All language subtitles for Buried.Child.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:03,742 (wind whistling) 2 00:00:39,632 --> 00:00:42,132 (rain patter) 3 00:00:43,395 --> 00:00:46,312 (groans pensively) 4 00:01:02,524 --> 00:01:05,357 (wheezing coughs) 5 00:01:27,998 --> 00:01:29,331 - [Halie] Dodge! 6 00:01:31,144 --> 00:01:33,811 Dodge, do you want a pill Dodge? 7 00:01:36,435 --> 00:01:38,644 You know what it is don't you? 8 00:01:38,644 --> 00:01:39,950 It's the rain. 9 00:01:39,950 --> 00:01:42,134 Weather, that's it every time. 10 00:01:42,134 --> 00:01:44,715 Every time you get like this it's the rain. 11 00:01:44,715 --> 00:01:47,921 No sooner does the rain start than you start. 12 00:01:47,921 --> 00:01:52,339 Dodge, you should see it coming down up here. 13 00:01:52,339 --> 00:01:56,362 It's coming down in sheets, blue sheets. 14 00:01:56,362 --> 00:01:58,913 The bridge is pretty near flooded. 15 00:01:58,913 --> 00:02:01,133 What's it like down there? 16 00:02:01,133 --> 00:02:02,546 Dodge? 17 00:02:02,546 --> 00:02:03,713 - Catastophic. 18 00:02:04,575 --> 00:02:05,794 - [Halie] What? 19 00:02:05,794 --> 00:02:07,257 What'd say Dodge? 20 00:02:07,257 --> 00:02:10,932 - It looks like rain to me, plain old rain. 21 00:02:10,932 --> 00:02:11,959 - [Halie] Rain? 22 00:02:11,959 --> 00:02:13,638 Of course it's rain. 23 00:02:13,638 --> 00:02:17,048 Are you having a seizure or something? 24 00:02:17,048 --> 00:02:19,102 - [Halie] Dodge? 25 00:02:19,102 --> 00:02:21,147 I'm coming down there in about five minutes 26 00:02:21,147 --> 00:02:22,100 if you don't answer me. 27 00:02:22,100 --> 00:02:23,251 - Don't come down. 28 00:02:23,251 --> 00:02:24,084 - What? 29 00:02:24,084 --> 00:02:27,981 - Don't come down (coughs). 30 00:02:27,981 --> 00:02:30,579 - [Halie] You should take a pill for that. 31 00:02:30,579 --> 00:02:33,560 I don't see why you just don't take a pill. 32 00:02:33,560 --> 00:02:35,471 Be done with it once and for all. 33 00:02:35,471 --> 00:02:37,381 Put a stop to it. 34 00:02:37,381 --> 00:02:40,879 It's not Christian but it works. 35 00:02:40,879 --> 00:02:43,299 It's not necessarily Christian that is. 36 00:02:43,299 --> 00:02:45,132 A pill, we don't know. 37 00:02:46,046 --> 00:02:49,810 We're not in a position to answer something like that. 38 00:02:49,810 --> 00:02:53,410 There's some things the ministers can't even answer. 39 00:02:53,410 --> 00:02:56,779 I personally can't see anything wrong with it, a pill. 40 00:02:56,779 --> 00:02:59,317 Pain is pain pure and simple. 41 00:02:59,317 --> 00:03:01,873 Suffering is a different matter. 42 00:03:01,873 --> 00:03:04,520 That's entirely different. 43 00:03:04,520 --> 00:03:07,864 A pill seems as good an answer as any. 44 00:03:07,864 --> 00:03:11,114 Dodge, Dodge are you watching baseball? 45 00:03:12,331 --> 00:03:13,164 - No. 46 00:03:13,164 --> 00:03:13,997 - [Halie] What? 47 00:03:13,997 --> 00:03:15,922 - No I'm not watching baseball. 48 00:03:15,922 --> 00:03:17,311 - [Halie] What are you watching? 49 00:03:17,311 --> 00:03:19,988 You shouldn't be watching anything that'll get you excited. 50 00:03:19,988 --> 00:03:22,787 - Nothing gets me excited. 51 00:03:22,787 --> 00:03:24,339 - [Halie] No horse racing. 52 00:03:24,339 --> 00:03:26,424 - They don't race here on Sunday. 53 00:03:26,424 --> 00:03:27,257 - [Halie] What? 54 00:03:27,257 --> 00:03:28,987 - They don't race on Sundays. 55 00:03:28,987 --> 00:03:31,709 - [Halie] Well they shouldn't race on Sundays, the Sabbath. 56 00:03:31,709 --> 00:03:35,621 - Well they don't, not here anyway, the boondocks. 57 00:03:35,621 --> 00:03:37,980 - [Halie] Good, I'm amazed they still have 58 00:03:37,980 --> 00:03:41,253 that kind of legislation, some semblance of morality, 59 00:03:41,253 --> 00:03:42,538 that's amazing. 60 00:03:42,538 --> 00:03:43,714 - Yes, amazing. 61 00:03:43,714 --> 00:03:44,547 - [Halie] What? 62 00:03:44,547 --> 00:03:45,588 - It is amazing. 63 00:03:45,588 --> 00:03:48,309 - [Halie] It is, truly is. 64 00:03:48,309 --> 00:03:50,204 I would have thought these days they'd be racin' 65 00:03:50,204 --> 00:03:53,821 on Christmas even, a big shiny Christmas tree 66 00:03:53,821 --> 00:03:55,519 right down at the finish line. 67 00:03:55,519 --> 00:03:57,349 - Nope, not yet. 68 00:03:57,349 --> 00:03:59,644 - [Halie] They use to race on New Year's I remember that. 69 00:03:59,644 --> 00:04:01,309 - They never raced on New Year's. 70 00:04:01,309 --> 00:04:02,347 - [Halie] Sometimes they did. 71 00:04:02,347 --> 00:04:03,481 - No they never did. 72 00:04:03,481 --> 00:04:05,425 - [Halie] Before we were married they did. 73 00:04:05,425 --> 00:04:07,508 - Before we were married. 74 00:04:08,511 --> 00:04:12,064 - [Halie] I went once with a man on New Year's 75 00:04:12,064 --> 00:04:13,064 - Oh, a man. 76 00:04:13,900 --> 00:04:14,733 - [Halie] What? 77 00:04:14,733 --> 00:04:15,566 - Nothing. 78 00:04:15,566 --> 00:04:18,314 - [Halie] A wonderful man, a breeder. 79 00:04:18,314 --> 00:04:19,479 - A what? 80 00:04:19,479 --> 00:04:21,216 - [Halie] A breeder, a horse breeder. 81 00:04:21,216 --> 00:04:22,049 - Oh. 82 00:04:22,049 --> 00:04:22,882 - [Halie] Thoroughbreds. 83 00:04:22,882 --> 00:04:25,734 - Oh thoroughbreds wonderful, you betya a breeder man. 84 00:04:25,734 --> 00:04:27,373 - [Halie] That's right. 85 00:04:27,373 --> 00:04:29,701 He knew everything there was to know. 86 00:04:29,701 --> 00:04:32,104 - I bet he taught you a thing or two huh? 87 00:04:32,104 --> 00:04:34,321 Took you for a good turn around the old stable. 88 00:04:34,321 --> 00:04:38,280 - [Halie] He knew everything there was to know about horses. 89 00:04:38,280 --> 00:04:40,901 We won beaucoups of money that day. 90 00:04:40,901 --> 00:04:41,923 - What? 91 00:04:41,923 --> 00:04:44,206 - [Halie] Money, we won every race I think. 92 00:04:44,206 --> 00:04:45,156 - Beaucoups? 93 00:04:45,156 --> 00:04:46,887 - [Halie] Every single race. 94 00:04:46,887 --> 00:04:48,388 - Beaucoups of money? 95 00:04:48,388 --> 00:04:50,212 - [Halie] It was one of those kind of days. 96 00:04:50,212 --> 00:04:51,447 - New Year's. 97 00:04:51,447 --> 00:04:55,419 - [Halie] It might have been Florida or California, 98 00:04:55,419 --> 00:04:56,515 one of those two. 99 00:04:56,515 --> 00:04:57,625 - Can I take my pick? 100 00:04:57,625 --> 00:04:58,771 - [Halie] It was florida. 101 00:04:58,771 --> 00:04:59,818 - Uh huh. 102 00:04:59,818 --> 00:05:01,940 - [Halie] Wonderful, absolutely wonderful. 103 00:05:01,940 --> 00:05:06,107 The sun was just gleaming, flamingos and bougainvilleas. 104 00:05:07,416 --> 00:05:09,987 - Flamingos and bougainvilleas. 105 00:05:09,987 --> 00:05:12,505 - [Halie] Everything was just dancing with life. 106 00:05:12,505 --> 00:05:15,983 Colors, there were all kinds of people from everywhere. 107 00:05:15,983 --> 00:05:18,725 Everyone was dressed to the nines. 108 00:05:18,725 --> 00:05:21,716 Not like today, not like they dress today. 109 00:05:21,716 --> 00:05:23,851 People had a sense of style. 110 00:05:23,851 --> 00:05:25,521 - Yeah when was this anyway? 111 00:05:25,521 --> 00:05:27,348 - [Halie] This was long before I knew you. 112 00:05:27,348 --> 00:05:28,458 - Yeah must have been. 113 00:05:28,458 --> 00:05:30,180 - [Halie] Long before. 114 00:05:30,180 --> 00:05:31,458 I was escorted. 115 00:05:31,458 --> 00:05:32,838 - To Florida? 116 00:05:32,838 --> 00:05:34,967 - [Halie] Yes or it might have been California. 117 00:05:34,967 --> 00:05:36,024 I forget which. 118 00:05:36,024 --> 00:05:38,026 - All that way you were escorted? 119 00:05:38,026 --> 00:05:39,277 - [Halie] Yes. 120 00:05:39,277 --> 00:05:42,269 - And he never laid a finger on you I suppose. 121 00:05:42,269 --> 00:05:44,519 This gentleman breeder man. 122 00:05:47,211 --> 00:05:48,830 (crowd laughter) 123 00:05:48,830 --> 00:05:52,330 Halie, we still in the land of the living? 124 00:05:56,075 --> 00:05:57,606 - [Halie] Are you going out today? 125 00:05:57,606 --> 00:05:58,697 - What in this? 126 00:05:58,697 --> 00:06:00,129 - [Halie] I'm just asking a simple question. 127 00:06:00,129 --> 00:06:02,099 - I rarely go out in the bright sunshine. 128 00:06:02,099 --> 00:06:03,407 Why would I go out in this? 129 00:06:03,407 --> 00:06:05,316 - [Halie] I'm just asking because I'm not doing 130 00:06:05,316 --> 00:06:07,973 any shopping today and if you need anything 131 00:06:07,973 --> 00:06:09,333 you should ask Tilden. 132 00:06:09,333 --> 00:06:10,380 - Tilden's not here. 133 00:06:10,380 --> 00:06:11,520 - [Halie] He's in the kitchen. 134 00:06:11,520 --> 00:06:12,506 - Alright. 135 00:06:12,506 --> 00:06:13,339 - [Halie] What? 136 00:06:13,339 --> 00:06:15,093 - Alright I'll ask Tilden. 137 00:06:15,093 --> 00:06:16,754 - [Halie] Don't scream. 138 00:06:16,754 --> 00:06:18,345 You'll only get your coughing started. 139 00:06:18,345 --> 00:06:21,070 - Scream, men don't scream. 140 00:06:21,070 --> 00:06:22,851 - [Halie] Just tell Tilden what you want 141 00:06:22,851 --> 00:06:24,354 and he'll get it. 142 00:06:24,354 --> 00:06:26,255 Bradley should be over later. 143 00:06:26,255 --> 00:06:27,089 - Bradley? 144 00:06:27,089 --> 00:06:28,483 - [Halie] Yes, to cut your hair. 145 00:06:28,483 --> 00:06:30,191 - My hair, I don't need my hair cut. 146 00:06:30,191 --> 00:06:31,684 I haven't hardly got any hair left. 147 00:06:31,684 --> 00:06:32,775 - [Halie] It won't hurt. 148 00:06:32,775 --> 00:06:33,608 - I don't need it. 149 00:06:33,608 --> 00:06:34,945 - [Halie] It's been over two weeks Dodge. 150 00:06:34,945 --> 00:06:37,111 - I don't need it and I never did need it. 151 00:06:37,111 --> 00:06:39,508 - [Halie] I have to meet Father Dewis for lunch. 152 00:06:39,508 --> 00:06:41,428 - You tell Bradley that if he shows up here 153 00:06:41,428 --> 00:06:43,993 with those clippers I'll separate him from his manhood. 154 00:06:43,993 --> 00:06:45,206 - [Halie] I won't be very late. 155 00:06:45,206 --> 00:06:47,118 No later thatn four at the very latest. 156 00:06:47,118 --> 00:06:48,169 - Yeah well you better tell him. 157 00:06:48,169 --> 00:06:51,108 Last time he left me near bald, I wasn't even awake. 158 00:06:51,108 --> 00:06:52,153 - [Halie] That's not my fault. 159 00:06:52,153 --> 00:06:53,089 - You put him up to it. 160 00:06:53,089 --> 00:06:53,964 - [Halie] I never did. 161 00:06:53,964 --> 00:06:55,025 - You did too. 162 00:06:55,025 --> 00:06:58,870 You had some fancy idiot house social plan, 163 00:06:58,870 --> 00:07:01,681 time to dress up the corpse for company. 164 00:07:01,681 --> 00:07:05,061 Lower the ears a little, put up a little front. 165 00:07:05,061 --> 00:07:07,095 I'm surprised you didn't tape a pipe to my mouth 166 00:07:07,095 --> 00:07:08,276 while you were at it. 167 00:07:08,276 --> 00:07:09,956 It would've looked nice, a little pipe. 168 00:07:09,956 --> 00:07:11,395 Maybe a bowler hat. 169 00:07:11,395 --> 00:07:14,343 Maybe a copy of the Wall Street Journal casually 170 00:07:14,343 --> 00:07:17,891 placed on my lap, fat Labrador Retriever at my feet. 171 00:07:17,891 --> 00:07:20,360 - [Halie] You always imagine the worst things in people. 172 00:07:20,360 --> 00:07:21,839 - That's the least of the worst. 173 00:07:21,839 --> 00:07:22,977 - [Halie] I don't need to hear it. 174 00:07:22,977 --> 00:07:25,407 All day long I hear things like that. 175 00:07:25,407 --> 00:07:26,265 I don't need to hear more. 176 00:07:26,265 --> 00:07:27,386 - You better tell him. 177 00:07:27,386 --> 00:07:29,386 - [Halie] You tell him yourself. 178 00:07:29,386 --> 00:07:30,535 He's your own son. 179 00:07:30,535 --> 00:07:32,402 You should be able to talk to your own son. 180 00:07:32,402 --> 00:07:33,864 - Not while I'm sleeping. 181 00:07:33,864 --> 00:07:35,627 He cut my hair while I was sleeping. 182 00:07:35,627 --> 00:07:37,109 - [Halie] Well he won't do it again. 183 00:07:37,109 --> 00:07:38,430 - Well there's no guarantee. 184 00:07:38,430 --> 00:07:39,657 He's a snake that one. 185 00:07:39,657 --> 00:07:43,824 - [Halie] I promise he won't do it without your consent. 186 00:07:47,482 --> 00:07:49,932 - There's no reason for him to even come over here. 187 00:07:49,932 --> 00:07:51,415 - [Halie] He feels responsible. 188 00:07:51,415 --> 00:07:52,635 - For my hair? 189 00:07:52,635 --> 00:07:53,723 - [Halie] For your appearance. 190 00:07:53,723 --> 00:07:56,449 - My appearance is out of his domain. 191 00:07:56,449 --> 00:07:58,361 It's even out of mine. 192 00:07:58,361 --> 00:08:01,375 In fact it's disappeared, I'm an invisible man. 193 00:08:01,375 --> 00:08:02,695 - [Halie] Don't be ridiculous. 194 00:08:02,695 --> 00:08:03,937 - He better not try it. 195 00:08:03,937 --> 00:08:05,592 That's all I got to say. 196 00:08:05,592 --> 00:08:07,493 - [Halie] Tilden will watch out for you. 197 00:08:07,493 --> 00:08:09,721 - Tilden won't protect me from Bradley. 198 00:08:09,721 --> 00:08:11,991 - [Halie] Tilden's the oldest, he'll protect you. 199 00:08:11,991 --> 00:08:13,972 - Tilden can't even protect himself. 200 00:08:13,972 --> 00:08:15,260 - [Halie] Not so loud. 201 00:08:15,260 --> 00:08:17,435 He'll hear you, he's right in the kitchen. 202 00:08:17,435 --> 00:08:18,680 - Tilden. 203 00:08:18,680 --> 00:08:20,198 - [Halie] Dodge what are you trying to do? 204 00:08:20,198 --> 00:08:22,452 - Tilden get your ass in here. 205 00:08:22,452 --> 00:08:24,172 - [Halie] Why do you enjoy stirring things up? 206 00:08:24,172 --> 00:08:25,554 - I don't enjoy anything. 207 00:08:25,554 --> 00:08:27,292 - [Halie] That's a terrible thing to say. 208 00:08:27,292 --> 00:08:28,160 - Tilden. 209 00:08:28,160 --> 00:08:30,012 - [Halie] That's the kind of statement that leads right 210 00:08:30,012 --> 00:08:31,178 to an early grave. 211 00:08:31,178 --> 00:08:32,011 - Tilden! 212 00:08:32,011 --> 00:08:32,959 - [Halie] Oh it's no wonder. 213 00:08:32,959 --> 00:08:35,717 People have turned their backs on Jesus. 214 00:08:35,717 --> 00:08:36,657 - Tilden! 215 00:08:36,657 --> 00:08:39,595 - [Halie] It's no wonder the messengers of god's word 216 00:08:39,595 --> 00:08:42,706 are shouting louder now than ever before, 217 00:08:42,706 --> 00:08:44,582 screaming to the four winds. 218 00:08:44,582 --> 00:08:46,038 - Tilden! 219 00:08:46,038 --> 00:08:48,121 (coughs) 220 00:08:49,836 --> 00:08:51,949 - [Halie] Dodge, if you don't take that pill, 221 00:08:51,949 --> 00:08:56,168 nobody is gonna force you, least of all me. 222 00:08:56,168 --> 00:09:00,625 There's no honor in self-destruction, no honor at all. 223 00:09:00,625 --> 00:09:02,076 - Where'd you get that? 224 00:09:02,076 --> 00:09:03,294 - Picked it. 225 00:09:03,294 --> 00:09:04,515 - You picked all that? 226 00:09:04,515 --> 00:09:05,348 - [Tilden] Mmhmm. 227 00:09:05,348 --> 00:09:07,632 - You expecting company? 228 00:09:07,632 --> 00:09:08,465 - No? 229 00:09:08,465 --> 00:09:09,730 - [Dodge] Where'd you pick it from? 230 00:09:09,730 --> 00:09:10,714 - Right out back. 231 00:09:10,714 --> 00:09:12,581 - [Dodge] Out back where? 232 00:09:12,581 --> 00:09:14,127 - Right out in back. 233 00:09:14,127 --> 00:09:17,085 - [Dodge] There's nothing out there in back. 234 00:09:17,085 --> 00:09:19,016 - There's corn. 235 00:09:19,016 --> 00:09:22,584 - There hasn't been corn out there since about 1935. 236 00:09:22,584 --> 00:09:24,711 That was the last time I planted corn out there. 237 00:09:24,711 --> 00:09:26,691 - Well it's out there now. 238 00:09:26,691 --> 00:09:28,052 - Halie! 239 00:09:28,052 --> 00:09:30,243 - [Halie] Yes dear, have you come to your senses? 240 00:09:30,243 --> 00:09:33,594 - Tilden's brought a whole bunch of sweet corn in here. 241 00:09:33,594 --> 00:09:35,321 - There's no corn out back is there? 242 00:09:35,321 --> 00:09:36,154 - Tons of corn. 243 00:09:36,154 --> 00:09:37,172 - [Halie] Not that I know of. 244 00:09:37,172 --> 00:09:38,062 - That's what I thought. 245 00:09:38,062 --> 00:09:40,130 - [Halie] Not since about 1935. 246 00:09:40,130 --> 00:09:42,874 - That's right, 1935 that was the last of it. 247 00:09:42,874 --> 00:09:43,954 - Well it's out there now. 248 00:09:43,954 --> 00:09:45,780 - You go and take the corn back to wherever 249 00:09:45,780 --> 00:09:47,113 you got it from. 250 00:09:48,440 --> 00:09:50,384 - It's picked. 251 00:09:50,384 --> 00:09:51,433 I picked it all in the rain. 252 00:09:51,433 --> 00:09:53,462 Once it's picked, you can't put it back. 253 00:09:53,462 --> 00:09:55,657 - I haven't had any trouble with the neighbors here 254 00:09:55,657 --> 00:09:58,401 in 57 years, I don't even know who the neighbors are 255 00:09:58,401 --> 00:10:00,972 and I don't wanna know, now go put the corn back 256 00:10:00,972 --> 00:10:02,555 where it came from. 257 00:10:07,452 --> 00:10:10,742 Are you having trouble here Tilden? 258 00:10:10,742 --> 00:10:12,807 You in some kind of trouble again? 259 00:10:12,807 --> 00:10:13,944 - I'm not in any trouble. 260 00:10:13,944 --> 00:10:15,317 - You can tell me if you are. 261 00:10:15,317 --> 00:10:16,341 I'm still your father. 262 00:10:16,341 --> 00:10:17,341 - I know it. 263 00:10:18,361 --> 00:10:21,867 - I know you had a little trouble back there in New Mexico. 264 00:10:21,867 --> 00:10:22,978 That's why you came out here. 265 00:10:22,978 --> 00:10:24,400 Isn't that the reason you came back? 266 00:10:24,400 --> 00:10:26,503 - I never had any trouble. 267 00:10:26,503 --> 00:10:29,686 - [Dodge] Tilden your mother told me all about it. 268 00:10:29,686 --> 00:10:30,624 - What'd she tell you? 269 00:10:30,624 --> 00:10:32,057 - I don't have to repeat what she told me. 270 00:10:32,057 --> 00:10:33,579 She told me all about it. 271 00:10:33,579 --> 00:10:35,599 - Can I bring my chair in from the kitchen? 272 00:10:35,599 --> 00:10:36,432 - What? 273 00:10:36,432 --> 00:10:38,833 - Can I bring my chair in from the kitchen? 274 00:10:38,833 --> 00:10:42,386 - That's not a chair, that is a stool, milking stool. 275 00:10:42,386 --> 00:10:43,219 - Can I bring it in here? 276 00:10:43,219 --> 00:10:44,247 - Sure, bring it in here. 277 00:10:44,247 --> 00:10:45,514 Bring it on in here. 278 00:10:45,514 --> 00:10:49,264 Just don't call it a chair when it's a stool. 279 00:10:51,610 --> 00:10:53,693 (grunts) 280 00:11:18,870 --> 00:11:21,953 (furniture rustling) 281 00:11:53,305 --> 00:11:55,555 (coughing) 282 00:11:58,903 --> 00:12:01,903 (audience laughter) 283 00:12:03,751 --> 00:12:05,244 Hey that's pretty good looking corn. 284 00:12:05,244 --> 00:12:06,342 - Golden. 285 00:12:06,342 --> 00:12:10,342 - Hybrid, it's some kind of fancy hybrid decalb. 286 00:12:11,193 --> 00:12:12,120 - You planted it. 287 00:12:12,120 --> 00:12:14,270 I don't know what it is. 288 00:12:14,270 --> 00:12:16,020 - I never planted it. 289 00:12:21,801 --> 00:12:25,218 Tilden look, you can't stay here forever. 290 00:12:27,891 --> 00:12:29,393 You know that don't ya? 291 00:12:29,393 --> 00:12:30,226 I'm not. 292 00:12:30,226 --> 00:12:31,059 - I know you're not. 293 00:12:31,059 --> 00:12:31,989 I'm not worried about that. 294 00:12:31,989 --> 00:12:33,758 That's not the reason I brought it up. 295 00:12:33,758 --> 00:12:35,435 - What's the reason? 296 00:12:35,435 --> 00:12:37,702 - The reason is, I'm wondering what you're gonna do 297 00:12:37,702 --> 00:12:38,964 with yourself. 298 00:12:38,964 --> 00:12:41,090 - You're not worried about me are you? 299 00:12:41,090 --> 00:12:43,165 - I'm not worried. 300 00:12:43,165 --> 00:12:45,773 No, I'm just wondering. 301 00:12:45,773 --> 00:12:48,468 - 'cause you weren't worried about me when I wasn't here 302 00:12:48,468 --> 00:12:49,642 when I was in New Mexico. 303 00:12:49,642 --> 00:12:51,532 - I wasn't worried about you then either. 304 00:12:51,532 --> 00:12:53,164 - You shoulda been worried about me then. 305 00:12:53,164 --> 00:12:54,776 - Why's that? 306 00:12:54,776 --> 00:12:57,065 You didn't do anything down there did you? 307 00:12:57,065 --> 00:12:58,705 Nothing serious. 