Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,890 --> 00:00:34,260
Next Entertainment World
presents
2
00:00:35,100 --> 00:00:37,460
a MoonWatcher production
3
00:00:37,800 --> 00:00:40,700
Okay!
Let's start the party!
4
00:00:40,700 --> 00:00:43,910
First up is one of the top
B-boy groups in Korea!
5
00:00:43,910 --> 00:00:46,970
Dark Angel Crew!
6
00:00:47,410 --> 00:00:50,210
Introducing the other crew!
7
00:00:50,210 --> 00:00:54,240
Also the best of the best!
Amazing Crew!
8
00:01:01,090 --> 00:01:02,690
Show 'em!
9
00:01:02,690 --> 00:01:06,750
Now for the new team!
Amazing Crew!
10
00:01:54,810 --> 00:01:55,780
WAITING ROOM
11
00:02:09,590 --> 00:02:11,590
Man!
12
00:02:11,590 --> 00:02:13,900
But we're up next!
13
00:02:13,900 --> 00:02:17,500
I don't care! You promised
to quit dancing!
14
00:02:17,500 --> 00:02:21,100
This is the last time. Promise!
Pinky swear!
15
00:02:21,100 --> 00:02:23,570
Not a chance!
16
00:02:23,710 --> 00:02:25,760
Come on!
17
00:02:26,610 --> 00:02:31,840
What's this?
18
00:02:37,290 --> 00:02:38,690
Directed by Ahn Sang-hoon
19
00:02:38,690 --> 00:02:39,950
Get this off!
20
00:02:40,190 --> 00:02:42,950
It's not like
you're my real sister!
21
00:02:43,690 --> 00:02:46,790
Growing up together for 16 years
makes us family.
22
00:02:46,790 --> 00:02:49,900
I'm a future cop
setting a bad teen straight.
23
00:02:49,900 --> 00:02:51,500
We're going home.
24
00:02:51,500 --> 00:02:53,160
Uncuff me!
25
00:02:53,600 --> 00:02:56,070
Uncuff me, now!
26
00:02:56,200 --> 00:03:00,210
This is the last time!
I promise!
27
00:03:00,210 --> 00:03:02,710
- So, let me go and...
- Shut up!
28
00:03:02,710 --> 00:03:04,980
You already lost my trust.
29
00:03:04,980 --> 00:03:07,480
You know very well
why I wanna dance!
30
00:03:07,480 --> 00:03:10,040
So what if you get famous
and find your mom!
31
00:03:10,590 --> 00:03:12,290
I'm sure she'll be thrilled.
32
00:03:12,290 --> 00:03:13,790
When have you ever
seen me dance?
33
00:03:13,790 --> 00:03:16,290
I asked, but you never came!
34
00:03:16,290 --> 00:03:18,090
I would if you didn't
drop school for it!
35
00:03:18,090 --> 00:03:19,590
- Give me the key!
- Dong-hyun!
36
00:03:19,590 --> 00:03:21,460
- Let go!
- No!
37
00:03:21,900 --> 00:03:23,060
Why you!
38
00:03:23,500 --> 00:03:25,060
- It's dangerous!
- Give it to me!
39
00:03:25,300 --> 00:03:26,670
Listen to your sister!
40
00:03:28,200 --> 00:03:28,700
No way!
41
00:03:28,700 --> 00:03:30,860
- Let go!
- No!
42
00:03:50,190 --> 00:03:51,450
Sis!
43
00:03:52,490 --> 00:03:54,150
Sis!
44
00:03:54,800 --> 00:03:57,460
Help me!
45
00:03:58,800 --> 00:04:00,560
Sis!
46
00:04:00,800 --> 00:04:02,860
Hurry up!
47
00:04:05,810 --> 00:04:07,070
Dong-hyun...
48
00:04:15,980 --> 00:04:19,350
Help me...
49
00:04:22,490 --> 00:04:24,250
Sis!
50
00:04:25,690 --> 00:04:27,660
Get up!
51
00:04:51,590 --> 00:04:53,350
Sis!
52
00:05:20,980 --> 00:05:26,150
BLIND
53
00:05:34,600 --> 00:05:37,560
THREE YEARS LATER
54
00:05:39,400 --> 00:05:41,960
It's 8:00 a.m.
55
00:05:42,700 --> 00:05:44,870
It's 8:00 a.m.
56
00:05:46,210 --> 00:05:48,270
It's 8:00 a.m.
57
00:05:49,010 --> 00:05:51,140
It's 8:00 a.m.
58
00:05:52,680 --> 00:05:54,050
I'm up.
59
00:06:55,910 --> 00:06:58,040
Sorry to keep you waiting.
60
00:06:58,180 --> 00:07:00,740
Have a seat.
61
00:07:00,880 --> 00:07:03,250
How long's it been?
62
00:07:03,480 --> 00:07:04,750
Three years, sir.
63
00:07:05,890 --> 00:07:08,890
You have a bodyguard, huh?
What's it called?
64
00:07:08,890 --> 00:07:09,990
Seul-ki.
65
00:07:09,990 --> 00:07:14,260
She looks sharp and clever.
66
00:07:15,600 --> 00:07:17,860
So, what brings you here?
67
00:07:20,200 --> 00:07:22,860
I'd like to be readmitted.
68
00:07:23,000 --> 00:07:24,970
- To here?
- Yes.
69
00:07:31,180 --> 00:07:33,480
I don't have to be
on the front lines.
70
00:07:33,480 --> 00:07:35,180
I'd like to study
criminal analogy to...
71
00:07:35,180 --> 00:07:39,750
Do you think you were expelled
cuz of your disability?
72
00:07:39,990 --> 00:07:40,790
Sir?
73
00:07:40,790 --> 00:07:43,350
It wasn't because you're blind.
74
00:07:43,690 --> 00:07:45,850
You don't qualify
to be an officer.
75
00:07:46,990 --> 00:07:50,900
You Left without permission
during training.
76
00:07:50,900 --> 00:07:53,370
And used handcuffs at will.
77
00:07:53,500 --> 00:07:56,270
Your brother died
at the scene cuz of that.
78
00:07:56,400 --> 00:08:00,470
I'm sure it must be hard on you.
79
00:08:01,010 --> 00:08:05,040
But it's a sensitive issue.
L can't help you.
80
00:08:14,390 --> 00:08:18,150
The green Light is on.
Please cross the street.
81
00:08:22,000 --> 00:08:24,970
Hey! Trying to get yourself killed!
82
00:08:34,710 --> 00:08:36,570
Please cross the street.
83
00:08:37,080 --> 00:08:38,740
Retard!
84
00:08:42,680 --> 00:08:45,740
If you can't see anything
stay home!
85
00:09:05,510 --> 00:09:07,370
She thinks she did something bad.
86
00:09:07,610 --> 00:09:09,010
Seems so weak.
87
00:09:09,010 --> 00:09:14,080
Don't try to cook.
I'll come and do it.
88
00:09:14,080 --> 00:09:16,980
It's okay.
I want to do it myself.
89
00:09:16,980 --> 00:09:19,590
Why'd you call, Mom?
90
00:09:19,590 --> 00:09:22,390
To tell you to come tomorrow.
91
00:09:22,390 --> 00:09:24,690
Why? Do I have to?
92
00:09:24,690 --> 00:09:27,190
If Mom asks, you come.
93
00:09:27,190 --> 00:09:30,600
L have something to give you
and tell you. Okay?
94
00:09:30,600 --> 00:09:33,360
Okay, then.
95
00:09:33,800 --> 00:09:35,360
Call ended.
96
00:09:54,990 --> 00:09:56,350
Is it good?
97
00:09:57,390 --> 00:10:00,900
If you had a normal owner,
she'd make it better.
98
00:10:00,900 --> 00:10:03,160
And your life would be easier.
99
00:10:06,400 --> 00:10:07,560
What?
100
00:10:10,000 --> 00:10:12,010
Why aren't you eating?
101
00:10:12,010 --> 00:10:17,950
It's not good, cuz I made it?
102
00:10:18,480 --> 00:10:21,450
Come here, you!
Come to your sis!
103
00:10:24,190 --> 00:10:25,550
Seul-ki!
104
00:10:27,790 --> 00:10:29,550
What are you doing!
105
00:10:57,080 --> 00:11:01,390
It's been Long since Jung Eun-young's
disappearance went public.
106
00:11:01,390 --> 00:11:04,190
The investigation has
no Leads as of yet.
107
00:11:04,190 --> 00:11:07,400
Police are questioning witnesses
where she was Last seen.
108
00:11:07,400 --> 00:11:10,400
Speculating she went missing
around 1 a.m.
109
00:11:10,400 --> 00:11:14,000
They are searching the area
where her Last call was traced.
110
00:11:14,000 --> 00:11:18,310
They're also questioning
some ex-convicts and their alibis.
111
00:11:18,310 --> 00:11:20,770
Lee Byung-sun reporting.
112
00:11:27,380 --> 00:11:29,940
Stay home and rest.
I'll be back soon.
113
00:11:52,510 --> 00:11:54,370
HOUSE OF HOPE
114
00:11:55,310 --> 00:11:57,740
SEOUL SUPPORT CENTER
FOR VISUALLY IMPAIRED
115
00:12:00,880 --> 00:12:04,250
Thank you.
I can go from here.
116
00:12:44,690 --> 00:12:47,860
- Sis!
- Sis!
117
00:12:49,200 --> 00:12:53,260
- Come with me.
- I'll carry this for you.
118
00:12:53,900 --> 00:12:54,700
Thanks.
119
00:12:54,700 --> 00:12:57,710
Head Mother!
Soo-ah is here!
120
00:12:57,710 --> 00:13:00,410
- Hi.
- Put these on.
121
00:13:00,410 --> 00:13:02,610
That's not a toy.
Give it to me.
122
00:13:02,610 --> 00:13:05,980
Now, go back in and get ready
for your talent show.
123
00:13:05,980 --> 00:13:07,850
Yes!
124
00:13:09,080 --> 00:13:12,890
Hungry? Hold on.
I'll go check on dinner.
125
00:13:12,890 --> 00:13:15,590
Take your time.
I wanna look around the place.
126
00:13:15,590 --> 00:13:19,360
Okay, then.
I'll call you when it's ready.
127
00:13:42,480 --> 00:13:45,540
Hey! KIM Dong-hyun!
Come here!
128
00:13:45,790 --> 00:13:47,250
Catch me if you can!
129
00:13:47,390 --> 00:13:48,450
Why you!
