All language subtitles for Barbie fairytopia mermaidia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,848 --> 00:00:04,848 Diterjemahkan Oleh : Angga TooCool angga-toocool.blogspot.com 2 00:00:05,695 --> 00:00:11,337 Lihatlah di luar pelangi, di luar dunia yang kita tahu, ada 3 00:00:11,338 --> 00:00:13,594 tempat cita-cita. 4 00:00:16,190 --> 00:00:19,478 Di negeri peri hidup bernama Elina. 5 00:00:19,582 --> 00:00:21,322 Peri tanpa sayap. 6 00:00:21,618 --> 00:00:27,968 Elina adalah lebih dari sekedar Želel sayap yang bisa terbang seperti peri lainnya. 7 00:00:28,469 --> 00:00:33,969 Kemudian setan Laverna, saudara kembar dari enchantress utama, 8 00:00:34,370 --> 00:00:40,870 Pustil sakit udara yang menghancurkan tanaman dan mengambil kekuatan peri terbang. 9 00:00:41,571 --> 00:00:46,571 Elina hanya berani meninggalkan rumah dan pergi untuk mencari bantuan. 10 00:00:46,572 --> 00:00:49,072 Ia membawa Puhk mengoceh. 11 00:00:50,973 --> 00:00:54,673 Dia berlari ke saya yang saya bicarakan dongeng. Azuro! 12 00:00:59,203 --> 00:01:06,774 Ketika mereka menculikku Lavernini mitra Gljivci, Elina tahu bahwa ia harus berhenti. 13 00:01:06,775 --> 00:01:13,775 Dalam perjalanan ke kota Laverninom, Elini dan mengoceh membantu banyak teman baru. 14 00:01:15,876 --> 00:01:20,376 Dan pada akhirnya itu sendiri Elina harus akui dengan Laverne. 15 00:01:20,377 --> 00:01:22,777 Biarkan teman-teman saya, Laverna! 16 00:01:22,778 --> 00:01:28,278 Kemudian, ketika Laverna ditawarkan Elini apa yang ia inginkan paling. -Sayap! 17 00:01:28,579 --> 00:01:31,079 Elina telah melakukan apa yang seharusnya itu. 18 00:01:31,080 --> 00:01:35,280 Bentrok dengan Laverne dan menyimpan tanah dongeng. 19 00:01:35,281 --> 00:01:37,081 Tidak! 20 00:01:37,082 --> 00:01:42,082 Èeprav penjara dalam, tidak bo sayap imeti mampu, tapi kau hanya begitu berarti, 21 00:01:42,083 --> 00:01:47,083 sebagai imbalan atas keberanian, sebuah enchantress dikunjungi 22 00:01:47,084 --> 00:01:54,384 masuk zahvalosti memberinya hadiah terbaik dia bisa meminta. 23 00:01:56,785 --> 00:02:00,585 Didambakan sayap. 24 00:02:07,000 --> 00:02:08,000 Elina! 25 00:02:08,635 --> 00:02:11,793 Aku tidak percaya itu. Aku terbang! 26 00:02:13,000 --> 00:02:19,074 Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang 27 00:02:52,475 --> 00:02:55,745 Barbie dan putri duyung 28 00:04:54,717 --> 00:04:57,842 Ini luar biasa, perasaan yang menakjubkan. 29 00:04:58,966 --> 00:05:04,001 Ini seperti terbang dari lahir. - Aku masih tidak percaya itu. 30 00:05:04,623 --> 00:05:09,811 Karena ini adalah mimpi dan aku akan bangun tanpa sayap. 31 00:05:09,812 --> 00:05:12,357 Ini gila. Anda layak mendapatkannya. 32 00:05:19,338 --> 00:05:21,521 Apa itu? 33 00:05:24,745 --> 00:05:29,014 Tunggu! Apakah Anda berpikir seseorang mengikuti Anda? 34 00:05:35,076 --> 00:05:40,421 Saya tidak tahu, dia menipu, Anda hanya takut. 35 00:05:40,801 --> 00:05:43,307 Lupakan tentang hal itu. 36 00:05:49,834 --> 00:05:50,774 Hello. 37 00:06:02,879 --> 00:06:04,009 Chatting? 38 00:06:07,042 --> 00:06:10,853 Apakah semuanya baik-baik saja? -Kau sedikit takut padaku. 39 00:06:11,750 --> 00:06:17,318 Ya, semuanya baik-baik saja. Mengapa mengikuti celoteh? 40 00:06:17,370 --> 00:06:20,279 Chatting? Apa itu? 41 00:06:23,219 --> 00:06:28,224 Ya, Puhk. Saya tidak mengikutinya. Aku bertanya apakah Anda Elina. 42 00:06:28,225 --> 00:06:29,825 Anda Elina? 43 00:06:29,934 --> 00:06:34,632 Ya, tapi ... - Kedengarannya kepada saya bahwa Anda. Kau bilang kau lakukan. 44 00:06:34,640 --> 00:06:39,063 Tapi rumah memiliki begitu banyak yang Anda tidak tahu. Jika seseorang mengatakan ketiga 45 00:06:39,064 --> 00:06:44,810 bahwa Nalu memiliki masalah, hanya membuat saya terlihat bodoh. 46 00:06:44,900 --> 00:06:46,833 Tunggu, Nalu memiliki masalah? 47 00:06:46,954 --> 00:06:49,700 Bagaimana Anda tahu? 48 00:06:51,098 --> 00:06:55,929 Ups, baru saja keluar. Saya hanya ingin mengatakan 49 00:06:56,029 --> 00:06:59,728 bahwa Gljivci hotel, diikat dan aku tidak tahu apa lagi, 50 00:06:59,772 --> 00:07:02,881 sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. Saya tidak akan hanya mengatakan bahwa. 51 00:07:05,678 --> 00:07:09,142 Oops. - Anda mengatakan itu Gljivci hotel? 52 00:07:09,734 --> 00:07:12,734 Tidak mungkin. Apakah Anda yakin? 53 00:07:13,974 --> 00:07:17,406 Itu terjadi di Crystal Bay. D aku bisa membantunya. 54 00:07:17,514 --> 00:07:21,198 Dia mengutus aku kepadamu. Dia mengatakan hanya Anda yang bisa menyelamatkannya. 55 00:07:22,724 --> 00:07:26,499 Apa yang bisa saya lakukan terhadap Gljivaca? - Banyak. 56 00:07:27,132 --> 00:07:30,480 Laverna've sudah menang sekali. - Tapi tidak sendirian. 57 00:07:31,360 --> 00:07:34,566 Saya perlu bicara dengan Azure. Atau Èrobnicom. 58 00:07:35,063 --> 00:07:40,323 Cepat di Crystal Bay. Nalu membutuhkan bantuan Anda. 59 00:07:42,088 --> 00:07:44,769 Maukah Anda membantu dia? 60 00:07:46,429 --> 00:07:48,867 Saya akan. Biarkan mengoceh pergi. 61 00:07:51,056 --> 00:07:52,289 Mengoceh mengatakan untuk pergi ke sana. 62 00:07:53,469 --> 00:07:59,201 Saya juga. Tidak, itu akan berbahaya. Ibumu akan marah. 