308 00:12:58,705 --> 00:12:59,784 - I didn't do anything no. 309 00:12:59,784 --> 00:13:01,123 - So why should I have worried about you? 310 00:13:01,123 --> 00:13:03,358 - Because I was by myself. 311 00:13:03,358 --> 00:13:04,376 - [Dodge] By yourself? 312 00:13:04,376 --> 00:13:07,750 - Yeah, I was by myself more than I've even been before. 313 00:13:07,750 --> 00:13:09,417 - Well why was that? 314 00:13:10,722 --> 00:13:14,052 - Can I get some of that whiskey you got? 315 00:13:14,052 --> 00:13:14,885 - What whiskey? 316 00:13:14,885 --> 00:13:16,012 I don't got any whiskey. 317 00:13:16,012 --> 00:13:17,119 - You got some right under the sofa. 318 00:13:17,119 --> 00:13:18,827 - I haven't got anything under the sofa 319 00:13:18,827 --> 00:13:20,802 now mind your own damn business. 320 00:13:20,802 --> 00:13:22,567 Judas Priest, you come into this house 321 00:13:22,567 --> 00:13:23,676 out of the middle of nowhere. 322 00:13:23,676 --> 00:13:26,009 I haven't heard or seen ya in 20 some years 323 00:13:26,009 --> 00:13:28,659 and suddenly you're making accusations. 324 00:13:28,659 --> 00:13:29,656 - [Dodge] You're accusing me of hoarding whiskey. 325 00:13:29,656 --> 00:13:30,741 - I'm not accusing you. 326 00:13:30,741 --> 00:13:32,568 - You just got through telling me I had whiskey 327 00:13:32,568 --> 00:13:33,426 under the sofa. 328 00:13:33,426 --> 00:13:34,783 - [Halie] Dodge? 329 00:13:34,783 --> 00:13:36,870 - Now she knows about it. 330 00:13:36,870 --> 00:13:37,703 - She doesn't know about it. 331 00:13:37,703 --> 00:13:38,536 - Yeah she knows. 332 00:13:38,536 --> 00:13:41,092 - [Halie] Dodge, are you talking to yourself down there? 333 00:13:41,092 --> 00:13:42,244 - I'm talking to Tilden. 334 00:13:42,244 --> 00:13:43,148 - [Halie] Tilden's down there? 335 00:13:43,148 --> 00:13:44,783 - Yeah he's right here. 336 00:13:44,783 --> 00:13:45,616 - [Halie] What? 337 00:13:45,616 --> 00:13:46,449 - He's right here? 338 00:13:46,449 --> 00:13:47,282 - [Halie] Well what's he doing? 339 00:13:47,282 --> 00:13:48,639 - Don't answer her. 340 00:13:48,639 --> 00:13:49,959 (audience laughs) 341 00:13:49,959 --> 00:13:51,044 - I'm not doing anything wrong. 342 00:13:51,044 --> 00:13:51,877 - I know you're not. 343 00:13:51,877 --> 00:13:53,166 - [Halie] Well what's he doing down there? 344 00:13:53,166 --> 00:13:54,610 - Don't answer whatever you do, don't answer. 345 00:13:54,610 --> 00:13:56,157 - I'm not. 346 00:13:56,157 --> 00:14:00,983 - [Halie] Dodge, Dodge he's not drinking anything is he? 347 00:14:00,983 --> 00:14:04,250 You see to it that he doesn't drink anything. 348 00:14:04,250 --> 00:14:06,273 You gotta watch out for him. 349 00:14:06,273 --> 00:14:08,269 It's our responsibility. 350 00:14:08,269 --> 00:14:12,347 He can't look after himself anymore, so we have to do it. 351 00:14:12,347 --> 00:14:14,882 Nobody else is gonna do it. 352 00:14:14,882 --> 00:14:18,332 We just can't send him away somewhere 353 00:14:18,332 --> 00:14:20,787 but if we had lots of money, we could send him away 354 00:14:20,787 --> 00:14:22,201 but we don't. 355 00:14:22,201 --> 00:14:25,722 We never will and that's why we have to stay healthy 356 00:14:25,722 --> 00:14:26,892 you and me. 357 00:14:26,892 --> 00:14:29,445 Nobody is gonna look after us. 358 00:14:29,445 --> 00:14:31,774 Bradley can't look after us. 359 00:14:31,774 --> 00:14:35,016 Bradley can hardly look after himself. 360 00:14:35,016 --> 00:14:38,383 I was always hoping that Tilden would be the one 361 00:14:38,383 --> 00:14:41,472 to look out for Bradley when they got older. 362 00:14:41,472 --> 00:14:43,871 Dear Bradley lost his leg. 363 00:14:43,871 --> 00:14:46,938 Tilden's the oldest, I always thought he would be the one 364 00:14:46,938 --> 00:14:49,132 to take responsibility. 365 00:14:49,132 --> 00:14:53,955 I had no idea in the world Tilden would be so much trouble. 366 00:14:53,955 --> 00:14:55,802 Who would've dreamed? 367 00:14:55,802 --> 00:14:59,364 Tilden was an All-American don't forget. 368 00:14:59,364 --> 00:15:02,059 Don't forget that, a fullback, or quarterback I forget which 369 00:15:02,059 --> 00:15:03,504 - Halfback. 370 00:15:03,504 --> 00:15:05,224 - Don't make a peep just let her babble. 371 00:15:05,224 --> 00:15:06,638 - [Halie] And then when Tilden turned out to be 372 00:15:06,638 --> 00:15:10,388 so much trouble, I put all my hopes on Ansel. 373 00:15:12,517 --> 00:15:16,355 Ansel wasn't as hansom but he was smart. 374 00:15:16,355 --> 00:15:18,755 He was the smartest probably. 375 00:15:18,755 --> 00:15:20,290 I think he probably was. 376 00:15:20,290 --> 00:15:23,880 Smarter than Bradley that's for sure, 377 00:15:23,880 --> 00:15:27,537 didn't go and chop his leg off with a chainsaw. 378 00:15:27,537 --> 00:15:30,207 Smart enough not to go and do that. 379 00:15:30,207 --> 00:15:33,048 I think he was smarter than Tilden too 380 00:15:33,048 --> 00:15:36,160 especially after Tilden got in all that trouble. 381 00:15:36,160 --> 00:15:40,327 It doesn't take brains to go to jail, anybody knows that. 382 00:15:41,872 --> 00:15:46,039 Of course, then when Ansel passed, that left us all alone. 383 00:15:46,971 --> 00:15:49,509 Same as being alone no different, same as if 384 00:15:49,509 --> 00:15:50,842 they'd all died. 385 00:15:52,033 --> 00:15:54,273 He was the smartest. 386 00:15:54,273 --> 00:15:58,226 He could've earned lots of money, lots and lots of money. 387 00:15:58,226 --> 00:15:59,582 - Beaucoups. 388 00:15:59,582 --> 00:16:00,415 (audience laughs) 389 00:16:00,415 --> 00:16:02,831 - He would've took care of us too. 390 00:16:02,831 --> 00:16:06,216 He would've seen to it that we were repaid. 391 00:16:06,216 --> 00:16:07,695 He was like that. 392 00:16:07,695 --> 00:16:10,083 He was a hero, don't forget that. 393 00:16:10,083 --> 00:16:14,593 A genuine hero, brave, strong, and very intelligent. 394 00:16:14,593 --> 00:16:15,426 - Ansel's a hero. 395 00:16:15,426 --> 00:16:17,648 - Ansel could've been a great man. 396 00:16:17,648 --> 00:16:19,238 One of the greatest. 397 00:16:19,238 --> 00:16:22,514 I only regret that he didn't die in action. 398 00:16:22,514 --> 00:16:26,712 It's not fitting for a man like that to die in a motel room. 399 00:16:26,712 --> 00:16:29,680 A soldier, he could've won a metal. 400 00:16:29,680 --> 00:16:32,462 He could've been decorated for valor. 401 00:16:32,462 --> 00:16:36,739 I talked to Father Dewis about putting up a plaque for Ansel 402 00:16:36,739 --> 00:16:38,570 He thinks it's a good idea. 403 00:16:38,570 --> 00:16:39,653 He agrees. 404 00:16:39,653 --> 00:16:42,973 He knew Ansel when he used to play basketball, 405 00:16:42,973 --> 00:16:44,601 went to every game. 406 00:16:44,601 --> 00:16:46,742 Ansel was his favorite player. 407 00:16:46,742 --> 00:16:50,701 He's even recommended to the city council that they put up 408 00:16:50,701 --> 00:16:53,701 a statue of Ansel, a big tall statue 409 00:16:55,213 --> 00:16:58,958 with a basketball in one hand and a rifle in the other. 410 00:16:58,958 --> 00:17:01,682 That's how much he thinks of Ansel. 411 00:17:01,682 --> 00:17:03,809 - Ansel's a hero. 412 00:17:03,809 --> 00:17:06,135 - Of course he's still be alive today if he hadn't married 413 00:17:06,135 --> 00:17:08,009 into the Catholics. 414 00:17:08,009 --> 00:17:09,202 (audience laughs) 415 00:17:09,202 --> 00:17:10,035 the mob. 416 00:17:13,712 --> 00:17:16,780 How in the world he never opened up his eyes to that 417 00:17:16,780 --> 00:17:19,040 is beyond me, just beyond me. 418 00:17:19,040 --> 00:17:22,646 Everyone around him could see the truth, even Tilden. 419 00:17:22,646 --> 00:17:24,640 Tilden told him time and time again. 420 00:17:24,640 --> 00:17:27,556 Catholic women are the devil incarnate. 421 00:17:27,556 --> 00:17:28,745 He wouldn't listen. 422 00:17:28,745 --> 00:17:29,693 - I don't remember that. 423 00:17:29,693 --> 00:17:30,733 I must've been gone somewhere. 424 00:17:30,733 --> 00:17:33,400 - He was blind with love, blind. 425 00:17:34,553 --> 00:17:36,958 I knew, everyone knew. 426 00:17:36,958 --> 00:17:39,291 The wedding was more like a funeral. 427 00:17:39,291 --> 00:17:40,278 You remember? 428 00:17:40,278 --> 00:17:44,951 All those Italians, all that horrible black greasy hair. 429 00:17:44,951 --> 00:17:47,901 The rancid smell of cheap cologne. 430 00:17:47,901 --> 00:17:52,071 I think even the priest was wearing a pistol. 431 00:17:52,071 --> 00:17:55,186 When he gave her the ring, I knew he was a dead man. 432 00:17:55,186 --> 00:17:57,557 I knew it as soon as he gave her the ring. 433 00:17:57,557 --> 00:18:00,645 But then it was the honeymoon that killed him. 434 00:18:00,645 --> 00:18:04,145 The honeymoon, I knew he'd never come back 435 00:18:06,261 --> 00:18:07,928 from that honeymoon. 436 00:18:10,556 --> 00:18:13,082 What's this in my house? 437 00:18:13,082 --> 00:18:15,159 What's all this mess? 438 00:18:15,159 --> 00:18:16,810 Oh and you encouraged it. 439 00:18:16,810 --> 00:18:19,694 - You're going out in the rain for a little soiree. 440 00:18:19,694 --> 00:18:21,154 - Well it's not raining now is it? 441 00:18:21,154 --> 00:18:22,607 - Not in Florida it's not. 442 00:18:22,607 --> 00:18:24,210 (audience laughs) 443 00:18:24,210 --> 00:18:25,286 - We're not in Florida. 444 00:18:25,286 --> 00:18:28,435 - It's not raining at the racetrack. 445 00:18:28,435 --> 00:18:30,473 - Have you been taking those pills? 446 00:18:30,473 --> 00:18:33,169 Those pills always make you talk crazy. 447 00:18:33,169 --> 00:18:36,419 Tilden, has he been taking those pills, 448 00:18:37,482 --> 00:18:40,519 those teeny little blue pills? 449 00:18:40,519 --> 00:18:41,916 - He hadn't took anything. 450 00:18:41,916 --> 00:18:42,921 - What have you been taking? 451 00:18:42,921 --> 00:18:44,908 - It's not raining in California or Florida 452 00:18:44,908 --> 00:18:48,289 or at the racetrack, only in Illinois. 453 00:18:48,289 --> 00:18:50,519 This is the only place it's raining. 454 00:18:50,519 --> 00:18:54,704 All over the rest of the world is bright golden sunshine. 455 00:18:54,704 --> 00:18:56,021 (audience laughs) 456 00:18:56,021 --> 00:18:58,473 - Which ones did you take? 457 00:18:58,473 --> 00:19:01,252 Tilden, you must have seen him take something. 458 00:19:01,252 --> 00:19:02,117 - He never took a thing. 459 00:19:02,117 --> 00:19:03,607 - Well why is he talking crazy? 460 00:19:03,607 --> 00:19:05,075 - Crazy crazy crazy. 461 00:19:05,075 --> 00:19:06,352 - I've been here the whole time. 462 00:19:06,352 --> 00:19:08,106 - Well then you both been taking something. 463 00:19:08,106 --> 00:19:09,428 - I just been husking the corn. 464 00:19:09,428 --> 00:19:11,449 - Well where did you get that corn anyway? 465 00:19:11,449 --> 00:19:13,211 Why is the house suddenly full of corn? 466 00:19:13,211 --> 00:19:15,125 - Bumper crop, unexplainable. 467 00:19:15,125 --> 00:19:16,249 (audience laughs) 468 00:19:16,249 --> 00:19:18,594 - We haven't had corn here in over 30 years. 469 00:19:18,594 --> 00:19:19,969 - The whole back lot is full of corn 470 00:19:19,969 --> 00:19:21,773 as far as the eye can see like an ocean. 471 00:19:21,773 --> 00:19:24,555 - Things keep happening while you're upstairs you know? 472 00:19:24,555 --> 00:19:25,987 (audience laughs) 473 00:19:25,987 --> 00:19:29,221 the world doesn't stop just because you're upstairs. 474 00:19:29,221 --> 00:19:31,454 Corn keeps growin', rain keeps rainin'. 475 00:19:31,454 --> 00:19:34,424 - I am not unaware of the world around me 476 00:19:34,424 --> 00:19:35,826 thank you very much. 477 00:19:35,826 --> 00:19:38,920 It so happens that I have an overall view from the upstairs, 478 00:19:38,920 --> 00:19:40,050 a panorama. 479 00:19:40,050 --> 00:19:43,328 The backyards in plain view of my window and there's no corn 480 00:19:43,328 --> 00:19:45,296 to speak of, absolutely not. 481 00:19:45,296 --> 00:19:46,510 - Tilden wouldn't lie. 482 00:19:46,510 --> 00:19:49,343 He says there's corn, there's corn. 483 00:19:49,343 --> 00:19:53,145 - What's the meaning of this corn Tilden? 484 00:19:53,145 --> 00:19:54,547 - It's a mystery to me. 485 00:19:54,547 --> 00:19:55,651 (audience laughs) 486 00:19:55,651 --> 00:19:58,472 I was out there in back and the rain was coming down 487 00:19:58,472 --> 00:20:00,551 and I feel like coming back inside. 488 00:20:00,551 --> 00:20:03,774 I didn't mind the cold so much and I didn't feel the wet. 489 00:20:03,774 --> 00:20:06,081 I was just walking and I was muddy 490 00:20:06,081 --> 00:20:08,121 but I didn't mind the mud and I looked up 491 00:20:08,121 --> 00:20:10,227 and I saw this stand of corn. 492 00:20:10,227 --> 00:20:13,644 In fact, I was standing in it surrounded. 493 00:20:15,005 --> 00:20:16,672 It was over my head. 494 00:20:18,124 --> 00:20:21,185 - There isn't any corn outside Tilden. 495 00:20:21,185 --> 00:20:22,584 There's no corn. 496 00:20:22,584 --> 00:20:25,356 It's not even the season for corn. 497 00:20:25,356 --> 00:20:27,760 Now you must have either stolen this corn 498 00:20:27,760 --> 00:20:28,593 or you bought it. 499 00:20:28,593 --> 00:20:30,710 - He doesn't have a red cent to his name. 500 00:20:30,710 --> 00:20:31,867 He's totally dependent. 501 00:20:31,867 --> 00:20:32,800 - So you stole it! 502 00:20:32,800 --> 00:20:33,633 - I didn't steal it. 503 00:20:33,633 --> 00:20:35,208 I don't wanna get kicked out of Illinois. 504 00:20:35,208 --> 00:20:36,515 I got kicked out of New Mexico. 505 00:20:36,515 --> 00:20:38,442 I don't wanna get kicked out of Illinois. 506 00:20:38,442 --> 00:20:39,924 - You are gonna get kicked out of this house Tilden 507 00:20:39,924 --> 00:20:41,659 if you don't tell me where you got that corn! 508 00:20:41,659 --> 00:20:42,492 Ah! 509 00:20:44,798 --> 00:20:46,380 - Tilden. 510 00:20:46,380 --> 00:20:47,999 (weeping) 511 00:20:47,999 --> 00:20:49,901 Why'd you have to tell him that? 512 00:20:49,901 --> 00:20:52,424 Who cares where he got the corn? 513 00:20:52,424 --> 00:20:54,674 Why'd you have to go and threaten him with expulsion? 514 00:20:54,674 --> 00:20:56,570 - This is your fault you know? 515 00:20:56,570 --> 00:20:58,340 You're the one that's behind all of this. 516 00:20:58,340 --> 00:21:01,834 I suppose you thought this would be funny, some joke. 517 00:21:01,834 --> 00:21:03,574 Cover the house in corn husks. 518 00:21:03,574 --> 00:21:07,272 Well, you better get this cleaned up before Bradley sees it. 519 00:21:07,272 --> 00:21:09,173 - Bradley's not getting in the front door. 520 00:21:09,173 --> 00:21:13,678 - Oh Bradley is gonna be very upset when he sees this. 521 00:21:13,678 --> 00:21:16,297 He doesn't like to see the house in disarray. 522 00:21:16,297 --> 00:21:19,387 He can't stand it when one thing is out of place. 523 00:21:19,387 --> 00:21:21,255 The slightest thing you know how he gets? 524 00:21:21,255 --> 00:21:22,582 - Bradley doesn't even live here. 525 00:21:22,582 --> 00:21:24,036 - This is his home as much as ours. 526 00:21:24,036 --> 00:21:24,970 He was born in this house. 527 00:21:24,970 --> 00:21:26,439 - He was born in a hog wallow. 528 00:21:26,439 --> 00:21:27,597 - Don't you say that. 529 00:21:27,597 --> 00:21:28,430 Don't you even say that! 530 00:21:28,430 --> 00:21:31,597 - He was born in a goddamn hog wallow! 531 00:21:32,650 --> 00:21:34,837 That's where he was born and that's where he belongs. 532 00:21:34,837 --> 00:21:38,065 He doesn't belong in this house. 533 00:21:38,065 --> 00:21:41,145 - I don't know what's come over you Dodge. 534 00:21:41,145 --> 00:21:44,241 I don't know what in the world has come over you. 535 00:21:44,241 --> 00:21:47,977 You've become an evil spiteful vengeful man. 536 00:21:47,977 --> 00:21:49,095 You used to be a good man. 537 00:21:49,095 --> 00:21:51,618 - Six of one half, half dozen of another. 538 00:21:51,618 --> 00:21:55,089 - You sit here day and night festering away, 539 00:21:55,089 --> 00:21:59,776 decomposing, smelling up the house with your putrid body, 540 00:21:59,776 --> 00:22:02,636 hacking your head off til all hours of the morning, 541 00:22:02,636 --> 00:22:05,192 thinking up mean evil stupid things to say 542 00:22:05,192 --> 00:22:06,586 about your own flesh and blood. 543 00:22:06,586 --> 00:22:08,705 - He's not my flesh and blood. 544 00:22:08,705 --> 00:22:12,705 My flesh and blood is out there in the backyard. 545 00:22:17,594 --> 00:22:19,318 - That's enough Dodge. 546 00:22:19,318 --> 00:22:20,985 That's quite enough. 547 00:22:22,369 --> 00:22:24,286 You've become confused. 548 00:22:32,245 --> 00:22:33,745 I'm going out now. 549 00:22:36,581 --> 00:22:40,623 I'm going to have lunch with Father Dewis. 550 00:22:40,623 --> 00:22:44,623 I'm going to ask him about a monument for Ansel, 551 00:22:45,809 --> 00:22:47,770 a statue at least a plaque. 552 00:22:47,770 --> 00:22:49,976 - That ought to heal things up. 553 00:22:49,976 --> 00:22:50,893 The statue. 554 00:22:53,538 --> 00:22:56,204 - If you need anything you should ask Tilden. 555 00:22:56,204 --> 00:22:58,965 He's the oldest, I've left some money on the kitchen table. 556 00:22:58,965 --> 00:23:00,882 - I don't need a thing. 557 00:23:03,281 --> 00:23:04,864 - No I suppose not. 558 00:23:08,647 --> 00:23:09,814 Still raining. 559 00:23:11,634 --> 00:23:15,325 I love the smell just after it stops. 560 00:23:15,325 --> 00:23:19,158 The ground, it's like the ground is breathing. 561 00:23:22,302 --> 00:23:23,969 I won't be too late. 562 00:23:25,987 --> 00:23:30,154 Oh Dodge, tell Tilden not to go out the back lot anymore. 563 00:23:33,886 --> 00:23:35,482 I don't want him back there in the rain. 564 00:23:35,482 --> 00:23:37,015 He's got no business out there. 565 00:23:37,015 --> 00:23:37,883 - Tell him yourself. 566 00:23:37,883 --> 00:23:40,358 He's sittin' right here. 567 00:23:40,358 --> 00:23:43,072 - He never listens to me Dodge. 568 00:23:43,072 --> 00:23:45,622 He's never listened to me in the past. 569 00:23:45,622 --> 00:23:47,544 - I'll tell him. 570 00:23:47,544 --> 00:23:51,434 - We have to watch over him just like we used to now, 571 00:23:51,434 --> 00:23:52,714 just like we always have. 572 00:23:52,714 --> 00:23:54,297 He's still a child. 573 00:23:58,291 --> 00:23:59,708 - I'll watch him. 574 00:24:00,714 --> 00:24:03,547 - Good, we don't want to lose him. 575 00:24:06,451 --> 00:24:09,227 I couldn't take another loss. 576 00:24:09,227 --> 00:24:11,060 Not at this late date. 577 00:24:51,131 --> 00:24:52,345 - Shouldn't have told her that. 578 00:24:52,345 --> 00:24:54,011 - What? 579 00:24:54,011 --> 00:24:55,632 - What you told her, you know. 580 00:24:55,632 --> 00:24:57,965 - What do you know about it? 581 00:24:58,878 --> 00:24:59,711 - I know. 582 00:25:00,714 --> 00:25:01,880 I know all about it. 583 00:25:01,880 --> 00:25:02,713 We all know. 584 00:25:02,713 --> 00:25:04,880 - So what difference does it make, everybody knows. 585 00:25:04,880 --> 00:25:06,200 Everybody's forgotten. 586 00:25:06,200 --> 00:25:07,033 - She hasn't forgot. 587 00:25:07,033 --> 00:25:08,152 - She shoulda forgot. 588 00:25:08,152 --> 00:25:09,991 - It's different for her. 589 00:25:09,991 --> 00:25:11,028 She couldn't forget that. 590 00:25:11,028 --> 00:25:12,670 How could she forget a thing like that. 591 00:25:12,670 --> 00:25:13,507 - I don't wanna talk about it. 592 00:25:13,507 --> 00:25:14,968 - Why'd you say he's your flesh and blood. 593 00:25:14,968 --> 00:25:17,635 - I don't want to talk about it. 594 00:25:19,468 --> 00:25:20,423 - Well what do you want to talk about? 595 00:25:20,423 --> 00:25:23,635 - I don't want to talk about anything. 596 00:25:23,635 --> 00:25:25,903 I don't wanna talk about troubles or what happened 597 00:25:25,903 --> 00:25:30,070 50 years ago or 30 years ago or racetrack or Florida 598 00:25:30,995 --> 00:25:34,100 or the last time I seeded the corn. 599 00:25:34,100 --> 00:25:36,912 I don't wanna talk period. 600 00:25:36,912 --> 00:25:39,560 Talkin' just wears me thin. 601 00:25:39,560 --> 00:25:41,061 - Well you don't wanna die do you? 602 00:25:41,061 --> 00:25:44,344 - No, I don't particularly wanna die. 603 00:25:44,344 --> 00:25:46,822 - Well you have to talk or you'll die. 604 00:25:46,822 --> 00:25:48,572 - Who told you that crap? 605 00:25:48,572 --> 00:25:50,259 - That's what I know. 606 00:25:50,259 --> 00:25:52,712 I learned that in New Mexico. 