> 00:30:08,545
- Yup.
710
00:30:08,545 --> 00:30:11,511
- You could watch the White Sox.
711
00:30:11,511 --> 00:30:12,594
PeeWee Reese.
712
00:30:14,492 --> 00:30:18,597
PeeWee Reese, you remember PeeWee Reese?
713
00:30:18,597 --> 00:30:19,670
- No.
714
00:30:19,670 --> 00:30:21,836
- [Dodge] Was he with the White Sox?
715
00:30:21,836 --> 00:30:23,032
- I don't know.
716
00:30:23,032 --> 00:30:25,801
- PeeWee Reese (laughs)
717
00:30:25,801 --> 00:30:28,598
Bases loaded top of the 6th.
718
00:30:28,598 --> 00:30:32,307
Bases loaded, runners on 1st and 3rd
719
00:30:32,307 --> 00:30:35,974
big fat knuckle ball
floater big as a blimp.
720
00:30:37,974 --> 00:30:42,276
Cracko ball just took off like
a rocket, just pulverized it.
721
00:30:42,276 --> 00:30:44,862
I marked it, I marked it with my eyes
722
00:30:44,862 --> 00:30:48,436
between the clock and the Burma Shave ad.
723
00:30:48,436 --> 00:30:52,180
I was the first kid out
there, the first kid.
724
00:30:52,180 --> 00:30:55,013
I had to fight hard for that ball.
725
00:30:55,851 --> 00:30:58,282
I wouldn't give it up.
726
00:30:58,282 --> 00:31:02,439
They almost tore the ears right off of me
727
00:31:02,439 --> 00:31:04,606
but I wouldn't give it up.
728
00:31:05,645 --> 00:31:06,478
No sir.
729
00:31:09,001 --> 00:31:11,334
(grumbling)
730
00:31:54,371 --> 00:31:56,621
(sniffles)
731
00:32:57,422 --> 00:33:00,255
(audience laughs)
732
00:33:35,451 --> 00:33:37,701
(grunting)
733
00:33:43,505 --> 00:33:44,338
- Mom?
734
00:36:00,267 --> 00:36:03,100
(audience laughs)
735
00:36:06,125 --> 00:36:08,792
(clippers buzz)
736
00:36:11,967 --> 00:36:14,717
(thunder cracks)
737
00:36:31,754 --> 00:36:33,243
- [Shelly] This is it?
738
00:36:33,243 --> 00:36:34,318
- [Vince] This is it.
739
00:36:34,318 --> 00:36:36,821
- It's like a Norman
Rockwell cover or something.
740
00:36:36,821 --> 00:36:37,832
- Hey what's the matter with that?
741
00:36:37,832 --> 00:36:38,665
It's American.
742
00:36:38,665 --> 00:36:39,906
- American?
743
00:36:39,906 --> 00:36:41,360
Where's the milkman and the little dog?
744
00:36:41,360 --> 00:36:42,278
What's the little dog's name, Spot?
745
00:36:42,278 --> 00:36:43,477
- Hey come on knock it off,
746
00:36:43,477 --> 00:36:46,145
this is my heritage okay?
747
00:36:46,145 --> 00:36:46,978
Grandma?
748
00:36:46,978 --> 00:36:48,386
(laughter)
749
00:36:48,386 --> 00:36:49,265
- Grandma.
750
00:36:49,265 --> 00:36:50,717
- Okay it's really not all that humorous.
751
00:36:50,717 --> 00:36:51,596
- I know it's not I'm sorry.
752
00:36:51,596 --> 00:36:53,108
- [Vince] I mean this is a
very tense situation for me.
753
00:36:53,108 --> 00:36:54,481
I haven't seen the in over six years.
754
00:36:54,481 --> 00:36:55,601
So I don't know what to expect.
755
00:36:55,601 --> 00:36:58,125
- I know I won't do it
again, scouts honor.
756
00:36:58,125 --> 00:36:59,487
Just don't say grandma okay?
757
00:36:59,487 --> 00:37:01,523
I mean if you say grandma I don't know
758
00:37:01,523 --> 00:37:03,388
if I can control myself.
759
00:37:03,388 --> 00:37:05,903
- Well try, please okay?
760
00:37:05,903 --> 00:37:06,736
Grandma?
761
00:37:11,227 --> 00:37:12,394
Okay, grandma?
762
00:37:29,200 --> 00:37:31,950
(water twanging)
763
00:37:56,954 --> 00:37:58,954
(sighs)
764
00:38:52,878 --> 00:38:54,369
- I'm with Vince.
765
00:38:54,369 --> 00:38:55,410
He's upstairs.
766
00:38:55,410 --> 00:38:56,243
Vince?
767
00:38:56,243 --> 00:38:57,076
- [Vince] Yeah just a second.
768
00:38:57,076 --> 00:38:57,909
- You better get down here.
769
00:38:57,909 --> 00:38:59,910
- [Vince] Just a minute I'm
looking at all these pictures.
770
00:38:59,910 --> 00:39:00,898
- We just got here.
771
00:39:00,898 --> 00:39:02,032
We drove down from New York.
772
00:39:02,032 --> 00:39:02,921
It was pouring rain on the freeway
773
00:39:02,921 --> 00:39:04,399
so we thought we'd stop by.
774
00:39:04,399 --> 00:39:06,310
I mean Vince was planning
on stopping anyway.
775
00:39:06,310 --> 00:39:07,693
He wanted to see you.
776
00:39:07,693 --> 00:39:10,248
He said he hadn't seen you in a long time,
777
00:39:10,248 --> 00:39:12,717
pay you a little visit.
778
00:39:12,717 --> 00:39:14,946
We were going all the
way through to New Mexico
779
00:39:14,946 --> 00:39:16,843
to see his father.
780
00:39:16,843 --> 00:39:19,498
I guess his father lives out
there in a trailer or something
781
00:39:19,498 --> 00:39:21,159
We thought we'd stop by
and see you on the way,
782
00:39:21,159 --> 00:39:24,409
kill two birds with one stone you know?
783
00:39:27,993 --> 00:39:30,483
I mean Vince has this
thing about his family now
784
00:39:30,483 --> 00:39:32,033
I guess it's a new thing with him.
785
00:39:32,033 --> 00:39:33,335
I kind of find it hard to relate to
786
00:39:33,335 --> 00:39:34,632
but he feels it's important you know?
787
00:39:34,632 --> 00:39:37,546
(audience laughs)
788
00:39:37,546 --> 00:39:39,193
I mean he wants to get to know you again.
789
00:39:39,193 --> 00:39:41,553
After all this time reunite.
790
00:39:41,553 --> 00:39:45,553
I don't have much faith
in it myself, reuniting.
791
00:39:47,577 --> 00:39:50,150
(audience laughs)
792
00:39:50,150 --> 00:39:51,792
Vince, will you come down here please?
793
00:39:51,792 --> 00:39:55,042
- Oh I guess they went out for a while.
794
00:39:56,732 --> 00:39:57,815
Grandpa, hey.
795
00:39:59,238 --> 00:40:01,000
(audience laughs)
796
00:40:01,000 --> 00:40:03,342
- Did you bring the whiskey?
797
00:40:03,342 --> 00:40:06,044
- Grandpa it's me, it's Vince.
798
00:40:06,044 --> 00:40:07,623
- You didn't do what you told me.
799
00:40:07,623 --> 00:40:10,517
You didn't stay here with me.
800
00:40:10,517 --> 00:40:12,344
- Grandpa I haven't
been here til just now.
801
00:40:12,344 --> 00:40:13,177
I just got here.
802
00:40:13,177 --> 00:40:15,955
- You left, abandoned me,
went outside like we told you
803
00:40:15,955 --> 00:40:18,518
not to do, you went out
there back in the rain.
804
00:40:18,518 --> 00:40:19,351
- Is he okay?
805
00:40:19,351 --> 00:40:20,184
- I don't know.
806
00:40:20,184 --> 00:40:21,950
Look grandpa hey, don't you remember me.
807
00:40:21,950 --> 00:40:23,651
It's me, it's Vince.
808
00:40:23,651 --> 00:40:25,284
It's your grandson and
I know it's been awhile.
809
00:40:25,284 --> 00:40:26,394
My hair is a little longer.
810
00:40:26,394 --> 00:40:28,208
- Do you see what happens
when you leave me alone?
811
00:40:28,208 --> 00:40:29,041
Do you see that?
812
00:40:29,041 --> 00:40:29,874
That's what happens.
813
00:40:29,874 --> 00:40:31,650
- Whoa what's goin' on
grandpa, where's Halie?
814
00:40:31,650 --> 00:40:33,314
- Don't worry about her.
815
00:40:33,314 --> 00:40:35,235
She won't be back for days.
816
00:40:35,235 --> 00:40:36,568
She's absconded.
817
00:40:38,066 --> 00:40:41,008
She says she'll be back but she won't be.
818
00:40:41,008 --> 00:40:43,491
There's life in the old girl yet.
819
00:40:43,491 --> 00:40:45,255
- Okay how did you do that to your head?
820
00:40:45,255 --> 00:40:46,989
- I didn't do it, don't be ridiculous.
821
00:40:46,989 --> 00:40:48,548
What do you think I am an animal?
822
00:40:48,548 --> 00:40:50,181
- Okay, well who did then?
823
00:40:50,181 --> 00:40:51,262
- Who do you think did it?
824
00:40:51,262 --> 00:40:52,471
Who do ya think?
825
00:40:52,471 --> 00:40:53,734
- Vince, maybe we oughta go?
826
00:40:53,734 --> 00:40:54,799
- Just a second, grandpa look hey.
827
00:40:54,799 --> 00:40:57,790
I just got here, I just now got here.
828
00:40:57,790 --> 00:40:58,931
I haven't been here in over six years
829
00:40:58,931 --> 00:41:00,346
so I don't know anything that's happened.
830
00:41:00,346 --> 00:41:02,294
- You don't know anything?
831
00:41:02,294 --> 00:41:03,127
- Umm no.
832
00:41:03,127 --> 00:41:04,439
- Well that's good that's
good, it's much better
833
00:41:04,439 --> 00:41:05,470
not to know anything.
834
00:41:05,470 --> 00:41:06,558
It's much much better.
835
00:41:06,558 --> 00:41:09,975
- Isn't there anybody else here with you?
836
00:41:16,565 --> 00:41:17,759
- Tilden's here.
837
00:41:17,759 --> 00:41:20,635
- Uh no no Grandpa,
Tilden is in New Mexico.
838
00:41:20,635 --> 00:41:21,468
That's where I was goin'.
839
00:41:21,468 --> 00:41:22,301
I'm going out there to see him.
840
00:41:22,301 --> 00:41:23,844
We just stopped off here
'cause it was on the way.
841
00:41:23,844 --> 00:41:25,990
- Well you're going to be disappointed.
842
00:41:25,990 --> 00:41:27,569
(audience laughs)
843
00:41:27,569 --> 00:41:29,220
- Vince, why don't we
spend the night in a motel
844
00:41:29,220 --> 00:41:30,540
and we could come back in the morning.
845
00:41:30,540 --> 00:41:33,917
- Don't be scared.
- I'm not scared.
846
00:41:33,917 --> 00:41:36,900
- You two are not my idea
of the perfect couple.
847
00:41:36,900 --> 00:41:37,733
(audience laughs)
848
00:41:37,733 --> 00:41:38,566
- Oh really?
849
00:41:38,566 --> 00:41:39,399
Why's that?
850
00:41:39,399 --> 00:41:40,232
- Please don't aggravate him.
851
00:41:40,232 --> 00:41:41,979
- There's something wrong
between the two of you.
852
00:41:41,979 --> 00:41:45,520
Something's not compatible
like chalk and cheese.
853
00:41:45,520 --> 00:41:46,979
- Grandpa, where did Halie go?
854
00:41:46,979 --> 00:41:48,860
Hey maybe we should call her
because I don't understand
855
00:41:48,860 --> 00:41:49,852
why you're hear all by yourself.
856
00:41:49,852 --> 00:41:51,337
Isn't there anybody looking after you?
857
00:41:51,337 --> 00:41:53,256
- What are you talking about?
858
00:41:53,256 --> 00:41:54,865
- Do you know what you're talking about
859
00:41:54,865 --> 00:41:56,609
or are you just talking
for the sake of talking,
860
00:41:56,609 --> 00:41:57,936
lubricating the gums.
861
00:41:57,936 --> 00:41:58,916
- Okay I'm just trying to,
862
00:41:58,916 --> 00:42:02,904
- Halie is out with her boyfriend,
the right Reverend Dewis.
863
00:42:02,904 --> 00:42:04,548
He's not a breeder man.
864
00:42:04,548 --> 00:42:05,966
He's a man of god.
865
00:42:05,966 --> 00:42:06,833
(audience laughs)
866
00:42:06,833 --> 00:42:07,937
The next best thing I suppose.
867
00:42:07,937 --> 00:42:08,770
- I don't know.
868
00:42:08,770 --> 00:42:10,906
I'm really trying to figure
out what's goin' on here.
869
00:42:10,906 --> 00:42:11,872
- Good luck.
870
00:42:11,872 --> 00:42:13,676
(audience laughs)
871
00:42:13,676 --> 00:42:15,518
- I expected everything to be different.
872
00:42:15,518 --> 00:42:17,842
I mean the same, I expected it
to be more like it used to be
873
00:42:17,842 --> 00:42:21,194
- Who are are you to expect anything?
874
00:42:21,194 --> 00:42:22,286
Who are you supposed to be?
875
00:42:22,286 --> 00:42:23,119
- Who am I supposed to be?
876
00:42:23,119 --> 00:42:24,043
I'm Vince I'm your grandson.
877
00:42:24,043 --> 00:42:25,104
You've gotta remember me.
878
00:42:25,104 --> 00:42:26,275
- Vince?
879
00:42:26,275 --> 00:42:28,440
My grandson, that's rich.
880
00:42:28,440 --> 00:42:30,256
- Okay, I'm Tilden's son.
881
00:42:30,256 --> 00:42:31,868
- Tilden's son Vince?
882
00:42:31,868 --> 00:42:33,391
He had two I guess.
883
00:42:33,391 --> 00:42:35,935
- No he didn't, look you
haven't seen me for a long time.
884
00:42:35,935 --> 00:42:37,326
- When was the last time?
885
00:42:37,326 --> 00:42:38,644
- Umm I don't remember exactly.
886
00:42:38,644 --> 00:42:39,557
It was, oh it was a big dinner.
887
00:42:39,557 --> 00:42:41,886
It was a reunion kinda
and there was turkey
888
00:42:41,886 --> 00:42:43,833
and remember you made some
comment about dad's fastball.
889
00:42:43,833 --> 00:42:45,392
I was a kid I guess it
was quite a while ago.
890
00:42:45,392 --> 00:42:46,225
- You don't remember?
891
00:42:46,225 --> 00:42:47,058
- No not really.
892
00:42:47,058 --> 00:42:48,570
I remember we were all
sitting at a big table,
893
00:42:48,570 --> 00:42:50,122
all of us and you and
Bradley were making fun
894
00:42:50,122 --> 00:42:50,955
of dad's fastball.
895
00:42:50,955 --> 00:42:52,731
- Dad's fastball, you don't remember.
896
00:42:52,731 --> 00:42:54,531
How am I supposed to
remember if you don't?
897
00:42:54,531 --> 00:42:55,791
- Well I remember being there.
898
00:42:55,791 --> 00:42:57,301
I just don't remember some of the details.
899
00:42:57,301 --> 00:42:58,134
- Vince come on.
900
00:42:58,134 --> 00:42:58,967
This isn't going to work out.
901
00:42:58,967 --> 00:42:59,800
I got a strong feeling.
902
00:42:59,800 --> 00:43:01,112
- Just take it easy Shelly please?
903
00:43:01,112 --> 00:43:01,945
- I'm taking it easy.
904
00:43:01,945 --> 00:43:03,169
He doesn't even know who you are.
905
00:43:03,169 --> 00:43:04,347
- Of course he knows who I am.
906
00:43:04,347 --> 00:43:07,495
I think he's just tired or something.
907
00:43:07,495 --> 00:43:08,361
Grandpa look I don't know
908
00:43:08,361 --> 00:43:10,069
- Stay where you are, keep your distance.
909
00:43:10,069 --> 00:43:10,902
(audience laughs)
910
00:43:10,902 --> 00:43:11,735
- Okay.
911
00:43:20,380 --> 00:43:21,513
- Vince this is crazy.
912
00:43:21,513 --> 00:43:22,607
I mean he doesn't even want us here.
913
00:43:22,607 --> 00:43:23,712
He doesn't even like us.
914
00:43:23,712 --> 00:43:25,127
- She's a beautiful girl.
915
00:43:25,127 --> 00:43:26,050
- Oh thanks.
916
00:43:26,050 --> 00:43:28,084
- [Dodge] Very fetching
as they used to say.
917
00:43:28,084 --> 00:43:29,155
- Oh my god.
918
00:43:29,155 --> 00:43:30,827
- What's your name girly girl?
919
00:43:30,827 --> 00:43:31,660
- Shelly.
920
00:43:31,660 --> 00:43:32,493
- Shelly?
921
00:43:32,493 --> 00:43:33,334
- Mmhmm.
922
00:43:33,334 --> 00:43:34,344
- That's a man's name isn't it?
923
00:43:34,344 --> 00:43:35,630
- Not in this case.
924
00:43:35,630 --> 00:43:36,929
- She's a smart ass too.
925
00:43:36,929 --> 00:43:38,924
(audience laughs)
926
00:43:38,924 --> 00:43:39,757
- Can we go?
927
00:43:39,757 --> 00:43:41,031
- Alright grandpa look.
928
00:43:41,031 --> 00:43:42,498
Look at me for a second,
try to remember my face.
929
00:43:42,498 --> 00:43:43,372
- She wants to go.
