All language subtitles for Blind.2011.BDRemux.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,890 --> 00:00:34,260 Next Entertainment World presents 2 00:00:35,100 --> 00:00:37,460 a MoonWatcher production 3 00:00:37,800 --> 00:00:40,700 Okay! Let's start the party! 4 00:00:40,700 --> 00:00:43,910 First up is one of the top B-boy groups in Korea! 5 00:00:43,910 --> 00:00:46,970 Dark Angel Crew! 6 00:00:47,410 --> 00:00:50,210 Introducing the other crew! 7 00:00:50,210 --> 00:00:54,240 Also the best of the best! Amazing Crew! 8 00:01:01,090 --> 00:01:02,690 Show 'em! 9 00:01:02,690 --> 00:01:06,750 Now for the new team! Amazing Crew! 10 00:01:54,810 --> 00:01:55,780 WAITING ROOM 11 00:02:09,590 --> 00:02:11,590 Man! 12 00:02:11,590 --> 00:02:13,900 But we're up next! 13 00:02:13,900 --> 00:02:17,500 I don't care! You promised to quit dancing! 14 00:02:17,500 --> 00:02:21,100 This is the last time. Promise! Pinky swear! 15 00:02:21,100 --> 00:02:23,570 Not a chance! 16 00:02:23,710 --> 00:02:25,760 Come on! 17 00:02:26,610 --> 00:02:31,840 What's this? 18 00:02:37,290 --> 00:02:38,690 Directed by Ahn Sang-hoon 19 00:02:38,690 --> 00:02:39,950 Get this off! 20 00:02:40,190 --> 00:02:42,950 It's not like you're my real sister! 21 00:02:43,690 --> 00:02:46,790 Growing up together for 16 years makes us family. 22 00:02:46,790 --> 00:02:49,900 I'm a future cop setting a bad teen straight. 23 00:02:49,900 --> 00:02:51,500 We're going home. 24 00:02:51,500 --> 00:02:53,160 Uncuff me! 25 00:02:53,600 --> 00:02:56,070 Uncuff me, now! 26 00:02:56,200 --> 00:03:00,210 This is the last time! I promise! 27 00:03:00,210 --> 00:03:02,710 - So, let me go and... - Shut up! 28 00:03:02,710 --> 00:03:04,980 You already lost my trust. 29 00:03:04,980 --> 00:03:07,480 You know very well why I wanna dance! 30 00:03:07,480 --> 00:03:10,040 So what if you get famous and find your mom! 31 00:03:10,590 --> 00:03:12,290 I'm sure she'll be thrilled. 32 00:03:12,290 --> 00:03:13,790 When have you ever seen me dance? 33 00:03:13,790 --> 00:03:16,290 I asked, but you never came! 34 00:03:16,290 --> 00:03:18,090 I would if you didn't drop school for it! 35 00:03:18,090 --> 00:03:19,590 - Give me the key! - Dong-hyun! 36 00:03:19,590 --> 00:03:21,460 - Let go! - No! 37 00:03:21,900 --> 00:03:23,060 Why you! 38 00:03:23,500 --> 00:03:25,060 - It's dangerous! - Give it to me! 39 00:03:25,300 --> 00:03:26,670 Listen to your sister! 40 00:03:28,200 --> 00:03:28,700 No way! 41 00:03:28,700 --> 00:03:30,860 - Let go! - No! 42 00:03:50,190 --> 00:03:51,450 Sis! 43 00:03:52,490 --> 00:03:54,150 Sis! 44 00:03:54,800 --> 00:03:57,460 Help me! 45 00:03:58,800 --> 00:04:00,560 Sis! 46 00:04:00,800 --> 00:04:02,860 Hurry up! 47 00:04:05,810 --> 00:04:07,070 Dong-hyun... 48 00:04:15,980 --> 00:04:19,350 Help me... 49 00:04:22,490 --> 00:04:24,250 Sis! 50 00:04:25,690 --> 00:04:27,660 Get up! 51 00:04:51,590 --> 00:04:53,350 Sis! 52 00:05:20,980 --> 00:05:26,150 BLIND 53 00:05:34,600 --> 00:05:37,560 THREE YEARS LATER 54 00:05:39,400 --> 00:05:41,960 It's 8:00 a.m. 55 00:05:42,700 --> 00:05:44,870 It's 8:00 a.m. 56 00:05:46,210 --> 00:05:48,270 It's 8:00 a.m. 57 00:05:49,010 --> 00:05:51,140 It's 8:00 a.m. 58 00:05:52,680 --> 00:05:54,050 I'm up. 59 00:06:55,910 --> 00:06:58,040 Sorry to keep you waiting. 60 00:06:58,180 --> 00:07:00,740 Have a seat. 61 00:07:00,880 --> 00:07:03,250 How long's it been? 62 00:07:03,480 --> 00:07:04,750 Three years, sir. 63 00:07:05,890 --> 00:07:08,890 You have a bodyguard, huh? What's it called? 64 00:07:08,890 --> 00:07:09,990 Seul-ki. 65 00:07:09,990 --> 00:07:14,260 She looks sharp and clever. 66 00:07:15,600 --> 00:07:17,860 So, what brings you here? 67 00:07:20,200 --> 00:07:22,860 I'd like to be readmitted. 68 00:07:23,000 --> 00:07:24,970 - To here? - Yes. 69 00:07:31,180 --> 00:07:33,480 I don't have to be on the front lines. 70 00:07:33,480 --> 00:07:35,180 I'd like to study criminal analogy to... 71 00:07:35,180 --> 00:07:39,750 Do you think you were expelled cuz of your disability? 72 00:07:39,990 --> 00:07:40,790 Sir? 73 00:07:40,790 --> 00:07:43,350 It wasn't because you're blind. 74 00:07:43,690 --> 00:07:45,850 You don't qualify to be an officer. 75 00:07:46,990 --> 00:07:50,900 You Left without permission during training. 76 00:07:50,900 --> 00:07:53,370 And used handcuffs at will. 77 00:07:53,500 --> 00:07:56,270 Your brother died at the scene cuz of that. 78 00:07:56,400 --> 00:08:00,470 I'm sure it must be hard on you. 79 00:08:01,010 --> 00:08:05,040 But it's a sensitive issue. L can't help you. 80 00:08:14,390 --> 00:08:18,150 The green Light is on. Please cross the street. 81 00:08:22,000 --> 00:08:24,970 Hey! Trying to get yourself killed! 82 00:08:34,710 --> 00:08:36,570 Please cross the street. 83 00:08:37,080 --> 00:08:38,740 Retard! 84 00:08:42,680 --> 00:08:45,740 If you can't see anything stay home! 85 00:09:05,510 --> 00:09:07,370 She thinks she did something bad. 86 00:09:07,610 --> 00:09:09,010 Seems so weak. 87 00:09:09,010 --> 00:09:14,080 Don't try to cook. I'll come and do it. 88 00:09:14,080 --> 00:09:16,980 It's okay. I want to do it myself. 89 00:09:16,980 --> 00:09:19,590 Why'd you call, Mom? 90 00:09:19,590 --> 00:09:22,390 To tell you to come tomorrow. 91 00:09:22,390 --> 00:09:24,690 Why? Do I have to? 92 00:09:24,690 --> 00:09:27,190 If Mom asks, you come. 93 00:09:27,190 --> 00:09:30,600 L have something to give you and tell you. Okay? 94 00:09:30,600 --> 00:09:33,360 Okay, then. 95 00:09:33,800 --> 00:09:35,360 Call ended. 96 00:09:54,990 --> 00:09:56,350 Is it good? 97 00:09:57,390 --> 00:10:00,900 If you had a normal owner, she'd make it better. 98 00:10:00,900 --> 00:10:03,160 And your life would be easier. 99 00:10:06,400 --> 00:10:07,560 What? 100 00:10:10,000 --> 00:10:12,010 Why aren't you eating? 101 00:10:12,010 --> 00:10:17,950 It's not good, cuz I made it? 102 00:10:18,480 --> 00:10:21,450 Come here, you! Come to your sis! 103 00:10:24,190 --> 00:10:25,550 Seul-ki! 104 00:10:27,790 --> 00:10:29,550 What are you doing! 105 00:10:57,080 --> 00:11:01,390 It's been Long since Jung Eun-young's disappearance went public. 106 00:11:01,390 --> 00:11:04,190 The investigation has no Leads as of yet. 107 00:11:04,190 --> 00:11:07,400 Police are questioning witnesses where she was Last seen. 108 00:11:07,400 --> 00:11:10,400 Speculating she went missing around 1 a.m. 109 00:11:10,400 --> 00:11:14,000 They are searching the area where her Last call was traced. 110 00:11:14,000 --> 00:11:18,310 They're also questioning some ex-convicts and their alibis. 111 00:11:18,310 --> 00:11:20,770 Lee Byung-sun reporting. 112 00:11:27,380 --> 00:11:29,940 Stay home and rest. I'll be back soon. 113 00:11:52,510 --> 00:11:54,370 HOUSE OF HOPE 114 00:11:55,310 --> 00:11:57,740 SEOUL SUPPORT CENTER FOR VISUALLY IMPAIRED 115 00:12:00,880 --> 00:12:04,250 Thank you. I can go from here. 116 00:12:44,690 --> 00:12:47,860 - Sis! - Sis! 117 00:12:49,200 --> 00:12:53,260 - Come with me. - I'll carry this for you. 118 00:12:53,900 --> 00:12:54,700 Thanks. 119 00:12:54,700 --> 00:12:57,710 Head Mother! Soo-ah is here! 120 00:12:57,710 --> 00:13:00,410 - Hi. - Put these on. 121 00:13:00,410 --> 00:13:02,610 That's not a toy. Give it to me. 122 00:13:02,610 --> 00:13:05,980 Now, go back in and get ready for your talent show. 123 00:13:05,980 --> 00:13:07,850 Yes! 124 00:13:09,080 --> 00:13:12,890 Hungry? Hold on. I'll go check on dinner. 125 00:13:12,890 --> 00:13:15,590 Take your time. I wanna look around the place. 126 00:13:15,590 --> 00:13:19,360 Okay, then. I'll call you when it's ready. 127 00:13:42,480 --> 00:13:45,540 Hey! KIM Dong-hyun! Come here! 128 00:13:45,790 --> 00:13:47,250 Catch me if you can! 129 00:13:47,390 --> 00:13:48,450 Why you! 130 00:14:04,000 --> 00:14:06,210 You're in big trouble. 