All language subtitles for Baskets - 04x05 - Denver Revisited.ION10-MEMENTO.English.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,749 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 2 00:00:02,773 --> 00:00:04,484 So, because I am 3 00:00:04,509 --> 00:00:08,396 going to Denver with my fiancé Ken, 4 00:00:08,421 --> 00:00:11,093 who's having some carpet issues right now, 5 00:00:11,118 --> 00:00:13,929 I'd like to take this opportunity to make 6 00:00:13,954 --> 00:00:16,423 a transfer of power... 7 00:00:16,746 --> 00:00:20,839 from me, Christine Baskets, to... my Chippy 8 00:00:20,864 --> 00:00:25,268 as the new CEO of Baskets Rodeo. 9 00:00:25,293 --> 00:00:26,871 Hoo, hoo, hoo! 10 00:00:26,896 --> 00:00:28,778 - Thanks, everybody. - But don't worry. 11 00:00:28,803 --> 00:00:31,676 Because I've installed all these cameras 12 00:00:31,701 --> 00:00:35,249 so that I can keep an eye on things from Denver. 13 00:00:35,274 --> 00:00:37,804 How about that Internet, isn't it crazy? 14 00:00:37,829 --> 00:00:39,671 I've ordered a neti pot that's gonna be 15 00:00:39,696 --> 00:00:41,430 at my house when I get home. 16 00:00:42,282 --> 00:00:45,710 So crazy. Oh, and... guess what? 17 00:00:46,124 --> 00:00:50,046 - I got you some business cards. - Oh, look at that. 18 00:00:50,071 --> 00:00:52,359 - Yes. - Why does it have a wrench on it? 19 00:00:52,384 --> 00:00:54,523 Because you're a hard worker. 20 00:00:54,865 --> 00:00:57,670 Speech. Let's hear some applause. 21 00:00:57,695 --> 00:00:58,937 Speech! Speech! 22 00:00:58,962 --> 00:01:00,945 - Words of wisdom! - Hoo, ho, ho! 23 00:01:00,970 --> 00:01:02,968 Thanks, Mom. Okay. Uh, I'd like to thank, 24 00:01:02,993 --> 00:01:05,249 uh, first and foremost, I'd like to thank my mother, 25 00:01:05,274 --> 00:01:07,296 - um, who... - I've got to go, honey. 26 00:01:07,321 --> 00:01:09,304 I'm going to the airport, but keep it going. 27 00:01:09,329 --> 00:01:12,234 Listen to him, he's got words to say. 28 00:01:12,680 --> 00:01:14,741 Okay, everybody back to work. 29 00:01:15,445 --> 00:01:17,476 I had more of a speech. Do you guys want to hear it? 30 00:01:18,081 --> 00:01:19,437 No, I don't. You? 31 00:01:19,617 --> 00:01:20,683 Nah, I'm good. 32 00:01:20,708 --> 00:01:22,241 - No. - Fair enough. 33 00:01:24,184 --> 00:01:27,359 Okay. "You Alive" youth conference. 34 00:01:27,384 --> 00:01:29,071 Where are my notes on tha... Okay, yeah. 35 00:01:29,096 --> 00:01:32,204 So you guys just want to rent the arena for just the one evening, 36 00:01:32,229 --> 00:01:34,196 - correct? - Yes. Yes. 37 00:01:34,221 --> 00:01:36,024 And, uh, you're gonna do a talent show? 38 00:01:36,049 --> 00:01:37,290 - That's right. - In the arena? 39 00:01:37,315 --> 00:01:39,063 Y-You have to see it. It's amazing. 40 00:01:39,088 --> 00:01:41,009 I mean, these... Some of these kids are so talented. 41 00:01:41,034 --> 00:01:42,477 Some of them are... are awful. 42 00:01:42,502 --> 00:01:44,321 But-but most of them are really, really good. 43 00:01:44,346 --> 00:01:46,540 Okay, great. I just need you to sign... 44 00:01:47,251 --> 00:01:48,423 some insurance... 45 00:01:48,448 --> 00:01:49,923 waivers, they're just standard... 46 00:01:50,336 --> 00:01:51,555 insurance waivers. 47 00:01:51,580 --> 00:01:53,712 - What is it... "accidents"? - Yeah. Well, you know, 48 00:01:53,737 --> 00:01:55,639 if there's any... paraphernalia that... 49 00:01:55,903 --> 00:01:58,472 someone gets hit by, like, a crucifix, or... 50 00:01:59,485 --> 00:02:01,884 you know, maybe a Bible fight breaks out. 51 00:02:02,218 --> 00:02:03,298 Oh, yeah. 52 00:02:03,609 --> 00:02:05,329 Yeah. Absolutely. 53 00:02:05,354 --> 00:02:07,368 - Um, here's my business card. - Uh-huh. 54 00:02:07,543 --> 00:02:09,548 In case you need me. 55 00:02:09,573 --> 00:02:11,501 It has my phone number, even with the area code. 56 00:02:11,526 --> 00:02:12,681 Hey, you seem to be really 57 00:02:12,706 --> 00:02:14,618 taking kind of a leadership role with this. 58 00:02:14,643 --> 00:02:16,720 Well, I'm a CEO now. Uh... 59 00:02:17,057 --> 00:02:18,057 Chief... 60 00:02:19,141 --> 00:02:20,884 E... Chief E.O. 61 00:02:21,174 --> 00:02:24,524 You know, Chip, I-I'm very, very excited for you. 62 00:02:24,549 --> 00:02:26,735 - I'm very impressed. - Well... 63 00:02:27,396 --> 00:02:29,603 that means a lot... coming from you, Reverend. 64 00:02:29,628 --> 00:02:30,628 - Thank you so much. - Okay. 65 00:02:30,653 --> 00:02:31,759 So I guess, uh, done deal. 66 00:02:31,784 --> 00:02:33,252 - Thank you so much. - Okay, all right. 