130
00:14:04,000 --> 00:14:06,210
You're in big trouble.
131
00:14:06,210 --> 00:14:10,230
Okay! L give up!
132
00:14:16,680 --> 00:14:19,650
This is called, UItra-cane.
133
00:14:19,890 --> 00:14:23,550
Things that canes can't detect...
134
00:14:23,690 --> 00:14:25,960
This warns you by vibrations.
135
00:14:26,290 --> 00:14:30,500
Press this and it'll vibrate
stronger for close things...
136
00:14:30,500 --> 00:14:33,160
...and weaker for
things further away.
137
00:14:33,800 --> 00:14:37,170
- Feel it?
- It's great.
138
00:14:37,710 --> 00:14:41,870
I'm sure it'll come in handy
when you go back to school.
139
00:14:44,380 --> 00:14:46,440
Did you already go?
140
00:14:47,380 --> 00:14:48,850
What did they say?
141
00:14:49,280 --> 00:14:51,050
You can't?
142
00:14:56,790 --> 00:14:59,490
An impairment in the heart
is the real problem.
143
00:14:59,490 --> 00:15:02,160
Not being able to see
is nothing.
144
00:15:03,600 --> 00:15:06,360
Daughter! Cheer up!
145
00:15:07,000 --> 00:15:08,760
I'm fine.
146
00:15:08,900 --> 00:15:11,960
Did you ask me to come for this?
147
00:15:12,910 --> 00:15:15,470
Well...
148
00:15:19,880 --> 00:15:22,280
The boys stopped by today.
149
00:15:22,280 --> 00:15:23,550
Who?
150
00:15:24,590 --> 00:15:28,750
They're having another show
in memory of Dong-hyun.
151
00:15:30,890 --> 00:15:32,550
That's why you told me to come?
152
00:15:33,490 --> 00:15:37,260
They're hoping
you'd come this year.
153
00:15:37,600 --> 00:15:39,960
I'd like that, too.
154
00:15:40,800 --> 00:15:43,860
If it's cuz of that,
I can't take this.
155
00:15:45,610 --> 00:15:49,570
No, this has nothing
to do with the boys.
156
00:15:51,280 --> 00:15:54,580
How can I go there?
They lost a friend cuz of me.
157
00:15:54,580 --> 00:15:56,950
That wasn't your fauIt!
158
00:15:57,890 --> 00:15:59,490
It was an accident.
159
00:15:59,490 --> 00:16:01,450
Of course it was my fauIt!
160
00:16:01,590 --> 00:16:03,950
I handcuffed him!
161
00:16:04,990 --> 00:16:06,460
Soo-ah!
162
00:16:08,100 --> 00:16:09,560
Soo-ah!
163
00:16:09,700 --> 00:16:11,060
3RD CONCERT IN MEMORY OF
iKIM DONG-HYUN
164
00:16:14,600 --> 00:16:16,300
Sis!
165
00:16:16,300 --> 00:16:18,110
Are you okay?
166
00:16:18,110 --> 00:16:21,070
I'm fine.
I can get up by myself.
167
00:16:24,680 --> 00:16:26,650
Wait! I'll drive you.
168
00:16:27,080 --> 00:16:28,380
No.
169
00:16:28,380 --> 00:16:29,940
I can go by myself.
170
00:16:31,190 --> 00:16:33,650
Don't go around
by yourself at night.
171
00:16:33,790 --> 00:16:35,050
To me...
172
00:16:35,890 --> 00:16:38,050
...night and day are the same.
173
00:16:39,690 --> 00:16:44,560
Don't follow me!
If you do, I'll never come again.
174
00:16:55,010 --> 00:17:00,180
I called for a ride from Ilsan.
Is the driver on his way?
175
00:17:00,180 --> 00:17:03,880
There are many reservations
cuz of the rain.
176
00:17:03,880 --> 00:17:06,990
Sorry, it'll take
a couple of hours.
177
00:17:06,990 --> 00:17:09,550
I see. Thank you.
178
00:17:13,690 --> 00:17:14,900
Answer call.
Hello?
179
00:17:14,900 --> 00:17:18,300
Where are you?
Mom will come get...
180
00:17:18,300 --> 00:17:21,060
Slide and select option.
181
00:18:44,590 --> 00:18:45,950
Where are you headed?
182
00:18:46,790 --> 00:18:49,550
- Jingwan-dong, Seoul.
- Thank you.
183
00:18:49,690 --> 00:18:51,350
Thank you.
184
00:19:14,880 --> 00:19:17,250
Are you visually impaired?
185
00:19:18,590 --> 00:19:19,640
Yes.
186
00:19:20,790 --> 00:19:22,690
I damaged my retina
in an accident.
187
00:19:22,690 --> 00:19:25,250
Sorry to hear that.
188
00:19:29,900 --> 00:19:33,300
- Is this a deluxe taxi?
- What?
189
00:19:33,300 --> 00:19:36,670
The seat feels like real leather.
190
00:19:37,200 --> 00:19:40,970
If it is, I don't have enough
for the fare.
191
00:19:41,410 --> 00:19:45,140
It's okay.
I'll charge you regular fare.
192
00:19:46,380 --> 00:19:48,080
Thank you.
193
00:19:48,080 --> 00:19:49,380
Are you cold?
194
00:19:49,380 --> 00:19:51,650
Would you like
the heater on more?
195
00:19:52,190 --> 00:19:54,050
Thank you.
196
00:20:05,200 --> 00:20:08,860
Was there a man on before me?
197
00:20:09,200 --> 00:20:10,600
Why?
198
00:20:10,600 --> 00:20:14,910
I smell sterilizer.
He probably works in a hospital.
199
00:20:14,910 --> 00:20:16,310
How do you know?
200
00:20:16,310 --> 00:20:20,480
Women wear make-up,
so it's hard to tell.
201
00:20:20,480 --> 00:20:24,280
But men carry the smell
of their workplace.
202
00:20:24,280 --> 00:20:26,490
And they don't wear perfume much.
203
00:20:26,490 --> 00:20:28,350
Let me air it out.
204
00:20:28,990 --> 00:20:31,460
It's raining! Don't open it!
205
00:20:32,090 --> 00:20:35,150
I'm sorry.
206
00:20:35,700 --> 00:20:40,360
See, you got wet.
Hold on.
207
00:20:49,210 --> 00:20:52,940
Dry yourself.
And have some of this.
208
00:20:53,080 --> 00:20:56,050
- It's coffee.
- Ok.
209
00:21:06,290 --> 00:21:07,660
Do you want it opened?
210
00:21:08,300 --> 00:21:10,500
It's okay. I'll drink it later.
211
00:21:10,500 --> 00:21:12,800
Give it to me. I'll open it.
212
00:21:12,800 --> 00:21:14,200
I can do it.
213
00:21:14,200 --> 00:21:15,700
No, I'll open it for you.
214
00:21:15,700 --> 00:21:17,600
It's okay, really. I'll do it.
215
00:21:17,600 --> 00:21:19,970
Give it to me!
216
00:21:57,380 --> 00:21:58,740
Was it an accident?
217
00:21:59,580 --> 00:22:00,680
What did you hit?
218
00:22:00,680 --> 00:22:03,150
It's nothing.
Just a dog.
219
00:22:03,880 --> 00:22:05,690
- A dong?
- Yes.
220
00:22:05,690 --> 00:22:08,990
It's nothing.
Don't worry and get in.
221
00:22:08,990 --> 00:22:12,550
How big was it
that the front window cracked?
222
00:22:12,690 --> 00:22:15,000
It's a dog, really.
Let's go.
223
00:22:15,000 --> 00:22:16,360
Wait.
224
00:22:18,000 --> 00:22:19,860
What are you doing?
225
00:22:20,000 --> 00:22:21,900
It's raining. Get in!
226
00:22:21,900 --> 00:22:23,270
What are you doing?
227
00:22:25,310 --> 00:22:26,910
Come on! Get in!
228
00:22:26,910 --> 00:22:28,210
Let me go!
229
00:22:28,210 --> 00:22:29,370
Get in, now!
230
00:22:53,800 --> 00:22:55,300
- Give me your ID.
- I did!
231
00:22:55,300 --> 00:22:58,970
- It happened while in a cab?
- Yes.
232
00:22:59,310 --> 00:23:00,810
Did you see the taxi?
233
00:23:00,810 --> 00:23:03,280
No, I didn't see it.
234
00:23:04,380 --> 00:23:05,580
What time was the accident?
235
00:23:05,580 --> 00:23:08,080
About 11:40 or so.
236
00:23:08,080 --> 00:23:10,480
Shouldn't the area be inspected?
237
00:23:10,480 --> 00:23:12,190
It was definitely a hit-and-run.
238
00:23:12,190 --> 00:23:14,490
But the driver said he hit a dog.
239
00:23:14,490 --> 00:23:17,790
I heard a woman's moan.
240
00:23:17,790 --> 00:23:20,060
Dogs moan, too.
241
00:23:20,390 --> 00:23:22,900
She wouldn't make things up.
242
00:23:22,900 --> 00:23:24,200
Yes, of course.
243
00:23:24,200 --> 00:23:26,960
Then, at least...
secure the scene.
244
00:23:28,600 --> 00:23:32,060
Can't you do anything right?
245
00:23:36,410 --> 00:23:37,340
Captain!
246
00:23:53,190 --> 00:23:54,350
It slopes down.
247
00:24:18,690 --> 00:24:20,650
Help me.
248
00:24:21,190 --> 00:24:22,660
Help me.
249
00:24:22,890 --> 00:24:24,950
Help me.
250
00:24:25,390 --> 00:24:27,160
Help me.
251
00:24:27,390 --> 00:24:29,450
Help me.
252
00:24:40,710 --> 00:24:43,070
Please, don't kill me.
253
00:24:45,880 --> 00:24:48,540
MIN Soo-ah
010-2500-2035
254
00:24:50,280 --> 00:24:51,750
I know.
255
00:24:51,990 --> 00:24:56,650
I got punished
for leaving you alone.
256
00:24:57,090 --> 00:24:58,460
I'm sorry.
257
00:24:59,190 --> 00:25:00,750
There.
258
00:25:05,400 --> 00:25:10,270
Okay! Okay!
I won't do it again.
259
00:25:15,810 --> 00:25:18,140
What's wrong?
260
00:25:32,190 --> 00:25:34,960
Seul-ki? What is it?
261
00:25:39,000 --> 00:25:40,260
Who is it?
262
00:25:53,380 --> 00:25:54,480
Who is it?
