Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,749
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
2
00:00:02,773 --> 00:00:04,484
So, because I am
3
00:00:04,509 --> 00:00:08,396
going to Denver with my fiancé Ken,
4
00:00:08,421 --> 00:00:11,093
who's having some
carpet issues right now,
5
00:00:11,118 --> 00:00:13,929
I'd like to take this
opportunity to make
6
00:00:13,954 --> 00:00:16,423
a transfer of power...
7
00:00:16,746 --> 00:00:20,839
from me, Christine Baskets,
to... my Chippy
8
00:00:20,864 --> 00:00:25,268
as the new CEO of Baskets Rodeo.
9
00:00:25,293 --> 00:00:26,871
Hoo, hoo, hoo!
10
00:00:26,896 --> 00:00:28,778
- Thanks, everybody.
- But don't worry.
11
00:00:28,803 --> 00:00:31,676
Because I've installed all these cameras
12
00:00:31,701 --> 00:00:35,249
so that I can keep an eye
on things from Denver.
13
00:00:35,274 --> 00:00:37,804
How about that Internet, isn't it crazy?
14
00:00:37,829 --> 00:00:39,671
I've ordered a neti pot that's gonna be
15
00:00:39,696 --> 00:00:41,430
at my house when I get home.
16
00:00:42,282 --> 00:00:45,710
So crazy. Oh, and... guess what?
17
00:00:46,124 --> 00:00:50,046
- I got you some business cards.
- Oh, look at that.
18
00:00:50,071 --> 00:00:52,359
- Yes.
- Why does it have a wrench on it?
19
00:00:52,384 --> 00:00:54,523
Because you're a hard worker.
20
00:00:54,865 --> 00:00:57,670
Speech. Let's hear some applause.
21
00:00:57,695 --> 00:00:58,937
Speech! Speech!
22
00:00:58,962 --> 00:01:00,945
- Words of wisdom!
- Hoo, ho, ho!
23
00:01:00,970 --> 00:01:02,968
Thanks, Mom. Okay.
Uh, I'd like to thank,
24
00:01:02,993 --> 00:01:05,249
uh, first and foremost,
I'd like to thank my mother,
25
00:01:05,274 --> 00:01:07,296
- um, who...
- I've got to go, honey.
26
00:01:07,321 --> 00:01:09,304
I'm going to the airport,
but keep it going.
27
00:01:09,329 --> 00:01:12,234
Listen to him, he's got words to say.
28
00:01:12,680 --> 00:01:14,741
Okay, everybody back to work.
29
00:01:15,445 --> 00:01:17,476
I had more of a speech.
Do you guys want to hear it?
30
00:01:18,081 --> 00:01:19,437
No, I don't. You?
31
00:01:19,617 --> 00:01:20,683
Nah, I'm good.
32
00:01:20,708 --> 00:01:22,241
- No.
- Fair enough.
33
00:01:24,184 --> 00:01:27,359
Okay. "You Alive" youth conference.
34
00:01:27,384 --> 00:01:29,071
Where are my notes
on tha... Okay, yeah.
35
00:01:29,096 --> 00:01:32,204
So you guys just want to rent
the arena for just the one evening,
36
00:01:32,229 --> 00:01:34,196
- correct?
- Yes. Yes.
37
00:01:34,221 --> 00:01:36,024
And, uh, you're gonna do a talent show?
38
00:01:36,049 --> 00:01:37,290
- That's right.
- In the arena?
39
00:01:37,315 --> 00:01:39,063
Y-You have to see it. It's amazing.
40
00:01:39,088 --> 00:01:41,009
I mean, these... Some of
these kids are so talented.
41
00:01:41,034 --> 00:01:42,477
Some of them are... are awful.
42
00:01:42,502 --> 00:01:44,321
But-but most of them
are really, really good.
43
00:01:44,346 --> 00:01:46,540
Okay, great. I just need you to sign...
44
00:01:47,251 --> 00:01:48,423
some insurance...
45
00:01:48,448 --> 00:01:49,923
waivers, they're just standard...
46
00:01:50,336 --> 00:01:51,555
insurance waivers.
47
00:01:51,580 --> 00:01:53,712
- What is it... "accidents"?
- Yeah. Well, you know,
48
00:01:53,737 --> 00:01:55,639
if there's any... paraphernalia that...
49
00:01:55,903 --> 00:01:58,472
someone gets hit by,
like, a crucifix, or...
50
00:01:59,485 --> 00:02:01,884
you know, maybe
a Bible fight breaks out.
51
00:02:02,218 --> 00:02:03,298
Oh, yeah.
52
00:02:03,609 --> 00:02:05,329
Yeah. Absolutely.
53
00:02:05,354 --> 00:02:07,368
- Um, here's my business card.
- Uh-huh.
54
00:02:07,543 --> 00:02:09,548
In case you need me.
55
00:02:09,573 --> 00:02:11,501
It has my phone number,
even with the area code.
56
00:02:11,526 --> 00:02:12,681
Hey, you seem to be really
57
00:02:12,706 --> 00:02:14,618
taking kind of a leadership
role with this.
58
00:02:14,643 --> 00:02:16,720
Well, I'm a CEO now. Uh...
59
00:02:17,057 --> 00:02:18,057
Chief...
60
00:02:19,141 --> 00:02:20,884
E... Chief E.O.
61
00:02:21,174 --> 00:02:24,524
You know, Chip, I-I'm very,
very excited for you.
62
00:02:24,549 --> 00:02:26,735
- I'm very impressed.
- Well...
63
00:02:27,396 --> 00:02:29,603
that means a lot...
coming from you, Reverend.
64
00:02:29,628 --> 00:02:30,628
- Thank you so much.
- Okay.
65
00:02:30,653 --> 00:02:31,759
So I guess, uh, done deal.
66
00:02:31,784 --> 00:02:33,252
- Thank you so much.
- Okay, all right.
67
00:02:33,277 --> 00:02:34,697
And let me know if
you ever need a CEO...
68
00:02:34,722 --> 00:02:35,722
I will.
69
00:02:35,747 --> 00:02:37,306
- ... at the church. Great.
- Yeah, yeah.