63 00:08:00,367 --> 00:08:04,373 Aku tidak bisa menunggu. Saya ingin membantu. - Nah, Anda bisa. 64 00:08:04,528 --> 00:08:09,347 Jika saya kembali ke besok malam, aku berjanji akan memberitahu Azure. 65 00:08:10,299 --> 00:08:11,794 Aku berjanji. 66 00:08:12,954 --> 00:08:16,184 Jaga dirimu baik-baik. Anda mengoceh. 67 00:08:17,654 --> 00:08:19,863 Saya akan. Tampilkan waktu. 68 00:08:26,822 --> 00:08:27,951 Good luck! 69 00:08:39,520 --> 00:08:45,009 Ini aneh dari kepala ke ekor. 70 00:08:46,418 --> 00:08:48,359 Untuk ekor. Bagaimana kau lucu. 71 00:08:50,253 --> 00:08:52,684 Ya, sangat pintar. Cukup. 72 00:08:57,294 --> 00:09:03,003 Anda tidak akan hanya mengambil, Gljivko. -Gljivko? Itu tidak. 73 00:09:03,553 --> 00:09:09,011 Gljivci dua lug. Saya Gljivko Maximus. 74 00:09:09,770 --> 00:09:11,599 Atau lebih pendek, Max. 75 00:09:12,104 --> 00:09:16,415 Gljivko! - Permisi sebentar. 76 00:09:17,268 --> 00:09:20,435 Gljivko! Aha, ada Anda. 77 00:09:20,472 --> 00:09:22,579 Apakah Anda memiliki seorang pangeran? 78 00:09:23,238 --> 00:09:29,579 Kami memiliki, Yang Mulia tinggi Anda. Akan Tunjukkan kami strawberry perkasa. 79 00:09:30,254 --> 00:09:32,228 Dan ketika Anda makan ... 80 00:09:32,242 --> 00:09:37,888 Tidak kita tidak akan bisa mengeja apa-apa. 81 00:09:39,105 --> 00:09:42,052 Ini akan menjadi akhir dari pengasingan di rawa-rawa tersembunyi. 82 00:09:42,609 --> 00:09:46,079 Adikku adalah penyihir tidak akan memiliki kuasa atas saya. 83 00:09:49,698 --> 00:09:52,489 Melawan kita. -Us? 84 00:09:54,389 --> 00:09:57,216 Jelas, atas kami. Bawakan aku stroberi 85 00:09:58,301 --> 00:10:00,407 dan vladaæeš dengan saya. 86 00:10:01,159 --> 00:10:04,063 Ya, licik Anda. 87 00:10:04,692 --> 00:10:09,474 Mari kita perhatikan bagaimana cantik Anda hari ini. 88 00:10:10,243 --> 00:10:13,055 Udara rawa merasa nyaman. 89 00:10:13,711 --> 00:10:17,200 Strawberry, Max. Pergi mendapatkan dia. 90 00:10:17,511 --> 00:10:18,762 Sekarang! 91 00:10:19,322 --> 00:10:23,556 Lupakan Gljivko. Aku akan menunjukkan kepada Anda. 92 00:10:24,419 --> 00:10:30,363 Saya suka narapidana bermasalah. Eine pekerjaan saya menarik. 93 00:10:41,442 --> 00:10:50,166 Ya, huek. Satu tetes menghancurkan semua kehidupan di laut. 94 00:10:50,201 --> 00:10:52,865 Pikirkan tentang hal ini jika Anda akan menunjukkan stroberi? 95 00:10:55,117 --> 00:10:56,847 Aku tahu kau akan memberikan Laverne. 96 00:10:58,819 --> 00:11:03,060 Anak pintar. Ups, di mana sudah. 97 00:11:03,095 --> 00:11:09,112 Strawberry berada di bawah air. A Gljivci Anda tidak memiliki insang. 98 00:11:09,884 --> 00:11:16,727 Bagaimana menurut Anda, bagaimana seharusnya racun masuk ke putri duyung. 99 00:11:18,523 --> 00:11:21,278 Lima menit? Sepuluh? Tentunya cukup, 100 00:11:21,378 --> 00:11:24,746 semua memperingatkan. Atau disimpan. 101 00:11:29,084 --> 00:11:34,481 Di sini sekarang akan. Sepuluh, sembilan, 102 00:11:34,966 --> 00:11:39,735 delapan, tujuh, enam, lima, empat, ... 103 00:11:39,835 --> 00:11:41,660 tiga. - Biarlah! -Gljivko! 104 00:11:45,055 --> 00:11:47,185 Aku akan menunjukkan kepada Anda di mana stroberi. 105 00:11:47,199 --> 00:11:50,587 Jika Anda makan ganggang Anda akan dapat bernapas di bawah air. 106 00:11:52,119 --> 00:11:53,473 Sebuah keputusan yang bijaksana. 107 00:11:56,491 --> 00:12:01,913 Tentunya Anda Nalu tidak menunjukkan apa-apa. Kerusakan. Semua orang ingin mengenal villa 108 00:12:01,948 --> 00:12:04,963 yang memenangkan Laverna. Tidak! 109 00:12:04,998 --> 00:12:11,457 Tidak ada? Nah, mungkin Anda akan tidak, mungkin Anda adalah salah satu rumah tersebut. 110 00:12:11,492 --> 00:12:12,481 Elina? 111 00:12:17,629 --> 00:12:20,602 Lihat apa air. Itu saja. 112 00:12:20,637 --> 00:12:25,324 Keracunan. Bagaimana itu mungkin? 113 00:12:25,359 --> 00:12:28,723 Saya tidak tahu. Kita perlu untuk mengeksplorasi. 114 00:13:24,073 --> 00:13:26,416 Apakah Anda menemukan sesuatu? Aku tidak. 115 00:13:26,451 --> 00:13:32,312 Aku tahu kau ada di sana, Nalu. Berhati-hatilah ketika Anda menemukannya. 116 00:13:34,486 --> 00:13:35,439 Apa itu? 117 00:13:35,440 --> 00:13:39,444 Ini adalah Nori, teman Nalu itu. 118 00:13:40,151 --> 00:13:42,166 Nice. Tidak! 119 00:13:48,537 --> 00:13:52,887 Saya Elina, teman Nalu itu. -Elina? 120 00:13:55,398 --> 00:13:59,926 Nah, kau cantik, tapi kau tidak begitu indah. 121 00:14:00,874 --> 00:14:05,147 Apa? -Saya percaya bahwa Nalu ingin melihat, 122 00:14:05,182 --> 00:14:11,195 tapi ini adalah taman bermain kami. Kembali ke Fairy Park. 123 00:14:11,230 --> 00:14:14,267 Rumput ajaib. Tudi-lurus. Nalu? 124 00:14:14,302 --> 00:14:18,602 Tidak ada. Mereka membawanya Lavernini Gljivci. 125 00:14:18,637 --> 00:14:24,615 Bagaimana Anda tahu? Pernahkah Anda melihat? - Butterflies mengatakan kepada saya. 126 00:14:24,650 --> 00:14:29,220 Butterflies? Pre-sini. 127 00:14:29,255 --> 00:14:32,270 Dia melihat segalanya. Nalu dikirim untuk saya. 128 00:14:32,305 --> 00:14:35,299 Jika dia punya masalah dia akan menelepon saya. 129 00:14:35,334 --> 00:14:40,191 SIREN sangat terkenal. - Lalu kita bisa membantu. 130 00:14:40,226 --> 00:14:43,617 Bersama-sama kita akan ... tidak. Aku akan pergi sendiri. 131 00:14:43,652 --> 00:14:46,397 Villa hanya akan repot-repot. 132 00:14:46,432 --> 00:14:50,646 Benarkah? Tapi Nalu dikirim untuk saya. Yang engkau katakan. 