263
00:25:54,480 --> 00:25:57,850
It's the police.
Open the door, ma'am.
264
00:26:12,700 --> 00:26:14,800
Are you Ms. MIN Soo-ah?
265
00:26:14,800 --> 00:26:17,460
Yes, I am.
266
00:26:19,110 --> 00:26:22,560
- She can't see.
- Let's take her to the station.
267
00:26:23,010 --> 00:26:24,480
Is there a problem?
268
00:26:24,480 --> 00:26:27,180
You reported a case
last night, right?
269
00:26:27,180 --> 00:26:32,190
Someone went missing in the area.
Her name's LEE Min-ju.
270
00:26:32,190 --> 00:26:34,190
Come with us to the station.
271
00:26:34,190 --> 00:26:38,390
Man! Why me of all people?
272
00:26:38,390 --> 00:26:41,090
Stop yappin'.
273
00:26:41,090 --> 00:26:42,800
She can't see!
274
00:26:42,800 --> 00:26:45,800
How can she tell if the cab
hit a dog or a person!
275
00:26:45,800 --> 00:26:47,700
Just take the case.
276
00:26:47,700 --> 00:26:51,300
Making me take flop cases!
You brought me here for this?
277
00:26:51,300 --> 00:26:53,770
Hey, Busan man!
278
00:26:54,110 --> 00:26:57,780
Stop it. You're dang noisy.
Eat up, folks.
279
00:26:57,780 --> 00:27:02,680
Just make up a report,
then send her off, fool!
280
00:27:02,680 --> 00:27:04,150
But, Captain!
281
00:27:06,490 --> 00:27:08,040
This is bonkers!
282
00:27:22,000 --> 00:27:24,100
Miss? State your name.
283
00:27:24,100 --> 00:27:27,560
I was asked that three times.
284
00:27:32,380 --> 00:27:34,080
Oh, it's right here.
285
00:27:34,080 --> 00:27:36,340
I was just assigned to the case.
286
00:27:36,480 --> 00:27:38,750
So, can we go on with it?
287
00:27:39,390 --> 00:27:40,890
I'm on it, Miss.
288
00:27:40,890 --> 00:27:42,050
Name...
289
00:27:42,690 --> 00:27:45,250
- Ms. Min Soo-ah.
- Yes.
290
00:27:45,690 --> 00:27:48,560
You witnessed a hit-and...
291
00:27:50,100 --> 00:27:53,000
Ah... I mean...
292
00:27:53,000 --> 00:27:56,200
- You feIt a hit-and-run?
- Yes.
293
00:27:56,200 --> 00:27:58,070
Address, please.
294
00:27:59,210 --> 00:28:00,810
Jingwan-dong, Seoul.
295
00:28:00,810 --> 00:28:02,510
How'd she know he hit a person?
296
00:28:02,510 --> 00:28:06,540
If it was a dog, it would've
just bounced off the front.
297
00:28:08,380 --> 00:28:12,650
Your hearing is great.
298
00:28:13,590 --> 00:28:14,790
The rest of your address?
299
00:28:14,790 --> 00:28:16,790
Hana Apartment #205
300
00:28:16,790 --> 00:28:19,660
Well then...
301
00:28:20,090 --> 00:28:21,490
We're done.
302
00:28:21,490 --> 00:28:25,200
Was I brought here just to be asked
about my name and address?
303
00:28:25,200 --> 00:28:27,000
If something comes up,
I'll be in touch.
304
00:28:27,000 --> 00:28:28,660
What if...
305
00:28:28,900 --> 00:28:32,460
I wasn't blind?
What would you ask?
306
00:28:37,380 --> 00:28:39,240
Well, I would ask things like...
307
00:28:39,680 --> 00:28:41,980
Did you see the car?
The plate number?
308
00:28:41,980 --> 00:28:43,580
How old did the driver look?
309
00:28:43,580 --> 00:28:48,450
Early to mid-forties and
around 176cm in height.
310
00:28:48,790 --> 00:28:50,650
With a stocky physique.
311
00:28:51,790 --> 00:28:54,890
You're in the late thirties, right?
312
00:28:54,890 --> 00:28:57,760
Yes...
How'd you know?
313
00:28:58,800 --> 00:29:03,860
And you're around 170cm?
Slim physique?
314
00:29:08,710 --> 00:29:09,970
Damn!
315
00:29:15,780 --> 00:29:17,480
Can you see me?
316
00:29:17,480 --> 00:29:19,390
I can tell the height
from the voice...
317
00:29:19,390 --> 00:29:22,950
the physique by the reverberation,
and age by intuition.
318
00:29:23,590 --> 00:29:27,460
People think
I'm in the forties or fifties.
319
00:29:27,690 --> 00:29:30,800
I can know many things
though I can't see.
320
00:29:30,800 --> 00:29:34,360
Like the fact you ate
black bean noodles for lunch.
321
00:29:45,580 --> 00:29:46,550
Then...
322
00:29:47,480 --> 00:29:49,740
Let's try this.
323
00:29:50,680 --> 00:29:54,950
Tell me everything you heard.
324
00:29:57,690 --> 00:30:02,860
You were riding in a deluxe cab
when an accident occurred.
325
00:30:03,100 --> 00:30:05,860
But the driver said he hit a dog?
326
00:30:07,100 --> 00:30:10,600
L heard the car body
and taxi cap breaking.
327
00:30:10,600 --> 00:30:14,710
It can't be a dog.
The area of the impact was too big.
328
00:30:14,710 --> 00:30:17,380
The victim was placed
in the trunk.
329
00:30:17,380 --> 00:30:20,380
So, he Lied and said it's a dog,
cuz you can't see?
330
00:30:20,380 --> 00:30:21,480
Right.
331
00:30:21,480 --> 00:30:24,040
He wanted to get rid of
the evidence.
332
00:30:24,280 --> 00:30:30,290
Wait. I think a man who practices
medicine was on before me.
333
00:30:30,290 --> 00:30:31,550
Did the driver say that?
334
00:30:31,690 --> 00:30:32,390
No.
335
00:30:32,390 --> 00:30:36,660
As soon as I got on...
It smelled like sterilizer.
336
00:30:37,400 --> 00:30:40,000
Anything else you remember?
337
00:30:40,000 --> 00:30:42,900
The driver was probably
left-handed.
338
00:30:42,900 --> 00:30:43,900
Left-handed?
339
00:30:43,900 --> 00:30:46,870
His watch was on his right hand.
340
00:30:48,110 --> 00:30:52,130
People usually put watches
on the weaker hand.
341
00:30:53,680 --> 00:30:54,480
That's right!
342
00:30:54,480 --> 00:30:58,750
Start by looking for
left-handed, deluxe taxi drivers.
343
00:31:14,300 --> 00:31:16,060
LOOKING FOR
A HIT-AND-RUN WITNESS
344
00:31:17,500 --> 00:31:20,960
REWARD FOR INFORMATION
LEADING TO THE ARREST
345
00:31:25,380 --> 00:31:26,640
What's this?
346
00:31:32,890 --> 00:31:34,190
DELUXE TAXI
347
00:31:34,190 --> 00:31:36,450
It's so cold, isn't it?
348
00:31:36,790 --> 00:31:38,190
Yes, it is.
349
00:31:38,190 --> 00:31:39,450
Cigarette?
350
00:31:40,290 --> 00:31:42,000
By the way...
351
00:31:42,000 --> 00:31:44,700
Anyone here works around Ilsan?
352
00:31:44,700 --> 00:31:46,460
- Ilsan?
- KIM does.
353
00:31:46,700 --> 00:31:48,500
- KIM!
- Why?
354
00:31:48,500 --> 00:31:49,800
You go to Ilsan often.
355
00:31:49,800 --> 00:31:51,000
- Ilsan?
- Yeah.
356
00:31:51,000 --> 00:31:53,270
Just on the weekends.
357
00:31:53,410 --> 00:31:57,280
Ilsan's a jackpot on weekends
with nightclubs and concerts.
358
00:31:57,280 --> 00:31:58,480
Hold on.
359
00:31:58,480 --> 00:31:59,950
Wait here.
360
00:32:00,880 --> 00:32:02,940
Inspector CHO Hee-bong speaking.
361
00:32:03,980 --> 00:32:04,950
What?
362
00:32:05,990 --> 00:32:09,350
You're a witness?
Really?
363
00:32:09,590 --> 00:32:12,150
Ilsan on the night of
February 11th?
364
00:32:13,490 --> 00:32:16,860
Do you remember
the make of the car?
365
00:32:17,900 --> 00:32:18,600
What?
366
00:32:18,600 --> 00:32:21,760
I'm telling you!
It wasn't a cab!
367
00:32:35,280 --> 00:32:37,150
I'll say it again.
368
00:32:37,280 --> 00:32:40,890
There ain't no way
it was a cab!
369
00:32:40,890 --> 00:32:43,990
I was in it.
Of course I'd know.
370
00:32:43,990 --> 00:32:46,650
You don't know shit.
371
00:32:46,890 --> 00:32:49,160
Kid talks with such class.
372
00:32:55,900 --> 00:32:58,910
How ignorant!
373
00:32:58,910 --> 00:33:00,070
What?
374
00:33:00,410 --> 00:33:02,970
I wasn't talking about you.
375
00:33:03,210 --> 00:33:06,940
It's the bastard who sold
a video phone to a blind person.
376
00:33:07,080 --> 00:33:08,280
Look.
377
00:33:08,280 --> 00:33:11,650
Visually impaired people
know more than you think.
378
00:33:11,780 --> 00:33:15,090
I can tell if the car I was in
was a taxi or not.
379
00:33:15,090 --> 00:33:21,490
So, what you're saying is...
There's no way it was a cab?
380
00:33:21,490 --> 00:33:23,200
No way in hell.
381
00:33:23,200 --> 00:33:25,000
Think carefully.
382
00:33:25,000 --> 00:33:27,300
It was raining and dark,
you could've seen wrong.
383
00:33:27,300 --> 00:33:28,860
No way!
384
00:33:29,000 --> 00:33:32,710
I saw it clearly with these eyes!
385
00:33:32,710 --> 00:33:34,210
It was a foreign car!
386
00:33:34,210 --> 00:33:37,730
Then, why don't you know
the make of the car?
387
00:33:40,280 --> 00:33:43,540
Look, Mister.
Are you a foreigner?
388
00:33:43,680 --> 00:33:45,450
You're not making sense.
389
00:33:45,590 --> 00:33:47,640
Just answer the question.