607 00:25:52,712 --> 00:25:54,842 I thought I was dyin' but I just lost my voice. 608 00:25:54,842 --> 00:25:57,125 - Were you with somebody, a woman? 609 00:25:57,125 --> 00:26:01,009 A woman will make you think you're dying, sure as shootin'. 610 00:26:01,009 --> 00:26:02,176 - I was alone. 611 00:26:04,073 --> 00:26:05,624 I thought I was dead. 612 00:26:05,624 --> 00:26:08,124 - You might as well have been. 613 00:26:12,741 --> 00:26:15,408 What did you come back here for? 614 00:26:18,333 --> 00:26:19,932 - I didn't know where else to go? 615 00:26:19,932 --> 00:26:21,682 - You're a grown man. 616 00:26:22,578 --> 00:26:26,023 You shouldn't be needin' your parents at your age. 617 00:26:26,023 --> 00:26:27,273 It's unnatural. 618 00:26:28,403 --> 00:26:32,153 There's nothing we can do for you now anyway. 619 00:26:33,838 --> 00:26:37,561 Couldn't you make a livin' down there. 620 00:26:37,561 --> 00:26:39,738 Couldn't you find some way to make a living, 621 00:26:39,738 --> 00:26:41,155 support yourself? 622 00:26:42,605 --> 00:26:45,627 What did you come back here for? 623 00:26:45,627 --> 00:26:47,656 You expect us to feed you forever? 624 00:26:47,656 --> 00:26:49,370 - Didn't know where else to go. 625 00:26:49,370 --> 00:26:51,847 - I never went back to my parents never. 626 00:26:51,847 --> 00:26:56,016 Never had the urge, I was independent, always independent. 627 00:26:56,016 --> 00:26:58,477 I always found a way, self-sufficient. 628 00:26:58,477 --> 00:26:59,355 - I didn't know what to do. 629 00:26:59,355 --> 00:27:00,630 I couldn't figure anything out. 630 00:27:00,630 --> 00:27:01,881 - There's nothin' to figure out. 631 00:27:01,881 --> 00:27:03,631 You just forge ahead. 632 00:27:04,513 --> 00:27:06,763 What's there to figure out? 633 00:27:08,746 --> 00:27:10,163 - I was standing. 634 00:27:11,432 --> 00:27:12,515 It was night. 635 00:27:13,759 --> 00:27:17,264 I was full of the mountain in New Mexico. 636 00:27:17,264 --> 00:27:21,410 It's different than Illinois, totally different. 637 00:27:21,410 --> 00:27:22,660 Foreign almost. 638 00:27:23,581 --> 00:27:27,748 I was full the smell of it like pine smoke and mesquite. 639 00:27:30,095 --> 00:27:31,916 That was it. 640 00:27:31,916 --> 00:27:36,083 It was foreign, so I left there and I come back here. 641 00:27:38,060 --> 00:27:40,464 - Hey, hey, hey where you goin? 642 00:27:40,464 --> 00:27:42,047 Where are you goin? 643 00:27:43,415 --> 00:27:44,248 - Out back. 644 00:27:44,248 --> 00:27:45,398 - You're not supposed to go out there. 645 00:27:45,398 --> 00:27:46,413 You heard what she said. 646 00:27:46,413 --> 00:27:47,513 Don't play deaf with me. 647 00:27:47,513 --> 00:27:48,346 - I like it back there. 648 00:27:48,346 --> 00:27:49,513 - In the rain? 649 00:27:50,562 --> 00:27:51,764 - Especially in the rain. 650 00:27:51,764 --> 00:27:53,513 I like how it feels, feels like it always did. 651 00:27:53,513 --> 00:27:55,804 - You're supposed to watch out for me, 652 00:27:55,804 --> 00:27:58,040 get me things when I need them. 653 00:27:58,040 --> 00:27:58,932 - Well what do you need? 654 00:27:58,932 --> 00:28:00,818 - I don't need anything yet but I might. 655 00:28:00,818 --> 00:28:03,512 I might need something any second, any second now. 656 00:28:03,512 --> 00:28:04,982 I can't be left alone for a minute. 657 00:28:04,982 --> 00:28:05,840 - I'll be right out back. 658 00:28:05,840 --> 00:28:06,673 You can just yell. 659 00:28:06,673 --> 00:28:09,487 - No it's too far, you can't go out there. 660 00:28:09,487 --> 00:28:10,570 It's too far. 661 00:28:13,100 --> 00:28:17,267 You might not even hear me (coughs). 662 00:28:19,124 --> 00:28:22,014 I could die in here you'd never here me. 663 00:28:22,014 --> 00:28:24,771 (coughs) 664 00:28:24,771 --> 00:28:26,333 - Hey, you want a pill? 665 00:28:26,333 --> 00:28:28,500 Why don't you take a pill? 666 00:28:29,596 --> 00:28:31,679 - Nah give me some water. 667 00:28:32,722 --> 00:28:34,805 (grunts) 668 00:28:53,907 --> 00:28:55,407 - You alright now? 669 00:28:57,007 --> 00:28:59,065 Why don't you just lay down and rest for a while? 670 00:28:59,065 --> 00:29:01,393 - You're not goin' outside are you? 671 00:29:01,393 --> 00:29:02,226 - No. 672 00:29:03,240 --> 00:29:07,412 - I don't wanna wake up, find you not here. 673 00:29:07,412 --> 00:29:08,678 - I'll be here. 674 00:29:08,678 --> 00:29:10,463 - You stay right here. 675 00:29:10,463 --> 00:29:14,042 - [Tilden] Yeah, I'll be right on my chair. 676 00:29:14,042 --> 00:29:16,629 - It's not a chair, that's my old milking stool. 677 00:29:16,629 --> 00:29:17,462 - I know. 678 00:29:17,462 --> 00:29:18,295 - Don't call it a chair. 679 00:29:18,295 --> 00:29:19,128 - I won't. 680 00:29:21,400 --> 00:29:22,233 - What are you doin'? 681 00:29:22,233 --> 00:29:23,068 Leave that on me. 682 00:29:23,068 --> 00:29:24,918 Don't take that off me, that's my cap. 683 00:29:24,918 --> 00:29:25,751 - I know. 684 00:29:25,751 --> 00:29:28,210 - Bradley will shave my head if I don't have that on. 685 00:29:28,210 --> 00:29:29,043 That's my cap. 686 00:29:29,043 --> 00:29:29,876 - I know it. 687 00:29:29,876 --> 00:29:31,328 - Don't take my cap off. 688 00:29:31,328 --> 00:29:32,161 - I won't. 689 00:29:32,161 --> 00:29:33,911 - Just stay here now. 690 00:29:34,789 --> 00:29:36,206 Don't go outside. 691 00:29:37,163 --> 00:29:40,663 There's nothing out there, never has been. 692 00:29:41,548 --> 00:29:42,627 It's empty. 693 00:29:42,627 --> 00:29:43,617 - I won't. 694 00:29:43,617 --> 00:29:46,848 - Everything's in here, everything you need. 695 00:29:46,848 --> 00:29:49,015 Money is on the table, TV. 696 00:29:50,106 --> 00:29:51,526 TV's on? 697 00:29:51,526 --> 00:29:52,359 - Yup. 698 00:29:52,359 --> 00:29:54,339 - Well turn it off will ya, turn the damn thing off 699 00:29:54,339 --> 00:29:55,340 what's it doin' on? 700 00:29:55,340 --> 00:29:56,268 - You left it on. 701 00:29:56,268 --> 00:29:57,194 - Well turn it off. 702 00:29:57,194 --> 00:29:58,027 - It's off. 703 00:29:58,027 --> 00:29:58,860 - Leave it off. 704 00:29:58,860 --> 00:29:59,693 - I will. 705 00:29:59,693 --> 00:30:01,538 - When I fall asleep you can turn it back on. 706 00:30:01,538 --> 00:30:02,466 - Okay. 707 00:30:02,466 --> 00:30:04,734 - You can watch the ball game. 708 00:30:04,734 --> 00:30:07,712 The White Sox, you like the White Sox don't you? 709 00:30:07,712 --> 00:30:08,545 - Yup. 710 00:30:08,545 --> 00:30:11,511 - You could watch the White Sox. 711 00:30:11,511 --> 00:30:12,594 PeeWee Reese. 712 00:30:14,492 --> 00:30:18,597 PeeWee Reese, you remember PeeWee Reese? 713 00:30:18,597 --> 00:30:19,670 - No. 714 00:30:19,670 --> 00:30:21,836 - [Dodge] Was he with the White Sox? 715 00:30:21,836 --> 00:30:23,032 - I don't know. 716 00:30:23,032 --> 00:30:25,801 - PeeWee Reese (laughs) 717 00:30:25,801 --> 00:30:28,598 Bases loaded top of the 6th. 718 00:30:28,598 --> 00:30:32,307 Bases loaded, runners on 1st and 3rd 719 00:30:32,307 --> 00:30:35,974 big fat knuckle ball floater big as a blimp. 720 00:30:37,974 --> 00:30:42,276 Cracko ball just took off like a rocket, just pulverized it. 721 00:30:42,276 --> 00:30:44,862 I marked it, I marked it with my eyes 722 00:30:44,862 --> 00:30:48,436 between the clock and the Burma Shave ad. 723 00:30:48,436 --> 00:30:52,180 I was the first kid out there, the first kid. 724 00:30:52,180 --> 00:30:55,013 I had to fight hard for that ball. 725 00:30:55,851 --> 00:30:58,282 I wouldn't give it up. 726 00:30:58,282 --> 00:31:02,439 They almost tore the ears right off of me 727 00:31:02,439 --> 00:31:04,606 but I wouldn't give it up. 728 00:31:05,645 --> 00:31:06,478 No sir. 729 00:31:09,001 --> 00:31:11,334 (grumbling) 730 00:31:54,371 --> 00:31:56,621 (sniffles) 731 00:32:57,422 --> 00:33:00,255 (audience laughs) 732 00:33:35,451 --> 00:33:37,701 (grunting) 733 00:33:43,505 --> 00:33:44,338 - Mom? 734 00:36:00,267 --> 00:36:03,100 (audience laughs) 735 00:36:06,125 --> 00:36:08,792 (clippers buzz) 736 00:36:11,967 --> 00:36:14,717 (thunder cracks) 737 00:36:31,754 --> 00:36:33,243 - [Shelly] This is it? 738 00:36:33,243 --> 00:36:34,318 - [Vince] This is it. 739 00:36:34,318 --> 00:36:36,821 - It's like a Norman Rockwell cover or something. 740 00:36:36,821 --> 00:36:37,832 - Hey what's the matter with that? 741 00:36:37,832 --> 00:36:38,665 It's American. 742 00:36:38,665 --> 00:36:39,906 - American? 743 00:36:39,906 --> 00:36:41,360 Where's the milkman and the little dog? 744 00:36:41,360 --> 00:36:42,278 What's the little dog's name, Spot? 745 00:36:42,278 --> 00:36:43,477 - Hey come on knock it off, 746 00:36:43,477 --> 00:36:46,145 this is my heritage okay? 747 00:36:46,145 --> 00:36:46,978 Grandma? 748 00:36:46,978 --> 00:36:48,386 (laughter) 749 00:36:48,386 --> 00:36:49,265 - Grandma. 750 00:36:49,265 --> 00:36:50,717 - Okay it's really not all that humorous. 751 00:36:50,717 --> 00:36:51,596 - I know it's not I'm sorry. 752 00:36:51,596 --> 00:36:53,108 - [Vince] I mean this is a very tense situation for me. 753 00:36:53,108 --> 00:36:54,481 I haven't seen the in over six years. 754 00:36:54,481 --> 00:36:55,601 So I don't know what to expect. 755 00:36:55,601 --> 00:36:58,125 - I know I won't do it again, scouts honor. 756 00:36:58,125 --> 00:36:59,487 Just don't say grandma okay? 757 00:36:59,487 --> 00:37:01,523 I mean if you say grandma I don't know 758 00:37:01,523 --> 00:37:03,388 if I can control myself. 759 00:37:03,388 --> 00:37:05,903 - Well try, please okay? 760 00:37:05,903 --> 00:37:06,736 Grandma? 761 00:37:11,227 --> 00:37:12,394 Okay, grandma? 762 00:37:29,200 --> 00:37:31,950 (water twanging) 763 00:37:56,954 --> 00:37:58,954 (sighs) 764 00:38:52,878 --> 00:38:54,369 - I'm with Vince. 765 00:38:54,369 --> 00:38:55,410 He's upstairs. 766 00:38:55,410 --> 00:38:56,243 Vince? 767 00:38:56,243 --> 00:38:57,076 - [Vince] Yeah just a second. 768 00:38:57,076 --> 00:38:57,909 - You better get down here. 769 00:38:57,909 --> 00:38:59,910 - [Vince] Just a minute I'm looking at all these pictures. 770 00:38:59,910 --> 00:39:00,898 - We just got here. 771 00:39:00,898 --> 00:39:02,032 We drove down from New York. 772 00:39:02,032 --> 00:39:02,921 It was pouring rain on the freeway 773 00:39:02,921 --> 00:39:04,399 so we thought we'd stop by. 774 00:39:04,399 --> 00:39:06,310 I mean Vince was planning on stopping anyway. 775 00:39:06,310 --> 00:39:07,693 He wanted to see you. 776 00:39:07,693 --> 00:39:10,248 He said he hadn't seen you in a long time, 777 00:39:10,248 --> 00:39:12,717 pay you a little visit. 778 00:39:12,717 --> 00:39:14,946 We were going all the way through to New Mexico 779 00:39:14,946 --> 00:39:16,843 to see his father. 780 00:39:16,843 --> 00:39:19,498 I guess his father lives out there in a trailer or something 781 00:39:19,498 --> 00:39:21,159 We thought we'd stop by and see you on the way, 782 00:39:21,159 --> 00:39:24,409 kill two birds with one stone you know? 783 00:39:27,993 --> 00:39:30,483 I mean Vince has this thing about his family now 784 00:39:30,483 --> 00:39:32,033 I guess it's a new thing with him. 785 00:39:32,033 --> 00:39:33,335 I kind of find it hard to relate to 786 00:39:33,335 --> 00:39:34,632 but he feels it's important you know? 787 00:39:34,632 --> 00:39:37,546 (audience laughs) 788 00:39:37,546 --> 00:39:39,193 I mean he wants to get to know you again. 789 00:39:39,193 --> 00:39:41,553 After all this time reunite. 790 00:39:41,553 --> 00:39:45,553 I don't have much faith in it myself, reuniting. 791 00:39:47,577 --> 00:39:50,150 (audience laughs) 792 00:39:50,150 --> 00:39:51,792 Vince, will you come down here please? 793 00:39:51,792 --> 00:39:55,042 - Oh I guess they went out for a while. 794 00:39:56,732 --> 00:39:57,815 Grandpa, hey. 795 00:39:59,238 --> 00:40:01,000 (audience laughs) 796 00:40:01,000 --> 00:40:03,342 - Did you bring the whiskey? 797 00:40:03,342 --> 00:40:06,044 - Grandpa it's me, it's Vince. 798 00:40:06,044 --> 00:40:07,623 - You didn't do what you told me. 799 00:40:07,623 --> 00:40:10,517 You didn't stay here with me. 800 00:40:10,517 --> 00:40:12,344 - Grandpa I haven't been here til just now. 801 00:40:12,344 --> 00:40:13,177 I just got here. 802 00:40:13,177 --> 00:40:15,955 - You left, abandoned me, went outside like we told you 803 00:40:15,955 --> 00:40:18,518 not to do, you went out there back in the rain. 804 00:40:18,518 --> 00:40:19,351 - Is he okay? 805 00:40:19,351 --> 00:40:20,184 - I don't know. 806 00:40:20,184 --> 00:40:21,950 Look grandpa hey, don't you remember me. 807 00:40:21,950 --> 00:40:23,651 It's me, it's Vince. 808 00:40:23,651 --> 00:40:25,284 It's your grandson and I know it's been awhile. 809 00:40:25,284 --> 00:40:26,394 My hair is a little longer. 810 00:40:26,394 --> 00:40:28,208 - Do you see what happens when you leave me alone? 811 00:40:28,208 --> 00:40:29,041 Do you see that? 812 00:40:29,041 --> 00:40:29,874 That's what happens. 813 00:40:29,874 --> 00:40:31,650 - Whoa what's goin' on grandpa, where's Halie? 814 00:40:31,650 --> 00:40:33,314 - Don't worry about her. 815 00:40:33,314 --> 00:40:35,235 She won't be back for days. 816 00:40:35,235 --> 00:40:36,568 She's absconded. 817 00:40:38,066 --> 00:40:41,008 She says she'll be back but she won't be. 818 00:40:41,008 --> 00:40:43,491 There's life in the old girl yet. 819 00:40:43,491 --> 00:40:45,255 - Okay how did you do that to your head? 820 00:40:45,255 --> 00:40:46,989 - I didn't do it, don't be ridiculous. 821 00:40:46,989 --> 00:40:48,548 What do you think I am an animal? 822 00:40:48,548 --> 00:40:50,181 - Okay, well who did then? 823 00:40:50,181 --> 00:40:51,262 - Who do you think did it? 824 00:40:51,262 --> 00:40:52,471 Who do ya think? 825 00:40:52,471 --> 00:40:53,734 - Vince, maybe we oughta go? 826 00:40:53,734 --> 00:40:54,799 - Just a second, grandpa look hey. 827 00:40:54,799 --> 00:40:57,790 I just got here, I just now got here. 828 00:40:57,790 --> 00:40:58,931 I haven't been here in over six years 829 00:40:58,931 --> 00:41:00,346 so I don't know anything that's happened. 830 00:41:00,346 --> 00:41:02,294 - You don't know anything? 831 00:41:02,294 --> 00:41:03,127 - Umm no. 832 00:41:03,127 --> 00:41:04,439 - Well that's good that's good, it's much better 833 00:41:04,439 --> 00:41:05,470 not to know anything. 834 00:41:05,470 --> 00:41:06,558 It's much much better. 835 00:41:06,558 --> 00:41:09,975 - Isn't there anybody else here with you? 836 00:41:16,565 --> 00:41:17,759 - Tilden's here. 837 00:41:17,759 --> 00:41:20,635 - Uh no no Grandpa, Tilden is in New Mexico. 838 00:41:20,635 --> 00:41:21,468 That's where I was goin'. 839 00:41:21,468 --> 00:41:22,301 I'm going out there to see him. 840 00:41:22,301 --> 00:41:23,844 We just stopped off here 'cause it was on the way. 841 00:41:23,844 --> 00:41:25,990 - Well you're going to be disappointed. 842 00:41:25,990 --> 00:41:27,569 (audience laughs) 843 00:41:27,569 --> 00:41:29,220 - Vince, why don't we spend the night in a motel 844 00:41:29,220 --> 00:41:30,540 and we could come back in the morning. 845 00:41:30,540 --> 00:41:33,917 - Don't be scared. - I'm not scared. 846 00:41:33,917 --> 00:41:36,900 - You two are not my idea of the perfect couple. 847 00:41:36,900 --> 00:41:37,733 (audience laughs) 848 00:41:37,733 --> 00:41:38,566 - Oh really? 849 00:41:38,566 --> 00:41:39,399 Why's that? 850 00:41:39,399 --> 00:41:40,232 - Please don't aggravate him. 851 00:41:40,232 --> 00:41:41,979 - There's something wrong between the two of you. 852 00:41:41,979 --> 00:41:45,520 Something's not compatible like chalk and cheese. 853 00:41:45,520 --> 00:41:46,979 - Grandpa, where did Halie go? 854 00:41:46,979 --> 00:41:48,860 Hey maybe we should call her because I don't understand 855 00:41:48,860 --> 00:41:49,852 why you're hear all by yourself. 856 00:41:49,852 --> 00:41:51,337 Isn't there anybody looking after you? 857 00:41:51,337 --> 00:41:53,256 - What are you talking about? 858 00:41:53,256 --> 00:41:54,865 - Do you know what you're talking about 859 00:41:54,865 --> 00:41:56,609 or are you just talking for the sake of talking, 860 00:41:56,609 --> 00:41:57,936 lubricating the gums. 861 00:41:57,936 --> 00:41:58,916 - Okay I'm just trying to, 862 00:41:58,916 --> 00:42:02,904 - Halie is out with her boyfriend, the right Reverend Dewis. 863 00:42:02,904 --> 00:42:04,548 He's not a breeder man. 864 00:42:04,548 --> 00:42:05,966 He's a man of god. 865 00:42:05,966 --> 00:42:06,833 (audience laughs) 866 00:42:06,833 --> 00:42:07,937 The next best thing I suppose. 867 00:42:07,937 --> 00:42:08,770 - I don't know. 868 00:42:08,770 --> 00:42:10,906 I'm really trying to figure out what's goin' on here. 869 00:42:10,906 --> 00:42:11,872 - Good luck. 870 00:42:11,872 --> 00:42:13,676 (audience laughs) 871 00:42:13,676 --> 00:42:15,518 - I expected everything to be different. 872 00:42:15,518 --> 00:42:17,842 I mean the same, I expected it to be more like it used to be 873 00:42:17,842 --> 00:42:21,194 - Who are are you to expect anything? 874 00:42:21,194 --> 00:42:22,286 Who are you supposed to be? 875 00:42:22,286 --> 00:42:23,119 - Who am I supposed to be? 876 00:42:23,119 --> 00:42:24,043 I'm Vince I'm your grandson. 877 00:42:24,043 --> 00:42:25,104 You've gotta remember me. 878 00:42:25,104 --> 00:42:26,275 - Vince? 879 00:42:26,275 --> 00:42:28,440 My grandson, that's rich. 880 00:42:28,440 --> 00:42:30,256 - Okay, I'm Tilden's son. 881 00:42:30,256 --> 00:42:31,868 - Tilden's son Vince? 882 00:42:31,868 --> 00:42:33,391 He had two I guess. 883 00:42:33,391 --> 00:42:35,935 - No he didn't, look you haven't seen me for a long time. 884 00:42:35,935 --> 00:42:37,326 - When was the last time? 885 00:42:37,326 --> 00:42:38,644 - Umm I don't remember exactly. 886 00:42:38,644 --> 00:42:39,557 It was, oh it was a big dinner. 887 00:42:39,557 --> 00:42:41,886 It was a reunion kinda and there was turkey 888 00:42:41,886 --> 00:42:43,833 and remember you made some comment about dad's fastball. 889 00:42:43,833 --> 00:42:45,392 I was a kid I guess it was quite a while ago. 890 00:42:45,392 --> 00:42:46,225 - You don't remember? 891 00:42:46,225 --> 00:42:47,058 - No not really. 892 00:42:47,058 --> 00:42:48,570 I remember we were all sitting at a big table, 893 00:42:48,570 --> 00:42:50,122 all of us and you and Bradley were making fun 894 00:42:50,122 --> 00:42:50,955 of dad's fastball. 895 00:42:50,955 --> 00:42:52,731 - Dad's fastball, you don't remember. 896 00:42:52,731 --> 00:42:54,531 How am I supposed to remember if you don't? 897 00:42:54,531 --> 00:42:55,791 - Well I remember being there. 898 00:42:55,791 --> 00:42:57,301 I just don't remember some of the details. 899 00:42:57,301 --> 00:42:58,134 - Vince come on. 900 00:42:58,134 --> 00:42:58,967 This isn't going to work out. 901 00:42:58,967 --> 00:42:59,800 I got a strong feeling. 902 00:42:59,800 --> 00:43:01,112 - Just take it easy Shelly please? 903 00:43:01,112 --> 00:43:01,945 - I'm taking it easy. 904 00:43:01,945 --> 00:43:03,169 He doesn't even know who you are. 905 00:43:03,169 --> 00:43:04,347 - Of course he knows who I am. 906 00:43:04,347 --> 00:43:07,495 I think he's just tired or something. 907 00:43:07,495 --> 00:43:08,361 Grandpa look I don't know 908 00:43:08,361 --> 00:43:10,069 - Stay where you are, keep your distance. 909 00:43:10,069 --> 00:43:10,902 (audience laughs) 910 00:43:10,902 --> 00:43:11,735 - Okay. 911 00:43:20,380 --> 00:43:21,513 - Vince this is crazy. 912 00:43:21,513 --> 00:43:22,607 I mean he doesn't even want us here. 913 00:43:22,607 --> 00:43:23,712 He doesn't even like us. 914 00:43:23,712 --> 00:43:25,127 - She's a beautiful girl. 915 00:43:25,127 --> 00:43:26,050 - Oh thanks. 916 00:43:26,050 --> 00:43:28,084 - [Dodge] Very fetching as they used to say. 917 00:43:28,084 --> 00:43:29,155 - Oh my god. 918 00:43:29,155 --> 00:43:30,827 - What's your name girly girl? 919 00:43:30,827 --> 00:43:31,660 - Shelly. 