930
00:43:43,372 --> 00:43:45,487
She just got here and
she wants to go, itchy.
931
00:43:45,487 --> 00:43:46,732
- Well this is kind of strange for her.
932
00:43:46,732 --> 00:43:48,220
I mean this is strange enough for me.
933
00:43:48,220 --> 00:43:50,115
- She'll get used to it.
934
00:43:50,115 --> 00:43:52,993
What part of the country
do you hail from girly?
935
00:43:52,993 --> 00:43:53,826
- Originally?
936
00:43:53,826 --> 00:43:55,673
- Originally that's
right at the very start.
937
00:43:55,673 --> 00:43:56,506
- [Shelly] LA.
938
00:43:56,506 --> 00:43:58,000
- LA, stupid country.
939
00:43:58,000 --> 00:44:00,325
- Ha, I can't stand this.
940
00:44:00,325 --> 00:44:02,096
- No it's stupid, LA is stupid.
941
00:44:02,096 --> 00:44:03,198
So is Florida.
942
00:44:03,198 --> 00:44:05,744
You know all the sunshine
states, they're all stupid.
943
00:44:05,744 --> 00:44:06,577
(audience laughs)
944
00:44:06,577 --> 00:44:07,410
you wanna know why they're stupid?
945
00:44:07,410 --> 00:44:08,243
- No.
946
00:44:08,243 --> 00:44:09,076
- Illuminate me.
- Shelly don't do that please.
947
00:44:09,076 --> 00:44:10,974
- I'll tell you why because
they're full of smart asses.
948
00:44:10,974 --> 00:44:11,807
That's why.
949
00:44:11,807 --> 00:44:13,591
(audience laughs)
950
00:44:13,591 --> 00:44:15,663
now she's insulted.
951
00:44:15,663 --> 00:44:17,238
She's insulted look at her.
952
00:44:17,238 --> 00:44:19,705
In my house she's insulted.
953
00:44:19,705 --> 00:44:22,167
She's over there sulking
because I insulted her.
954
00:44:22,167 --> 00:44:23,595
- This is really terrific.
955
00:44:23,595 --> 00:44:24,877
This is wonderful.
956
00:44:24,877 --> 00:44:26,421
And you're worried about me making
957
00:44:26,421 --> 00:44:27,254
the right first impression.
958
00:44:27,254 --> 00:44:28,370
- She's a fireball isn't she huh?
959
00:44:28,370 --> 00:44:30,116
Regular fireball.
960
00:44:30,116 --> 00:44:32,282
I had some of them in
my day, temporary stuff,
961
00:44:32,282 --> 00:44:33,536
never lasted more than a week.
962
00:44:33,536 --> 00:44:35,245
- Alright grandpa look.
963
00:44:35,245 --> 00:44:36,686
- Stop calling me grandpa.
964
00:44:36,686 --> 00:44:39,645
You're sickening, grandpa.
965
00:44:39,645 --> 00:44:42,832
I'm nobody's grandpa, least of all yours.
966
00:44:42,832 --> 00:44:44,583
- I can't believe that
your don't recognize me.
967
00:44:44,583 --> 00:44:45,489
I just can't believe it.
968
00:44:45,489 --> 00:44:46,883
It wasn't that long ago.
969
00:44:46,883 --> 00:44:48,136
- Maybe you got the wrong house.
970
00:44:48,136 --> 00:44:48,969
Did you ever think of that?
971
00:44:48,969 --> 00:44:49,802
Maybe this is the wrong address.
972
00:44:49,802 --> 00:44:50,963
- No its not the wrong address Shelly.
973
00:44:50,963 --> 00:44:51,878
I recognize the yard.
974
00:44:51,878 --> 00:44:53,567
I recognize the porch and
the elm tree and the house.
975
00:44:53,567 --> 00:44:54,690
I mean I was standing right in this house.
976
00:44:54,690 --> 00:44:56,032
I was standing right in this very spot.
977
00:44:56,032 --> 00:44:57,441
- Yeah but do you recognize the people.
978
00:44:57,441 --> 00:44:58,808
He says he's not your grandfather.
979
00:44:58,808 --> 00:45:00,674
- He's my grandpa, I know he's my grandpa.
980
00:45:00,674 --> 00:45:02,224
He's always been my grandpa and
he always will be my grandpa
981
00:45:02,224 --> 00:45:03,338
- Where's my bottle?
982
00:45:03,338 --> 00:45:04,773
- You know he's just sick
or something I don't know
983
00:45:04,773 --> 00:45:05,606
what's happening.
984
00:45:05,606 --> 00:45:06,439
- Where's my goddamned bottle?
985
00:45:06,439 --> 00:45:07,844
- Can't we just drive out to New Mexico?
986
00:45:07,844 --> 00:45:09,227
This is terrible Vince.
987
00:45:09,227 --> 00:45:11,339
I don't wanna stay here in this house.
988
00:45:11,339 --> 00:45:13,539
I thought it was going to be
turkey dinners and apple pie
989
00:45:13,539 --> 00:45:14,372
and all that kind of stuff.
990
00:45:14,372 --> 00:45:16,306
- Yeah, hate to disappoint you Shelly.
991
00:45:16,306 --> 00:45:17,142
- I'm not disappointed.
992
00:45:17,142 --> 00:45:19,045
I'm fuckin' over this I wanna go.
993
00:45:19,045 --> 00:45:20,183
- You stole my bottle!
994
00:45:20,183 --> 00:45:21,036
- He's lost his mind or something.
995
00:45:21,036 --> 00:45:22,453
I gotta try to help him or do something.
996
00:45:22,453 --> 00:45:23,286
- You help him.
997
00:45:23,286 --> 00:45:24,119
I'm leaving.
998
00:45:24,119 --> 00:45:27,143
- Tilden, Tilden get your ass in here!
999
00:45:27,143 --> 00:45:28,742
- You're not going any where
I need you to stay right here.
1000
00:45:28,742 --> 00:45:29,638
- Let go of me son of a bitch.
1001
00:45:29,638 --> 00:45:30,908
I'm not your property.
1002
00:45:30,908 --> 00:45:32,400
- Where the hell have you been?
1003
00:45:32,400 --> 00:45:33,714
- Out back.
1004
00:45:33,714 --> 00:45:35,195
(audience laughs)
1005
00:45:35,195 --> 00:45:36,195
- Wait, dad.
1006
00:45:39,067 --> 00:45:42,531
- You had no right to steal
my bottle, no right at all.
1007
00:45:42,531 --> 00:45:44,089
Who do you think you are?
1008
00:45:44,089 --> 00:45:44,989
- It's Vince.
1009
00:45:44,989 --> 00:45:47,105
Wait what, I'm Vince.
1010
00:45:47,105 --> 00:45:48,688
- Here we go again.
1011
00:45:51,228 --> 00:45:53,342
(audience laughs)
1012
00:45:53,342 --> 00:45:56,081
- I picked these carrots,
if anybody wants carrots
1013
00:45:56,081 --> 00:45:56,914
I picked them.
1014
00:45:56,914 --> 00:45:57,822
- Now wait a minute.
1015
00:45:57,822 --> 00:45:59,713
This is your father, the
one we were going to visit?
1016
00:45:59,713 --> 00:46:01,113
- Shelly, hey dad, what's goin' on?
1017
00:46:01,113 --> 00:46:02,044
What are you doin' back here?
1018
00:46:02,044 --> 00:46:04,078
- This is actually your
father, the one in New Mexico?
1019
00:46:04,078 --> 00:46:06,241
- You're gonna have to
get me another bottle.
1020
00:46:06,241 --> 00:46:08,709
You gotta get me a bottle
before Halie comes back.
1021
00:46:08,709 --> 00:46:09,639
There's money on the table.
1022
00:46:09,639 --> 00:46:11,386
- I'm not goin' down there into town.
1023
00:46:11,386 --> 00:46:13,395
I never do well in town.
1024
00:46:13,395 --> 00:46:15,860
- Are you Vince's father?
1025
00:46:15,860 --> 00:46:16,693
- Vince?
1026
00:46:18,136 --> 00:46:20,300
- This is supposed to be your son.
1027
00:46:20,300 --> 00:46:23,383
Is he your son, do you recognize him?
1028
00:46:24,555 --> 00:46:25,612
I'm just along for the ride here.
1029
00:46:25,612 --> 00:46:28,211
I thought everybody new each other.
1030
00:46:28,211 --> 00:46:29,981
- I had a son once but we buried him.
1031
00:46:29,981 --> 00:46:31,008
- Shut up about that.
1032
00:46:31,008 --> 00:46:32,595
You don't know anything about that.
1033
00:46:32,595 --> 00:46:34,019
- Dad, I thought you were in Burnaleo.
1034
00:46:34,019 --> 00:46:36,078
We were about to drive
down there and see you.
1035
00:46:36,078 --> 00:46:37,042
- Long way to drive.
1036
00:46:37,042 --> 00:46:39,020
Terrible distance out west.
1037
00:46:39,020 --> 00:46:39,853
It's way out west.
1038
00:46:39,853 --> 00:46:40,880
- Hey dad, what's happened?
1039
00:46:40,880 --> 00:46:41,713
Has something happened?
1040
00:46:41,713 --> 00:46:42,560
I thought everything was alright.
1041
00:46:42,560 --> 00:46:43,393
What's happened to Halie?
1042
00:46:43,393 --> 00:46:44,731
What are you doing back here?
1043
00:46:44,731 --> 00:46:46,588
- Church or something, it's always church.
1044
00:46:46,588 --> 00:46:48,338
God or Jesus or both.
1045
00:46:50,450 --> 00:46:52,486
- Do you want me to take
those carrots for you?
1046
00:46:52,486 --> 00:46:54,227
- No, no, no Shelly no.
1047
00:46:54,227 --> 00:46:55,571
- You like carrots?
1048
00:46:55,571 --> 00:46:57,385
- Sure I like all kinds of vegetables.
1049
00:46:57,385 --> 00:46:58,267
I'm a vegetarian.
1050
00:46:58,267 --> 00:46:59,616
- Hitler was a vegetarian.
1051
00:46:59,616 --> 00:47:01,139
(audience laughs)
1052
00:47:01,139 --> 00:47:03,333
you're gonna have to get me a
bottle before Halie comes back
1053
00:47:03,333 --> 00:47:07,356
- The whole back lot is full
of carrots, corn, potatoes.
1054
00:47:07,356 --> 00:47:08,471
- Your Vince's father right?
1055
00:47:08,471 --> 00:47:09,304
His real father I'm just asking.
1056
00:47:09,304 --> 00:47:11,302
- All kinds of vegetables,
you like vegetables?
1057
00:47:11,302 --> 00:47:12,500
- Yeah I love vegetables.
1058
00:47:12,500 --> 00:47:14,332
- We could cook these carrots you know?
1059
00:47:14,332 --> 00:47:17,978
You could cut 'em and we could cook 'em.
1060
00:47:17,978 --> 00:47:18,895
You and me.
1061
00:47:20,933 --> 00:47:22,608
- Alright, sure whatever works.
1062
00:47:22,608 --> 00:47:24,032
- I'll get you a pale and a knife.
1063
00:47:24,032 --> 00:47:24,865
- Okay.
1064
00:47:24,865 --> 00:47:26,615
- I'll be right back.
1065
00:47:27,944 --> 00:47:28,777
Don't go.
1066
00:47:28,777 --> 00:47:31,338
- He dad, dad wait a second dad?
1067
00:47:31,338 --> 00:47:32,171
Dad?
1068
00:47:34,210 --> 00:47:35,179
Okay what the hell?
1069
00:47:35,179 --> 00:47:36,518
What the hell, what the
hell is going on here?
1070
00:47:36,518 --> 00:47:37,351
What's happened to everybody?
1071
00:47:37,351 --> 00:47:38,657
- You could get me a bottle.
1072
00:47:38,657 --> 00:47:40,017
There's money on the table.
1073
00:47:40,017 --> 00:47:42,030
- Grandpa, why don't you
just lay down for a while?
1074
00:47:42,030 --> 00:47:43,406
- I don't wanna lay down for a while.
1075
00:47:43,406 --> 00:47:45,641
Every time I lay down something happens.
1076
00:47:45,641 --> 00:47:46,474
I mean look at that.
1077
00:47:46,474 --> 00:47:48,437
That's what happens.
- Oh god.
1078
00:47:48,437 --> 00:47:50,331
- You go lay down see what happens to you.
1079
00:47:50,331 --> 00:47:51,953
See how you like it.
1080
00:47:51,953 --> 00:47:53,863
They steal your bottle, cut your hair,
1081
00:47:53,863 --> 00:47:54,789
and murder your children.
1082
00:47:54,789 --> 00:47:55,622
That's what'll happen.
1083
00:47:55,622 --> 00:47:57,554
They'll eat you alive, cannibals!
1084
00:47:57,554 --> 00:47:58,625
- If you just relax for a little while
1085
00:47:58,625 --> 00:48:02,726
maybe things will start
to come back to you.
1086
00:48:02,726 --> 00:48:04,909
- You could get me a bottle you know.
1087
00:48:04,909 --> 00:48:08,095
There's nothing stopping you
from getting me a bottle.
1088
00:48:08,095 --> 00:48:09,715
- Why don't you get him a bottle Vince?
1089
00:48:09,715 --> 00:48:11,365
Maybe it'll help everybody
identify each other.
1090
00:48:11,365 --> 00:48:13,682
- See, she thinks you
should get me a bottle.
1091
00:48:13,682 --> 00:48:14,684
She's a smart cookie.
1092
00:48:14,684 --> 00:48:16,016
Suddenly she got smart.
1093
00:48:16,016 --> 00:48:18,055
- Hey Shelly, what are you
doing with those carrots?
1094
00:48:18,055 --> 00:48:18,888
- I'm waiting for your father.
1095
00:48:18,888 --> 00:48:20,421
- She thinks you should get me a bottle.
1096
00:48:20,421 --> 00:48:21,983
- Okay okay Shelly put
the carrots down will ya?
1097
00:48:21,983 --> 00:48:23,288
We gotta deal with this situation here.
1098
00:48:23,288 --> 00:48:24,121
I'm gonna need your help.
1099
00:48:24,121 --> 00:48:25,330
I don't know what's going
on here but I need your help
1100
00:48:25,330 --> 00:48:26,163
to try to figure this out.
1101
00:48:26,163 --> 00:48:26,996
- I'm helping.
1102
00:48:26,996 --> 00:48:27,829
- You're only adding to the problem.
1103
00:48:27,829 --> 00:48:28,662
You're making things worse.
1104
00:48:28,662 --> 00:48:29,495
- Get away from me!
1105
00:48:29,495 --> 00:48:30,328
- Why are doing this?
1106
00:48:30,328 --> 00:48:31,161
Are you trying to make fun of me?
1107
00:48:31,161 --> 00:48:32,181
This is my family you know!
1108
00:48:32,181 --> 00:48:33,362
- You could've fooled me.
1109
00:48:33,362 --> 00:48:34,362
I'd just as soon not be here myself.
1110
00:48:34,362 --> 00:48:35,767
I'd just as soon be a
thousand miles from here.
1111
00:48:35,767 --> 00:48:37,104
I'd rather me anywhere but here.
1112
00:48:37,104 --> 00:48:39,064
You're the one who wants
to stay, so I'll stay.
1113
00:48:39,064 --> 00:48:40,125
I'll stay and I'll cut the carrots
1114
00:48:40,125 --> 00:48:41,245
and I'll cook the carrots and I'll do
1115
00:48:41,245 --> 00:48:42,672
whatever I have to do to
survive just to make it
1116
00:48:42,672 --> 00:48:43,505
through this.
1117
00:48:43,505 --> 00:48:44,338
- Just put the carrots down,
the carrots aren't gonna help.
1118
00:48:44,338 --> 00:48:48,505
The carrots have nothing to
do with this situation here.
1119
00:48:55,403 --> 00:48:58,236
(audience laughs)
1120
00:49:28,744 --> 00:49:30,953
- She could get me a bottle.
1121
00:49:30,953 --> 00:49:34,264
She's the type of girl
that could get me a bottle.
1122
00:49:34,264 --> 00:49:36,543
She'd go down there and
slink up to the counter,
1123
00:49:36,543 --> 00:49:38,903
they'd probly give her too
bottle for the price of one.
1124
00:49:38,903 --> 00:49:39,978
(laughter)
1125
00:49:39,978 --> 00:49:41,445
she could do that.
1126
00:49:41,445 --> 00:49:45,362
She's got that heir about
her, that slink heir.
1127
00:49:46,391 --> 00:49:49,702
- Alright guys I really haven't
changed that much right?
1128
00:49:49,702 --> 00:49:52,267
I mean physically, physically
I'm just about the same.
1129
00:49:52,267 --> 00:49:53,476
I'm the same size and the same weight.
1130
00:49:53,476 --> 00:49:54,309
Everything is the same.
1131
00:49:54,309 --> 00:49:56,140
- She's a beautiful girl, exceptional.
1132
00:49:56,140 --> 00:49:57,782
- Okay look, look at this hey grandpa.
1133
00:49:57,782 --> 00:49:58,615
Do you remember this?
1134
00:49:58,615 --> 00:49:59,910
Do you remember how I
used to bend my thumb
1135
00:49:59,910 --> 00:50:00,871
behind my knuckles?
1136
00:50:00,871 --> 00:50:02,547
I used to do it at the
dinner table way back when
1137
00:50:02,547 --> 00:50:04,234
and you told one day it
would get stuck like this
1138
00:50:04,234 --> 00:50:06,506
and I'd never be able to
throw a baseball, remember?
1139
00:50:06,506 --> 00:50:08,135
Come on you remember?
1140
00:50:08,135 --> 00:50:08,968
Umm what about this?
1141
00:50:08,968 --> 00:50:09,801
Grandpa, do you remember this?
1142
00:50:09,801 --> 00:50:11,968
(popping)
1143
00:50:16,445 --> 00:50:17,656
alright, you remember this right dad?
