All language subtitles for Batman The Animated Series (1992) - S02E10 - Harlequinade

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,094 --> 00:00:14,597 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:22,164 --> 00:01:23,708 Here it is, gentlemen. 3 00:01:24,000 --> 00:01:27,587 Enough kaboom to turn Gotham into the world's biggest pothole. 4 00:01:27,878 --> 00:01:30,756 What say we start the bidding at one million? 5 00:01:31,799 --> 00:01:33,676 - One million. - Two million. 6 00:01:33,926 --> 00:01:35,636 - Three million. - Five. 7 00:01:37,346 --> 00:01:41,851 Gentlemen, please. Don't insult me with nickel-and-dime bids. 8 00:01:42,643 --> 00:01:46,105 The man who walks out with this bomb walks out with Gotham in his pocket. 9 00:01:46,522 --> 00:01:48,899 Yours to pick clean or blow sky-high. 10 00:01:49,150 --> 00:01:51,485 Your call. What am I bid? 11 00:01:51,902 --> 00:01:54,196 JOKER: How about nothing? 12 00:01:54,989 --> 00:01:58,159 Zero, zip, zilch, nada. 13 00:01:59,994 --> 00:02:02,163 My personal check for bupkis. 14 00:02:02,246 --> 00:02:05,750 Drawn on the First National Bank of Squadoo. 15 00:02:05,916 --> 00:02:07,209 (JOKER LAUGHS) 16 00:02:07,293 --> 00:02:09,295 (GUNS COCKING) 17 00:02:11,255 --> 00:02:12,715 Sorry, boys, 18 00:02:12,882 --> 00:02:14,508 this lot is sold. 19 00:02:16,719 --> 00:02:19,597 (ALL SCREAMING) 20 00:02:23,100 --> 00:02:24,143 (CHUCKLING) 21 00:02:26,145 --> 00:02:27,396 (GROANS) 22 00:02:28,773 --> 00:02:30,149 Whoops. 23 00:02:30,483 --> 00:02:32,276 (SCREAMS) 24 00:02:35,363 --> 00:02:37,573 You really should loosen up, dear. 25 00:02:37,740 --> 00:02:39,575 Have a laugh now and then. 26 00:02:42,703 --> 00:02:44,955 (LAUGHING MANIACALLY) 27 00:02:48,501 --> 00:02:51,003 That's so much more pleasant. 28 00:02:51,587 --> 00:02:54,715 MAYOR: Alerting the public now would only cause a panic, Commissioner. 29 00:02:54,799 --> 00:02:58,594 But if that madman plans to use the bomb, we've got to clear the city. 30 00:02:58,678 --> 00:03:01,889 MAYOR: I can't evacuate 10 million people on your suspicions. 31 00:03:02,473 --> 00:03:04,600 We don't even know if the bomb's still in Gotham. 32 00:03:05,059 --> 00:03:06,811 Keep me posted if you find anything. 33 00:03:08,229 --> 00:03:10,356 The Joker will be extra cautious this time. 34 00:03:10,606 --> 00:03:11,774 We'll have to think like him. 35 00:03:11,982 --> 00:03:14,110 Or recruit someone who does. 36 00:03:19,865 --> 00:03:21,826 (SINGING) 37 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 (DOOR OPENS) 38 00:03:26,706 --> 00:03:27,832 Ms. Quinn. 39 00:03:28,124 --> 00:03:29,166 (GASPS) 40 00:03:30,876 --> 00:03:31,877 (GROANS) 41 00:03:32,044 --> 00:03:33,379 (GAGGING) 42 00:03:35,840 --> 00:03:39,051 Don't you knock before entering a lady's boudoir? 43 00:03:39,677 --> 00:03:42,638 - I need help. - Well, you've come to the right place. 44 00:03:42,972 --> 00:03:44,390 I recommend a lobotomy. 