67 00:02:33,277 --> 00:02:34,697 And let me know if you ever need a CEO... 68 00:02:34,722 --> 00:02:35,722 I will. 69 00:02:35,747 --> 00:02:37,306 - ... at the church. Great. - Yeah, yeah. 70 00:02:37,331 --> 00:02:39,901 - Wonderful. - Mm-hmm. Oh... 71 00:02:44,705 --> 00:02:46,392 Got it. Shit! 72 00:02:51,027 --> 00:02:53,072 - Had a number two pencil... - Oh. 73 00:02:53,097 --> 00:02:54,392 - Yeah, um... - There it is. 74 00:02:54,591 --> 00:02:57,661 That's actually mine... I-it's okay. It's okay. 75 00:02:58,246 --> 00:03:00,166 Yeah, abso... whoa. 76 00:03:04,124 --> 00:03:05,124 Monica? 77 00:03:05,149 --> 00:03:06,752 They just leave the door open? 78 00:03:06,777 --> 00:03:08,939 Well, you can do that in this neighborhood. Monica? 79 00:03:08,964 --> 00:03:12,109 - Well, hello. Look at you! - Oh, Monica! 80 00:03:12,134 --> 00:03:13,839 - Oh... - How are you? 81 00:03:13,864 --> 00:03:14,955 ... it's so nice to see you. 82 00:03:14,980 --> 00:03:16,353 Nice... oh, and hi, hi, Dad. 83 00:03:16,378 --> 00:03:18,049 - Hello. - Aw. 84 00:03:18,074 --> 00:03:19,197 - Oh, good to see you, too. - You, too. 85 00:03:19,222 --> 00:03:20,963 I wish it was under better circumstances. 86 00:03:20,988 --> 00:03:23,783 Well, I think, for the moment, we have everything under control. 87 00:03:23,808 --> 00:03:26,095 Then we'll just hear more about it in the morning, so... 88 00:03:26,120 --> 00:03:27,267 ... in the meantime, 89 00:03:27,292 --> 00:03:28,541 - let me grab your bags. - Okay. 90 00:03:28,566 --> 00:03:29,830 'Cause I have the room all set up. 91 00:03:29,855 --> 00:03:32,058 - Oh, how lovely. - Yeah. 92 00:03:32,849 --> 00:03:34,939 Well, since we don't have a carpet emergency 93 00:03:34,964 --> 00:03:36,197 until tomorrow, 94 00:03:36,719 --> 00:03:38,486 why don't you put on something nice, honey? 95 00:03:38,511 --> 00:03:40,275 What's up? Why? 96 00:03:40,619 --> 00:03:42,548 It's a surprise. 97 00:03:42,581 --> 00:03:44,080 Oh! 98 00:03:44,292 --> 00:03:45,580 Ken! 99 00:03:56,080 --> 00:03:57,080 Hello? 100 00:04:05,442 --> 00:04:07,447 Okay, well, um... 101 00:04:13,424 --> 00:04:14,571 Hello? 102 00:04:21,040 --> 00:04:22,040 Hey! 103 00:04:22,065 --> 00:04:23,642 - Go. Go. Go. - Hey, how did you kids 104 00:04:23,667 --> 00:04:24,884 - get in here? - Shut up, 105 00:04:24,909 --> 00:04:26,502 - old man. - Excuse me?! 106 00:04:26,527 --> 00:04:27,752 I'm not an old man. 107 00:04:28,230 --> 00:04:30,509 Hey, guys, stop. Stop, stop, stop. 108 00:04:31,393 --> 00:04:32,393 Hold on. 109 00:04:32,642 --> 00:04:34,494 Listen, I'm cool. 110 00:04:35,043 --> 00:04:36,877 I'm not that old. You know? 111 00:04:37,322 --> 00:04:40,681 I'm in my mid-to-very-late 40s, and, uh... 112 00:04:41,275 --> 00:04:43,033 But I was once your age. 113 00:04:43,517 --> 00:04:44,814 So-so I get it. 114 00:04:45,255 --> 00:04:46,509 I can relate. 115 00:04:46,880 --> 00:04:48,449 School sucks. 116 00:04:49,234 --> 00:04:50,447 It does. 117 00:04:50,574 --> 00:04:52,353 Mom's always yelling at you. 118 00:04:52,983 --> 00:04:55,674 "Turn that Sheryl Crow music down!" Right? 119 00:04:56,267 --> 00:04:57,892 But I've improved myself. 120 00:04:57,917 --> 00:04:59,519 I've picked myself up by the bootstraps. 121 00:04:59,544 --> 00:05:02,392 I've been listening to these... these self-help tapes, 122 00:05:02,417 --> 00:05:03,982 and I'd love to sit you fellas down 123 00:05:04,007 --> 00:05:05,400 and maybe, you know, talk to you 124 00:05:05,425 --> 00:05:07,205 about why you're acting out and... 125 00:05:07,230 --> 00:05:08,230 You're dumb. 126 00:05:08,990 --> 00:05:10,166 Let's go. 127 00:05:10,191 --> 00:05:11,197 Hey, nice tie. 128 00:05:11,222 --> 00:05:12,666 Hey. Uh, hey, guys? 129 00:05:12,964 --> 00:05:13,964 Hey, guys? 130 00:05:15,316 --> 00:05:16,994 Just think about what I said! 131 00:05:25,595 --> 00:05:26,939 Hey, Carpet King. 132 00:05:26,964 --> 00:05:28,424 - Hey, how are you, sir? - Good. 133 00:05:28,449 --> 00:05:29,908 - Fine. Good to see you. - Good to see you. 134 00:05:29,933 --> 00:05:30,955 Howdy, ma'am. 135 00:05:30,980 --> 00:05:32,752 - Who's that, the mayor? - Oh, I don't know. 136 00:05:32,777 --> 00:05:34,869 People just recognize me from the commercials. 137 00:05:34,894 --> 00:05:36,595 Been doing them for so many years. 138 00:05:36,620 --> 00:05:38,830 - Oh, so good. - Mmm. 139 00:05:38,855 --> 00:05:40,494 - Enjoying it? - I love it. 140 00:05:40,519 --> 00:05:42,775 - The music. The food. - Mmm. Mmm. 141 00:05:42,800 --> 00:05:44,877 I can't believe you ordered snake. 142 00:05:45,659 --> 00:05:46,916 - It's a rattler. - Mmm. 143 00:05:48,510 --> 00:05:50,877 Have you tried the-the buffalo? It's tasty. 