133 00:14:50,681 --> 00:14:56,291 Kapan terakhir kali aku di sini kami diserang oleh Firebird. 134 00:14:56,326 --> 00:15:01,406 Sekarang diculik Nalu. Anda telah membantu kami. 135 00:15:04,665 --> 00:15:05,955 Nori! 136 00:15:09,723 --> 00:15:11,065 Tidak ada lagi. 137 00:15:14,339 --> 00:15:16,036 Apakah Anda benar-benar berpikir aku harus pulang? 138 00:15:19,067 --> 00:15:22,524 Mungkin kau benar. Tudi Nori kenaikan segera Proc. 139 00:15:22,559 --> 00:15:26,851 Tapi Nalu dikirim untuk saya. Aku tidak bisa melupakannya. 140 00:15:31,088 --> 00:15:35,664 Saya tahu bahwa jika kita ingin bernapas di dalam air yang kita konsumsi ganggang. 141 00:15:35,699 --> 00:15:38,743 Jika aku tahu di mana ia tumbuh. 142 00:15:41,561 --> 00:15:44,843 Ya, itu. Terima kasih. 143 00:15:44,878 --> 00:15:47,544 Sekarang kita dapat menangkap Nori dan mencari Naluja. 144 00:15:47,579 --> 00:15:48,974 Makan. 145 00:15:54,223 --> 00:15:57,337 Ayo, mengoceh. Dan itu tidak apa-apa. 146 00:16:04,614 --> 00:16:08,426 Jangan mencoba dan makan dengan cepat. 147 00:16:08,505 --> 00:16:11,213 Pokazaæeš kita di mana Sirenija? 148 00:18:11,126 --> 00:18:12,558 Apa itu? 149 00:18:16,993 --> 00:18:19,595 Ada Sirenija. Terima kasih. 150 00:18:19,630 --> 00:18:22,403 Dimana hal ini untuk kedua kalinya? 151 00:18:35,547 --> 00:18:38,415 Haunted Carousel? 152 00:18:51,264 --> 00:18:54,140 Seberapa jauh strawberry? 153 00:18:54,175 --> 00:18:59,183 Sedikit. Ketika karang yang tersisa. 154 00:18:59,218 --> 00:19:06,204 Belok kiri. - Menarik. -Kiri. 155 00:19:16,720 --> 00:19:19,818 Berapa lama stroberi? 156 00:19:19,853 --> 00:19:24,215 Sedikit. Ketika karang yang tersisa. 157 00:19:24,250 --> 00:19:30,276 Belok kiri. - Menarik. -Kiri. 158 00:19:42,051 --> 00:19:44,280 Apakah masih jauh? 159 00:19:44,315 --> 00:19:51,678 Hanya sesaat. - Sedikit. Ketika karang menarik kiri. 160 00:19:51,713 --> 00:19:58,141 Belok kiri! - Menarik! -Kiri! 161 00:20:02,750 --> 00:20:07,487 Ada sesuatu yang salah. - Baiklah, ke kiri. 162 00:20:07,522 --> 00:20:11,277 Meliuk ke kiri! 163 00:20:11,312 --> 00:20:12,907 Tunggu! 164 00:20:15,820 --> 00:20:19,202 Bagaimana sudah? - Apa? 165 00:20:19,237 --> 00:20:23,493 Jangan membodohi saya. Aku tahu apa itu. 166 00:20:23,528 --> 00:20:27,264 Anda membawa kami ke dalam korsel berhantu. 167 00:20:27,299 --> 00:20:31,462 Menghipnotis orang sehingga mereka tahu apa yang mereka lakukan. 168 00:20:31,497 --> 00:20:35,338 Boss? Apa yang kita lakukan? 169 00:20:35,373 --> 00:20:38,531 Di permukaan! Dapatkan kita keluar dari air! 170 00:20:38,566 --> 00:20:45,870 Buruk bagi Anda, pangeran tersayang. 171 00:21:16,291 --> 00:21:17,534 Hal ini indah. 172 00:21:37,094 --> 00:21:38,544 Ada itu. 173 00:21:44,515 --> 00:21:48,467 Kita harus menemukan lumba-lumba. Ini adalah Kai. 174 00:21:48,502 --> 00:21:52,277 Tentang pria Anda? - Hentikan itu. 175 00:21:52,312 --> 00:21:57,684 Dia tidak akan menikah. Pada darah biru dan aku tidak. 176 00:21:57,719 --> 00:22:04,322 Ini tidak bekerja seperti itu. - Ayo. Semua orang tahu bahwa Anda memiliki SSS. 177 00:22:04,357 --> 00:22:09,166 Nismo SSS? - Ditakdirkan Ste Si. 178 00:22:11,482 --> 00:22:14,291 Aku serius. Dengarkan aku. 179 00:22:27,461 --> 00:22:32,506 Aku bilang pulang. -Tahan. Aku tidak mendengarkan. 180 00:22:39,581 --> 00:22:41,936 Kata-kata baik. 181 00:22:50,665 --> 00:22:54,412 Bagaimana lucu. Anda membutuhkan cinta. 182 00:22:55,786 --> 00:22:57,360 Dan biskuit. 183 00:23:03,530 --> 00:23:07,904 Anda masih tidak menghilang udara? -Nalu menunjukkan ganggang. 184 00:23:08,900 --> 00:23:12,968 Rupanya ia ingin tinggal lama di bawah air. 185 00:23:14,778 --> 00:23:18,507 Apa yang Anda miliki terhadap aku? Senang Anda ingin membantu dia. 186 00:23:19,094 --> 00:23:22,076 Aku tidak akan membantu seseorang yang bukan milik kita. 187 00:23:22,310 --> 00:23:24,932 Saya tahu persis apa yang harus dilakukan. 188 00:23:27,098 --> 00:23:31,641 Kau benar. Aku bodoh. Aku senang kau datang. 189 00:23:33,522 --> 00:23:37,284 Aku tahu apa yang harus dilakukan. - Akhirnya. 190 00:23:40,745 --> 00:23:45,865 Dalam Sireniji memiliki proroèicu. Ini disebut lumba-lumba. Dia tahu segalanya. 191 00:23:46,407 --> 00:23:48,854 Dapatkah Anda memberitahu kita di mana Nalu. 192 00:23:51,876 --> 00:23:57,138 Tapi hanya peri laut tahu di mana itu. Dan itu. 193 00:23:57,619 --> 00:24:00,212 Untuk meminta mereka? - Aku sudah melakukannya. 194 00:24:00,822 --> 00:24:03,366 Tapi villa laut sembrono. 195 00:24:04,322 --> 00:24:09,097 Beberapa mengatakan satu-satunya yang bijaksana ketika Anda diundang untuk makan. 196 00:24:09,751 --> 00:24:13,569 Jika Anda makan mereka dengan jawaban atas pertanyaan Anda. 197 00:24:14,383 --> 00:24:17,696 Mari kita pastikan untuk menghubungi kami. Di mana mereka tinggal? 198 00:24:18,082 --> 00:24:20,957 Ada. Mereka makan tepat di atas air. 199 00:24:22,741 --> 00:24:27,511 Sekarang aku mengerti. Aku membutuhkanmu. - Tidak benar. 200 00:24:28,303 --> 00:24:30,837 Cepat atau lambat mereka menemukan cara untuk melemaskan lidahnya. 201 00:24:31,732 --> 00:24:38,332 Saya tidak bermaksud untuk membuat Anda sukses. Jarang diundang ke meja. 202 00:24:38,675 --> 00:24:41,779 Mereka bermain dari pagi sampai malam. 