70
00:02:37,331 --> 00:02:39,901
- Wonderful.
- Mm-hmm. Oh...
71
00:02:44,705 --> 00:02:46,392
Got it. Shit!
72
00:02:51,027 --> 00:02:53,072
- Had a number two pencil...
- Oh.
73
00:02:53,097 --> 00:02:54,392
- Yeah, um...
- There it is.
74
00:02:54,591 --> 00:02:57,661
That's actually mine...
I-it's okay. It's okay.
75
00:02:58,246 --> 00:03:00,166
Yeah, abso... whoa.
76
00:03:04,124 --> 00:03:05,124
Monica?
77
00:03:05,149 --> 00:03:06,752
They just leave the door open?
78
00:03:06,777 --> 00:03:08,939
Well, you can do that in
this neighborhood. Monica?
79
00:03:08,964 --> 00:03:12,109
- Well, hello. Look at you!
- Oh, Monica!
80
00:03:12,134 --> 00:03:13,839
- Oh...
- How are you?
81
00:03:13,864 --> 00:03:14,955
... it's so nice to see you.
82
00:03:14,980 --> 00:03:16,353
Nice... oh, and hi, hi, Dad.
83
00:03:16,378 --> 00:03:18,049
- Hello.
- Aw.
84
00:03:18,074 --> 00:03:19,197
- Oh, good to see you, too.
- You, too.
85
00:03:19,222 --> 00:03:20,963
I wish it was under
better circumstances.
86
00:03:20,988 --> 00:03:23,783
Well, I think, for the moment,
we have everything under control.
87
00:03:23,808 --> 00:03:26,095
Then we'll just hear more
about it in the morning, so...
88
00:03:26,120 --> 00:03:27,267
... in the meantime,
89
00:03:27,292 --> 00:03:28,541
- let me grab your bags.
- Okay.
90
00:03:28,566 --> 00:03:29,830
'Cause I have the room all set up.
91
00:03:29,855 --> 00:03:32,058
- Oh, how lovely.
- Yeah.
92
00:03:32,849 --> 00:03:34,939
Well, since we don't
have a carpet emergency
93
00:03:34,964 --> 00:03:36,197
until tomorrow,
94
00:03:36,719 --> 00:03:38,486
why don't you put
on something nice, honey?
95
00:03:38,511 --> 00:03:40,275
What's up? Why?
96
00:03:40,619 --> 00:03:42,548
It's a surprise.
97
00:03:42,581 --> 00:03:44,080
Oh!
98
00:03:44,292 --> 00:03:45,580
Ken!
99
00:03:56,080 --> 00:03:57,080
Hello?
100
00:04:05,442 --> 00:04:07,447
Okay, well, um...
101
00:04:13,424 --> 00:04:14,571
Hello?
102
00:04:21,040 --> 00:04:22,040
Hey!
103
00:04:22,065 --> 00:04:23,642
- Go. Go. Go.
- Hey, how did you kids
104
00:04:23,667 --> 00:04:24,884
- get in here?
- Shut up,
105
00:04:24,909 --> 00:04:26,502
- old man.
- Excuse me?!
106
00:04:26,527 --> 00:04:27,752
I'm not an old man.
107
00:04:28,230 --> 00:04:30,509
Hey, guys, stop. Stop, stop, stop.
108
00:04:31,393 --> 00:04:32,393
Hold on.
109
00:04:32,642 --> 00:04:34,494
Listen, I'm cool.
110
00:04:35,043 --> 00:04:36,877
I'm not that old. You know?
111
00:04:37,322 --> 00:04:40,681
I'm in my mid-to-very-late
40s, and, uh...
112
00:04:41,275 --> 00:04:43,033
But I was once your age.
113
00:04:43,517 --> 00:04:44,814
So-so I get it.
114
00:04:45,255 --> 00:04:46,509
I can relate.
115
00:04:46,880 --> 00:04:48,449
School sucks.
116
00:04:49,234 --> 00:04:50,447
It does.
117
00:04:50,574 --> 00:04:52,353
Mom's always yelling at you.
118
00:04:52,983 --> 00:04:55,674
"Turn that Sheryl Crow
music down!" Right?
119
00:04:56,267 --> 00:04:57,892
But I've improved myself.
120
00:04:57,917 --> 00:04:59,519
I've picked myself up by the bootstraps.
121
00:04:59,544 --> 00:05:02,392
I've been listening to these...
these self-help tapes,
122
00:05:02,417 --> 00:05:03,982
and I'd love to sit you fellas down
123
00:05:04,007 --> 00:05:05,400
and maybe, you know, talk to you
124
00:05:05,425 --> 00:05:07,205
about why you're acting out and...
125
00:05:07,230 --> 00:05:08,230
You're dumb.
126
00:05:08,990 --> 00:05:10,166
Let's go.
127
00:05:10,191 --> 00:05:11,197
Hey, nice tie.
128
00:05:11,222 --> 00:05:12,666
Hey. Uh, hey, guys?
129
00:05:12,964 --> 00:05:13,964
Hey, guys?
130
00:05:15,316 --> 00:05:16,994
Just think about what I said!
131
00:05:25,595 --> 00:05:26,939
Hey, Carpet King.
132
00:05:26,964 --> 00:05:28,424
- Hey, how are you, sir?
- Good.
133
00:05:28,449 --> 00:05:29,908
- Fine. Good to see you.
- Good to see you.
134
00:05:29,933 --> 00:05:30,955
Howdy, ma'am.
135
00:05:30,980 --> 00:05:32,752
- Who's that, the mayor?
- Oh, I don't know.
136
00:05:32,777 --> 00:05:34,869
People just recognize
me from the commercials.
137
00:05:34,894 --> 00:05:36,595
Been doing them for so many years.
138
00:05:36,620 --> 00:05:38,830
- Oh, so good.
- Mmm.
139
00:05:38,855 --> 00:05:40,494
- Enjoying it?
- I love it.
140
00:05:40,519 --> 00:05:42,775
- The music. The food.
- Mmm. Mmm.
141
00:05:42,800 --> 00:05:44,877
I can't believe you ordered snake.