144 00:05:50,902 --> 00:05:52,119 Oh, my God. 145 00:05:52,144 --> 00:05:54,361 - Oh. - Ken, is that you? 146 00:05:54,386 --> 00:05:57,689 - Donna, it is so good to see you. - Oh! 147 00:05:57,714 --> 00:05:59,549 Oh, my goodness, me. 148 00:05:59,574 --> 00:06:00,955 - Does this mean you're back? - Oh, no. 149 00:06:00,980 --> 00:06:02,783 No, no, I'm just in town for a bit 150 00:06:02,808 --> 00:06:05,150 to help the girls. Carpet stuff. 151 00:06:05,175 --> 00:06:06,970 Damn. Thought we got you back. 152 00:06:07,440 --> 00:06:08,674 Denver's just not the same 153 00:06:08,699 --> 00:06:11,549 - without its carpet king. - Aw. Oh, Christine. 154 00:06:11,644 --> 00:06:13,408 This is my dear friend, Donna. 155 00:06:13,433 --> 00:06:15,228 - Hi, Donna. - This is her place. 156 00:06:15,253 --> 00:06:17,088 - Oh, I love it. - Oh, thank you. 157 00:06:17,113 --> 00:06:18,814 - Oh, my goodness. It's so... - Thank you very much. 158 00:06:18,839 --> 00:06:19,908 You have any boar? 159 00:06:22,494 --> 00:06:24,799 I've known Ken since the '70s. 160 00:06:24,824 --> 00:06:26,314 - Mm-hmm. Oh! - Wow. 161 00:06:26,339 --> 00:06:29,236 Christine is my beautiful bride-to-be. 162 00:06:29,261 --> 00:06:31,213 - Oh. - Are you kidding? 163 00:06:31,238 --> 00:06:32,814 Well, that's amazing! 164 00:06:32,839 --> 00:06:35,408 I never thought anybody would get him. 165 00:06:35,433 --> 00:06:37,432 But you did it, finally. 166 00:06:37,457 --> 00:06:39,697 I guess you could say I bagged him, Donna. 167 00:06:42,134 --> 00:06:44,382 - Dinner's on us. - Oh, Donna. 168 00:06:44,572 --> 00:06:46,650 I'm gonna send over a bottle of champagne. 169 00:06:46,675 --> 00:06:48,343 Oh, how kind. 170 00:06:50,252 --> 00:06:51,736 Well, Miss Baskets, 171 00:06:52,455 --> 00:06:53,986 may I have this dance? 172 00:06:54,011 --> 00:06:58,047 ♪ Bells toll at free home ♪ 173 00:06:58,072 --> 00:07:01,736 ♪ And time a-runnin' around... ♪ 174 00:07:03,322 --> 00:07:06,799 I feel like I'm in some sort of a fairy tale. 175 00:07:07,478 --> 00:07:08,728 Maybe you are. 176 00:07:08,753 --> 00:07:10,916 ♪ Be in that town... ♪ 177 00:07:22,840 --> 00:07:24,033 Let me see these. 178 00:07:24,980 --> 00:07:26,853 These beans are eight years old. 179 00:07:26,928 --> 00:07:28,673 I have given you and your dad 180 00:07:28,698 --> 00:07:30,025 a lot of Internet. 181 00:07:30,058 --> 00:07:32,814 Tell your dad not one more megabyte of Internet 182 00:07:32,839 --> 00:07:35,767 if he keeps bringing me expired beans. 183 00:07:36,218 --> 00:07:37,322 My Lord. 184 00:07:37,909 --> 00:07:38,909 Dear diary, 185 00:07:39,101 --> 00:07:42,306 had another encounter with the bean boy. 186 00:07:42,965 --> 00:07:44,400 Oh, well, look who it is! 187 00:07:44,425 --> 00:07:46,314 The mascot from the Men's Wearhouse. 188 00:07:46,408 --> 00:07:48,666 Well, I'm running the rodeo without Mom now. 189 00:07:50,029 --> 00:07:51,029 You? 190 00:07:52,216 --> 00:07:54,603 I mean, if Mom wanted to destroy the rodeo, 191 00:07:54,628 --> 00:07:57,447 she could've at least burned it down for the insurance money. 192 00:07:57,472 --> 00:07:59,257 - Yeah. - That makes sense. 193 00:07:59,416 --> 00:08:00,666 Hey, Dale, you have a lot of stuff here. 194 00:08:00,690 --> 00:08:03,821 Do you have any barbed wire, chains, or locks that I could borrow? 195 00:08:03,855 --> 00:08:05,486 I have a lot of stuff here, yeah. 196 00:08:05,511 --> 00:08:06,511 Why? 197 00:08:06,536 --> 00:08:08,845 Well, Reverend Kwon has rented the rodeo 198 00:08:08,870 --> 00:08:10,299 for a youth conference for one night, 199 00:08:10,324 --> 00:08:11,324 and they're having a talent show, 200 00:08:11,349 --> 00:08:12,753 and I just wanted to beef up security. 201 00:08:12,864 --> 00:08:14,128 Why? Was there an incident? 202 00:08:14,370 --> 00:08:15,370 No. 203 00:08:15,395 --> 00:08:16,662 Are you sure? 'Cause it sounds like 204 00:08:16,687 --> 00:08:18,824 - there was a incident. - Well, okay, 205 00:08:18,849 --> 00:08:20,488 some skater kids broke in last night 206 00:08:20,513 --> 00:08:21,855 and they were just messing around. 207 00:08:21,880 --> 00:08:23,292 Skater kids? 208 00:08:23,658 --> 00:08:25,064 Damn this youth culture. 209 00:08:25,156 --> 00:08:27,306 - Yeah, it's not a big deal, though. - Yeah, it is a big deal. 210 00:08:27,331 --> 00:08:29,806 I know this Bakersfield trash and all they want to do 211 00:08:29,831 --> 00:08:32,424 is take away the fun from these good Christian kids. 212 00:08:32,449 --> 00:08:33,900 Yeah, I just wanted to secure the gates 213 00:08:33,925 --> 00:08:35,267 a little bit more, that's all. 214 00:08:35,292 --> 00:08:36,300 I'll tell you what. 215 00:08:36,652 --> 00:08:38,054 You're not very competent, right? 