920 00:43:31,660 --> 00:43:32,493 - Shelly? 921 00:43:32,493 --> 00:43:33,334 - Mmhmm. 922 00:43:33,334 --> 00:43:34,344 - That's a man's name isn't it? 923 00:43:34,344 --> 00:43:35,630 - Not in this case. 924 00:43:35,630 --> 00:43:36,929 - She's a smart ass too. 925 00:43:36,929 --> 00:43:38,924 (audience laughs) 926 00:43:38,924 --> 00:43:39,757 - Can we go? 927 00:43:39,757 --> 00:43:41,031 - Alright grandpa look. 928 00:43:41,031 --> 00:43:42,498 Look at me for a second, try to remember my face. 929 00:43:42,498 --> 00:43:43,372 - She wants to go. 930 00:43:43,372 --> 00:43:45,487 She just got here and she wants to go, itchy. 931 00:43:45,487 --> 00:43:46,732 - Well this is kind of strange for her. 932 00:43:46,732 --> 00:43:48,220 I mean this is strange enough for me. 933 00:43:48,220 --> 00:43:50,115 - She'll get used to it. 934 00:43:50,115 --> 00:43:52,993 What part of the country do you hail from girly? 935 00:43:52,993 --> 00:43:53,826 - Originally? 936 00:43:53,826 --> 00:43:55,673 - Originally that's right at the very start. 937 00:43:55,673 --> 00:43:56,506 - [Shelly] LA. 938 00:43:56,506 --> 00:43:58,000 - LA, stupid country. 939 00:43:58,000 --> 00:44:00,325 - Ha, I can't stand this. 940 00:44:00,325 --> 00:44:02,096 - No it's stupid, LA is stupid. 941 00:44:02,096 --> 00:44:03,198 So is Florida. 942 00:44:03,198 --> 00:44:05,744 You know all the sunshine states, they're all stupid. 943 00:44:05,744 --> 00:44:06,577 (audience laughs) 944 00:44:06,577 --> 00:44:07,410 you wanna know why they're stupid? 945 00:44:07,410 --> 00:44:08,243 - No. 946 00:44:08,243 --> 00:44:09,076 - Illuminate me. - Shelly don't do that please. 947 00:44:09,076 --> 00:44:10,974 - I'll tell you why because they're full of smart asses. 948 00:44:10,974 --> 00:44:11,807 That's why. 949 00:44:11,807 --> 00:44:13,591 (audience laughs) 950 00:44:13,591 --> 00:44:15,663 now she's insulted. 951 00:44:15,663 --> 00:44:17,238 She's insulted look at her. 952 00:44:17,238 --> 00:44:19,705 In my house she's insulted. 953 00:44:19,705 --> 00:44:22,167 She's over there sulking because I insulted her. 954 00:44:22,167 --> 00:44:23,595 - This is really terrific. 955 00:44:23,595 --> 00:44:24,877 This is wonderful. 956 00:44:24,877 --> 00:44:26,421 And you're worried about me making 957 00:44:26,421 --> 00:44:27,254 the right first impression. 958 00:44:27,254 --> 00:44:28,370 - She's a fireball isn't she huh? 959 00:44:28,370 --> 00:44:30,116 Regular fireball. 960 00:44:30,116 --> 00:44:32,282 I had some of them in my day, temporary stuff, 961 00:44:32,282 --> 00:44:33,536 never lasted more than a week. 962 00:44:33,536 --> 00:44:35,245 - Alright grandpa look. 963 00:44:35,245 --> 00:44:36,686 - Stop calling me grandpa. 964 00:44:36,686 --> 00:44:39,645 You're sickening, grandpa. 965 00:44:39,645 --> 00:44:42,832 I'm nobody's grandpa, least of all yours. 966 00:44:42,832 --> 00:44:44,583 - I can't believe that your don't recognize me. 967 00:44:44,583 --> 00:44:45,489 I just can't believe it. 968 00:44:45,489 --> 00:44:46,883 It wasn't that long ago. 969 00:44:46,883 --> 00:44:48,136 - Maybe you got the wrong house. 970 00:44:48,136 --> 00:44:48,969 Did you ever think of that? 971 00:44:48,969 --> 00:44:49,802 Maybe this is the wrong address. 972 00:44:49,802 --> 00:44:50,963 - No its not the wrong address Shelly. 973 00:44:50,963 --> 00:44:51,878 I recognize the yard. 974 00:44:51,878 --> 00:44:53,567 I recognize the porch and the elm tree and the house. 975 00:44:53,567 --> 00:44:54,690 I mean I was standing right in this house. 976 00:44:54,690 --> 00:44:56,032 I was standing right in this very spot. 977 00:44:56,032 --> 00:44:57,441 - Yeah but do you recognize the people. 978 00:44:57,441 --> 00:44:58,808 He says he's not your grandfather. 979 00:44:58,808 --> 00:45:00,674 - He's my grandpa, I know he's my grandpa. 980 00:45:00,674 --> 00:45:02,224 He's always been my grandpa and he always will be my grandpa 981 00:45:02,224 --> 00:45:03,338 - Where's my bottle? 982 00:45:03,338 --> 00:45:04,773 - You know he's just sick or something I don't know 983 00:45:04,773 --> 00:45:05,606 what's happening. 984 00:45:05,606 --> 00:45:06,439 - Where's my goddamned bottle? 985 00:45:06,439 --> 00:45:07,844 - Can't we just drive out to New Mexico? 986 00:45:07,844 --> 00:45:09,227 This is terrible Vince. 987 00:45:09,227 --> 00:45:11,339 I don't wanna stay here in this house. 988 00:45:11,339 --> 00:45:13,539 I thought it was going to be turkey dinners and apple pie 989 00:45:13,539 --> 00:45:14,372 and all that kind of stuff. 990 00:45:14,372 --> 00:45:16,306 - Yeah, hate to disappoint you Shelly. 991 00:45:16,306 --> 00:45:17,142 - I'm not disappointed. 992 00:45:17,142 --> 00:45:19,045 I'm fuckin' over this I wanna go. 993 00:45:19,045 --> 00:45:20,183 - You stole my bottle! 994 00:45:20,183 --> 00:45:21,036 - He's lost his mind or something. 995 00:45:21,036 --> 00:45:22,453 I gotta try to help him or do something. 996 00:45:22,453 --> 00:45:23,286 - You help him. 997 00:45:23,286 --> 00:45:24,119 I'm leaving. 998 00:45:24,119 --> 00:45:27,143 - Tilden, Tilden get your ass in here! 999 00:45:27,143 --> 00:45:28,742 - You're not going any where I need you to stay right here. 1000 00:45:28,742 --> 00:45:29,638 - Let go of me son of a bitch. 1001 00:45:29,638 --> 00:45:30,908 I'm not your property. 1002 00:45:30,908 --> 00:45:32,400 - Where the hell have you been? 1003 00:45:32,400 --> 00:45:33,714 - Out back. 1004 00:45:33,714 --> 00:45:35,195 (audience laughs) 1005 00:45:35,195 --> 00:45:36,195 - Wait, dad. 1006 00:45:39,067 --> 00:45:42,531 - You had no right to steal my bottle, no right at all. 1007 00:45:42,531 --> 00:45:44,089 Who do you think you are? 1008 00:45:44,089 --> 00:45:44,989 - It's Vince. 1009 00:45:44,989 --> 00:45:47,105 Wait what, I'm Vince. 1010 00:45:47,105 --> 00:45:48,688 - Here we go again. 1011 00:45:51,228 --> 00:45:53,342 (audience laughs) 1012 00:45:53,342 --> 00:45:56,081 - I picked these carrots, if anybody wants carrots 1013 00:45:56,081 --> 00:45:56,914 I picked them. 1014 00:45:56,914 --> 00:45:57,822 - Now wait a minute. 1015 00:45:57,822 --> 00:45:59,713 This is your father, the one we were going to visit? 1016 00:45:59,713 --> 00:46:01,113 - Shelly, hey dad, what's goin' on? 1017 00:46:01,113 --> 00:46:02,044 What are you doin' back here? 1018 00:46:02,044 --> 00:46:04,078 - This is actually your father, the one in New Mexico? 1019 00:46:04,078 --> 00:46:06,241 - You're gonna have to get me another bottle. 1020 00:46:06,241 --> 00:46:08,709 You gotta get me a bottle before Halie comes back. 1021 00:46:08,709 --> 00:46:09,639 There's money on the table. 1022 00:46:09,639 --> 00:46:11,386 - I'm not goin' down there into town. 1023 00:46:11,386 --> 00:46:13,395 I never do well in town. 1024 00:46:13,395 --> 00:46:15,860 - Are you Vince's father? 1025 00:46:15,860 --> 00:46:16,693 - Vince? 1026 00:46:18,136 --> 00:46:20,300 - This is supposed to be your son. 1027 00:46:20,300 --> 00:46:23,383 Is he your son, do you recognize him? 1028 00:46:24,555 --> 00:46:25,612 I'm just along for the ride here. 1029 00:46:25,612 --> 00:46:28,211 I thought everybody new each other. 1030 00:46:28,211 --> 00:46:29,981 - I had a son once but we buried him. 1031 00:46:29,981 --> 00:46:31,008 - Shut up about that. 1032 00:46:31,008 --> 00:46:32,595 You don't know anything about that. 1033 00:46:32,595 --> 00:46:34,019 - Dad, I thought you were in Burnaleo. 1034 00:46:34,019 --> 00:46:36,078 We were about to drive down there and see you. 1035 00:46:36,078 --> 00:46:37,042 - Long way to drive. 1036 00:46:37,042 --> 00:46:39,020 Terrible distance out west. 1037 00:46:39,020 --> 00:46:39,853 It's way out west. 1038 00:46:39,853 --> 00:46:40,880 - Hey dad, what's happened? 1039 00:46:40,880 --> 00:46:41,713 Has something happened? 1040 00:46:41,713 --> 00:46:42,560 I thought everything was alright. 1041 00:46:42,560 --> 00:46:43,393 What's happened to Halie? 1042 00:46:43,393 --> 00:46:44,731 What are you doing back here? 1043 00:46:44,731 --> 00:46:46,588 - Church or something, it's always church. 1044 00:46:46,588 --> 00:46:48,338 God or Jesus or both. 1045 00:46:50,450 --> 00:46:52,486 - Do you want me to take those carrots for you? 1046 00:46:52,486 --> 00:46:54,227 - No, no, no Shelly no. 1047 00:46:54,227 --> 00:46:55,571 - You like carrots? 1048 00:46:55,571 --> 00:46:57,385 - Sure I like all kinds of vegetables. 1049 00:46:57,385 --> 00:46:58,267 I'm a vegetarian. 1050 00:46:58,267 --> 00:46:59,616 - Hitler was a vegetarian. 1051 00:46:59,616 --> 00:47:01,139 (audience laughs) 1052 00:47:01,139 --> 00:47:03,333 you're gonna have to get me a bottle before Halie comes back 1053 00:47:03,333 --> 00:47:07,356 - The whole back lot is full of carrots, corn, potatoes. 1054 00:47:07,356 --> 00:47:08,471 - Your Vince's father right? 1055 00:47:08,471 --> 00:47:09,304 His real father I'm just asking. 1056 00:47:09,304 --> 00:47:11,302 - All kinds of vegetables, you like vegetables? 1057 00:47:11,302 --> 00:47:12,500 - Yeah I love vegetables. 1058 00:47:12,500 --> 00:47:14,332 - We could cook these carrots you know? 1059 00:47:14,332 --> 00:47:17,978 You could cut 'em and we could cook 'em. 1060 00:47:17,978 --> 00:47:18,895 You and me. 1061 00:47:20,933 --> 00:47:22,608 - Alright, sure whatever works. 1062 00:47:22,608 --> 00:47:24,032 - I'll get you a pale and a knife. 1063 00:47:24,032 --> 00:47:24,865 - Okay. 1064 00:47:24,865 --> 00:47:26,615 - I'll be right back. 1065 00:47:27,944 --> 00:47:28,777 Don't go. 1066 00:47:28,777 --> 00:47:31,338 - He dad, dad wait a second dad? 1067 00:47:31,338 --> 00:47:32,171 Dad? 1068 00:47:34,210 --> 00:47:35,179 Okay what the hell? 1069 00:47:35,179 --> 00:47:36,518 What the hell, what the hell is going on here? 1070 00:47:36,518 --> 00:47:37,351 What's happened to everybody? 1071 00:47:37,351 --> 00:47:38,657 - You could get me a bottle. 1072 00:47:38,657 --> 00:47:40,017 There's money on the table. 1073 00:47:40,017 --> 00:47:42,030 - Grandpa, why don't you just lay down for a while? 1074 00:47:42,030 --> 00:47:43,406 - I don't wanna lay down for a while. 1075 00:47:43,406 --> 00:47:45,641 Every time I lay down something happens. 1076 00:47:45,641 --> 00:47:46,474 I mean look at that. 1077 00:47:46,474 --> 00:47:48,437 That's what happens. - Oh god. 1078 00:47:48,437 --> 00:47:50,331 - You go lay down see what happens to you. 1079 00:47:50,331 --> 00:47:51,953 See how you like it. 1080 00:47:51,953 --> 00:47:53,863 They steal your bottle, cut your hair, 1081 00:47:53,863 --> 00:47:54,789 and murder your children. 1082 00:47:54,789 --> 00:47:55,622 That's what'll happen. 1083 00:47:55,622 --> 00:47:57,554 They'll eat you alive, cannibals! 1084 00:47:57,554 --> 00:47:58,625 - If you just relax for a little while 1085 00:47:58,625 --> 00:48:02,726 maybe things will start to come back to you. 1086 00:48:02,726 --> 00:48:04,909 - You could get me a bottle you know. 1087 00:48:04,909 --> 00:48:08,095 There's nothing stopping you from getting me a bottle. 1088 00:48:08,095 --> 00:48:09,715 - Why don't you get him a bottle Vince? 1089 00:48:09,715 --> 00:48:11,365 Maybe it'll help everybody identify each other. 1090 00:48:11,365 --> 00:48:13,682 - See, she thinks you should get me a bottle. 1091 00:48:13,682 --> 00:48:14,684 She's a smart cookie. 1092 00:48:14,684 --> 00:48:16,016 Suddenly she got smart. 1093 00:48:16,016 --> 00:48:18,055 - Hey Shelly, what are you doing with those carrots? 1094 00:48:18,055 --> 00:48:18,888 - I'm waiting for your father. 1095 00:48:18,888 --> 00:48:20,421 - She thinks you should get me a bottle. 1096 00:48:20,421 --> 00:48:21,983 - Okay okay Shelly put the carrots down will ya? 1097 00:48:21,983 --> 00:48:23,288 We gotta deal with this situation here. 1098 00:48:23,288 --> 00:48:24,121 I'm gonna need your help. 1099 00:48:24,121 --> 00:48:25,330 I don't know what's going on here but I need your help 1100 00:48:25,330 --> 00:48:26,163 to try to figure this out. 1101 00:48:26,163 --> 00:48:26,996 - I'm helping. 1102 00:48:26,996 --> 00:48:27,829 - You're only adding to the problem. 1103 00:48:27,829 --> 00:48:28,662 You're making things worse. 1104 00:48:28,662 --> 00:48:29,495 - Get away from me! 1105 00:48:29,495 --> 00:48:30,328 - Why are doing this? 1106 00:48:30,328 --> 00:48:31,161 Are you trying to make fun of me? 1107 00:48:31,161 --> 00:48:32,181 This is my family you know! 1108 00:48:32,181 --> 00:48:33,362 - You could've fooled me. 1109 00:48:33,362 --> 00:48:34,362 I'd just as soon not be here myself. 1110 00:48:34,362 --> 00:48:35,767 I'd just as soon be a thousand miles from here. 1111 00:48:35,767 --> 00:48:37,104 I'd rather me anywhere but here. 1112 00:48:37,104 --> 00:48:39,064 You're the one who wants to stay, so I'll stay. 1113 00:48:39,064 --> 00:48:40,125 I'll stay and I'll cut the carrots 1114 00:48:40,125 --> 00:48:41,245 and I'll cook the carrots and I'll do 1115 00:48:41,245 --> 00:48:42,672 whatever I have to do to survive just to make it 1116 00:48:42,672 --> 00:48:43,505 through this. 1117 00:48:43,505 --> 00:48:44,338 - Just put the carrots down, the carrots aren't gonna help. 1118 00:48:44,338 --> 00:48:48,505 The carrots have nothing to do with this situation here. 1119 00:48:55,403 --> 00:48:58,236 (audience laughs) 1120 00:49:28,744 --> 00:49:30,953 - She could get me a bottle. 1121 00:49:30,953 --> 00:49:34,264 She's the type of girl that could get me a bottle. 1122 00:49:34,264 --> 00:49:36,543 She'd go down there and slink up to the counter, 1123 00:49:36,543 --> 00:49:38,903 they'd probly give her too bottle for the price of one. 1124 00:49:38,903 --> 00:49:39,978 (laughter) 1125 00:49:39,978 --> 00:49:41,445 she could do that. 1126 00:49:41,445 --> 00:49:45,362 She's got that heir about her, that slink heir. 1127 00:49:46,391 --> 00:49:49,702 - Alright guys I really haven't changed that much right? 1128 00:49:49,702 --> 00:49:52,267 I mean physically, physically I'm just about the same. 1129 00:49:52,267 --> 00:49:53,476 I'm the same size and the same weight. 1130 00:49:53,476 --> 00:49:54,309 Everything is the same. 1131 00:49:54,309 --> 00:49:56,140 - She's a beautiful girl, exceptional. 1132 00:49:56,140 --> 00:49:57,782 - Okay look, look at this hey grandpa. 1133 00:49:57,782 --> 00:49:58,615 Do you remember this? 1134 00:49:58,615 --> 00:49:59,910 Do you remember how I used to bend my thumb 1135 00:49:59,910 --> 00:50:00,871 behind my knuckles? 1136 00:50:00,871 --> 00:50:02,547 I used to do it at the dinner table way back when 1137 00:50:02,547 --> 00:50:04,234 and you told one day it would get stuck like this 1138 00:50:04,234 --> 00:50:06,506 and I'd never be able to throw a baseball, remember? 1139 00:50:06,506 --> 00:50:08,135 Come on you remember? 1140 00:50:08,135 --> 00:50:08,968 Umm what about this? 1141 00:50:08,968 --> 00:50:09,801 Grandpa, do you remember this? 1142 00:50:09,801 --> 00:50:11,968 (popping) 1143 00:50:16,445 --> 00:50:17,656 alright, you remember this right dad? 1144 00:50:17,656 --> 00:50:20,008 You must remember how I used to do, rudy tudy 1145 00:50:20,008 --> 00:50:24,729 (popping) or a Saint James Infirmary 1146 00:50:24,729 --> 00:50:28,612 (popping) and when the saints go marching in. 1147 00:50:28,612 --> 00:50:29,923 - He drives me crazy with that sometimes. 1148 00:50:29,923 --> 00:50:30,756 - I know here's one you'll remember 1149 00:50:30,756 --> 00:50:32,104 because you used to kick me out of the house for this. 1150 00:50:32,104 --> 00:50:34,841 Remember I used to lift up my shirt and go hello! 1151 00:50:34,841 --> 00:50:36,235 How are you doin'? 1152 00:50:36,235 --> 00:50:37,400 (audience laughs) 1153 00:50:37,400 --> 00:50:40,781 I'm doing well thanks for asking. 1154 00:50:40,781 --> 00:50:44,948 So good to see you looking well this fine Sunday morning. 1155 00:50:45,857 --> 00:50:46,862 Hehehe 1156 00:50:46,862 --> 00:50:47,695 hahaha. 1157 00:50:52,496 --> 00:50:53,814 It's the same old me. 1158 00:50:53,814 --> 00:50:55,917 It's the same old dependable me I never change. 1159 00:50:55,917 --> 00:50:57,059 I never alter one iota. 1160 00:50:57,059 --> 00:50:57,981 - Vince don't be pathetic. 1161 00:50:57,981 --> 00:51:00,147 They're not gonna play can't ya see that? 1162 00:51:00,147 --> 00:51:00,980 - I don't get it. 1163 00:51:00,980 --> 00:51:01,813 I really don't get it. 1164 00:51:01,813 --> 00:51:02,646 Maybe it's me. 1165 00:51:02,646 --> 00:51:03,479 Maybe I forgot something. 1166 00:51:03,479 --> 00:51:04,527 - You forgot to get me a bottle. 1167 00:51:04,527 --> 00:51:05,851 That's what you forgot. 1168 00:51:05,851 --> 00:51:07,801 Anybody in the house could get me a bottle. 1169 00:51:07,801 --> 00:51:09,039 Anybody but nobody will. 1170 00:51:09,039 --> 00:51:11,278 Nobody understands the urgency. 1171 00:51:11,278 --> 00:51:13,382 Peeling carrots is more important. 1172 00:51:13,382 --> 00:51:15,655 Playing piano on your teeth. 1173 00:51:15,655 --> 00:51:17,536 Just wait til you get up in years, 1174 00:51:17,536 --> 00:51:21,253 find yourself immobilized, dependent on the whims of others. 1175 00:51:21,253 --> 00:51:22,371 - Boy this is amazing. 1176 00:51:22,371 --> 00:51:24,089 This is truly amazing. 1177 00:51:24,089 --> 00:51:24,962 What is this anyway? 1178 00:51:24,962 --> 00:51:26,510 Am I being punished here or what? 1179 00:51:26,510 --> 00:51:27,636 Is that it? 1180 00:51:27,636 --> 00:51:29,261 Is this some kind of banishment. 1181 00:51:29,261 --> 00:51:30,841 Is this some kind of wicked warped exile 1182 00:51:30,841 --> 00:51:31,973 I mean just tell me okay I can't take it 1183 00:51:31,973 --> 00:51:33,751 just lay it on me, what was it? 1184 00:51:33,751 --> 00:51:37,107 Did I betray some secret ancient family taboo way back when 1185 00:51:37,107 --> 00:51:39,012 or did I cross a line somewhere when I wasn't looking? 1186 00:51:39,012 --> 00:51:40,308 I mean what exactly was it? 1187 00:51:40,308 --> 00:51:41,868 - Vince, what are you doing that for? 1188 00:51:41,868 --> 00:51:42,952 They don't care about any of that? 1189 00:51:42,952 --> 00:51:44,335 They just don't recognize you. 1190 00:51:44,335 --> 00:51:45,168 That's all they don't have a clue. 1191 00:51:45,168 --> 00:51:46,001 - They don't recognize me? 1192 00:51:46,001 --> 00:51:46,933 How the hell could they not recognize me? 1193 00:51:46,933 --> 00:51:47,851 I'm their son. 1194 00:51:47,851 --> 00:51:48,777 I'm their flesh and blood. 1195 00:51:48,777 --> 00:51:50,148 Anybody can see that we're all related. 1196 00:51:50,148 --> 00:51:51,851 - You're no son of mine. 1197 00:51:51,851 --> 00:51:53,602 I've had sons in my time, plenty of sons, 1198 00:51:53,602 --> 00:51:54,682 you're not one of them. 1199 00:51:54,682 --> 00:51:56,231 I know them by the scent. 1200 00:51:56,231 --> 00:51:58,341 They smell like old french fries. 1201 00:51:58,341 --> 00:51:59,174 (audience laughs) 1202 00:51:59,174 --> 00:52:00,007 - Alright, you know what? 1203 00:52:00,007 --> 00:52:00,840 I'll get you a bottle okay? 1204 00:52:00,840 --> 00:52:01,738 I'll get you a goddamn bottle. 1205 00:52:01,738 --> 00:52:02,571 - You will? 1206 00:52:02,571 --> 00:52:03,404 - Yeah sure you bet. 1207 00:52:03,404 --> 00:52:04,237 - Hot dog! 1208 00:52:04,237 --> 00:52:05,497 - If that's what it takes then maybe somebody can tell me 1209 00:52:05,497 --> 00:52:06,330 what's goin' on here. 1210 00:52:06,330 --> 00:52:08,253 - You're not going to leave me here alone are you? 1211 00:52:08,253 --> 00:52:09,086 - You suggested it. 1212 00:52:09,086 --> 00:52:09,919 You said why don't I go get him a bottle 1213 00:52:09,919 --> 00:52:10,752 so that's what I'll do. 1214 00:52:10,752 --> 00:52:12,413 I'll go get him a bottle and hope it helps jar things loose. 1215 00:52:12,413 --> 00:52:13,804 - But I can't stay here by myself. 1216 00:52:13,804 --> 00:52:15,107 - Don't let her talk you out of it. 1217 00:52:15,107 --> 00:52:16,211 She's a bad influence. 1218 00:52:16,211 --> 00:52:18,253 I could see it the minute she stepped in. 1219 00:52:18,253 --> 00:52:20,538 - Hey Shelly hey, I gotta go out for a while. 