142
00:05:45,659 --> 00:05:46,916
- It's a rattler.
- Mmm.
143
00:05:48,510 --> 00:05:50,877
Have you tried
the-the buffalo? It's tasty.
144
00:05:50,902 --> 00:05:52,119
Oh, my God.
145
00:05:52,144 --> 00:05:54,361
- Oh.
- Ken, is that you?
146
00:05:54,386 --> 00:05:57,689
- Donna, it is so good to see you.
- Oh!
147
00:05:57,714 --> 00:05:59,549
Oh, my goodness, me.
148
00:05:59,574 --> 00:06:00,955
- Does this mean you're back?
- Oh, no.
149
00:06:00,980 --> 00:06:02,783
No, no, I'm just in town for a bit
150
00:06:02,808 --> 00:06:05,150
to help the girls. Carpet stuff.
151
00:06:05,175 --> 00:06:06,970
Damn. Thought we got you back.
152
00:06:07,440 --> 00:06:08,674
Denver's just not the same
153
00:06:08,699 --> 00:06:11,549
- without its carpet king.
- Aw. Oh, Christine.
154
00:06:11,644 --> 00:06:13,408
This is my dear friend, Donna.
155
00:06:13,433 --> 00:06:15,228
- Hi, Donna.
- This is her place.
156
00:06:15,253 --> 00:06:17,088
- Oh, I love it.
- Oh, thank you.
157
00:06:17,113 --> 00:06:18,814
- Oh, my goodness. It's so...
- Thank you very much.
158
00:06:18,839 --> 00:06:19,908
You have any boar?
159
00:06:22,494 --> 00:06:24,799
I've known Ken since the '70s.
160
00:06:24,824 --> 00:06:26,314
- Mm-hmm. Oh!
- Wow.
161
00:06:26,339 --> 00:06:29,236
Christine is my beautiful bride-to-be.
162
00:06:29,261 --> 00:06:31,213
- Oh.
- Are you kidding?
163
00:06:31,238 --> 00:06:32,814
Well, that's amazing!
164
00:06:32,839 --> 00:06:35,408
I never thought anybody would get him.
165
00:06:35,433 --> 00:06:37,432
But you did it, finally.
166
00:06:37,457 --> 00:06:39,697
I guess you could say
I bagged him, Donna.
167
00:06:42,134 --> 00:06:44,382
- Dinner's on us.
- Oh, Donna.
168
00:06:44,572 --> 00:06:46,650
I'm gonna send over a
bottle of champagne.
169
00:06:46,675 --> 00:06:48,343
Oh, how kind.
170
00:06:50,252 --> 00:06:51,736
Well, Miss Baskets,
171
00:06:52,455 --> 00:06:53,986
may I have this dance?
172
00:06:54,011 --> 00:06:58,047
♪ Bells toll at free home ♪
173
00:06:58,072 --> 00:07:01,736
♪ And time a-runnin' around... ♪
174
00:07:03,322 --> 00:07:06,799
I feel like I'm in some
sort of a fairy tale.
175
00:07:07,478 --> 00:07:08,728
Maybe you are.
176
00:07:08,753 --> 00:07:10,916
♪ Be in that town... ♪
177
00:07:22,840 --> 00:07:24,033
Let me see these.
178
00:07:24,980 --> 00:07:26,853
These beans are eight years old.
179
00:07:26,928 --> 00:07:28,673
I have given you and your dad
180
00:07:28,698 --> 00:07:30,025
a lot of Internet.
181
00:07:30,058 --> 00:07:32,814
Tell your dad not one
more megabyte of Internet
182
00:07:32,839 --> 00:07:35,767
if he keeps bringing me expired beans.
183
00:07:36,218 --> 00:07:37,322
My Lord.
184
00:07:37,909 --> 00:07:38,909
Dear diary,
185
00:07:39,101 --> 00:07:42,306
had another encounter with the bean boy.
186
00:07:42,965 --> 00:07:44,400
Oh, well, look who it is!
187
00:07:44,425 --> 00:07:46,314
The mascot from the Men's Wearhouse.
188
00:07:46,408 --> 00:07:48,666
Well, I'm running the
rodeo without Mom now.
189
00:07:50,029 --> 00:07:51,029
You?
190
00:07:52,216 --> 00:07:54,603
I mean, if Mom wanted
to destroy the rodeo,
191
00:07:54,628 --> 00:07:57,447
she could've at least burned it
down for the insurance money.
192
00:07:57,472 --> 00:07:59,257
- Yeah.
- That makes sense.
193
00:07:59,416 --> 00:08:00,666
Hey, Dale, you have a lot of stuff here.
194
00:08:00,690 --> 00:08:03,821
Do you have any barbed wire,
chains, or locks that I could borrow?
195
00:08:03,855 --> 00:08:05,486
I have a lot of stuff here, yeah.
196
00:08:05,511 --> 00:08:06,511
Why?
197
00:08:06,536 --> 00:08:08,845
Well, Reverend Kwon has rented the rodeo
198
00:08:08,870 --> 00:08:10,299
for a youth conference for one night,
199
00:08:10,324 --> 00:08:11,324
and they're having a talent show,
200
00:08:11,349 --> 00:08:12,753
and I just wanted to beef up security.
201
00:08:12,864 --> 00:08:14,128
Why? Was there an incident?
202
00:08:14,370 --> 00:08:15,370
No.
203
00:08:15,395 --> 00:08:16,662
Are you sure? 'Cause it sounds like
204
00:08:16,687 --> 00:08:18,824
- there was a incident.
- Well, okay,
205
00:08:18,849 --> 00:08:20,488
some skater kids broke in last night
206
00:08:20,513 --> 00:08:21,855
and they were just messing around.
207
00:08:21,880 --> 00:08:23,292
Skater kids?
208
00:08:23,658 --> 00:08:25,064
Damn this youth culture.
209
00:08:25,156 --> 00:08:27,306
- Yeah, it's not a big deal, though.
- Yeah, it is a big deal.
210
00:08:27,331 --> 00:08:29,806
I know this Bakersfield
trash and all they want to do
211
00:08:29,831 --> 00:08:32,424
is take away the fun from
these good Christian kids.