45 00:03:45,558 --> 00:03:47,143 The Joker's stolen a bomb. 46 00:03:47,435 --> 00:03:49,270 If I can't get to him in time 47 00:03:49,437 --> 00:03:52,481 this city and everyone in it is going up in a mushroom cloud. 48 00:03:54,692 --> 00:03:57,194 So you want me to turn squealer on Mr. J. Ha! 49 00:03:58,237 --> 00:04:00,531 Sorry, B-man, no deal. 50 00:04:01,157 --> 00:04:03,284 I've talked to Gordon and Dr. Bartholomew. 51 00:04:03,826 --> 00:04:06,787 You help me find the Joker, and they'll write your ticket out of here. 52 00:04:06,954 --> 00:04:08,122 Whee! 53 00:04:08,205 --> 00:04:10,624 If you promise no double-cross. 54 00:04:12,042 --> 00:04:14,628 Ah, shoot, take all the fun out of life. 55 00:04:15,212 --> 00:04:16,839 I don't have time for jokes. 56 00:04:17,840 --> 00:04:19,800 Okay, okay, I promise. 57 00:04:20,009 --> 00:04:21,010 Shake? 58 00:04:25,848 --> 00:04:27,308 Oh, the irony of it. 59 00:04:27,391 --> 00:04:31,687 The grim, stalwart Dark Knight and his greatest female adversary 60 00:04:31,771 --> 00:04:33,898 fighting together to save the city. 61 00:04:40,863 --> 00:04:42,448 I sense a lack of trust. 62 00:04:43,741 --> 00:04:46,911 Sure you don't need any help keeping Zippy under control? 63 00:04:47,161 --> 00:04:48,245 I'm fine. 64 00:04:48,537 --> 00:04:51,582 Besides, I need you to be ready if Gordon's men get any leads. 65 00:04:51,832 --> 00:04:53,876 - I'll signal if there's trouble. - You got it. 66 00:04:54,418 --> 00:04:56,754 - HARLEY: I wanna listen to the radio. - Don't! 67 00:05:00,800 --> 00:05:02,468 (TIRES SCREECHING) 68 00:05:10,226 --> 00:05:11,268 Oops. 69 00:05:11,519 --> 00:05:13,354 Listen, and listen good. 70 00:05:13,854 --> 00:05:16,774 You don't touch anything, say anything 71 00:05:16,857 --> 00:05:18,901 or do anything unless I tell you! 72 00:05:19,151 --> 00:05:21,278 - Got it? - Yes, sir. 73 00:05:24,573 --> 00:05:27,326 So far, Joker hasn't been seen at any of his old hideouts. 74 00:05:27,785 --> 00:05:30,663 I want you to show me the last place he used when he escaped. 75 00:05:32,414 --> 00:05:33,582 Okay. 76 00:05:39,255 --> 00:05:42,299 This used to be our special love nest. 77 00:05:45,886 --> 00:05:49,098 Have a look around while I slip into something more comfortable. 78 00:05:49,723 --> 00:05:50,808 No tricks. 79 00:05:51,267 --> 00:05:53,227 Hey, we have a deal, remember? 80 00:06:11,620 --> 00:06:14,415 - (HYENAS GROWLING) - (YELPS) 81 00:06:23,340 --> 00:06:25,217 (HYENAS SNARLING) 82 00:06:26,051 --> 00:06:27,219 Whee! 83 00:06:28,262 --> 00:06:31,682 Ah! I feel like a human being again. 84 00:06:33,350 --> 00:06:36,145 Hi, babies! Mommy's home! 85 00:06:39,690 --> 00:06:42,192 Are you the sweetest babies? 86 00:06:42,276 --> 00:06:45,070 Yes, you are. Yes, you are. 87 00:06:47,323 --> 00:06:49,575 How do you like our ha-hacienda? 88 00:06:49,992 --> 00:06:51,118 Charming. 89 00:06:51,702 --> 00:06:53,329 Especially these monitors. 90 00:06:53,621 --> 00:06:55,915 Between the cops, city hall and the mayor's office, 91 00:06:55,998 --> 00:06:57,583 Joker has the whole city wired. 