All language subtitles for BatmanXXX.APornParody

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 https://avsubs.tumblr.com 2 00:00:12,000 --> 00:00:18,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:00:25,300 --> 00:00:26,710 Gosh Bruce! 4 00:00:27,100 --> 00:00:28,710 I'm stuck! 5 00:00:33,300 --> 00:00:37,270 This game might be too advanced for a young boy, Bruce. 6 00:00:37,270 --> 00:00:39,270 It's actually quite rudimentary, Lisa. 7 00:00:39,270 --> 00:00:41,270 All you have to do is think... 8 00:00:41,270 --> 00:00:43,270 ...16 moves ahead. 9 00:00:43,210 --> 00:00:45,270 That's all. 10 00:00:46,050 --> 00:00:48,890 Well, I'll leave you two to your past time. 11 00:00:48,890 --> 00:00:51,670 Tomorrow, my father is hosting that, umm... 12 00:00:52,030 --> 00:00:56,040 ...fundraiser for the deaf children with the blind parents. 13 00:00:56,350 --> 00:00:59,560 The seamstress is coming to do my wardrobe. 14 00:01:01,500 --> 00:01:06,790 Poor, poor children. Destiny is quite unkind to them to say the least. 15 00:01:07,570 --> 00:01:10,040 As long as they're fine individuals. 16 00:01:10,040 --> 00:01:12,040 Such as your father. 17 00:01:12,040 --> 00:01:14,040 I'm sure they would never lose hope. 18 00:01:14,490 --> 00:01:16,040 So go along dear. 19 00:01:16,690 --> 00:01:18,040 I'll see you for dinner. 20 00:01:19,390 --> 00:01:20,040 [kiss] 21 00:01:36,470 --> 00:01:38,220 Riddle me this, Miss Carson! 22 00:01:38,450 --> 00:01:40,930 What is the difference between you... 23 00:01:40,930 --> 00:01:42,930 ...and Bruce Wayne's... 24 00:01:44,130 --> 00:01:45,590 ...bank account? 25 00:01:47,590 --> 00:01:49,010 There is no difference. 26 00:01:49,010 --> 00:01:51,010 You both pique his... 27 00:01:51,010 --> 00:01:52,010 ...interest. 28 00:01:54,100 --> 00:01:55,750 [screams] 29 00:02:00,190 --> 00:02:03,060 Bruce! Did you hear that? 30 00:02:04,170 --> 00:02:05,730 Yes. 31 00:02:05,730 --> 00:02:08,560 And judging by the time of day, it's probably Alfred... 32 00:02:08,560 --> 00:02:10,560 ...groping Aunt Harriet. 33 00:02:11,280 --> 00:02:12,950 Holy Viagra! 34 00:02:15,170 --> 00:02:17,130 Commissioner Gordon... 35 00:02:17,130 --> 00:02:18,620 ...somebody left an envelope for you. 36 00:02:18,620 --> 00:02:20,620 Well thank you dear. 37 00:02:27,550 --> 00:02:28,810 The Riddler! 38 00:02:28,810 --> 00:02:32,020 He's kidnapped Lisa Carson, the famous heiress. 39 00:02:33,510 --> 00:02:35,100 The pompous... 40 00:02:35,100 --> 00:02:39,360 ...worldly master of foul play. 41 00:02:40,790 --> 00:02:43,940 Are you thinking what I think you're thinking? 42 00:02:43,940 --> 00:02:45,940 I'm afraid I am. 43 00:02:47,650 --> 00:02:50,130 The devil with pride, Chief! 44 00:02:50,130 --> 00:02:53,630 There's only but one man living that can stop him. 45 00:02:55,230 --> 00:02:57,880 Whoever he may be behind that mask of his... 46 00:02:57,880 --> 00:02:59,880 ...our only hope... 47 00:03:00,440 --> 00:03:01,880 ...the Cape Crusader. 48 00:03:07,830 --> 00:03:10,470 Master Wayne the phone is ringing. 49 00:03:12,150 --> 00:03:16,240 Thank you Alfred, but I'm...quite busy with this challenging game. 50 00:03:16,810 --> 00:03:20,220 Sir, it's the...special phone. 51 00:03:31,390 --> 00:03:34,240 Holy checkmate! 52 00:03:41,800 --> 00:03:42,580 Yes, Commissioner. 53 00:03:42,580 --> 00:03:45,850 Sorry to deserve you Batman. We have an emergency. 54 00:03:45,850 --> 00:03:47,120 The Riddler's on the loose. 