131 00:14:06,210 --> 00:14:10,230 Okay! L give up! 132 00:14:16,680 --> 00:14:19,650 This is called, UItra-cane. 133 00:14:19,890 --> 00:14:23,550 Things that canes can't detect... 134 00:14:23,690 --> 00:14:25,960 This warns you by vibrations. 135 00:14:26,290 --> 00:14:30,500 Press this and it'll vibrate stronger for close things... 136 00:14:30,500 --> 00:14:33,160 ...and weaker for things further away. 137 00:14:33,800 --> 00:14:37,170 - Feel it? - It's great. 138 00:14:37,710 --> 00:14:41,870 I'm sure it'll come in handy when you go back to school. 139 00:14:44,380 --> 00:14:46,440 Did you already go? 140 00:14:47,380 --> 00:14:48,850 What did they say? 141 00:14:49,280 --> 00:14:51,050 You can't? 142 00:14:56,790 --> 00:14:59,490 An impairment in the heart is the real problem. 143 00:14:59,490 --> 00:15:02,160 Not being able to see is nothing. 144 00:15:03,600 --> 00:15:06,360 Daughter! Cheer up! 145 00:15:07,000 --> 00:15:08,760 I'm fine. 146 00:15:08,900 --> 00:15:11,960 Did you ask me to come for this? 147 00:15:12,910 --> 00:15:15,470 Well... 148 00:15:19,880 --> 00:15:22,280 The boys stopped by today. 149 00:15:22,280 --> 00:15:23,550 Who? 150 00:15:24,590 --> 00:15:28,750 They're having another show in memory of Dong-hyun. 151 00:15:30,890 --> 00:15:32,550 That's why you told me to come? 152 00:15:33,490 --> 00:15:37,260 They're hoping you'd come this year. 153 00:15:37,600 --> 00:15:39,960 I'd like that, too. 154 00:15:40,800 --> 00:15:43,860 If it's cuz of that, I can't take this. 155 00:15:45,610 --> 00:15:49,570 No, this has nothing to do with the boys. 156 00:15:51,280 --> 00:15:54,580 How can I go there? They lost a friend cuz of me. 157 00:15:54,580 --> 00:15:56,950 That wasn't your fauIt! 158 00:15:57,890 --> 00:15:59,490 It was an accident. 159 00:15:59,490 --> 00:16:01,450 Of course it was my fauIt! 160 00:16:01,590 --> 00:16:03,950 I handcuffed him! 161 00:16:04,990 --> 00:16:06,460 Soo-ah! 162 00:16:08,100 --> 00:16:09,560 Soo-ah! 163 00:16:09,700 --> 00:16:11,060 3RD CONCERT IN MEMORY OF iKIM DONG-HYUN 164 00:16:14,600 --> 00:16:16,300 Sis! 165 00:16:16,300 --> 00:16:18,110 Are you okay? 166 00:16:18,110 --> 00:16:21,070 I'm fine. I can get up by myself. 167 00:16:24,680 --> 00:16:26,650 Wait! I'll drive you. 168 00:16:27,080 --> 00:16:28,380 No. 169 00:16:28,380 --> 00:16:29,940 I can go by myself. 170 00:16:31,190 --> 00:16:33,650 Don't go around by yourself at night. 171 00:16:33,790 --> 00:16:35,050 To me... 172 00:16:35,890 --> 00:16:38,050 ...night and day are the same. 173 00:16:39,690 --> 00:16:44,560 Don't follow me! If you do, I'll never come again. 174 00:16:55,010 --> 00:17:00,180 I called for a ride from Ilsan. Is the driver on his way? 175 00:17:00,180 --> 00:17:03,880 There are many reservations cuz of the rain. 176 00:17:03,880 --> 00:17:06,990 Sorry, it'll take a couple of hours. 177 00:17:06,990 --> 00:17:09,550 I see. Thank you. 178 00:17:13,690 --> 00:17:14,900 Answer call. Hello? 179 00:17:14,900 --> 00:17:18,300 Where are you? Mom will come get... 180 00:17:18,300 --> 00:17:21,060 Slide and select option. 181 00:18:44,590 --> 00:18:45,950 Where are you headed? 182 00:18:46,790 --> 00:18:49,550 - Jingwan-dong, Seoul. - Thank you. 183 00:18:49,690 --> 00:18:51,350 Thank you. 184 00:19:14,880 --> 00:19:17,250 Are you visually impaired? 185 00:19:18,590 --> 00:19:19,640 Yes. 186 00:19:20,790 --> 00:19:22,690 I damaged my retina in an accident. 187 00:19:22,690 --> 00:19:25,250 Sorry to hear that. 188 00:19:29,900 --> 00:19:33,300 - Is this a deluxe taxi? - What? 189 00:19:33,300 --> 00:19:36,670 The seat feels like real leather. 190 00:19:37,200 --> 00:19:40,970 If it is, I don't have enough for the fare. 191 00:19:41,410 --> 00:19:45,140 It's okay. I'll charge you regular fare. 192 00:19:46,380 --> 00:19:48,080 Thank you. 193 00:19:48,080 --> 00:19:49,380 Are you cold? 194 00:19:49,380 --> 00:19:51,650 Would you like the heater on more? 195 00:19:52,190 --> 00:19:54,050 Thank you. 196 00:20:05,200 --> 00:20:08,860 Was there a man on before me? 197 00:20:09,200 --> 00:20:10,600 Why? 198 00:20:10,600 --> 00:20:14,910 I smell sterilizer. He probably works in a hospital. 199 00:20:14,910 --> 00:20:16,310 How do you know? 200 00:20:16,310 --> 00:20:20,480 Women wear make-up, so it's hard to tell. 201 00:20:20,480 --> 00:20:24,280 But men carry the smell of their workplace. 202 00:20:24,280 --> 00:20:26,490 And they don't wear perfume much. 203 00:20:26,490 --> 00:20:28,350 Let me air it out. 204 00:20:28,990 --> 00:20:31,460 It's raining! Don't open it! 205 00:20:32,090 --> 00:20:35,150 I'm sorry. 206 00:20:35,700 --> 00:20:40,360 See, you got wet. Hold on. 207 00:20:49,210 --> 00:20:52,940 Dry yourself. And have some of this. 208 00:20:53,080 --> 00:20:56,050 - It's coffee. - Ok. 209 00:21:06,290 --> 00:21:07,660 Do you want it opened? 210 00:21:08,300 --> 00:21:10,500 It's okay. I'll drink it later. 211 00:21:10,500 --> 00:21:12,800 Give it to me. I'll open it. 212 00:21:12,800 --> 00:21:14,200 I can do it. 213 00:21:14,200 --> 00:21:15,700 No, I'll open it for you. 214 00:21:15,700 --> 00:21:17,600 It's okay, really. I'll do it. 215 00:21:17,600 --> 00:21:19,970 Give it to me! 216 00:21:57,380 --> 00:21:58,740 Was it an accident? 217 00:21:59,580 --> 00:22:00,680 What did you hit? 218 00:22:00,680 --> 00:22:03,150 It's nothing. Just a dog. 219 00:22:03,880 --> 00:22:05,690 - A dong? - Yes. 220 00:22:05,690 --> 00:22:08,990 It's nothing. Don't worry and get in. 221 00:22:08,990 --> 00:22:12,550 How big was it that the front window cracked? 222 00:22:12,690 --> 00:22:15,000 It's a dog, really. Let's go. 223 00:22:15,000 --> 00:22:16,360 Wait. 224 00:22:18,000 --> 00:22:19,860 What are you doing? 225 00:22:20,000 --> 00:22:21,900 It's raining. Get in! 226 00:22:21,900 --> 00:22:23,270 What are you doing? 227 00:22:25,310 --> 00:22:26,910 Come on! Get in! 228 00:22:26,910 --> 00:22:28,210 Let me go! 229 00:22:28,210 --> 00:22:29,370 Get in, now! 230 00:22:53,800 --> 00:22:55,300 - Give me your ID. - I did! 231 00:22:55,300 --> 00:22:58,970 - It happened while in a cab? - Yes. 232 00:22:59,310 --> 00:23:00,810 Did you see the taxi? 233 00:23:00,810 --> 00:23:03,280 No, I didn't see it. 234 00:23:04,380 --> 00:23:05,580 What time was the accident? 235 00:23:05,580 --> 00:23:08,080 About 11:40 or so. 236 00:23:08,080 --> 00:23:10,480 Shouldn't the area be inspected? 237 00:23:10,480 --> 00:23:12,190 It was definitely a hit-and-run. 238 00:23:12,190 --> 00:23:14,490 But the driver said he hit a dog. 239 00:23:14,490 --> 00:23:17,790 I heard a woman's moan. 240 00:23:17,790 --> 00:23:20,060 Dogs moan, too. 241 00:23:20,390 --> 00:23:22,900 She wouldn't make things up. 242 00:23:22,900 --> 00:23:24,200 Yes, of course. 243 00:23:24,200 --> 00:23:26,960 Then, at least... secure the scene. 244 00:23:28,600 --> 00:23:32,060 Can't you do anything right? 245 00:23:36,410 --> 00:23:37,340 Captain! 246 00:23:53,190 --> 00:23:54,350 It slopes down. 247 00:24:18,690 --> 00:24:20,650 Help me. 248 00:24:21,190 --> 00:24:22,660 Help me. 249 00:24:22,890 --> 00:24:24,950 Help me. 250 00:24:25,390 --> 00:24:27,160 Help me. 251 00:24:27,390 --> 00:24:29,450 Help me. 252 00:24:40,710 --> 00:24:43,070 Please, don't kill me. 253 00:24:45,880 --> 00:24:48,540 MIN Soo-ah 010-2500-2035 254 00:24:50,280 --> 00:24:51,750 I know. 255 00:24:51,990 --> 00:24:56,650 I got punished for leaving you alone. 256 00:24:57,090 --> 00:24:58,460 I'm sorry. 257 00:24:59,190 --> 00:25:00,750 There. 258 00:25:05,400 --> 00:25:10,270 Okay! Okay! I won't do it again. 259 00:25:15,810 --> 00:25:18,140 What's wrong? 