216 00:08:38,451 --> 00:08:40,095 I think everybody can agree on that. 217 00:08:40,120 --> 00:08:41,488 I'm gonna help you with these twerps. 218 00:08:41,513 --> 00:08:43,924 - No, I-I don't, I don't need your help. - Listen. 219 00:08:43,949 --> 00:08:46,174 I think I can help you, I mean, I'm trying to shift my life 220 00:08:46,199 --> 00:08:48,275 a little bit, but I-I can't let the family business 221 00:08:48,300 --> 00:08:49,564 just be this vulnerable. 222 00:08:49,644 --> 00:08:50,644 All right? 223 00:08:50,968 --> 00:08:53,252 And you're dealing with wild teenagers, 224 00:08:53,414 --> 00:08:57,150 so you're gonna need a wild man to deal with them. 225 00:08:57,734 --> 00:08:59,689 And I'll throw in the chains and the barbed wire 226 00:08:59,714 --> 00:09:01,916 and the locks for free. Okay? 227 00:09:03,010 --> 00:09:04,033 Deal? 228 00:09:04,466 --> 00:09:06,322 - Okay. - Okeydokey. 229 00:09:06,431 --> 00:09:07,689 See you at the rodeo. 230 00:09:08,747 --> 00:09:10,213 I'm looking forward to it. 231 00:09:12,528 --> 00:09:15,231 Okay, where was I? 232 00:09:15,256 --> 00:09:16,470 Oh, beans. 233 00:09:16,883 --> 00:09:18,416 Does anybody have any white-out? 234 00:09:18,721 --> 00:09:20,353 Yeah! White power! 235 00:09:20,378 --> 00:09:22,635 No, I said white-out, not white power. 236 00:09:27,107 --> 00:09:28,107 Hey, hey, hey, hey! 237 00:09:28,132 --> 00:09:29,968 Watch out for the booby trap, please. 238 00:09:30,191 --> 00:09:32,463 What? What is all this? 239 00:09:32,488 --> 00:09:35,320 It's a booby trap. So what I have is a trip line there 240 00:09:35,345 --> 00:09:37,760 and it's going right up to that pulley, that pulley takes it 241 00:09:37,785 --> 00:09:40,080 to that pulley, and the rope goes all the way 242 00:09:40,105 --> 00:09:43,108 to this box, and if you hit the trip wire there, 243 00:09:43,133 --> 00:09:45,603 this cinder will come and smack you right in the face. 244 00:09:46,862 --> 00:09:49,017 Dale, we're gonna catch them okay? 245 00:09:49,042 --> 00:09:50,142 We're not gonna kill them. 246 00:09:50,167 --> 00:09:52,119 Then why'd I bring all my guns? 247 00:09:52,144 --> 00:09:54,947 I mean, this is a "stand your ground" situation. 248 00:09:54,972 --> 00:09:56,666 Because we just want to teach them a lesson. 249 00:09:56,691 --> 00:09:58,353 Teach them a lesson? 250 00:09:58,533 --> 00:10:00,306 Chip, you are naive. 251 00:10:00,331 --> 00:10:02,306 The only lesson that these kids understand 252 00:10:02,768 --> 00:10:04,424 is a cinderblock to the face. 253 00:10:05,511 --> 00:10:07,885 Okay, I'll see you around, Dale. Have a good one. 254 00:10:10,709 --> 00:10:12,877 Well, that would've hurt, wouldn't it have? 255 00:10:13,510 --> 00:10:14,806 Yeah, that would've killed me. 256 00:10:17,621 --> 00:10:19,291 What? Dale? 257 00:10:19,767 --> 00:10:21,166 Oh, God! 258 00:10:21,416 --> 00:10:23,439 Oh, those two. 259 00:10:23,464 --> 00:10:25,432 - Well, we're here. - Oh! 260 00:10:25,457 --> 00:10:27,949 Oh, my God, you're a giant. 261 00:10:28,660 --> 00:10:30,088 Is that even legal? 262 00:10:30,914 --> 00:10:32,982 We're not talking total recall here? 263 00:10:33,010 --> 00:10:34,642 No, no, no. We're a long way from recall. 264 00:10:34,667 --> 00:10:36,814 Yeah. Don't even say recall, don't even speak that word. 265 00:10:36,839 --> 00:10:38,072 I'll be just a minute, honey. 266 00:10:51,488 --> 00:10:52,838 Berber. 267 00:10:56,356 --> 00:10:57,517 Private? 268 00:10:58,104 --> 00:10:59,104 Hmm. 269 00:11:12,629 --> 00:11:13,797 Christine? 270 00:11:13,822 --> 00:11:14,869 Ken? 271 00:11:15,158 --> 00:11:16,158 Ah. 272 00:11:16,183 --> 00:11:17,486 - I'm snooping. - There you are. 273 00:11:19,096 --> 00:11:20,775 Oh, what's all this? 274 00:11:20,800 --> 00:11:22,791 Well, when I first got into the business, 275 00:11:22,816 --> 00:11:25,869 I kind of held back some of the high-end stuff for myself. 276 00:11:26,365 --> 00:11:29,111 This is genuine Moroccan Alpaca. 277 00:11:29,136 --> 00:11:31,697 I got it at Salt Lake at an auction in the '90s. 278 00:11:31,722 --> 00:11:34,978 Auction? Kenny, you at an auction? Oh, my God. 279 00:11:35,331 --> 00:11:37,338 Well, I mean, there is an art to it. 280 00:11:37,649 --> 00:11:40,142 Yeah, the, uh, the home and business carpeting, 281 00:11:40,167 --> 00:11:41,814 that's my bread and butter, but this? 282 00:11:42,020 --> 00:11:44,439 Oh, this is my passion. That's why it's gonna be 283 00:11:44,464 --> 00:11:46,619 - so hard to turn it loose. - Huh. 284 00:11:47,051 --> 00:11:48,752 You know, I don't think the girls are gonna be able 285 00:11:48,777 --> 00:11:50,150 to join us for lunch. 