55 00:03:47,120 --> 00:03:49,730 He's kidnapped Bruce Wayne's girlfriend. 56 00:03:50,540 --> 00:03:51,730 Surely you must be jesting. 57 00:03:52,440 --> 00:03:54,200 Alas, I am not. 58 00:03:54,590 --> 00:03:56,200 We haven't time to lose. 59 00:04:04,770 --> 00:04:05,960 To the Bat pole. 60 00:04:14,980 --> 00:04:17,740 I turned the batteries to power! Turbines to speed! 61 00:05:16,460 --> 00:05:18,020 Hello! 62 00:05:19,570 --> 00:05:21,060 Look. 63 00:05:21,060 --> 00:05:23,060 You don't have to hold me captive. 64 00:05:23,810 --> 00:05:26,120 My father is very wealthy. 65 00:05:26,120 --> 00:05:28,630 And my fiance' is Bruce Wayne! 66 00:05:28,630 --> 00:05:32,140 They'll pay whatever ransom you desire. 67 00:05:40,380 --> 00:05:41,970 So.... 68 00:05:43,690 --> 00:05:48,130 ...the kind of ransom I want your father cannot pay. 69 00:05:51,640 --> 00:05:53,520 Riddle me this, Miss Carson. 70 00:05:53,520 --> 00:05:57,150 When is cheese bad for a mouse? 71 00:05:57,340 --> 00:06:01,350 When...it's in a trap. 72 00:06:02,730 --> 00:06:05,670 And you, Miss Carson, are the cheese. 73 00:06:05,670 --> 00:06:08,960 And Batman... is... my.... 74 00:06:08,960 --> 00:06:13,690 ...fat....rat... 75 00:06:13,690 --> 00:06:17,370 [laughing] 76 00:06:18,790 --> 00:06:21,290 Well this bed looks awfully uncomfortable. 77 00:06:21,600 --> 00:06:24,170 Don't you have any better accommodations? 78 00:06:24,600 --> 00:06:26,170 I would be... 79 00:06:26,170 --> 00:06:29,000 ...very....appreciative. 80 00:06:35,300 --> 00:06:42,920 Perhaps a softer mattress can be negotiated. 81 00:06:43,690 --> 00:06:47,760 [laughs] 82 00:06:56,630 --> 00:06:59,000 [laughing] 83 00:07:04,870 --> 00:07:06,520 You don't want a mattress that bad? 84 00:07:44,050 --> 00:07:45,920 Oh, god, you're big! 85 00:07:48,120 --> 00:07:49,530 Bruce isn't. 86 00:07:55,680 --> 00:07:57,400 Have you met these? 87 00:09:00,430 --> 00:09:04,040 I wanna slip into something a little more comfortable. 88 00:09:04,980 --> 00:09:06,240 Unzip me. 89 00:09:06,240 --> 00:09:10,460 [giggles] 90 00:09:18,460 --> 00:09:21,210 That's better. 91 00:09:53,560 --> 00:09:56,320 That's a dirty mouth. 92 00:10:01,480 --> 00:10:03,020 A cock in my mouth. 93 00:10:05,370 --> 00:10:07,250 I'm such a dirty girl. 94 00:10:18,820 --> 00:10:20,750 Where else do you wanna put your cock? 95 00:10:20,750 --> 00:10:24,350 Huh, Riddler? Hmm? 96 00:10:27,800 --> 00:10:29,480 Riddle me this? 97 00:10:29,480 --> 00:10:34,390 When is a pussy like a flower? 98 00:10:34,390 --> 00:10:35,710 When? 99 00:10:35,710 --> 00:10:37,120 When it has... 100 00:10:37,120 --> 00:10:38,260 ...too lips! 101 00:10:38,260 --> 00:10:40,750 [laughing] 102 00:10:43,130 --> 00:10:45,780 Ohh! Harder. 103 00:10:50,950 --> 00:10:52,860 Oh, you're perverted! 104 00:10:52,860 --> 00:10:55,360 Oh, you're perverted. 105 00:11:25,820 --> 00:11:27,910 Oh, this is so wrong! 106 00:11:27,910 --> 00:11:29,910 Oh, this is so wrong! 107 00:12:26,440 --> 00:12:28,010 More. 108 00:14:37,880 --> 00:14:39,840 I wanna sit on that. 109 00:15:12,970 --> 00:15:14,920 Yes, stick that pussy out there! 110 00:19:58,690 --> 00:20:02,810 Oh, my.... Be careful...Be careful with that thing! 111 00:26:12,160 --> 00:26:21,000 You put all that pretty cock...you put all that pretty cock in my butt? 112 00:26:35,220 --> 00:26:39,450 I know it's so small. And you fuck my pussy so good. 113 00:26:44,800 --> 00:26:46,660 ...for you? 114 00:26:52,110 --> 00:26:55,020 Oh, my asshole knows your cock so well. 115 00:27:01,180 --> 00:27:03,860 Oh, I'm so tight! 