1220 00:52:20,538 --> 00:52:22,612 I just gotta get outta here and think things through 1221 00:52:22,612 --> 00:52:23,445 by myself. 1222 00:52:23,445 --> 00:52:24,720 I'll just go get a bottle and I'll be right back. 1223 00:52:24,720 --> 00:52:25,868 - [Shelly] I don't know know if I can handle this Vince. 1224 00:52:25,868 --> 00:52:26,701 - You'll be fine, nothing's gonna happen. 1225 00:52:26,701 --> 00:52:28,700 They're not dangerous or anything. 1226 00:52:28,700 --> 00:52:29,829 - Can't we just go? 1227 00:52:29,829 --> 00:52:31,709 - No, I gotta figure out what's going on here. 1228 00:52:31,709 --> 00:52:34,123 I mean, something has fallen apart. 1229 00:52:34,123 --> 00:52:35,138 This isn't how it used to be. 1230 00:52:35,138 --> 00:52:35,971 Believe me. 1231 00:52:35,971 --> 00:52:36,982 This is nothing like how it used to be. 1232 00:52:36,982 --> 00:52:38,258 - Look you think you're bad off? 1233 00:52:38,258 --> 00:52:39,539 What about me? 1234 00:52:39,539 --> 00:52:40,942 Not only don't they recognize me 1235 00:52:40,942 --> 00:52:42,882 but I've never seen them before in my life. 1236 00:52:42,882 --> 00:52:43,758 I don't know who these guys are. 1237 00:52:43,758 --> 00:52:44,622 They could be anybody. 1238 00:52:44,622 --> 00:52:45,455 - They're not anybody. 1239 00:52:45,455 --> 00:52:46,288 - Well that's what you say. 1240 00:52:46,288 --> 00:52:47,121 - They're my family for christ's sake. 1241 00:52:47,121 --> 00:52:47,989 I should know my own family. 1242 00:52:47,989 --> 00:52:48,822 Now give me a break. 1243 00:52:48,822 --> 00:52:51,039 I'm just gonna go get a bottle and I'll be right back. 1244 00:52:51,039 --> 00:52:53,488 Nothing will happen I promise okay? 1245 00:52:53,488 --> 00:52:55,371 - Unbelievable. - Nothing will happen. 1246 00:52:55,371 --> 00:52:56,259 Alright. 1247 00:52:56,259 --> 00:52:57,474 I'm gonna go out now grandpa and I'm gonna pick you 1248 00:52:57,474 --> 00:52:58,307 up a bottle okay? 1249 00:52:58,307 --> 00:53:01,558 - Persistence see, that's what it takes, persistence. 1250 00:53:01,558 --> 00:53:04,448 Persistence, fortitude, determination. 1251 00:53:04,448 --> 00:53:06,512 Those are the three virtues. 1252 00:53:06,512 --> 00:53:09,682 I mean that's how the country was founded. 1253 00:53:09,682 --> 00:53:12,220 You stick with those three and you can't go wrong. 1254 00:53:12,220 --> 00:53:13,983 Money is on the table in the kitchen. 1255 00:53:13,983 --> 00:53:15,479 - Okay, you'll be alright Shelly. 1256 00:53:15,479 --> 00:53:16,312 I won't be too long. 1257 00:53:16,312 --> 00:53:18,061 - I'll just keep real busy while you're gone. 1258 00:53:18,061 --> 00:53:19,490 I love vegetables. 1259 00:53:19,490 --> 00:53:21,490 - You want anything dad? 1260 00:53:23,507 --> 00:53:24,340 - Who me? 1261 00:53:24,340 --> 00:53:25,380 - Yes you dad! 1262 00:53:25,380 --> 00:53:26,290 That's you. 1263 00:53:26,290 --> 00:53:27,733 From the store, I'm going to get grandpa a bottle. 1264 00:53:27,733 --> 00:53:28,671 Do you want anything from the store. 1265 00:53:28,671 --> 00:53:31,107 - He's not supposed to drink. 1266 00:53:31,107 --> 00:53:32,046 Halie wouldn't like it. 1267 00:53:32,046 --> 00:53:32,879 She'd be disappointed. 1268 00:53:32,879 --> 00:53:34,074 - He really wants a bottle. 1269 00:53:34,074 --> 00:53:35,123 - He's not supposed to drink. 1270 00:53:35,123 --> 00:53:36,309 - Don't negotiate with him. 1271 00:53:36,309 --> 00:53:38,562 He's the one who stole my bottle. 1272 00:53:38,562 --> 00:53:41,754 Don't make any transactions until you've spoken to me first. 1273 00:53:41,754 --> 00:53:42,792 He'll steal you blind. 1274 00:53:42,792 --> 00:53:44,293 - Tilden says you're not supposed to drink. 1275 00:53:44,293 --> 00:53:46,269 - Tilden's lost his marbles. 1276 00:53:46,269 --> 00:53:49,419 Look at him, he's around the twist. 1277 00:53:49,419 --> 00:53:53,108 Take a good look at him, he's come unwound. 1278 00:53:53,108 --> 00:53:54,857 Now look at me, look here at me. 1279 00:53:54,857 --> 00:53:56,656 (audience laughs) 1280 00:53:56,656 --> 00:53:58,668 now between the two of us, who do you think 1281 00:53:58,668 --> 00:54:00,370 is more trustworthy? 1282 00:54:00,370 --> 00:54:01,727 Him or me? 1283 00:54:01,727 --> 00:54:04,062 Can you trust a man who keeps bringing in vegetables 1284 00:54:04,062 --> 00:54:05,307 from outta nowhere. 1285 00:54:05,307 --> 00:54:06,140 (audience laughs) 1286 00:54:06,140 --> 00:54:06,973 I mean look at him. 1287 00:54:06,973 --> 00:54:08,216 - Go get the bottle Vince, just go get the bottle. 1288 00:54:08,216 --> 00:54:09,409 - Okay alright I'll be right back. 1289 00:54:09,409 --> 00:54:10,242 - [Dodge] Where you goin? 1290 00:54:10,242 --> 00:54:11,400 - I'm gonna go get the money. 1291 00:54:11,400 --> 00:54:12,233 - [Dodge] Then where are you goin'? 1292 00:54:12,233 --> 00:54:13,066 - I'm gonna go to the liquor store. 1293 00:54:13,066 --> 00:54:14,097 - Don't go off some place else. 1294 00:54:14,097 --> 00:54:16,625 Don't go off and drink by yourself. 1295 00:54:16,625 --> 00:54:17,690 Come right back here. 1296 00:54:17,690 --> 00:54:19,217 - I don't drink. 1297 00:54:19,217 --> 00:54:20,974 - You got responsibility now and don't go out 1298 00:54:20,974 --> 00:54:22,978 the back way either, come out this way. 1299 00:54:22,978 --> 00:54:24,368 I want to see you when you leave. 1300 00:54:24,368 --> 00:54:25,257 Don't go out back. 1301 00:54:25,257 --> 00:54:26,090 - [Vince] I won't! 1302 00:54:26,090 --> 00:54:29,316 - Untrustworthy, probly drown himself if he went out back 1303 00:54:29,316 --> 00:54:31,207 fall right in a hole, I'd never get my bottle. 1304 00:54:31,207 --> 00:54:32,859 - I wouldn't worry about Vince. 1305 00:54:32,859 --> 00:54:34,018 He can take care of himself. 1306 00:54:34,018 --> 00:54:35,111 - Oh he can huh? 1307 00:54:35,111 --> 00:54:36,111 Independent. 1308 00:54:38,727 --> 00:54:40,577 You got the money? 1309 00:54:40,577 --> 00:54:42,222 - Yep I got two bucks. 1310 00:54:42,222 --> 00:54:44,033 - Two bucks is two bucks, don't sneer. 1311 00:54:44,033 --> 00:54:45,685 - Well what kind you want for two bucks? 1312 00:54:45,685 --> 00:54:46,587 - Applejack. 1313 00:54:46,587 --> 00:54:47,420 - They still make Applejack? 1314 00:54:47,420 --> 00:54:51,399 - Yeah they still make Applejack, nothin' fancy. 1315 00:54:51,399 --> 00:54:52,232 - Okay. 1316 00:54:53,399 --> 00:54:55,749 - You drove all the way from New Mexico? 1317 00:54:55,749 --> 00:54:57,332 - No, alright look. 1318 00:54:59,656 --> 00:55:02,174 While I'm gone, try to remember who I am okay? 1319 00:55:02,174 --> 00:55:03,264 (audience laughs) 1320 00:55:03,264 --> 00:55:04,375 Try real hard to remember. 1321 00:55:04,375 --> 00:55:06,954 Just use your imaginations 'cause it might suddenly 1322 00:55:06,954 --> 00:55:09,514 come back to you in a flash. 1323 00:55:09,514 --> 00:55:12,347 (audience laughs) 1324 00:55:19,116 --> 00:55:22,043 - It's a long, lonely stretch of road. 1325 00:55:22,043 --> 00:55:25,442 I've driven that stretch, there's no end to it. 1326 00:55:25,442 --> 00:55:29,609 You feel like you're gonna fall right off into blackness. 1327 00:55:33,215 --> 00:55:34,665 - You really don't recognize him? 1328 00:55:34,665 --> 00:55:35,779 Either one of you? 1329 00:55:35,779 --> 00:55:37,495 - Recognize who? 1330 00:55:37,495 --> 00:55:38,528 - Vince. 1331 00:55:38,528 --> 00:55:39,930 - What's to recognize? 1332 00:55:39,930 --> 00:55:42,180 - It'd be cruel if you recognized him but didn't tell him. 1333 00:55:42,180 --> 00:55:43,013 It wouldn't be fair. 1334 00:55:43,013 --> 00:55:43,847 - Cruel? 1335 00:55:43,847 --> 00:55:44,800 - Well it would be. 1336 00:55:44,800 --> 00:55:46,254 I mean it's not really possible is it 1337 00:55:46,254 --> 00:55:48,771 that he's not related to you at all, just a stranger? 1338 00:55:48,771 --> 00:55:50,144 He seems so sure about it. 1339 00:55:50,144 --> 00:55:55,127 - Cruel, cruel would be with they tear your skin off. 1340 00:55:55,127 --> 00:55:57,960 (audience laughs) 1341 00:56:00,930 --> 00:56:03,097 - Thought I recognized him 1342 00:56:04,112 --> 00:56:05,928 I thought I recognized something about him. 1343 00:56:05,928 --> 00:56:07,307 - You did? 1344 00:56:07,307 --> 00:56:10,724 - I thought I saw a face inside his face. 1345 00:56:11,874 --> 00:56:13,496 - Well it was probably that you saw 1346 00:56:13,496 --> 00:56:14,580 what he used to look like. 1347 00:56:14,580 --> 00:56:17,695 You haven't seen him for six years. 1348 00:56:17,695 --> 00:56:18,975 - I haven't? 1349 00:56:18,975 --> 00:56:20,827 - That's what he says. 1350 00:56:20,827 --> 00:56:22,759 - Where was it I saw him last? 1351 00:56:22,759 --> 00:56:24,131 - I have no idea. 1352 00:56:24,131 --> 00:56:25,751 I've only known him for a few months myself. 1353 00:56:25,751 --> 00:56:26,837 He doesn't tell me everything. 1354 00:56:26,837 --> 00:56:27,818 - He doesn't? 1355 00:56:27,818 --> 00:56:29,195 - Not stuff like that? 1356 00:56:29,195 --> 00:56:31,042 - What does he tell you? 1357 00:56:31,042 --> 00:56:31,951 - You mean in general? 1358 00:56:31,951 --> 00:56:33,603 - Yeah. 1359 00:56:33,603 --> 00:56:35,520 - Well he tells me all kinds of things. 1360 00:56:35,520 --> 00:56:36,377 - Like what? 1361 00:56:36,377 --> 00:56:37,786 - I don't know. 1362 00:56:37,786 --> 00:56:39,980 I mean I can't just come out and tell you how he feels. 1363 00:56:39,980 --> 00:56:41,145 - [Tilden] How come? 1364 00:56:41,145 --> 00:56:42,704 - Because it's stuff he told me privately. 1365 00:56:42,704 --> 00:56:44,328 - You can't tell me? 1366 00:56:44,328 --> 00:56:45,561 - I don't even know you. 1367 00:56:45,561 --> 00:56:46,417 I'm not even sure he knows you. 1368 00:56:46,417 --> 00:56:48,272 - Tilden go in the kitchen and make me some coffee. 1369 00:56:48,272 --> 00:56:50,165 Leave the girl alone, she's nervous. 1370 00:56:50,165 --> 00:56:52,226 She's ready to jump ship any second. 1371 00:56:52,226 --> 00:56:53,128 - He's alright. 1372 00:56:53,128 --> 00:56:54,961 - You gotta watch him. 1373 00:56:58,609 --> 00:57:01,524 - You mean you can't tell me anything? 1374 00:57:01,524 --> 00:57:02,857 - I could tell you some things. 1375 00:57:02,857 --> 00:57:06,527 I mean we could have a conversation. 1376 00:57:06,527 --> 00:57:07,943 - We can? 1377 00:57:07,943 --> 00:57:11,225 - Sure, we're having a conversation right now. 1378 00:57:11,225 --> 00:57:12,058 - We are? 1379 00:57:12,965 --> 00:57:14,402 - Yes, that's what we're doing. 1380 00:57:14,402 --> 00:57:16,045 It's easy. 1381 00:57:16,045 --> 00:57:18,547 - But there are certain things you can't tell me, right? 1382 00:57:18,547 --> 00:57:19,380 - Right. 1383 00:57:20,330 --> 00:57:23,124 - And there's certain things I can't tell you either. 1384 00:57:23,124 --> 00:57:24,041 - How come? 1385 00:57:25,502 --> 00:57:26,752 - I don't know. 1386 00:57:28,537 --> 00:57:30,538 Nobody's supposed to hear it. 1387 00:57:30,538 --> 00:57:35,020 - Well you can tell me anything you want to. 1388 00:57:35,020 --> 00:57:36,386 - I can? 1389 00:57:36,386 --> 00:57:37,219 - Sure. 1390 00:57:38,996 --> 00:57:40,913 - It might not be very nice. 1391 00:57:40,913 --> 00:57:43,996 - That's all right, I've been around. 1392 00:57:46,629 --> 00:57:48,296 - It might be awful. 1393 00:57:50,003 --> 00:57:53,336 - Well, can't you tell me anything nice? 1394 00:57:56,835 --> 00:57:58,835 - Can I touch your coat? 1395 00:57:59,784 --> 00:58:00,617 - My coat? 1396 00:58:03,179 --> 00:58:04,012 Sure. 1397 00:58:08,680 --> 00:58:09,532 - You don't mind? 1398 00:58:09,532 --> 00:58:10,782 - No, go ahead. 1399 00:58:22,312 --> 00:58:23,312 It's rabbit. 1400 00:58:29,524 --> 00:58:30,514 - Rabbit. 1401 00:58:30,514 --> 00:58:33,347 (audience laughs) 1402 00:58:39,837 --> 00:58:40,929 - My arms gettin' tired. 1403 00:58:40,929 --> 00:58:42,902 - Can I hold it? 1404 00:58:42,902 --> 00:58:43,819 - The coat? 1405 00:58:45,322 --> 00:58:46,489 Sure, I guess. 1406 00:58:56,696 --> 00:58:59,795 You can have it if you want. 1407 00:58:59,795 --> 00:59:00,628 - I can? 1408 00:59:01,651 --> 00:59:03,614 - Yeah, I got a rain coat in the car. 1409 00:59:03,614 --> 00:59:05,114 That's all I need. 1410 00:59:06,345 --> 00:59:08,275 - You got a car? 1411 00:59:08,275 --> 00:59:09,358 - Vince does. 1412 00:59:10,371 --> 00:59:11,954 - I had a car once. 1413 00:59:12,805 --> 00:59:13,805 A white car. 1414 00:59:16,031 --> 00:59:18,281 I drove, I went everywhere, 1415 00:59:19,926 --> 00:59:22,413 in the mountains, drove in the snow. 1416 00:59:22,413 --> 00:59:23,246 - That must have been fun. 1417 00:59:23,246 --> 00:59:26,301 - I'd drive all day long sometimes across the desert. 1418 00:59:26,301 --> 00:59:28,468 Way out across the desert. 1419 00:59:29,599 --> 00:59:32,201 I drove passed Tiny Town, everywhere. 1420 00:59:32,201 --> 00:59:35,451 Passed palm trees, lightning, anywhere. 1421 00:59:37,778 --> 00:59:39,861 I would drive through it. 1422 00:59:41,529 --> 00:59:43,247 I would drive through it. 1423 00:59:43,247 --> 00:59:46,417 I would stop and I would look around and I would see things 1424 00:59:46,417 --> 00:59:47,250 sometimes. 1425 00:59:48,298 --> 00:59:51,620 I would see things I wasn't supposed to see 1426 00:59:51,620 --> 00:59:52,453 like deer, 1427 00:59:57,012 --> 01:00:00,262 people, hawks, owls, 1428 01:00:04,007 --> 01:00:07,174 and I would look them right in the eye 1429 01:00:08,132 --> 01:00:10,032 and they would look back at me 1430 01:00:10,032 --> 01:00:12,635 and I could tell by the way they were looking 1431 01:00:12,635 --> 01:00:15,487 that I wasn't supposed to be there. 1432 01:00:15,487 --> 01:00:16,820 So I'd drive on. 1433 01:00:17,907 --> 01:00:20,990 I'd get back in my car and I'd drive. 1434 01:00:24,760 --> 01:00:26,010 I love driving. 1435 01:00:27,446 --> 01:00:29,689 There's nothing I love more, nothing I dreamed of 1436 01:00:29,689 --> 01:00:31,083 is better than driving. 1437 01:00:31,083 --> 01:00:32,147 I was independent. 1438 01:00:32,147 --> 01:00:33,607 - Pipe down will you? 1439 01:00:33,607 --> 01:00:36,107 Stop running off at the mouth. 1440 01:00:37,772 --> 01:00:40,611 - Do you do much driving now? 1441 01:00:40,611 --> 01:00:43,027 - No, no I don't drive now. 1442 01:00:43,027 --> 01:00:44,602 - How come? 1443 01:00:44,602 --> 01:00:45,802 - I'm older. 1444 01:00:45,802 --> 01:00:46,635 - You're not that old. 1445 01:00:46,635 --> 01:00:48,070 - I'm not a kid anymore. 1446 01:00:48,070 --> 01:00:48,903 - You don't have to be a kid to drive. 1447 01:00:48,903 --> 01:00:50,726 - I wasn't driving then. 1448 01:00:50,726 --> 01:00:51,893 - What was it? 1449 01:00:53,387 --> 01:00:55,970 - Adventure, I went everywhere. 1450 01:00:56,979 --> 01:00:58,914 I had a sensation of myself. 1451 01:00:58,914 --> 01:01:00,669 - Well, you could still do that. 1452 01:01:00,669 --> 01:01:01,771 - Not now. 1453 01:01:01,771 --> 01:01:02,604 - Why not? 1454 01:01:02,604 --> 01:01:04,104 - I just told you. 1455 01:01:06,305 --> 01:01:08,055 You don't understand. 1456 01:01:09,725 --> 01:01:13,892 If I told you something, you wouldn't understand it. 1457 01:01:16,293 --> 01:01:17,126 - Told me what? 1458 01:01:17,126 --> 01:01:18,039 - Told you something that was true? 1459 01:01:18,039 --> 01:01:18,872 - Like what? 1460 01:01:18,872 --> 01:01:21,780 - Like a baby, like a little tiny baby. 1461 01:01:21,780 --> 01:01:24,113 - Like when you were little? 1462 01:01:25,805 --> 01:01:30,589 - If I told you, you'd make me give your coat back. 1463 01:01:30,589 --> 01:01:32,256 - I won't I promise. 1464 01:01:38,891 --> 01:01:40,224 Tell me, please. 1465 01:01:42,059 --> 01:01:42,892 - I can't. 1466 01:01:46,401 --> 01:01:49,234 (audience laughs) 1467 01:01:51,895 --> 01:01:52,728 - He won't hear you. 1468 01:01:52,728 --> 01:01:55,061 It's okay, he's watching TV. 1469 01:01:59,882 --> 01:02:02,715 - We had a baby, little tiny baby. 1470 01:02:06,529 --> 01:02:08,618 Pick it up in one hand, 1471 01:02:08,618 --> 01:02:09,451 - [Dodge] Tilden 1472 01:02:09,451 --> 01:02:13,618 - put it in the other, so small it just disappeared. 1473 01:02:14,747 --> 01:02:15,580 - [Dodge] Tilden. 1474 01:02:15,580 --> 01:02:17,709 - Nobody could find it. 1475 01:02:17,709 --> 01:02:21,133 And we had no hymns, no service, 1476 01:02:21,133 --> 01:02:22,644 nobody came. - Tilden. 1477 01:02:22,644 --> 01:02:27,085 - Cops looked for it, neighbors, nobody could find it. 1478 01:02:27,085 --> 01:02:28,931 - [Dodge] Tilden leave her alone she's completely innocent. 1479 01:02:28,931 --> 01:02:31,990 - Everybody just gave up, just stopped looking. 1480 01:02:31,990 --> 01:02:32,823 - Tilden. 1481 01:02:32,823 --> 01:02:33,798 - Everybody had a different interest. 1482 01:02:33,798 --> 01:02:34,631 - Tilden! 1483 01:02:34,631 --> 01:02:35,659 - A little tiny baby disappeared. 1484 01:02:35,659 --> 01:02:37,219 - Tilden what are you telling her! 1485 01:02:37,219 --> 01:02:39,020 - So small, almost invisible. 1486 01:02:39,020 --> 01:02:40,556 You could hold it in one hand. 1487 01:02:40,556 --> 01:02:41,494 - Tilden what are you telling her? 1488 01:02:41,494 --> 01:02:43,141 Don't tell her anything, she's an outsider! 1489 01:02:43,141 --> 01:02:44,766 - He's the only one that knows where it is, 1490 01:02:44,766 --> 01:02:46,559 the only one like a secret buried treasure 1491 01:02:46,559 --> 01:02:48,892 and he won't tell any of us. 1492 01:02:58,180 --> 01:03:00,763 Probly want your coat back now. 1493 01:03:01,963 --> 01:03:03,713 I would if I was you. 1494 01:03:07,740 --> 01:03:08,907 Shh shh don't. 1495 01:03:13,975 --> 01:03:14,808 Shhh. 1496 01:03:23,565 --> 01:03:25,482 - What's going on here? 1497 01:03:28,761 --> 01:03:31,178 (door slams) 1498 01:03:35,550 --> 01:03:36,550 who is that? 1499 01:03:37,919 --> 01:03:39,343 Who is she supposed to be? 1500 01:03:39,343 --> 01:03:41,898 - She's driving to New Mexico. 1501 01:03:41,898 --> 01:03:43,231 She's got a car. 1502 01:03:45,734 --> 01:03:46,651 - Vacation? 1503 01:03:52,006 --> 01:03:54,006 You taking him with you? 1504 01:03:57,031 --> 01:04:01,260 Well you oughta, no use leaving him here. 1505 01:04:01,260 --> 01:04:03,076 He doesn't do a lick of work, 1506 01:04:03,076 --> 01:04:05,576 doesn't raise a finger do you? 1507 01:04:08,898 --> 01:04:13,208 Of course he used to be All-American, quarterback, 1508 01:04:13,208 --> 01:04:15,689 fullback or somethin'? 1509 01:04:15,689 --> 01:04:16,522 - Halfback. 1510 01:04:16,522 --> 01:04:19,022 - Hmm, he tell you about that? 1511 01:04:20,045 --> 01:04:21,378 Brag on himself? 1512 01:04:23,122 --> 01:04:26,733 Yeah he used to be a real big deal, 1513 01:04:26,733 --> 01:04:31,262 wore lettermen sweaters, had metals hanging all 1514 01:04:31,262 --> 01:04:33,679 around his neck, real pretty. 1515 01:04:35,126 --> 01:04:37,209 He was a big damned deal. 1516 01:04:38,514 --> 01:04:39,597 This one too. 1517 01:04:41,276 --> 01:04:42,796 Wouldn't think it to look at him would you? 1518 01:04:42,796 --> 01:04:44,963 All boney and wasted away. 1519 01:04:45,824 --> 01:04:46,657 - What? 1520 01:04:48,853 --> 01:04:51,570 - Women like that kind of thing don't they? 1521 01:04:51,570 --> 01:04:52,748 - What? 1522 01:04:52,748 --> 01:04:55,581 - Importance, importance in a man. 1523 01:04:57,131 --> 01:04:58,170 - I don't know. 1524 01:04:58,170 --> 01:04:59,503 - Yeah you know. 1525 01:05:01,056 --> 01:05:03,389 You know don't give me that. 1526 01:05:06,119 --> 01:05:07,702 You're with Tilden? 1527 01:05:08,642 --> 01:05:09,475 - No. 1528 01:05:13,041 --> 01:05:14,958 - Tilden, she with you? 1529 01:05:20,015 --> 01:05:20,848 Tilden! 1530 01:05:23,522 --> 01:05:25,522 Oh you're gonna run now. 1531 01:05:27,048 --> 01:05:29,381 Scat like a scolded dog hmm? 1532 01:05:39,152 --> 01:05:40,735 Oh scared to death. 1533 01:05:43,145 --> 01:05:44,895 He was always scared. 1534 01:05:47,319 --> 01:05:49,643 Scared of his own shadow. 1535 01:05:49,643 --> 01:05:51,755 Some things are like that. 1536 01:05:51,755 --> 01:05:54,235 They just tremble for no reason. 