92 00:06:58,083 --> 00:06:59,251 He's a genius. 93 00:06:59,710 --> 00:07:01,128 What's the attraction, Quinn? 94 00:07:01,879 --> 00:07:03,797 This sick infatuation with the Joker. 95 00:07:04,006 --> 00:07:06,050 Look, Bats, when I was a doctor 96 00:07:06,133 --> 00:07:08,886 I was always listening to other people's problems. 97 00:07:09,762 --> 00:07:15,142 Then I met Mr. J., who listened to me for a change and made everything fun. 98 00:07:17,603 --> 00:07:19,313 You think it's funny when he hurts people? 99 00:07:19,980 --> 00:07:21,190 It's just a joke. 100 00:07:21,440 --> 00:07:23,442 Hope you're still laughing when it's your turn. 101 00:07:24,026 --> 00:07:25,110 Hmph. 102 00:07:27,446 --> 00:07:29,531 BATMAN: Meet us at the Apex novelty factory. 103 00:07:29,740 --> 00:07:33,077 Quinn says it's an old hideout. But the Joker may be using it again. 104 00:07:33,243 --> 00:07:34,370 I'm on my way. 105 00:07:45,089 --> 00:07:48,217 - Grab on. - I can do it myself, thank you. 106 00:07:49,802 --> 00:07:51,595 Ha-ha! Ow! 107 00:07:53,389 --> 00:07:54,682 (LAUGHS FLIRTINGLY) 108 00:07:56,558 --> 00:07:58,268 (SCREAMING) 109 00:08:08,654 --> 00:08:10,155 Sneak, sneak, sneak. 110 00:08:10,656 --> 00:08:11,949 - Shh. - Shh. 111 00:08:12,157 --> 00:08:15,703 What do you mean, "Shh"? No one's been in this dump for years. 112 00:08:18,747 --> 00:08:20,582 (JAZZ MUSIC PLAYING) 113 00:08:31,468 --> 00:08:33,721 (PANICKED CHATTER) 114 00:08:37,224 --> 00:08:38,350 HARLEY: Uh-oh. 115 00:08:41,061 --> 00:08:42,229 (BATMAN GROANS) 116 00:08:44,565 --> 00:08:46,859 Hey, guys, look who I got. 117 00:08:47,276 --> 00:08:48,402 (GROANS) 118 00:08:49,153 --> 00:08:50,446 BOXY: Well, well. 119 00:08:50,946 --> 00:08:52,132 If it ain't the big, bad Batman 120 00:08:52,156 --> 00:08:54,241 come to break up Boxy Bennett's little social club. 121 00:08:55,367 --> 00:08:57,703 It's gonna cost you, freak, big time. 122 00:08:58,037 --> 00:09:00,831 Hi, Boxy. Long time no see. 123 00:09:02,082 --> 00:09:03,292 Harley Quinn. 124 00:09:03,667 --> 00:09:06,547 Last I heard, they tossed you in the squirrel farm and swallowed the key. 125 00:09:07,504 --> 00:09:08,624 What you doing with the Bat? 126 00:09:09,631 --> 00:09:10,924 (GULPS) 127 00:09:11,008 --> 00:09:14,636 Come on, you don't think I was working with Batman? 128 00:09:14,887 --> 00:09:18,682 I know you'd blow us both away if you thought that. 129 00:09:19,391 --> 00:09:20,517 You thought right, sugar. 130 00:09:23,812 --> 00:09:24,855 Phew. 131 00:09:25,189 --> 00:09:27,399 So, you ain't seen Mr. J. around, have you? 132 00:09:27,483 --> 00:09:28,525 Nope. 133 00:09:28,609 --> 00:09:30,920 You know, I never could figure what a cute little number like yourself 134 00:09:30,944 --> 00:09:32,613 saw in a slob like the Joker. 135 00:09:33,155 --> 00:09:36,033 Especially when there are suave guys like me around. 136 00:09:36,825 --> 00:09:37,993 Now, Boxy. 137 00:09:38,577 --> 00:09:41,163 Sure, my pudding's a little temperamental. 