390
00:33:48,590 --> 00:33:51,490
Anyway, it wasn't a domestic car.
391
00:33:51,490 --> 00:33:53,190
This is bonkers!
392
00:33:53,190 --> 00:33:54,590
Let's say you're right.
393
00:33:54,590 --> 00:33:57,960
Then, why didn't you report it?
394
00:33:58,300 --> 00:34:02,170
Why didn't you,
when you clearly saw it?
395
00:34:02,300 --> 00:34:03,360
Yeah, kid!
396
00:34:04,500 --> 00:34:09,610
He put her in the car.
I thought he'd go to the hospital.
397
00:34:09,610 --> 00:34:11,130
Where in the car?
398
00:34:11,980 --> 00:34:12,680
The backseat.
399
00:34:12,680 --> 00:34:17,340
I was in the backseat.
The victim was put in the trunk.
400
00:34:17,580 --> 00:34:19,350
Tell the truth.
401
00:34:19,490 --> 00:34:24,790
To be honest...
I didn't see everything.
402
00:34:24,790 --> 00:34:28,390
Is it cuz of the reward money?
403
00:34:28,390 --> 00:34:29,360
What?
404
00:34:30,600 --> 00:34:32,700
Hey, kid! Did you see it?
405
00:34:32,700 --> 00:34:35,460
You didn't, did you!
406
00:34:36,100 --> 00:34:37,700
What the hell!
407
00:34:37,700 --> 00:34:40,970
Come here! Why you little!
408
00:34:41,210 --> 00:34:42,710
- Come here!
- Get away!
409
00:34:42,710 --> 00:34:44,180
Get out!
410
00:34:44,180 --> 00:34:46,380
Let me go!
411
00:34:46,380 --> 00:34:48,780
How dare you come here
and talk shi...
412
00:34:48,780 --> 00:34:50,180
- I mean lie!
- Let go!
413
00:34:50,180 --> 00:34:53,690
Why you!
414
00:34:53,690 --> 00:34:54,740
Oh, hi!
415
00:34:56,290 --> 00:34:58,150
You're Soo-ah, right?
416
00:34:59,290 --> 00:35:00,490
I'm Mi-hyun.
417
00:35:00,490 --> 00:35:02,860
Hi, Mi-hyun.
418
00:35:03,200 --> 00:35:04,800
You work here?
419
00:35:04,800 --> 00:35:08,000
No, I'm on patrol.
I stopped by for something.
420
00:35:08,000 --> 00:35:10,370
Let go! She didn't even see it!
421
00:35:10,600 --> 00:35:14,970
But I saw with my own eyes!
Really! Damn it!
422
00:35:15,510 --> 00:35:17,530
Come here, you!
423
00:35:19,280 --> 00:35:20,540
Damn kid.
424
00:35:30,090 --> 00:35:33,650
Damn kid just took up our time.
425
00:35:34,690 --> 00:35:36,660
I thought it was weird.
426
00:35:37,000 --> 00:35:39,700
The way you
gave your statement was good.
427
00:35:39,700 --> 00:35:42,000
- Please...
- Keep studying.
428
00:35:42,000 --> 00:35:45,810
You'd do well
in the monitoring team.
429
00:35:45,810 --> 00:35:48,610
A blind cop?
430
00:35:48,610 --> 00:35:50,540
I can't even see the culprit.
431
00:35:51,180 --> 00:35:54,880
You've got a lot to learn.
432
00:35:54,880 --> 00:35:57,850
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
433
00:35:58,680 --> 00:36:02,550
And some culprits run
knowing the cops' faces.
434
00:36:03,890 --> 00:36:06,260
So, we're pretty much the same.
435
00:36:06,590 --> 00:36:08,960
Question is,
who gives more heart!
436
00:36:09,900 --> 00:36:13,260
Crime occurs between people
all around us.
437
00:36:13,500 --> 00:36:18,460
So, if you give all you got,
anything's possible!
438
00:36:18,800 --> 00:36:20,770
I strongly believe that!
439
00:36:26,280 --> 00:36:28,750
Whoa, that was pretty good.
440
00:37:01,280 --> 00:37:02,540
CRIMINAL PSYCHOLOGY
441
00:37:13,290 --> 00:37:15,390
Come with us. You're drunk.
442
00:37:15,390 --> 00:37:18,960
- Let go!
- Let her go.
443
00:38:34,210 --> 00:38:35,260
Seul-ki!
444
00:38:43,280 --> 00:38:44,540
Answer call.
445
00:38:46,090 --> 00:38:47,450
Hello?
446
00:38:48,790 --> 00:38:52,450
Hello? I'm Listening.
447
00:38:54,390 --> 00:38:55,760
Hello?
448
00:38:57,600 --> 00:38:58,960
Hello?
449
00:39:09,010 --> 00:39:10,840
Yes?
450
00:39:11,480 --> 00:39:13,950
No, it's okay.
451
00:39:14,380 --> 00:39:18,980
It's urgent? No problem.
452
00:39:18,980 --> 00:39:21,040
I'll be right there.
453
00:39:47,480 --> 00:39:50,480
After February 11th...
Were any deluxe taxis repaired?
454
00:39:50,480 --> 00:39:51,780
No major accidents.
455
00:39:51,780 --> 00:39:53,840
- What about that?
- Just a dent like this.
456
00:39:55,290 --> 00:39:57,690
- That one?
- That's in for an oil change.
457
00:39:57,690 --> 00:40:00,490
Call me when a cab comes
to fix the front.
458
00:40:00,490 --> 00:40:01,860
Yes, sir.
459
00:40:04,500 --> 00:40:07,860
Soo-ah?
Take this.
460
00:40:08,900 --> 00:40:10,770
It's a voice recorder.
461
00:40:12,610 --> 00:40:13,660
Do you hear it?
462
00:40:16,410 --> 00:40:19,280
Had your front bumper fixed?
463
00:40:19,280 --> 00:40:20,440
No.
464
00:40:23,480 --> 00:40:24,680
It's not him.
465
00:40:24,680 --> 00:40:28,490
Have you worked
around Ilsan, recently?
466
00:40:28,490 --> 00:40:30,190
- No.
- Wait!
467
00:40:30,190 --> 00:40:35,690
Know anyone who had
the front bumper fixed?
468
00:40:35,690 --> 00:40:37,460
Nope! Sorry.
469
00:40:54,680 --> 00:40:56,180
Hungry? Here.
470
00:40:56,180 --> 00:40:57,950
It's a red bean bun.
471
00:41:00,190 --> 00:41:01,350
There's none for you.
472
00:41:04,790 --> 00:41:05,760
Bang!
473
00:41:06,490 --> 00:41:07,460
Bang!
474
00:41:14,800 --> 00:41:16,060
It's not him.
475
00:41:17,400 --> 00:41:20,610
It takes 20 years to qualify
as a deluxe cab driver.
476
00:41:20,610 --> 00:41:23,540
If he's in his 40s,
it must be less than 5 years.
477
00:41:24,680 --> 00:41:25,840
Right.
478
00:41:28,980 --> 00:41:33,590
Someone scratched past
my parked cab.
479
00:41:33,590 --> 00:41:35,090
That's why L got it fixed.
480
00:41:35,090 --> 00:41:38,490
Why'd you fix
the on-board record box?
481
00:41:38,490 --> 00:41:41,690
The tachometer?
The union told us to, Long ago.
482
00:41:41,690 --> 00:41:43,060
It's not him.
483
00:41:45,600 --> 00:41:49,600
He was the last one today.
484
00:41:49,600 --> 00:41:51,660
His voice wasn't hoarse.
485
00:41:51,900 --> 00:41:54,070
But this man probably has
lung problems.
486
00:41:54,310 --> 00:41:56,270
You know things like that?
487
00:41:56,710 --> 00:41:57,840
A little.
488
00:41:57,980 --> 00:41:59,080
Then, what about me?
489
00:41:59,080 --> 00:42:03,240
I don't sense it from you.
But you should quit smoking.
490
00:42:12,290 --> 00:42:13,850
Take that, bastards!
491
00:42:48,890 --> 00:42:52,700
You seem lost in thought.
492
00:42:52,700 --> 00:42:54,560
I was thinking about that kid.
493
00:42:55,300 --> 00:42:57,500
I can't get him off my mind.
494
00:42:57,500 --> 00:43:03,170
Forget it.
There are tons of kids like that.
495
00:43:05,280 --> 00:43:09,480
But...
How'd you know I smoked?
496
00:43:09,480 --> 00:43:12,080
I didn't smoke in front of you
on purpose.
497
00:43:12,080 --> 00:43:14,590
How do you think?
498
00:43:14,590 --> 00:43:16,950
By the sound of my voice?
499
00:43:18,390 --> 00:43:21,050
I can smell it.
500
00:43:21,590 --> 00:43:23,260
Caught red handed.
501
00:43:23,600 --> 00:43:26,600
It smells like a factory
in here.
502
00:43:26,600 --> 00:43:28,360
You should cut down.
503
00:43:30,100 --> 00:43:32,570
But this is a new car.
504
00:43:39,280 --> 00:43:41,540
It's raining! Don't open it!
505
00:43:43,180 --> 00:43:46,740
Did I startle you?
506
00:43:48,890 --> 00:43:50,990
That's cuz it's a hatchback.
507
00:43:50,990 --> 00:43:52,360
A hatchback?
508
00:43:52,790 --> 00:43:56,850
Yes.
It's a type of car.
509
00:43:57,300 --> 00:44:01,500
The backseat and trunk on
regular cars are separated.
510
00:44:01,500 --> 00:44:04,200
But this is wide open.
511
00:44:04,200 --> 00:44:07,410
With the lower wind drag,
512
00:44:07,410 --> 00:44:09,710
it rattles if you open a window.
513
00:44:09,710 --> 00:44:12,480
That sound's
cuz of the car's type?
514
00:44:12,480 --> 00:44:14,580
You catch on quick.
515
00:44:14,580 --> 00:44:17,950
That taxi made this sound, too.
516
00:44:18,980 --> 00:44:19,690
What?
517
00:44:19,690 --> 00:44:22,550
It must be a hatchback.
518
00:44:22,690 --> 00:44:24,450
There are no hatchback cabs.
519
00:44:27,290 --> 00:44:30,660
L was in it.
Of course I'd know.
520
00:44:32,800 --> 00:44:34,800
It's not a cab!
521
00:44:34,800 --> 00:44:36,560
It was a foreign car!
522
00:44:55,590 --> 00:44:57,150
Here.