286 00:11:50,175 --> 00:11:51,713 They have so much to do here, 287 00:11:51,985 --> 00:11:54,947 but we better get going. Gloria is probably almost there. 288 00:11:55,215 --> 00:11:56,939 Gloria? Your ex-wife? 289 00:11:56,964 --> 00:11:59,783 Oh, Christine, yeah, I forgot to tell you. 290 00:11:59,808 --> 00:12:02,760 She heard we were in town and she really wanted to meet you. 291 00:12:02,785 --> 00:12:05,463 So we better get going if we're gonna get there by 1:00. 292 00:12:05,488 --> 00:12:06,681 I'll meet you out front. 293 00:12:06,885 --> 00:12:08,040 Okay. 294 00:12:09,877 --> 00:12:11,181 The right purchase order...? 295 00:12:11,214 --> 00:12:13,244 I've been staking the place for about an hour 296 00:12:13,269 --> 00:12:15,650 and I can't find your Teenage Mutant Ninja Turds. 297 00:12:15,675 --> 00:12:18,775 - Where are the teenagers? - Dale, I don't know. I mean, 298 00:12:18,800 --> 00:12:21,036 for all I know they-they... I scared them off last night. 299 00:12:21,215 --> 00:12:22,650 Now leave me alone. I've got some work to do 300 00:12:22,675 --> 00:12:24,158 for the Youth Conference tomorrow. 301 00:12:24,183 --> 00:12:26,088 Chip, when are you gonna take this stuff seriously? 302 00:12:26,113 --> 00:12:28,338 I mean, there's been a breach, I think, here, 303 00:12:28,363 --> 00:12:29,456 and it's important that... 304 00:12:30,578 --> 00:12:31,578 What was that? 305 00:12:32,121 --> 00:12:33,791 Let me check the security camera. 306 00:12:33,816 --> 00:12:35,385 You have surveillance on there? 307 00:12:35,753 --> 00:12:36,861 Oh, look at this. 308 00:12:37,746 --> 00:12:40,369 Oh, yeah, right where I want 'em. 309 00:12:41,240 --> 00:12:42,353 Let's go get 'em. 310 00:12:43,674 --> 00:12:45,111 Yeah. 311 00:12:45,354 --> 00:12:48,291 I mean, what bothers me about it it's in broad daylight. 312 00:12:48,422 --> 00:12:51,916 These Bakersfield kids have no couth. None. 313 00:12:53,534 --> 00:12:54,595 You like that? 314 00:12:54,620 --> 00:12:56,908 - Okay, what's the plan? - The plan is, you wouldn't 315 00:12:56,933 --> 00:12:58,681 let me bring my gun, so I had to go to the hen house 316 00:12:58,706 --> 00:12:59,877 to get some weaponry. Move. 317 00:12:59,902 --> 00:13:01,463 - Dale! - Move! 318 00:13:01,488 --> 00:13:03,978 Hey! How do you like your eggs, boys? 319 00:13:04,003 --> 00:13:06,330 - Whoa! We got to go. - How do you like your eggs? 320 00:13:06,355 --> 00:13:09,385 You better run, you street urchins! Run! 321 00:13:09,410 --> 00:13:11,260 - Oh, yeah! - They're kids, Dale. 322 00:13:11,285 --> 00:13:13,041 I'll strike you and your parents! 323 00:13:14,572 --> 00:13:15,572 Oh! 324 00:13:15,597 --> 00:13:17,189 What are you gonna do now, son? 325 00:13:17,214 --> 00:13:18,822 Huh? You want to dance, do you? 326 00:13:18,847 --> 00:13:20,619 - Do you want to dance? Huh? - Dale. 327 00:13:20,644 --> 00:13:22,174 - Dale, put the eggs down. - Yeah. Oh. 328 00:13:22,199 --> 00:13:23,228 Not now, Chip. 329 00:13:23,253 --> 00:13:24,290 - Whoa, there's two of 'em? - What are you gonna do now? 330 00:13:24,315 --> 00:13:25,909 - Oh. Oh. - Dale. 331 00:13:26,011 --> 00:13:27,166 Come on, let's go! 332 00:13:27,191 --> 00:13:28,222 Move, Chip! 333 00:13:29,089 --> 00:13:32,369 - You better run! You pieces of shit! - Go, go, go, go! Go! Run! 334 00:13:35,838 --> 00:13:37,728 Booby trap was a bust. 335 00:13:39,010 --> 00:13:40,916 Well, you were no help, Chip! 336 00:13:42,238 --> 00:13:44,174 That's for sure. That's how it's done, son. 337 00:13:44,199 --> 00:13:45,267 Right there. 338 00:13:45,292 --> 00:13:46,931 - You okay? - Yeah. 339 00:13:46,956 --> 00:13:48,642 Yeah. Yeah, Dale, I'm fine. 340 00:13:51,759 --> 00:13:53,720 _ 341 00:13:54,182 --> 00:13:55,610 Well, this is war. 342 00:14:00,127 --> 00:14:01,127 And that's when 343 00:14:01,152 --> 00:14:04,392 you used to drag us every year on those ski trips. 344 00:14:04,417 --> 00:14:06,323 Oh, Monica and Ivy loved it. 345 00:14:06,348 --> 00:14:07,571 Are you kidding? 346 00:14:07,596 --> 00:14:09,353 They used to spend the entire day 347 00:14:09,378 --> 00:14:11,838 with me in the lodge while he was out skiing. 348 00:14:11,863 --> 00:14:14,875 He's a great skier. Did he tell you that? 349 00:14:15,330 --> 00:14:16,431 No. 350 00:14:16,456 --> 00:14:18,799 I'll be back. Restroom. 351 00:14:18,824 --> 00:14:20,291 You still do that. 352 00:14:20,894 --> 00:14:22,822 He can't stand compliments. 