116 00:27:26,680 --> 00:27:29,460 I will get your cum. Oh, yes. 117 00:27:49,560 --> 00:27:52,120 Oh, my...Oh, my... 118 00:28:03,220 --> 00:28:06,330 Oh, it's driving me crazy! 119 00:28:31,340 --> 00:28:32,580 It's so nice... 120 00:28:32,580 --> 00:28:36,470 Am I gaping pretty for you? 121 00:29:08,480 --> 00:29:11,230 Cum on my cock! 122 00:29:49,970 --> 00:29:53,780 Commissioner, how's Ms Carson? 123 00:29:56,950 --> 00:30:02,540 That cowardly puzzler...he better not harm a hair on her head. 124 00:30:02,540 --> 00:30:05,020 I take it you and Bruce Wayne are acquainted? 125 00:30:05,020 --> 00:30:09,420 Yes, Mr. Wayne has graced me with his friendship and... 126 00:30:09,420 --> 00:30:12,330 we've had meaningful conversations from time to time but.... 127 00:30:12,330 --> 00:30:15,080 ...please, the stipulations on the ransom? 128 00:30:15,660 --> 00:30:17,930 Well, Batman here's the thing... 129 00:30:17,930 --> 00:30:21,590 ...there is no ransom request. 130 00:30:23,590 --> 00:30:24,970 Unprecedented! 131 00:30:24,970 --> 00:30:29,290 I think I might know what it is he's after. 132 00:30:30,260 --> 00:30:32,050 He wants us. 133 00:30:32,050 --> 00:30:33,530 To come find you. 134 00:30:33,690 --> 00:30:36,740 What a dastardly, twisted plot! 135 00:30:37,170 --> 00:30:38,470 But Batman... 136 00:30:38,470 --> 00:30:39,520 ...that sounds like a trap! 137 00:30:39,520 --> 00:30:43,610 Precisely Robin! Which is why we now have an advantage. 138 00:30:44,370 --> 00:30:46,600 I say we play along, but... 139 00:30:46,600 --> 00:30:48,600 ...cautiously. 140 00:30:49,350 --> 00:30:53,710 I think I may have some information on the whereabouts of the Riddler. 141 00:30:54,280 --> 00:30:56,990 Quick Robin! We haven't a moment to lose! 142 00:31:03,340 --> 00:31:05,340 Holy gluteus maximus, Batman! 143 00:31:05,340 --> 00:31:07,860 This Bat climb is sure hard on the buttocks. 144 00:31:08,300 --> 00:31:09,480 Careful Robin. 145 00:31:09,480 --> 00:31:10,930 Both hands on the Bat Rope. 146 00:31:10,930 --> 00:31:12,490 Sorry Batman. 147 00:31:14,160 --> 00:31:15,960 Batman and Robin! 148 00:31:15,960 --> 00:31:17,960 What are you guys doing? 149 00:31:17,960 --> 00:31:20,740 Holy hedgehog Batman! Who is this? 150 00:31:20,740 --> 00:31:24,030 Robin this is Ron Jeremy, without a doubt the hardest... 151 00:31:24,030 --> 00:31:26,030 ...working man in show business. 152 00:31:26,030 --> 00:31:28,610 Women seem to find him strangely... 153 00:31:28,610 --> 00:31:29,790 ...irresistible. 154 00:31:30,150 --> 00:31:32,510 Hey guys, why don't you take a break... 155 00:31:32,510 --> 00:31:34,230 ...and come have some fun inside? 156 00:31:34,230 --> 00:31:36,220 Can't handle all these girls by myself. 157 00:31:36,220 --> 00:31:39,230 I've got two free hands! 158 00:31:40,910 --> 00:31:42,860 Very tempting but thanks. 159 00:31:42,860 --> 00:31:46,160 Our pursuit of justice...allows us very few diversions. 160 00:31:46,160 --> 00:31:48,650 But...by all means.... 161 00:31:48,650 --> 00:31:50,650 ...carry on with your business, citizen. 162 00:31:53,640 --> 00:31:55,470 Gosh Batman! 163 00:31:55,470 --> 00:31:59,300 That Ron Jeremy sure has excellent taste in girls. 