212
00:08:32,449 --> 00:08:33,900
Yeah, I just wanted to secure the gates
213
00:08:33,925 --> 00:08:35,267
a little bit more, that's all.
214
00:08:35,292 --> 00:08:36,300
I'll tell you what.
215
00:08:36,652 --> 00:08:38,054
You're not very competent, right?
216
00:08:38,451 --> 00:08:40,095
I think everybody can agree on that.
217
00:08:40,120 --> 00:08:41,488
I'm gonna help you with these twerps.
218
00:08:41,513 --> 00:08:43,924
- No, I-I don't, I don't need your help.
- Listen.
219
00:08:43,949 --> 00:08:46,174
I think I can help you, I mean,
I'm trying to shift my life
220
00:08:46,199 --> 00:08:48,275
a little bit, but I-I can't let
the family business
221
00:08:48,300 --> 00:08:49,564
just be this vulnerable.
222
00:08:49,644 --> 00:08:50,644
All right?
223
00:08:50,968 --> 00:08:53,252
And you're dealing with wild teenagers,
224
00:08:53,414 --> 00:08:57,150
so you're gonna need a
wild man to deal with them.
225
00:08:57,734 --> 00:08:59,689
And I'll throw in the
chains and the barbed wire
226
00:08:59,714 --> 00:09:01,916
and the locks for free. Okay?
227
00:09:03,010 --> 00:09:04,033
Deal?
228
00:09:04,466 --> 00:09:06,322
- Okay.
- Okeydokey.
229
00:09:06,431 --> 00:09:07,689
See you at the rodeo.
230
00:09:08,747 --> 00:09:10,213
I'm looking forward to it.
231
00:09:12,528 --> 00:09:15,231
Okay, where was I?
232
00:09:15,256 --> 00:09:16,470
Oh, beans.
233
00:09:16,883 --> 00:09:18,416
Does anybody have any white-out?
234
00:09:18,721 --> 00:09:20,353
Yeah! White power!
235
00:09:20,378 --> 00:09:22,635
No, I said white-out, not white power.
236
00:09:27,107 --> 00:09:28,107
Hey, hey, hey, hey!
237
00:09:28,132 --> 00:09:29,968
Watch out for the booby trap, please.
238
00:09:30,191 --> 00:09:32,463
What? What is all this?
239
00:09:32,488 --> 00:09:35,320
It's a booby trap.
So what I have is a trip line there
240
00:09:35,345 --> 00:09:37,760
and it's going right up to that pulley,
that pulley takes it
241
00:09:37,785 --> 00:09:40,080
to that pulley,
and the rope goes all the way
242
00:09:40,105 --> 00:09:43,108
to this box, and if
you hit the trip wire there,
243
00:09:43,133 --> 00:09:45,603
this cinder will come and
smack you right in the face.
244
00:09:46,862 --> 00:09:49,017
Dale, we're gonna catch them okay?
245
00:09:49,042 --> 00:09:50,142
We're not gonna kill them.
246
00:09:50,167 --> 00:09:52,119
Then why'd I bring all my guns?
247
00:09:52,144 --> 00:09:54,947
I mean, this is a
"stand your ground" situation.
248
00:09:54,972 --> 00:09:56,666
Because we just want
to teach them a lesson.
249
00:09:56,691 --> 00:09:58,353
Teach them a lesson?
250
00:09:58,533 --> 00:10:00,306
Chip, you are naive.
251
00:10:00,331 --> 00:10:02,306
The only lesson that
these kids understand
252
00:10:02,768 --> 00:10:04,424
is a cinderblock to the face.
253
00:10:05,511 --> 00:10:07,885
Okay, I'll see you around, Dale.
Have a good one.
254
00:10:10,709 --> 00:10:12,877
Well, that would've hurt,
wouldn't it have?
255
00:10:13,510 --> 00:10:14,806
Yeah, that would've killed me.
256
00:10:17,621 --> 00:10:19,291
What? Dale?
257
00:10:19,767 --> 00:10:21,166
Oh, God!
258
00:10:21,416 --> 00:10:23,439
Oh, those two.
259
00:10:23,464 --> 00:10:25,432
- Well, we're here.
- Oh!
260
00:10:25,457 --> 00:10:27,949
Oh, my God, you're a giant.
261
00:10:28,660 --> 00:10:30,088
Is that even legal?
262
00:10:30,914 --> 00:10:32,982
We're not talking total recall here?
263
00:10:33,010 --> 00:10:34,642
No, no, no. We're
a long way from recall.
264
00:10:34,667 --> 00:10:36,814
Yeah. Don't even say recall,
don't even speak that word.
265
00:10:36,839 --> 00:10:38,072
I'll be just a minute, honey.
266
00:10:51,488 --> 00:10:52,838
Berber.
267
00:10:56,356 --> 00:10:57,517
Private?
268
00:10:58,104 --> 00:10:59,104
Hmm.
269
00:11:12,629 --> 00:11:13,797
Christine?
270
00:11:13,822 --> 00:11:14,869
Ken?
271
00:11:15,158 --> 00:11:16,158
Ah.
272
00:11:16,183 --> 00:11:17,486
- I'm snooping.
- There you are.
273
00:11:19,096 --> 00:11:20,775
Oh, what's all this?
274
00:11:20,800 --> 00:11:22,791
Well, when I first
got into the business,
275
00:11:22,816 --> 00:11:25,869
I kind of held back some
of the high-end stuff for myself.
276
00:11:26,365 --> 00:11:29,111
This is genuine Moroccan Alpaca.
277
00:11:29,136 --> 00:11:31,697
I got it at Salt Lake at
an auction in the '90s.
278
00:11:31,722 --> 00:11:34,978
Auction? Kenny, you at
an auction? Oh, my God.
279
00:11:35,331 --> 00:11:37,338
Well, I mean, there is an art to it.
280
00:11:37,649 --> 00:11:40,142
Yeah, the, uh,
the home and business carpeting,
281
00:11:40,167 --> 00:11:41,814
that's my bread and butter, but this?
282
00:11:42,020 --> 00:11:44,439
Oh, this is my passion.