203 00:24:42,188 --> 00:24:47,133 Dapatkah Anda memberi saya membual sedikit? Aku sudah memberinya semua biskuit, 204 00:24:47,179 --> 00:24:51,917 Orang miskin dan masih lapar. - Benarkah? - Yeah, menatapnya. 205 00:24:54,344 --> 00:24:57,892 Lihat? -Sebuah saran yang baik. 206 00:24:58,563 --> 00:25:01,160 Tentu, memberinya sedikit. 207 00:25:01,692 --> 00:25:07,477 Yah, aku lapar. Saya bergabung dengan Anda? 208 00:25:07,899 --> 00:25:11,650 Oh, aku tidak tahu. Saya biasanya tidak mengundang orang ke meja. 209 00:25:11,808 --> 00:25:13,654 Oh, begitu. Terjemahan: Natt & U1emek 210 00:25:14,390 --> 00:25:18,288 Saya pikir saya akan senang jika Anda celoteh datang padaku. 211 00:25:18,993 --> 00:25:25,969 Jika mengoceh senang, dan aku juga. - Ayo. 212 00:26:07,364 --> 00:26:08,965 Di sini, Brbljice. 213 00:26:12,687 --> 00:26:16,718 Tidak semua sekaligus. Boleæe dan stomaèiæ. 214 00:26:24,518 --> 00:26:27,556 Jangan khawatir, Anda akan datang untuk memesan. 215 00:26:34,170 --> 00:26:36,391 Terima kasih. Sangat baik dari Anda. 216 00:26:38,435 --> 00:26:42,848 Dan seorang juru masak yang baik. Terima kasih. Sekolah karang adalah yang terbaik. 217 00:26:43,543 --> 00:26:47,992 Hal ini indah. Sesuatu yang saya tidak akan meminta. 218 00:26:48,547 --> 00:26:51,985 Melihat proroèicu lumba-lumba, tapi saya tidak tahu di mana itu. 219 00:26:52,735 --> 00:26:55,431 Apa itu. Apakah Anda? 220 00:26:56,912 --> 00:26:58,072 Aku tahu! 221 00:26:59,659 --> 00:27:05,414 Mencari dolphin? Baik. Tanyakan Brodarice juga membuka telinga Anda. 222 00:27:05,870 --> 00:27:11,516 Dolphin menyimpan rahasia, tapi lihatlah apa èuèi dalam kerang. 223 00:27:12,583 --> 00:27:15,241 Brodarica? Aku tahu di mana itu. 224 00:27:16,281 --> 00:27:19,086 Akhirnya Sirenije sungai, yang berjalan setiap jam perahu. 225 00:27:19,550 --> 00:27:24,490 Tampilkan waktu. - OK, jika Anda bisa mendapatkan saya. 226 00:27:27,186 --> 00:27:28,526 Nori, menunggu? 227 00:27:30,230 --> 00:27:31,331 Ayo ocehan. 228 00:27:38,567 --> 00:27:41,522 Ada itu. Kami tidak akan hanya diselesaikan. 229 00:27:43,362 --> 00:27:46,340 Ini akan membantu kita jika kita menemukan Nalu, meskipun banyak ditentang. 230 00:28:55,947 --> 00:29:01,544 Cepat terbang. Dan Anda berenang. Kau ingin aku lari? 231 00:29:02,200 --> 00:29:05,902 Nah. - Kedengarannya seperti itu. 232 00:29:09,992 --> 00:29:15,237 Lihat, ini adalah Sibenik. - Kata-kata akan memberitahu Anda di mana lumba-lumba. 233 00:29:23,749 --> 00:29:26,745 Kau baik dengan Nalu, bukan? 234 00:29:27,356 --> 00:29:28,805 Ya, kami berteman baik. 235 00:29:31,033 --> 00:29:35,911 Itu bagus, atau hanya baik? Tiga penumpang? 236 00:29:38,141 --> 00:29:44,459 Tidak. Kami tertarik pada lumba-lumba. - Tidak ada penumpang? Benar. 237 00:29:46,029 --> 00:29:51,568 Tiga penumpang. Mengapa kau tidak katakan? Ayo up. 238 00:29:55,566 --> 00:29:59,162 Disambut di Sibenik mendukung Anda. 239 00:30:00,232 --> 00:30:04,982 Membela diri terhadap brdtih klototavaca air sekitar klokoæe kapal. 240 00:30:06,482 --> 00:30:09,911 Peri air dikatakan tahu di mana lumba-lumba. Katakanlah dengan cepat. 241 00:30:10,610 --> 00:30:14,184 Seseorang bangun di sisi yang salah. 242 00:30:15,655 --> 00:30:20,298 Nora, Anda tahu apa yang dikatakannya nixie? Ya kita akan Brodarica bantuan. 243 00:30:20,740 --> 00:30:24,686 Dia berkata: Hanya melihat apa kerang èuèi. 244 00:30:28,173 --> 00:30:32,405 Akan menyenangkan untuk membuka shell? 245 00:30:32,440 --> 00:30:34,476 Untuk membuka shell? 246 00:30:35,592 --> 00:30:37,265 Dengan senang. 247 00:31:11,529 --> 00:31:13,883 Itu saja. Ini adalah lumba-lumba. 248 00:31:15,346 --> 00:31:17,816 Itu yang saya pikir. 249 00:31:21,985 --> 00:31:25,938 Apa yang akan Anda ingin tahu? - Dimana Nalu? 250 00:31:27,113 --> 00:31:31,751 Lebih baik berjalan raèiæ di tangan daripada kepiting lemak di laut. 251 00:31:34,945 --> 00:31:39,735 Bagaimana? - Dalam cinta dan bersenang-senang semua ikan diperbolehkan. 252 00:31:42,617 --> 00:31:45,160 Itu tidak lucu. Kami datang dari jauh ... 253 00:31:45,195 --> 00:31:50,951 Alga pada alga pogaèa, karang di istana karang. 254 00:31:50,961 --> 00:31:53,796 Ingin melihatnya terbang proroèica? 255 00:31:53,831 --> 00:31:56,120 Tunggu. Oh, begitu. 256 00:32:00,192 --> 00:32:04,727 Saya pikir Anda lumba-lumba. Ingin membantu kami? 257 00:32:09,015 --> 00:32:11,203 Tentu. 258 00:32:25,214 --> 00:32:30,043 Mencari Nalu, bukan? - Ya. Apakah Anda tahu di mana itu? 259 00:32:31,024 --> 00:32:36,327 Aku tahu, tapi tidak akan memberitahu. Tidak ada? Mengapa tidak? 260 00:32:36,362 --> 00:32:38,773 Karena mereka tidak sopan. 261 00:32:41,733 --> 00:32:44,207 Maaf. Terima kasih. 262 00:32:45,286 --> 00:32:50,202 Dalam rangka untuk bermain Naluja, pertama-tama Anda harus membuktikannya. 263 00:32:50,559 --> 00:32:55,514 pergi ke kedalaman keputusasaan dan mencari Misty cermin. 264 00:32:56,206 --> 00:32:59,691 Kedalaman keputusasaan? Apakah Anda gila? 265 00:32:59,726 --> 00:33:04,838 Tidak ada yang pergi ke sana. Tidak ada satu. Aku belum selesai. 266 00:33:05,628 --> 00:33:11,219 Anda harus bergantung pada satu sama lain, dan memiliki Bosta pengorbanan Tudi. 267 00:33:12,479 --> 00:33:15,917 Kaj pa? -Globin obup sangat berbahaya. 