138 00:09:43,248 --> 00:09:46,752 But, gee, what relationship doesn't have its ups and downs? 139 00:09:49,338 --> 00:09:50,714 (ALL GASP IN CONFUSION) 140 00:09:52,382 --> 00:09:53,425 Ha! 141 00:09:55,219 --> 00:09:56,261 A flat. 142 00:09:56,804 --> 00:09:58,472 (SOFT MUSIC PLAYING) 143 00:10:00,599 --> 00:10:05,187 (SINGING) I never knew That our romance had ended 144 00:10:05,813 --> 00:10:09,149 Until you poisoned my food 145 00:10:10,150 --> 00:10:12,611 And I thought it was a lark 146 00:10:13,070 --> 00:10:15,781 When you kicked me in the park 147 00:10:16,615 --> 00:10:20,160 But now I think it was rude 148 00:10:22,204 --> 00:10:26,500 I never knew that you and I were finished 149 00:10:27,334 --> 00:10:30,212 Until that bottle hit my head 150 00:10:31,797 --> 00:10:34,424 Though I tried to be aloof 151 00:10:34,675 --> 00:10:36,969 When you pushed me off the roof 152 00:10:38,262 --> 00:10:41,348 I feel our romance is dead 153 00:10:43,308 --> 00:10:47,813 It wouldn't have been so bad If you had told me 154 00:10:48,313 --> 00:10:52,151 That someone had taken my place 155 00:10:53,735 --> 00:10:58,407 But no No, you didn't even scold me 156 00:10:58,824 --> 00:11:03,579 You just tried to disfigure my face 157 00:11:05,330 --> 00:11:10,252 You'll never know How this heart of mine is breaking 158 00:11:10,669 --> 00:11:14,006 It looks so hopeless, but then 159 00:11:15,340 --> 00:11:18,260 Life used to be so placid 160 00:11:18,343 --> 00:11:21,388 Won't you please put down that acid? 161 00:11:21,471 --> 00:11:27,561 And say that we're sweethearts again 162 00:11:29,354 --> 00:11:31,857 (ALL CHEERING) 163 00:11:32,566 --> 00:11:34,818 MAN 1: Yeah. MAN 2: All right, baby! 164 00:11:40,032 --> 00:11:42,618 Whoo! All right, B and R! 165 00:11:50,459 --> 00:11:51,793 ROBIN: Hey, ugly. 166 00:11:54,296 --> 00:11:55,464 They're all working together. 167 00:12:02,012 --> 00:12:03,013 (ROBIN GRUNTS) 168 00:12:08,852 --> 00:12:10,062 (GROWLS) 169 00:12:10,145 --> 00:12:11,813 Let's go, Quinn! 170 00:12:12,147 --> 00:12:13,315 Quinn! 171 00:12:13,398 --> 00:12:14,691 HARLEY: Whee! 172 00:12:14,775 --> 00:12:16,485 Bombs away! 173 00:12:17,277 --> 00:12:18,654 - Huh? - (ALL YELP) 174 00:12:20,447 --> 00:12:21,531 Yes! 175 00:12:21,990 --> 00:12:23,158 (SHRIEKS) 176 00:12:26,411 --> 00:12:28,330 Did you see the way I handled those creeps? 177 00:12:28,455 --> 00:12:29,706 Pow! Bam! 178 00:12:29,790 --> 00:12:32,084 Oh, Batgirl, eat your heart out. 179 00:12:32,834 --> 00:12:35,504 What was she before she went bonkers? 180 00:12:35,879 --> 00:12:37,381 A clinical psychiatrist. 181 00:12:39,383 --> 00:12:40,592 Figures. 182 00:12:46,807 --> 00:12:48,517 - Any word on the Joker? - Nothing. 183 00:12:49,059 --> 00:12:51,979 I even checked with Gordon again, and the mayor still refuses 184 00:12:52,062 --> 00:12:53,772 to let the cops evacuate the city. 185 00:12:53,981 --> 00:12:55,941 (LAUGHING MANIACALLY) 186 00:12:57,901 --> 00:12:59,069 Oh, it's brilliant. 