164 00:31:59,640 --> 00:32:03,890 That single statement indicates to me the first oncoming thrust of manhood old chum. 165 00:32:04,930 --> 00:32:06,550 Wait for me on the roof. 166 00:32:06,550 --> 00:32:08,550 I'm gonna go inside. 167 00:32:08,550 --> 00:32:10,550 Two masked crimefighters... 168 00:32:10,550 --> 00:32:12,550 ...walking into a discotheque could... 169 00:32:13,500 --> 00:32:16,560 ...draw some unwanted attention. 170 00:32:55,660 --> 00:32:59,060 Oh, my god, it's Batman! 171 00:33:01,190 --> 00:33:03,890 A large grapefruit juice please. Yessir. 172 00:33:06,670 --> 00:33:08,590 Are you looking for a friend? 173 00:33:12,340 --> 00:33:13,620 I believe.... 174 00:33:13,620 --> 00:33:15,620 ...you could say that. 175 00:33:16,170 --> 00:33:18,850 I have a question. 176 00:33:18,850 --> 00:33:22,810 How is a squabble like a bargain? 177 00:33:23,940 --> 00:33:27,250 Very well. It's because... 178 00:33:28,240 --> 00:33:31,450 ...it takes two to make it. 179 00:33:31,450 --> 00:33:33,450 Hmm... 180 00:33:33,450 --> 00:33:35,450 Do you like beautiful music? 181 00:33:36,700 --> 00:33:38,270 Shall we? 182 00:33:42,490 --> 00:33:44,740 What is your name? 183 00:33:44,740 --> 00:33:46,740 Molly. 184 00:33:47,790 --> 00:33:49,250 Here you go Batman. 185 00:33:49,250 --> 00:33:51,250 Freshly squeezed. 186 00:33:52,830 --> 00:33:54,580 Thank you. 187 00:33:59,310 --> 00:34:01,230 You... 188 00:34:01,230 --> 00:34:02,750 ...entice me. 189 00:34:02,750 --> 00:34:05,360 I accept your invitation to dance. 190 00:34:26,350 --> 00:34:29,310 You shake a pretty mean cape, Batman. 191 00:34:29,310 --> 00:34:31,310 This...it's nothing. 192 00:34:32,270 --> 00:34:36,880 It's.... 193 00:34:43,360 --> 00:34:46,080 ...spiked! 194 00:34:46,080 --> 00:34:49,370 That's right, Batman, your drink is spiked. 195 00:34:49,370 --> 00:34:55,140 The drug scopolamine is going to make you lose all of your willpower. 196 00:34:55,140 --> 00:34:57,290 And the funny thing is... 197 00:34:57,290 --> 00:35:04,140 ...you're gonna follow me back to where the Riddler has that heiress. 198 00:35:09,920 --> 00:35:12,070 Lisa... 199 00:35:12,070 --> 00:35:14,070 Yeah, Lisa Carson. 200 00:35:14,070 --> 00:35:19,010 She's not even that pretty anyway. I don't know what Bruce Wayne sees in her. 201 00:35:20,240 --> 00:35:24,480 I...must...resist. 202 00:35:24,480 --> 00:35:27,100 You can't resist Batman. 203 00:35:27,100 --> 00:35:31,400 Your willpower is gone. You're only going to take orders. 204 00:35:31,400 --> 00:35:35,550 And in fact, I'm gonna have fun with you before you go. 205 00:39:43,010 --> 00:39:44,290 Do you like that? 206 00:40:21,700 --> 00:40:27,950 I'm drooling all over your cock. Do you like that? 207 00:41:20,480 --> 00:41:23,020 Stick that tongue out there. 208 00:42:15,060 --> 00:42:18,460 I bet he's begging for this pussy. 209 00:42:41,380 --> 00:42:43,930 You want it so bad. Look at you. 210 00:42:43,930 --> 00:42:46,950 Look at you. 211 00:42:50,160 --> 00:42:52,960 One more inch and you'll be in this pussy. 212 00:42:52,960 --> 00:42:59,210 You want me to sit on it don't you. 213 00:43:17,680 --> 00:43:21,810 Is that what you want? Me to sit on that cock? 214 00:44:19,230 --> 00:44:24,020 Worship my big ass. 215 00:44:24,020 --> 00:44:27,630 Put your hand all over it. 216 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Spank me. 217 00:44:43,510 --> 00:44:47,250 Kiss me....Fuck me. 218 00:45:47,480 --> 00:45:50,130 I wanna taste it! I wanna taste. 