260 00:25:32,190 --> 00:25:34,960 Seul-ki? What is it? 261 00:25:39,000 --> 00:25:40,260 Who is it? 262 00:25:53,380 --> 00:25:54,480 Who is it? 263 00:25:54,480 --> 00:25:57,850 It's the police. Open the door, ma'am. 264 00:26:12,700 --> 00:26:14,800 Are you Ms. MIN Soo-ah? 265 00:26:14,800 --> 00:26:17,460 Yes, I am. 266 00:26:19,110 --> 00:26:22,560 - She can't see. - Let's take her to the station. 267 00:26:23,010 --> 00:26:24,480 Is there a problem? 268 00:26:24,480 --> 00:26:27,180 You reported a case last night, right? 269 00:26:27,180 --> 00:26:32,190 Someone went missing in the area. Her name's LEE Min-ju. 270 00:26:32,190 --> 00:26:34,190 Come with us to the station. 271 00:26:34,190 --> 00:26:38,390 Man! Why me of all people? 272 00:26:38,390 --> 00:26:41,090 Stop yappin'. 273 00:26:41,090 --> 00:26:42,800 She can't see! 274 00:26:42,800 --> 00:26:45,800 How can she tell if the cab hit a dog or a person! 275 00:26:45,800 --> 00:26:47,700 Just take the case. 276 00:26:47,700 --> 00:26:51,300 Making me take flop cases! You brought me here for this? 277 00:26:51,300 --> 00:26:53,770 Hey, Busan man! 278 00:26:54,110 --> 00:26:57,780 Stop it. You're dang noisy. Eat up, folks. 279 00:26:57,780 --> 00:27:02,680 Just make up a report, then send her off, fool! 280 00:27:02,680 --> 00:27:04,150 But, Captain! 281 00:27:06,490 --> 00:27:08,040 This is bonkers! 282 00:27:22,000 --> 00:27:24,100 Miss? State your name. 283 00:27:24,100 --> 00:27:27,560 I was asked that three times. 284 00:27:32,380 --> 00:27:34,080 Oh, it's right here. 285 00:27:34,080 --> 00:27:36,340 I was just assigned to the case. 286 00:27:36,480 --> 00:27:38,750 So, can we go on with it? 287 00:27:39,390 --> 00:27:40,890 I'm on it, Miss. 288 00:27:40,890 --> 00:27:42,050 Name... 289 00:27:42,690 --> 00:27:45,250 - Ms. Min Soo-ah. - Yes. 290 00:27:45,690 --> 00:27:48,560 You witnessed a hit-and... 291 00:27:50,100 --> 00:27:53,000 Ah... I mean... 292 00:27:53,000 --> 00:27:56,200 - You feIt a hit-and-run? - Yes. 293 00:27:56,200 --> 00:27:58,070 Address, please. 294 00:27:59,210 --> 00:28:00,810 Jingwan-dong, Seoul. 295 00:28:00,810 --> 00:28:02,510 How'd she know he hit a person? 296 00:28:02,510 --> 00:28:06,540 If it was a dog, it would've just bounced off the front. 297 00:28:08,380 --> 00:28:12,650 Your hearing is great. 298 00:28:13,590 --> 00:28:14,790 The rest of your address? 299 00:28:14,790 --> 00:28:16,790 Hana Apartment #205 300 00:28:16,790 --> 00:28:19,660 Well then... 301 00:28:20,090 --> 00:28:21,490 We're done. 302 00:28:21,490 --> 00:28:25,200 Was I brought here just to be asked about my name and address? 303 00:28:25,200 --> 00:28:27,000 If something comes up, I'll be in touch. 304 00:28:27,000 --> 00:28:28,660 What if... 305 00:28:28,900 --> 00:28:32,460 I wasn't blind? What would you ask? 306 00:28:37,380 --> 00:28:39,240 Well, I would ask things like... 307 00:28:39,680 --> 00:28:41,980 Did you see the car? The plate number? 308 00:28:41,980 --> 00:28:43,580 How old did the driver look? 309 00:28:43,580 --> 00:28:48,450 Early to mid-forties and around 176cm in height. 310 00:28:48,790 --> 00:28:50,650 With a stocky physique. 311 00:28:51,790 --> 00:28:54,890 You're in the late thirties, right? 312 00:28:54,890 --> 00:28:57,760 Yes... How'd you know? 313 00:28:58,800 --> 00:29:03,860 And you're around 170cm? Slim physique? 314 00:29:08,710 --> 00:29:09,970 Damn! 315 00:29:15,780 --> 00:29:17,480 Can you see me? 316 00:29:17,480 --> 00:29:19,390 I can tell the height from the voice... 317 00:29:19,390 --> 00:29:22,950 the physique by the reverberation, and age by intuition. 318 00:29:23,590 --> 00:29:27,460 People think I'm in the forties or fifties. 319 00:29:27,690 --> 00:29:30,800 I can know many things though I can't see. 320 00:29:30,800 --> 00:29:34,360 Like the fact you ate black bean noodles for lunch. 321 00:29:45,580 --> 00:29:46,550 Then... 322 00:29:47,480 --> 00:29:49,740 Let's try this. 323 00:29:50,680 --> 00:29:54,950 Tell me everything you heard. 324 00:29:57,690 --> 00:30:02,860 You were riding in a deluxe cab when an accident occurred. 325 00:30:03,100 --> 00:30:05,860 But the driver said he hit a dog? 326 00:30:07,100 --> 00:30:10,600 L heard the car body and taxi cap breaking. 327 00:30:10,600 --> 00:30:14,710 It can't be a dog. The area of the impact was too big. 328 00:30:14,710 --> 00:30:17,380 The victim was placed in the trunk. 329 00:30:17,380 --> 00:30:20,380 So, he Lied and said it's a dog, cuz you can't see? 330 00:30:20,380 --> 00:30:21,480 Right. 331 00:30:21,480 --> 00:30:24,040 He wanted to get rid of the evidence. 332 00:30:24,280 --> 00:30:30,290 Wait. I think a man who practices medicine was on before me. 333 00:30:30,290 --> 00:30:31,550 Did the driver say that? 334 00:30:31,690 --> 00:30:32,390 No. 335 00:30:32,390 --> 00:30:36,660 As soon as I got on... It smelled like sterilizer. 336 00:30:37,400 --> 00:30:40,000 Anything else you remember? 337 00:30:40,000 --> 00:30:42,900 The driver was probably left-handed. 338 00:30:42,900 --> 00:30:43,900 Left-handed? 339 00:30:43,900 --> 00:30:46,870 His watch was on his right hand. 340 00:30:48,110 --> 00:30:52,130 People usually put watches on the weaker hand. 341 00:30:53,680 --> 00:30:54,480 That's right! 342 00:30:54,480 --> 00:30:58,750 Start by looking for left-handed, deluxe taxi drivers. 343 00:31:14,300 --> 00:31:16,060 LOOKING FOR A HIT-AND-RUN WITNESS 344 00:31:17,500 --> 00:31:20,960 REWARD FOR INFORMATION LEADING TO THE ARREST 345 00:31:25,380 --> 00:31:26,640 What's this? 346 00:31:32,890 --> 00:31:34,190 DELUXE TAXI 347 00:31:34,190 --> 00:31:36,450 It's so cold, isn't it? 348 00:31:36,790 --> 00:31:38,190 Yes, it is. 349 00:31:38,190 --> 00:31:39,450 Cigarette? 350 00:31:40,290 --> 00:31:42,000 By the way... 351 00:31:42,000 --> 00:31:44,700 Anyone here works around Ilsan? 352 00:31:44,700 --> 00:31:46,460 - Ilsan? - KIM does. 353 00:31:46,700 --> 00:31:48,500 - KIM! - Why? 354 00:31:48,500 --> 00:31:49,800 You go to Ilsan often. 355 00:31:49,800 --> 00:31:51,000 - Ilsan? - Yeah. 356 00:31:51,000 --> 00:31:53,270 Just on the weekends. 357 00:31:53,410 --> 00:31:57,280 Ilsan's a jackpot on weekends with nightclubs and concerts. 358 00:31:57,280 --> 00:31:58,480 Hold on. 359 00:31:58,480 --> 00:31:59,950 Wait here. 360 00:32:00,880 --> 00:32:02,940 Inspector CHO Hee-bong speaking. 361 00:32:03,980 --> 00:32:04,950 What? 362 00:32:05,990 --> 00:32:09,350 You're a witness? Really? 363 00:32:09,590 --> 00:32:12,150 Ilsan on the night of February 11th? 364 00:32:13,490 --> 00:32:16,860 Do you remember the make of the car? 365 00:32:17,900 --> 00:32:18,600 What? 366 00:32:18,600 --> 00:32:21,760 I'm telling you! It wasn't a cab! 367 00:32:35,280 --> 00:32:37,150 I'll say it again. 368 00:32:37,280 --> 00:32:40,890 There ain't no way it was a cab! 369 00:32:40,890 --> 00:32:43,990 I was in it. Of course I'd know. 370 00:32:43,990 --> 00:32:46,650 You don't know shit. 371 00:32:46,890 --> 00:32:49,160 Kid talks with such class. 372 00:32:55,900 --> 00:32:58,910 How ignorant! 373 00:32:58,910 --> 00:33:00,070 What? 374 00:33:00,410 --> 00:33:02,970 I wasn't talking about you. 375 00:33:03,210 --> 00:33:06,940 It's the bastard who sold a video phone to a blind person. 376 00:33:07,080 --> 00:33:08,280 Look. 377 00:33:08,280 --> 00:33:11,650 Visually impaired people know more than you think. 378 00:33:11,780 --> 00:33:15,090 I can tell if the car I was in was a taxi or not. 379 00:33:15,090 --> 00:33:21,490 So, what you're saying is... There's no way it was a cab? 380 00:33:21,490 --> 00:33:23,200 No way in hell. 381 00:33:23,200 --> 00:33:25,000 Think carefully. 382 00:33:25,000 --> 00:33:27,300 It was raining and dark, you could've seen wrong. 383 00:33:27,300 --> 00:33:28,860 No way! 384 00:33:29,000 --> 00:33:32,710 I saw it clearly with these eyes! 385 00:33:32,710 --> 00:33:34,210 It was a foreign car! 386 00:33:34,210 --> 00:33:37,730 Then, why don't you know the make of the car? 387 00:33:40,280 --> 00:33:43,540 Look, Mister. Are you a foreigner? 