268 00:33:15,952 --> 00:33:19,110 Ada kebutuhan kekuatan besar. 269 00:33:20,755 --> 00:33:24,825 Daya yang disediakan oleh ekor, daripada sayap. 270 00:33:25,867 --> 00:33:28,795 Tapi aku tidak memiliki ekor. 271 00:33:28,983 --> 00:33:33,605 Tahan. Untuk mencapai ke cermin dan menyelamatkan Nalu, 272 00:33:33,640 --> 00:33:38,552 Anda akan memiliki sayap untuk menggantikan ekor. 273 00:33:40,104 --> 00:33:45,968 Untuk mengganti sayap? Apakah saya akan mendapatkan mereka kembali? 274 00:33:46,003 --> 00:33:49,405 Hanya untuk Anda. Aku tidak. Ini tak ada artinya. 275 00:33:49,825 --> 00:33:53,220 Aku baru saja mereka, saya tidak ingin mereka odreæi. 276 00:33:53,255 --> 00:33:55,606 Jika itu yang Anda inginkan. 277 00:33:58,608 --> 00:34:01,646 Ketika Anda berpikir tentang hal itu ... 278 00:34:02,421 --> 00:34:05,725 Dengan ini Anda inginkan dan Anda tumbuh ekor. 279 00:34:05,760 --> 00:34:09,253 Mutiara kemudian akan berubah menjadi biru. 280 00:34:09,288 --> 00:34:11,934 Kemudian dalam waktu, Anda akan mendapatkan kulit putih. 281 00:34:13,961 --> 00:34:18,290 Jika Anda keluar dari air ketika semua orang putih, 282 00:34:18,325 --> 00:34:20,591 Anda akan mendapatkan sayap kembali. 283 00:34:21,418 --> 00:34:25,471 Jika tidak, Anda selamanya akan tetap putri duyung. 284 00:34:27,562 --> 00:34:31,362 Terima kasih. Tapi saya pikir kita tidak akan membutuhkannya. 285 00:34:37,268 --> 00:34:41,929 Untuk menyerah sayap ... - Lupakan saja. Jika Anda bertanya kepada saya, 286 00:34:41,964 --> 00:34:47,446 semua kita punya tergoda. - Mungkin. 287 00:34:48,353 --> 00:34:52,762 Apakah Anda tahu cara untuk kedalaman Oèja? -Apa pertanyaan. Ayo. 288 00:35:13,299 --> 00:35:18,142 Dimana path ke strawberry perkasa? -Ada. 289 00:35:22,027 --> 00:35:26,819 Ada? Ada akan menjadi stroberi perkasa? 290 00:35:26,820 --> 00:35:28,320 Ya, ada. Terjemahan: Natt & U1emek 291 00:35:28,321 --> 00:35:30,921 Chief, aku tidak akan pergi ke sana. 292 00:35:31,948 --> 00:35:35,438 Saya juga tidak. Ini terlalu. 293 00:35:37,453 --> 00:35:41,401 Kau rumit. Strawberry yang ada. 294 00:35:42,088 --> 00:35:45,243 Anda menunjukkannya dengan cara itu untuk menakut-nakuti dan kiri. 295 00:35:45,278 --> 00:35:48,448 Apakah bukan? Aku tidak. Strawberry yang ada. 296 00:35:48,483 --> 00:35:51,739 Kau lupa apa yang saya miliki? 297 00:35:53,105 --> 00:35:57,917 Jika Anda berbohong, dunia akan hancur. 298 00:36:00,096 --> 00:36:01,876 Gljivko! 299 00:36:04,122 --> 00:36:07,840 Ya, hal-hal yang jahat. -Apakah Anda memiliki strawberry perkasa? 300 00:36:07,875 --> 00:36:12,592 Namun. Dalam perjalanan, tapi sang pangeran ingin 301 00:36:12,627 --> 00:36:16,160 untuk pergi ke dalam pusaran ...-I. 302 00:36:16,195 --> 00:36:20,854 Kau bilang kau tidak akan berbahaya 303 00:36:20,889 --> 00:36:24,482 dan pusaran tampak berbahaya. 304 00:36:24,517 --> 00:36:32,400 Saya miskin ... Maxie, Apakah kamu takut? 305 00:36:32,435 --> 00:36:35,318 Ketakutan adalah terlalu berat kata. 306 00:36:35,353 --> 00:36:38,808 Mungkin ragu-ragu sedikit. 307 00:36:38,843 --> 00:36:44,853 Sangat menyenangkan bahwa Anda mengatakan bahwa. Untuk Glijvce yang menyangkut 308 00:36:44,888 --> 00:36:49,802 Saya memiliki sesuatu yang istimewa. - Benarkah? 309 00:36:50,409 --> 00:36:57,000 Mereka memberi makan burung-burung api. Pergi stroberi. Sekarang! 310 00:36:57,035 --> 00:37:00,852 Tentu saja, kekejaman Anda. Sebagai catatan 311 00:37:00,887 --> 00:37:05,569 ke air asin rawa menekankan mata cokelat Anda. 312 00:37:09,519 --> 00:37:14,097 Jadi baik. Gljivci, držte tahanan. 313 00:37:14,132 --> 00:37:17,462 Bawa dia up? 314 00:37:17,497 --> 00:37:24,375 Tidak. Mari kita stroberi. Kita akan jatuh. 315 00:37:38,483 --> 00:37:41,413 Di sini kita. Ini adalah kedalaman keputusasaan. 316 00:37:48,260 --> 00:37:52,635 Apa yang ada di sana? Saya tidak tahu. Tak seorang pun ada di sana. 317 00:37:52,670 --> 00:37:56,616 Dan jika ia, ia tidak kembali ke meminta maaf. 318 00:37:58,382 --> 00:38:03,215 Apakah Anda pikir itu benar untuk cermin? -Harus. 319 00:38:03,250 --> 00:38:06,269 Ini adalah satu-satunya kesempatan untuk menyelamatkan Nalu. 320 00:38:08,110 --> 00:38:10,449 Apakah Anda siap? 321 00:38:10,484 --> 00:38:14,079 Baik, ocehan. Tunggu di sini. 322 00:38:16,706 --> 00:38:17,825 Ayo. 323 00:38:35,573 --> 00:38:39,582 Mengapa semua orang begitu takut mendalam? Tidak begitu buruk. 324 00:38:39,617 --> 00:38:43,337 Itu benar-benar tidak. Tidak membuat Anda saat ini lebih cepat? 325 00:38:43,372 --> 00:38:49,391 Tidak terlalu banyak. Lebih cepat berenang dan hanya itu. - Semakin cepat Anda bisa. 326 00:38:55,488 --> 00:38:58,398 Nori, tunggu. Tidak begitu cepat. 327 00:39:01,595 --> 00:39:05,676 Tentu saja Anda bisa. Saya mencoba, tapi ... 328 00:39:07,011 --> 00:39:12,004 Aku tidak bisa. Saat itu terlalu kuat. 329 00:39:12,039 --> 00:39:15,944 Tunggu dulu. Sam akan. 330 00:39:16,774 --> 00:39:18,885 Delfinka mengatakan, kita harus bekerja bersama-sama. 331 00:39:18,886 --> 00:39:21,886 Kembalilah, smisliæemo sesuatu yang lain. 332 00:39:21,920 --> 00:39:25,648 Kita membuang-buang waktu. Tunggu aku di pintu masuk. 333 00:39:25,683 --> 00:39:27,922 Aku berjanji akan memberitahu Anda apa yang dia katakan cermin. 