219 00:47:09,560 --> 00:47:14,410 Oh, you wanna put that cock in my wet pussy? 220 00:47:18,320 --> 00:47:22,020 That pussy is so juicy! 221 00:47:29,490 --> 00:47:31,150 Fuck me like that. 222 00:47:32,560 --> 00:47:33,790 Fuck me! 223 00:47:55,770 --> 00:47:58,510 Oh, stick it back in. Stick it back in that pussy! 224 00:48:14,390 --> 00:48:17,620 Oh, yes! I wanna cum! 225 00:48:18,560 --> 00:48:20,650 Oh, fuck me! 226 00:48:50,360 --> 00:48:51,670 Back and forth. 227 00:48:53,250 --> 00:48:54,840 You like that? Yeah. 228 00:49:02,750 --> 00:49:05,040 You like when that pussy fucks you back, don't you? 229 00:49:05,040 --> 00:49:09,430 You want me to take that cock from you, stroke by stroke? 230 00:49:18,000 --> 00:49:21,880 Keep your cock right there. 231 00:56:47,360 --> 00:56:50,850 Oh, no, no, no. You're going to cum in my mouth. 232 00:56:52,150 --> 00:56:55,050 Blow your bat right in my mouth. 233 00:58:09,570 --> 00:58:12,410 Now let's get going. I got to find your dumb heiress. 234 00:58:17,300 --> 00:58:19,460 Commissioner! Batman's gone! 235 00:58:19,460 --> 00:58:21,160 What?! Batman is gone? 236 00:58:21,160 --> 00:58:24,030 Yes! I'm afraid he's been kidnapped by the Riddler. 237 00:58:24,030 --> 00:58:27,620 Excuse me Barbara. We have an emergency here. Oh. 238 00:58:28,870 --> 00:58:31,920 Don't worry, Daddy. I understand. Love you. 239 00:58:31,920 --> 00:58:33,920 Love you too, dear. 240 00:58:38,290 --> 00:58:40,550 A thought strikes me. 241 00:58:40,550 --> 00:58:42,550 So dreadful... 242 00:58:42,550 --> 00:58:46,260 I scarcely dare give it utterance. 243 00:58:47,240 --> 00:58:50,190 Could this be the end of Batman? 244 00:59:01,660 --> 00:59:05,140 Holy transformation! 245 00:59:06,360 --> 00:59:09,450 One minute she's plain Barbara Gordon.... 246 00:59:09,450 --> 00:59:11,450 ...librarian... 247 00:59:11,450 --> 00:59:12,880 ...and the next... 248 00:59:15,190 --> 00:59:17,210 Looks like you guys can use some help. 249 00:59:17,210 --> 00:59:18,000 BatGirl! 250 00:59:18,220 --> 00:59:22,480 For heaven sakes, BatGirl we can use all the help we can get right now. 251 00:59:22,480 --> 00:59:24,630 Commissioner, I believe I have an idea. 252 00:59:24,630 --> 00:59:27,910 You wanna catch a criminal, the best person to ask is... 253 00:59:27,910 --> 00:59:29,100 ...another criminal! 254 00:59:29,100 --> 00:59:32,120 That's right, Robin! And I think I know where to find one. 255 00:59:32,120 --> 00:59:34,120 Follow me! 256 00:59:40,280 --> 00:59:46,610 I use my Bat Scanner to pinpoint the possible hideaways of the Joker. 257 00:59:47,300 --> 00:59:49,100 Something tells me... 258 00:59:49,100 --> 00:59:51,550 ...he knows where we can find... the Riddler. 259 00:59:51,550 --> 00:59:53,550 Holy free fall, BatGirl. 260 00:59:53,550 --> 00:59:54,740 I got you. 261 00:59:55,210 --> 01:00:00,500 Is that a battery in your pocket or are you just happy to save me? 262 01:00:00,500 --> 01:00:05,320 I...I...make sure to have both hands on the rod. 263 01:00:05,320 --> 01:00:08,140 Rope! Rope! 264 01:00:10,540 --> 01:00:12,540 The Riddler will be arriving soon. 265 01:00:12,540 --> 01:00:14,540 With the masked fool. 266 01:00:14,540 --> 01:00:16,540 And silly heiress. 267 01:00:34,200 --> 01:00:37,190 I'll get rid of Batman and Robin for good! 268 01:00:37,190 --> 01:00:39,190 Holy conspiracy! 269 01:00:41,860 --> 01:00:44,840 [laughs] 270 01:00:47,690 --> 01:00:49,330 The Joker! 