1144
00:50:17,656 --> 00:50:20,008
You must remember how
I used to do, rudy tudy
1145
00:50:20,008 --> 00:50:24,729
(popping) or a Saint James Infirmary
1146
00:50:24,729 --> 00:50:28,612
(popping) and when the
saints go marching in.
1147
00:50:28,612 --> 00:50:29,923
- He drives me crazy with that sometimes.
1148
00:50:29,923 --> 00:50:30,756
- I know here's one you'll remember
1149
00:50:30,756 --> 00:50:32,104
because you used to kick me
out of the house for this.
1150
00:50:32,104 --> 00:50:34,841
Remember I used to lift
up my shirt and go hello!
1151
00:50:34,841 --> 00:50:36,235
How are you doin'?
1152
00:50:36,235 --> 00:50:37,400
(audience laughs)
1153
00:50:37,400 --> 00:50:40,781
I'm doing well thanks for asking.
1154
00:50:40,781 --> 00:50:44,948
So good to see you looking
well this fine Sunday morning.
1155
00:50:45,857 --> 00:50:46,862
Hehehe
1156
00:50:46,862 --> 00:50:47,695
hahaha.
1157
00:50:52,496 --> 00:50:53,814
It's the same old me.
1158
00:50:53,814 --> 00:50:55,917
It's the same old dependable
me I never change.
1159
00:50:55,917 --> 00:50:57,059
I never alter one iota.
1160
00:50:57,059 --> 00:50:57,981
- Vince don't be pathetic.
1161
00:50:57,981 --> 00:51:00,147
They're not gonna play can't ya see that?
1162
00:51:00,147 --> 00:51:00,980
- I don't get it.
1163
00:51:00,980 --> 00:51:01,813
I really don't get it.
1164
00:51:01,813 --> 00:51:02,646
Maybe it's me.
1165
00:51:02,646 --> 00:51:03,479
Maybe I forgot something.
1166
00:51:03,479 --> 00:51:04,527
- You forgot to get me a bottle.
1167
00:51:04,527 --> 00:51:05,851
That's what you forgot.
1168
00:51:05,851 --> 00:51:07,801
Anybody in the house
could get me a bottle.
1169
00:51:07,801 --> 00:51:09,039
Anybody but nobody will.
1170
00:51:09,039 --> 00:51:11,278
Nobody understands the urgency.
1171
00:51:11,278 --> 00:51:13,382
Peeling carrots is more important.
1172
00:51:13,382 --> 00:51:15,655
Playing piano on your teeth.
1173
00:51:15,655 --> 00:51:17,536
Just wait til you get up in years,
1174
00:51:17,536 --> 00:51:21,253
find yourself immobilized,
dependent on the whims of others.
1175
00:51:21,253 --> 00:51:22,371
- Boy this is amazing.
1176
00:51:22,371 --> 00:51:24,089
This is truly amazing.
1177
00:51:24,089 --> 00:51:24,962
What is this anyway?
1178
00:51:24,962 --> 00:51:26,510
Am I being punished here or what?
1179
00:51:26,510 --> 00:51:27,636
Is that it?
1180
00:51:27,636 --> 00:51:29,261
Is this some kind of banishment.
1181
00:51:29,261 --> 00:51:30,841
Is this some kind of wicked warped exile
1182
00:51:30,841 --> 00:51:31,973
I mean just tell me okay I can't take it
1183
00:51:31,973 --> 00:51:33,751
just lay it on me, what was it?
1184
00:51:33,751 --> 00:51:37,107
Did I betray some secret ancient
family taboo way back when
1185
00:51:37,107 --> 00:51:39,012
or did I cross a line somewhere
when I wasn't looking?
1186
00:51:39,012 --> 00:51:40,308
I mean what exactly was it?
1187
00:51:40,308 --> 00:51:41,868
- Vince, what are you doing that for?
1188
00:51:41,868 --> 00:51:42,952
They don't care about any of that?
1189
00:51:42,952 --> 00:51:44,335
They just don't recognize you.
1190
00:51:44,335 --> 00:51:45,168
That's all they don't have a clue.
1191
00:51:45,168 --> 00:51:46,001
- They don't recognize me?
1192
00:51:46,001 --> 00:51:46,933
How the hell could they not recognize me?
1193
00:51:46,933 --> 00:51:47,851
I'm their son.
1194
00:51:47,851 --> 00:51:48,777
I'm their flesh and blood.
1195
00:51:48,777 --> 00:51:50,148
Anybody can see that we're all related.
1196
00:51:50,148 --> 00:51:51,851
- You're no son of mine.
1197
00:51:51,851 --> 00:51:53,602
I've had sons in my time, plenty of sons,
1198
00:51:53,602 --> 00:51:54,682
you're not one of them.
1199
00:51:54,682 --> 00:51:56,231
I know them by the scent.
1200
00:51:56,231 --> 00:51:58,341
They smell like old french fries.
1201
00:51:58,341 --> 00:51:59,174
(audience laughs)
1202
00:51:59,174 --> 00:52:00,007
- Alright, you know what?
1203
00:52:00,007 --> 00:52:00,840
I'll get you a bottle okay?
1204
00:52:00,840 --> 00:52:01,738
I'll get you a goddamn bottle.
1205
00:52:01,738 --> 00:52:02,571
- You will?
1206
00:52:02,571 --> 00:52:03,404
- Yeah sure you bet.
1207
00:52:03,404 --> 00:52:04,237
- Hot dog!
1208
00:52:04,237 --> 00:52:05,497
- If that's what it takes then
maybe somebody can tell me
1209
00:52:05,497 --> 00:52:06,330
what's goin' on here.
1210
00:52:06,330 --> 00:52:08,253
- You're not going to leave
me here alone are you?
1211
00:52:08,253 --> 00:52:09,086
- You suggested it.
1212
00:52:09,086 --> 00:52:09,919
You said why don't I go get him a bottle
1213
00:52:09,919 --> 00:52:10,752
so that's what I'll do.
1214
00:52:10,752 --> 00:52:12,413
I'll go get him a bottle and
hope it helps jar things loose.
1215
00:52:12,413 --> 00:52:13,804
- But I can't stay here by myself.
1216
00:52:13,804 --> 00:52:15,107
- Don't let her talk you out of it.
1217
00:52:15,107 --> 00:52:16,211
She's a bad influence.
1218
00:52:16,211 --> 00:52:18,253
I could see it the minute she stepped in.
1219
00:52:18,253 --> 00:52:20,538
- Hey Shelly hey, I
gotta go out for a while.
1220
00:52:20,538 --> 00:52:22,612
I just gotta get outta here
and think things through
1221
00:52:22,612 --> 00:52:23,445
by myself.
1222
00:52:23,445 --> 00:52:24,720
I'll just go get a bottle
and I'll be right back.
1223
00:52:24,720 --> 00:52:25,868
- [Shelly] I don't know know
if I can handle this Vince.
1224
00:52:25,868 --> 00:52:26,701
- You'll be fine, nothing's gonna happen.
1225
00:52:26,701 --> 00:52:28,700
They're not dangerous or anything.
1226
00:52:28,700 --> 00:52:29,829
- Can't we just go?
1227
00:52:29,829 --> 00:52:31,709
- No, I gotta figure out
what's going on here.
1228
00:52:31,709 --> 00:52:34,123
I mean, something has fallen apart.
1229
00:52:34,123 --> 00:52:35,138
This isn't how it used to be.
1230
00:52:35,138 --> 00:52:35,971
Believe me.
1231
00:52:35,971 --> 00:52:36,982
This is nothing like how it used to be.
1232
00:52:36,982 --> 00:52:38,258
- Look you think you're bad off?
1233
00:52:38,258 --> 00:52:39,539
What about me?
1234
00:52:39,539 --> 00:52:40,942
Not only don't they recognize me
1235
00:52:40,942 --> 00:52:42,882
but I've never seen
them before in my life.
1236
00:52:42,882 --> 00:52:43,758
I don't know who these guys are.
1237
00:52:43,758 --> 00:52:44,622
They could be anybody.
1238
00:52:44,622 --> 00:52:45,455
- They're not anybody.
1239
00:52:45,455 --> 00:52:46,288
- Well that's what you say.
1240
00:52:46,288 --> 00:52:47,121
- They're my family for christ's sake.
1241
00:52:47,121 --> 00:52:47,989
I should know my own family.
1242
00:52:47,989 --> 00:52:48,822
Now give me a break.
1243
00:52:48,822 --> 00:52:51,039
I'm just gonna go get a
bottle and I'll be right back.
1244
00:52:51,039 --> 00:52:53,488
Nothing will happen I promise okay?
1245
00:52:53,488 --> 00:52:55,371
- Unbelievable.
- Nothing will happen.
1246
00:52:55,371 --> 00:52:56,259
Alright.
1247
00:52:56,259 --> 00:52:57,474
I'm gonna go out now grandpa
and I'm gonna pick you
1248
00:52:57,474 --> 00:52:58,307
up a bottle okay?
1249
00:52:58,307 --> 00:53:01,558
- Persistence see, that's
what it takes, persistence.
1250
00:53:01,558 --> 00:53:04,448
Persistence, fortitude, determination.
1251
00:53:04,448 --> 00:53:06,512
Those are the three virtues.
1252
00:53:06,512 --> 00:53:09,682
I mean that's how the country was founded.
1253
00:53:09,682 --> 00:53:12,220
You stick with those three
and you can't go wrong.
1254
00:53:12,220 --> 00:53:13,983
Money is on the table in the kitchen.
1255
00:53:13,983 --> 00:53:15,479
- Okay, you'll be alright Shelly.
1256
00:53:15,479 --> 00:53:16,312
I won't be too long.
1257
00:53:16,312 --> 00:53:18,061
- I'll just keep real
busy while you're gone.
1258
00:53:18,061 --> 00:53:19,490
I love vegetables.
1259
00:53:19,490 --> 00:53:21,490
- You want anything dad?
1260
00:53:23,507 --> 00:53:24,340
- Who me?
1261
00:53:24,340 --> 00:53:25,380
- Yes you dad!
1262
00:53:25,380 --> 00:53:26,290
That's you.
1263
00:53:26,290 --> 00:53:27,733
From the store, I'm going
to get grandpa a bottle.
1264
00:53:27,733 --> 00:53:28,671
Do you want anything from the store.
1265
00:53:28,671 --> 00:53:31,107
- He's not supposed to drink.
1266
00:53:31,107 --> 00:53:32,046
Halie wouldn't like it.
1267
00:53:32,046 --> 00:53:32,879
She'd be disappointed.
1268
00:53:32,879 --> 00:53:34,074
- He really wants a bottle.
1269
00:53:34,074 --> 00:53:35,123
- He's not supposed to drink.
1270
00:53:35,123 --> 00:53:36,309
- Don't negotiate with him.
1271
00:53:36,309 --> 00:53:38,562
He's the one who stole my bottle.
1272
00:53:38,562 --> 00:53:41,754
Don't make any transactions
until you've spoken to me first.
1273
00:53:41,754 --> 00:53:42,792
He'll steal you blind.
1274
00:53:42,792 --> 00:53:44,293
- Tilden says you're
not supposed to drink.
1275
00:53:44,293 --> 00:53:46,269
- Tilden's lost his marbles.
1276
00:53:46,269 --> 00:53:49,419
Look at him, he's around the twist.
1277
00:53:49,419 --> 00:53:53,108
Take a good look at
him, he's come unwound.
1278
00:53:53,108 --> 00:53:54,857
Now look at me, look here at me.
1279
00:53:54,857 --> 00:53:56,656
(audience laughs)
1280
00:53:56,656 --> 00:53:58,668
now between the two of
us, who do you think
1281
00:53:58,668 --> 00:54:00,370
is more trustworthy?
1282
00:54:00,370 --> 00:54:01,727
Him or me?
1283
00:54:01,727 --> 00:54:04,062
Can you trust a man who
keeps bringing in vegetables
1284
00:54:04,062 --> 00:54:05,307
from outta nowhere.
1285
00:54:05,307 --> 00:54:06,140
(audience laughs)
1286
00:54:06,140 --> 00:54:06,973
I mean look at him.
1287
00:54:06,973 --> 00:54:08,216
- Go get the bottle Vince,
just go get the bottle.
1288
00:54:08,216 --> 00:54:09,409
- Okay alright I'll be right back.
1289
00:54:09,409 --> 00:54:10,242
- [Dodge] Where you goin?
1290
00:54:10,242 --> 00:54:11,400
- I'm gonna go get the money.
1291
00:54:11,400 --> 00:54:12,233
- [Dodge] Then where are you goin'?
1292
00:54:12,233 --> 00:54:13,066
- I'm gonna go to the liquor store.
1293
00:54:13,066 --> 00:54:14,097
- Don't go off some place else.
1294
00:54:14,097 --> 00:54:16,625
Don't go off and drink by yourself.
1295
00:54:16,625 --> 00:54:17,690
Come right back here.
1296
00:54:17,690 --> 00:54:19,217
- I don't drink.
1297
00:54:19,217 --> 00:54:20,974
- You got responsibility
now and don't go out
1298
00:54:20,974 --> 00:54:22,978
the back way either, come out this way.
1299
00:54:22,978 --> 00:54:24,368
I want to see you when you leave.
1300
00:54:24,368 --> 00:54:25,257
Don't go out back.
1301
00:54:25,257 --> 00:54:26,090
- [Vince] I won't!
1302
00:54:26,090 --> 00:54:29,316
- Untrustworthy, probly drown
himself if he went out back
1303
00:54:29,316 --> 00:54:31,207
fall right in a hole,
I'd never get my bottle.
1304
00:54:31,207 --> 00:54:32,859
- I wouldn't worry about Vince.
1305
00:54:32,859 --> 00:54:34,018
He can take care of himself.
1306
00:54:34,018 --> 00:54:35,111
- Oh he can huh?
1307
00:54:35,111 --> 00:54:36,111
Independent.
1308
00:54:38,727 --> 00:54:40,577
You got the money?
1309
00:54:40,577 --> 00:54:42,222
- Yep I got two bucks.
1310
00:54:42,222 --> 00:54:44,033
- Two bucks is two bucks, don't sneer.
1311
00:54:44,033 --> 00:54:45,685
- Well what kind you want for two bucks?
1312
00:54:45,685 --> 00:54:46,587
- Applejack.
1313
00:54:46,587 --> 00:54:47,420
- They still make Applejack?
1314
00:54:47,420 --> 00:54:51,399
- Yeah they still make
Applejack, nothin' fancy.
1315
00:54:51,399 --> 00:54:52,232
- Okay.
1316
00:54:53,399 --> 00:54:55,749
- You drove all the way from New Mexico?
1317
00:54:55,749 --> 00:54:57,332
- No, alright look.
1318
00:54:59,656 --> 00:55:02,174
While I'm gone, try to
remember who I am okay?
1319
00:55:02,174 --> 00:55:03,264
(audience laughs)
1320
00:55:03,264 --> 00:55:04,375
Try real hard to remember.
1321
00:55:04,375 --> 00:55:06,954
Just use your imaginations
'cause it might suddenly
1322
00:55:06,954 --> 00:55:09,514
come back to you in a flash.
1323
00:55:09,514 --> 00:55:12,347
(audience laughs)
1324
00:55:19,116 --> 00:55:22,043
- It's a long, lonely stretch of road.
1325
00:55:22,043 --> 00:55:25,442
I've driven that stretch,
there's no end to it.
1326
00:55:25,442 --> 00:55:29,609
You feel like you're gonna
fall right off into blackness.
1327
00:55:33,215 --> 00:55:34,665
- You really don't recognize him?
1328
00:55:34,665 --> 00:55:35,779
Either one of you?
1329
00:55:35,779 --> 00:55:37,495
- Recognize who?
1330
00:55:37,495 --> 00:55:38,528
- Vince.
1331
00:55:38,528 --> 00:55:39,930
- What's to recognize?
1332
00:55:39,930 --> 00:55:42,180
- It'd be cruel if you recognized
him but didn't tell him.
1333
00:55:42,180 --> 00:55:43,013
It wouldn't be fair.
1334
00:55:43,013 --> 00:55:43,847
- Cruel?
1335
00:55:43,847 --> 00:55:44,800
- Well it would be.
1336
00:55:44,800 --> 00:55:46,254
I mean it's not really possible is it
1337
00:55:46,254 --> 00:55:48,771
that he's not related to
you at all, just a stranger?
1338
00:55:48,771 --> 00:55:50,144
He seems so sure about it.
1339
00:55:50,144 --> 00:55:55,127
- Cruel, cruel would be with
they tear your skin off.
1340
00:55:55,127 --> 00:55:57,960
(audience laughs)
1341
00:56:00,930 --> 00:56:03,097
- Thought I recognized him
1342
00:56:04,112 --> 00:56:05,928
I thought I recognized
something about him.
1343
00:56:05,928 --> 00:56:07,307
- You did?
1344
00:56:07,307 --> 00:56:10,724
- I thought I saw a face inside his face.
1345
00:56:11,874 --> 00:56:13,496
- Well it was probably that you saw
1346
00:56:13,496 --> 00:56:14,580
what he used to look like.
1347
00:56:14,580 --> 00:56:17,695
You haven't seen him for six years.
1348
00:56:17,695 --> 00:56:18,975
- I haven't?
1349
00:56:18,975 --> 00:56:20,827
- That's what he says.
1350
00:56:20,827 --> 00:56:22,759
- Where was it I saw him last?
1351
00:56:22,759 --> 00:56:24,131
- I have no idea.
1352
00:56:24,131 --> 00:56:25,751
I've only known him for
a few months myself.
1353
00:56:25,751 --> 00:56:26,837
He doesn't tell me everything.
1354
00:56:26,837 --> 00:56:27,818
- He doesn't?
1355
00:56:27,818 --> 00:56:29,195
- Not stuff like that?