388 00:33:43,680 --> 00:33:45,450 You're not making sense. 389 00:33:45,590 --> 00:33:47,640 Just answer the question. 390 00:33:48,590 --> 00:33:51,490 Anyway, it wasn't a domestic car. 391 00:33:51,490 --> 00:33:53,190 This is bonkers! 392 00:33:53,190 --> 00:33:54,590 Let's say you're right. 393 00:33:54,590 --> 00:33:57,960 Then, why didn't you report it? 394 00:33:58,300 --> 00:34:02,170 Why didn't you, when you clearly saw it? 395 00:34:02,300 --> 00:34:03,360 Yeah, kid! 396 00:34:04,500 --> 00:34:09,610 He put her in the car. I thought he'd go to the hospital. 397 00:34:09,610 --> 00:34:11,130 Where in the car? 398 00:34:11,980 --> 00:34:12,680 The backseat. 399 00:34:12,680 --> 00:34:17,340 I was in the backseat. The victim was put in the trunk. 400 00:34:17,580 --> 00:34:19,350 Tell the truth. 401 00:34:19,490 --> 00:34:24,790 To be honest... I didn't see everything. 402 00:34:24,790 --> 00:34:28,390 Is it cuz of the reward money? 403 00:34:28,390 --> 00:34:29,360 What? 404 00:34:30,600 --> 00:34:32,700 Hey, kid! Did you see it? 405 00:34:32,700 --> 00:34:35,460 You didn't, did you! 406 00:34:36,100 --> 00:34:37,700 What the hell! 407 00:34:37,700 --> 00:34:40,970 Come here! Why you little! 408 00:34:41,210 --> 00:34:42,710 - Come here! - Get away! 409 00:34:42,710 --> 00:34:44,180 Get out! 410 00:34:44,180 --> 00:34:46,380 Let me go! 411 00:34:46,380 --> 00:34:48,780 How dare you come here and talk shi... 412 00:34:48,780 --> 00:34:50,180 - I mean lie! - Let go! 413 00:34:50,180 --> 00:34:53,690 Why you! 414 00:34:53,690 --> 00:34:54,740 Oh, hi! 415 00:34:56,290 --> 00:34:58,150 You're Soo-ah, right? 416 00:34:59,290 --> 00:35:00,490 I'm Mi-hyun. 417 00:35:00,490 --> 00:35:02,860 Hi, Mi-hyun. 418 00:35:03,200 --> 00:35:04,800 You work here? 419 00:35:04,800 --> 00:35:08,000 No, I'm on patrol. I stopped by for something. 420 00:35:08,000 --> 00:35:10,370 Let go! She didn't even see it! 421 00:35:10,600 --> 00:35:14,970 But I saw with my own eyes! Really! Damn it! 422 00:35:15,510 --> 00:35:17,530 Come here, you! 423 00:35:19,280 --> 00:35:20,540 Damn kid. 424 00:35:30,090 --> 00:35:33,650 Damn kid just took up our time. 425 00:35:34,690 --> 00:35:36,660 I thought it was weird. 426 00:35:37,000 --> 00:35:39,700 The way you gave your statement was good. 427 00:35:39,700 --> 00:35:42,000 - Please... - Keep studying. 428 00:35:42,000 --> 00:35:45,810 You'd do well in the monitoring team. 429 00:35:45,810 --> 00:35:48,610 A blind cop? 430 00:35:48,610 --> 00:35:50,540 I can't even see the culprit. 431 00:35:51,180 --> 00:35:54,880 You've got a lot to learn. 432 00:35:54,880 --> 00:35:57,850 Some cops chase culprits without knowing their faces. 433 00:35:58,680 --> 00:36:02,550 And some culprits run knowing the cops' faces. 434 00:36:03,890 --> 00:36:06,260 So, we're pretty much the same. 435 00:36:06,590 --> 00:36:08,960 Question is, who gives more heart! 436 00:36:09,900 --> 00:36:13,260 Crime occurs between people all around us. 437 00:36:13,500 --> 00:36:18,460 So, if you give all you got, anything's possible! 438 00:36:18,800 --> 00:36:20,770 I strongly believe that! 439 00:36:26,280 --> 00:36:28,750 Whoa, that was pretty good. 440 00:37:01,280 --> 00:37:02,540 CRIMINAL PSYCHOLOGY 441 00:37:13,290 --> 00:37:15,390 Come with us. You're drunk. 442 00:37:15,390 --> 00:37:18,960 - Let go! - Let her go. 443 00:38:34,210 --> 00:38:35,260 Seul-ki! 444 00:38:43,280 --> 00:38:44,540 Answer call. 445 00:38:46,090 --> 00:38:47,450 Hello? 446 00:38:48,790 --> 00:38:52,450 Hello? I'm Listening. 447 00:38:54,390 --> 00:38:55,760 Hello? 448 00:38:57,600 --> 00:38:58,960 Hello? 449 00:39:09,010 --> 00:39:10,840 Yes? 450 00:39:11,480 --> 00:39:13,950 No, it's okay. 451 00:39:14,380 --> 00:39:18,980 It's urgent? No problem. 452 00:39:18,980 --> 00:39:21,040 I'll be right there. 453 00:39:47,480 --> 00:39:50,480 After February 11th... Were any deluxe taxis repaired? 454 00:39:50,480 --> 00:39:51,780 No major accidents. 455 00:39:51,780 --> 00:39:53,840 - What about that? - Just a dent like this. 456 00:39:55,290 --> 00:39:57,690 - That one? - That's in for an oil change. 457 00:39:57,690 --> 00:40:00,490 Call me when a cab comes to fix the front. 458 00:40:00,490 --> 00:40:01,860 Yes, sir. 459 00:40:04,500 --> 00:40:07,860 Soo-ah? Take this. 460 00:40:08,900 --> 00:40:10,770 It's a voice recorder. 461 00:40:12,610 --> 00:40:13,660 Do you hear it? 462 00:40:16,410 --> 00:40:19,280 Had your front bumper fixed? 463 00:40:19,280 --> 00:40:20,440 No. 464 00:40:23,480 --> 00:40:24,680 It's not him. 465 00:40:24,680 --> 00:40:28,490 Have you worked around Ilsan, recently? 466 00:40:28,490 --> 00:40:30,190 - No. - Wait! 467 00:40:30,190 --> 00:40:35,690 Know anyone who had the front bumper fixed? 468 00:40:35,690 --> 00:40:37,460 Nope! Sorry. 469 00:40:54,680 --> 00:40:56,180 Hungry? Here. 470 00:40:56,180 --> 00:40:57,950 It's a red bean bun. 471 00:41:00,190 --> 00:41:01,350 There's none for you. 472 00:41:04,790 --> 00:41:05,760 Bang! 473 00:41:06,490 --> 00:41:07,460 Bang! 474 00:41:14,800 --> 00:41:16,060 It's not him. 475 00:41:17,400 --> 00:41:20,610 It takes 20 years to qualify as a deluxe cab driver. 476 00:41:20,610 --> 00:41:23,540 If he's in his 40s, it must be less than 5 years. 477 00:41:24,680 --> 00:41:25,840 Right. 478 00:41:28,980 --> 00:41:33,590 Someone scratched past my parked cab. 479 00:41:33,590 --> 00:41:35,090 That's why L got it fixed. 480 00:41:35,090 --> 00:41:38,490 Why'd you fix the on-board record box? 481 00:41:38,490 --> 00:41:41,690 The tachometer? The union told us to, Long ago. 482 00:41:41,690 --> 00:41:43,060 It's not him. 483 00:41:45,600 --> 00:41:49,600 He was the last one today. 484 00:41:49,600 --> 00:41:51,660 His voice wasn't hoarse. 485 00:41:51,900 --> 00:41:54,070 But this man probably has lung problems. 486 00:41:54,310 --> 00:41:56,270 You know things like that? 487 00:41:56,710 --> 00:41:57,840 A little. 488 00:41:57,980 --> 00:41:59,080 Then, what about me? 489 00:41:59,080 --> 00:42:03,240 I don't sense it from you. But you should quit smoking. 490 00:42:12,290 --> 00:42:13,850 Take that, bastards! 491 00:42:48,890 --> 00:42:52,700 You seem lost in thought. 492 00:42:52,700 --> 00:42:54,560 I was thinking about that kid. 493 00:42:55,300 --> 00:42:57,500 I can't get him off my mind. 494 00:42:57,500 --> 00:43:03,170 Forget it. There are tons of kids like that. 495 00:43:05,280 --> 00:43:09,480 But... How'd you know I smoked? 496 00:43:09,480 --> 00:43:12,080 I didn't smoke in front of you on purpose. 497 00:43:12,080 --> 00:43:14,590 How do you think? 498 00:43:14,590 --> 00:43:16,950 By the sound of my voice? 499 00:43:18,390 --> 00:43:21,050 I can smell it. 500 00:43:21,590 --> 00:43:23,260 Caught red handed. 501 00:43:23,600 --> 00:43:26,600 It smells like a factory in here. 502 00:43:26,600 --> 00:43:28,360 You should cut down. 503 00:43:30,100 --> 00:43:32,570 But this is a new car. 504 00:43:39,280 --> 00:43:41,540 It's raining! Don't open it! 505 00:43:43,180 --> 00:43:46,740 Did I startle you? 506 00:43:48,890 --> 00:43:50,990 That's cuz it's a hatchback. 507 00:43:50,990 --> 00:43:52,360 A hatchback? 508 00:43:52,790 --> 00:43:56,850 Yes. It's a type of car. 509 00:43:57,300 --> 00:44:01,500 The backseat and trunk on regular cars are separated. 510 00:44:01,500 --> 00:44:04,200 But this is wide open. 511 00:44:04,200 --> 00:44:07,410 With the lower wind drag, 512 00:44:07,410 --> 00:44:09,710 it rattles if you open a window. 513 00:44:09,710 --> 00:44:12,480 That sound's cuz of the car's type? 514 00:44:12,480 --> 00:44:14,580 You catch on quick. 515 00:44:14,580 --> 00:44:17,950 That taxi made this sound, too. 516 00:44:18,980 --> 00:44:19,690 What? 517 00:44:19,690 --> 00:44:22,550 It must be a hatchback. 