That's why it's gonna be
283
00:11:44,464 --> 00:11:46,619
- so hard to turn it loose.
- Huh.
284
00:11:47,051 --> 00:11:48,752
You know, I don't think
the girls are gonna be able
285
00:11:48,777 --> 00:11:50,150
to join us for lunch.
286
00:11:50,175 --> 00:11:51,713
They have so much to do here,
287
00:11:51,985 --> 00:11:54,947
but we better get going.
Gloria is probably almost there.
288
00:11:55,215 --> 00:11:56,939
Gloria? Your ex-wife?
289
00:11:56,964 --> 00:11:59,783
Oh, Christine, yeah,
I forgot to tell you.
290
00:11:59,808 --> 00:12:02,760
She heard we were in town and
she really wanted to meet you.
291
00:12:02,785 --> 00:12:05,463
So we better get going if
we're gonna get there by 1:00.
292
00:12:05,488 --> 00:12:06,681
I'll meet you out front.
293
00:12:06,885 --> 00:12:08,040
Okay.
294
00:12:09,877 --> 00:12:11,181
The right purchase order...?
295
00:12:11,214 --> 00:12:13,244
I've been staking the place
for about an hour
296
00:12:13,269 --> 00:12:15,650
and I can't find your
Teenage Mutant Ninja Turds.
297
00:12:15,675 --> 00:12:18,775
- Where are the teenagers?
- Dale, I don't know. I mean,
298
00:12:18,800 --> 00:12:21,036
for all I know they-they...
I scared them off last night.
299
00:12:21,215 --> 00:12:22,650
Now leave me alone.
I've got some work to do
300
00:12:22,675 --> 00:12:24,158
for the Youth Conference tomorrow.
301
00:12:24,183 --> 00:12:26,088
Chip, when are you gonna
take this stuff seriously?
302
00:12:26,113 --> 00:12:28,338
I mean, there's been a breach,
I think, here,
303
00:12:28,363 --> 00:12:29,456
and it's important that...
304
00:12:30,578 --> 00:12:31,578
What was that?
305
00:12:32,121 --> 00:12:33,791
Let me check the security camera.
306
00:12:33,816 --> 00:12:35,385
You have surveillance on there?
307
00:12:35,753 --> 00:12:36,861
Oh, look at this.
308
00:12:37,746 --> 00:12:40,369
Oh, yeah, right where I want 'em.
309
00:12:41,240 --> 00:12:42,353
Let's go get 'em.
310
00:12:43,674 --> 00:12:45,111
Yeah.
311
00:12:45,354 --> 00:12:48,291
I mean, what bothers me about
it it's in broad daylight.
312
00:12:48,422 --> 00:12:51,916
These Bakersfield kids
have no couth. None.
313
00:12:53,534 --> 00:12:54,595
You like that?
314
00:12:54,620 --> 00:12:56,908
- Okay, what's the plan?
- The plan is, you wouldn't
315
00:12:56,933 --> 00:12:58,681
let me bring my gun,
so I had to go to the hen house
316
00:12:58,706 --> 00:12:59,877
to get some weaponry. Move.
317
00:12:59,902 --> 00:13:01,463
- Dale!
- Move!
318
00:13:01,488 --> 00:13:03,978
Hey! How do you like your eggs, boys?
319
00:13:04,003 --> 00:13:06,330
- Whoa! We got to go.
- How do you like your eggs?
320
00:13:06,355 --> 00:13:09,385
You better run, you street urchins! Run!
321
00:13:09,410 --> 00:13:11,260
- Oh, yeah!
- They're kids, Dale.
322
00:13:11,285 --> 00:13:13,041
I'll strike you and your parents!
323
00:13:14,572 --> 00:13:15,572
Oh!
324
00:13:15,597 --> 00:13:17,189
What are you gonna do now, son?
325
00:13:17,214 --> 00:13:18,822
Huh? You want to dance, do you?
326
00:13:18,847 --> 00:13:20,619
- Do you want to dance? Huh?
- Dale.
327
00:13:20,644 --> 00:13:22,174
- Dale, put the eggs down.
- Yeah. Oh.
328
00:13:22,199 --> 00:13:23,228
Not now, Chip.
329
00:13:23,253 --> 00:13:24,290
- Whoa, there's two of 'em?
- What are you gonna do now?
330
00:13:24,315 --> 00:13:25,909
- Oh. Oh.
- Dale.
331
00:13:26,011 --> 00:13:27,166
Come on, let's go!
332
00:13:27,191 --> 00:13:28,222
Move, Chip!
333
00:13:29,089 --> 00:13:32,369
- You better run! You pieces of shit!
- Go, go, go, go! Go! Run!
334
00:13:35,838 --> 00:13:37,728
Booby trap was a bust.
335
00:13:39,010 --> 00:13:40,916
Well, you were no help, Chip!
336
00:13:42,238 --> 00:13:44,174
That's for sure.
That's how it's done, son.
337
00:13:44,199 --> 00:13:45,267
Right there.
338
00:13:45,292 --> 00:13:46,931
- You okay?
- Yeah.
339
00:13:46,956 --> 00:13:48,642
Yeah. Yeah, Dale, I'm fine.
340
00:13:51,759 --> 00:13:53,720
_
341
00:13:54,182 --> 00:13:55,610
Well, this is war.
342
00:14:00,127 --> 00:14:01,127
And that's when
343
00:14:01,152 --> 00:14:04,392
you used to drag us every
year on those ski trips.
344
00:14:04,417 --> 00:14:06,323
Oh, Monica and Ivy loved it.
345
00:14:06,348 --> 00:14:07,571
Are you kidding?
346
00:14:07,596 --> 00:14:09,353
They used to spend the entire day
347
00:14:09,378 --> 00:14:11,838
with me in the lodge
while he was out skiing.
348
00:14:11,863 --> 00:14:14,875
He's a great skier.
Did he tell you that?
349
00:14:15,330 --> 00:14:16,431
No.
350
00:14:16,456 --> 00:14:18,799
I'll be back. Restroom.
351
00:14:18,824 --> 00:14:20,291
You still do that.