187 00:13:00,445 --> 00:13:02,406 Way to go, Mr. J.! 188 00:13:02,781 --> 00:13:03,865 What are you saying? 189 00:13:04,283 --> 00:13:06,201 Oh, come on, Bats. 190 00:13:06,868 --> 00:13:09,871 You've seen how my pudding keeps an eye on Gotham. 191 00:13:10,205 --> 00:13:12,082 What better way to tie up the cops 192 00:13:12,165 --> 00:13:14,084 than to tie up the mayor? 193 00:13:19,715 --> 00:13:20,924 Whoo-hoo! 194 00:13:27,222 --> 00:13:29,975 (LAUGHING MANIACALLY) 195 00:13:36,732 --> 00:13:39,901 See, do I know how Mr. J. thinks, or what? Ha! 196 00:13:40,944 --> 00:13:44,656 And here you thought I was just another bubble-headed blond bimbo. 197 00:13:44,740 --> 00:13:48,035 Well, the joke's on you. I'm not even a real blond. 198 00:13:50,829 --> 00:13:52,122 Good job. 199 00:13:53,415 --> 00:13:54,958 Huh? Hey! 200 00:13:58,587 --> 00:14:01,840 - What gives? - I can't risk you warning the Joker. 201 00:14:02,799 --> 00:14:05,010 Would I do a thing like that? 202 00:14:05,844 --> 00:14:07,846 Hey, let me out! Come on! 203 00:14:10,515 --> 00:14:13,226 Boy, you just can't trust some people. 204 00:14:21,568 --> 00:14:25,697 Nothing like a moonlight dip, eh, Mr. Mayor? (LAUGHING) 205 00:14:26,031 --> 00:14:29,076 Please, just make your ransom demands and get on with it. 206 00:14:31,078 --> 00:14:33,789 Oh, no ransom this time, Hammy. 207 00:14:34,081 --> 00:14:37,000 - You can't mean... - Oh, yes, indeedy-do. 208 00:14:37,125 --> 00:14:41,797 Instead of taking you, the cops and the Batman down separately, 209 00:14:41,880 --> 00:14:44,216 I'm going to blast you all at once. 210 00:14:45,842 --> 00:14:47,928 Send down the plane, boys. 211 00:14:48,178 --> 00:14:49,971 We're blowing town. 212 00:14:50,222 --> 00:14:51,306 Literally. 213 00:14:51,723 --> 00:14:52,974 Yes, sir. 214 00:14:53,767 --> 00:14:55,727 But all those innocent people. 215 00:14:56,019 --> 00:15:01,483 Some joke on them, eh? Think of it as the ultimate punch line. 216 00:15:01,691 --> 00:15:03,902 (JOKER LAUGHING MANIACALLY) 217 00:15:11,368 --> 00:15:12,369 (GROANS) 218 00:15:25,048 --> 00:15:26,800 Ha! 219 00:15:28,427 --> 00:15:29,553 (YELPS) 220 00:15:30,095 --> 00:15:31,388 (GROANS) 221 00:15:39,813 --> 00:15:41,314 (GRUNTING) 222 00:15:43,900 --> 00:15:45,277 What? Hey! 223 00:15:49,573 --> 00:15:53,285 Gee, it's amazing what you find in people's glove compartments. 224 00:15:54,369 --> 00:15:55,495 Harley? 225 00:15:55,745 --> 00:15:58,331 Hi, pudding. Miss me? 226 00:16:00,417 --> 00:16:03,044 You clever little minx. 227 00:16:03,420 --> 00:16:05,297 How did you escape from Arkham? 228 00:16:05,672 --> 00:16:08,091 Batman sprung me so I could find you. 229 00:16:08,717 --> 00:16:11,845 Had me all locked up in his bad old car, too. 230 00:16:12,387 --> 00:16:13,472 Aww. 231 00:16:14,431 --> 00:16:16,308 Quinn, we had a deal! 232 00:16:16,558 --> 00:16:20,854 Deal's off, B-man. No one ever said anything about hurting Mr. J. 233 00:16:21,188 --> 00:16:23,565 (VEHICLE APPROACHING) 234 00:16:35,911 --> 00:16:37,037 Oh! 235 00:16:40,790 --> 00:16:43,418 AUTOMATED VOICE: 10-minute countdown sequence has been engaged. 