518 00:44:22,690 --> 00:44:24,450 There are no hatchback cabs. 519 00:44:27,290 --> 00:44:30,660 L was in it. Of course I'd know. 520 00:44:32,800 --> 00:44:34,800 It's not a cab! 521 00:44:34,800 --> 00:44:36,560 It was a foreign car! 522 00:44:55,590 --> 00:44:57,150 Here. 523 00:44:57,490 --> 00:44:58,390 Good work. 524 00:44:58,390 --> 00:45:00,360 - Goodnight, then. - Bye. 525 00:45:14,510 --> 00:45:16,060 What are you doing? 526 00:45:16,510 --> 00:45:18,240 I just got off work. 527 00:45:18,680 --> 00:45:20,780 No new bike, man. 528 00:45:20,780 --> 00:45:22,940 The reward's not happening. 529 00:45:24,680 --> 00:45:25,650 What? 530 00:45:25,980 --> 00:45:29,390 The hell I know! Know what they said to me? 531 00:45:29,390 --> 00:45:32,260 That I came just for the money. Shit. 532 00:45:33,690 --> 00:45:36,250 The kid's still on the phone. 533 00:45:39,700 --> 00:45:43,460 Go look at the placard. I totaled it! 534 00:45:43,600 --> 00:45:46,870 Then, I'll demand proof, like they did. 535 00:45:49,010 --> 00:45:51,080 It was definitely a foreign car. 536 00:45:51,080 --> 00:45:55,240 If I knew that car, I would told 'em. 537 00:45:56,280 --> 00:45:59,050 Forget it. I'm hanging up. 538 00:46:26,380 --> 00:46:28,540 Later! 539 00:47:58,100 --> 00:47:59,470 Damn! 540 00:48:03,980 --> 00:48:06,840 The person you have called cannot be reached... 541 00:48:07,180 --> 00:48:09,650 The kid's not answering on purpose. 542 00:48:20,790 --> 00:48:22,950 Shit. 543 00:48:55,290 --> 00:48:59,250 It's cold! You go out! 544 00:49:01,400 --> 00:49:05,170 He doesn't even take out the damn garbage. 545 00:49:06,200 --> 00:49:08,810 I'll try calling him, then. 546 00:49:08,810 --> 00:49:13,140 It's 01065573002. 547 00:49:14,080 --> 00:49:17,680 If he doesn't answer, let's go to his house. 548 00:49:17,680 --> 00:49:20,240 I heard he lives alone around here. 549 00:49:42,910 --> 00:49:46,140 Honey! Help! 550 00:49:48,280 --> 00:49:49,680 What's happening? 551 00:49:49,680 --> 00:49:53,050 There's an ambulance. Someone must be hurt. 552 00:49:53,190 --> 00:49:55,850 Wait! That's him! 553 00:49:57,090 --> 00:49:59,250 - It's Gi-sub! - What? 554 00:50:04,700 --> 00:50:07,960 Wait! Hold on! I'm a cop. 555 00:50:08,300 --> 00:50:09,500 What happened to him? 556 00:50:09,500 --> 00:50:11,300 He was down with his head bleeding. 557 00:50:11,300 --> 00:50:12,360 Are you his guardian? 558 00:50:12,700 --> 00:50:13,910 Yes. 559 00:50:13,910 --> 00:50:15,070 Come with us. 560 00:50:16,310 --> 00:50:18,040 Soo-ah, let's go! 561 00:50:36,500 --> 00:50:37,300 - Doctor? - Yes? 562 00:50:37,300 --> 00:50:39,760 Is his head okay? 563 00:50:39,900 --> 00:50:41,660 Luckily, there's no hemorrhage. 564 00:50:43,300 --> 00:50:46,910 The thicker this white line is the better the bone density. 565 00:50:46,910 --> 00:50:50,280 He has a very thick skull. It's very rare. 566 00:50:50,280 --> 00:50:52,040 No fractures, either. 567 00:50:54,480 --> 00:50:55,540 Pretty amazing. 568 00:50:56,880 --> 00:50:59,350 You should watch what he eats though. 569 00:50:59,480 --> 00:51:02,390 He has severe nutrient deficiency symptoms. 570 00:51:02,390 --> 00:51:03,590 Nutrient deficiency? 571 00:51:03,590 --> 00:51:05,290 His treatments are done. 572 00:51:05,290 --> 00:51:07,890 You can take him home when he wakes up. 573 00:51:07,890 --> 00:51:09,690 Thank you. 574 00:51:09,690 --> 00:51:10,660 Sure. 575 00:51:11,700 --> 00:51:13,160 - Take care. - Bye. 576 00:51:13,600 --> 00:51:16,860 You should've seen the x-ray. 577 00:51:18,300 --> 00:51:22,970 That kid's got a stone helmet in his head. 578 00:51:27,480 --> 00:51:33,540 But, if it wasn't a cab... Why'd he let you on? 579 00:51:36,090 --> 00:51:37,750 He offered me coffee. 580 00:51:38,490 --> 00:51:40,790 - In a bottle... - What? 581 00:51:40,790 --> 00:51:43,200 He practically forced me to drink it. 582 00:51:43,200 --> 00:51:45,000 Why're you telling me that now! 583 00:51:45,000 --> 00:51:48,000 I didn't think it was strange. 584 00:51:48,000 --> 00:51:49,800 I thought it was a deluxe cab. 585 00:51:49,800 --> 00:51:52,770 Soo-ah, wait here for a sec. 586 00:51:59,480 --> 00:52:02,180 Captain! It's Hee-bong. 587 00:52:02,180 --> 00:52:05,150 After a thorough analysis on this case... 588 00:52:05,780 --> 00:52:08,990 The culprit hit LEE Min-ju with his foreign car. 589 00:52:08,990 --> 00:52:14,790 Then, he put her in the trunk and ran off. 590 00:52:14,790 --> 00:52:19,300 And he gave coffee to the victims. 591 00:52:19,300 --> 00:52:22,900 I think there's some connection to the abduction cases 592 00:52:22,900 --> 00:52:24,460 - these days... - Damn! 593 00:52:25,200 --> 00:52:27,510 Don't investigate on speculations. 594 00:52:27,510 --> 00:52:30,440 Write a novel why don't ya? 595 00:52:30,680 --> 00:52:34,480 And why bring in other cases to this one! 596 00:52:34,480 --> 00:52:36,680 If you offer coffee, you're a kidnapper? 597 00:52:36,680 --> 00:52:39,240 Then, everyone at Starbucks is a kidnapper? 598 00:52:39,380 --> 00:52:42,990 There's no proof he added something to it! 599 00:52:42,990 --> 00:52:44,890 - But, sir! - Captain? 600 00:52:44,890 --> 00:52:47,150 The Chief wants a progress report. 601 00:52:47,290 --> 00:52:49,350 Okay. 602 00:52:49,490 --> 00:52:52,760 But, Captain! Wait! 603 00:52:52,900 --> 00:52:58,800 I get ya. But investigate it more. 604 00:52:58,800 --> 00:53:02,010 That's why they put you on this case. 605 00:53:02,010 --> 00:53:05,530 Agent Busan Gull. Squawk! 606 00:53:05,680 --> 00:53:09,140 You can do it, man! 607 00:53:09,580 --> 00:53:10,780 - Let's go. - Yes, sir. 608 00:53:10,780 --> 00:53:12,440 Captain! 609 00:53:12,980 --> 00:53:14,750 Clean up, will ya? 610 00:53:17,990 --> 00:53:19,960 This is bonkers! 611 00:53:36,110 --> 00:53:40,080 I saw it with my own eyes! I'm serious! 612 00:53:40,080 --> 00:53:43,850 Sis! 613 00:53:56,800 --> 00:54:00,800 You sure someone doesn't want revenge on ya? 614 00:54:00,800 --> 00:54:02,700 Of course not! 615 00:54:02,700 --> 00:54:05,200 Why do you keep treatin' me like a bad kid! 616 00:54:05,200 --> 00:54:07,910 Then, why would someone try to smash your head? 617 00:54:07,910 --> 00:54:10,210 Some guy walks past and thinks 618 00:54:10,210 --> 00:54:13,680 let's break that kid's skull! 619 00:54:13,680 --> 00:54:15,080 Is that it? 620 00:54:15,080 --> 00:54:22,790 I'm dying to know why he chased me and hit me more! 621 00:54:22,790 --> 00:54:25,050 Fine then. That's that. 622 00:54:26,290 --> 00:54:28,490 You vandalized the placard, didn't you? 623 00:54:28,490 --> 00:54:31,950 What are you talking about? 624 00:54:32,500 --> 00:54:34,100 Got proof that I did it? 625 00:54:34,100 --> 00:54:38,060 I told you it wasn't a cab. 626 00:54:38,300 --> 00:54:41,210 Can't you investigate right? 627 00:54:41,210 --> 00:54:42,370 Are you out of your mind? 628 00:54:44,180 --> 00:54:45,080 Are you okay? 629 00:54:45,080 --> 00:54:47,140 Don't touch me! You lame... 630 00:54:48,080 --> 00:54:51,880 Show some respect! She took care of you all night! 631 00:54:51,880 --> 00:54:54,190 Whatever. 632 00:54:54,190 --> 00:54:57,490 After looking at me like crap and insisting it's a cab. 633 00:54:57,490 --> 00:55:00,290 Why worry about me now? Shit. 634 00:55:00,290 --> 00:55:02,590 Where're ya going? 635 00:55:02,590 --> 00:55:05,960 Can't I go to the bathroom? 636 00:55:11,400 --> 00:55:14,370 What are you saying? 637 00:55:14,810 --> 00:55:19,940 Soo-ah. Ms. MIN? You're doing great. 638 00:55:20,280 --> 00:55:24,380 It was crazy from the start. 639 00:55:24,380 --> 00:55:26,350 A blind witness... 640 00:55:30,790 --> 00:55:31,850 Look. 641 00:55:33,290 --> 00:55:36,450 Cases are filled with crazy things. 