523
00:44:57,490 --> 00:44:58,390
Good work.
524
00:44:58,390 --> 00:45:00,360
- Goodnight, then.
- Bye.
525
00:45:14,510 --> 00:45:16,060
What are you doing?
526
00:45:16,510 --> 00:45:18,240
I just got off work.
527
00:45:18,680 --> 00:45:20,780
No new bike, man.
528
00:45:20,780 --> 00:45:22,940
The reward's not happening.
529
00:45:24,680 --> 00:45:25,650
What?
530
00:45:25,980 --> 00:45:29,390
The hell I know!
Know what they said to me?
531
00:45:29,390 --> 00:45:32,260
That I came just for the money.
Shit.
532
00:45:33,690 --> 00:45:36,250
The kid's still on the phone.
533
00:45:39,700 --> 00:45:43,460
Go look at the placard.
I totaled it!
534
00:45:43,600 --> 00:45:46,870
Then, I'll demand proof,
like they did.
535
00:45:49,010 --> 00:45:51,080
It was definitely a foreign car.
536
00:45:51,080 --> 00:45:55,240
If I knew that car,
I would told 'em.
537
00:45:56,280 --> 00:45:59,050
Forget it. I'm hanging up.
538
00:46:26,380 --> 00:46:28,540
Later!
539
00:47:58,100 --> 00:47:59,470
Damn!
540
00:48:03,980 --> 00:48:06,840
The person you have called
cannot be reached...
541
00:48:07,180 --> 00:48:09,650
The kid's not answering
on purpose.
542
00:48:20,790 --> 00:48:22,950
Shit.
543
00:48:55,290 --> 00:48:59,250
It's cold! You go out!
544
00:49:01,400 --> 00:49:05,170
He doesn't even
take out the damn garbage.
545
00:49:06,200 --> 00:49:08,810
I'll try calling him, then.
546
00:49:08,810 --> 00:49:13,140
It's 01065573002.
547
00:49:14,080 --> 00:49:17,680
If he doesn't answer,
let's go to his house.
548
00:49:17,680 --> 00:49:20,240
I heard he lives alone
around here.
549
00:49:42,910 --> 00:49:46,140
Honey! Help!
550
00:49:48,280 --> 00:49:49,680
What's happening?
551
00:49:49,680 --> 00:49:53,050
There's an ambulance.
Someone must be hurt.
552
00:49:53,190 --> 00:49:55,850
Wait! That's him!
553
00:49:57,090 --> 00:49:59,250
- It's Gi-sub!
- What?
554
00:50:04,700 --> 00:50:07,960
Wait! Hold on!
I'm a cop.
555
00:50:08,300 --> 00:50:09,500
What happened to him?
556
00:50:09,500 --> 00:50:11,300
He was down
with his head bleeding.
557
00:50:11,300 --> 00:50:12,360
Are you his guardian?
558
00:50:12,700 --> 00:50:13,910
Yes.
559
00:50:13,910 --> 00:50:15,070
Come with us.
560
00:50:16,310 --> 00:50:18,040
Soo-ah, let's go!
561
00:50:36,500 --> 00:50:37,300
- Doctor?
- Yes?
562
00:50:37,300 --> 00:50:39,760
Is his head okay?
563
00:50:39,900 --> 00:50:41,660
Luckily, there's no hemorrhage.
564
00:50:43,300 --> 00:50:46,910
The thicker this white line is
the better the bone density.
565
00:50:46,910 --> 00:50:50,280
He has a very thick skull.
It's very rare.
566
00:50:50,280 --> 00:50:52,040
No fractures, either.
567
00:50:54,480 --> 00:50:55,540
Pretty amazing.
568
00:50:56,880 --> 00:50:59,350
You should watch
what he eats though.
569
00:50:59,480 --> 00:51:02,390
He has severe nutrient
deficiency symptoms.
570
00:51:02,390 --> 00:51:03,590
Nutrient deficiency?
571
00:51:03,590 --> 00:51:05,290
His treatments are done.
572
00:51:05,290 --> 00:51:07,890
You can take him home
when he wakes up.
573
00:51:07,890 --> 00:51:09,690
Thank you.
574
00:51:09,690 --> 00:51:10,660
Sure.
575
00:51:11,700 --> 00:51:13,160
- Take care.
- Bye.
576
00:51:13,600 --> 00:51:16,860
You should've seen the x-ray.
577
00:51:18,300 --> 00:51:22,970
That kid's got a stone helmet
in his head.
578
00:51:27,480 --> 00:51:33,540
But, if it wasn't a cab...
Why'd he let you on?
579
00:51:36,090 --> 00:51:37,750
He offered me coffee.
580
00:51:38,490 --> 00:51:40,790
- In a bottle...
- What?
581
00:51:40,790 --> 00:51:43,200
He practically forced me
to drink it.
582
00:51:43,200 --> 00:51:45,000
Why're you telling me that now!
583
00:51:45,000 --> 00:51:48,000
I didn't think it was strange.
584
00:51:48,000 --> 00:51:49,800
I thought it was a deluxe cab.
585
00:51:49,800 --> 00:51:52,770
Soo-ah, wait here for a sec.
586
00:51:59,480 --> 00:52:02,180
Captain! It's Hee-bong.
587
00:52:02,180 --> 00:52:05,150
After a thorough analysis
on this case...
588
00:52:05,780 --> 00:52:08,990
The culprit hit LEE Min-ju
with his foreign car.
589
00:52:08,990 --> 00:52:14,790
Then, he put her in the trunk
and ran off.
590
00:52:14,790 --> 00:52:19,300
And he gave coffee
to the victims.
591
00:52:19,300 --> 00:52:22,900
I think there's some connection
to the abduction cases
592
00:52:22,900 --> 00:52:24,460
- these days...
- Damn!
593
00:52:25,200 --> 00:52:27,510
Don't investigate on speculations.
594
00:52:27,510 --> 00:52:30,440
Write a novel why don't ya?
595
00:52:30,680 --> 00:52:34,480
And why bring in other cases
to this one!
596
00:52:34,480 --> 00:52:36,680
If you offer coffee,
you're a kidnapper?
597
00:52:36,680 --> 00:52:39,240
Then, everyone at Starbucks
is a kidnapper?
598
00:52:39,380 --> 00:52:42,990
There's no proof he added
something to it!
599
00:52:42,990 --> 00:52:44,890
- But, sir!
- Captain?
600
00:52:44,890 --> 00:52:47,150
The Chief wants a progress report.
601
00:52:47,290 --> 00:52:49,350
Okay.
602
00:52:49,490 --> 00:52:52,760
But, Captain! Wait!
603
00:52:52,900 --> 00:52:58,800
I get ya.
But investigate it more.
604
00:52:58,800 --> 00:53:02,010
That's why they put you
on this case.
605
00:53:02,010 --> 00:53:05,530
Agent Busan Gull.
Squawk!
606
00:53:05,680 --> 00:53:09,140
You can do it, man!
607
00:53:09,580 --> 00:53:10,780
- Let's go.
- Yes, sir.
608
00:53:10,780 --> 00:53:12,440
Captain!
609
00:53:12,980 --> 00:53:14,750
Clean up, will ya?
610
00:53:17,990 --> 00:53:19,960
This is bonkers!
611
00:53:36,110 --> 00:53:40,080
I saw it with my own eyes!
I'm serious!
612
00:53:40,080 --> 00:53:43,850
Sis!
613
00:53:56,800 --> 00:54:00,800
You sure someone doesn't want
revenge on ya?
614
00:54:00,800 --> 00:54:02,700
Of course not!
615
00:54:02,700 --> 00:54:05,200
Why do you keep
treatin' me like a bad kid!
616
00:54:05,200 --> 00:54:07,910
Then, why would someone
try to smash your head?
617
00:54:07,910 --> 00:54:10,210
Some guy walks past and thinks
618
00:54:10,210 --> 00:54:13,680
let's break that kid's skull!
619
00:54:13,680 --> 00:54:15,080
Is that it?
620
00:54:15,080 --> 00:54:22,790
I'm dying to know
why he chased me and hit me more!
621
00:54:22,790 --> 00:54:25,050
Fine then.
That's that.
622
00:54:26,290 --> 00:54:28,490
You vandalized the placard,
didn't you?
623
00:54:28,490 --> 00:54:31,950
What are you talking about?
624
00:54:32,500 --> 00:54:34,100
Got proof that I did it?
625
00:54:34,100 --> 00:54:38,060
I told you it wasn't a cab.
626
00:54:38,300 --> 00:54:41,210
Can't you investigate right?
627
00:54:41,210 --> 00:54:42,370
Are you out of your mind?
628
00:54:44,180 --> 00:54:45,080
Are you okay?
629
00:54:45,080 --> 00:54:47,140
Don't touch me! You lame...
630
00:54:48,080 --> 00:54:51,880
Show some respect!
She took care of you all night!
631
00:54:51,880 --> 00:54:54,190
Whatever.
632
00:54:54,190 --> 00:54:57,490
After looking at me like crap
and insisting it's a cab.
633
00:54:57,490 --> 00:55:00,290
Why worry about me now?
Shit.
634
00:55:00,290 --> 00:55:02,590
Where're ya going?
635
00:55:02,590 --> 00:55:05,960
Can't I go to the bathroom?
636
00:55:11,400 --> 00:55:14,370
What are you saying?
637
00:55:14,810 --> 00:55:19,940
Soo-ah. Ms. MIN?
You're doing great.
638
00:55:20,280 --> 00:55:24,380
It was crazy from the start.
639
00:55:24,380 --> 00:55:26,350
A blind witness...
640
00:55:30,790 --> 00:55:31,850
Look.
641
00:55:33,290 --> 00:55:36,450
Cases are filled
with crazy things.
642
00:55:36,590 --> 00:55:39,260
Nothing makes sense these days!
643
00:55:39,500 --> 00:55:44,700
I think it'll be best
for me to stop here.
644
00:55:44,700 --> 00:55:46,470
Damn!
645
00:55:46,710 --> 00:55:48,810
We know it wasn't a cab.
We'll go from there!
646
00:55:48,810 --> 00:55:50,070
I'm sorry.
647
00:55:53,580 --> 00:55:56,340
This is bonkers!
648
00:56:23,780 --> 00:56:24,980
Looking good!
649
00:56:24,980 --> 00:56:27,640
- The uniform Looks great.
- You said it.
650
00:56:27,980 --> 00:56:31,750
That's my sister!
Congratulations sis!