271 01:00:50,510 --> 01:00:52,070 King! 272 01:00:52,070 --> 01:00:55,040 Of all super criminals. 273 01:00:56,700 --> 01:00:59,930 [laughs] 274 01:01:00,490 --> 01:01:03,350 Gotham first, I think! 275 01:01:03,350 --> 01:01:05,350 Then... 276 01:01:08,040 --> 01:01:09,250 ...the world! 277 01:01:09,250 --> 01:01:11,250 [laughs] 278 01:01:13,820 --> 01:01:16,920 Curb your tongue, funny man. 279 01:01:16,920 --> 01:01:20,550 You and I...we have a deal 280 01:01:21,840 --> 01:01:24,020 But of course. 281 01:01:24,020 --> 01:01:26,550 My feline friend. 282 01:01:28,170 --> 01:01:30,780 You can have your way with the dynamic duo. 283 01:01:31,760 --> 01:01:34,130 Just before I destroy them...[laughs] 284 01:01:42,810 --> 01:01:46,340 We're waiting for the winged caped crusader. 285 01:01:47,190 --> 01:01:49,890 Perhaps we could warm up a bit. 286 01:01:49,890 --> 01:01:52,810 Uh...please Joker! 287 01:01:52,810 --> 01:01:55,930 The mere thought perturbs me! 288 01:01:55,930 --> 01:01:57,930 Besides.... 289 01:01:57,930 --> 01:02:02,860 I have a more infinitely fiendish plan for them... 290 01:02:04,220 --> 01:02:08,190 Very well. Have it your way. 291 01:02:08,190 --> 01:02:11,980 There is more than one way to skin a cat. 292 01:02:12,580 --> 01:02:13,980 Woman... 293 01:02:14,850 --> 01:02:16,250 Now get out! 294 01:02:17,000 --> 01:02:21,410 I need to relax before the Grand Finale! [laughs evilly] 295 01:02:28,270 --> 01:02:30,560 Would you like a massage, Joker? 296 01:02:30,560 --> 01:02:33,330 How about a full body rub down? 297 01:02:33,740 --> 01:02:38,340 Both ideas sound smashing, acutally. 298 01:02:49,950 --> 01:02:52,900 Oh yes! 299 01:02:55,180 --> 01:02:56,880 What the heck! 300 01:02:59,390 --> 01:03:00,700 Cover your eyes, BatGirl! 301 01:03:00,700 --> 01:03:02,700 This spectacle is not for a lady. 302 01:03:02,700 --> 01:03:06,250 Don't be silly, Robin, it's hot! 303 01:03:30,930 --> 01:03:35,530 Let me be your personal go-go dancer. Yes, yes, let me see that! 304 01:03:35,530 --> 01:03:39,310 Pretty, pretty. 305 01:03:58,690 --> 01:04:01,350 Going to suck your dick good. 306 01:04:05,490 --> 01:04:08,530 She sucks it real good! 307 01:04:15,670 --> 01:04:19,320 Let me taste that cock! 308 01:05:04,390 --> 01:05:06,510 Oh, Joker! 309 01:05:46,040 --> 01:05:48,170 I know what you like. 310 01:05:50,810 --> 01:05:53,400 You make my pussy so wet! 311 01:07:43,160 --> 01:07:45,430 Tast yourself on it. 312 01:08:14,750 --> 01:08:17,720 Are you gonna ride that dick? Oh, yeah 313 01:08:46,130 --> 01:08:48,880 It feel good in your pussy? 314 01:08:49,200 --> 01:08:50,680 It's so big! 315 01:08:56,810 --> 01:08:59,040 I love to watch you fuck! 316 01:10:17,990 --> 01:10:20,340 She's such a dirty girl! 317 01:10:22,330 --> 01:10:23,560 More cock for you? 318 01:10:23,560 --> 01:10:24,870 Yes, more cock please. 319 01:10:27,850 --> 01:10:31,290 More cock for me. 320 01:11:09,040 --> 01:11:11,000 Shove it back inside me. 321 01:12:08,670 --> 01:12:10,840 Oh, fuck me! 322 01:12:20,930 --> 01:12:24,770 Oh, my goodness, put it inside my tiny twat. 323 01:13:11,380 --> 01:13:14,550 It's so deep inside my pussy! 324 01:13:14,550 --> 01:13:16,900 It's such a good view! 325 01:13:19,560 --> 01:13:21,520 You like being in this little whore hole? 326 01:13:21,520 --> 01:13:23,520 Yeah. 327 01:13:30,650 --> 01:13:32,920 Your cock feels so nice! 328 01:14:46,410 --> 01:14:49,740 Oh, come on, fuck me Joker. 