1356
00:56:29,195 --> 00:56:31,042
- What does he tell you?
1357
00:56:31,042 --> 00:56:31,951
- You mean in general?
1358
00:56:31,951 --> 00:56:33,603
- Yeah.
1359
00:56:33,603 --> 00:56:35,520
- Well he tells me all kinds of things.
1360
00:56:35,520 --> 00:56:36,377
- Like what?
1361
00:56:36,377 --> 00:56:37,786
- I don't know.
1362
00:56:37,786 --> 00:56:39,980
I mean I can't just come out
and tell you how he feels.
1363
00:56:39,980 --> 00:56:41,145
- [Tilden] How come?
1364
00:56:41,145 --> 00:56:42,704
- Because it's stuff he told me privately.
1365
00:56:42,704 --> 00:56:44,328
- You can't tell me?
1366
00:56:44,328 --> 00:56:45,561
- I don't even know you.
1367
00:56:45,561 --> 00:56:46,417
I'm not even sure he knows you.
1368
00:56:46,417 --> 00:56:48,272
- Tilden go in the kitchen
and make me some coffee.
1369
00:56:48,272 --> 00:56:50,165
Leave the girl alone, she's nervous.
1370
00:56:50,165 --> 00:56:52,226
She's ready to jump ship any second.
1371
00:56:52,226 --> 00:56:53,128
- He's alright.
1372
00:56:53,128 --> 00:56:54,961
- You gotta watch him.
1373
00:56:58,609 --> 00:57:01,524
- You mean you can't tell me anything?
1374
00:57:01,524 --> 00:57:02,857
- I could tell you some things.
1375
00:57:02,857 --> 00:57:06,527
I mean we could have a conversation.
1376
00:57:06,527 --> 00:57:07,943
- We can?
1377
00:57:07,943 --> 00:57:11,225
- Sure, we're having a
conversation right now.
1378
00:57:11,225 --> 00:57:12,058
- We are?
1379
00:57:12,965 --> 00:57:14,402
- Yes, that's what we're doing.
1380
00:57:14,402 --> 00:57:16,045
It's easy.
1381
00:57:16,045 --> 00:57:18,547
- But there are certain things
you can't tell me, right?
1382
00:57:18,547 --> 00:57:19,380
- Right.
1383
00:57:20,330 --> 00:57:23,124
- And there's certain things
I can't tell you either.
1384
00:57:23,124 --> 00:57:24,041
- How come?
1385
00:57:25,502 --> 00:57:26,752
- I don't know.
1386
00:57:28,537 --> 00:57:30,538
Nobody's supposed to hear it.
1387
00:57:30,538 --> 00:57:35,020
- Well you can tell me
anything you want to.
1388
00:57:35,020 --> 00:57:36,386
- I can?
1389
00:57:36,386 --> 00:57:37,219
- Sure.
1390
00:57:38,996 --> 00:57:40,913
- It might not be very nice.
1391
00:57:40,913 --> 00:57:43,996
- That's all right, I've been around.
1392
00:57:46,629 --> 00:57:48,296
- It might be awful.
1393
00:57:50,003 --> 00:57:53,336
- Well, can't you tell me anything nice?
1394
00:57:56,835 --> 00:57:58,835
- Can I touch your coat?
1395
00:57:59,784 --> 00:58:00,617
- My coat?
1396
00:58:03,179 --> 00:58:04,012
Sure.
1397
00:58:08,680 --> 00:58:09,532
- You don't mind?
1398
00:58:09,532 --> 00:58:10,782
- No, go ahead.
1399
00:58:22,312 --> 00:58:23,312
It's rabbit.
1400
00:58:29,524 --> 00:58:30,514
- Rabbit.
1401
00:58:30,514 --> 00:58:33,347
(audience laughs)
1402
00:58:39,837 --> 00:58:40,929
- My arms gettin' tired.
1403
00:58:40,929 --> 00:58:42,902
- Can I hold it?
1404
00:58:42,902 --> 00:58:43,819
- The coat?
1405
00:58:45,322 --> 00:58:46,489
Sure, I guess.
1406
00:58:56,696 --> 00:58:59,795
You can have it if you want.
1407
00:58:59,795 --> 00:59:00,628
- I can?
1408
00:59:01,651 --> 00:59:03,614
- Yeah, I got a rain coat in the car.
1409
00:59:03,614 --> 00:59:05,114
That's all I need.
1410
00:59:06,345 --> 00:59:08,275
- You got a car?
1411
00:59:08,275 --> 00:59:09,358
- Vince does.
1412
00:59:10,371 --> 00:59:11,954
- I had a car once.
1413
00:59:12,805 --> 00:59:13,805
A white car.
1414
00:59:16,031 --> 00:59:18,281
I drove, I went everywhere,
1415
00:59:19,926 --> 00:59:22,413
in the mountains, drove in the snow.
1416
00:59:22,413 --> 00:59:23,246
- That must have been fun.
1417
00:59:23,246 --> 00:59:26,301
- I'd drive all day long
sometimes across the desert.
1418
00:59:26,301 --> 00:59:28,468
Way out across the desert.
1419
00:59:29,599 --> 00:59:32,201
I drove passed Tiny Town, everywhere.
1420
00:59:32,201 --> 00:59:35,451
Passed palm trees, lightning, anywhere.
1421
00:59:37,778 --> 00:59:39,861
I would drive through it.
1422
00:59:41,529 --> 00:59:43,247
I would drive through it.
1423
00:59:43,247 --> 00:59:46,417
I would stop and I would look
around and I would see things
1424
00:59:46,417 --> 00:59:47,250
sometimes.
1425
00:59:48,298 --> 00:59:51,620
I would see things I
wasn't supposed to see
1426
00:59:51,620 --> 00:59:52,453
like deer,
1427
00:59:57,012 --> 01:00:00,262
people, hawks, owls,
1428
01:00:04,007 --> 01:00:07,174
and I would look them right in the eye
1429
01:00:08,132 --> 01:00:10,032
and they would look back at me
1430
01:00:10,032 --> 01:00:12,635
and I could tell by the
way they were looking
1431
01:00:12,635 --> 01:00:15,487
that I wasn't supposed to be there.
1432
01:00:15,487 --> 01:00:16,820
So I'd drive on.
1433
01:00:17,907 --> 01:00:20,990
I'd get back in my car and I'd drive.
1434
01:00:24,760 --> 01:00:26,010
I love driving.
1435
01:00:27,446 --> 01:00:29,689
There's nothing I love
more, nothing I dreamed of
1436
01:00:29,689 --> 01:00:31,083
is better than driving.
1437
01:00:31,083 --> 01:00:32,147
I was independent.
1438
01:00:32,147 --> 01:00:33,607
- Pipe down will you?
1439
01:00:33,607 --> 01:00:36,107
Stop running off at the mouth.
1440
01:00:37,772 --> 01:00:40,611
- Do you do much driving now?
1441
01:00:40,611 --> 01:00:43,027
- No, no I don't drive now.
1442
01:00:43,027 --> 01:00:44,602
- How come?
1443
01:00:44,602 --> 01:00:45,802
- I'm older.
1444
01:00:45,802 --> 01:00:46,635
- You're not that old.
1445
01:00:46,635 --> 01:00:48,070
- I'm not a kid anymore.
1446
01:00:48,070 --> 01:00:48,903
- You don't have to be a kid to drive.
1447
01:00:48,903 --> 01:00:50,726
- I wasn't driving then.
1448
01:00:50,726 --> 01:00:51,893
- What was it?
1449
01:00:53,387 --> 01:00:55,970
- Adventure, I went everywhere.
1450
01:00:56,979 --> 01:00:58,914
I had a sensation of myself.
1451
01:00:58,914 --> 01:01:00,669
- Well, you could still do that.
1452
01:01:00,669 --> 01:01:01,771
- Not now.
1453
01:01:01,771 --> 01:01:02,604
- Why not?
1454
01:01:02,604 --> 01:01:04,104
- I just told you.
1455
01:01:06,305 --> 01:01:08,055
You don't understand.
1456
01:01:09,725 --> 01:01:13,892
If I told you something,
you wouldn't understand it.
1457
01:01:16,293 --> 01:01:17,126
- Told me what?
1458
01:01:17,126 --> 01:01:18,039
- Told you something that was true?
1459
01:01:18,039 --> 01:01:18,872
- Like what?
1460
01:01:18,872 --> 01:01:21,780
- Like a baby, like a little tiny baby.
1461
01:01:21,780 --> 01:01:24,113
- Like when you were little?
1462
01:01:25,805 --> 01:01:30,589
- If I told you, you'd make
me give your coat back.
1463
01:01:30,589 --> 01:01:32,256
- I won't I promise.
1464
01:01:38,891 --> 01:01:40,224
Tell me, please.
1465
01:01:42,059 --> 01:01:42,892
- I can't.
1466
01:01:46,401 --> 01:01:49,234
(audience laughs)
1467
01:01:51,895 --> 01:01:52,728
- He won't hear you.
1468
01:01:52,728 --> 01:01:55,061
It's okay, he's watching TV.
1469
01:01:59,882 --> 01:02:02,715
- We had a baby, little tiny baby.
1470
01:02:06,529 --> 01:02:08,618
Pick it up in one hand,
1471
01:02:08,618 --> 01:02:09,451
- [Dodge] Tilden
1472
01:02:09,451 --> 01:02:13,618
- put it in the other, so
small it just disappeared.
1473
01:02:14,747 --> 01:02:15,580
- [Dodge] Tilden.
1474
01:02:15,580 --> 01:02:17,709
- Nobody could find it.
1475
01:02:17,709 --> 01:02:21,133
And we had no hymns, no service,
1476
01:02:21,133 --> 01:02:22,644
nobody came.
- Tilden.
1477
01:02:22,644 --> 01:02:27,085
- Cops looked for it,
neighbors, nobody could find it.
1478
01:02:27,085 --> 01:02:28,931
- [Dodge] Tilden leave her
alone she's completely innocent.
1479
01:02:28,931 --> 01:02:31,990
- Everybody just gave
up, just stopped looking.
1480
01:02:31,990 --> 01:02:32,823
- Tilden.
1481
01:02:32,823 --> 01:02:33,798
- Everybody had a different interest.
1482
01:02:33,798 --> 01:02:34,631
- Tilden!
1483
01:02:34,631 --> 01:02:35,659
- A little tiny baby disappeared.
1484
01:02:35,659 --> 01:02:37,219
- Tilden what are you telling her!
1485
01:02:37,219 --> 01:02:39,020
- So small, almost invisible.
1486
01:02:39,020 --> 01:02:40,556
You could hold it in one hand.
1487
01:02:40,556 --> 01:02:41,494
- Tilden what are you telling her?
1488
01:02:41,494 --> 01:02:43,141
Don't tell her anything,
she's an outsider!
1489
01:02:43,141 --> 01:02:44,766
- He's the only one
that knows where it is,
1490
01:02:44,766 --> 01:02:46,559
the only one like a secret buried treasure
1491
01:02:46,559 --> 01:02:48,892
and he won't tell any of us.
1492
01:02:58,180 --> 01:03:00,763
Probly want your coat back now.
1493
01:03:01,963 --> 01:03:03,713
I would if I was you.
1494
01:03:07,740 --> 01:03:08,907
Shh shh don't.
1495
01:03:13,975 --> 01:03:14,808
Shhh.
1496
01:03:23,565 --> 01:03:25,482
- What's going on here?
1497
01:03:28,761 --> 01:03:31,178
(door slams)
1498
01:03:35,550 --> 01:03:36,550
who is that?
1499
01:03:37,919 --> 01:03:39,343
Who is she supposed to be?
1500
01:03:39,343 --> 01:03:41,898
- She's driving to New Mexico.
1501
01:03:41,898 --> 01:03:43,231
She's got a car.
1502
01:03:45,734 --> 01:03:46,651
- Vacation?
1503
01:03:52,006 --> 01:03:54,006
You taking him with you?
1504
01:03:57,031 --> 01:04:01,260
Well you oughta, no use leaving him here.
1505
01:04:01,260 --> 01:04:03,076
He doesn't do a lick of work,
1506
01:04:03,076 --> 01:04:05,576
doesn't raise a finger do you?
1507
01:04:08,898 --> 01:04:13,208
Of course he used to be
All-American, quarterback,
1508
01:04:13,208 --> 01:04:15,689
fullback or somethin'?
1509
01:04:15,689 --> 01:04:16,522
- Halfback.
1510
01:04:16,522 --> 01:04:19,022
- Hmm, he tell you about that?
1511
01:04:20,045 --> 01:04:21,378
Brag on himself?
1512
01:04:23,122 --> 01:04:26,733
Yeah he used to be a real big deal,
1513
01:04:26,733 --> 01:04:31,262
wore lettermen sweaters,
had metals hanging all
1514
01:04:31,262 --> 01:04:33,679
around his neck, real pretty.
1515
01:04:35,126 --> 01:04:37,209
He was a big damned deal.
1516
01:04:38,514 --> 01:04:39,597
This one too.
1517
01:04:41,276 --> 01:04:42,796
Wouldn't think it to
look at him would you?
1518
01:04:42,796 --> 01:04:44,963
All boney and wasted away.
1519
01:04:45,824 --> 01:04:46,657
- What?
1520
01:04:48,853 --> 01:04:51,570
- Women like that kind
of thing don't they?
1521
01:04:51,570 --> 01:04:52,748
- What?
1522
01:04:52,748 --> 01:04:55,581
- Importance, importance in a man.
1523
01:04:57,131 --> 01:04:58,170
- I don't know.
1524
01:04:58,170 --> 01:04:59,503
- Yeah you know.
1525
01:05:01,056 --> 01:05:03,389
You know don't give me that.
1526
01:05:06,119 --> 01:05:07,702
You're with Tilden?
1527
01:05:08,642 --> 01:05:09,475
- No.
1528
01:05:13,041 --> 01:05:14,958
- Tilden, she with you?
1529
01:05:20,015 --> 01:05:20,848
Tilden!
1530
01:05:23,522 --> 01:05:25,522
Oh you're gonna run now.
1531
01:05:27,048 --> 01:05:29,381
Scat like a scolded dog hmm?
1532
01:05:39,152 --> 01:05:40,735
Oh scared to death.
1533
01:05:43,145 --> 01:05:44,895
He was always scared.
1534
01:05:47,319 --> 01:05:49,643
Scared of his own shadow.
1535
01:05:49,643 --> 01:05:51,755
Some things are like that.
1536
01:05:51,755 --> 01:05:54,235
They just tremble for no reason.
1537
01:05:54,235 --> 01:05:55,077
You ever notice that?
1538
01:05:55,077 --> 01:05:56,137
They just shake.
1539
01:05:56,137 --> 01:05:58,804
- Can't we do something for him?
1540
01:06:00,404 --> 01:06:02,404
- Oh we could shoot him.
1541
01:06:03,329 --> 01:06:05,496
Put him out of his misery.
1542
01:06:07,866 --> 01:06:08,743
- Shut up!
1543
01:06:08,743 --> 01:06:10,369
- Hey, hey!
1544
01:06:10,369 --> 01:06:11,808
You don't talk to me like that.
1545
01:06:11,808 --> 01:06:15,391
You don't talk to me
in that tone of voice.
1546
01:06:17,364 --> 01:06:21,092
Now there was a time when I
had to take that tone of voice
1547
01:06:21,092 --> 01:06:23,488
from pretty near everyone.
1548
01:06:23,488 --> 01:06:27,655
Him for one when he was a
whole man full of himself.
1549
01:06:29,907 --> 01:06:31,480
Him and that half-brain
that just ran out of here.
1550
01:06:31,480 --> 01:06:34,480
They don't talk to me like that now.
1551
01:06:36,296 --> 01:06:37,296
Not anymore.
1552
01:06:38,810 --> 01:06:43,007
See everything is turned
around now, full circle.
1553
01:06:43,007 --> 01:06:45,189
Isn't that funny.
1554
01:06:45,189 --> 01:06:46,189
- I'm sorry.
1555
01:07:02,904 --> 01:07:04,964
- Open your mouth.
1556
01:07:04,964 --> 01:07:06,354
- What?
1557
01:07:06,354 --> 01:07:07,187
- Open up.
1558
01:07:20,153 --> 01:07:20,986
Wider.
1559
01:07:27,396 --> 01:07:29,260
Keep it like that.
1560
01:07:29,260 --> 01:07:30,343
Shh stay put.
1561
01:07:31,352 --> 01:07:33,352
(gasps)
1562
01:07:55,632 --> 01:07:56,465
There.
1563
01:07:58,274 --> 01:08:01,191
(Thunder and rain)
1564
01:08:09,635 --> 01:08:11,863
- [Shelly] This is going
to make all the difference
1565
01:08:11,863 --> 01:08:13,603
in the world grandpa.
1566
01:08:13,603 --> 01:08:15,381
(laughs)
1567
01:08:15,381 --> 01:08:17,553
you don't mind me calling
you grandpa do you?
1568
01:08:17,553 --> 01:08:19,647
I mean I know you minded
when Vince called you that
1569
01:08:19,647 --> 01:08:21,459
but you don't even know him.
1570
01:08:21,459 --> 01:08:23,858
- I'm nobody's grandpa.
1571
01:08:23,858 --> 01:08:26,931
He skipped town with my money you know?
1572
01:08:26,931 --> 01:08:28,763
I'm gonna hold you as collateral.
1573
01:08:28,763 --> 01:08:30,147
- He'll be back, don't you worry.
1574
01:08:30,147 --> 01:08:31,531
He always comes back.
1575
01:08:31,531 --> 01:08:33,309
- Faithful type.
1576
01:08:33,309 --> 01:08:34,726
- No, determined.
1577
01:08:42,404 --> 01:08:45,135
- Is it morning already?
1578
01:08:45,135 --> 01:08:47,552
How did it get to be morning?