1537 01:05:54,235 --> 01:05:55,077 You ever notice that? 1538 01:05:55,077 --> 01:05:56,137 They just shake. 1539 01:05:56,137 --> 01:05:58,804 - Can't we do something for him? 1540 01:06:00,404 --> 01:06:02,404 - Oh we could shoot him. 1541 01:06:03,329 --> 01:06:05,496 Put him out of his misery. 1542 01:06:07,866 --> 01:06:08,743 - Shut up! 1543 01:06:08,743 --> 01:06:10,369 - Hey, hey! 1544 01:06:10,369 --> 01:06:11,808 You don't talk to me like that. 1545 01:06:11,808 --> 01:06:15,391 You don't talk to me in that tone of voice. 1546 01:06:17,364 --> 01:06:21,092 Now there was a time when I had to take that tone of voice 1547 01:06:21,092 --> 01:06:23,488 from pretty near everyone. 1548 01:06:23,488 --> 01:06:27,655 Him for one when he was a whole man full of himself. 1549 01:06:29,907 --> 01:06:31,480 Him and that half-brain that just ran out of here. 1550 01:06:31,480 --> 01:06:34,480 They don't talk to me like that now. 1551 01:06:36,296 --> 01:06:37,296 Not anymore. 1552 01:06:38,810 --> 01:06:43,007 See everything is turned around now, full circle. 1553 01:06:43,007 --> 01:06:45,189 Isn't that funny. 1554 01:06:45,189 --> 01:06:46,189 - I'm sorry. 1555 01:07:02,904 --> 01:07:04,964 - Open your mouth. 1556 01:07:04,964 --> 01:07:06,354 - What? 1557 01:07:06,354 --> 01:07:07,187 - Open up. 1558 01:07:20,153 --> 01:07:20,986 Wider. 1559 01:07:27,396 --> 01:07:29,260 Keep it like that. 1560 01:07:29,260 --> 01:07:30,343 Shh stay put. 1561 01:07:31,352 --> 01:07:33,352 (gasps) 1562 01:07:55,632 --> 01:07:56,465 There. 1563 01:07:58,274 --> 01:08:01,191 (Thunder and rain) 1564 01:08:09,635 --> 01:08:11,863 - [Shelly] This is going to make all the difference 1565 01:08:11,863 --> 01:08:13,603 in the world grandpa. 1566 01:08:13,603 --> 01:08:15,381 (laughs) 1567 01:08:15,381 --> 01:08:17,553 you don't mind me calling you grandpa do you? 1568 01:08:17,553 --> 01:08:19,647 I mean I know you minded when Vince called you that 1569 01:08:19,647 --> 01:08:21,459 but you don't even know him. 1570 01:08:21,459 --> 01:08:23,858 - I'm nobody's grandpa. 1571 01:08:23,858 --> 01:08:26,931 He skipped town with my money you know? 1572 01:08:26,931 --> 01:08:28,763 I'm gonna hold you as collateral. 1573 01:08:28,763 --> 01:08:30,147 - He'll be back, don't you worry. 1574 01:08:30,147 --> 01:08:31,531 He always comes back. 1575 01:08:31,531 --> 01:08:33,309 - Faithful type. 1576 01:08:33,309 --> 01:08:34,726 - No, determined. 1577 01:08:42,404 --> 01:08:45,135 - Is it morning already? 1578 01:08:45,135 --> 01:08:47,552 How did it get to be morning? 1579 01:08:48,657 --> 01:08:52,554 Not only didn't I get my bottle, he's got my two bucks. 1580 01:08:52,554 --> 01:08:54,721 I'm surrounded by thieves. 1581 01:08:57,506 --> 01:08:59,506 - Try to drink this okay? 1582 01:08:59,506 --> 01:09:01,418 Don't spill it. 1583 01:09:01,418 --> 01:09:02,338 - What is it? 1584 01:09:02,338 --> 01:09:04,054 - Beef bullion, it'll warm you up. 1585 01:09:04,054 --> 01:09:05,728 - Bullion, I don't want any goddamned bullion. 1586 01:09:05,728 --> 01:09:07,562 Get this stuff away from me. 1587 01:09:07,562 --> 01:09:08,518 - I just got through making it. 1588 01:09:08,518 --> 01:09:11,282 - I don't care if you spent all week making it. 1589 01:09:11,282 --> 01:09:12,211 I aint drinking it. 1590 01:09:12,211 --> 01:09:13,835 - Well what am I supposed to do with it hmm? 1591 01:09:13,835 --> 01:09:15,999 I'm trying to help you out besides it's good for you. 1592 01:09:15,999 --> 01:09:18,249 - Just get it away from me. 1593 01:09:20,549 --> 01:09:24,132 What do you know what's good for me anyway? 1594 01:09:25,487 --> 01:09:28,037 You know what would be good for me? 1595 01:09:28,037 --> 01:09:28,901 - What? 1596 01:09:28,901 --> 01:09:31,776 A little back rub, a little contact. 1597 01:09:31,776 --> 01:09:33,944 - Oh no, I've had enough contact for a while 1598 01:09:33,944 --> 01:09:35,368 but thanks anyway. 1599 01:09:35,368 --> 01:09:38,950 - Well why not, you got nothing better to do. 1600 01:09:38,950 --> 01:09:42,542 That fella's not coming back here. 1601 01:09:42,542 --> 01:09:44,915 You're not expecting him to show up again are you? 1602 01:09:44,915 --> 01:09:46,718 - Sure he'll show up. 1603 01:09:46,718 --> 01:09:47,891 He left his horn here. 1604 01:09:47,891 --> 01:09:49,552 - His horn, you're his horn? 1605 01:09:49,552 --> 01:09:51,105 - Haha very funny. 1606 01:09:51,105 --> 01:09:53,534 - He left town with my money, that's what he did. 1607 01:09:53,534 --> 01:09:54,670 He's not coming back. 1608 01:09:54,670 --> 01:09:55,503 - He'll be back. 1609 01:09:55,503 --> 01:09:56,336 This is where he's from. 1610 01:09:56,336 --> 01:09:57,501 He knows that. 1611 01:09:57,501 --> 01:10:00,077 He's convinced and so am I. 1612 01:10:00,077 --> 01:10:02,139 - You're a funny chicken you know that? 1613 01:10:02,139 --> 01:10:03,038 - Funny? 1614 01:10:03,038 --> 01:10:04,871 - Full of hope, faith. 1615 01:10:06,179 --> 01:10:07,705 Faith and hope. 1616 01:10:07,705 --> 01:10:10,500 You're all alike you hopers. 1617 01:10:10,500 --> 01:10:12,453 If it's not god then it's a man. 1618 01:10:12,453 --> 01:10:14,411 If it's not a man then it's a woman. 1619 01:10:14,411 --> 01:10:16,814 If it's not a woman then it's politics 1620 01:10:16,814 --> 01:10:19,854 or bee pollen or the future of some kind, 1621 01:10:19,854 --> 01:10:21,570 some kind of future. 1622 01:10:21,570 --> 01:10:22,988 - (Laughs) bee pollen? 1623 01:10:22,988 --> 01:10:24,099 - Yeah, bee pollen. 1624 01:10:24,099 --> 01:10:26,349 (laughter) 1625 01:10:33,591 --> 01:10:35,129 - I'm glad it stopped raining. 1626 01:10:35,129 --> 01:10:37,212 - That's what I mean see. 1627 01:10:38,163 --> 01:10:39,827 You're glad it stopped raining. 1628 01:10:39,827 --> 01:10:41,431 Now you think everything is gonna be different 1629 01:10:41,431 --> 01:10:43,025 just 'cause the sun comes out. 1630 01:10:43,025 --> 01:10:44,110 - It's already different. 1631 01:10:44,110 --> 01:10:45,522 Last night I was scared. 1632 01:10:45,522 --> 01:10:46,705 - Scared of what? 1633 01:10:46,705 --> 01:10:47,892 - Just scared. 1634 01:10:47,892 --> 01:10:50,945 - Yeah well we've all got an instinct for disaster. 1635 01:10:50,945 --> 01:10:52,653 We can smell it coming. 1636 01:10:52,653 --> 01:10:54,794 - It was your son Bradley, he scared me. 1637 01:10:54,794 --> 01:10:57,377 - Bradley ehh, he's a pushover. 1638 01:10:59,279 --> 01:11:00,529 Especially now. 1639 01:11:01,765 --> 01:11:05,559 All you gotta do is take that leg, throw it out the backdoor 1640 01:11:05,559 --> 01:11:06,545 (audience laughs) 1641 01:11:06,545 --> 01:11:08,351 helpless, totally helpless. 1642 01:11:08,351 --> 01:11:09,361 - [Shelly] You'd do that? 1643 01:11:09,361 --> 01:11:10,194 - Who me? 1644 01:11:10,194 --> 01:11:11,656 I've hardly got the strength to breathe. 1645 01:11:11,656 --> 01:11:13,349 - But you'd actually do it if you could. 1646 01:11:13,349 --> 01:11:16,002 - Oh don't be so shocked there girly. 1647 01:11:16,002 --> 01:11:18,798 There's nothing a man can't do. 1648 01:11:18,798 --> 01:11:22,097 You dream it up, he can do it, anything, 1649 01:11:22,097 --> 01:11:23,901 boggles the imagination. 1650 01:11:23,901 --> 01:11:25,888 - You've tried I guess? 1651 01:11:25,888 --> 01:11:29,903 - Don't sit there sippin' your bullion judgin' me. 1652 01:11:29,903 --> 01:11:31,512 This is my house. 1653 01:11:31,512 --> 01:11:32,345 - [Shelly] I forgot. 1654 01:11:32,345 --> 01:11:36,389 - You forgot, whose house did you think it was? 1655 01:11:36,389 --> 01:11:37,222 - Mine. 1656 01:11:38,128 --> 01:11:41,762 I know it's not mine but I had that feeling. 1657 01:11:41,762 --> 01:11:43,621 - What feeling? 1658 01:11:43,621 --> 01:11:46,228 - The feeling that nobody lives here but me. 1659 01:11:46,228 --> 01:11:48,009 I mean everybody's gone. 1660 01:11:48,009 --> 01:11:51,109 You're here but it doesn't seem like you're supposed to be. 1661 01:11:51,109 --> 01:11:53,488 It doesn't seem like he's supposed to be here either. 1662 01:11:53,488 --> 01:11:54,685 I don't know what it is. 1663 01:11:54,685 --> 01:11:56,534 It's the house or something, something familiar 1664 01:11:56,534 --> 01:11:58,796 like I know my way around here. 1665 01:11:58,796 --> 01:11:59,763 Did you ever get that feeling? 1666 01:11:59,763 --> 01:12:01,395 - No, no I never have. 1667 01:12:01,395 --> 01:12:04,395 I get lost in the hallway sometimes. 1668 01:12:06,542 --> 01:12:08,966 - Last night I went to sleep up there in that room. 1669 01:12:08,966 --> 01:12:09,934 - What room? 1670 01:12:09,934 --> 01:12:11,438 - That room up there with all the pictures, 1671 01:12:11,438 --> 01:12:12,536 all the crosses on the wall. 1672 01:12:12,536 --> 01:12:13,400 - Halie's room. 1673 01:12:13,400 --> 01:12:15,020 - Yeah, whoever Halie is. 1674 01:12:15,020 --> 01:12:16,345 - She's my wife. 1675 01:12:16,345 --> 01:12:17,928 - So you remember her? 1676 01:12:17,928 --> 01:12:18,761 - What do you mean? 1677 01:12:18,761 --> 01:12:20,293 Of course I remember her. 1678 01:12:20,293 --> 01:12:22,363 She's only been gone a day, half a day, 1679 01:12:22,363 --> 01:12:23,846 however long it's been. 1680 01:12:23,846 --> 01:12:25,710 - do you remember her when her hair was bright red, 1681 01:12:25,710 --> 01:12:27,376 standing in front of an apple tree? 1682 01:12:27,376 --> 01:12:30,093 - What is this the 3rd degree or something? 1683 01:12:30,093 --> 01:12:32,211 Who are you to be asking me personal questions 1684 01:12:32,211 --> 01:12:33,618 about my wife? 1685 01:12:33,618 --> 01:12:35,293 - You never look at those pictures up there? 1686 01:12:35,293 --> 01:12:36,585 - What pictures? 1687 01:12:36,585 --> 01:12:38,677 - You're whole life's up there hanging on the wall. 1688 01:12:38,677 --> 01:12:40,093 Somebody who looks just like you. 1689 01:12:40,093 --> 01:12:41,505 Somebody who looks just like you used to look. 1690 01:12:41,505 --> 01:12:42,838 - That isn't me. 1691 01:12:43,742 --> 01:12:45,242 That never was me. 1692 01:12:46,314 --> 01:12:48,917 This is me, right here. 1693 01:12:48,917 --> 01:12:51,851 This is it, the whole shootin' match 1694 01:12:51,851 --> 01:12:53,793 sittin' right in front of you. 1695 01:12:53,793 --> 01:12:56,098 All of that other stuff was a sham. 1696 01:12:56,098 --> 01:12:58,197 - So the past never happened as far as you're concerned. 1697 01:12:58,197 --> 01:12:59,114 - The past. 1698 01:13:00,346 --> 01:13:02,414 This is the past. 1699 01:13:02,414 --> 01:13:03,497 Jesus Christ. 1700 01:13:04,861 --> 01:13:07,171 The past is passed. 1701 01:13:07,171 --> 01:13:09,717 What do you know about the past? 1702 01:13:09,717 --> 01:13:11,263 - Not much. 1703 01:13:11,263 --> 01:13:13,478 I know there was a farm. 1704 01:13:13,478 --> 01:13:14,543 - A farm? 1705 01:13:14,543 --> 01:13:16,932 - There's a picture of a farm, a big farm. 1706 01:13:16,932 --> 01:13:19,349 A bull, wheat, corn. 1707 01:13:19,349 --> 01:13:20,571 - Corn. 1708 01:13:20,571 --> 01:13:22,341 - All the kids are standing out in the corn. 1709 01:13:22,341 --> 01:13:24,191 They're all waving these big straw hats. 1710 01:13:24,191 --> 01:13:25,590 One of them doesn have a hat. 1711 01:13:25,590 --> 01:13:26,636 - Which one was that? 1712 01:13:26,636 --> 01:13:29,252 - There's a baby, a baby in a woman's arms. 1713 01:13:29,252 --> 01:13:30,928 It's the same woman with the red hair. 1714 01:13:30,928 --> 01:13:32,744 She looks lost standing out there 1715 01:13:32,744 --> 01:13:34,100 like she doesn't know how she got there. 1716 01:13:34,100 --> 01:13:35,350 - Oh she knows. 1717 01:13:36,424 --> 01:13:39,824 I told her a hundred times, it wasn't gonna be the city. 1718 01:13:39,824 --> 01:13:40,947 She had plenty of warning. 1719 01:13:40,947 --> 01:13:41,972 - [Shelly] She's looking down at the baby 1720 01:13:41,972 --> 01:13:43,066 like it was somebody else's, 1721 01:13:43,066 --> 01:13:44,643 like it didn't even belong to her. 1722 01:13:44,643 --> 01:13:47,393 - That's about enough out of you. 1723 01:13:48,437 --> 01:13:51,579 You got some funny ideas sister, 1724 01:13:51,579 --> 01:13:53,412 some damn funny ideas. 1725 01:13:54,655 --> 01:13:56,882 You think just because people propagate, 1726 01:13:56,882 --> 01:13:59,363 they gotta love their offspring? 1727 01:13:59,363 --> 01:14:02,847 You never seen a bitch eat her puppies? 1728 01:14:02,847 --> 01:14:05,373 Where are you from anyway? 1729 01:14:05,373 --> 01:14:07,178 - LA, we already went through that. 1730 01:14:07,178 --> 01:14:09,135 - Oh that's right I remember, LA. 1731 01:14:09,135 --> 01:14:09,968 - Stupid country. 1732 01:14:09,968 --> 01:14:11,598 - That's right no wonder. 1733 01:14:11,598 --> 01:14:13,015 Dumber than dirt. 1734 01:14:17,024 --> 01:14:19,100 - What's happened to this family anyway? 1735 01:14:19,100 --> 01:14:22,139 - You're in no position to ask. 1736 01:14:22,139 --> 01:14:24,123 What do you care? 1737 01:14:24,123 --> 01:14:25,982 What are you some kind of social worker? 1738 01:14:25,982 --> 01:14:27,538 - I'm Vince's friend. 1739 01:14:27,538 --> 01:14:30,101 - Vince's friend, that's rich. 1740 01:14:30,101 --> 01:14:31,172 That's really rich. 1741 01:14:31,172 --> 01:14:35,018 Mr. Vince, Mr. Thief is more like it. 1742 01:14:35,018 --> 01:14:37,230 His name doesn't mean a hoot in hell to me, 1743 01:14:37,230 --> 01:14:39,930 not a tinkle in the well. 1744 01:14:39,930 --> 01:14:42,767 You know how many kids I've spawned? 1745 01:14:42,767 --> 01:14:44,712 Not to mention grandkids, great grandkids, 1746 01:14:44,712 --> 01:14:46,793 great great grandkids after them. 1747 01:14:46,793 --> 01:14:48,086 - And you don't remember any of them? 1748 01:14:48,086 --> 01:14:50,233 - Oh what's to remember? 1749 01:14:50,233 --> 01:14:52,351 Halie's the one with the family album. 1750 01:14:52,351 --> 01:14:54,215 She's the one you wanna talk to. 1751 01:14:54,215 --> 01:14:56,305 She'll set you straight on the heritage 1752 01:14:56,305 --> 01:14:57,879 if that's what you're interested in. 1753 01:14:57,879 --> 01:15:00,643 She traced it all the way back to the grave. 1754 01:15:00,643 --> 01:15:01,476 - [Shelly] What do you mean? 1755 01:15:01,476 --> 01:15:03,739 - What do you think I mean? 1756 01:15:03,739 --> 01:15:05,739 How far back can you go? 1757 01:15:07,011 --> 01:15:09,278 Long line of corpses. 1758 01:15:09,278 --> 01:15:13,307 There's not a living soul behind me not a one. 1759 01:15:13,307 --> 01:15:16,162 Who gives a damn about bones in the ground? 1760 01:15:16,162 --> 01:15:20,079 - What was Tilden trying to tell me last night? 1761 01:15:26,233 --> 01:15:27,316 - Tilden? 1762 01:15:27,316 --> 01:15:28,503 Where is Tilden? 1763 01:15:28,503 --> 01:15:31,913 - What was he trying to say about the baby? 1764 01:15:31,913 --> 01:15:32,986 - What happened to Tilden? 1765 01:15:32,986 --> 01:15:35,470 Why isn't Tilden here? 1766 01:15:35,470 --> 01:15:36,853 - Bradley chased him out. 1767 01:15:36,853 --> 01:15:39,520 - Bradley, why is he on my sofa? 1768 01:15:42,173 --> 01:15:44,953 Have I been here all night on the floor? 1769 01:15:44,953 --> 01:15:46,477 - He wouldn't leave. 1770 01:15:46,477 --> 01:15:47,970 I hid outside until he fell asleep. 1771 01:15:47,970 --> 01:15:50,264 - Outside, is Tilden outside? 1772 01:15:50,264 --> 01:15:51,860 He shouldn't be out there in the rain. 1773 01:15:51,860 --> 01:15:54,622 He's gonna get himself into trouble 1774 01:15:54,622 --> 01:15:56,663 He doesn't know his way around here anymore, 1775 01:15:56,663 --> 01:15:59,004 not like he used to. 1776 01:15:59,004 --> 01:16:01,621 He went out west and he got himself into trouble, 1777 01:16:01,621 --> 01:16:04,043 deep trouble, we don't want any of that around here. 1778 01:16:04,043 --> 01:16:05,041 - What did he do? 1779 01:16:05,041 --> 01:16:07,208 - Tilden, he got mixed up. 1780 01:16:09,118 --> 01:16:10,701 That's what he did. 1781 01:16:11,875 --> 01:16:14,900 We can't afford to leave him alone, not now. 1782 01:16:14,900 --> 01:16:16,131 (cackling and hollering) 1783 01:16:16,131 --> 01:16:16,964 Oh no. 1784 01:16:18,288 --> 01:16:20,538 No sit down, sit back down. 1785 01:16:21,549 --> 01:16:24,696 Sit down, just don't leave me now, promise me. 1786 01:16:24,696 --> 01:16:27,286 Tilden's not here and I need someone so don't leave now, 1787 01:16:27,286 --> 01:16:28,727 promise, you promise? 1788 01:16:28,727 --> 01:16:29,560 - I won't. 1789 01:16:31,245 --> 01:16:33,576 - No no no, sit back down. 1790 01:16:33,576 --> 01:16:36,119 Don't let them buffalo ya. 1791 01:16:36,119 --> 01:16:38,952 (audience laughs) 1792 01:16:41,723 --> 01:16:43,140 - Oh my gracious. 1793 01:16:44,457 --> 01:16:48,624 What in the name of Judas Priest is going on in this house? 1794 01:16:50,715 --> 01:16:52,132 Excuse me Father. 1795 01:17:01,624 --> 01:17:04,063 - Oh thank you dear. 1796 01:17:04,063 --> 01:17:05,313 - There you go. 1797 01:17:07,256 --> 01:17:11,328 You can't leave this house for one second 1798 01:17:11,328 --> 01:17:14,995 without the devil blowing in the front door. 1799 01:17:29,602 --> 01:17:31,685 - Give me back that coat. 1800 01:17:34,456 --> 01:17:36,721 Give me back that goddamn coat before I freeze to death. 1801 01:17:36,721 --> 01:17:39,311 - You're not going to freeze, the sun is out 1802 01:17:39,311 --> 01:17:40,312 in case you hadn't noticed. 1803 01:17:40,312 --> 01:17:41,289 - Just give me back the coat. 1804 01:17:41,289 --> 01:17:43,655 It's meant for live flesh not dead wood. 1805 01:17:43,655 --> 01:17:46,773 (audience laughs) 1806 01:17:46,773 --> 01:17:48,606 - Well here, use this. 1807 01:17:50,435 --> 01:17:52,527 It's yours anyway. 1808 01:17:52,527 --> 01:17:54,341 Can't you take care of yourself for once? 1809 01:17:54,341 --> 01:17:55,174 - Give me that blanket. 1810 01:17:55,174 --> 01:17:56,976 Give me back that blanket, it's mine. 1811 01:17:56,976 --> 01:18:00,290 - Believe me Father, this is not what I had in mind 1812 01:18:00,290 --> 01:18:02,123 when I invited you in. 1813 01:18:03,883 --> 01:18:07,573 I keep forgetting how easily things can fall to pieces 1814 01:18:07,573 --> 01:18:09,641 when I'm not here to hold them together. 1815 01:18:09,641 --> 01:18:10,968 - No apologies please. 1816 01:18:10,968 --> 01:18:13,729 I wouldn't be in the ministry if I couldn't face real life. 1817 01:18:13,729 --> 01:18:14,786 (chuckling) 1818 01:18:14,786 --> 01:18:15,804 - I want my blanket back. 1819 01:18:15,804 --> 01:18:17,017 Give me back my blanket! 1820 01:18:17,017 --> 01:18:19,392 - Shut up Bradley right this minute, I've had enough! 1821 01:18:19,392 --> 01:18:21,183 Shameful the way you carry on. 1822 01:18:21,183 --> 01:18:22,287 - You gave me that blanket. 1823 01:18:22,287 --> 01:18:23,120 - Enough. 1824 01:18:33,141 --> 01:18:36,641 What are you doing with my cup and saucer? 1825 01:18:38,176 --> 01:18:41,258 - I made some bullion for Dodge. 1826 01:18:41,258 --> 01:18:42,613 - For Dodge? 1827 01:18:42,613 --> 01:18:43,446 - Yeah. 1828 01:18:44,503 --> 01:18:46,840 - My husband Dodge? 1829 01:18:46,840 --> 01:18:49,423 - Yes (laughs) 1830 01:18:51,047 --> 01:18:55,214 - You're here in my house making bullion for my husband. 1831 01:18:56,860 --> 01:18:57,693 - Yes. 1832 01:18:58,709 --> 01:19:00,854 - Well did he drink it? 1833 01:19:00,854 --> 01:19:01,687 - Uh no. 1834 01:19:02,583 --> 01:19:04,166 - Did you drink it? 1835 01:19:05,694 --> 01:19:06,527 - Yes. 1836 01:19:07,731 --> 01:19:11,148 - Father, there's a stranger in my house. 1837 01:19:12,229 --> 01:19:13,780 What would you advise? 1838 01:19:13,780 --> 01:19:16,417 What would be the Christian thing? 1839 01:19:16,417 --> 01:19:17,411 (audience laughs) 1840 01:19:17,411 --> 01:19:18,244 - Well um, 1841 01:19:19,484 --> 01:19:22,234 I really um, is she a trespasser? 1842 01:19:23,473 --> 01:19:25,723 (laughter) 1843 01:19:27,897 --> 01:19:30,456 - We still have some whiskey don't we, a drop or two? 1844 01:19:30,456 --> 01:19:31,604 - Listen I don't drink or anything. 