353 00:14:22,847 --> 00:14:23,847 Mm. 354 00:14:27,135 --> 00:14:28,510 So, um... 355 00:14:29,759 --> 00:14:30,759 How-how is... 356 00:14:31,123 --> 00:14:33,619 the house coming along? 357 00:14:34,369 --> 00:14:36,252 The house is fine. 358 00:14:37,627 --> 00:14:39,767 You know, you can ask me anything. 359 00:14:39,852 --> 00:14:42,783 I know you set this little rendezvous up. 360 00:14:42,861 --> 00:14:44,228 - What-what do you mean? - I mean... 361 00:14:44,677 --> 00:14:46,049 Well, he's gone to urinate. 362 00:14:46,074 --> 00:14:47,572 Now you can ask me anything you want 363 00:14:47,597 --> 00:14:49,533 about myself or why I'm here 364 00:14:49,558 --> 00:14:51,588 or how I swooped in and took your... 365 00:14:51,986 --> 00:14:52,986 place. 366 00:14:53,011 --> 00:14:55,119 Oh, no. No, no, no. 367 00:14:55,144 --> 00:14:57,392 Christine, I'm-I'm sure... 368 00:14:57,681 --> 00:15:00,274 Ken forgot to tell you that we were having lunch today. 369 00:15:01,352 --> 00:15:02,876 That's just like Ken. 370 00:15:02,901 --> 00:15:05,188 I-I'm so sorry, Christine. 371 00:15:05,213 --> 00:15:08,749 I-I'm sure this must really be awkward for you. 372 00:15:08,929 --> 00:15:10,805 Well, I thought... I mean, I... 373 00:15:11,125 --> 00:15:13,374 I-I didn't know why you'd want to meet me. 374 00:15:13,399 --> 00:15:15,289 Well, I've heard so much about you. 375 00:15:15,314 --> 00:15:19,843 And I really wanted you to know that there's absolutely no, 376 00:15:19,868 --> 00:15:22,554 no bad blood at all between Ken and I. 377 00:15:22,793 --> 00:15:24,762 We just didn't work as a couple. 378 00:15:24,949 --> 00:15:26,734 We work great as friends. 379 00:15:26,850 --> 00:15:28,085 But you? 380 00:15:28,302 --> 00:15:30,471 You guys work great as a couple. 381 00:15:30,617 --> 00:15:32,514 Oh. I'm so embarrassed. 382 00:15:32,548 --> 00:15:34,749 Oh, don't be. Don't be. 383 00:15:34,774 --> 00:15:36,101 I don't know. Just the other day, 384 00:15:36,126 --> 00:15:38,343 I was in Bakersfield, and now I'm in Denver. 385 00:15:38,368 --> 00:15:39,536 And I'm with the Carpet King 386 00:15:39,561 --> 00:15:41,039 and his ex-wife. 387 00:15:41,064 --> 00:15:42,859 And the air is so damn thin here, 388 00:15:42,884 --> 00:15:44,328 I can hardly think. 389 00:15:46,002 --> 00:15:47,421 To think, I was gonna spray you 390 00:15:47,446 --> 00:15:49,014 with my pepper spray. 391 00:15:49,203 --> 00:15:51,421 Well, listen, I'm glad we cleared that up. 392 00:15:52,187 --> 00:15:54,687 Well, I probably would have ended up spraying myself. 393 00:15:55,390 --> 00:15:58,127 This, this meat could have used some more pepper. 394 00:16:00,460 --> 00:16:02,178 - You don't like the place? - There's no seasoning. 395 00:16:02,203 --> 00:16:04,718 - Well, it's Denver. - Well, it's Denver. 396 00:16:05,308 --> 00:16:08,429 Listen, I'm... I'm so glad to meet you. 397 00:16:08,577 --> 00:16:10,039 You really are lovely. 398 00:16:10,398 --> 00:16:11,665 Thank you, Gloria. 399 00:16:11,849 --> 00:16:14,570 Anyone he's willing to leave Denver for 400 00:16:14,595 --> 00:16:16,120 has got to be amazing. 401 00:16:16,281 --> 00:16:17,913 He loves it here. 402 00:16:18,114 --> 00:16:19,319 Thank you. 403 00:16:20,929 --> 00:16:22,078 Chip? 404 00:16:22,952 --> 00:16:24,140 Hey, Chip? 405 00:16:25,508 --> 00:16:26,937 - Hey! - Oh, hey! 406 00:16:26,962 --> 00:16:29,023 Yes, oh, hi, Reverend Kwon, how are you, Father? 407 00:16:29,048 --> 00:16:30,874 Things are great. Listen, um, 408 00:16:30,899 --> 00:16:33,164 are we on track for the talent show tomorrow night? 409 00:16:33,305 --> 00:16:35,281 Yeah. Everything's on track. 410 00:16:35,306 --> 00:16:37,941 And nobody's gonna disturb the performances whatsoever. 411 00:16:37,966 --> 00:16:39,507 Okay. Chip? 412 00:16:39,532 --> 00:16:41,812 Big news: we're livestreaming this. 413 00:16:41,837 --> 00:16:44,106 - Oh, I love a livestream. - Yeah! 414 00:16:44,131 --> 00:16:45,765 Listen, I got to get back there. 415 00:16:45,790 --> 00:16:47,789 There's 2,000 kids tearing a hole 416 00:16:47,814 --> 00:16:49,771 in an assistant youth pastor as we speak. 417 00:16:49,796 --> 00:16:52,181 Uh, but, uh, I will see you tomorrow night, okay? 418 00:16:52,206 --> 00:16:54,592 Okay. Thank you, Dad... uh, Father. 419 00:16:54,617 --> 00:16:56,016 Looks good. Keep it up! 420 00:16:56,639 --> 00:16:59,562 - Oh, that cobbler. - Right? Um, you're welcome. 421 00:16:59,587 --> 00:17:01,343 Oh, I'll need that recipe. 422 00:17:01,368 --> 00:17:03,501 Well, I'll-I'll be sure to fax it to you. 423 00:17:04,940 --> 00:17:05,985 Hey, girls, 424 00:17:06,766 --> 00:17:09,056 what exactly is a carpet emergency? 