1579
01:08:48,657 --> 01:08:52,554
Not only didn't I get my
bottle, he's got my two bucks.
1580
01:08:52,554 --> 01:08:54,721
I'm surrounded by thieves.
1581
01:08:57,506 --> 01:08:59,506
- Try to drink this okay?
1582
01:08:59,506 --> 01:09:01,418
Don't spill it.
1583
01:09:01,418 --> 01:09:02,338
- What is it?
1584
01:09:02,338 --> 01:09:04,054
- Beef bullion, it'll warm you up.
1585
01:09:04,054 --> 01:09:05,728
- Bullion, I don't want
any goddamned bullion.
1586
01:09:05,728 --> 01:09:07,562
Get this stuff away from me.
1587
01:09:07,562 --> 01:09:08,518
- I just got through making it.
1588
01:09:08,518 --> 01:09:11,282
- I don't care if you
spent all week making it.
1589
01:09:11,282 --> 01:09:12,211
I aint drinking it.
1590
01:09:12,211 --> 01:09:13,835
- Well what am I supposed
to do with it hmm?
1591
01:09:13,835 --> 01:09:15,999
I'm trying to help you out
besides it's good for you.
1592
01:09:15,999 --> 01:09:18,249
- Just get it away from me.
1593
01:09:20,549 --> 01:09:24,132
What do you know what's
good for me anyway?
1594
01:09:25,487 --> 01:09:28,037
You know what would be good for me?
1595
01:09:28,037 --> 01:09:28,901
- What?
1596
01:09:28,901 --> 01:09:31,776
A little back rub, a little contact.
1597
01:09:31,776 --> 01:09:33,944
- Oh no, I've had enough
contact for a while
1598
01:09:33,944 --> 01:09:35,368
but thanks anyway.
1599
01:09:35,368 --> 01:09:38,950
- Well why not, you got
nothing better to do.
1600
01:09:38,950 --> 01:09:42,542
That fella's not coming back here.
1601
01:09:42,542 --> 01:09:44,915
You're not expecting him
to show up again are you?
1602
01:09:44,915 --> 01:09:46,718
- Sure he'll show up.
1603
01:09:46,718 --> 01:09:47,891
He left his horn here.
1604
01:09:47,891 --> 01:09:49,552
- His horn, you're his horn?
1605
01:09:49,552 --> 01:09:51,105
- Haha very funny.
1606
01:09:51,105 --> 01:09:53,534
- He left town with my
money, that's what he did.
1607
01:09:53,534 --> 01:09:54,670
He's not coming back.
1608
01:09:54,670 --> 01:09:55,503
- He'll be back.
1609
01:09:55,503 --> 01:09:56,336
This is where he's from.
1610
01:09:56,336 --> 01:09:57,501
He knows that.
1611
01:09:57,501 --> 01:10:00,077
He's convinced and so am I.
1612
01:10:00,077 --> 01:10:02,139
- You're a funny chicken you know that?
1613
01:10:02,139 --> 01:10:03,038
- Funny?
1614
01:10:03,038 --> 01:10:04,871
- Full of hope, faith.
1615
01:10:06,179 --> 01:10:07,705
Faith and hope.
1616
01:10:07,705 --> 01:10:10,500
You're all alike you hopers.
1617
01:10:10,500 --> 01:10:12,453
If it's not god then it's a man.
1618
01:10:12,453 --> 01:10:14,411
If it's not a man then it's a woman.
1619
01:10:14,411 --> 01:10:16,814
If it's not a woman then it's politics
1620
01:10:16,814 --> 01:10:19,854
or bee pollen or the future of some kind,
1621
01:10:19,854 --> 01:10:21,570
some kind of future.
1622
01:10:21,570 --> 01:10:22,988
- (Laughs) bee pollen?
1623
01:10:22,988 --> 01:10:24,099
- Yeah, bee pollen.
1624
01:10:24,099 --> 01:10:26,349
(laughter)
1625
01:10:33,591 --> 01:10:35,129
- I'm glad it stopped raining.
1626
01:10:35,129 --> 01:10:37,212
- That's what I mean see.
1627
01:10:38,163 --> 01:10:39,827
You're glad it stopped raining.
1628
01:10:39,827 --> 01:10:41,431
Now you think everything
is gonna be different
1629
01:10:41,431 --> 01:10:43,025
just 'cause the sun comes out.
1630
01:10:43,025 --> 01:10:44,110
- It's already different.
1631
01:10:44,110 --> 01:10:45,522
Last night I was scared.
1632
01:10:45,522 --> 01:10:46,705
- Scared of what?
1633
01:10:46,705 --> 01:10:47,892
- Just scared.
1634
01:10:47,892 --> 01:10:50,945
- Yeah well we've all got
an instinct for disaster.
1635
01:10:50,945 --> 01:10:52,653
We can smell it coming.
1636
01:10:52,653 --> 01:10:54,794
- It was your son Bradley, he scared me.
1637
01:10:54,794 --> 01:10:57,377
- Bradley ehh, he's a pushover.
1638
01:10:59,279 --> 01:11:00,529
Especially now.
1639
01:11:01,765 --> 01:11:05,559
All you gotta do is take that
leg, throw it out the backdoor
1640
01:11:05,559 --> 01:11:06,545
(audience laughs)
1641
01:11:06,545 --> 01:11:08,351
helpless, totally helpless.
1642
01:11:08,351 --> 01:11:09,361
- [Shelly] You'd do that?
1643
01:11:09,361 --> 01:11:10,194
- Who me?
1644
01:11:10,194 --> 01:11:11,656
I've hardly got the strength to breathe.
1645
01:11:11,656 --> 01:11:13,349
- But you'd actually do it if you could.
1646
01:11:13,349 --> 01:11:16,002
- Oh don't be so shocked there girly.
1647
01:11:16,002 --> 01:11:18,798
There's nothing a man can't do.
1648
01:11:18,798 --> 01:11:22,097
You dream it up, he can do it, anything,
1649
01:11:22,097 --> 01:11:23,901
boggles the imagination.
1650
01:11:23,901 --> 01:11:25,888
- You've tried I guess?
1651
01:11:25,888 --> 01:11:29,903
- Don't sit there sippin'
your bullion judgin' me.
1652
01:11:29,903 --> 01:11:31,512
This is my house.
1653
01:11:31,512 --> 01:11:32,345
- [Shelly] I forgot.
1654
01:11:32,345 --> 01:11:36,389
- You forgot, whose house
did you think it was?
1655
01:11:36,389 --> 01:11:37,222
- Mine.
1656
01:11:38,128 --> 01:11:41,762
I know it's not mine
but I had that feeling.
1657
01:11:41,762 --> 01:11:43,621
- What feeling?
1658
01:11:43,621 --> 01:11:46,228
- The feeling that
nobody lives here but me.
1659
01:11:46,228 --> 01:11:48,009
I mean everybody's gone.
1660
01:11:48,009 --> 01:11:51,109
You're here but it doesn't seem
like you're supposed to be.
1661
01:11:51,109 --> 01:11:53,488
It doesn't seem like he's
supposed to be here either.
1662
01:11:53,488 --> 01:11:54,685
I don't know what it is.
1663
01:11:54,685 --> 01:11:56,534
It's the house or something,
something familiar
1664
01:11:56,534 --> 01:11:58,796
like I know my way around here.
1665
01:11:58,796 --> 01:11:59,763
Did you ever get that feeling?
1666
01:11:59,763 --> 01:12:01,395
- No, no I never have.
1667
01:12:01,395 --> 01:12:04,395
I get lost in the hallway sometimes.
1668
01:12:06,542 --> 01:12:08,966
- Last night I went to
sleep up there in that room.
1669
01:12:08,966 --> 01:12:09,934
- What room?
1670
01:12:09,934 --> 01:12:11,438
- That room up there
with all the pictures,
1671
01:12:11,438 --> 01:12:12,536
all the crosses on the wall.
1672
01:12:12,536 --> 01:12:13,400
- Halie's room.
1673
01:12:13,400 --> 01:12:15,020
- Yeah, whoever Halie is.
1674
01:12:15,020 --> 01:12:16,345
- She's my wife.
1675
01:12:16,345 --> 01:12:17,928
- So you remember her?
1676
01:12:17,928 --> 01:12:18,761
- What do you mean?
1677
01:12:18,761 --> 01:12:20,293
Of course I remember her.
1678
01:12:20,293 --> 01:12:22,363
She's only been gone a day, half a day,
1679
01:12:22,363 --> 01:12:23,846
however long it's been.
1680
01:12:23,846 --> 01:12:25,710
- do you remember her when
her hair was bright red,
1681
01:12:25,710 --> 01:12:27,376
standing in front of an apple tree?
1682
01:12:27,376 --> 01:12:30,093
- What is this the 3rd
degree or something?
1683
01:12:30,093 --> 01:12:32,211
Who are you to be asking
me personal questions
1684
01:12:32,211 --> 01:12:33,618
about my wife?
1685
01:12:33,618 --> 01:12:35,293
- You never look at
those pictures up there?
1686
01:12:35,293 --> 01:12:36,585
- What pictures?
1687
01:12:36,585 --> 01:12:38,677
- You're whole life's up
there hanging on the wall.
1688
01:12:38,677 --> 01:12:40,093
Somebody who looks just like you.
1689
01:12:40,093 --> 01:12:41,505
Somebody who looks just
like you used to look.
1690
01:12:41,505 --> 01:12:42,838
- That isn't me.
1691
01:12:43,742 --> 01:12:45,242
That never was me.
1692
01:12:46,314 --> 01:12:48,917
This is me, right here.
1693
01:12:48,917 --> 01:12:51,851
This is it, the whole shootin' match
1694
01:12:51,851 --> 01:12:53,793
sittin' right in front of you.
1695
01:12:53,793 --> 01:12:56,098
All of that other stuff was a sham.
1696
01:12:56,098 --> 01:12:58,197
- So the past never happened
as far as you're concerned.
1697
01:12:58,197 --> 01:12:59,114
- The past.
1698
01:13:00,346 --> 01:13:02,414
This is the past.
1699
01:13:02,414 --> 01:13:03,497
Jesus Christ.
1700
01:13:04,861 --> 01:13:07,171
The past is passed.
1701
01:13:07,171 --> 01:13:09,717
What do you know about the past?
1702
01:13:09,717 --> 01:13:11,263
- Not much.
1703
01:13:11,263 --> 01:13:13,478
I know there was a farm.
1704
01:13:13,478 --> 01:13:14,543
- A farm?
1705
01:13:14,543 --> 01:13:16,932
- There's a picture of a farm, a big farm.
1706
01:13:16,932 --> 01:13:19,349
A bull, wheat, corn.
1707
01:13:19,349 --> 01:13:20,571
- Corn.
1708
01:13:20,571 --> 01:13:22,341
- All the kids are
standing out in the corn.
1709
01:13:22,341 --> 01:13:24,191
They're all waving these big straw hats.
1710
01:13:24,191 --> 01:13:25,590
One of them doesn have a hat.
1711
01:13:25,590 --> 01:13:26,636
- Which one was that?
1712
01:13:26,636 --> 01:13:29,252
- There's a baby, a
baby in a woman's arms.
1713
01:13:29,252 --> 01:13:30,928
It's the same woman with the red hair.
1714
01:13:30,928 --> 01:13:32,744
She looks lost standing out there
1715
01:13:32,744 --> 01:13:34,100
like she doesn't know how she got there.
1716
01:13:34,100 --> 01:13:35,350
- Oh she knows.
1717
01:13:36,424 --> 01:13:39,824
I told her a hundred times,
it wasn't gonna be the city.
1718
01:13:39,824 --> 01:13:40,947
She had plenty of warning.
1719
01:13:40,947 --> 01:13:41,972
- [Shelly] She's looking down at the baby
1720
01:13:41,972 --> 01:13:43,066
like it was somebody else's,
1721
01:13:43,066 --> 01:13:44,643
like it didn't even belong to her.
1722
01:13:44,643 --> 01:13:47,393
- That's about enough out of you.
1723
01:13:48,437 --> 01:13:51,579
You got some funny ideas sister,
1724
01:13:51,579 --> 01:13:53,412
some damn funny ideas.
1725
01:13:54,655 --> 01:13:56,882
You think just because people propagate,
1726
01:13:56,882 --> 01:13:59,363
they gotta love their offspring?
1727
01:13:59,363 --> 01:14:02,847
You never seen a bitch eat her puppies?
1728
01:14:02,847 --> 01:14:05,373
Where are you from anyway?
1729
01:14:05,373 --> 01:14:07,178
- LA, we already went through that.
1730
01:14:07,178 --> 01:14:09,135
- Oh that's right I remember, LA.
1731
01:14:09,135 --> 01:14:09,968
- Stupid country.
1732
01:14:09,968 --> 01:14:11,598
- That's right no wonder.
1733
01:14:11,598 --> 01:14:13,015
Dumber than dirt.
1734
01:14:17,024 --> 01:14:19,100
- What's happened to this family anyway?
1735
01:14:19,100 --> 01:14:22,139
- You're in no position to ask.
1736
01:14:22,139 --> 01:14:24,123
What do you care?
1737
01:14:24,123 --> 01:14:25,982
What are you some kind of social worker?
1738
01:14:25,982 --> 01:14:27,538
- I'm Vince's friend.
1739
01:14:27,538 --> 01:14:30,101
- Vince's friend, that's rich.
1740
01:14:30,101 --> 01:14:31,172
That's really rich.
1741
01:14:31,172 --> 01:14:35,018
Mr. Vince, Mr. Thief is more like it.
1742
01:14:35,018 --> 01:14:37,230
His name doesn't mean
a hoot in hell to me,
1743
01:14:37,230 --> 01:14:39,930
not a tinkle in the well.
1744
01:14:39,930 --> 01:14:42,767
You know how many kids I've spawned?
1745
01:14:42,767 --> 01:14:44,712
Not to mention grandkids, great grandkids,
1746
01:14:44,712 --> 01:14:46,793
great great grandkids after them.
1747
01:14:46,793 --> 01:14:48,086
- And you don't remember any of them?
1748
01:14:48,086 --> 01:14:50,233
- Oh what's to remember?
1749
01:14:50,233 --> 01:14:52,351
Halie's the one with the family album.
1750
01:14:52,351 --> 01:14:54,215
She's the one you wanna talk to.
1751
01:14:54,215 --> 01:14:56,305
She'll set you straight on the heritage
1752
01:14:56,305 --> 01:14:57,879
if that's what you're interested in.
1753
01:14:57,879 --> 01:15:00,643
She traced it all the
way back to the grave.
1754
01:15:00,643 --> 01:15:01,476
- [Shelly] What do you mean?
1755
01:15:01,476 --> 01:15:03,739
- What do you think I mean?
1756
01:15:03,739 --> 01:15:05,739
How far back can you go?
1757
01:15:07,011 --> 01:15:09,278
Long line of corpses.
1758
01:15:09,278 --> 01:15:13,307
There's not a living
soul behind me not a one.
1759
01:15:13,307 --> 01:15:16,162
Who gives a damn about
bones in the ground?
1760
01:15:16,162 --> 01:15:20,079
- What was Tilden trying
to tell me last night?
1761
01:15:26,233 --> 01:15:27,316
- Tilden?
1762
01:15:27,316 --> 01:15:28,503
Where is Tilden?
1763
01:15:28,503 --> 01:15:31,913
- What was he trying
to say about the baby?
1764
01:15:31,913 --> 01:15:32,986
- What happened to Tilden?
1765
01:15:32,986 --> 01:15:35,470
Why isn't Tilden here?
1766
01:15:35,470 --> 01:15:36,853
- Bradley chased him out.
1767
01:15:36,853 --> 01:15:39,520
- Bradley, why is he on my sofa?
1768
01:15:42,173 --> 01:15:44,953
Have I been here all night on the floor?
1769
01:15:44,953 --> 01:15:46,477
- He wouldn't leave.
1770
01:15:46,477 --> 01:15:47,970
I hid outside until he fell asleep.
1771
01:15:47,970 --> 01:15:50,264
- Outside, is Tilden outside?
1772
01:15:50,264 --> 01:15:51,860
He shouldn't be out there in the rain.
1773
01:15:51,860 --> 01:15:54,622
He's gonna get himself into trouble
1774
01:15:54,622 --> 01:15:56,663
He doesn't know his way
around here anymore,
1775
01:15:56,663 --> 01:15:59,004
not like he used to.
1776
01:15:59,004 --> 01:16:01,621
He went out west and he
got himself into trouble,
1777
01:16:01,621 --> 01:16:04,043
deep trouble, we don't want
any of that around here.
1778
01:16:04,043 --> 01:16:05,041
- What did he do?
1779
01:16:05,041 --> 01:16:07,208
- Tilden, he got mixed up.
1780
01:16:09,118 --> 01:16:10,701
That's what he did.
1781
01:16:11,875 --> 01:16:14,900
We can't afford to leave
him alone, not now.
1782
01:16:14,900 --> 01:16:16,131
(cackling and hollering)
1783
01:16:16,131 --> 01:16:16,964
Oh no.
1784
01:16:18,288 --> 01:16:20,538
No sit down, sit back down.
1785
01:16:21,549 --> 01:16:24,696
Sit down, just don't
leave me now, promise me.
1786
01:16:24,696 --> 01:16:27,286
Tilden's not here and I need
someone so don't leave now,
1787
01:16:27,286 --> 01:16:28,727
promise, you promise?
1788
01:16:28,727 --> 01:16:29,560
- I won't.
1789
01:16:31,245 --> 01:16:33,576
- No no no, sit back down.
1790
01:16:33,576 --> 01:16:36,119
Don't let them buffalo ya.
1791
01:16:36,119 --> 01:16:38,952
(audience laughs)
1792
01:16:41,723 --> 01:16:43,140
- Oh my gracious.
1793
01:16:44,457 --> 01:16:48,624
What in the name of Judas Priest
is going on in this house?