651
00:56:34,290 --> 00:56:39,290
I'm reporting from police academy
admission ceremony.
652
00:56:39,290 --> 00:56:40,590
- Ms. MIN Soo-ah?
- Yes?
653
00:56:40,590 --> 00:56:42,490
Your comments, please?
654
00:56:42,490 --> 00:56:45,400
L promise to become
a great police officer!
655
00:56:45,400 --> 00:56:46,900
- Go Soo-ah!
- Yeah!
656
00:56:46,900 --> 00:56:48,900
Say something, Mom.
657
00:56:48,900 --> 00:56:50,300
Ok.
658
00:56:50,300 --> 00:56:53,410
I'll be a great
police officer's mom!
659
00:56:53,410 --> 00:56:56,270
And I'll be a great
police officer's brother!
660
00:56:57,380 --> 00:56:59,280
I'm god damn handsome!
661
00:56:59,280 --> 00:57:00,740
L kept my words, so...
662
00:57:08,890 --> 00:57:09,950
Answer call.
663
00:57:12,690 --> 00:57:13,750
Hello?
664
00:57:14,990 --> 00:57:16,360
Hello?
665
00:57:18,300 --> 00:57:19,850
MIN Soo-ah?
666
00:57:21,100 --> 00:57:23,600
Yes. Who's speaking?
667
00:57:23,600 --> 00:57:25,500
How's the kid doing?
668
00:57:25,500 --> 00:57:26,560
What?
669
00:57:27,310 --> 00:57:28,770
I don't under...
670
00:57:29,110 --> 00:57:30,840
Not finishing your sentence?
671
00:57:32,580 --> 00:57:35,340
- What do you want?
- What do you think?
672
00:57:37,380 --> 00:57:39,850
- If you turn yourself in now...
- Then what?
673
00:57:40,290 --> 00:57:43,290
As an extenuating circumstance,
your sentence will become less.
674
00:57:43,290 --> 00:57:45,450
What good will that do?
675
00:57:45,690 --> 00:57:47,790
Will the dead bitch
come back to life?
676
00:57:47,790 --> 00:57:51,400
Listen. Turn yourself in.
677
00:57:51,400 --> 00:57:56,360
If you don't,
you'll live in fear all your life.
678
00:58:01,010 --> 00:58:01,970
Hello?
679
00:58:02,110 --> 00:58:06,280
Crazy bitch.
You're the scared one, not me.
680
00:58:06,280 --> 00:58:09,540
You can't see me.
But I'm watching you!
681
00:58:18,890 --> 00:58:23,350
Fact is... You can't see me.
But I can see you.
682
00:58:24,000 --> 00:58:30,300
It's not the first time
you killed someone, is it!
683
00:58:30,300 --> 00:58:32,360
Could be the Last though.
684
00:58:32,600 --> 00:58:35,270
If you and that kid stay quiet.
685
00:58:35,610 --> 00:58:37,630
Don't pull anything.
686
00:58:38,780 --> 00:58:42,040
Or I'll kill you.
687
00:58:42,680 --> 00:58:43,940
Hello?
688
00:58:44,280 --> 00:58:45,540
Hello?
689
00:58:49,890 --> 00:58:51,950
Calling Inspector CHO.
690
00:58:57,400 --> 00:58:59,160
Soo-Ah
691
00:59:09,410 --> 00:59:10,430
Seul-ki?
692
00:59:13,280 --> 00:59:14,340
Seul-ki!
693
00:59:16,280 --> 00:59:19,080
Why'd you bring me this to wear?
694
00:59:19,080 --> 00:59:21,140
That's my favorite jacket.
695
00:59:21,790 --> 00:59:23,490
Shouldn't you stay here longer?
696
00:59:23,490 --> 00:59:26,090
Forget it. I can't stand it.
697
00:59:26,090 --> 00:59:28,150
- Where's my battery?
- Right.
698
00:59:36,000 --> 00:59:37,560
The hell?
699
00:59:45,980 --> 00:59:47,280
Stay there until
Inspector CHO comes? Soo-ah.
700
00:59:47,280 --> 00:59:50,150
Thinks she can tell me what to do?
701
00:59:54,190 --> 00:59:56,390
Gi-sub!
Are you here?
702
00:59:56,390 --> 00:59:59,590
She's looking for you.
- He's here.
703
00:59:59,590 --> 01:00:00,560
Hey!
704
01:00:09,600 --> 01:00:10,700
Wait, Gi-sub!
705
01:00:10,700 --> 01:00:12,570
- Listen to me.
- Let go!
706
01:00:13,910 --> 01:00:15,010
What's with you!
707
01:00:15,010 --> 01:00:18,580
Just stay here till
Inspector CHO comes, please?
708
01:00:18,580 --> 01:00:19,580
Why should I!
709
01:00:19,580 --> 01:00:21,080
You'll be in danger.
That man's...
710
01:00:21,080 --> 01:00:23,380
I think it's more dangerous
to be with you.
711
01:00:23,380 --> 01:00:25,780
I'm not joking.
He's after you!
712
01:00:25,780 --> 01:00:27,990
Think of me as a sister and listen.
713
01:00:27,990 --> 01:00:30,050
Damn...
714
01:00:30,390 --> 01:00:33,260
I don't have a lame sister!
Let go!
715
01:00:33,590 --> 01:00:38,860
I'm out of this case!
So, don't come looking for me.
716
01:00:58,780 --> 01:01:01,450
Hey, isn't that the girl?
717
01:01:01,790 --> 01:01:03,750
The one with the dog?
718
01:01:15,500 --> 01:01:19,700
Life's such a bore.
719
01:01:19,700 --> 01:01:21,410
Let's go for drinks.
720
01:01:21,410 --> 01:01:24,030
At this hour?
721
01:01:41,490 --> 01:01:42,460
Where are you going!
722
01:01:43,700 --> 01:01:46,660
- Come back!
- Next is the last train!
723
01:01:58,280 --> 01:01:59,280
Hello?
724
01:01:59,280 --> 01:02:00,680
Don't say anything.
Just Listen!
725
01:02:00,680 --> 01:02:01,480
Gi-sub?
726
01:02:01,480 --> 01:02:03,450
Shit! L said, just Listen!
727
01:02:03,680 --> 01:02:07,890
I'll call back on video phone.
Put your earphones on.
728
01:02:07,890 --> 01:02:09,390
What's going on?
729
01:02:09,390 --> 01:02:11,250
Just do it!
730
01:02:30,110 --> 01:02:33,480
Listen carefully.
I think that bastard's on the train.
731
01:02:33,480 --> 01:02:35,840
So, show me the area
around you.
732
01:02:42,490 --> 01:02:43,550
Wait!
733
01:02:43,890 --> 01:02:45,750
Go back Left.
734
01:02:48,190 --> 01:02:50,390
He's sitting in front of you.
735
01:02:50,390 --> 01:02:52,260
The train's pretty much empty.
736
01:02:52,500 --> 01:02:55,160
So, get off at the next stop.
737
01:02:56,700 --> 01:02:58,460
TRAIN HAS LEFT
THE PREVIOUS STATION
738
01:02:59,100 --> 01:03:03,410
This stop is Sam-song.
739
01:03:03,410 --> 01:03:06,340
The doors are on your right.
740
01:03:26,000 --> 01:03:28,470
Opening screen doors.
741
01:03:36,610 --> 01:03:39,130
Closing screen doors.
742
01:03:46,180 --> 01:03:48,350
Shit! No one's there.
743
01:03:48,890 --> 01:03:52,050
Act normal and walk slowly.
744
01:04:07,000 --> 01:04:09,670
Call for help, now!
There's someone up front!
745
01:04:10,680 --> 01:04:13,740
Walk quietly.
746
01:04:15,080 --> 01:04:17,340
Hello? Hello?
747
01:04:17,480 --> 01:04:19,850
What's going on?
748
01:04:21,990 --> 01:04:24,960
Hello?
Say something!
749
01:04:35,300 --> 01:04:37,360
Hello?
Do you hear me?
750
01:04:37,600 --> 01:04:39,660
Say something!
751
01:04:40,200 --> 01:04:41,170
Hello?
752
01:04:43,510 --> 01:04:45,030
Seul-ki! Run!
753
01:04:45,180 --> 01:04:47,240
Hello? Hello?
754
01:04:47,780 --> 01:04:51,440
I won't hang up.
Talk when you can, okay?
755
01:04:55,290 --> 01:04:57,690
- Gi-sub!
- I'm here!
756
01:04:57,690 --> 01:05:00,160
- Which way?
- Go left!
757
01:05:05,300 --> 01:05:06,660
Go right!
758
01:05:11,000 --> 01:05:12,160
Go left!
759
01:05:13,700 --> 01:05:15,010
Start running!
760
01:05:15,010 --> 01:05:17,740
Keep running till I say stop!
761
01:05:24,980 --> 01:05:26,640
What's happening?
762
01:05:27,180 --> 01:05:28,050
Seul-ki!
763
01:05:28,590 --> 01:05:29,550
Seul-ki!
764
01:05:31,390 --> 01:05:32,360
Seul-ki!
765
01:05:34,190 --> 01:05:36,090
Hurry! Get up!
766
01:05:36,090 --> 01:05:36,990
Seul-ki!
767
01:05:36,990 --> 01:05:38,550
Listen to me!
768
01:05:48,010 --> 01:05:51,240
Seul-ki! Follow me!
769
01:05:56,380 --> 01:05:58,140
Wait! Stop!
770
01:06:01,290 --> 01:06:02,340
Go back a little.
771
01:06:03,790 --> 01:06:04,650
Go right.
772
01:06:05,290 --> 01:06:07,760
Yes, there!
773
01:06:14,500 --> 01:06:16,360
Keep running!
774
01:06:18,200 --> 01:06:20,570
There's an elevator
right beside you.
775
01:06:40,590 --> 01:06:41,960
Hello?
776
01:06:47,600 --> 01:06:48,600
Hello!
777
01:06:48,600 --> 01:06:50,160
Damn dog!
778
01:07:38,080 --> 01:07:40,350
Oh god!
779
01:07:40,580 --> 01:07:41,850
Is she dead?
780
01:08:23,990 --> 01:08:25,460
It's Propofol.
781
01:08:26,700 --> 01:08:27,700
Propofol?
782
01:08:27,700 --> 01:08:32,600
It's a short-acting
sedation agent.
783
01:08:32,600 --> 01:08:36,010
Long-term use can
lead to addiction.
784
01:08:36,010 --> 01:08:38,880
It's not something
that anyone can get, right?