425 00:17:09,081 --> 00:17:10,509 Oh, it's the new stain repellent 426 00:17:10,534 --> 00:17:12,710 on this low-pile industrial carpeting. 427 00:17:12,735 --> 00:17:14,469 You know how they say that to get the stain up, 428 00:17:14,494 --> 00:17:16,129 you just need to dab at the carpet? 429 00:17:16,154 --> 00:17:18,298 - Yeah. - Well, when you dab this one, 430 00:17:18,323 --> 00:17:19,423 it catches on fire. 431 00:17:19,448 --> 00:17:21,931 - Oh. That's not good. - Right. 432 00:17:21,956 --> 00:17:24,423 - Mm, no. Mm-mm. - Well, I just got off the phone 433 00:17:24,448 --> 00:17:26,899 - with Hank at the distributors. - Oh, don't even... 434 00:17:26,924 --> 00:17:29,026 - Don't say nothing. - It looks like it's gonna be 435 00:17:29,051 --> 00:17:30,946 a complete product recall. 436 00:17:31,495 --> 00:17:33,337 There goes my weekends for the next two months. 437 00:17:33,362 --> 00:17:35,119 - Yeah. - Christine, I'm sorry, but it looks 438 00:17:35,144 --> 00:17:38,047 like we're gonna have to be in Denver a lot longer than I thought. 439 00:17:38,287 --> 00:17:40,737 Oh. Well, yeah. 440 00:17:41,213 --> 00:17:42,213 Oh, well, you know, 441 00:17:42,238 --> 00:17:45,368 this just means that we get to have you a little bit longer. 442 00:17:45,393 --> 00:17:46,744 Yeah! 443 00:17:46,769 --> 00:17:48,182 Daddy home. 444 00:17:51,994 --> 00:17:54,557 - Dude, go, go, go, go! - Dude, come on, man! Let's go! 445 00:18:01,408 --> 00:18:03,060 Hey, guys? Guys? 446 00:18:03,085 --> 00:18:04,315 Look, I'm sorry to have to do this, 447 00:18:04,340 --> 00:18:05,776 but you're gonna have to learn a lesson. 448 00:18:06,324 --> 00:18:07,963 There's something called, you know, 449 00:18:08,253 --> 00:18:09,994 personal responsibility, 450 00:18:10,019 --> 00:18:12,338 - and... - All right, bro. 451 00:18:14,396 --> 00:18:16,838 Okay, who would like to get stabbed first? 452 00:18:16,863 --> 00:18:19,057 - Knife! - Get out of here, ya punks! 453 00:18:19,082 --> 00:18:21,484 Dale, Dale, Dale... Dale, Dale, Dale, Dale! Stop! 454 00:18:21,509 --> 00:18:24,248 - Just let me stab the children! - Stop. Guys. Dale. 455 00:18:24,273 --> 00:18:25,987 Dale. Come down, please. 456 00:18:26,793 --> 00:18:28,446 You boys circumcised? 457 00:18:28,471 --> 00:18:30,197 Or you got those hippy wieners? 458 00:18:30,434 --> 00:18:32,049 - Huh? - We're sorry. 459 00:18:32,074 --> 00:18:33,362 We know we shouldn't have broken in here. 460 00:18:33,387 --> 00:18:35,479 We're just bored. Okay? There's nothing to do. 461 00:18:35,504 --> 00:18:36,854 Okay, I'm sorry, guys. 462 00:18:37,630 --> 00:18:38,630 You okay? 463 00:18:41,626 --> 00:18:42,750 All right, I have an idea. 464 00:18:42,775 --> 00:18:44,431 Oh, God, what is it? 465 00:18:46,567 --> 00:18:48,681 What the hell is this? 466 00:18:48,885 --> 00:18:50,595 Oh, Dale. 467 00:18:50,812 --> 00:18:53,290 Ugh, I don't have time for this tonight. 468 00:18:55,430 --> 00:18:57,748 Sorry we have to stick around, Christine. 469 00:18:57,977 --> 00:18:59,657 Oh, I understand. 470 00:18:59,682 --> 00:19:00,682 It's okay. 471 00:19:01,810 --> 00:19:03,133 Something's bothering you. 472 00:19:04,446 --> 00:19:06,571 - No. - I swear, we... 473 00:19:06,596 --> 00:19:09,758 I, I will only be here one, two weeks, tops. 474 00:19:09,909 --> 00:19:11,298 It's not that. 475 00:19:12,061 --> 00:19:13,477 It's just that... 476 00:19:15,673 --> 00:19:17,071 Is it worth it? 477 00:19:17,883 --> 00:19:19,196 Is what worth it? 478 00:19:19,371 --> 00:19:21,196 Moving to Bakersfield. 479 00:19:21,837 --> 00:19:23,493 You've got your family, 480 00:19:23,518 --> 00:19:25,196 you're the Carpet King, 481 00:19:25,665 --> 00:19:27,978 you practically know everybody. 482 00:19:28,586 --> 00:19:31,954 And this city... I mean, it's magical. 483 00:19:31,979 --> 00:19:33,946 When I drove from the airport, 484 00:19:33,971 --> 00:19:36,110 it looked we were coming into Oz. 485 00:19:36,752 --> 00:19:40,102 Yeah, Denver is really a magical city, isn't it? 486 00:19:40,559 --> 00:19:43,126 I mean, that's, uh, that's what I'm asking you, Ken. 487 00:19:43,886 --> 00:19:45,399 Is it worth it? 488 00:19:46,226 --> 00:19:48,063 Oh, Christine. 489 00:19:50,110 --> 00:19:52,462 You are worth that and more. 490 00:19:54,988 --> 00:19:55,988 Thank you. 491 00:19:57,754 --> 00:19:59,782 I think I saw Dale with a kn... 492 00:20:00,211 --> 00:20:01,313 a knife or... 493 00:20:01,346 --> 00:20:02,346 Oh. 494 00:20:03,126 --> 00:20:05,305 Oh, yeah. Never mind. I don't know. 495 00:20:06,283 --> 00:20:07,790 I don't know what I saw. 496 00:20:10,391 --> 00:20:12,102 Oh, the Internet. 