1794
01:16:50,715 --> 01:16:52,132
Excuse me Father.
1795
01:17:01,624 --> 01:17:04,063
- Oh thank you dear.
1796
01:17:04,063 --> 01:17:05,313
- There you go.
1797
01:17:07,256 --> 01:17:11,328
You can't leave this house for one second
1798
01:17:11,328 --> 01:17:14,995
without the devil blowing
in the front door.
1799
01:17:29,602 --> 01:17:31,685
- Give me back that coat.
1800
01:17:34,456 --> 01:17:36,721
Give me back that goddamn
coat before I freeze to death.
1801
01:17:36,721 --> 01:17:39,311
- You're not going to
freeze, the sun is out
1802
01:17:39,311 --> 01:17:40,312
in case you hadn't noticed.
1803
01:17:40,312 --> 01:17:41,289
- Just give me back the coat.
1804
01:17:41,289 --> 01:17:43,655
It's meant for live flesh not dead wood.
1805
01:17:43,655 --> 01:17:46,773
(audience laughs)
1806
01:17:46,773 --> 01:17:48,606
- Well here, use this.
1807
01:17:50,435 --> 01:17:52,527
It's yours anyway.
1808
01:17:52,527 --> 01:17:54,341
Can't you take care of yourself for once?
1809
01:17:54,341 --> 01:17:55,174
- Give me that blanket.
1810
01:17:55,174 --> 01:17:56,976
Give me back that blanket, it's mine.
1811
01:17:56,976 --> 01:18:00,290
- Believe me Father, this
is not what I had in mind
1812
01:18:00,290 --> 01:18:02,123
when I invited you in.
1813
01:18:03,883 --> 01:18:07,573
I keep forgetting how easily
things can fall to pieces
1814
01:18:07,573 --> 01:18:09,641
when I'm not here to hold them together.
1815
01:18:09,641 --> 01:18:10,968
- No apologies please.
1816
01:18:10,968 --> 01:18:13,729
I wouldn't be in the ministry
if I couldn't face real life.
1817
01:18:13,729 --> 01:18:14,786
(chuckling)
1818
01:18:14,786 --> 01:18:15,804
- I want my blanket back.
1819
01:18:15,804 --> 01:18:17,017
Give me back my blanket!
1820
01:18:17,017 --> 01:18:19,392
- Shut up Bradley right this
minute, I've had enough!
1821
01:18:19,392 --> 01:18:21,183
Shameful the way you carry on.
1822
01:18:21,183 --> 01:18:22,287
- You gave me that blanket.
1823
01:18:22,287 --> 01:18:23,120
- Enough.
1824
01:18:33,141 --> 01:18:36,641
What are you doing with my cup and saucer?
1825
01:18:38,176 --> 01:18:41,258
- I made some bullion for Dodge.
1826
01:18:41,258 --> 01:18:42,613
- For Dodge?
1827
01:18:42,613 --> 01:18:43,446
- Yeah.
1828
01:18:44,503 --> 01:18:46,840
- My husband Dodge?
1829
01:18:46,840 --> 01:18:49,423
- Yes (laughs)
1830
01:18:51,047 --> 01:18:55,214
- You're here in my house
making bullion for my husband.
1831
01:18:56,860 --> 01:18:57,693
- Yes.
1832
01:18:58,709 --> 01:19:00,854
- Well did he drink it?
1833
01:19:00,854 --> 01:19:01,687
- Uh no.
1834
01:19:02,583 --> 01:19:04,166
- Did you drink it?
1835
01:19:05,694 --> 01:19:06,527
- Yes.
1836
01:19:07,731 --> 01:19:11,148
- Father, there's a stranger in my house.
1837
01:19:12,229 --> 01:19:13,780
What would you advise?
1838
01:19:13,780 --> 01:19:16,417
What would be the Christian thing?
1839
01:19:16,417 --> 01:19:17,411
(audience laughs)
1840
01:19:17,411 --> 01:19:18,244
- Well um,
1841
01:19:19,484 --> 01:19:22,234
I really um, is she a trespasser?
1842
01:19:23,473 --> 01:19:25,723
(laughter)
1843
01:19:27,897 --> 01:19:30,456
- We still have some whiskey
don't we, a drop or two?
1844
01:19:30,456 --> 01:19:31,604
- Listen I don't drink or anything.
1845
01:19:31,604 --> 01:19:33,271
- You sit back down.
1846
01:19:34,713 --> 01:19:37,419
I think we still have
plenty of whiskey left,
1847
01:19:37,419 --> 01:19:38,252
don't we father?
1848
01:19:38,252 --> 01:19:40,335
- Oh yes well I think so.
1849
01:19:41,812 --> 01:19:44,778
You'll have to get it, my hands are full.
1850
01:19:44,778 --> 01:19:47,028
(giggling)
1851
01:19:55,962 --> 01:19:58,933
- Roses, the most incredible things roses.
1852
01:19:58,933 --> 01:20:01,069
Aren't they just incredible father?
1853
01:20:01,069 --> 01:20:02,433
- Yes yes they are.
1854
01:20:02,433 --> 01:20:06,600
- They almost cover the
stench of sin in this house.
1855
01:20:09,933 --> 01:20:13,266
Hanky panky, just magnificent the smell.
1856
01:20:15,665 --> 01:20:19,832
We'll have to put some at
the foot of Ansel's statue
1857
01:20:20,956 --> 01:20:23,725
on the day of the unveiling.
1858
01:20:23,725 --> 01:20:27,002
Ansel is getting a statue
Dodge, did you know that?
1859
01:20:27,002 --> 01:20:30,463
Not a plaque but a real
life statue, a full bronze
1860
01:20:30,463 --> 01:20:33,357
from tip to toe, a basketball in one hand
1861
01:20:33,357 --> 01:20:34,752
and a rifle in the other.
1862
01:20:34,752 --> 01:20:35,893
- He never played basketball.
1863
01:20:35,893 --> 01:20:37,352
- You just better shut up Bradley.
1864
01:20:37,352 --> 01:20:40,643
Shut up right this instant about Ansel.
1865
01:20:40,643 --> 01:20:44,266
Ansel played basketball better
than anyone and you know it.
1866
01:20:44,266 --> 01:20:46,682
He was an All-American.
1867
01:20:46,682 --> 01:20:49,917
There's no reason to take
glory away from others,
1868
01:20:49,917 --> 01:20:54,084
especially when one's own
shortcomings are so apparent.
1869
01:20:55,498 --> 01:20:58,463
Ansel was a great basketball
player, make no mistake,
1870
01:20:58,463 --> 01:20:59,296
one of the greatest.
1871
01:20:59,296 --> 01:21:02,961
- I remember Ansel, handsome
lad, tall, strapping.
1872
01:21:02,961 --> 01:21:05,382
- Of course, of course you remember.
1873
01:21:05,382 --> 01:21:07,688
You remember how he could play.
1874
01:21:07,688 --> 01:21:11,450
Of course, nowadays they
play a different brand
1875
01:21:11,450 --> 01:21:15,208
of basketball, more vicious,
isn't that right dear?
1876
01:21:15,208 --> 01:21:16,458
- I don't know.
1877
01:21:17,453 --> 01:21:19,536
- Much much more vicious.
1878
01:21:20,380 --> 01:21:22,313
They smash into each other.
1879
01:21:22,313 --> 01:21:23,748
They know each other's teeth out.
1880
01:21:23,748 --> 01:21:27,362
There's blood all over the court, savages!
1881
01:21:27,362 --> 01:21:29,412
Barbaric don't you think?
1882
01:21:29,412 --> 01:21:32,456
They don't train like
they used to, not at all.
1883
01:21:32,456 --> 01:21:36,584
They allow themselves to
run amok, drugs and women.
1884
01:21:36,584 --> 01:21:39,996
Women mostly, mostly women, girls.
1885
01:21:39,996 --> 01:21:42,900
Sad pathetic little skinny girls.
1886
01:21:42,900 --> 01:21:44,529
(audience laughs)
1887
01:21:44,529 --> 01:21:45,866
It's a reflection of the times,
1888
01:21:45,866 --> 01:21:49,513
don't you think Father an
indication of where we stand.
1889
01:21:49,513 --> 01:21:50,972
- Well I suppose so yes.
1890
01:21:50,972 --> 01:21:52,979
I've been so busy with
the choir that I haven't.
1891
01:21:52,979 --> 01:21:55,146
- Yes, a sort of bad omen.
1892
01:21:57,634 --> 01:21:59,857
Our youth becoming monsters.
1893
01:21:59,857 --> 01:22:02,352
- Well I wouldn't go quite that far.
1894
01:22:02,352 --> 01:22:05,897
- You can disagree with
me if you want to Father.
1895
01:22:05,897 --> 01:22:07,797
I'm open to debate.
1896
01:22:07,797 --> 01:22:11,212
I suppose in the long run,
it really doesn't matter
1897
01:22:11,212 --> 01:22:13,296
when you see the way things deteriorate
1898
01:22:13,296 --> 01:22:15,413
before your very eyes.
1899
01:22:15,413 --> 01:22:18,316
Everything running downhill.
1900
01:22:18,316 --> 01:22:21,313
It's kind of silly to
even think about youth.
1901
01:22:21,313 --> 01:22:23,105
- Well I don't think so.
1902
01:22:23,105 --> 01:22:26,244
I think it's important to
believe in certain things,
1903
01:22:26,244 --> 01:22:28,765
certain basic truths I mean, you know.
1904
01:22:28,765 --> 01:22:31,800
- Yes, I see what you mean.
1905
01:22:31,800 --> 01:22:33,026
I think that's right.
1906
01:22:33,026 --> 01:22:36,332
I think that's true, that
certain basic things,
1907
01:22:36,332 --> 01:22:39,407
we can't shake the fundamentals.
1908
01:22:39,407 --> 01:22:42,723
We might end up crazy like my husband.
1909
01:22:42,723 --> 01:22:45,243
You can see it in his eyes.
1910
01:22:45,243 --> 01:22:48,898
You can see the madness almost oozing out.
1911
01:22:48,898 --> 01:22:51,502
You can't not believe in something.
1912
01:22:51,502 --> 01:22:54,204
We can't stop believing.
1913
01:22:54,204 --> 01:22:57,875
We'll just end up dying if we stop.
1914
01:22:57,875 --> 01:22:59,292
Just end up dead.
1915
01:23:04,127 --> 01:23:05,691
- Ansel never played basketball.
1916
01:23:05,691 --> 01:23:08,114
- Bradley I'm warning you.
1917
01:23:08,114 --> 01:23:10,098
- Don't you wanna know who I am?
1918
01:23:10,098 --> 01:23:11,021
(audience laughs)
1919
01:23:11,021 --> 01:23:12,303
don't you want to know what I'm doing here
1920
01:23:12,303 --> 01:23:13,924
sitting in the middle of your house?
1921
01:23:13,924 --> 01:23:15,434
I'm not dead.
1922
01:23:15,434 --> 01:23:17,026
- Did you drink your whiskey?
1923
01:23:17,026 --> 01:23:19,775
- No, and I'm not going to either.
1924
01:23:19,775 --> 01:23:22,783
- (Laughs) ooh that's a firm stand.
1925
01:23:22,783 --> 01:23:23,755
It's good to have a firm stand.
1926
01:23:23,755 --> 01:23:25,332
- I don't have any stand at all.
1927
01:23:25,332 --> 01:23:27,143
I'm just trying to put all this together.
1928
01:23:27,143 --> 01:23:29,803
- Surprises, surprises.
1929
01:23:29,803 --> 01:23:31,725
Did you have any idea
we'd be returning to this?
1930
01:23:31,725 --> 01:23:33,987
- I came here with your
grandson for a little visit,
1931
01:23:33,987 --> 01:23:36,820
a little innocent, friendly visit.
1932
01:23:38,025 --> 01:23:39,388
- My grandson?
1933
01:23:39,388 --> 01:23:40,392
- Yes.
1934
01:23:40,392 --> 01:23:41,225
That's right.
1935
01:23:41,225 --> 01:23:42,930
The one no one seems to remember.
1936
01:23:42,930 --> 01:23:44,723
- This is getting a little far-fetched.
1937
01:23:44,723 --> 01:23:46,665
- I told him it was
stupid to come back here
1938
01:23:46,665 --> 01:23:48,821
to try and pick up from where he left off.
1939
01:23:48,821 --> 01:23:50,478
- Where was that?
1940
01:23:50,478 --> 01:23:53,122
- Wherever he was when he
left here, six years ago,
1941
01:23:53,122 --> 01:23:55,138
ten years ago whatever it was.
1942
01:23:55,138 --> 01:23:56,416
I told him nobody cares.
1943
01:23:56,416 --> 01:23:59,711
I told him nobody cares
anymore, nobody's going to care
1944
01:23:59,711 --> 01:24:01,062
but he didn't listen.
1945
01:24:01,062 --> 01:24:03,639
We had to stop off at every
tiny little meatball town
1946
01:24:03,639 --> 01:24:05,308
that he remembered from his boyhood.
1947
01:24:05,308 --> 01:24:06,465
- My grandson?
- Every dumb little donut shop
1948
01:24:06,465 --> 01:24:07,507
he ever kissed a girl in.
1949
01:24:07,507 --> 01:24:10,029
Every drive-in, every
drag-strip, every football field
1950
01:24:10,029 --> 01:24:11,285
he ever broke a bone on.
1951
01:24:11,285 --> 01:24:13,254
- Where's Tilden?
1952
01:24:13,254 --> 01:24:14,551
- Don't ignore me.
1953
01:24:14,551 --> 01:24:15,384
- [Halie] Tilden!
1954
01:24:15,384 --> 01:24:16,270
- I'm telling you something.
1955
01:24:16,270 --> 01:24:19,361
- Dodge, where's Tilden gone to?
1956
01:24:19,361 --> 01:24:20,194
- I'm talking to you.
1957
01:24:20,194 --> 01:24:21,691
I'm standing here talking.
1958
01:24:21,691 --> 01:24:23,588
- Don't you yell at my mother!
1959
01:24:23,588 --> 01:24:26,006
- Dodge I told you not to
let Tilden out of your sight.
1960
01:24:26,006 --> 01:24:26,839
Where's he gone to?
1961
01:24:26,839 --> 01:24:28,023
- Give me a drink I'll tell ya.
1962
01:24:28,023 --> 01:24:30,129
- Halie maybe this isn't
the right time for a visit.
1963
01:24:30,129 --> 01:24:31,146
- I never should've left.
1964
01:24:31,146 --> 01:24:32,556
I never never should've left.
1965
01:24:32,556 --> 01:24:35,060
Tilden could be anywhere now, anywhere.
1966
01:24:35,060 --> 01:24:36,819
He's not in control of his faculties.
1967
01:24:36,819 --> 01:24:38,944
He wanders, you know how he wanders.
1968
01:24:38,944 --> 01:24:39,796
Dodge knew that.
1969
01:24:39,796 --> 01:24:42,879
(collective yelling)
1970
01:24:46,467 --> 01:24:49,171
(china smashing)
1971
01:24:49,171 --> 01:24:50,371
- I am here.
1972
01:24:50,371 --> 01:24:52,431
I am standing right here in front of you.
1973
01:24:52,431 --> 01:24:55,324
I am breathing, I am speaking, I am alive.
1974
01:24:55,324 --> 01:24:57,324
I exist, do you see me?!
1975
01:24:58,532 --> 01:25:00,776
(audience laughs)
1976
01:25:00,776 --> 01:25:04,943
- We don't have to tell you
anything girl, not a thing.
1977
01:25:09,369 --> 01:25:11,869
You're not the police are you?
1978
01:25:12,818 --> 01:25:14,401
Not the government.
1979
01:25:16,388 --> 01:25:18,393
You're just some prostitute
Tilden brought in.
1980
01:25:18,393 --> 01:25:19,935
- Language, I won't have
that language in my house.
1981
01:25:19,935 --> 01:25:21,579
- You stuck your hand in my mouth
1982
01:25:21,579 --> 01:25:23,382
and you call me a prostitute.
1983
01:25:23,382 --> 01:25:25,683
What kind of a weird
fucked up yo-yo are you?
1984
01:25:25,683 --> 01:25:27,556
- Bradley, did you put your
hand in this girl's mouth?
1985
01:25:27,556 --> 01:25:28,389
- I never did.
1986
01:25:28,389 --> 01:25:31,402
- You don't know what kind of
diseases she might be carrying
1987
01:25:31,402 --> 01:25:33,584
- She's lying, she's
lying through her teeth.
1988
01:25:33,584 --> 01:25:35,279
- Halie, I think I'll
be running along now.
1989
01:25:35,279 --> 01:25:36,435
I'll just put the roses in the kitchen.
1990
01:25:36,435 --> 01:25:38,414
- Not now, Father please not now.
1991
01:25:38,414 --> 01:25:41,635
I just don't think I can stay afloat.
1992
01:25:41,635 --> 01:25:44,446
- She propositioned me, I turned her down.
1993
01:25:44,446 --> 01:25:45,970
I turned her down flat.
1994
01:25:45,970 --> 01:25:47,284
She's not my type.
1995
01:25:47,284 --> 01:25:48,117
- Stop!
1996
01:25:49,518 --> 01:25:50,351
(screaming)
1997
01:25:50,351 --> 01:25:51,184
- She's got my leg.
1998
01:25:51,184 --> 01:25:52,017
She's taken my leg.
1999
01:25:52,017 --> 01:25:54,798
I never did anything to
her, she's stolen my leg!
2000
01:25:54,798 --> 01:25:56,821
She's the devil.
2001
01:25:56,821 --> 01:25:59,025
- I think I've had
enough of you young lady,
2002
01:25:59,025 --> 01:26:00,179
just about enough.
2003
01:26:00,179 --> 01:26:02,859
I don't know where you came
from or what you're doing here.
2004
01:26:02,859 --> 01:26:04,686
You're no longer welcome in this house.