785
01:08:38,880 --> 01:08:43,540
Of course. Only hospitals are
allowed to carry it.
786
01:08:43,780 --> 01:08:44,480
Hospitals?
787
01:08:44,480 --> 01:08:47,750
As soon as L got on,
it smelled Like sterilizer.
788
01:08:53,890 --> 01:08:55,290
Do many places use this?
789
01:08:55,290 --> 01:08:58,600
All hospitals.
790
01:08:58,600 --> 01:09:01,400
But mostly private hospitals
or clinics use it more.
791
01:09:01,400 --> 01:09:03,400
Like which ones?
792
01:09:03,400 --> 01:09:08,060
Plastic surgeons, dermatologists
and OB-GYN
793
01:09:10,110 --> 01:09:11,040
Seul-ki!
794
01:09:11,280 --> 01:09:13,240
She's awake.
795
01:09:14,780 --> 01:09:17,250
Ms. MIN? Are you okay?
796
01:09:17,380 --> 01:09:19,650
Where am I?
797
01:09:19,780 --> 01:09:21,050
The hospital.
798
01:09:21,590 --> 01:09:26,450
Where's Seul-ki?
My guide dog was with me.
799
01:09:27,290 --> 01:09:28,350
Actually...
800
01:09:30,190 --> 01:09:32,660
Soo-ah! Calm down.
801
01:09:32,900 --> 01:09:35,370
- Inspector CHO?
- Yes.
802
01:09:35,600 --> 01:09:40,060
Where's Seul-ki?
Did you see her?
803
01:09:57,290 --> 01:09:59,050
We found her, but...
804
01:10:02,390 --> 01:10:05,660
She's gone. Far away...
805
01:10:15,510 --> 01:10:16,840
Seul-ki...
806
01:10:27,690 --> 01:10:29,240
Seul-ki...
807
01:10:32,590 --> 01:10:34,060
Seul-ki...
808
01:10:42,100 --> 01:10:43,760
Seul-ki...
809
01:10:50,210 --> 01:10:53,140
Police station.
810
01:10:54,480 --> 01:10:56,640
We're doing our best to find her.
811
01:10:57,480 --> 01:10:59,580
You! Get a list of suspects ready.
812
01:10:59,580 --> 01:11:01,490
You! Find out about the Propofol!
813
01:11:01,490 --> 01:11:05,090
Captain? We found out
CHOI Jung-yeon's last call
814
01:11:05,090 --> 01:11:06,590
was to MIN Soo-ah.
815
01:11:06,590 --> 01:11:08,790
Okay. Go break the news
to her family.
816
01:11:08,790 --> 01:11:09,660
Yes, sir.
817
01:11:14,200 --> 01:11:16,060
We believe she's been abducted.
818
01:11:18,100 --> 01:11:19,200
Are you okay?
819
01:11:19,200 --> 01:11:20,700
How long till the composite?
820
01:11:20,700 --> 01:11:23,670
By tomorrow at the latest, sir.
821
01:11:23,670 --> 01:11:25,480
Why's it taking so long?
822
01:11:25,480 --> 01:11:28,740
How's it going?
823
01:11:29,380 --> 01:11:32,980
I knew I could count on you.
824
01:11:32,980 --> 01:11:35,590
- Need anything?
- No, sir!
825
01:11:35,590 --> 01:11:37,090
Lighten up.
826
01:11:37,090 --> 01:11:39,560
That's the car!
827
01:11:40,090 --> 01:11:41,060
Captain!
828
01:11:44,500 --> 01:11:45,660
- What is it?
- It's Peugeot.
829
01:11:46,000 --> 01:11:48,860
They should have a list
of the buyers.
830
01:12:08,690 --> 01:12:10,890
Soo-ah! Don't worry
831
01:12:10,890 --> 01:12:11,990
and just leave it to us.
832
01:12:11,990 --> 01:12:13,890
We found the make of the car.
833
01:12:13,890 --> 01:12:15,760
We'll get him soon.
834
01:12:15,890 --> 01:12:19,700
I'll call you
if I need to ask anything.
835
01:12:19,700 --> 01:12:20,600
Okay.
836
01:12:20,600 --> 01:12:23,000
Inspector?
Can I go home now?
837
01:12:23,000 --> 01:12:25,600
Why?
Want your head smashed again?
838
01:12:25,600 --> 01:12:26,500
It's not that.
839
01:12:26,500 --> 01:12:29,410
Stay with Soo-ah
till we catch the culprit.
840
01:12:29,410 --> 01:12:31,080
Inspector KIM will stay with you.
841
01:12:31,080 --> 01:12:33,080
So, don't pull anything.
842
01:12:33,080 --> 01:12:35,340
- Got it?
- Okay!
843
01:12:37,580 --> 01:12:40,050
Stop watching TV
on the job, will ya!
844
01:12:41,090 --> 01:12:43,450
- Keep them safe.
- Don't worry.
845
01:12:57,400 --> 01:12:58,460
TRAGEDY AT SUBWAY
846
01:13:04,070 --> 01:13:06,630
WITNESS OF HIT-AND-RUN
LS VISUALLY IMPAIRED
847
01:13:18,490 --> 01:13:19,960
ORPHAN IS TOP STUDENT
TO ENTER POLICE ACADEMY
848
01:13:24,600 --> 01:13:25,860
HOUSE OF HOPE
849
01:13:30,300 --> 01:13:33,300
I'm heading home.
Can you finish up?
850
01:13:33,300 --> 01:13:36,170
Of course.
Enjoy your evening.
851
01:13:38,380 --> 01:13:41,830
- Everything's ready, Doctor.
- Thank you.
852
01:13:49,890 --> 01:13:50,950
Curette.
853
01:14:00,500 --> 01:14:01,760
Suction tip.
854
01:14:25,190 --> 01:14:27,560
First time at an orphanage?
855
01:14:28,690 --> 01:14:29,660
Yes.
856
01:14:30,490 --> 01:14:32,700
It's not as bad as you think.
857
01:14:32,700 --> 01:14:34,600
Sis!
858
01:14:34,600 --> 01:14:40,400
Think of it as your home
during your stay here.
859
01:14:40,400 --> 01:14:41,560
Thank you.
860
01:14:43,770 --> 01:14:47,340
Guess she wasn't always like that.
861
01:14:47,580 --> 01:14:51,480
It's cuz of a car accident
while bringing her brother.
862
01:14:51,480 --> 01:14:52,740
Ah...
863
01:15:01,790 --> 01:15:03,050
What's this?
864
01:15:03,190 --> 01:15:04,850
Oh, that?
865
01:15:05,200 --> 01:15:07,500
- Soo-ah's eyes.
- What?
866
01:15:07,500 --> 01:15:11,660
Seul-ki's gone...
But she won't take it from me.
867
01:15:13,300 --> 01:15:15,970
She'll really need it now.
868
01:15:20,580 --> 01:15:23,080
It's here.
You sure it's okay?
869
01:15:23,080 --> 01:15:26,080
It's cold here in the basement.
870
01:15:26,080 --> 01:15:28,750
It's okay.
I'll be comfortable here.
871
01:15:38,900 --> 01:15:41,660
- You like it?
- Well, sure.
872
01:15:50,570 --> 01:15:52,130
Who's this?
873
01:15:52,280 --> 01:15:56,340
Dong-hyun.
The owner of this room.
874
01:15:57,980 --> 01:15:59,450
Where is he now?
875
01:16:00,080 --> 01:16:01,350
In heaven.
876
01:16:04,790 --> 01:16:06,490
You're nineteen?
877
01:16:06,490 --> 01:16:08,460
Yes.
878
01:16:09,090 --> 01:16:11,860
Dong-hyun was nineteen then.
879
01:16:12,800 --> 01:16:14,960
Then Soo-ah...
880
01:16:15,100 --> 01:16:17,760
They were in the accident together.
881
01:17:00,380 --> 01:17:01,640
What are you doing?
882
01:17:01,780 --> 01:17:05,840
I'm a cop.
Where is it?
883
01:17:15,190 --> 01:17:16,560
JIN'S OB-GYN CLINIC
884
01:17:21,400 --> 01:17:22,960
NO CHILD DELIVERING PRACTICE
OFFERED SINCE 2009
885
01:17:46,590 --> 01:17:48,250
Slowly.
886
01:17:48,790 --> 01:17:50,790
Did you pack enough Kimbap?
887
01:17:50,790 --> 01:17:52,160
Of course.
888
01:17:53,200 --> 01:17:54,860
One at a time.
889
01:17:57,700 --> 01:17:59,900
Keep an eye on the place
and Soo-ah.
890
01:17:59,900 --> 01:18:00,870
Of course.
891
01:18:01,200 --> 01:18:03,640
Thanks.
Soo-ah?
892
01:18:05,180 --> 01:18:06,380
I'll be going then.
893
01:18:06,380 --> 01:18:09,580
Drive carefully.
Don't worry about us.
894
01:18:09,580 --> 01:18:10,840
Okay.
895
01:18:14,380 --> 01:18:16,940
Let's go.
896
01:18:41,780 --> 01:18:43,880
Please Leave a message...
897
01:18:43,880 --> 01:18:45,780
What are you doing there?
898
01:18:45,780 --> 01:18:49,550
I was just checking something.
899
01:18:49,990 --> 01:18:53,050
Do you own this car?
900
01:19:02,300 --> 01:19:03,460
I see.
901
01:19:16,080 --> 01:19:18,880
Do you know
the owner of this car?
902
01:19:18,880 --> 01:19:21,940
No, I don't.
903
01:19:24,890 --> 01:19:25,950
I see.
904
01:19:37,700 --> 01:19:38,960
7838...
905
01:19:49,080 --> 01:19:51,450
Just a moment, please.
906
01:19:51,580 --> 01:19:53,450
What is it?
907
01:19:55,990 --> 01:19:58,650
May I see your ID?
908
01:20:15,510 --> 01:20:16,770
Do you have another one?
909
01:20:18,180 --> 01:20:19,140
Oops.
910
01:21:14,700 --> 01:21:19,470
I got you bastard!
You're dead!
911
01:22:37,680 --> 01:22:39,950
Why'd you come out?
It's cold.
912
01:22:51,590 --> 01:22:55,260
I'm sorry... Cuz of me...
913
01:22:56,300 --> 01:22:58,860
I'm used to it.
914
01:22:59,800 --> 01:23:02,670
Everyone I love leaves me...
915
01:23:02,810 --> 01:23:08,340
My parents, my brother,
and Seul-ki...