329 01:16:23,400 --> 01:16:24,910 Get down here, I'm coming on your faces. 330 01:16:32,010 --> 01:16:35,880 Now remember, remember... 331 01:16:35,880 --> 01:16:38,800 I want you to smile when you take the load. 332 01:16:40,170 --> 01:16:43,280 We always do! 333 01:17:10,230 --> 01:17:12,090 It tastes good. 334 01:17:21,400 --> 01:17:23,610 Holy popshot! 335 01:17:24,180 --> 01:17:27,820 The Riddler better bring Batman soon, or... Or what? 336 01:17:27,820 --> 01:17:30,970 You gonna show me why they call you Boy Wonder? 337 01:17:31,950 --> 01:17:33,430 Gee BatGirl! 338 01:17:33,430 --> 01:17:35,430 When you put it that way? 339 01:18:36,540 --> 01:18:38,730 Oh my god, Robin! 340 01:27:56,240 --> 01:27:58,570 I'm coming! I'm coming! 341 01:27:58,570 --> 01:28:02,280 I wanna make myself cum! 342 01:28:29,340 --> 01:28:32,120 Give it to me! 343 01:29:03,260 --> 01:29:05,020 Very impressive, Boy Wonder! 344 01:29:05,020 --> 01:29:07,020 Looks like you let the bird out of the cage. 345 01:29:07,020 --> 01:29:08,790 Get him! 346 01:29:54,490 --> 01:29:56,270 Who better to complete your plan?... 347 01:29:56,270 --> 01:29:58,270 ...than the Prince of Puzzles?! 348 01:29:58,270 --> 01:30:00,320 The King of Conundrum... 349 01:30:00,890 --> 01:30:03,510 ...the Count of.... 350 01:30:05,990 --> 01:30:10,650 It will just a matter of time...before my trusty sidekick figures out... 351 01:30:10,650 --> 01:30:12,410 ...your dastardly plan! 352 01:30:12,410 --> 01:30:14,890 And comes for my rescue. 353 01:30:18,020 --> 01:30:20,390 Oh, really now! 354 01:30:22,210 --> 01:30:26,920 Tsk...tsk...and another tsk... 355 01:30:26,920 --> 01:30:28,160 Batman. 356 01:30:28,160 --> 01:30:31,660 You witch! 357 01:30:33,420 --> 01:30:36,820 What? With all your troubles... 358 01:30:36,820 --> 01:30:39,370 ...still haven't learned good manners? 359 01:30:39,370 --> 01:30:44,900 A real gentleman would kiss a lady's paw. 360 01:30:44,900 --> 01:30:47,170 You are no lady. 361 01:30:47,170 --> 01:30:48,740 In fact, you.... 362 01:30:48,740 --> 01:30:50,740 Batman! 363 01:30:50,740 --> 01:30:54,100 I cannot tolerate a man with no breeding. 364 01:30:54,100 --> 01:30:56,100 Enough of this child's play! 365 01:30:56,440 --> 01:30:59,690 This time.... the joke's on you! 366 01:31:00,180 --> 01:31:02,530 Silly crime fighters. 367 01:31:03,860 --> 01:31:04,870 [laughing] 368 01:31:04,870 --> 01:31:07,870 What deviltry are you up to this time, Joker?! 369 01:31:08,100 --> 01:31:12,170 One zap from my very funny ray gun... 370 01:31:13,460 --> 01:31:16,530 ...and you're fini....caput....! 371 01:31:16,530 --> 01:31:18,430 ...defunct! Defunct! 372 01:31:21,780 --> 01:31:23,540 You won't get away with this so easy! 373 01:31:23,540 --> 01:31:25,540 Easily. 374 01:31:25,470 --> 01:31:28,520 Easily. Good grammar is essential, Robin. 375 01:31:28,520 --> 01:31:30,280 Thank you, Batman. 376 01:31:30,280 --> 01:31:31,300 You're very welcome. 377 01:31:31,300 --> 01:31:32,790 Wait a second, Joker! 378 01:31:33,280 --> 01:31:36,370 That was not the plan! 379 01:31:36,860 --> 01:31:38,700 Then the plan... 380 01:31:39,030 --> 01:31:40,700 ...was a joke! 381 01:31:45,110 --> 01:31:47,620 Wait! Wait! Wait! 382 01:31:47,620 --> 01:31:50,690 The rich lady...should bring a fine ransom. 383 01:31:50,690 --> 01:31:53,700 She'll bring lots of money! 384 01:31:53,700 --> 01:31:55,970 Who cares about a few dollars? 385 01:31:55,970 --> 01:32:01,250 When you can finally be rid of the masked menace! 