642 00:55:36,590 --> 00:55:39,260 Nothing makes sense these days! 643 00:55:39,500 --> 00:55:44,700 I think it'll be best for me to stop here. 644 00:55:44,700 --> 00:55:46,470 Damn! 645 00:55:46,710 --> 00:55:48,810 We know it wasn't a cab. We'll go from there! 646 00:55:48,810 --> 00:55:50,070 I'm sorry. 647 00:55:53,580 --> 00:55:56,340 This is bonkers! 648 00:56:23,780 --> 00:56:24,980 Looking good! 649 00:56:24,980 --> 00:56:27,640 - The uniform Looks great. - You said it. 650 00:56:27,980 --> 00:56:31,750 That's my sister! Congratulations sis! 651 00:56:34,290 --> 00:56:39,290 I'm reporting from police academy admission ceremony. 652 00:56:39,290 --> 00:56:40,590 - Ms. MIN Soo-ah? - Yes? 653 00:56:40,590 --> 00:56:42,490 Your comments, please? 654 00:56:42,490 --> 00:56:45,400 L promise to become a great police officer! 655 00:56:45,400 --> 00:56:46,900 - Go Soo-ah! - Yeah! 656 00:56:46,900 --> 00:56:48,900 Say something, Mom. 657 00:56:48,900 --> 00:56:50,300 Ok. 658 00:56:50,300 --> 00:56:53,410 I'll be a great police officer's mom! 659 00:56:53,410 --> 00:56:56,270 And I'll be a great police officer's brother! 660 00:56:57,380 --> 00:56:59,280 I'm god damn handsome! 661 00:56:59,280 --> 00:57:00,740 L kept my words, so... 662 00:57:08,890 --> 00:57:09,950 Answer call. 663 00:57:12,690 --> 00:57:13,750 Hello? 664 00:57:14,990 --> 00:57:16,360 Hello? 665 00:57:18,300 --> 00:57:19,850 MIN Soo-ah? 666 00:57:21,100 --> 00:57:23,600 Yes. Who's speaking? 667 00:57:23,600 --> 00:57:25,500 How's the kid doing? 668 00:57:25,500 --> 00:57:26,560 What? 669 00:57:27,310 --> 00:57:28,770 I don't under... 670 00:57:29,110 --> 00:57:30,840 Not finishing your sentence? 671 00:57:32,580 --> 00:57:35,340 - What do you want? - What do you think? 672 00:57:37,380 --> 00:57:39,850 - If you turn yourself in now... - Then what? 673 00:57:40,290 --> 00:57:43,290 As an extenuating circumstance, your sentence will become less. 674 00:57:43,290 --> 00:57:45,450 What good will that do? 675 00:57:45,690 --> 00:57:47,790 Will the dead bitch come back to life? 676 00:57:47,790 --> 00:57:51,400 Listen. Turn yourself in. 677 00:57:51,400 --> 00:57:56,360 If you don't, you'll live in fear all your life. 678 00:58:01,010 --> 00:58:01,970 Hello? 679 00:58:02,110 --> 00:58:06,280 Crazy bitch. You're the scared one, not me. 680 00:58:06,280 --> 00:58:09,540 You can't see me. But I'm watching you! 681 00:58:18,890 --> 00:58:23,350 Fact is... You can't see me. But I can see you. 682 00:58:24,000 --> 00:58:30,300 It's not the first time you killed someone, is it! 683 00:58:30,300 --> 00:58:32,360 Could be the Last though. 684 00:58:32,600 --> 00:58:35,270 If you and that kid stay quiet. 685 00:58:35,610 --> 00:58:37,630 Don't pull anything. 686 00:58:38,780 --> 00:58:42,040 Or I'll kill you. 687 00:58:42,680 --> 00:58:43,940 Hello? 688 00:58:44,280 --> 00:58:45,540 Hello? 689 00:58:49,890 --> 00:58:51,950 Calling Inspector CHO. 690 00:58:57,400 --> 00:58:59,160 Soo-Ah 691 00:59:09,410 --> 00:59:10,430 Seul-ki? 692 00:59:13,280 --> 00:59:14,340 Seul-ki! 693 00:59:16,280 --> 00:59:19,080 Why'd you bring me this to wear? 694 00:59:19,080 --> 00:59:21,140 That's my favorite jacket. 695 00:59:21,790 --> 00:59:23,490 Shouldn't you stay here longer? 696 00:59:23,490 --> 00:59:26,090 Forget it. I can't stand it. 697 00:59:26,090 --> 00:59:28,150 - Where's my battery? - Right. 698 00:59:36,000 --> 00:59:37,560 The hell? 699 00:59:45,980 --> 00:59:47,280 Stay there until Inspector CHO comes? Soo-ah. 700 00:59:47,280 --> 00:59:50,150 Thinks she can tell me what to do? 701 00:59:54,190 --> 00:59:56,390 Gi-sub! Are you here? 702 00:59:56,390 --> 00:59:59,590 She's looking for you. - He's here. 703 00:59:59,590 --> 01:00:00,560 Hey! 704 01:00:09,600 --> 01:00:10,700 Wait, Gi-sub! 705 01:00:10,700 --> 01:00:12,570 - Listen to me. - Let go! 706 01:00:13,910 --> 01:00:15,010 What's with you! 707 01:00:15,010 --> 01:00:18,580 Just stay here till Inspector CHO comes, please? 708 01:00:18,580 --> 01:00:19,580 Why should I! 709 01:00:19,580 --> 01:00:21,080 You'll be in danger. That man's... 710 01:00:21,080 --> 01:00:23,380 I think it's more dangerous to be with you. 711 01:00:23,380 --> 01:00:25,780 I'm not joking. He's after you! 712 01:00:25,780 --> 01:00:27,990 Think of me as a sister and listen. 713 01:00:27,990 --> 01:00:30,050 Damn... 714 01:00:30,390 --> 01:00:33,260 I don't have a lame sister! Let go! 715 01:00:33,590 --> 01:00:38,860 I'm out of this case! So, don't come looking for me. 716 01:00:58,780 --> 01:01:01,450 Hey, isn't that the girl? 717 01:01:01,790 --> 01:01:03,750 The one with the dog? 718 01:01:15,500 --> 01:01:19,700 Life's such a bore. 719 01:01:19,700 --> 01:01:21,410 Let's go for drinks. 720 01:01:21,410 --> 01:01:24,030 At this hour? 721 01:01:41,490 --> 01:01:42,460 Where are you going! 722 01:01:43,700 --> 01:01:46,660 - Come back! - Next is the last train! 723 01:01:58,280 --> 01:01:59,280 Hello? 724 01:01:59,280 --> 01:02:00,680 Don't say anything. Just Listen! 725 01:02:00,680 --> 01:02:01,480 Gi-sub? 726 01:02:01,480 --> 01:02:03,450 Shit! L said, just Listen! 727 01:02:03,680 --> 01:02:07,890 I'll call back on video phone. Put your earphones on. 728 01:02:07,890 --> 01:02:09,390 What's going on? 729 01:02:09,390 --> 01:02:11,250 Just do it! 730 01:02:30,110 --> 01:02:33,480 Listen carefully. I think that bastard's on the train. 731 01:02:33,480 --> 01:02:35,840 So, show me the area around you. 732 01:02:42,490 --> 01:02:43,550 Wait! 733 01:02:43,890 --> 01:02:45,750 Go back Left. 734 01:02:48,190 --> 01:02:50,390 He's sitting in front of you. 735 01:02:50,390 --> 01:02:52,260 The train's pretty much empty. 736 01:02:52,500 --> 01:02:55,160 So, get off at the next stop. 737 01:02:56,700 --> 01:02:58,460 TRAIN HAS LEFT THE PREVIOUS STATION 738 01:02:59,100 --> 01:03:03,410 This stop is Sam-song. 739 01:03:03,410 --> 01:03:06,340 The doors are on your right. 740 01:03:26,000 --> 01:03:28,470 Opening screen doors. 741 01:03:36,610 --> 01:03:39,130 Closing screen doors. 742 01:03:46,180 --> 01:03:48,350 Shit! No one's there. 743 01:03:48,890 --> 01:03:52,050 Act normal and walk slowly. 744 01:04:07,000 --> 01:04:09,670 Call for help, now! There's someone up front! 745 01:04:10,680 --> 01:04:13,740 Walk quietly. 746 01:04:15,080 --> 01:04:17,340 Hello? Hello? 747 01:04:17,480 --> 01:04:19,850 What's going on? 748 01:04:21,990 --> 01:04:24,960 Hello? Say something! 749 01:04:35,300 --> 01:04:37,360 Hello? Do you hear me? 750 01:04:37,600 --> 01:04:39,660 Say something! 751 01:04:40,200 --> 01:04:41,170 Hello? 752 01:04:43,510 --> 01:04:45,030 Seul-ki! Run! 753 01:04:45,180 --> 01:04:47,240 Hello? Hello? 754 01:04:47,780 --> 01:04:51,440 I won't hang up. Talk when you can, okay? 755 01:04:55,290 --> 01:04:57,690 - Gi-sub! - I'm here! 756 01:04:57,690 --> 01:05:00,160 - Which way? - Go left! 757 01:05:05,300 --> 01:05:06,660 Go right! 758 01:05:11,000 --> 01:05:12,160 Go left! 759 01:05:13,700 --> 01:05:15,010 Start running! 760 01:05:15,010 --> 01:05:17,740 Keep running till I say stop! 761 01:05:24,980 --> 01:05:26,640 What's happening? 762 01:05:27,180 --> 01:05:28,050 Seul-ki! 763 01:05:28,590 --> 01:05:29,550 Seul-ki! 764 01:05:31,390 --> 01:05:32,360 Seul-ki! 765 01:05:34,190 --> 01:05:36,090 Hurry! Get up! 766 01:05:36,090 --> 01:05:36,990 Seul-ki! 767 01:05:36,990 --> 01:05:38,550 Listen to me! 768 01:05:48,010 --> 01:05:51,240 Seul-ki! Follow me! 769 01:05:56,380 --> 01:05:58,140 Wait! Stop! 770 01:06:01,290 --> 01:06:02,340 Go back a little. 771 01:06:03,790 --> 01:06:04,650 Go right. 772 01:06:05,290 --> 01:06:07,760 Yes, there! 773 01:06:14,500 --> 01:06:16,360 Keep running! 774 01:06:18,200 --> 01:06:20,570 There's an elevator right beside you. 775 01:06:40,590 --> 01:06:41,960 Hello? 776 01:06:47,600 --> 01:06:48,600 Hello! 