352
00:14:20,894 --> 00:14:22,822
He can't stand compliments.
353
00:14:22,847 --> 00:14:23,847
Mm.
354
00:14:27,135 --> 00:14:28,510
So, um...
355
00:14:29,759 --> 00:14:30,759
How-how is...
356
00:14:31,123 --> 00:14:33,619
the house coming along?
357
00:14:34,369 --> 00:14:36,252
The house is fine.
358
00:14:37,627 --> 00:14:39,767
You know, you can ask me anything.
359
00:14:39,852 --> 00:14:42,783
I know you set this
little rendezvous up.
360
00:14:42,861 --> 00:14:44,228
- What-what do you mean?
- I mean...
361
00:14:44,677 --> 00:14:46,049
Well, he's gone to urinate.
362
00:14:46,074 --> 00:14:47,572
Now you can ask me anything you want
363
00:14:47,597 --> 00:14:49,533
about myself or why I'm here
364
00:14:49,558 --> 00:14:51,588
or how I swooped in and took your...
365
00:14:51,986 --> 00:14:52,986
place.
366
00:14:53,011 --> 00:14:55,119
Oh, no. No, no, no.
367
00:14:55,144 --> 00:14:57,392
Christine, I'm-I'm sure...
368
00:14:57,681 --> 00:15:00,274
Ken forgot to tell you that
we were having lunch today.
369
00:15:01,352 --> 00:15:02,876
That's just like Ken.
370
00:15:02,901 --> 00:15:05,188
I-I'm so sorry, Christine.
371
00:15:05,213 --> 00:15:08,749
I-I'm sure this must
really be awkward for you.
372
00:15:08,929 --> 00:15:10,805
Well, I thought... I mean, I...
373
00:15:11,125 --> 00:15:13,374
I-I didn't know why
you'd want to meet me.
374
00:15:13,399 --> 00:15:15,289
Well, I've heard so much about you.
375
00:15:15,314 --> 00:15:19,843
And I really wanted you to know
that there's absolutely no,
376
00:15:19,868 --> 00:15:22,554
no bad blood at all between Ken and I.
377
00:15:22,793 --> 00:15:24,762
We just didn't work as a couple.
378
00:15:24,949 --> 00:15:26,734
We work great as friends.
379
00:15:26,850 --> 00:15:28,085
But you?
380
00:15:28,302 --> 00:15:30,471
You guys work great as a couple.
381
00:15:30,617 --> 00:15:32,514
Oh. I'm so embarrassed.
382
00:15:32,548 --> 00:15:34,749
Oh, don't be. Don't be.
383
00:15:34,774 --> 00:15:36,101
I don't know. Just the other day,
384
00:15:36,126 --> 00:15:38,343
I was in Bakersfield,
and now I'm in Denver.
385
00:15:38,368 --> 00:15:39,536
And I'm with the Carpet King
386
00:15:39,561 --> 00:15:41,039
and his ex-wife.
387
00:15:41,064 --> 00:15:42,859
And the air is so damn thin here,
388
00:15:42,884 --> 00:15:44,328
I can hardly think.
389
00:15:46,002 --> 00:15:47,421
To think, I was gonna spray you
390
00:15:47,446 --> 00:15:49,014
with my pepper spray.
391
00:15:49,203 --> 00:15:51,421
Well, listen, I'm glad
we cleared that up.
392
00:15:52,187 --> 00:15:54,687
Well, I probably would have
ended up spraying myself.
393
00:15:55,390 --> 00:15:58,127
This, this meat could have
used some more pepper.
394
00:16:00,460 --> 00:16:02,178
- You don't like the place?
- There's no seasoning.
395
00:16:02,203 --> 00:16:04,718
- Well, it's Denver.
- Well, it's Denver.
396
00:16:05,308 --> 00:16:08,429
Listen, I'm... I'm so glad to meet you.
397
00:16:08,577 --> 00:16:10,039
You really are lovely.
398
00:16:10,398 --> 00:16:11,665
Thank you, Gloria.
399
00:16:11,849 --> 00:16:14,570
Anyone he's willing to leave Denver for
400
00:16:14,595 --> 00:16:16,120
has got to be amazing.
401
00:16:16,281 --> 00:16:17,913
He loves it here.
402
00:16:18,114 --> 00:16:19,319
Thank you.
403
00:16:20,929 --> 00:16:22,078
Chip?
404
00:16:22,952 --> 00:16:24,140
Hey, Chip?
405
00:16:25,508 --> 00:16:26,937
- Hey!
- Oh, hey!
406
00:16:26,962 --> 00:16:29,023
Yes, oh, hi, Reverend Kwon,
how are you, Father?
407
00:16:29,048 --> 00:16:30,874
Things are great. Listen, um,
408
00:16:30,899 --> 00:16:33,164
are we on track for the
talent show tomorrow night?
409
00:16:33,305 --> 00:16:35,281
Yeah. Everything's on track.
410
00:16:35,306 --> 00:16:37,941
And nobody's gonna disturb
the performances whatsoever.
411
00:16:37,966 --> 00:16:39,507
Okay. Chip?
412
00:16:39,532 --> 00:16:41,812
Big news: we're livestreaming this.
413
00:16:41,837 --> 00:16:44,106
- Oh, I love a livestream.
- Yeah!
414
00:16:44,131 --> 00:16:45,765
Listen, I got to get back there.
415
00:16:45,790 --> 00:16:47,789
There's 2,000 kids tearing a hole
416
00:16:47,814 --> 00:16:49,771
in an assistant youth
pastor as we speak.
417
00:16:49,796 --> 00:16:52,181
Uh, but, uh, I will see you
tomorrow night, okay?
418
00:16:52,206 --> 00:16:54,592
Okay. Thank you, Dad... uh, Father.
419
00:16:54,617 --> 00:16:56,016
Looks good. Keep it up!
420
00:16:56,639 --> 00:16:59,562
- Oh, that cobbler.
- Right? Um, you're welcome.
421
00:16:59,587 --> 00:17:01,343
Oh, I'll need that recipe.
422
00:17:01,368 --> 00:17:03,501
Well, I'll-I'll be sure
to fax it to you.