334 00:39:29,638 --> 00:39:31,876 Tapi Nori! Nori! 335 00:39:41,169 --> 00:39:42,496 Hanya sedikit. 336 00:39:59,799 --> 00:40:00,875 Hentikan! 337 00:40:03,035 --> 00:40:06,030 Aku serius, hentikan! 338 00:40:06,065 --> 00:40:07,955 Elina, membantu! 339 00:40:09,824 --> 00:40:10,792 Nori! 340 00:40:14,287 --> 00:40:15,405 Bantu aku! 341 00:40:15,440 --> 00:40:18,970 Elina! - Aku datang! 342 00:40:26,408 --> 00:40:31,180 Saya tidak punya kekuatan. Bantu aku, Elina! 343 00:40:46,362 --> 00:40:47,254 Elina! 344 00:40:49,656 --> 00:40:50,625 Tidak! 345 00:40:52,970 --> 00:40:57,507 Saya ingin rep bukan sayap. Rep bukannya sayap ... 346 00:41:07,616 --> 00:41:09,131 Apa yang telah kulakukan? 347 00:41:09,132 --> 00:41:12,632 Elina! - Tahan Nori! 348 00:41:24,266 --> 00:41:30,459 Elina, dan Anda telah ... Tidak sekarang, aku harus menarik keluar. 349 00:41:47,394 --> 00:41:49,486 Ambil tangan saya. 350 00:41:51,887 --> 00:41:53,887 Aku punya Anda! 351 00:42:02,718 --> 00:42:04,415 Ayo. 352 00:42:08,032 --> 00:42:10,035 Terima kasih, Eileen. - Dan Anda. 353 00:42:29,455 --> 00:42:32,325 Apa itu? Siapa itu? 354 00:42:35,561 --> 00:42:39,490 Nori dan Elina. Saya ingin bertanya cermin Misty. 355 00:42:39,525 --> 00:42:42,588 Kebanggaan lebih dekat, Anda lihat. 356 00:42:50,914 --> 00:42:54,645 Dua tanduk di bagian bawah kedalaman keputusasaan. 357 00:42:54,680 --> 00:42:58,970 Anda sangat berani. Terima kasih. 358 00:42:59,005 --> 00:43:02,973 Atau putus asa. - Aku yakin kalian berdua. 359 00:43:03,008 --> 00:43:06,619 Kami mencari Pangeran Nalu. Ingin memberitahu kami di mana dia? 360 00:43:06,654 --> 00:43:12,239 Aku tidak. Tapi ini bisa menjadi. 361 00:43:28,227 --> 00:43:32,124 Cermin berkabut. - Dimana Nalu? 362 00:43:32,159 --> 00:43:37,964 Jangan terburu-buru. Apakah Anda ingin tahu sesuatu yang lain? 363 00:43:37,999 --> 00:43:42,664 Kau menang kedalaman keputusasaan. Anda dapat mempelajari segala sesuatu. 364 00:43:42,699 --> 00:43:46,593 Mari kita mengatakan bahwa, jika Anda akan senang menjadi uzvraæena. 365 00:43:46,628 --> 00:43:50,586 Atau bahwa Anda ditakdirkan untuk menjadi peri dengan sayap. 366 00:43:50,621 --> 00:43:56,844 Prokockaæete kesempatan tersebut untuk Eule mana Nalu? 367 00:43:58,335 --> 00:44:04,197 Ini adalah kesempatan yang tidak terjawab. - Kami ingin tahu di mana Nalu. 368 00:44:04,232 --> 00:44:08,443 Tidak ada lagi yang sama pentingnya. - Membiarkan. 369 00:44:19,910 --> 00:44:23,441 Air di luar. - Dia akan mati! 370 00:44:23,476 --> 00:44:25,917 Bagaimana saya menemukannya? 371 00:44:35,804 --> 00:44:41,646 Apa itu? -Mehurèek. Aku akan menunjukkan jalan. 372 00:44:42,301 --> 00:44:44,461 Terima kasih. - Aku benar-benar berterima kasih. 373 00:45:03,582 --> 00:45:06,470 Jangan khawatir, dia menipu. Semua Anda akan meminta maaf. 374 00:45:07,516 --> 00:45:10,747 Cepat, kita tidak harus kehilangan mehurèka. 375 00:45:29,527 --> 00:45:33,736 Akhirnya! Stroberi perkasa. 376 00:45:40,722 --> 00:45:42,405 Dimana itu? 377 00:45:42,440 --> 00:45:46,590 ECI, run, tikus peliharaan. 378 00:45:48,125 --> 00:45:55,959 Max! Ya hal-hal yang jahat. Jika saya harus menyebutkan ... 379 00:45:55,994 --> 00:46:00,059 Apakah Anda mendapatkan stroberi? Yes! 380 00:46:02,764 --> 00:46:05,120 Tunjukkan. 381 00:46:06,817 --> 00:46:08,961 Stroberi perkasa! 382 00:46:10,536 --> 00:46:16,340 Ini bukan stroberi. Tidak, tentu saja tidak. 383 00:46:17,357 --> 00:46:20,240 Ini dia. Tidak, itu tidak. 384 00:46:23,176 --> 00:46:26,614 Stroberi perkasa! Aku tidak. 385 00:46:29,277 --> 00:46:32,739 Apakah itu benar? Tidak! 386 00:46:33,980 --> 00:46:37,473 Tidak, tidak! Sekali lagi, tidak! 387 00:46:37,508 --> 00:46:40,368 Nalu mengatakan di sini. 388 00:46:44,148 --> 00:46:47,144 Dapatkah saya mengatakan sesuatu? Ya, itu! 389 00:46:50,579 --> 00:46:55,384 Oh, hal-hal yang jahat. -Max! - Ya? 390 00:46:56,610 --> 00:46:59,498 Bagi Anda. - Selalu. 391 00:47:01,341 --> 00:47:03,999 Dia di belakang Anda. 392 00:47:06,025 --> 00:47:10,007 Aku menemukannya! 393 00:47:25,817 --> 00:47:30,489 Nori, tangan Anda. - Dan Anda. 394 00:47:31,507 --> 00:47:37,775 Apa itu? - Sebuah contoh dari keberanian. Aku tidak tahu bahkan ada. 395 00:47:37,810 --> 00:47:41,752 Legenda mengatakan bahwa siapa pun yang akan turun ke bawah Sirenije, 396 00:47:41,787 --> 00:47:46,925 akan memperindah contoh keberanian. Dan kami berdua kita memilikinya! 397 00:47:47,929 --> 00:47:51,279 Lihatlah, kalung Anda berubah menjadi putih. 398 00:47:51,314 --> 00:47:54,920 Mormonisme memastikan bahwa Hour kanan keluar dari air. 399 00:48:03,574 --> 00:48:07,194 Apa itu? - Sumber Vrijuæi. 400 00:48:10,523 --> 00:48:14,355 Hanya menyentuhnya dan berubah menjadi batubara. 401 00:48:23,508 --> 00:48:25,562 Mehurèek, Anda melanggar? 402 00:48:26,663 --> 00:48:28,563 Mehurèek, bangkrut! 403 00:48:30,564 --> 00:48:32,964 Tentunya disentuh! 404 00:48:33,066 --> 00:48:36,328 Itu adalah mehurèek magis. Tidak meledak dengan sendirinya. 405 00:48:36,363 --> 00:48:40,821 Karena èaroban tersebut! - Kadang-kadang Anda bisa. 406 00:48:40,856 --> 00:48:46,903 Hanya menunjukkan kita jalan. -Where to now? Atas atau bawah? 