2005
01:26:04,686 --> 01:26:07,019
(screaming)
2006
01:26:10,005 --> 01:26:12,792
Give my son back his leg
right this very minute!
2007
01:26:12,792 --> 01:26:15,056
Dodge where did this girl come from?
2008
01:26:15,056 --> 01:26:16,638
- She's a pistol isn't she?
2009
01:26:16,638 --> 01:26:17,953
(audience laughs)
2010
01:26:17,953 --> 01:26:20,342
- Father why are you just standing around?
2011
01:26:20,342 --> 01:26:22,520
I'm not gonna be
terrorized in my own house.
2012
01:26:22,520 --> 01:26:23,515
- This is out of my domain.
2013
01:26:23,515 --> 01:26:25,593
- Give me back my leg!
2014
01:26:25,593 --> 01:26:27,520
- Shut up Bradley, shut up!
2015
01:26:27,520 --> 01:26:29,135
You don't need your leg right now.
2016
01:26:29,135 --> 01:26:30,728
Lay down and shut up.
2017
01:26:30,728 --> 01:26:33,228
I've never heard such whining!
2018
01:26:34,310 --> 01:26:36,393
(crying)
2019
01:26:37,765 --> 01:26:40,996
- Now honestly dear, wouldn't it be better
2020
01:26:40,996 --> 01:26:44,269
to talk things out,
try to use some reason?
2021
01:26:44,269 --> 01:26:45,970
No point in goin' off the deep end.
2022
01:26:45,970 --> 01:26:47,435
Nothing to be gained from that.
2023
01:26:47,435 --> 01:26:48,939
- There isn't any reason here.
2024
01:26:48,939 --> 01:26:52,278
I can't find a reason for anything.
2025
01:26:52,278 --> 01:26:54,495
- There's nothing to be afraid of.
2026
01:26:54,495 --> 01:26:56,714
These are all good people.
2027
01:26:56,714 --> 01:26:58,167
All righteous souls.
2028
01:26:58,167 --> 01:26:59,519
- I'm not afraid.
2029
01:26:59,519 --> 01:27:01,210
- But this is not your house.
2030
01:27:01,210 --> 01:27:02,469
You have to have some respect.
2031
01:27:02,469 --> 01:27:04,180
- You're all the strangers here not me.
2032
01:27:04,180 --> 01:27:05,598
- Oh Father this has gone on far,
2033
01:27:05,598 --> 01:27:07,685
- Halie please, let me handle this.
2034
01:27:07,685 --> 01:27:08,869
I have some experience.
2035
01:27:08,869 --> 01:27:10,238
- Don't come near me.
2036
01:27:10,238 --> 01:27:12,370
Don't anyone come near me.
2037
01:27:12,370 --> 01:27:14,651
I don't need any words from you.
2038
01:27:14,651 --> 01:27:16,914
I'm not threatening anybody.
2039
01:27:16,914 --> 01:27:20,441
I don't even know what I'm doing here.
2040
01:27:20,441 --> 01:27:22,817
You all say you don't remember Vince.
2041
01:27:22,817 --> 01:27:24,119
Okay maybe you don't.
2042
01:27:24,119 --> 01:27:25,693
Maybe it's Vince that's crazy.
2043
01:27:25,693 --> 01:27:28,809
Maybe he's made this
whole family thing up.
2044
01:27:28,809 --> 01:27:30,434
I don't even care anymore.
2045
01:27:30,434 --> 01:27:32,189
I was just coming along for the ride.
2046
01:27:32,189 --> 01:27:35,467
I thought it'd be a nice gesture
2047
01:27:35,467 --> 01:27:37,634
and besides I was curious.
2048
01:27:38,685 --> 01:27:40,731
He made all of you sound familiar to me.
2049
01:27:40,731 --> 01:27:44,752
Every one of you, for
every name I had an image.
2050
01:27:44,752 --> 01:27:48,347
Every time he'd tell me a
name, I'd see the person.
2051
01:27:48,347 --> 01:27:50,359
In fact each of you
was so clear in my mind
2052
01:27:50,359 --> 01:27:53,083
I actually believed it was you.
2053
01:27:53,083 --> 01:27:55,174
I really believed that,
2054
01:27:55,174 --> 01:27:56,623
that when I walked through that door,
2055
01:27:56,623 --> 01:27:59,409
that the people who lived
here would turn out to be
2056
01:27:59,409 --> 01:28:01,953
the same people of my imagination.
2057
01:28:01,953 --> 01:28:04,536
Real people, people with faces.
2058
01:28:07,672 --> 01:28:10,170
But I don't recognize any of you, not one
2059
01:28:10,170 --> 01:28:12,179
not even the slightest resemblance.
2060
01:28:12,179 --> 01:28:14,434
- Well you can hardly blame
others for not fulfilling
2061
01:28:14,434 --> 01:28:15,906
your hallucination.
2062
01:28:15,906 --> 01:28:17,456
- It was no hallucination.
2063
01:28:17,456 --> 01:28:18,373
It was more like a prophecy.
2064
01:28:18,373 --> 01:28:19,609
You believe in prophecy don't you Father?
2065
01:28:19,609 --> 01:28:21,745
- Father there's no point in
talking to her any further.
2066
01:28:21,745 --> 01:28:23,480
We're just gonna have to call the police.
2067
01:28:23,480 --> 01:28:25,560
- No no don't get the police in here.
2068
01:28:25,560 --> 01:28:26,628
We don't want the police in here.
2069
01:28:26,628 --> 01:28:27,461
This is our home.
2070
01:28:27,461 --> 01:28:28,796
- That's right.
2071
01:28:28,796 --> 01:28:30,129
Bradley's right.
2072
01:28:31,600 --> 01:28:34,554
Don't you usually settle
your affairs in private.
2073
01:28:34,554 --> 01:28:37,046
Don't you usually take
them out in the dark?
2074
01:28:37,046 --> 01:28:37,995
Out in the back?
2075
01:28:37,995 --> 01:28:39,508
- Alright you stay out of our lives!
2076
01:28:39,508 --> 01:28:40,646
You got no business interfering.
2077
01:28:40,646 --> 01:28:41,833
- I got no business period.
2078
01:28:41,833 --> 01:28:43,582
I got nothing to lose, I'm a free agent.
2079
01:28:43,582 --> 01:28:46,425
- You don't know what we've been through.
2080
01:28:46,425 --> 01:28:50,348
The wars, disease,
devastation, you don't know
2081
01:28:50,348 --> 01:28:51,420
anything about it.
2082
01:28:51,420 --> 01:28:53,919
- I know you've got a secret.
2083
01:28:53,919 --> 01:28:55,595
You've all got a secret.
2084
01:28:55,595 --> 01:28:57,269
It's so secret in fact,
you're all convinced
2085
01:28:57,269 --> 01:28:58,102
it never happened.
2086
01:28:58,102 --> 01:28:59,912
- Oh my god Father who is this person?
2087
01:28:59,912 --> 01:29:03,735
- She thinks she's going
to get it out of us.
2088
01:29:03,735 --> 01:29:06,998
She thinks she's going to
uncover the truth of the matter
2089
01:29:06,998 --> 01:29:08,769
like a detective or something.
2090
01:29:08,769 --> 01:29:12,023
- I'm not telling her anything.
2091
01:29:12,023 --> 01:29:14,100
Nothing's wrong here.
2092
01:29:14,100 --> 01:29:17,099
Nothing ever been wrong here.
2093
01:29:17,099 --> 01:29:19,598
Everything's the way it's supposed to be.
2094
01:29:19,598 --> 01:29:21,957
Nothing's ever happened that's bad.
2095
01:29:21,957 --> 01:29:24,141
Everything is alright here.
2096
01:29:24,141 --> 01:29:27,102
We're all good people,
always been good people
2097
01:29:27,102 --> 01:29:28,308
right from the very start.
2098
01:29:28,308 --> 01:29:30,919
- She thinks she's suddenly
going to bring everything
2099
01:29:30,919 --> 01:29:33,447
out into the open after all these years.
2100
01:29:33,447 --> 01:29:36,344
- Can't you see that these
people want to be left in peace?
2101
01:29:36,344 --> 01:29:37,340
Don't you have any mercy?
2102
01:29:37,340 --> 01:29:38,629
They haven't done anything to you.
2103
01:29:38,629 --> 01:29:41,671
- She wants to get to the bottom of it.
2104
01:29:41,671 --> 01:29:44,023
That's it isn't it?
2105
01:29:44,023 --> 01:29:47,791
You like to get right down to bedrock.
2106
01:29:47,791 --> 01:29:50,874
Look the beast right dead in the eye.
2107
01:29:53,339 --> 01:29:55,339
You want me to tell you?
2108
01:29:57,035 --> 01:30:00,202
You want me to tell you what happened?
2109
01:30:01,685 --> 01:30:02,852
I'll tell you.
2110
01:30:04,943 --> 01:30:06,276
I might as well.
2111
01:30:08,119 --> 01:30:10,278
I wouldn't mind it hearing it hit the air
2112
01:30:10,278 --> 01:30:12,080
after all these years of silence.
2113
01:30:12,080 --> 01:30:13,520
- Don't don't listen to him.
2114
01:30:13,520 --> 01:30:14,353
He doesn't remember anything.
2115
01:30:14,353 --> 01:30:19,160
- I remember the whole
thing from start to finish.
2116
01:30:19,160 --> 01:30:21,743
I remember the day he was born.
2117
01:30:23,848 --> 01:30:26,515
- Dodge, if you tell this thing.
2118
01:30:29,047 --> 01:30:31,982
If you tell this you'll be dead to me.
2119
01:30:31,982 --> 01:30:34,538
You'll be just as good as dead.
2120
01:30:34,538 --> 01:30:38,288
- Well that won't be
such a big change Halie.
2121
01:30:40,798 --> 01:30:44,215
You see this girl, this little girl here,
2122
01:30:45,230 --> 01:30:47,436
she wants to know.
2123
01:30:47,436 --> 01:30:50,800
She wants to know something more
2124
01:30:50,800 --> 01:30:54,430
and I got a feeling it doesn't
make a bit of difference.
2125
01:30:54,430 --> 01:30:56,832
I'd sooner tell it to a
stranger than anybody else.
2126
01:30:56,832 --> 01:30:58,572
I'd sooner tell it to the four winds.
2127
01:30:58,572 --> 01:31:00,840
- Now, now, now we made a pact.
2128
01:31:00,840 --> 01:31:02,289
We made a pact between us.
2129
01:31:02,289 --> 01:31:03,533
You can't break that now.
2130
01:31:03,533 --> 01:31:05,866
- I don't remember any pact.
2131
01:31:08,347 --> 01:31:12,347
You see, we were a
well-established family once.
2132
01:31:15,770 --> 01:31:17,187
Well established.
2133
01:31:18,246 --> 01:31:20,246
All the boys were grown.
2134
01:31:21,347 --> 01:31:24,788
Farm was producing enough
milk to fill Lake Michigan
2135
01:31:24,788 --> 01:31:25,705
twice over.
2136
01:31:27,558 --> 01:31:31,047
Me and Halie here were pointed
toward what looked like
2137
01:31:31,047 --> 01:31:33,684
the middle part of our life.
2138
01:31:33,684 --> 01:31:36,222
Everything was settled with us.
2139
01:31:36,222 --> 01:31:38,972
All we had to do was ride it out.
2140
01:31:40,736 --> 01:31:43,236
Then Halie got pregnant again.
2141
01:31:44,366 --> 01:31:48,330
Out the middle of
nowhere, she got pregnant.
2142
01:31:48,330 --> 01:31:50,898
We weren't planning on
having anymore boys.
2143
01:31:50,898 --> 01:31:52,552
We had enough boys.
2144
01:31:52,552 --> 01:31:55,664
In fact, we hadn't been
sleeping in the same bed
2145
01:31:55,664 --> 01:31:56,994
for about six years.
2146
01:31:56,994 --> 01:31:57,827
- I'm not listening to this.
2147
01:31:57,827 --> 01:31:59,018
I don't have to listen to this.
2148
01:31:59,018 --> 01:32:01,601
- Where are you going upstairs?
2149
01:32:03,525 --> 01:32:06,858
You'll just be listening to it upstairs.
2150
01:32:10,394 --> 01:32:12,992
You go outside, you'll just
be listening to it outside.
2151
01:32:12,992 --> 01:32:17,075
You might as wll just stay
here and listen to it.
2152
01:32:21,181 --> 01:32:23,098
Halie had this kid see.
2153
01:32:23,979 --> 01:32:26,146
This baby boy, she had it.
2154
01:32:27,312 --> 01:32:29,987
I let her have it on her own.
2155
01:32:29,987 --> 01:32:31,972
All the other boys, I'd
had the best doctors,
2156
01:32:31,972 --> 01:32:35,029
the best nurses everything but this one,
2157
01:32:35,029 --> 01:32:37,987
I let her have by herself.
2158
01:32:37,987 --> 01:32:42,095
This one hurt real bad, almost killed her
2159
01:32:42,095 --> 01:32:46,178
but she had it anyway and
it lived see, it lived.
2160
01:32:48,606 --> 01:32:50,452
He wanted to grow up in this family,
2161
01:32:50,452 --> 01:32:54,839
wanted to be just like us,
wanted to be part of us.
2162
01:32:54,839 --> 01:32:58,225
He wanted to pretend I was his father
2163
01:32:58,225 --> 01:32:59,566
and she wanted me to believe in it
2164
01:32:59,566 --> 01:33:02,399
even when everyone around us knew.
2165
01:33:03,252 --> 01:33:05,585
Everyone, all the boys knew.
2166
01:33:07,710 --> 01:33:08,568
Tilden knew.
2167
01:33:08,568 --> 01:33:10,496
- You shut up.
2168
01:33:10,496 --> 01:33:12,774
Bradley make him stop.
2169
01:33:12,774 --> 01:33:16,941
- Tilden was the one who
knew better than any of us.
2170
01:33:19,191 --> 01:33:23,790
He'd walk for miles with
that kid in his arms.
2171
01:33:23,790 --> 01:33:27,373
Halie let him take it,
all night sometimes.
2172
01:33:28,502 --> 01:33:31,566
He'd walk all night out
there in the pasture with it,
2173
01:33:31,566 --> 01:33:33,899
talkin to it, singing to it.
2174
01:33:35,776 --> 01:33:38,817
I used to hear him sing to it.
2175
01:33:38,817 --> 01:33:43,718
He'd make up stories, tell
the kid all kinds of stories,
2176
01:33:43,718 --> 01:33:47,468
even when he knew it
couldn't understand him.
2177
01:33:49,457 --> 01:33:53,124
We couldn't let that
kind of thing continue.
2178
01:33:54,246 --> 01:33:56,616
We couldn't have that growing
up right in the middle
2179
01:33:56,616 --> 01:33:57,699
of our lives.
2180
01:33:59,688 --> 01:34:01,890
It made everything we'd
accomplished look like
2181
01:34:01,890 --> 01:34:03,140
it was nothing.
2182
01:34:05,384 --> 01:34:09,384
Everything was canceled
out by this one mistake,
2183
01:34:10,805 --> 01:34:12,305
this one weakness.
2184
01:34:15,485 --> 01:34:16,318
- So you?
2185
01:34:17,297 --> 01:34:18,464
- I killed it.
2186
01:34:20,719 --> 01:34:24,052
I drowned it out there in the horse tank
2187
01:34:27,350 --> 01:34:29,933
just like the runt of a litter.
2188
01:34:32,497 --> 01:34:33,997
I just drowned it.
2189
01:34:36,199 --> 01:34:38,866
There was no struggle, no noise.
2190
01:34:42,920 --> 01:34:44,420
Life just left it.
2191
01:34:50,182 --> 01:34:52,765
- Ansel would have stopped him.
2192
01:34:54,900 --> 01:34:58,851
Ansel would have stopped
him from telling these lies.
2193
01:34:58,851 --> 01:35:00,018
He was a hero.
2194
01:35:00,953 --> 01:35:03,513
He was a man, a whole man.
2195
01:35:03,513 --> 01:35:05,613
What's happened to the men in this family?
2196
01:35:05,613 --> 01:35:06,812
Where are the men?
2197
01:35:06,812 --> 01:35:08,812
- The heart of Montezuma
2198
01:35:11,204 --> 01:35:13,287
to the shores of Tripoli!
2199
01:35:16,338 --> 01:35:20,505
We'll fight out country's
battles in the air and the sea.
2200
01:35:24,488 --> 01:35:26,338
You got enough over there?
2201
01:35:26,338 --> 01:35:28,089
There's a lot more here
where that came from!
2202
01:35:28,089 --> 01:35:29,317
Got a hell of a lot more.
2203
01:35:29,317 --> 01:35:31,704
We have enough over here
to blow you from here
2204
01:35:31,704 --> 01:35:32,972
to kingdom come.
2205
01:35:32,972 --> 01:35:33,805
- Vince?
2206
01:35:34,706 --> 01:35:36,440
- Who what Vince?
2207
01:35:36,440 --> 01:35:38,337
Who is that in there is someone in there?
2208
01:35:38,337 --> 01:35:39,297
- Where's my bottle?
2209
01:35:39,297 --> 01:35:40,822
- What, Whose voice is that?
2210
01:35:40,822 --> 01:35:41,834
Who's speaking?
2211
01:35:41,834 --> 01:35:43,400
- It's me, it's your grandfather.
2212
01:35:43,400 --> 01:35:45,001
Don't play stupid with me.
2213
01:35:45,001 --> 01:35:46,017
Where's my two bucks?
2214
01:35:46,017 --> 01:35:47,559
- Oh my grandfather.
2215
01:35:47,559 --> 01:35:49,909
My grandfather, you mean
the father of my father,
2216
01:35:49,909 --> 01:35:52,086
the son of my great grandfather, that one?
2217
01:35:52,086 --> 01:35:52,919
When did this start?