423
00:17:04,940 --> 00:17:05,985
Hey, girls,
424
00:17:06,766 --> 00:17:09,056
what exactly is a carpet emergency?
425
00:17:09,081 --> 00:17:10,509
Oh, it's the new stain repellent
426
00:17:10,534 --> 00:17:12,710
on this low-pile industrial carpeting.
427
00:17:12,735 --> 00:17:14,469
You know how they say
that to get the stain up,
428
00:17:14,494 --> 00:17:16,129
you just need to dab at the carpet?
429
00:17:16,154 --> 00:17:18,298
- Yeah.
- Well, when you dab this one,
430
00:17:18,323 --> 00:17:19,423
it catches on fire.
431
00:17:19,448 --> 00:17:21,931
- Oh. That's not good.
- Right.
432
00:17:21,956 --> 00:17:24,423
- Mm, no. Mm-mm.
- Well, I just got off the phone
433
00:17:24,448 --> 00:17:26,899
- with Hank at the distributors.
- Oh, don't even...
434
00:17:26,924 --> 00:17:29,026
- Don't say nothing.
- It looks like it's gonna be
435
00:17:29,051 --> 00:17:30,946
a complete product recall.
436
00:17:31,495 --> 00:17:33,337
There goes my weekends
for the next two months.
437
00:17:33,362 --> 00:17:35,119
- Yeah.
- Christine, I'm sorry, but it looks
438
00:17:35,144 --> 00:17:38,047
like we're gonna have to be in Denver
a lot longer than I thought.
439
00:17:38,287 --> 00:17:40,737
Oh. Well, yeah.
440
00:17:41,213 --> 00:17:42,213
Oh, well, you know,
441
00:17:42,238 --> 00:17:45,368
this just means that we get to
have you a little bit longer.
442
00:17:45,393 --> 00:17:46,744
Yeah!
443
00:17:46,769 --> 00:17:48,182
Daddy home.
444
00:17:51,994 --> 00:17:54,557
- Dude, go, go, go, go!
- Dude, come on, man! Let's go!
445
00:18:01,408 --> 00:18:03,060
Hey, guys? Guys?
446
00:18:03,085 --> 00:18:04,315
Look, I'm sorry to have to do this,
447
00:18:04,340 --> 00:18:05,776
but you're gonna have to learn a lesson.
448
00:18:06,324 --> 00:18:07,963
There's something called, you know,
449
00:18:08,253 --> 00:18:09,994
personal responsibility,
450
00:18:10,019 --> 00:18:12,338
- and...
- All right, bro.
451
00:18:14,396 --> 00:18:16,838
Okay, who would like
to get stabbed first?
452
00:18:16,863 --> 00:18:19,057
- Knife!
- Get out of here, ya punks!
453
00:18:19,082 --> 00:18:21,484
Dale, Dale, Dale... Dale,
Dale, Dale, Dale! Stop!
454
00:18:21,509 --> 00:18:24,248
- Just let me stab the children!
- Stop. Guys. Dale.
455
00:18:24,273 --> 00:18:25,987
Dale. Come down, please.
456
00:18:26,793 --> 00:18:28,446
You boys circumcised?
457
00:18:28,471 --> 00:18:30,197
Or you got those hippy wieners?
458
00:18:30,434 --> 00:18:32,049
- Huh?
- We're sorry.
459
00:18:32,074 --> 00:18:33,362
We know we shouldn't
have broken in here.
460
00:18:33,387 --> 00:18:35,479
We're just bored. Okay?
There's nothing to do.
461
00:18:35,504 --> 00:18:36,854
Okay, I'm sorry, guys.
462
00:18:37,630 --> 00:18:38,630
You okay?
463
00:18:41,626 --> 00:18:42,750
All right, I have an idea.
464
00:18:42,775 --> 00:18:44,431
Oh, God, what is it?
465
00:18:46,567 --> 00:18:48,681
What the hell is this?
466
00:18:48,885 --> 00:18:50,595
Oh, Dale.
467
00:18:50,812 --> 00:18:53,290
Ugh, I don't have time for this tonight.
468
00:18:55,430 --> 00:18:57,748
Sorry we have
to stick around, Christine.
469
00:18:57,977 --> 00:18:59,657
Oh, I understand.
470
00:18:59,682 --> 00:19:00,682
It's okay.
471
00:19:01,810 --> 00:19:03,133
Something's bothering you.
472
00:19:04,446 --> 00:19:06,571
- No.
- I swear, we...
473
00:19:06,596 --> 00:19:09,758
I, I will only be here
one, two weeks, tops.
474
00:19:09,909 --> 00:19:11,298
It's not that.
475
00:19:12,061 --> 00:19:13,477
It's just that...
476
00:19:15,673 --> 00:19:17,071
Is it worth it?
477
00:19:17,883 --> 00:19:19,196
Is what worth it?
478
00:19:19,371 --> 00:19:21,196
Moving to Bakersfield.
479
00:19:21,837 --> 00:19:23,493
You've got your family,
480
00:19:23,518 --> 00:19:25,196
you're the Carpet King,
481
00:19:25,665 --> 00:19:27,978
you practically know everybody.
482
00:19:28,586 --> 00:19:31,954
And this city... I mean, it's magical.
483
00:19:31,979 --> 00:19:33,946
When I drove from the airport,
484
00:19:33,971 --> 00:19:36,110
it looked we were coming into Oz.
485
00:19:36,752 --> 00:19:40,102
Yeah, Denver is really
a magical city, isn't it?
486
00:19:40,559 --> 00:19:43,126
I mean, that's, uh,
that's what I'm asking you, Ken.
487
00:19:43,886 --> 00:19:45,399
Is it worth it?
488
00:19:46,226 --> 00:19:48,063
Oh, Christine.
489
00:19:50,110 --> 00:19:52,462
You are worth that and more.
490
00:19:54,988 --> 00:19:55,988
Thank you.
491
00:19:57,754 --> 00:19:59,782
I think I saw Dale with a kn...
492
00:20:00,211 --> 00:20:01,313
a knife or...
493
00:20:01,346 --> 00:20:02,346
Oh.