407 00:48:48,033 --> 00:48:53,089 Saya pikir di atas: Jika Nalu atas air, maka kita harus di atas. 408 00:48:53,124 --> 00:48:55,521 Tunggu. - Apa itu? 409 00:48:55,556 --> 00:49:01,078 Saya yakin itu bukan atas air. 410 00:49:01,113 --> 00:49:06,987 Itu adalah cahaya, tapi itu tidak seperti yang dikeringkan dari matahari. 411 00:49:07,022 --> 00:49:10,727 Bisa air begitu cerah? 412 00:49:10,762 --> 00:49:14,935 Kadang-kadang ya. Aku pergi melalui ini. 413 00:49:16,977 --> 00:49:18,866 Melalui sumbernya? 414 00:49:21,680 --> 00:49:23,362 Melalui sumber. 415 00:49:33,572 --> 00:49:37,558 Mustahil. Kau bilang kita akan arang. 416 00:49:37,593 --> 00:49:41,655 Hanya jika kita tidak hati-hati. Sulit, tapi itu sudah dilakukan. 417 00:49:43,190 --> 00:49:48,774 Hanya menonton irama gelombang. Zaplivaj ketika kendur. 418 00:49:52,341 --> 00:49:55,176 Apakah Anda percaya padaku? -Ya. 419 00:49:55,211 --> 00:49:58,183 Apa yang saya tidak tahu apakah saya percaya diri. 420 00:49:58,218 --> 00:50:03,039 Mari kita pergi bersama-sama. Apakah Anda siap? 421 00:50:03,074 --> 00:50:05,786 Tidak bisa lebih baik. 422 00:50:09,588 --> 00:50:11,362 Tunggu. 423 00:50:12,294 --> 00:50:19,604 Satu, dua, tiga, empat. 424 00:50:20,910 --> 00:50:22,548 Apakah Anda siap? Sekarang! 425 00:50:27,967 --> 00:50:29,928 Berhenti. Sekarang! 426 00:50:38,111 --> 00:50:39,758 Tunggu! 427 00:50:40,945 --> 00:50:41,951 Sekarang! 428 00:50:49,905 --> 00:50:52,806 Ayo Eileen. Sekarang akan pergi. 429 00:50:58,104 --> 00:51:02,305 Kita berhasil, dia menipu. Chatting? Hang-It. 430 00:51:27,972 --> 00:51:30,302 Aku punya Anda. 431 00:51:38,139 --> 00:51:39,295 Terima kasih, Nora. 432 00:51:41,889 --> 00:51:46,370 Beberapa mulai mendidih, tapi tidak ada yang mengerikan. 433 00:51:47,459 --> 00:51:49,706 Buka mata Anda, mengoceh. 434 00:51:58,562 --> 00:51:59,620 Ayo. 435 00:52:32,096 --> 00:52:36,871 Lihat berapa banyak stroberi. Apakah mereka dimakan? - Cara. 436 00:52:36,906 --> 00:52:41,099 Sebagian besar memiliki kekuatan sihir. - Benarkah? Bagaimana bisa begitu? 437 00:52:41,134 --> 00:52:47,544 Berbeda. Jika Anda makan ini, berbicara mundur. 438 00:52:48,345 --> 00:52:51,625 Dari ini menurun rambut. 439 00:52:53,643 --> 00:52:57,222 Dan ini? - Indah, bukan? 440 00:52:57,257 --> 00:53:01,359 Ketika Anda makan mereka, menunjukkan apa yang Anda benar-benar berada. 441 00:53:02,454 --> 00:53:07,095 Setiap cinta? Satu akan memberikan Nalu. 442 00:53:07,130 --> 00:53:10,812 Apa? -Kau cinta padanya, kan? 443 00:53:11,994 --> 00:53:18,065 Itu tidak masalah. Aku tidak untuk itu karena aku bukan darah biru. 444 00:53:18,100 --> 00:53:22,973 Itu saja. Saya pikir itu adalah cinta dengan yang lain. 445 00:53:24,369 --> 00:53:26,248 Benarkah? Untuk apa? 446 00:53:39,568 --> 00:53:41,156 Mengoceh, tidak! 447 00:53:42,947 --> 00:53:45,903 Mengoceh! Mengatakan itu tidak beracun. 448 00:53:45,938 --> 00:53:48,497 Tidak beracun. Hanya ... 449 00:53:55,115 --> 00:53:56,377 Chatting? 450 00:54:07,192 --> 00:54:12,017 Bagaimana manis. -Babble? 451 00:54:12,052 --> 00:54:16,477 Halo, stroberi. Hari ini, kau cantik. 452 00:54:16,512 --> 00:54:21,088 Begitu juga Anda. Soen, yang sakit jantung. 453 00:54:21,123 --> 00:54:26,639 Bagaimana cara kerjanya? - Tidak cukup hampir. 454 00:54:32,185 --> 00:54:34,709 Jangan takut, nnisam dan dilupakan. 455 00:54:46,573 --> 00:54:50,796 Nori, lihat! - Kita harus menyelamatkannya. 456 00:54:52,323 --> 00:54:55,331 Aku tahu. Tetapi untuk menarik perhatian Gljivcima? 457 00:54:56,668 --> 00:54:58,369 Untuk itu! 458 00:55:07,711 --> 00:55:12,481 Untuk ekor. Bagaimana lucu. 459 00:55:22,433 --> 00:55:26,295 Musik yang indah. - Satu kali. 460 00:55:35,538 --> 00:55:38,851 Itu adalah nyata. Aku mencintaimu. 461 00:55:38,852 --> 00:55:41,452 Aku mencintaimu. 462 00:55:50,086 --> 00:55:54,198 Semuanya tenang. - Masih dilakukan. Ayo. 463 00:55:56,396 --> 00:55:57,967 Kau tidak akan kemana-mana. 464 00:56:13,363 --> 00:56:17,657 Nori? Elina! Aku tidak percaya Anda ... 465 00:56:17,692 --> 00:56:25,054 Mermaid Anda? Bagaimana itu mungkin? Ceritanya panjang. 466 00:56:25,089 --> 00:56:28,266 Tidak lama. Coba lihat. 467 00:56:29,136 --> 00:56:35,151 Saya tidak mengerti. - Razumeæeš. Pertama, Anda perlu untuk menyimpan. 468 00:56:35,186 --> 00:56:39,038 Tidak. Aku bilang Gljivku mana strawberry perkasa. 469 00:56:39,073 --> 00:56:44,979 Apa itu? - Jika Anda makan, Anda memiliki kekuasaan atas mantra. 470 00:56:45,014 --> 00:56:49,746 Lama, saat ini dan baru. - Sebuah Gljivko yang dibutuhkan Laverne. 471 00:56:49,781 --> 00:56:54,134 Untuk kekuatannya? Ini akan menjadi bencana. 472 00:57:05,058 --> 00:57:08,077 Tunggu sebentar. Aku tahu suara ini. 473 00:57:16,804 --> 00:57:18,331 Anda! 474 00:57:20,487 --> 00:57:22,684 Baginya! 475 00:57:29,834 --> 00:57:32,546 Lihat, Mighty Strawberry. 476 00:57:32,581 --> 00:57:37,737 I, Max, saya berkuasa atas ... 477 00:57:39,521 --> 00:57:42,686 Gljivko! 478 00:57:44,396 --> 00:57:48,725 Ya, bos? - Apa yang kamu lakukan? Dan di mana sang pangeran? 479 00:57:48,760 --> 00:57:50,184 Ada visi ... 480 00:57:53,763 --> 00:57:58,820 Mencarinya! - Saat ini, bos. 481 00:58:02,055 --> 00:58:05,023 Mengoceh, Anda melihat stroberi yang memiliki Gljivko? 482 00:58:05,058 --> 00:58:08,455 Aku membutuhkannya. Bisakah Anda membawa saya? 483 00:58:10,798 --> 00:58:17,698 Tidak kuku. Anda tidak akan menangkap ikan di tanah kering. 