497 00:20:24,182 --> 00:20:26,001 - Look at this. Not bad. - Yeah! 498 00:20:26,626 --> 00:20:28,047 Soon, I'll be doing one of those... 499 00:20:28,072 --> 00:20:29,313 What are they called? Half-pipe? 500 00:20:29,861 --> 00:20:31,141 This is a lot of good fun. 501 00:20:31,166 --> 00:20:32,446 I'll get the hang of it. 502 00:20:32,658 --> 00:20:34,001 - Oh... - Hey. 503 00:20:34,026 --> 00:20:35,361 - What? - Dale, can I just... 504 00:20:35,386 --> 00:20:37,352 Guys, I just wanted to say, uh... 505 00:20:37,377 --> 00:20:40,102 it's a pleasure to know you, and uh, 506 00:20:40,127 --> 00:20:43,991 good luck in your adult lives, and, uh, growing up to be men. 507 00:20:44,016 --> 00:20:45,602 - Hear, hear. - Cheers. 508 00:20:45,627 --> 00:20:47,962 Keenan! Gerran! Esteban! Wha... 509 00:20:47,987 --> 00:20:49,055 What are you doing? 510 00:20:49,591 --> 00:20:51,337 Do you know how many people are looking for you? 511 00:20:51,858 --> 00:20:54,141 You get back to the hotel right now! 512 00:20:54,166 --> 00:20:57,477 Right now! I am calling your mothers! 513 00:20:57,930 --> 00:20:59,329 Wait, wait, wait, wait. 514 00:20:59,354 --> 00:21:00,993 You know those guys? 515 00:21:01,018 --> 00:21:02,298 They're from "You Alive." 516 00:21:02,719 --> 00:21:04,321 The-the conference? 517 00:21:04,346 --> 00:21:06,704 - They're my kids. - Those are the kids from "You Alive"? 518 00:21:06,729 --> 00:21:08,102 The-The youth conference thing? 519 00:21:08,127 --> 00:21:11,748 They are 15 years old. 15. 520 00:21:11,773 --> 00:21:12,773 15? 521 00:21:13,298 --> 00:21:15,077 Chip, you didn't tell me they were 15. 522 00:21:15,102 --> 00:21:16,712 I... I-I-I didn't... 523 00:21:16,737 --> 00:21:18,860 I thought one of them looked old enough to be a doctor. 524 00:21:18,921 --> 00:21:21,126 You guys are partying with minors. 525 00:21:21,558 --> 00:21:23,274 That is a Class A felony. 526 00:21:23,299 --> 00:21:25,470 Well, they were tagging up the-the stadium. 527 00:21:25,495 --> 00:21:26,954 - Tagging up your place? - I mean... 528 00:21:26,979 --> 00:21:28,337 What do you want me... I mean, 529 00:21:28,362 --> 00:21:29,829 I just I was trying to compromise with them. 530 00:21:29,854 --> 00:21:32,743 I was trying to show them that, you know, 531 00:21:33,329 --> 00:21:34,743 - I was willing to work with... - Chip. 532 00:21:34,768 --> 00:21:35,990 You have to grow up. 533 00:21:36,848 --> 00:21:38,712 You have to... You have to act your age. 534 00:21:38,812 --> 00:21:41,103 - Okay? - Sorry, I... 535 00:21:41,128 --> 00:21:42,571 You have to get it together. 536 00:21:48,419 --> 00:21:49,478 Thank you, Rev! 537 00:21:50,980 --> 00:21:52,462 "You got to get it together!" 538 00:21:52,720 --> 00:21:54,485 Well, he sounds like a lot of people in your life. 539 00:21:55,024 --> 00:21:56,024 Doesn't he? 540 00:21:56,049 --> 00:21:59,095 Oh, my God, you just got told off by an Asian preacher. 541 00:21:59,335 --> 00:22:01,720 I've heard about everything now. 542 00:22:03,378 --> 00:22:04,915 Dale, I'm sorry for dragging you into this. 543 00:22:04,940 --> 00:22:06,032 I-I didn't know that... 544 00:22:06,057 --> 00:22:08,353 Oh, don't worry about it, I'm having a blast. 545 00:22:08,841 --> 00:22:09,841 Really? 546 00:22:11,135 --> 00:22:13,073 That was a bad judgment call on my end. 547 00:22:13,098 --> 00:22:15,253 I-I-I-I-I don't know what I was thinking. 548 00:22:15,278 --> 00:22:18,148 Well, you were pretty good with those kids. You were, you know? 549 00:22:18,612 --> 00:22:20,424 You're coming around, old boy. 550 00:22:22,651 --> 00:22:24,448 You're a good CEO. 551 00:22:25,541 --> 00:22:27,526 Thank you, Dale. Hey, can you toss me another beer? 552 00:22:27,551 --> 00:22:29,495 Yeah. You need another one of these. 553 00:22:29,520 --> 00:22:30,659 This will take a load off. 554 00:22:32,366 --> 00:22:33,718 You suck. 555 00:22:33,743 --> 00:22:35,832 You should have caught that, that was right to you. 556 00:22:35,857 --> 00:22:37,003 I'll get it. 557 00:22:42,118 --> 00:22:43,722 You really think I'm a good CEO? 558 00:22:43,747 --> 00:22:45,425 Sure, you're a great CEO. 559 00:22:45,746 --> 00:22:47,173 I mean, I don't know what it means, but... 560 00:22:47,198 --> 00:22:48,198 Thanks, Dale. 561 00:22:48,223 --> 00:22:49,223 D'oh. 562 00:22:52,259 --> 00:22:54,659 I can't drive you to the hospital, Chip. 563 00:22:54,842 --> 00:22:56,206 I'm too wasted. 564 00:22:56,661 --> 00:22:58,295 Hey, Pastor Dan! 565 00:22:58,320 --> 00:23:00,222 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 40102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.