777 01:06:48,600 --> 01:06:50,160 Damn dog! 778 01:07:38,080 --> 01:07:40,350 Oh god! 779 01:07:40,580 --> 01:07:41,850 Is she dead? 780 01:08:23,990 --> 01:08:25,460 It's Propofol. 781 01:08:26,700 --> 01:08:27,700 Propofol? 782 01:08:27,700 --> 01:08:32,600 It's a short-acting sedation agent. 783 01:08:32,600 --> 01:08:36,010 Long-term use can lead to addiction. 784 01:08:36,010 --> 01:08:38,880 It's not something that anyone can get, right? 785 01:08:38,880 --> 01:08:43,540 Of course. Only hospitals are allowed to carry it. 786 01:08:43,780 --> 01:08:44,480 Hospitals? 787 01:08:44,480 --> 01:08:47,750 As soon as L got on, it smelled Like sterilizer. 788 01:08:53,890 --> 01:08:55,290 Do many places use this? 789 01:08:55,290 --> 01:08:58,600 All hospitals. 790 01:08:58,600 --> 01:09:01,400 But mostly private hospitals or clinics use it more. 791 01:09:01,400 --> 01:09:03,400 Like which ones? 792 01:09:03,400 --> 01:09:08,060 Plastic surgeons, dermatologists and OB-GYN 793 01:09:10,110 --> 01:09:11,040 Seul-ki! 794 01:09:11,280 --> 01:09:13,240 She's awake. 795 01:09:14,780 --> 01:09:17,250 Ms. MIN? Are you okay? 796 01:09:17,380 --> 01:09:19,650 Where am I? 797 01:09:19,780 --> 01:09:21,050 The hospital. 798 01:09:21,590 --> 01:09:26,450 Where's Seul-ki? My guide dog was with me. 799 01:09:27,290 --> 01:09:28,350 Actually... 800 01:09:30,190 --> 01:09:32,660 Soo-ah! Calm down. 801 01:09:32,900 --> 01:09:35,370 - Inspector CHO? - Yes. 802 01:09:35,600 --> 01:09:40,060 Where's Seul-ki? Did you see her? 803 01:09:57,290 --> 01:09:59,050 We found her, but... 804 01:10:02,390 --> 01:10:05,660 She's gone. Far away... 805 01:10:15,510 --> 01:10:16,840 Seul-ki... 806 01:10:27,690 --> 01:10:29,240 Seul-ki... 807 01:10:32,590 --> 01:10:34,060 Seul-ki... 808 01:10:42,100 --> 01:10:43,760 Seul-ki... 809 01:10:50,210 --> 01:10:53,140 Police station. 810 01:10:54,480 --> 01:10:56,640 We're doing our best to find her. 811 01:10:57,480 --> 01:10:59,580 You! Get a list of suspects ready. 812 01:10:59,580 --> 01:11:01,490 You! Find out about the Propofol! 813 01:11:01,490 --> 01:11:05,090 Captain? We found out CHOI Jung-yeon's last call 814 01:11:05,090 --> 01:11:06,590 was to MIN Soo-ah. 815 01:11:06,590 --> 01:11:08,790 Okay. Go break the news to her family. 816 01:11:08,790 --> 01:11:09,660 Yes, sir. 817 01:11:14,200 --> 01:11:16,060 We believe she's been abducted. 818 01:11:18,100 --> 01:11:19,200 Are you okay? 819 01:11:19,200 --> 01:11:20,700 How long till the composite? 820 01:11:20,700 --> 01:11:23,670 By tomorrow at the latest, sir. 821 01:11:23,670 --> 01:11:25,480 Why's it taking so long? 822 01:11:25,480 --> 01:11:28,740 How's it going? 823 01:11:29,380 --> 01:11:32,980 I knew I could count on you. 824 01:11:32,980 --> 01:11:35,590 - Need anything? - No, sir! 825 01:11:35,590 --> 01:11:37,090 Lighten up. 826 01:11:37,090 --> 01:11:39,560 That's the car! 827 01:11:40,090 --> 01:11:41,060 Captain! 828 01:11:44,500 --> 01:11:45,660 - What is it? - It's Peugeot. 829 01:11:46,000 --> 01:11:48,860 They should have a list of the buyers. 830 01:12:08,690 --> 01:12:10,890 Soo-ah! Don't worry 831 01:12:10,890 --> 01:12:11,990 and just leave it to us. 832 01:12:11,990 --> 01:12:13,890 We found the make of the car. 833 01:12:13,890 --> 01:12:15,760 We'll get him soon. 834 01:12:15,890 --> 01:12:19,700 I'll call you if I need to ask anything. 835 01:12:19,700 --> 01:12:20,600 Okay. 836 01:12:20,600 --> 01:12:23,000 Inspector? Can I go home now? 837 01:12:23,000 --> 01:12:25,600 Why? Want your head smashed again? 838 01:12:25,600 --> 01:12:26,500 It's not that. 839 01:12:26,500 --> 01:12:29,410 Stay with Soo-ah till we catch the culprit. 840 01:12:29,410 --> 01:12:31,080 Inspector KIM will stay with you. 841 01:12:31,080 --> 01:12:33,080 So, don't pull anything. 842 01:12:33,080 --> 01:12:35,340 - Got it? - Okay! 843 01:12:37,580 --> 01:12:40,050 Stop watching TV on the job, will ya! 844 01:12:41,090 --> 01:12:43,450 - Keep them safe. - Don't worry. 845 01:12:57,400 --> 01:12:58,460 TRAGEDY AT SUBWAY 846 01:13:04,070 --> 01:13:06,630 WITNESS OF HIT-AND-RUN LS VISUALLY IMPAIRED 847 01:13:18,490 --> 01:13:19,960 ORPHAN IS TOP STUDENT TO ENTER POLICE ACADEMY 848 01:13:24,600 --> 01:13:25,860 HOUSE OF HOPE 849 01:13:30,300 --> 01:13:33,300 I'm heading home. Can you finish up? 850 01:13:33,300 --> 01:13:36,170 Of course. Enjoy your evening. 851 01:13:38,380 --> 01:13:41,830 - Everything's ready, Doctor. - Thank you. 852 01:13:49,890 --> 01:13:50,950 Curette. 853 01:14:00,500 --> 01:14:01,760 Suction tip. 854 01:14:25,190 --> 01:14:27,560 First time at an orphanage? 855 01:14:28,690 --> 01:14:29,660 Yes. 856 01:14:30,490 --> 01:14:32,700 It's not as bad as you think. 857 01:14:32,700 --> 01:14:34,600 Sis! 858 01:14:34,600 --> 01:14:40,400 Think of it as your home during your stay here. 859 01:14:40,400 --> 01:14:41,560 Thank you. 860 01:14:43,770 --> 01:14:47,340 Guess she wasn't always like that. 861 01:14:47,580 --> 01:14:51,480 It's cuz of a car accident while bringing her brother. 862 01:14:51,480 --> 01:14:52,740 Ah... 863 01:15:01,790 --> 01:15:03,050 What's this? 864 01:15:03,190 --> 01:15:04,850 Oh, that? 865 01:15:05,200 --> 01:15:07,500 - Soo-ah's eyes. - What? 866 01:15:07,500 --> 01:15:11,660 Seul-ki's gone... But she won't take it from me. 867 01:15:13,300 --> 01:15:15,970 She'll really need it now. 868 01:15:20,580 --> 01:15:23,080 It's here. You sure it's okay? 869 01:15:23,080 --> 01:15:26,080 It's cold here in the basement. 870 01:15:26,080 --> 01:15:28,750 It's okay. I'll be comfortable here. 871 01:15:38,900 --> 01:15:41,660 - You like it? - Well, sure. 872 01:15:50,570 --> 01:15:52,130 Who's this? 873 01:15:52,280 --> 01:15:56,340 Dong-hyun. The owner of this room. 874 01:15:57,980 --> 01:15:59,450 Where is he now? 875 01:16:00,080 --> 01:16:01,350 In heaven. 876 01:16:04,790 --> 01:16:06,490 You're nineteen? 877 01:16:06,490 --> 01:16:08,460 Yes. 878 01:16:09,090 --> 01:16:11,860 Dong-hyun was nineteen then. 879 01:16:12,800 --> 01:16:14,960 Then Soo-ah... 880 01:16:15,100 --> 01:16:17,760 They were in the accident together. 881 01:17:00,380 --> 01:17:01,640 What are you doing? 882 01:17:01,780 --> 01:17:05,840 I'm a cop. Where is it? 883 01:17:15,190 --> 01:17:16,560 JIN'S OB-GYN CLINIC 884 01:17:21,400 --> 01:17:22,960 NO CHILD DELIVERING PRACTICE OFFERED SINCE 2009 885 01:17:46,590 --> 01:17:48,250 Slowly. 886 01:17:48,790 --> 01:17:50,790 Did you pack enough Kimbap? 887 01:17:50,790 --> 01:17:52,160 Of course. 888 01:17:53,200 --> 01:17:54,860 One at a time. 889 01:17:57,700 --> 01:17:59,900 Keep an eye on the place and Soo-ah. 890 01:17:59,900 --> 01:18:00,870 Of course. 891 01:18:01,200 --> 01:18:03,640 Thanks. Soo-ah? 892 01:18:05,180 --> 01:18:06,380 I'll be going then. 893 01:18:06,380 --> 01:18:09,580 Drive carefully. Don't worry about us. 894 01:18:09,580 --> 01:18:10,840 Okay. 895 01:18:14,380 --> 01:18:16,940 Let's go. 896 01:18:41,780 --> 01:18:43,880 Please Leave a message... 897 01:18:43,880 --> 01:18:45,780 What are you doing there? 898 01:18:45,780 --> 01:18:49,550 I was just checking something. 899 01:18:49,990 --> 01:18:53,050 Do you own this car? 900 01:19:02,300 --> 01:19:03,460 I see. 901 01:19:16,080 --> 01:19:18,880 Do you know the owner of this car? 902 01:19:18,880 --> 01:19:21,940 No, I don't. 903 01:19:24,890 --> 01:19:25,950 I see. 904 01:19:37,700 --> 01:19:38,960 7838... 905 01:19:49,080 --> 01:19:51,450 Just a moment, please. 906 01:19:51,580 --> 01:19:53,450 What is it? 907 01:19:55,990 --> 01:19:58,650 May I see your ID? 908 01:20:15,510 --> 01:20:16,770 Do you have another one? 909 01:20:18,180 --> 01:20:19,140 Oops. 910 01:21:14,700 --> 01:21:19,470 I got you bastard! You're dead! 911 01:22:37,680 --> 01:22:39,950 Why'd you come out? It's cold. 912 01:22:51,590 --> 01:22:55,260 I'm sorry... Cuz of me... 913 01:22:56,300 --> 01:22:58,860 I'm used to it. 914 01:22:59,800 --> 01:23:02,670 Everyone I love leaves me... 915 01:23:02,810 --> 01:23:08,340 My parents, my brother, and Seul-ki... 916 01:23:08,480 --> 01:23:12,480 I should've stayed home like people say. 917 01:23:12,480 --> 01:23:16,750 Then, nothing would've happened. 