916
01:23:08,480 --> 01:23:12,480
I should've stayed home
like people say.
917
01:23:12,480 --> 01:23:16,750
Then, nothing would've happened.
918
01:23:17,290 --> 01:23:19,690
Why talk so gloomy?
919
01:23:19,690 --> 01:23:22,060
This weather's bad enough.
920
01:23:26,300 --> 01:23:29,700
The pic of you in uniform's cool.
Aren't you going back?
921
01:23:29,700 --> 01:23:32,800
I can't now.
Not like this.
922
01:23:32,800 --> 01:23:35,270
Oh, come on. Cheer up!
923
01:23:35,410 --> 01:23:39,340
Why can't you?
924
01:23:40,280 --> 01:23:45,240
When that man who goes,
'This is bonkers! ' can do it.
925
01:23:46,380 --> 01:23:48,850
Pretty close, huh?
926
01:23:49,990 --> 01:23:53,440
This is bonkers!
927
01:23:54,990 --> 01:23:57,550
See?
It's good to laugh.
928
01:23:59,300 --> 01:24:01,400
I'm sold!
929
01:24:01,400 --> 01:24:04,700
Maybe I'll become a cop.
930
01:24:04,700 --> 01:24:05,960
Really?
931
01:24:06,200 --> 01:24:08,570
For sure.
932
01:24:09,210 --> 01:24:12,640
I'll look hot in uniform.
933
01:24:13,680 --> 01:24:18,140
Yeah, I know
you'll be a great cop.
934
01:24:19,980 --> 01:24:25,890
So, promise...
You'll do it, too, sis.
935
01:24:25,890 --> 01:24:26,790
What?
936
01:24:26,790 --> 01:24:29,760
So, don't give up, sis.
937
01:24:30,190 --> 01:24:32,060
I won't, either.
938
01:24:33,200 --> 01:24:34,250
Okay.
939
01:24:38,600 --> 01:24:41,200
What a coincidence.
940
01:24:41,200 --> 01:24:43,260
I got a text from Inspector CHO.
941
01:24:43,770 --> 01:24:47,540
He wants to know
where we are.
942
01:24:53,180 --> 01:24:55,650
The orphanage. Everyone else is gone,
but don't worry.
943
01:25:14,700 --> 01:25:17,170
He added Propofol to drinks.
944
01:25:17,170 --> 01:25:18,880
Sir! Here's the suspect's ID.
945
01:25:18,880 --> 01:25:20,040
Got it?
946
01:25:20,680 --> 01:25:22,380
CHOI Myung-jin, an OB-GYN.
947
01:25:22,380 --> 01:25:24,680
An infamous abortion specialist.
948
01:25:24,680 --> 01:25:26,880
He got high, molested patients
4 years ago
949
01:25:26,880 --> 01:25:30,190
and went to prison.
He got released recently.
950
01:25:30,190 --> 01:25:33,290
Okay. Locate him
and request his warrant.
951
01:25:33,290 --> 01:25:35,490
Call all the guys to come in.
952
01:25:35,490 --> 01:25:36,250
Yes, sir.
953
01:25:59,980 --> 01:26:01,250
What the!
954
01:26:04,090 --> 01:26:07,060
Hey! You can't park there.
955
01:26:11,490 --> 01:26:13,660
Move! Pull out.
956
01:26:15,700 --> 01:26:16,760
Pull out.
957
01:26:20,000 --> 01:26:22,370
Didn't you hear me?
958
01:27:26,000 --> 01:27:27,160
Gi-sub?
959
01:27:33,680 --> 01:27:35,340
Can you turn the music down?
960
01:27:38,980 --> 01:27:40,140
Gi-sub?
961
01:28:06,480 --> 01:28:07,640
Who's there?
962
01:28:10,680 --> 01:28:11,940
Inspector CHO?
963
01:28:19,590 --> 01:28:21,060
Who's there?
964
01:28:23,190 --> 01:28:24,350
It's the bastard!
965
01:28:26,300 --> 01:28:27,460
Run!
966
01:28:29,100 --> 01:28:30,260
Run, sis!
967
01:28:31,400 --> 01:28:32,560
Gi-sub!
968
01:28:33,700 --> 01:28:34,800
Call the cops!
969
01:28:34,800 --> 01:28:36,670
Hurry!
970
01:32:56,300 --> 01:32:57,360
Gi-sub!
971
01:32:58,500 --> 01:32:59,560
Gi-sub!
972
01:32:59,900 --> 01:33:02,670
Gi-sub?
Where are you?
973
01:33:13,380 --> 01:33:15,590
Turn on the light!
Where's the switch?
974
01:33:15,590 --> 01:33:16,750
I'm so sorry.
975
01:33:22,390 --> 01:33:24,260
Are you okay?
Untie her, now!
976
01:33:35,500 --> 01:33:36,470
Miss!
977
01:33:58,790 --> 01:33:59,660
SOO-AH'S MOM
978
01:34:06,700 --> 01:34:09,070
Gi-sub? Are you okay?
979
01:35:06,500 --> 01:35:07,500
Gi-sub?
980
01:35:07,500 --> 01:35:09,460
Can you hear me?
981
01:35:22,180 --> 01:35:23,080
Did you trace his phone?
982
01:35:23,080 --> 01:35:25,880
The last was at the hospital.
No trace after that.
983
01:35:25,880 --> 01:35:28,040
Team B is searching the area.
984
01:35:28,580 --> 01:35:29,890
- Did Hee-bong call in yet?
- No, sir.
985
01:35:29,890 --> 01:35:33,150
Sir! KIM can't be reached
out in the orphanage.
986
01:35:33,690 --> 01:35:35,890
Send everyone
to the orphanage now!
987
01:35:35,890 --> 01:35:36,760
Yes, sir!
988
01:36:05,690 --> 01:36:07,050
Stay back!
989
01:36:33,480 --> 01:36:36,450
Useless trash!
Why try so hard to live!
990
01:36:40,290 --> 01:36:42,550
Should've known...
991
01:36:42,690 --> 01:36:43,950
how many bullets there were!
992
01:37:13,490 --> 01:37:17,260
Think you can hide from me!
993
01:37:24,000 --> 01:37:25,060
Don't move!
994
01:37:29,410 --> 01:37:30,840
You have a bat, don't you?
995
01:37:32,370 --> 01:37:33,430
Tap the floor.
996
01:37:33,980 --> 01:37:34,980
Now!
997
01:37:34,980 --> 01:37:37,140
Think you can make it out alive?
998
01:37:37,780 --> 01:37:39,980
Useless trash, huh?
999
01:37:39,980 --> 01:37:41,750
I'll take you down with me!
1000
01:37:41,980 --> 01:37:44,150
Tap! Now!
1001
01:37:56,200 --> 01:37:57,670
Harder!
1002
01:38:00,500 --> 01:38:04,340
I know you have the handcuff keys.
Throw 'em here!
1003
01:38:59,190 --> 01:39:02,400
You bitch!
You can't do anything!
1004
01:39:02,400 --> 01:39:04,560
You retard!
1005
01:39:40,800 --> 01:39:42,910
- Did you reach the orphanage?
- No one's answering.
1006
01:39:42,910 --> 01:39:43,670
Did you call backup?
1007
01:39:43,670 --> 01:39:45,270
I called the local station.
1008
01:39:45,270 --> 01:39:47,280
I think we'll arrive
around the same time.
1009
01:39:47,280 --> 01:39:51,250
Hurry! Step on it!
1010
01:39:58,790 --> 01:39:59,850
Gi-sub...
1011
01:40:04,490 --> 01:40:06,760
It's me! Gi-sub.
1012
01:40:08,900 --> 01:40:10,260
Gi-sub, it's you!
1013
01:40:13,700 --> 01:40:15,970
Run away! Hurry!
1014
01:40:16,210 --> 01:40:18,040
Run away!
1015
01:40:21,280 --> 01:40:22,330
Wait!
1016
01:40:31,690 --> 01:40:33,050
Take this, sis.
1017
01:41:00,680 --> 01:41:01,740
Sis!
1018
01:41:01,880 --> 01:41:03,550
- Sis, Get up!
- Sis!
1019
01:41:03,690 --> 01:41:05,190
Sis!
1020
01:41:05,190 --> 01:41:07,950
Get up, sis! Hurry!
1021
01:43:54,290 --> 01:43:57,050
Some cops chase culprits
without knowing their faces.
1022
01:43:57,190 --> 01:43:58,290
And some culprits run...
1023
01:43:58,290 --> 01:44:01,200
An impairment in the heart
1024
01:44:01,200 --> 01:44:03,400
Not being able to see
is nothing.
1025
01:44:03,400 --> 01:44:05,000
Daughter! Cheer up!
1026
01:44:05,000 --> 01:44:06,970
So, don't give up, sis.
1027
01:44:07,700 --> 01:44:09,670
L won't, either.
1028
01:44:27,490 --> 01:44:28,750
Sis!
1029
01:45:55,280 --> 01:45:57,480
1 year Later
1030
01:45:57,480 --> 01:46:00,350
You look great.
Smile.
1031
01:46:01,880 --> 01:46:03,350
Sis!
1032
01:46:03,590 --> 01:46:04,850
- Hi.
- Hello.
1033
01:46:05,490 --> 01:46:06,390
How'd you come?
1034
01:46:06,390 --> 01:46:09,260
Top guards can come out often.
1035
01:46:09,490 --> 01:46:11,150
Congratulations, sis.
1036
01:46:11,790 --> 01:46:12,950
Thanks.
1037
01:46:13,400 --> 01:46:14,800
I'll take a picture of you
with her.
1038
01:46:14,800 --> 01:46:16,060
Me?
1039
01:46:17,000 --> 01:46:18,360
Take it good.
1040
01:46:23,110 --> 01:46:26,440
So, this is police university?
1041
01:46:26,880 --> 01:46:29,740
After my army duty,
I'm coming here.
1042
01:46:30,480 --> 01:46:32,850
Here, let me take a picture.
1043
01:46:34,080 --> 01:46:35,980
You think it'll be easy?
1044
01:46:35,980 --> 01:46:39,940
What are you saying?
Think I can't do it?
1045
01:46:40,090 --> 01:46:42,090
I beg you to come here.
1046
01:46:42,090 --> 01:46:44,960
I'm a man of my word, sis.
1047
01:46:45,290 --> 01:46:46,660
Watch me.
1048
01:46:48,400 --> 01:46:50,660
Look at the camera.
68131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.