494
00:20:03,126 --> 00:20:05,305
Oh, yeah. Never mind. I don't know.
495
00:20:06,283 --> 00:20:07,790
I don't know what I saw.
496
00:20:10,391 --> 00:20:12,102
Oh, the Internet.
497
00:20:24,182 --> 00:20:26,001
- Look at this. Not bad.
- Yeah!
498
00:20:26,626 --> 00:20:28,047
Soon, I'll be doing one of those...
499
00:20:28,072 --> 00:20:29,313
What are they called? Half-pipe?
500
00:20:29,861 --> 00:20:31,141
This is a lot of good fun.
501
00:20:31,166 --> 00:20:32,446
I'll get the hang of it.
502
00:20:32,658 --> 00:20:34,001
- Oh...
- Hey.
503
00:20:34,026 --> 00:20:35,361
- What?
- Dale, can I just...
504
00:20:35,386 --> 00:20:37,352
Guys, I just wanted to say, uh...
505
00:20:37,377 --> 00:20:40,102
it's a pleasure to know you, and uh,
506
00:20:40,127 --> 00:20:43,991
good luck in your adult lives,
and, uh, growing up to be men.
507
00:20:44,016 --> 00:20:45,602
- Hear, hear.
- Cheers.
508
00:20:45,627 --> 00:20:47,962
Keenan! Gerran! Esteban! Wha...
509
00:20:47,987 --> 00:20:49,055
What are you doing?
510
00:20:49,591 --> 00:20:51,337
Do you know how many
people are looking for you?
511
00:20:51,858 --> 00:20:54,141
You get back to the hotel right now!
512
00:20:54,166 --> 00:20:57,477
Right now! I am calling your mothers!
513
00:20:57,930 --> 00:20:59,329
Wait, wait, wait, wait.
514
00:20:59,354 --> 00:21:00,993
You know those guys?
515
00:21:01,018 --> 00:21:02,298
They're from "You Alive."
516
00:21:02,719 --> 00:21:04,321
The-the conference?
517
00:21:04,346 --> 00:21:06,704
- They're my kids.
- Those are the kids from "You Alive"?
518
00:21:06,729 --> 00:21:08,102
The-The youth conference thing?
519
00:21:08,127 --> 00:21:11,748
They are 15 years old. 15.
520
00:21:11,773 --> 00:21:12,773
15?
521
00:21:13,298 --> 00:21:15,077
Chip, you didn't tell me they were 15.
522
00:21:15,102 --> 00:21:16,712
I... I-I-I didn't...
523
00:21:16,737 --> 00:21:18,860
I thought one of them looked
old enough to be a doctor.
524
00:21:18,921 --> 00:21:21,126
You guys are partying with minors.
525
00:21:21,558 --> 00:21:23,274
That is a Class A felony.
526
00:21:23,299 --> 00:21:25,470
Well, they were tagging
up the-the stadium.
527
00:21:25,495 --> 00:21:26,954
- Tagging up your place?
- I mean...
528
00:21:26,979 --> 00:21:28,337
What do you want me... I mean,
529
00:21:28,362 --> 00:21:29,829
I just I was trying to
compromise with them.
530
00:21:29,854 --> 00:21:32,743
I was trying to show them
that, you know,
531
00:21:33,329 --> 00:21:34,743
- I was willing to work with...
- Chip.
532
00:21:34,768 --> 00:21:35,990
You have to grow up.
533
00:21:36,848 --> 00:21:38,712
You have to... You have to act your age.
534
00:21:38,812 --> 00:21:41,103
- Okay?
- Sorry, I...
535
00:21:41,128 --> 00:21:42,571
You have to get it together.
536
00:21:48,419 --> 00:21:49,478
Thank you, Rev!
537
00:21:50,980 --> 00:21:52,462
"You got to get it together!"
538
00:21:52,720 --> 00:21:54,485
Well, he sounds like a lot
of people in your life.
539
00:21:55,024 --> 00:21:56,024
Doesn't he?
540
00:21:56,049 --> 00:21:59,095
Oh, my God, you just got told
off by an Asian preacher.
541
00:21:59,335 --> 00:22:01,720
I've heard about everything now.
542
00:22:03,378 --> 00:22:04,915
Dale, I'm sorry for
dragging you into this.
543
00:22:04,940 --> 00:22:06,032
I-I didn't know that...
544
00:22:06,057 --> 00:22:08,353
Oh, don't worry about it,
I'm having a blast.
545
00:22:08,841 --> 00:22:09,841
Really?
546
00:22:11,135 --> 00:22:13,073
That was a bad judgment call on my end.
547
00:22:13,098 --> 00:22:15,253
I-I-I-I-I don't know
what I was thinking.
548
00:22:15,278 --> 00:22:18,148
Well, you were pretty good with
those kids. You were, you know?
549
00:22:18,612 --> 00:22:20,424
You're coming around, old boy.
550
00:22:22,651 --> 00:22:24,448
You're a good CEO.
551
00:22:25,541 --> 00:22:27,526
Thank you, Dale. Hey,
can you toss me another beer?
552
00:22:27,551 --> 00:22:29,495
Yeah. You need another one of these.
553
00:22:29,520 --> 00:22:30,659
This will take a load off.
554
00:22:32,366 --> 00:22:33,718
You suck.
555
00:22:33,743 --> 00:22:35,832
You should have caught that,
that was right to you.
556
00:22:35,857 --> 00:22:37,003
I'll get it.
557
00:22:42,118 --> 00:22:43,722
You really think I'm a good CEO?
558
00:22:43,747 --> 00:22:45,425
Sure, you're a great CEO.
559
00:22:45,746 --> 00:22:47,173
I mean, I don't know
what it means, but...
560
00:22:47,198 --> 00:22:48,198
Thanks, Dale.
561
00:22:48,223 --> 00:22:49,223
D'oh.
562
00:22:52,259 --> 00:22:54,659
I can't drive you to the hospital, Chip.
563
00:22:54,842 --> 00:22:56,206
I'm too wasted.
564
00:22:56,661 --> 00:22:58,295
Hey, Pastor Dan!
565
00:22:58,320 --> 00:23:00,222
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
40102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.