236 00:16:43,502 --> 00:16:44,753 Oh, my Lord. 237 00:16:45,378 --> 00:16:46,588 Come, my dear. 238 00:16:46,671 --> 00:16:50,759 We'll get to a safe altitude, then watch the fireworks. 239 00:16:50,842 --> 00:16:52,761 It's lucky you were here, Harley. 240 00:16:52,969 --> 00:16:55,639 The countdown sequence didn't leave Joker enough time 241 00:16:55,722 --> 00:16:57,682 to swing by Arkham and pick you up. 242 00:16:58,183 --> 00:16:59,476 Quiet, brat. 243 00:16:59,726 --> 00:17:02,437 You were gonna come back for me, weren't you, pudding? 244 00:17:02,646 --> 00:17:04,940 Of course, pumpkin pie. 245 00:17:05,023 --> 00:17:07,859 It's just that... Well, here you are, 246 00:17:07,943 --> 00:17:10,529 so I can save myself a trip. 247 00:17:10,987 --> 00:17:12,447 But what about all our friends? 248 00:17:12,531 --> 00:17:17,536 Ivy and Two-Face and hat guy and lizard man and puppet head and... 249 00:17:17,994 --> 00:17:19,120 What about them? 250 00:17:19,412 --> 00:17:20,956 Don't forget your little pets. 251 00:17:21,998 --> 00:17:25,460 (GASPS) The babies! We can't leave the babies! 252 00:17:25,835 --> 00:17:27,796 I'll buy you a goldfish! 253 00:17:27,879 --> 00:17:30,173 - Let's go! - No! 254 00:17:30,423 --> 00:17:31,716 Why, you little... 255 00:17:35,637 --> 00:17:36,846 (GROANS) 256 00:17:56,866 --> 00:17:58,868 You know, Bats, I got a crazy idea 257 00:17:58,952 --> 00:18:02,122 Mr. J. may not be the guy for me after all. 258 00:18:02,205 --> 00:18:03,665 (HARLEY SHRIEKS) 259 00:18:16,678 --> 00:18:17,804 (GASPS) 260 00:18:37,324 --> 00:18:38,366 Ha! 261 00:18:43,121 --> 00:18:46,166 - Go around again! - But, boss... 262 00:18:49,085 --> 00:18:51,796 - I said do it! - Yes, sir. 263 00:19:00,055 --> 00:19:01,389 (TIMER BEEPING) 264 00:19:02,265 --> 00:19:03,391 (BEEPING STOPS) 265 00:19:03,475 --> 00:19:05,475 - Made it with time to spare. - (PLANE APPROACHING) 266 00:19:15,612 --> 00:19:16,988 (LAUGHING MANIACALLY) 267 00:19:34,881 --> 00:19:38,093 That bomb's going off even if I go with it! 268 00:19:38,176 --> 00:19:40,428 (LAUGHING MANIACALLY) 269 00:19:48,061 --> 00:19:50,563 Laugh this off, pudding! 270 00:20:10,333 --> 00:20:11,376 BOTH: Whoa! 271 00:20:13,086 --> 00:20:14,129 (SCREAMS) 272 00:20:38,945 --> 00:20:40,321 (COUGHING) 273 00:20:49,581 --> 00:20:52,959 - Freeze, clown. - Quinn, stop! 274 00:20:53,543 --> 00:20:55,086 He's mine, Bats. 275 00:20:59,632 --> 00:21:01,551 You wouldn't dare. 276 00:21:03,470 --> 00:21:05,180 You don't have the guts. 277 00:21:07,182 --> 00:21:09,476 Not in a million years would you... 278 00:21:10,769 --> 00:21:11,811 (BOTH GASP) 279 00:21:16,232 --> 00:21:17,484 (BOTH SIGH IN RELIEF) 280 00:21:28,203 --> 00:21:29,412 (LAUGHS) 281 00:21:29,537 --> 00:21:32,373 Baby, you're the greatest. 282 00:21:51,100 --> 00:21:53,353 (THEME MUSIC PLAYING) 19638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.