1845 01:19:31,604 --> 01:19:33,271 - You sit back down. 1846 01:19:34,713 --> 01:19:37,419 I think we still have plenty of whiskey left, 1847 01:19:37,419 --> 01:19:38,252 don't we father? 1848 01:19:38,252 --> 01:19:40,335 - Oh yes well I think so. 1849 01:19:41,812 --> 01:19:44,778 You'll have to get it, my hands are full. 1850 01:19:44,778 --> 01:19:47,028 (giggling) 1851 01:19:55,962 --> 01:19:58,933 - Roses, the most incredible things roses. 1852 01:19:58,933 --> 01:20:01,069 Aren't they just incredible father? 1853 01:20:01,069 --> 01:20:02,433 - Yes yes they are. 1854 01:20:02,433 --> 01:20:06,600 - They almost cover the stench of sin in this house. 1855 01:20:09,933 --> 01:20:13,266 Hanky panky, just magnificent the smell. 1856 01:20:15,665 --> 01:20:19,832 We'll have to put some at the foot of Ansel's statue 1857 01:20:20,956 --> 01:20:23,725 on the day of the unveiling. 1858 01:20:23,725 --> 01:20:27,002 Ansel is getting a statue Dodge, did you know that? 1859 01:20:27,002 --> 01:20:30,463 Not a plaque but a real life statue, a full bronze 1860 01:20:30,463 --> 01:20:33,357 from tip to toe, a basketball in one hand 1861 01:20:33,357 --> 01:20:34,752 and a rifle in the other. 1862 01:20:34,752 --> 01:20:35,893 - He never played basketball. 1863 01:20:35,893 --> 01:20:37,352 - You just better shut up Bradley. 1864 01:20:37,352 --> 01:20:40,643 Shut up right this instant about Ansel. 1865 01:20:40,643 --> 01:20:44,266 Ansel played basketball better than anyone and you know it. 1866 01:20:44,266 --> 01:20:46,682 He was an All-American. 1867 01:20:46,682 --> 01:20:49,917 There's no reason to take glory away from others, 1868 01:20:49,917 --> 01:20:54,084 especially when one's own shortcomings are so apparent. 1869 01:20:55,498 --> 01:20:58,463 Ansel was a great basketball player, make no mistake, 1870 01:20:58,463 --> 01:20:59,296 one of the greatest. 1871 01:20:59,296 --> 01:21:02,961 - I remember Ansel, handsome lad, tall, strapping. 1872 01:21:02,961 --> 01:21:05,382 - Of course, of course you remember. 1873 01:21:05,382 --> 01:21:07,688 You remember how he could play. 1874 01:21:07,688 --> 01:21:11,450 Of course, nowadays they play a different brand 1875 01:21:11,450 --> 01:21:15,208 of basketball, more vicious, isn't that right dear? 1876 01:21:15,208 --> 01:21:16,458 - I don't know. 1877 01:21:17,453 --> 01:21:19,536 - Much much more vicious. 1878 01:21:20,380 --> 01:21:22,313 They smash into each other. 1879 01:21:22,313 --> 01:21:23,748 They know each other's teeth out. 1880 01:21:23,748 --> 01:21:27,362 There's blood all over the court, savages! 1881 01:21:27,362 --> 01:21:29,412 Barbaric don't you think? 1882 01:21:29,412 --> 01:21:32,456 They don't train like they used to, not at all. 1883 01:21:32,456 --> 01:21:36,584 They allow themselves to run amok, drugs and women. 1884 01:21:36,584 --> 01:21:39,996 Women mostly, mostly women, girls. 1885 01:21:39,996 --> 01:21:42,900 Sad pathetic little skinny girls. 1886 01:21:42,900 --> 01:21:44,529 (audience laughs) 1887 01:21:44,529 --> 01:21:45,866 It's a reflection of the times, 1888 01:21:45,866 --> 01:21:49,513 don't you think Father an indication of where we stand. 1889 01:21:49,513 --> 01:21:50,972 - Well I suppose so yes. 1890 01:21:50,972 --> 01:21:52,979 I've been so busy with the choir that I haven't. 1891 01:21:52,979 --> 01:21:55,146 - Yes, a sort of bad omen. 1892 01:21:57,634 --> 01:21:59,857 Our youth becoming monsters. 1893 01:21:59,857 --> 01:22:02,352 - Well I wouldn't go quite that far. 1894 01:22:02,352 --> 01:22:05,897 - You can disagree with me if you want to Father. 1895 01:22:05,897 --> 01:22:07,797 I'm open to debate. 1896 01:22:07,797 --> 01:22:11,212 I suppose in the long run, it really doesn't matter 1897 01:22:11,212 --> 01:22:13,296 when you see the way things deteriorate 1898 01:22:13,296 --> 01:22:15,413 before your very eyes. 1899 01:22:15,413 --> 01:22:18,316 Everything running downhill. 1900 01:22:18,316 --> 01:22:21,313 It's kind of silly to even think about youth. 1901 01:22:21,313 --> 01:22:23,105 - Well I don't think so. 1902 01:22:23,105 --> 01:22:26,244 I think it's important to believe in certain things, 1903 01:22:26,244 --> 01:22:28,765 certain basic truths I mean, you know. 1904 01:22:28,765 --> 01:22:31,800 - Yes, I see what you mean. 1905 01:22:31,800 --> 01:22:33,026 I think that's right. 1906 01:22:33,026 --> 01:22:36,332 I think that's true, that certain basic things, 1907 01:22:36,332 --> 01:22:39,407 we can't shake the fundamentals. 1908 01:22:39,407 --> 01:22:42,723 We might end up crazy like my husband. 1909 01:22:42,723 --> 01:22:45,243 You can see it in his eyes. 1910 01:22:45,243 --> 01:22:48,898 You can see the madness almost oozing out. 1911 01:22:48,898 --> 01:22:51,502 You can't not believe in something. 1912 01:22:51,502 --> 01:22:54,204 We can't stop believing. 1913 01:22:54,204 --> 01:22:57,875 We'll just end up dying if we stop. 1914 01:22:57,875 --> 01:22:59,292 Just end up dead. 1915 01:23:04,127 --> 01:23:05,691 - Ansel never played basketball. 1916 01:23:05,691 --> 01:23:08,114 - Bradley I'm warning you. 1917 01:23:08,114 --> 01:23:10,098 - Don't you wanna know who I am? 1918 01:23:10,098 --> 01:23:11,021 (audience laughs) 1919 01:23:11,021 --> 01:23:12,303 don't you want to know what I'm doing here 1920 01:23:12,303 --> 01:23:13,924 sitting in the middle of your house? 1921 01:23:13,924 --> 01:23:15,434 I'm not dead. 1922 01:23:15,434 --> 01:23:17,026 - Did you drink your whiskey? 1923 01:23:17,026 --> 01:23:19,775 - No, and I'm not going to either. 1924 01:23:19,775 --> 01:23:22,783 - (Laughs) ooh that's a firm stand. 1925 01:23:22,783 --> 01:23:23,755 It's good to have a firm stand. 1926 01:23:23,755 --> 01:23:25,332 - I don't have any stand at all. 1927 01:23:25,332 --> 01:23:27,143 I'm just trying to put all this together. 1928 01:23:27,143 --> 01:23:29,803 - Surprises, surprises. 1929 01:23:29,803 --> 01:23:31,725 Did you have any idea we'd be returning to this? 1930 01:23:31,725 --> 01:23:33,987 - I came here with your grandson for a little visit, 1931 01:23:33,987 --> 01:23:36,820 a little innocent, friendly visit. 1932 01:23:38,025 --> 01:23:39,388 - My grandson? 1933 01:23:39,388 --> 01:23:40,392 - Yes. 1934 01:23:40,392 --> 01:23:41,225 That's right. 1935 01:23:41,225 --> 01:23:42,930 The one no one seems to remember. 1936 01:23:42,930 --> 01:23:44,723 - This is getting a little far-fetched. 1937 01:23:44,723 --> 01:23:46,665 - I told him it was stupid to come back here 1938 01:23:46,665 --> 01:23:48,821 to try and pick up from where he left off. 1939 01:23:48,821 --> 01:23:50,478 - Where was that? 1940 01:23:50,478 --> 01:23:53,122 - Wherever he was when he left here, six years ago, 1941 01:23:53,122 --> 01:23:55,138 ten years ago whatever it was. 1942 01:23:55,138 --> 01:23:56,416 I told him nobody cares. 1943 01:23:56,416 --> 01:23:59,711 I told him nobody cares anymore, nobody's going to care 1944 01:23:59,711 --> 01:24:01,062 but he didn't listen. 1945 01:24:01,062 --> 01:24:03,639 We had to stop off at every tiny little meatball town 1946 01:24:03,639 --> 01:24:05,308 that he remembered from his boyhood. 1947 01:24:05,308 --> 01:24:06,465 - My grandson? - Every dumb little donut shop 1948 01:24:06,465 --> 01:24:07,507 he ever kissed a girl in. 1949 01:24:07,507 --> 01:24:10,029 Every drive-in, every drag-strip, every football field 1950 01:24:10,029 --> 01:24:11,285 he ever broke a bone on. 1951 01:24:11,285 --> 01:24:13,254 - Where's Tilden? 1952 01:24:13,254 --> 01:24:14,551 - Don't ignore me. 1953 01:24:14,551 --> 01:24:15,384 - [Halie] Tilden! 1954 01:24:15,384 --> 01:24:16,270 - I'm telling you something. 1955 01:24:16,270 --> 01:24:19,361 - Dodge, where's Tilden gone to? 1956 01:24:19,361 --> 01:24:20,194 - I'm talking to you. 1957 01:24:20,194 --> 01:24:21,691 I'm standing here talking. 1958 01:24:21,691 --> 01:24:23,588 - Don't you yell at my mother! 1959 01:24:23,588 --> 01:24:26,006 - Dodge I told you not to let Tilden out of your sight. 1960 01:24:26,006 --> 01:24:26,839 Where's he gone to? 1961 01:24:26,839 --> 01:24:28,023 - Give me a drink I'll tell ya. 1962 01:24:28,023 --> 01:24:30,129 - Halie maybe this isn't the right time for a visit. 1963 01:24:30,129 --> 01:24:31,146 - I never should've left. 1964 01:24:31,146 --> 01:24:32,556 I never never should've left. 1965 01:24:32,556 --> 01:24:35,060 Tilden could be anywhere now, anywhere. 1966 01:24:35,060 --> 01:24:36,819 He's not in control of his faculties. 1967 01:24:36,819 --> 01:24:38,944 He wanders, you know how he wanders. 1968 01:24:38,944 --> 01:24:39,796 Dodge knew that. 1969 01:24:39,796 --> 01:24:42,879 (collective yelling) 1970 01:24:46,467 --> 01:24:49,171 (china smashing) 1971 01:24:49,171 --> 01:24:50,371 - I am here. 1972 01:24:50,371 --> 01:24:52,431 I am standing right here in front of you. 1973 01:24:52,431 --> 01:24:55,324 I am breathing, I am speaking, I am alive. 1974 01:24:55,324 --> 01:24:57,324 I exist, do you see me?! 1975 01:24:58,532 --> 01:25:00,776 (audience laughs) 1976 01:25:00,776 --> 01:25:04,943 - We don't have to tell you anything girl, not a thing. 1977 01:25:09,369 --> 01:25:11,869 You're not the police are you? 1978 01:25:12,818 --> 01:25:14,401 Not the government. 1979 01:25:16,388 --> 01:25:18,393 You're just some prostitute Tilden brought in. 1980 01:25:18,393 --> 01:25:19,935 - Language, I won't have that language in my house. 1981 01:25:19,935 --> 01:25:21,579 - You stuck your hand in my mouth 1982 01:25:21,579 --> 01:25:23,382 and you call me a prostitute. 1983 01:25:23,382 --> 01:25:25,683 What kind of a weird fucked up yo-yo are you? 1984 01:25:25,683 --> 01:25:27,556 - Bradley, did you put your hand in this girl's mouth? 1985 01:25:27,556 --> 01:25:28,389 - I never did. 1986 01:25:28,389 --> 01:25:31,402 - You don't know what kind of diseases she might be carrying 1987 01:25:31,402 --> 01:25:33,584 - She's lying, she's lying through her teeth. 1988 01:25:33,584 --> 01:25:35,279 - Halie, I think I'll be running along now. 1989 01:25:35,279 --> 01:25:36,435 I'll just put the roses in the kitchen. 1990 01:25:36,435 --> 01:25:38,414 - Not now, Father please not now. 1991 01:25:38,414 --> 01:25:41,635 I just don't think I can stay afloat. 1992 01:25:41,635 --> 01:25:44,446 - She propositioned me, I turned her down. 1993 01:25:44,446 --> 01:25:45,970 I turned her down flat. 1994 01:25:45,970 --> 01:25:47,284 She's not my type. 1995 01:25:47,284 --> 01:25:48,117 - Stop! 1996 01:25:49,518 --> 01:25:50,351 (screaming) 1997 01:25:50,351 --> 01:25:51,184 - She's got my leg. 1998 01:25:51,184 --> 01:25:52,017 She's taken my leg. 1999 01:25:52,017 --> 01:25:54,798 I never did anything to her, she's stolen my leg! 2000 01:25:54,798 --> 01:25:56,821 She's the devil. 2001 01:25:56,821 --> 01:25:59,025 - I think I've had enough of you young lady, 2002 01:25:59,025 --> 01:26:00,179 just about enough. 2003 01:26:00,179 --> 01:26:02,859 I don't know where you came from or what you're doing here. 2004 01:26:02,859 --> 01:26:04,686 You're no longer welcome in this house. 2005 01:26:04,686 --> 01:26:07,019 (screaming) 2006 01:26:10,005 --> 01:26:12,792 Give my son back his leg right this very minute! 2007 01:26:12,792 --> 01:26:15,056 Dodge where did this girl come from? 2008 01:26:15,056 --> 01:26:16,638 - She's a pistol isn't she? 2009 01:26:16,638 --> 01:26:17,953 (audience laughs) 2010 01:26:17,953 --> 01:26:20,342 - Father why are you just standing around? 2011 01:26:20,342 --> 01:26:22,520 I'm not gonna be terrorized in my own house. 2012 01:26:22,520 --> 01:26:23,515 - This is out of my domain. 2013 01:26:23,515 --> 01:26:25,593 - Give me back my leg! 2014 01:26:25,593 --> 01:26:27,520 - Shut up Bradley, shut up! 2015 01:26:27,520 --> 01:26:29,135 You don't need your leg right now. 2016 01:26:29,135 --> 01:26:30,728 Lay down and shut up. 2017 01:26:30,728 --> 01:26:33,228 I've never heard such whining! 2018 01:26:34,310 --> 01:26:36,393 (crying) 2019 01:26:37,765 --> 01:26:40,996 - Now honestly dear, wouldn't it be better 2020 01:26:40,996 --> 01:26:44,269 to talk things out, try to use some reason? 2021 01:26:44,269 --> 01:26:45,970 No point in goin' off the deep end. 2022 01:26:45,970 --> 01:26:47,435 Nothing to be gained from that. 2023 01:26:47,435 --> 01:26:48,939 - There isn't any reason here. 2024 01:26:48,939 --> 01:26:52,278 I can't find a reason for anything. 2025 01:26:52,278 --> 01:26:54,495 - There's nothing to be afraid of. 2026 01:26:54,495 --> 01:26:56,714 These are all good people. 2027 01:26:56,714 --> 01:26:58,167 All righteous souls. 2028 01:26:58,167 --> 01:26:59,519 - I'm not afraid. 2029 01:26:59,519 --> 01:27:01,210 - But this is not your house. 2030 01:27:01,210 --> 01:27:02,469 You have to have some respect. 2031 01:27:02,469 --> 01:27:04,180 - You're all the strangers here not me. 2032 01:27:04,180 --> 01:27:05,598 - Oh Father this has gone on far, 2033 01:27:05,598 --> 01:27:07,685 - Halie please, let me handle this. 2034 01:27:07,685 --> 01:27:08,869 I have some experience. 2035 01:27:08,869 --> 01:27:10,238 - Don't come near me. 2036 01:27:10,238 --> 01:27:12,370 Don't anyone come near me. 2037 01:27:12,370 --> 01:27:14,651 I don't need any words from you. 2038 01:27:14,651 --> 01:27:16,914 I'm not threatening anybody. 2039 01:27:16,914 --> 01:27:20,441 I don't even know what I'm doing here. 2040 01:27:20,441 --> 01:27:22,817 You all say you don't remember Vince. 2041 01:27:22,817 --> 01:27:24,119 Okay maybe you don't. 2042 01:27:24,119 --> 01:27:25,693 Maybe it's Vince that's crazy. 2043 01:27:25,693 --> 01:27:28,809 Maybe he's made this whole family thing up. 2044 01:27:28,809 --> 01:27:30,434 I don't even care anymore. 2045 01:27:30,434 --> 01:27:32,189 I was just coming along for the ride. 2046 01:27:32,189 --> 01:27:35,467 I thought it'd be a nice gesture 2047 01:27:35,467 --> 01:27:37,634 and besides I was curious. 2048 01:27:38,685 --> 01:27:40,731 He made all of you sound familiar to me. 2049 01:27:40,731 --> 01:27:44,752 Every one of you, for every name I had an image. 2050 01:27:44,752 --> 01:27:48,347 Every time he'd tell me a name, I'd see the person. 2051 01:27:48,347 --> 01:27:50,359 In fact each of you was so clear in my mind 2052 01:27:50,359 --> 01:27:53,083 I actually believed it was you. 2053 01:27:53,083 --> 01:27:55,174 I really believed that, 2054 01:27:55,174 --> 01:27:56,623 that when I walked through that door, 2055 01:27:56,623 --> 01:27:59,409 that the people who lived here would turn out to be 2056 01:27:59,409 --> 01:28:01,953 the same people of my imagination. 2057 01:28:01,953 --> 01:28:04,536 Real people, people with faces. 2058 01:28:07,672 --> 01:28:10,170 But I don't recognize any of you, not one 2059 01:28:10,170 --> 01:28:12,179 not even the slightest resemblance. 2060 01:28:12,179 --> 01:28:14,434 - Well you can hardly blame others for not fulfilling 2061 01:28:14,434 --> 01:28:15,906 your hallucination. 2062 01:28:15,906 --> 01:28:17,456 - It was no hallucination. 2063 01:28:17,456 --> 01:28:18,373 It was more like a prophecy. 2064 01:28:18,373 --> 01:28:19,609 You believe in prophecy don't you Father? 2065 01:28:19,609 --> 01:28:21,745 - Father there's no point in talking to her any further. 2066 01:28:21,745 --> 01:28:23,480 We're just gonna have to call the police. 2067 01:28:23,480 --> 01:28:25,560 - No no don't get the police in here. 2068 01:28:25,560 --> 01:28:26,628 We don't want the police in here. 2069 01:28:26,628 --> 01:28:27,461 This is our home. 2070 01:28:27,461 --> 01:28:28,796 - That's right. 2071 01:28:28,796 --> 01:28:30,129 Bradley's right. 2072 01:28:31,600 --> 01:28:34,554 Don't you usually settle your affairs in private. 2073 01:28:34,554 --> 01:28:37,046 Don't you usually take them out in the dark? 2074 01:28:37,046 --> 01:28:37,995 Out in the back? 2075 01:28:37,995 --> 01:28:39,508 - Alright you stay out of our lives! 2076 01:28:39,508 --> 01:28:40,646 You got no business interfering. 2077 01:28:40,646 --> 01:28:41,833 - I got no business period. 2078 01:28:41,833 --> 01:28:43,582 I got nothing to lose, I'm a free agent. 2079 01:28:43,582 --> 01:28:46,425 - You don't know what we've been through. 2080 01:28:46,425 --> 01:28:50,348 The wars, disease, devastation, you don't know 2081 01:28:50,348 --> 01:28:51,420 anything about it. 2082 01:28:51,420 --> 01:28:53,919 - I know you've got a secret. 2083 01:28:53,919 --> 01:28:55,595 You've all got a secret. 2084 01:28:55,595 --> 01:28:57,269 It's so secret in fact, you're all convinced 2085 01:28:57,269 --> 01:28:58,102 it never happened. 2086 01:28:58,102 --> 01:28:59,912 - Oh my god Father who is this person? 2087 01:28:59,912 --> 01:29:03,735 - She thinks she's going to get it out of us. 2088 01:29:03,735 --> 01:29:06,998 She thinks she's going to uncover the truth of the matter 2089 01:29:06,998 --> 01:29:08,769 like a detective or something. 2090 01:29:08,769 --> 01:29:12,023 - I'm not telling her anything. 2091 01:29:12,023 --> 01:29:14,100 Nothing's wrong here. 2092 01:29:14,100 --> 01:29:17,099 Nothing ever been wrong here. 2093 01:29:17,099 --> 01:29:19,598 Everything's the way it's supposed to be. 2094 01:29:19,598 --> 01:29:21,957 Nothing's ever happened that's bad. 2095 01:29:21,957 --> 01:29:24,141 Everything is alright here. 2096 01:29:24,141 --> 01:29:27,102 We're all good people, always been good people 2097 01:29:27,102 --> 01:29:28,308 right from the very start. 2098 01:29:28,308 --> 01:29:30,919 - She thinks she's suddenly going to bring everything 2099 01:29:30,919 --> 01:29:33,447 out into the open after all these years. 2100 01:29:33,447 --> 01:29:36,344 - Can't you see that these people want to be left in peace? 2101 01:29:36,344 --> 01:29:37,340 Don't you have any mercy? 2102 01:29:37,340 --> 01:29:38,629 They haven't done anything to you. 2103 01:29:38,629 --> 01:29:41,671 - She wants to get to the bottom of it. 2104 01:29:41,671 --> 01:29:44,023 That's it isn't it? 2105 01:29:44,023 --> 01:29:47,791 You like to get right down to bedrock. 2106 01:29:47,791 --> 01:29:50,874 Look the beast right dead in the eye. 2107 01:29:53,339 --> 01:29:55,339 You want me to tell you? 2108 01:29:57,035 --> 01:30:00,202 You want me to tell you what happened? 2109 01:30:01,685 --> 01:30:02,852 I'll tell you. 2110 01:30:04,943 --> 01:30:06,276 I might as well. 2111 01:30:08,119 --> 01:30:10,278 I wouldn't mind it hearing it hit the air 2112 01:30:10,278 --> 01:30:12,080 after all these years of silence. 2113 01:30:12,080 --> 01:30:13,520 - Don't don't listen to him. 2114 01:30:13,520 --> 01:30:14,353 He doesn't remember anything. 2115 01:30:14,353 --> 01:30:19,160 - I remember the whole thing from start to finish. 2116 01:30:19,160 --> 01:30:21,743 I remember the day he was born. 2117 01:30:23,848 --> 01:30:26,515 - Dodge, if you tell this thing. 2118 01:30:29,047 --> 01:30:31,982 If you tell this you'll be dead to me. 2119 01:30:31,982 --> 01:30:34,538 You'll be just as good as dead. 2120 01:30:34,538 --> 01:30:38,288 - Well that won't be such a big change Halie. 2121 01:30:40,798 --> 01:30:44,215 You see this girl, this little girl here, 2122 01:30:45,230 --> 01:30:47,436 she wants to know. 2123 01:30:47,436 --> 01:30:50,800 She wants to know something more 2124 01:30:50,800 --> 01:30:54,430 and I got a feeling it doesn't make a bit of difference. 2125 01:30:54,430 --> 01:30:56,832 I'd sooner tell it to a stranger than anybody else. 2126 01:30:56,832 --> 01:30:58,572 I'd sooner tell it to the four winds. 2127 01:30:58,572 --> 01:31:00,840 - Now, now, now we made a pact. 2128 01:31:00,840 --> 01:31:02,289 We made a pact between us. 2129 01:31:02,289 --> 01:31:03,533 You can't break that now. 2130 01:31:03,533 --> 01:31:05,866 - I don't remember any pact. 2131 01:31:08,347 --> 01:31:12,347 You see, we were a well-established family once. 2132 01:31:15,770 --> 01:31:17,187 Well established. 2133 01:31:18,246 --> 01:31:20,246 All the boys were grown. 