918 01:23:17,290 --> 01:23:19,690 Why talk so gloomy? 919 01:23:19,690 --> 01:23:22,060 This weather's bad enough. 920 01:23:26,300 --> 01:23:29,700 The pic of you in uniform's cool. Aren't you going back? 921 01:23:29,700 --> 01:23:32,800 I can't now. Not like this. 922 01:23:32,800 --> 01:23:35,270 Oh, come on. Cheer up! 923 01:23:35,410 --> 01:23:39,340 Why can't you? 924 01:23:40,280 --> 01:23:45,240 When that man who goes, 'This is bonkers! ' can do it. 925 01:23:46,380 --> 01:23:48,850 Pretty close, huh? 926 01:23:49,990 --> 01:23:53,440 This is bonkers! 927 01:23:54,990 --> 01:23:57,550 See? It's good to laugh. 928 01:23:59,300 --> 01:24:01,400 I'm sold! 929 01:24:01,400 --> 01:24:04,700 Maybe I'll become a cop. 930 01:24:04,700 --> 01:24:05,960 Really? 931 01:24:06,200 --> 01:24:08,570 For sure. 932 01:24:09,210 --> 01:24:12,640 I'll look hot in uniform. 933 01:24:13,680 --> 01:24:18,140 Yeah, I know you'll be a great cop. 934 01:24:19,980 --> 01:24:25,890 So, promise... You'll do it, too, sis. 935 01:24:25,890 --> 01:24:26,790 What? 936 01:24:26,790 --> 01:24:29,760 So, don't give up, sis. 937 01:24:30,190 --> 01:24:32,060 I won't, either. 938 01:24:33,200 --> 01:24:34,250 Okay. 939 01:24:38,600 --> 01:24:41,200 What a coincidence. 940 01:24:41,200 --> 01:24:43,260 I got a text from Inspector CHO. 941 01:24:43,770 --> 01:24:47,540 He wants to know where we are. 942 01:24:53,180 --> 01:24:55,650 The orphanage. Everyone else is gone, but don't worry. 943 01:25:14,700 --> 01:25:17,170 He added Propofol to drinks. 944 01:25:17,170 --> 01:25:18,880 Sir! Here's the suspect's ID. 945 01:25:18,880 --> 01:25:20,040 Got it? 946 01:25:20,680 --> 01:25:22,380 CHOI Myung-jin, an OB-GYN. 947 01:25:22,380 --> 01:25:24,680 An infamous abortion specialist. 948 01:25:24,680 --> 01:25:26,880 He got high, molested patients 4 years ago 949 01:25:26,880 --> 01:25:30,190 and went to prison. He got released recently. 950 01:25:30,190 --> 01:25:33,290 Okay. Locate him and request his warrant. 951 01:25:33,290 --> 01:25:35,490 Call all the guys to come in. 952 01:25:35,490 --> 01:25:36,250 Yes, sir. 953 01:25:59,980 --> 01:26:01,250 What the! 954 01:26:04,090 --> 01:26:07,060 Hey! You can't park there. 955 01:26:11,490 --> 01:26:13,660 Move! Pull out. 956 01:26:15,700 --> 01:26:16,760 Pull out. 957 01:26:20,000 --> 01:26:22,370 Didn't you hear me? 958 01:27:26,000 --> 01:27:27,160 Gi-sub? 959 01:27:33,680 --> 01:27:35,340 Can you turn the music down? 960 01:27:38,980 --> 01:27:40,140 Gi-sub? 961 01:28:06,480 --> 01:28:07,640 Who's there? 962 01:28:10,680 --> 01:28:11,940 Inspector CHO? 963 01:28:19,590 --> 01:28:21,060 Who's there? 964 01:28:23,190 --> 01:28:24,350 It's the bastard! 965 01:28:26,300 --> 01:28:27,460 Run! 966 01:28:29,100 --> 01:28:30,260 Run, sis! 967 01:28:31,400 --> 01:28:32,560 Gi-sub! 968 01:28:33,700 --> 01:28:34,800 Call the cops! 969 01:28:34,800 --> 01:28:36,670 Hurry! 970 01:32:56,300 --> 01:32:57,360 Gi-sub! 971 01:32:58,500 --> 01:32:59,560 Gi-sub! 972 01:32:59,900 --> 01:33:02,670 Gi-sub? Where are you? 973 01:33:13,380 --> 01:33:15,590 Turn on the light! Where's the switch? 974 01:33:15,590 --> 01:33:16,750 I'm so sorry. 975 01:33:22,390 --> 01:33:24,260 Are you okay? Untie her, now! 976 01:33:35,500 --> 01:33:36,470 Miss! 977 01:33:58,790 --> 01:33:59,660 SOO-AH'S MOM 978 01:34:06,700 --> 01:34:09,070 Gi-sub? Are you okay? 979 01:35:06,500 --> 01:35:07,500 Gi-sub? 980 01:35:07,500 --> 01:35:09,460 Can you hear me? 981 01:35:22,180 --> 01:35:23,080 Did you trace his phone? 982 01:35:23,080 --> 01:35:25,880 The last was at the hospital. No trace after that. 983 01:35:25,880 --> 01:35:28,040 Team B is searching the area. 984 01:35:28,580 --> 01:35:29,890 - Did Hee-bong call in yet? - No, sir. 985 01:35:29,890 --> 01:35:33,150 Sir! KIM can't be reached out in the orphanage. 986 01:35:33,690 --> 01:35:35,890 Send everyone to the orphanage now! 987 01:35:35,890 --> 01:35:36,760 Yes, sir! 988 01:36:05,690 --> 01:36:07,050 Stay back! 989 01:36:33,480 --> 01:36:36,450 Useless trash! Why try so hard to live! 990 01:36:40,290 --> 01:36:42,550 Should've known... 991 01:36:42,690 --> 01:36:43,950 how many bullets there were! 992 01:37:13,490 --> 01:37:17,260 Think you can hide from me! 993 01:37:24,000 --> 01:37:25,060 Don't move! 994 01:37:29,410 --> 01:37:30,840 You have a bat, don't you? 995 01:37:32,370 --> 01:37:33,430 Tap the floor. 996 01:37:33,980 --> 01:37:34,980 Now! 997 01:37:34,980 --> 01:37:37,140 Think you can make it out alive? 998 01:37:37,780 --> 01:37:39,980 Useless trash, huh? 999 01:37:39,980 --> 01:37:41,750 I'll take you down with me! 1000 01:37:41,980 --> 01:37:44,150 Tap! Now! 1001 01:37:56,200 --> 01:37:57,670 Harder! 1002 01:38:00,500 --> 01:38:04,340 I know you have the handcuff keys. Throw 'em here! 1003 01:38:59,190 --> 01:39:02,400 You bitch! You can't do anything! 1004 01:39:02,400 --> 01:39:04,560 You retard! 1005 01:39:40,800 --> 01:39:42,910 - Did you reach the orphanage? - No one's answering. 1006 01:39:42,910 --> 01:39:43,670 Did you call backup? 1007 01:39:43,670 --> 01:39:45,270 I called the local station. 1008 01:39:45,270 --> 01:39:47,280 I think we'll arrive around the same time. 1009 01:39:47,280 --> 01:39:51,250 Hurry! Step on it! 1010 01:39:58,790 --> 01:39:59,850 Gi-sub... 1011 01:40:04,490 --> 01:40:06,760 It's me! Gi-sub. 1012 01:40:08,900 --> 01:40:10,260 Gi-sub, it's you! 1013 01:40:13,700 --> 01:40:15,970 Run away! Hurry! 1014 01:40:16,210 --> 01:40:18,040 Run away! 1015 01:40:21,280 --> 01:40:22,330 Wait! 1016 01:40:31,690 --> 01:40:33,050 Take this, sis. 1017 01:41:00,680 --> 01:41:01,740 Sis! 1018 01:41:01,880 --> 01:41:03,550 - Sis, Get up! - Sis! 1019 01:41:03,690 --> 01:41:05,190 Sis! 1020 01:41:05,190 --> 01:41:07,950 Get up, sis! Hurry! 1021 01:43:54,290 --> 01:43:57,050 Some cops chase culprits without knowing their faces. 1022 01:43:57,190 --> 01:43:58,290 And some culprits run... 1023 01:43:58,290 --> 01:44:01,200 An impairment in the heart 1024 01:44:01,200 --> 01:44:03,400 Not being able to see is nothing. 1025 01:44:03,400 --> 01:44:05,000 Daughter! Cheer up! 1026 01:44:05,000 --> 01:44:06,970 So, don't give up, sis. 1027 01:44:07,700 --> 01:44:09,670 L won't, either. 1028 01:44:27,490 --> 01:44:28,750 Sis! 1029 01:45:55,280 --> 01:45:57,480 1 year Later 1030 01:45:57,480 --> 01:46:00,350 You look great. Smile. 1031 01:46:01,880 --> 01:46:03,350 Sis! 1032 01:46:03,590 --> 01:46:04,850 - Hi. - Hello. 1033 01:46:05,490 --> 01:46:06,390 How'd you come? 1034 01:46:06,390 --> 01:46:09,260 Top guards can come out often. 1035 01:46:09,490 --> 01:46:11,150 Congratulations, sis. 1036 01:46:11,790 --> 01:46:12,950 Thanks. 1037 01:46:13,400 --> 01:46:14,800 I'll take a picture of you with her. 1038 01:46:14,800 --> 01:46:16,060 Me? 1039 01:46:17,000 --> 01:46:18,360 Take it good. 1040 01:46:23,110 --> 01:46:26,440 So, this is police university? 1041 01:46:26,880 --> 01:46:29,740 After my army duty, I'm coming here. 1042 01:46:30,480 --> 01:46:32,850 Here, let me take a picture. 1043 01:46:34,080 --> 01:46:35,980 You think it'll be easy? 1044 01:46:35,980 --> 01:46:39,940 What are you saying? Think I can't do it? 1045 01:46:40,090 --> 01:46:42,090 I beg you to come here. 1046 01:46:42,090 --> 01:46:44,960 I'm a man of my word, sis. 1047 01:46:45,290 --> 01:46:46,660 Watch me. 1048 01:46:48,400 --> 01:46:50,660 Look at the camera. 68131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.