386 01:32:07,140 --> 01:32:11,400 Wait! Kill him first! 387 01:32:13,030 --> 01:32:15,490 I always hated that little fucker! 388 01:32:18,450 --> 01:32:25,060 Batman, your lips are so sexy when you're angry. 389 01:32:26,020 --> 01:32:29,870 Your eyes so dashing beneath that mask. 390 01:32:32,960 --> 01:32:36,170 Just remember, you owe we me one. 391 01:32:37,580 --> 01:32:39,040 Riddle me this... 392 01:32:55,240 --> 01:32:56,940 Holy glass jaw, Batman! 393 01:32:59,060 --> 01:33:02,110 You can bring these nefarious criminals to justice, BatGirl. 394 01:33:02,110 --> 01:33:06,430 We will personally deal with our feline felinous. 395 01:33:11,400 --> 01:33:14,670 Thank you, Batman. You are a remarkable man! 396 01:33:14,670 --> 01:33:16,670 Oh, it was nothing. Nothing at all. 397 01:33:16,670 --> 01:33:19,580 In fact, I hear your fiance'... 398 01:33:19,580 --> 01:33:23,020 ...Mr. Wayne, was quite the remarkable man himself? 399 01:33:23,020 --> 01:33:25,020 He is a remarkable man. 400 01:33:25,020 --> 01:33:27,600 You two have a lot of similar qualities. 401 01:33:28,010 --> 01:33:30,710 Thank you. Thank you. 402 01:33:36,300 --> 01:33:37,910 Now it's your turn, CatWoman. 403 01:33:37,910 --> 01:33:43,440 Our duty as duly deputized officers of the law is to put you behind bars. Nonetheless... 404 01:33:43,440 --> 01:33:48,350 ...your gesture shows there's some good left in your moral fiber. 405 01:33:48,800 --> 01:33:50,930 But we are indeed indebted to her, Robin. 406 01:33:50,930 --> 01:33:53,500 She did save our lives. 407 01:33:53,500 --> 01:33:56,470 We should show leniency, but... 408 01:33:56,470 --> 01:34:00,070 Without compromising our moral principles. 409 01:34:00,850 --> 01:34:04,330 Holy dilemma, Batman! What are we to do?! 410 01:34:05,860 --> 01:34:10,770 I think I have the purrfect solution! 411 01:34:16,500 --> 01:34:19,450 We must give credit where credit is due. 412 01:34:19,450 --> 01:34:23,970 She may be evil, but she is quite attractive. 413 01:34:24,480 --> 01:34:26,950 Holy threesome, Batman? 414 01:34:26,950 --> 01:34:28,000 Indeed. 415 01:49:40,660 --> 01:49:45,210 'Yeah, I wanna get fucked! 416 01:56:28,380 --> 01:56:32,100 Yeah, I want it! I want that Bat Cum! 417 01:57:24,900 --> 01:57:32,000 Your nice hard cocks cum all over my dirty, kitty face. 418 01:57:33,540 --> 01:57:37,650 That was very, very pleasing, Cat Woman, but... 419 01:57:37,650 --> 01:57:38,940 ...it is time to go. 420 01:57:39,330 --> 01:57:41,330 Of course, Bat Man, but.... 421 01:57:41,330 --> 01:57:43,260 ..give me a minute to freshen up. 422 01:57:43,260 --> 01:57:48,620 You wouldn't want the prison warden to see me all covered in your Bat Cum would you? 423 01:57:48,620 --> 01:57:52,850 Robin, she has a point, but do it in a timely manner. 424 01:57:52,850 --> 01:57:56,230 Of course. 425 01:57:57,840 --> 01:58:00,580 Well, you know what they say... 426 01:58:00,580 --> 01:58:02,580 ...cats have 9 lives. 427 01:58:02,580 --> 01:58:05,490 Well, I hope bats have at least 2> 428 01:58:11,260 --> 01:58:14,290 CAN THIS BE IT FOR THE DYNAMIC DUO! 429 01:58:15,820 --> 01:58:18,400 LEARN THE AGONIZING ANSWER! 430 01:58:20,040 --> 01:58:22,740 DON'T MISS THE NEXT EPISODE! 430 01:58:23,305 --> 01:58:29,694 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5uaj9 Help other users to choose the best subtitles 29697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.