2134 01:31:21,347 --> 01:31:24,788 Farm was producing enough milk to fill Lake Michigan 2135 01:31:24,788 --> 01:31:25,705 twice over. 2136 01:31:27,558 --> 01:31:31,047 Me and Halie here were pointed toward what looked like 2137 01:31:31,047 --> 01:31:33,684 the middle part of our life. 2138 01:31:33,684 --> 01:31:36,222 Everything was settled with us. 2139 01:31:36,222 --> 01:31:38,972 All we had to do was ride it out. 2140 01:31:40,736 --> 01:31:43,236 Then Halie got pregnant again. 2141 01:31:44,366 --> 01:31:48,330 Out the middle of nowhere, she got pregnant. 2142 01:31:48,330 --> 01:31:50,898 We weren't planning on having anymore boys. 2143 01:31:50,898 --> 01:31:52,552 We had enough boys. 2144 01:31:52,552 --> 01:31:55,664 In fact, we hadn't been sleeping in the same bed 2145 01:31:55,664 --> 01:31:56,994 for about six years. 2146 01:31:56,994 --> 01:31:57,827 - I'm not listening to this. 2147 01:31:57,827 --> 01:31:59,018 I don't have to listen to this. 2148 01:31:59,018 --> 01:32:01,601 - Where are you going upstairs? 2149 01:32:03,525 --> 01:32:06,858 You'll just be listening to it upstairs. 2150 01:32:10,394 --> 01:32:12,992 You go outside, you'll just be listening to it outside. 2151 01:32:12,992 --> 01:32:17,075 You might as wll just stay here and listen to it. 2152 01:32:21,181 --> 01:32:23,098 Halie had this kid see. 2153 01:32:23,979 --> 01:32:26,146 This baby boy, she had it. 2154 01:32:27,312 --> 01:32:29,987 I let her have it on her own. 2155 01:32:29,987 --> 01:32:31,972 All the other boys, I'd had the best doctors, 2156 01:32:31,972 --> 01:32:35,029 the best nurses everything but this one, 2157 01:32:35,029 --> 01:32:37,987 I let her have by herself. 2158 01:32:37,987 --> 01:32:42,095 This one hurt real bad, almost killed her 2159 01:32:42,095 --> 01:32:46,178 but she had it anyway and it lived see, it lived. 2160 01:32:48,606 --> 01:32:50,452 He wanted to grow up in this family, 2161 01:32:50,452 --> 01:32:54,839 wanted to be just like us, wanted to be part of us. 2162 01:32:54,839 --> 01:32:58,225 He wanted to pretend I was his father 2163 01:32:58,225 --> 01:32:59,566 and she wanted me to believe in it 2164 01:32:59,566 --> 01:33:02,399 even when everyone around us knew. 2165 01:33:03,252 --> 01:33:05,585 Everyone, all the boys knew. 2166 01:33:07,710 --> 01:33:08,568 Tilden knew. 2167 01:33:08,568 --> 01:33:10,496 - You shut up. 2168 01:33:10,496 --> 01:33:12,774 Bradley make him stop. 2169 01:33:12,774 --> 01:33:16,941 - Tilden was the one who knew better than any of us. 2170 01:33:19,191 --> 01:33:23,790 He'd walk for miles with that kid in his arms. 2171 01:33:23,790 --> 01:33:27,373 Halie let him take it, all night sometimes. 2172 01:33:28,502 --> 01:33:31,566 He'd walk all night out there in the pasture with it, 2173 01:33:31,566 --> 01:33:33,899 talkin to it, singing to it. 2174 01:33:35,776 --> 01:33:38,817 I used to hear him sing to it. 2175 01:33:38,817 --> 01:33:43,718 He'd make up stories, tell the kid all kinds of stories, 2176 01:33:43,718 --> 01:33:47,468 even when he knew it couldn't understand him. 2177 01:33:49,457 --> 01:33:53,124 We couldn't let that kind of thing continue. 2178 01:33:54,246 --> 01:33:56,616 We couldn't have that growing up right in the middle 2179 01:33:56,616 --> 01:33:57,699 of our lives. 2180 01:33:59,688 --> 01:34:01,890 It made everything we'd accomplished look like 2181 01:34:01,890 --> 01:34:03,140 it was nothing. 2182 01:34:05,384 --> 01:34:09,384 Everything was canceled out by this one mistake, 2183 01:34:10,805 --> 01:34:12,305 this one weakness. 2184 01:34:15,485 --> 01:34:16,318 - So you? 2185 01:34:17,297 --> 01:34:18,464 - I killed it. 2186 01:34:20,719 --> 01:34:24,052 I drowned it out there in the horse tank 2187 01:34:27,350 --> 01:34:29,933 just like the runt of a litter. 2188 01:34:32,497 --> 01:34:33,997 I just drowned it. 2189 01:34:36,199 --> 01:34:38,866 There was no struggle, no noise. 2190 01:34:42,920 --> 01:34:44,420 Life just left it. 2191 01:34:50,182 --> 01:34:52,765 - Ansel would have stopped him. 2192 01:34:54,900 --> 01:34:58,851 Ansel would have stopped him from telling these lies. 2193 01:34:58,851 --> 01:35:00,018 He was a hero. 2194 01:35:00,953 --> 01:35:03,513 He was a man, a whole man. 2195 01:35:03,513 --> 01:35:05,613 What's happened to the men in this family? 2196 01:35:05,613 --> 01:35:06,812 Where are the men? 2197 01:35:06,812 --> 01:35:08,812 - The heart of Montezuma 2198 01:35:11,204 --> 01:35:13,287 to the shores of Tripoli! 2199 01:35:16,338 --> 01:35:20,505 We'll fight out country's battles in the air and the sea. 2200 01:35:24,488 --> 01:35:26,338 You got enough over there? 2201 01:35:26,338 --> 01:35:28,089 There's a lot more here where that came from! 2202 01:35:28,089 --> 01:35:29,317 Got a hell of a lot more. 2203 01:35:29,317 --> 01:35:31,704 We have enough over here to blow you from here 2204 01:35:31,704 --> 01:35:32,972 to kingdom come. 2205 01:35:32,972 --> 01:35:33,805 - Vince? 2206 01:35:34,706 --> 01:35:36,440 - Who what Vince? 2207 01:35:36,440 --> 01:35:38,337 Who is that in there is someone in there? 2208 01:35:38,337 --> 01:35:39,297 - Where's my bottle? 2209 01:35:39,297 --> 01:35:40,822 - What, Whose voice is that? 2210 01:35:40,822 --> 01:35:41,834 Who's speaking? 2211 01:35:41,834 --> 01:35:43,400 - It's me, it's your grandfather. 2212 01:35:43,400 --> 01:35:45,001 Don't play stupid with me. 2213 01:35:45,001 --> 01:35:46,017 Where's my two bucks? 2214 01:35:46,017 --> 01:35:47,559 - Oh my grandfather. 2215 01:35:47,559 --> 01:35:49,909 My grandfather, you mean the father of my father, 2216 01:35:49,909 --> 01:35:52,086 the son of my great grandfather, that one? 2217 01:35:52,086 --> 01:35:52,919 When did this start? 2218 01:35:52,919 --> 01:35:53,752 - Where's my bottle? 2219 01:35:53,752 --> 01:35:54,919 - Vincent, Vincent is that you? 2220 01:35:54,919 --> 01:35:57,085 - Oh Vincent, Vincent, Vincent. 2221 01:35:57,085 --> 01:35:57,918 - Wait a minute! 2222 01:35:57,918 --> 01:36:00,134 - Well we thought you were a murderer or something 2223 01:36:00,134 --> 01:36:01,274 barging in through the door like that. 2224 01:36:01,274 --> 01:36:02,107 - Oh you thought I was a murderer? 2225 01:36:02,107 --> 01:36:05,141 No, no, no, how could I be a murderer when I don't exist? 2226 01:36:05,141 --> 01:36:08,528 A murderer is a living breathing person 2227 01:36:08,528 --> 01:36:10,312 that takes the life and breath away 2228 01:36:10,312 --> 01:36:11,857 from another living breathing person. 2229 01:36:11,857 --> 01:36:12,690 That's a murderer. 2230 01:36:12,690 --> 01:36:14,253 You've got me mixed up with someone else. 2231 01:36:14,253 --> 01:36:16,016 - You just get off our front porch you creep! 2232 01:36:16,016 --> 01:36:17,457 (glass smashing) 2233 01:36:17,457 --> 01:36:18,488 what are you doing out there breaking bottles? 2234 01:36:18,488 --> 01:36:20,886 Who are all these foreigners anyway? 2235 01:36:20,886 --> 01:36:21,719 Where did they all come from? 2236 01:36:21,719 --> 01:36:23,163 - Vincent, what's gotten into you? 2237 01:36:23,163 --> 01:36:24,223 Why are you acting like this? 2238 01:36:24,223 --> 01:36:25,147 - Oh who is that? 2239 01:36:25,147 --> 01:36:26,225 Who is that speaking to me? 2240 01:36:26,225 --> 01:36:27,444 - You mean you know who he is? 2241 01:36:27,444 --> 01:36:28,310 - Of course I know who he is. 2242 01:36:28,310 --> 01:36:29,815 That's more than I can say for you missy. 2243 01:36:29,815 --> 01:36:31,932 - Where's my goddamn bottle? 2244 01:36:31,932 --> 01:36:33,191 (glass smashing) 2245 01:36:33,191 --> 01:36:34,910 - Father why are you just standing around 2246 01:36:34,910 --> 01:36:36,586 when everything's falling apart. 2247 01:36:36,586 --> 01:36:38,064 Can't you rectify this situation? 2248 01:36:38,064 --> 01:36:39,599 - I'm just a guest here Halie. 2249 01:36:39,599 --> 01:36:41,783 I don't know what my position is exactly. 2250 01:36:41,783 --> 01:36:44,058 This is outside my parish anyway. 2251 01:36:44,058 --> 01:36:47,003 I was the quiet part of town. 2252 01:36:47,003 --> 01:36:50,472 - Have they got you prisoner in there too dear? 2253 01:36:50,472 --> 01:36:52,500 - I'm coming out there Vince. 2254 01:36:52,500 --> 01:36:54,106 I'm coming out there and I want us to get in the car 2255 01:36:54,106 --> 01:36:55,588 and drive away from here. 2256 01:36:55,588 --> 01:36:57,619 Anywhere just away from here, far far away. 2257 01:36:57,619 --> 01:36:58,656 - Oh we'd never make it. 2258 01:36:58,656 --> 01:37:01,069 We'd drive and we'd drive and we'd drive 2259 01:37:01,069 --> 01:37:02,677 but we never make it 'cause we think we're getting 2260 01:37:02,677 --> 01:37:04,622 farther and farther away that's what we think. 2261 01:37:04,622 --> 01:37:05,904 - I'm coming out there now Vince. 2262 01:37:05,904 --> 01:37:06,929 - Don't come out here. 2263 01:37:06,929 --> 01:37:09,189 Don't you dare come out here! 2264 01:37:09,189 --> 01:37:10,034 This is off limits! 2265 01:37:10,034 --> 01:37:11,709 This is taboo territory! 2266 01:37:11,709 --> 01:37:14,539 - Halie, maybe we should go upstairs until this blows over. 2267 01:37:14,539 --> 01:37:15,915 I'm completely at a loss. 2268 01:37:15,915 --> 01:37:17,071 (audience laughs) 2269 01:37:17,071 --> 01:37:18,793 - I don't understand. 2270 01:37:18,793 --> 01:37:20,965 I just don't understand it. 2271 01:37:20,965 --> 01:37:22,707 He was the sweetest little boy. 2272 01:37:22,707 --> 01:37:24,987 There was no indication. 2273 01:37:24,987 --> 01:37:27,688 There wasn't a mean bone in his body. 2274 01:37:27,688 --> 01:37:29,809 Everybody loved Vincent, everyone. 2275 01:37:29,809 --> 01:37:33,230 He was the perfect baby so pink and perfect. 2276 01:37:33,230 --> 01:37:34,619 - He'll be alright in a little while. 2277 01:37:34,619 --> 01:37:37,786 He just had a few too many that's all. 2278 01:37:40,260 --> 01:37:43,093 (audience laughs) 2279 01:37:48,637 --> 01:37:51,228 - He used to sing in his sleep. 2280 01:37:51,228 --> 01:37:53,161 He'd sing in the middle of the night, 2281 01:37:53,161 --> 01:37:55,519 the sweetest voice like an angel 2282 01:37:55,519 --> 01:37:57,745 and I used to lie awake listening to it. 2283 01:37:57,745 --> 01:37:59,708 I used to lie awake thinking it'd be alright if I died 2284 01:37:59,708 --> 01:38:01,197 because Vincent is an angel. 2285 01:38:01,197 --> 01:38:02,030 (screaming) 2286 01:38:02,030 --> 01:38:03,665 He was a guardian angel. 2287 01:38:03,665 --> 01:38:04,771 He'd watch over us. 2288 01:38:04,771 --> 01:38:06,478 He'd watch over all of us. 2289 01:38:06,478 --> 01:38:08,748 He'd see to it that no harm would come. 2290 01:38:08,748 --> 01:38:10,200 (screaming) 2291 01:38:10,200 --> 01:38:12,450 (laughing) 2292 01:38:21,815 --> 01:38:23,984 - Go ahead, take over the house. 2293 01:38:23,984 --> 01:38:26,253 (audience laughs) 2294 01:38:26,253 --> 01:38:30,179 take over the whole goddamn house, you can have it. 2295 01:38:30,179 --> 01:38:31,096 It's yours. 2296 01:38:32,748 --> 01:38:34,413 It's been a pain in the neck ever since 2297 01:38:34,413 --> 01:38:36,413 the very first mortgage. 2298 01:38:39,854 --> 01:38:43,271 I'm gonna die any second now, any second. 2299 01:38:46,765 --> 01:38:48,996 You won't even notice. 2300 01:38:48,996 --> 01:38:52,329 I'll settle my affairs once and for all. 2301 01:38:55,306 --> 01:38:59,025 The house goes to my grandson Vincent. 2302 01:38:59,025 --> 01:39:02,423 That's fair and square, all the furnishings 2303 01:39:02,423 --> 01:39:04,871 and accoutrements, paraphernalia, everything 2304 01:39:04,871 --> 01:39:09,038 tacked to the walls, or otherwise resting under this roof. 2305 01:39:10,425 --> 01:39:14,592 My tools, namely my bandsaw, the skillsaw, my drill press, 2306 01:39:17,753 --> 01:39:21,170 and my chainsaws, and my electric sander, 2307 01:39:22,402 --> 01:39:25,315 they all go to my eldest son Tilden. 2308 01:39:25,315 --> 01:39:28,153 That is if he ever shows up again. 2309 01:39:28,153 --> 01:39:32,396 My Benny Goodman records, my harnesses and my bits, 2310 01:39:32,396 --> 01:39:36,396 my halter and my brace, my rough rasp, my fords, 2311 01:39:38,278 --> 01:39:41,507 my welding equipment, my shoe and nails, 2312 01:39:41,507 --> 01:39:45,469 my levels and bevels, and my milking stool, 2313 01:39:45,469 --> 01:39:48,388 not my milking stool, hammers and chisels, 2314 01:39:48,388 --> 01:39:50,817 and all related materials are to be pushed 2315 01:39:50,817 --> 01:39:54,579 into a gigantic heap and set ablaze in the very center 2316 01:39:54,579 --> 01:39:55,662 of my fields. 2317 01:39:56,566 --> 01:39:58,904 And when that blaze is at it's highest, 2318 01:39:58,904 --> 01:40:02,923 preferably on a cold and windless night, 2319 01:40:02,923 --> 01:40:07,333 my body is to be pitched into the middle of it 2320 01:40:07,333 --> 01:40:10,750 and burned until nothing remains but ash. 2321 01:40:15,716 --> 01:40:17,493 - I'm leaving Vince. 2322 01:40:17,493 --> 01:40:19,203 Whether you come or not, I'm leaving. 2323 01:40:19,203 --> 01:40:20,694 I can't hang around for this. 2324 01:40:20,694 --> 01:40:22,772 - You'll never make it, you'll see. 2325 01:40:22,772 --> 01:40:23,654 - You're not coming? 2326 01:40:23,654 --> 01:40:26,144 - I just inherited a house didn't you hear? 2327 01:40:26,144 --> 01:40:26,977 (audience laughs) 2328 01:40:26,977 --> 01:40:27,810 I've finally been recognized. 2329 01:40:27,810 --> 01:40:29,449 - You wanna stay here? 2330 01:40:29,449 --> 01:40:31,597 - I gotta carry on the line. 2331 01:40:31,597 --> 01:40:33,150 It's in the blood. 2332 01:40:33,150 --> 01:40:36,819 I gotta see to it that things keep rolling. 2333 01:40:36,819 --> 01:40:38,979 - What happened to you Vince? 2334 01:40:38,979 --> 01:40:40,729 You just disappeared. 2335 01:40:49,329 --> 01:40:51,627 - I was gonna run last night. 2336 01:40:51,627 --> 01:40:52,460 I was. 2337 01:40:53,726 --> 01:40:57,784 I was gonna run and then just keep on runnin' 2338 01:40:57,784 --> 01:40:59,784 clear to he Iowa border. 2339 01:41:00,659 --> 01:41:04,492 And so I drove all night with the windows open 2340 01:41:05,805 --> 01:41:07,511 and the old man's two bucks just flappin' 2341 01:41:07,511 --> 01:41:09,344 on the seat beside me. 2342 01:41:10,851 --> 01:41:13,287 And it never stopped raining the whole time, 2343 01:41:13,287 --> 01:41:14,870 never stopped once. 2344 01:41:16,134 --> 01:41:19,551 And I could see myself in the windshield, 2345 01:41:20,865 --> 01:41:24,448 my face, my eyes, and so I studied my face. 2346 01:41:26,974 --> 01:41:29,199 I studied everything about it as though 2347 01:41:29,199 --> 01:41:31,792 I was looking at another man, 2348 01:41:31,792 --> 01:41:35,984 as though I could see his whole race behind him. 2349 01:41:35,984 --> 01:41:39,339 And like a mummy's face, I saw him dead 2350 01:41:39,339 --> 01:41:43,506 and I saw him alive at the same time in the same breath. 2351 01:41:48,393 --> 01:41:50,734 And in the windshield I watched him breathe 2352 01:41:50,734 --> 01:41:52,368 as though he was frozen in time. 2353 01:41:52,368 --> 01:41:54,368 Every breath marked him, 2354 01:41:55,408 --> 01:41:58,658 marked him forever without him knowing. 2355 01:42:00,081 --> 01:42:02,248 And then his face changed. 2356 01:42:04,521 --> 01:42:07,354 His face became his father's face. 2357 01:42:08,458 --> 01:42:12,291 Same bones, same eyes, same nose, same breath, 2358 01:42:15,991 --> 01:42:19,205 and then his father's face, that turned 2359 01:42:19,205 --> 01:42:24,004 into his grandfather's face and it went on and on like that, 2360 01:42:24,004 --> 01:42:28,171 changing clear on back to faces I'd never seen before 2361 01:42:29,484 --> 01:42:33,694 but I still recognized because I still recognize the bones 2362 01:42:33,694 --> 01:42:37,861 underneath, the same bones, same eyes, same mouth, 2363 01:42:38,817 --> 01:42:39,817 same breath. 2364 01:42:41,423 --> 01:42:45,754 And so I followed my family every last one, 2365 01:42:45,754 --> 01:42:48,185 straight into the corn belt and further, 2366 01:42:48,185 --> 01:42:51,685 straight back as far as they would take me 2367 01:42:53,813 --> 01:42:55,980 and then it all dissolved. 2368 01:42:58,005 --> 01:43:00,922 Everything dissolved just like that 2369 01:43:03,167 --> 01:43:06,840 but the two bucks, yeah, the two bucks, 2370 01:43:06,840 --> 01:43:11,007 they kept right on flappin' on the seat beside me. 2371 01:43:17,314 --> 01:43:19,647 (sniffling) 2372 01:43:30,758 --> 01:43:33,341 - Bye Vince, I can't stay here. 2373 01:43:34,669 --> 01:43:36,419 I'm not even related. 2374 01:44:14,298 --> 01:44:16,007 - Oh excuse me Father hey I'm just getting rid of some 2375 01:44:16,007 --> 01:44:17,571 of the vermin in this house. 2376 01:44:17,571 --> 01:44:19,153 This is my house now you know? 2377 01:44:19,153 --> 01:44:20,287 It's all mine! 2378 01:44:20,287 --> 01:44:22,772 Everything, except for some of the power tools and stuff 2379 01:44:22,772 --> 01:44:24,525 but I was gonna get all new equipment anyway. 2380 01:44:24,525 --> 01:44:27,104 Hey I was gonna get new plows, a new tractor, 2381 01:44:27,104 --> 01:44:29,570 everything all brand new, start right off 2382 01:44:29,570 --> 01:44:31,955 on the ground floor. 2383 01:44:31,955 --> 01:44:34,908 - You'd better go up and see to your grandmother. 2384 01:44:34,908 --> 01:44:35,900 I think you should. 2385 01:44:35,900 --> 01:44:37,792 It'd be the Christian thing. 2386 01:44:37,792 --> 01:44:39,550 - My grandmother? 2387 01:44:39,550 --> 01:44:41,470 There's nobody else in this house except for you 2388 01:44:41,470 --> 01:44:44,540 and you're leaving aren't you? 2389 01:44:44,540 --> 01:44:47,533 - She's gonna need someone. 2390 01:44:47,533 --> 01:44:48,366 I can't help her. 2391 01:44:48,366 --> 01:44:49,238 I don't know what to do. 2392 01:44:49,238 --> 01:44:52,291 I don't know what my position is here. 2393 01:44:52,291 --> 01:44:56,310 I'm quite out of my depths, I'll be the first to admit it. 2394 01:44:56,310 --> 01:44:59,260 I thought by now the lord would have sent me some sign, 2395 01:44:59,260 --> 01:45:01,603 some guide post but I haven't seen it. 2396 01:45:01,603 --> 01:45:02,481 I haven't heard, 2397 01:45:02,481 --> 01:45:04,898 (door slams) 2398 01:47:16,466 --> 01:47:17,889 - [Halie] Dodge? 2399 01:47:17,889 --> 01:47:20,092 Is that you Dodge? 2400 01:47:20,092 --> 01:47:23,031 Tilden was right about the corn you know? 2401 01:47:23,031 --> 01:47:25,559 I've never seen such corn. 2402 01:47:25,559 --> 01:47:28,311 Have you taken a look at it lately? 2403 01:47:28,311 --> 01:47:30,978 Dazzling, tall as a man already. 2404 01:47:32,521 --> 01:47:35,130 This early in the year. 2405 01:47:35,130 --> 01:47:36,954 Carrots too. 2406 01:47:36,954 --> 01:47:41,121 Potatoes, pees, it's like a paradise out there Dodge. 2407 01:47:42,925 --> 01:47:44,881 You oughta take a look. 2408 01:47:44,881 --> 01:47:45,714 A miracle. 2409 01:47:46,596 --> 01:47:49,013 I've never seen it like this. 2410 01:47:50,979 --> 01:47:53,625 Maybe the rain did something. 2411 01:47:53,625 --> 01:47:56,035 Maybe it was the rain. 2412 01:47:56,035 --> 01:47:59,796 Good hard rain takes everything straight down 2413 01:47:59,796 --> 01:48:01,999 deep to the roots. 2414 01:48:01,999 --> 01:48:04,971 The rest takes care of itself. 2415 01:48:04,971 --> 01:48:07,707 You can't force a thing to grow. 2416 01:48:07,707 --> 01:48:10,024 You can't interfere with it. 2417 01:48:10,024 --> 01:48:12,024 It's all hidden, unseen. 2418 01:48:14,311 --> 01:48:19,117 You just gotta wait until it pops up outta the ground. 2419 01:48:19,117 --> 01:48:22,534 Tiny little shoe, tiny little white shoe, 2420 01:48:23,928 --> 01:48:27,011 all hairy and fragile, strong though, 2421 01:48:29,174 --> 01:48:32,971 strong enough to crack the earth even. 2422 01:48:32,971 --> 01:48:34,721 It's a miracle Dodge. 2423 01:48:35,810 --> 01:48:40,250 I've never seen a crop like this is my whole life. 2424 01:48:40,250 --> 01:48:41,833 Maybe it's the sun. 2425 01:48:43,024 --> 01:48:44,357 Maybe that's it. 2426 01:48:45,319 --> 01:48:46,902 Maybe it's the sun. 2427 01:49:06,780 --> 01:49:10,030 (applause and cheers) 164317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.