2218
01:35:52,919 --> 01:35:53,752
- Where's my bottle?
2219
01:35:53,752 --> 01:35:54,919
- Vincent, Vincent is that you?
2220
01:35:54,919 --> 01:35:57,085
- Oh Vincent, Vincent, Vincent.
2221
01:35:57,085 --> 01:35:57,918
- Wait a minute!
2222
01:35:57,918 --> 01:36:00,134
- Well we thought you were
a murderer or something
2223
01:36:00,134 --> 01:36:01,274
barging in through the door like that.
2224
01:36:01,274 --> 01:36:02,107
- Oh you thought I was a murderer?
2225
01:36:02,107 --> 01:36:05,141
No, no, no, how could I be a
murderer when I don't exist?
2226
01:36:05,141 --> 01:36:08,528
A murderer is a living breathing person
2227
01:36:08,528 --> 01:36:10,312
that takes the life and breath away
2228
01:36:10,312 --> 01:36:11,857
from another living breathing person.
2229
01:36:11,857 --> 01:36:12,690
That's a murderer.
2230
01:36:12,690 --> 01:36:14,253
You've got me mixed up with someone else.
2231
01:36:14,253 --> 01:36:16,016
- You just get off our
front porch you creep!
2232
01:36:16,016 --> 01:36:17,457
(glass smashing)
2233
01:36:17,457 --> 01:36:18,488
what are you doing out
there breaking bottles?
2234
01:36:18,488 --> 01:36:20,886
Who are all these foreigners anyway?
2235
01:36:20,886 --> 01:36:21,719
Where did they all come from?
2236
01:36:21,719 --> 01:36:23,163
- Vincent, what's gotten into you?
2237
01:36:23,163 --> 01:36:24,223
Why are you acting like this?
2238
01:36:24,223 --> 01:36:25,147
- Oh who is that?
2239
01:36:25,147 --> 01:36:26,225
Who is that speaking to me?
2240
01:36:26,225 --> 01:36:27,444
- You mean you know who he is?
2241
01:36:27,444 --> 01:36:28,310
- Of course I know who he is.
2242
01:36:28,310 --> 01:36:29,815
That's more than I can say for you missy.
2243
01:36:29,815 --> 01:36:31,932
- Where's my goddamn bottle?
2244
01:36:31,932 --> 01:36:33,191
(glass smashing)
2245
01:36:33,191 --> 01:36:34,910
- Father why are you just standing around
2246
01:36:34,910 --> 01:36:36,586
when everything's falling apart.
2247
01:36:36,586 --> 01:36:38,064
Can't you rectify this situation?
2248
01:36:38,064 --> 01:36:39,599
- I'm just a guest here Halie.
2249
01:36:39,599 --> 01:36:41,783
I don't know what my position is exactly.
2250
01:36:41,783 --> 01:36:44,058
This is outside my parish anyway.
2251
01:36:44,058 --> 01:36:47,003
I was the quiet part of town.
2252
01:36:47,003 --> 01:36:50,472
- Have they got you
prisoner in there too dear?
2253
01:36:50,472 --> 01:36:52,500
- I'm coming out there Vince.
2254
01:36:52,500 --> 01:36:54,106
I'm coming out there and I
want us to get in the car
2255
01:36:54,106 --> 01:36:55,588
and drive away from here.
2256
01:36:55,588 --> 01:36:57,619
Anywhere just away from
here, far far away.
2257
01:36:57,619 --> 01:36:58,656
- Oh we'd never make it.
2258
01:36:58,656 --> 01:37:01,069
We'd drive and we'd drive and we'd drive
2259
01:37:01,069 --> 01:37:02,677
but we never make it 'cause
we think we're getting
2260
01:37:02,677 --> 01:37:04,622
farther and farther away
that's what we think.
2261
01:37:04,622 --> 01:37:05,904
- I'm coming out there now Vince.
2262
01:37:05,904 --> 01:37:06,929
- Don't come out here.
2263
01:37:06,929 --> 01:37:09,189
Don't you dare come out here!
2264
01:37:09,189 --> 01:37:10,034
This is off limits!
2265
01:37:10,034 --> 01:37:11,709
This is taboo territory!
2266
01:37:11,709 --> 01:37:14,539
- Halie, maybe we should go
upstairs until this blows over.
2267
01:37:14,539 --> 01:37:15,915
I'm completely at a loss.
2268
01:37:15,915 --> 01:37:17,071
(audience laughs)
2269
01:37:17,071 --> 01:37:18,793
- I don't understand.
2270
01:37:18,793 --> 01:37:20,965
I just don't understand it.
2271
01:37:20,965 --> 01:37:22,707
He was the sweetest little boy.
2272
01:37:22,707 --> 01:37:24,987
There was no indication.
2273
01:37:24,987 --> 01:37:27,688
There wasn't a mean bone in his body.
2274
01:37:27,688 --> 01:37:29,809
Everybody loved Vincent, everyone.
2275
01:37:29,809 --> 01:37:33,230
He was the perfect baby
so pink and perfect.
2276
01:37:33,230 --> 01:37:34,619
- He'll be alright in a little while.
2277
01:37:34,619 --> 01:37:37,786
He just had a few too many that's all.
2278
01:37:40,260 --> 01:37:43,093
(audience laughs)
2279
01:37:48,637 --> 01:37:51,228
- He used to sing in his sleep.
2280
01:37:51,228 --> 01:37:53,161
He'd sing in the middle of the night,
2281
01:37:53,161 --> 01:37:55,519
the sweetest voice like an angel
2282
01:37:55,519 --> 01:37:57,745
and I used to lie awake listening to it.
2283
01:37:57,745 --> 01:37:59,708
I used to lie awake thinking
it'd be alright if I died
2284
01:37:59,708 --> 01:38:01,197
because Vincent is an angel.
2285
01:38:01,197 --> 01:38:02,030
(screaming)
2286
01:38:02,030 --> 01:38:03,665
He was a guardian angel.
2287
01:38:03,665 --> 01:38:04,771
He'd watch over us.
2288
01:38:04,771 --> 01:38:06,478
He'd watch over all of us.
2289
01:38:06,478 --> 01:38:08,748
He'd see to it that no harm would come.
2290
01:38:08,748 --> 01:38:10,200
(screaming)
2291
01:38:10,200 --> 01:38:12,450
(laughing)
2292
01:38:21,815 --> 01:38:23,984
- Go ahead, take over the house.
2293
01:38:23,984 --> 01:38:26,253
(audience laughs)
2294
01:38:26,253 --> 01:38:30,179
take over the whole goddamn
house, you can have it.
2295
01:38:30,179 --> 01:38:31,096
It's yours.
2296
01:38:32,748 --> 01:38:34,413
It's been a pain in the neck ever since
2297
01:38:34,413 --> 01:38:36,413
the very first mortgage.
2298
01:38:39,854 --> 01:38:43,271
I'm gonna die any second now, any second.
2299
01:38:46,765 --> 01:38:48,996
You won't even notice.
2300
01:38:48,996 --> 01:38:52,329
I'll settle my affairs once and for all.
2301
01:38:55,306 --> 01:38:59,025
The house goes to my grandson Vincent.
2302
01:38:59,025 --> 01:39:02,423
That's fair and square,
all the furnishings
2303
01:39:02,423 --> 01:39:04,871
and accoutrements,
paraphernalia, everything
2304
01:39:04,871 --> 01:39:09,038
tacked to the walls, or otherwise
resting under this roof.
2305
01:39:10,425 --> 01:39:14,592
My tools, namely my bandsaw,
the skillsaw, my drill press,
2306
01:39:17,753 --> 01:39:21,170
and my chainsaws, and my electric sander,
2307
01:39:22,402 --> 01:39:25,315
they all go to my eldest son Tilden.
2308
01:39:25,315 --> 01:39:28,153
That is if he ever shows up again.
2309
01:39:28,153 --> 01:39:32,396
My Benny Goodman records,
my harnesses and my bits,
2310
01:39:32,396 --> 01:39:36,396
my halter and my brace,
my rough rasp, my fords,
2311
01:39:38,278 --> 01:39:41,507
my welding equipment, my shoe and nails,
2312
01:39:41,507 --> 01:39:45,469
my levels and bevels,
and my milking stool,
2313
01:39:45,469 --> 01:39:48,388
not my milking stool, hammers and chisels,
2314
01:39:48,388 --> 01:39:50,817
and all related materials are to be pushed
2315
01:39:50,817 --> 01:39:54,579
into a gigantic heap and set
ablaze in the very center
2316
01:39:54,579 --> 01:39:55,662
of my fields.
2317
01:39:56,566 --> 01:39:58,904
And when that blaze is at it's highest,
2318
01:39:58,904 --> 01:40:02,923
preferably on a cold and windless night,
2319
01:40:02,923 --> 01:40:07,333
my body is to be pitched
into the middle of it
2320
01:40:07,333 --> 01:40:10,750
and burned until nothing remains but ash.
2321
01:40:15,716 --> 01:40:17,493
- I'm leaving Vince.
2322
01:40:17,493 --> 01:40:19,203
Whether you come or not, I'm leaving.
2323
01:40:19,203 --> 01:40:20,694
I can't hang around for this.
2324
01:40:20,694 --> 01:40:22,772
- You'll never make it, you'll see.
2325
01:40:22,772 --> 01:40:23,654
- You're not coming?
2326
01:40:23,654 --> 01:40:26,144
- I just inherited a
house didn't you hear?
2327
01:40:26,144 --> 01:40:26,977
(audience laughs)
2328
01:40:26,977 --> 01:40:27,810
I've finally been recognized.
2329
01:40:27,810 --> 01:40:29,449
- You wanna stay here?
2330
01:40:29,449 --> 01:40:31,597
- I gotta carry on the line.
2331
01:40:31,597 --> 01:40:33,150
It's in the blood.
2332
01:40:33,150 --> 01:40:36,819
I gotta see to it that
things keep rolling.
2333
01:40:36,819 --> 01:40:38,979
- What happened to you Vince?
2334
01:40:38,979 --> 01:40:40,729
You just disappeared.
2335
01:40:49,329 --> 01:40:51,627
- I was gonna run last night.
2336
01:40:51,627 --> 01:40:52,460
I was.
2337
01:40:53,726 --> 01:40:57,784
I was gonna run and then
just keep on runnin'
2338
01:40:57,784 --> 01:40:59,784
clear to he Iowa border.
2339
01:41:00,659 --> 01:41:04,492
And so I drove all night
with the windows open
2340
01:41:05,805 --> 01:41:07,511
and the old man's two bucks just flappin'
2341
01:41:07,511 --> 01:41:09,344
on the seat beside me.
2342
01:41:10,851 --> 01:41:13,287
And it never stopped
raining the whole time,
2343
01:41:13,287 --> 01:41:14,870
never stopped once.
2344
01:41:16,134 --> 01:41:19,551
And I could see myself in the windshield,
2345
01:41:20,865 --> 01:41:24,448
my face, my eyes, and
so I studied my face.
2346
01:41:26,974 --> 01:41:29,199
I studied everything about it as though
2347
01:41:29,199 --> 01:41:31,792
I was looking at another man,
2348
01:41:31,792 --> 01:41:35,984
as though I could see his
whole race behind him.
2349
01:41:35,984 --> 01:41:39,339
And like a mummy's face, I saw him dead
2350
01:41:39,339 --> 01:41:43,506
and I saw him alive at the
same time in the same breath.
2351
01:41:48,393 --> 01:41:50,734
And in the windshield
I watched him breathe
2352
01:41:50,734 --> 01:41:52,368
as though he was frozen in time.
2353
01:41:52,368 --> 01:41:54,368
Every breath marked him,
2354
01:41:55,408 --> 01:41:58,658
marked him forever without him knowing.
2355
01:42:00,081 --> 01:42:02,248
And then his face changed.
2356
01:42:04,521 --> 01:42:07,354
His face became his father's face.
2357
01:42:08,458 --> 01:42:12,291
Same bones, same eyes,
same nose, same breath,
2358
01:42:15,991 --> 01:42:19,205
and then his father's face, that turned
2359
01:42:19,205 --> 01:42:24,004
into his grandfather's face and
it went on and on like that,
2360
01:42:24,004 --> 01:42:28,171
changing clear on back to
faces I'd never seen before
2361
01:42:29,484 --> 01:42:33,694
but I still recognized because
I still recognize the bones
2362
01:42:33,694 --> 01:42:37,861
underneath, the same bones,
same eyes, same mouth,
2363
01:42:38,817 --> 01:42:39,817
same breath.
2364
01:42:41,423 --> 01:42:45,754
And so I followed my
family every last one,
2365
01:42:45,754 --> 01:42:48,185
straight into the corn belt and further,
2366
01:42:48,185 --> 01:42:51,685
straight back as far as they would take me
2367
01:42:53,813 --> 01:42:55,980
and then it all dissolved.
2368
01:42:58,005 --> 01:43:00,922
Everything dissolved just like that
2369
01:43:03,167 --> 01:43:06,840
but the two bucks, yeah, the two bucks,
2370
01:43:06,840 --> 01:43:11,007
they kept right on flappin'
on the seat beside me.
2371
01:43:17,314 --> 01:43:19,647
(sniffling)
2372
01:43:30,758 --> 01:43:33,341
- Bye Vince, I can't stay here.
2373
01:43:34,669 --> 01:43:36,419
I'm not even related.
2374
01:44:14,298 --> 01:44:16,007
- Oh excuse me Father hey
I'm just getting rid of some
2375
01:44:16,007 --> 01:44:17,571
of the vermin in this house.
2376
01:44:17,571 --> 01:44:19,153
This is my house now you know?
2377
01:44:19,153 --> 01:44:20,287
It's all mine!
2378
01:44:20,287 --> 01:44:22,772
Everything, except for some
of the power tools and stuff
2379
01:44:22,772 --> 01:44:24,525
but I was gonna get all
new equipment anyway.
2380
01:44:24,525 --> 01:44:27,104
Hey I was gonna get new
plows, a new tractor,
2381
01:44:27,104 --> 01:44:29,570
everything all brand new, start right off
2382
01:44:29,570 --> 01:44:31,955
on the ground floor.
2383
01:44:31,955 --> 01:44:34,908
- You'd better go up and
see to your grandmother.
2384
01:44:34,908 --> 01:44:35,900
I think you should.
2385
01:44:35,900 --> 01:44:37,792
It'd be the Christian thing.
2386
01:44:37,792 --> 01:44:39,550
- My grandmother?
2387
01:44:39,550 --> 01:44:41,470
There's nobody else in
this house except for you
2388
01:44:41,470 --> 01:44:44,540
and you're leaving aren't you?
2389
01:44:44,540 --> 01:44:47,533
- She's gonna need someone.
2390
01:44:47,533 --> 01:44:48,366
I can't help her.
2391
01:44:48,366 --> 01:44:49,238
I don't know what to do.
2392
01:44:49,238 --> 01:44:52,291
I don't know what my position is here.
2393
01:44:52,291 --> 01:44:56,310
I'm quite out of my depths,
I'll be the first to admit it.
2394
01:44:56,310 --> 01:44:59,260
I thought by now the lord
would have sent me some sign,
2395
01:44:59,260 --> 01:45:01,603
some guide post but I haven't seen it.
2396
01:45:01,603 --> 01:45:02,481
I haven't heard,
2397
01:45:02,481 --> 01:45:04,898
(door slams)
2398
01:47:16,466 --> 01:47:17,889
- [Halie] Dodge?
2399
01:47:17,889 --> 01:47:20,092
Is that you Dodge?
2400
01:47:20,092 --> 01:47:23,031
Tilden was right about the corn you know?
2401
01:47:23,031 --> 01:47:25,559
I've never seen such corn.
2402
01:47:25,559 --> 01:47:28,311
Have you taken a look at it lately?
2403
01:47:28,311 --> 01:47:30,978
Dazzling, tall as a man already.
2404
01:47:32,521 --> 01:47:35,130
This early in the year.
2405
01:47:35,130 --> 01:47:36,954
Carrots too.
2406
01:47:36,954 --> 01:47:41,121
Potatoes, pees, it's like
a paradise out there Dodge.
2407
01:47:42,925 --> 01:47:44,881
You oughta take a look.
2408
01:47:44,881 --> 01:47:45,714
A miracle.
2409
01:47:46,596 --> 01:47:49,013
I've never seen it like this.
2410
01:47:50,979 --> 01:47:53,625
Maybe the rain did something.
2411
01:47:53,625 --> 01:47:56,035
Maybe it was the rain.
2412
01:47:56,035 --> 01:47:59,796
Good hard rain takes
everything straight down
2413
01:47:59,796 --> 01:48:01,999
deep to the roots.
2414
01:48:01,999 --> 01:48:04,971
The rest takes care of itself.
2415
01:48:04,971 --> 01:48:07,707
You can't force a thing to grow.
2416
01:48:07,707 --> 01:48:10,024
You can't interfere with it.
2417
01:48:10,024 --> 01:48:12,024
It's all hidden, unseen.
2418
01:48:14,311 --> 01:48:19,117
You just gotta wait until
it pops up outta the ground.
2419
01:48:19,117 --> 01:48:22,534
Tiny little shoe, tiny little white shoe,
2420
01:48:23,928 --> 01:48:27,011
all hairy and fragile, strong though,
2421
01:48:29,174 --> 01:48:32,971
strong enough to crack the earth even.
2422
01:48:32,971 --> 01:48:34,721
It's a miracle Dodge.
2423
01:48:35,810 --> 01:48:40,250
I've never seen a crop
like this is my whole life.
2424
01:48:40,250 --> 01:48:41,833
Maybe it's the sun.
2425
01:48:43,024 --> 01:48:44,357
Maybe that's it.
2426
01:48:45,319 --> 01:48:46,902
Maybe it's the sun.
2427
01:49:06,780 --> 01:49:10,030
(applause and cheers)
164317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.