484 00:58:19,085 --> 00:58:20,826 Apakah Anda mencari sesuatu? -Nalu! 485 00:58:27,973 --> 00:58:29,984 Terima kasih. 486 00:58:32,919 --> 00:58:34,284 Tidak! 487 00:58:35,592 --> 00:58:37,251 Gljivci, mengambil strawberry. 488 00:58:37,286 --> 00:58:40,705 Got it! Tidak, aku akan melakukannya. 489 00:58:45,149 --> 00:58:49,746 Apa yang Anda tunggu? Stroberi cepat. 490 00:58:49,781 --> 00:58:53,893 Aku mengerti. Ayo. Kita tidak bisa. 491 00:58:53,928 --> 00:58:58,815 Max memiliki Lavernin racun yang dapat menghancurkan putri duyung. 492 00:59:02,135 --> 00:59:05,662 Cepat, Gljivci Anda. Ayo. 493 00:59:11,357 --> 00:59:14,155 Di sini, Nori! -Ambil! 494 00:59:20,931 --> 00:59:23,535 Aku tahu apa yang kita akan. 495 00:59:32,816 --> 00:59:34,496 Baginya. 496 00:59:50,473 --> 00:59:53,375 Terlibat dalam sini, Nalu. 497 01:00:08,651 --> 01:00:12,894 Elina, keluar dari air. - Segera. 498 01:00:21,477 --> 01:00:23,804 Ada itu. Baginya! 499 01:00:38,193 --> 01:00:42,056 Aku melakukannya. - Ini benar-benar adalah. 500 01:00:43,140 --> 01:00:47,317 Sekarang Anda dapat memilih. Atau kau akan memberiku stroberi, 501 01:00:47,352 --> 01:00:54,235 atau aku akan meniup racun dalam air yang akan menjadi akhir dari bel. 502 01:01:03,681 --> 01:01:07,441 Sungguh mengharukan. Disimpan ke sirence. 503 01:01:07,476 --> 01:01:10,660 Sayang sekali itu tidak akan menjadi orang yang berterima kasih. 504 01:01:10,695 --> 01:01:13,040 Tidak! 505 01:01:25,931 --> 01:01:27,286 Elina! 506 01:01:37,760 --> 01:01:42,975 Elina? - Aku harus meraih stoples. 507 01:01:42,998 --> 01:01:46,204 Saya tidak punya kata-kata yang saya akan mengucapkan terima kasih. 508 01:01:49,718 --> 01:01:55,113 Aku sudah kehilangan sayap celoteh saya. Selamanya. 509 01:01:59,502 --> 01:02:06,230 Apakah Anda harus odreæi sayap. - Setidaknya tidak menjadi sia-sia. 510 01:02:06,265 --> 01:02:11,536 Gljivko mendapat stroberi. Laverna akan segera memerintah. 511 01:02:11,571 --> 01:02:13,936 Ini tidak akan. Elina dan saya menggantikan stroberi. 512 01:02:16,388 --> 01:02:19,087 Apa! Bagaimana bisa begitu? 513 01:02:21,446 --> 01:02:26,616 Elina ingat stroberi yang mengungkapkan diri sejati Anda. 514 01:02:26,651 --> 01:02:31,129 Ini terlihat seperti strawberry perkasa, kita hanya tambahkan baris. 515 01:02:31,164 --> 01:02:35,674 Ada harus Gljivko, hak kita sembunyikan .. 516 01:02:35,709 --> 01:02:39,249 Sudah Anda akan menemukan tempat untuknya. 517 01:02:39,284 --> 01:02:44,181 Kemudian Anda menyelamatkan kita. Bagaimana luar biasa. 518 01:02:45,117 --> 01:02:49,136 Cepat! Rawa tersembunyi. 519 01:02:59,165 --> 01:03:04,983 Oh, mengoceh. Saya tidak mengerti? Aku tidak akan pulang. Tidak pernah lagi. 520 01:03:05,558 --> 01:03:08,248 Aku tidak bisa. Sekarang aku putri duyung. 521 01:03:08,283 --> 01:03:14,937 Kita tidak akan melihat Potonke, Lueke, dan karena Anda tidak hidup di air ... 522 01:03:36,813 --> 01:03:41,397 Ingat dia? -Strawberry menunjukkan diri sejati Anda. 523 01:03:41,432 --> 01:03:43,096 Seperti salah satu kami berikan Gljivku. 524 01:03:43,131 --> 01:03:48,722 Aku milikmu masih sama seperti ketika kita pertama kali bertemu. 525 01:03:48,757 --> 01:03:52,455 Hanya tampilan itu tidak. Dan jika saya tidak salah ... 526 01:03:52,490 --> 01:03:58,633 Stroberi tidak akan membawa kembali ... diri sejati Anda. 527 01:03:59,586 --> 01:04:05,450 Dan jika tidak punya sayap? - Apakah itu begitu buruk? 528 01:04:08,716 --> 01:04:11,670 Sedang Clear, berani, sangat istimewa. 529 01:04:13,631 --> 01:04:18,215 Kau benar. Aku akan menjadi apa yang saya dan itu cukup baik. 530 01:04:19,891 --> 01:04:22,319 Apa yang Anda mengoceh? Apakah Anda siap? 531 01:05:31,571 --> 01:05:37,077 Ini bekerja. Saya punya sayap! -Indah. 532 01:05:37,078 --> 01:05:38,478 Terima kasih. 533 01:05:39,187 --> 01:05:41,898 Semuanya bekerja dengan cara yang seharusnya. 534 01:05:43,174 --> 01:05:47,315 Benarkah? Aku pikir kamu jatuh cinta dengan Eileen. 535 01:05:47,350 --> 01:05:51,715 Me? Ayo. Kami hanya berteman. 536 01:05:51,750 --> 01:05:56,440 Nalu jatuh cinta dengan Anda. Ketika Anda berada di itu. 537 01:05:56,475 --> 01:05:57,726 Elina! 538 01:06:00,493 --> 01:06:04,770 Apakah ini benar? - Apa yang Anda pikirkan? 539 01:06:20,748 --> 01:06:25,436 Ada sesuatu yang akan membuat seluruh hari. - Apa itu? 540 01:06:25,471 --> 01:06:30,345 Aku ingin melihat apa yang terjadi ketika Laverna makan stroberi. 541 01:06:30,346 --> 01:06:32,546 Apa yang Anda pikir akan terjadi? 542 01:06:39,973 --> 01:06:43,697 Perkasa Strawberry, kejahatanmu. 543 01:06:43,732 --> 01:06:49,572 Dan, jika boleh saya katakan, sekarang rambut Anda bersinar ... 544 01:06:51,061 --> 01:06:53,105 Stroberi perkasa! 545 01:06:54,899 --> 01:06:59,684 Ingat saat ini ketika koraèam keluar takdir Anda. 546 01:07:08,992 --> 01:07:13,130 Menarik. Saya merasa aneh. 547 01:07:13,165 --> 01:07:16,871 Apakah itu bagaimana perasaan Anda ketika Anda kebal? 548 01:07:18,282 --> 01:07:20,458 Mungkin begitu. 549 01:07:22,885 --> 01:07:27,653 Tidak! Kamu bodoh! Kau memberiku stroberi yang salah. 550 01:07:29,743 --> 01:07:35,402 Bagaimana itu mungkin? Saya tidak tahu, perbuatanmu yang keji. 551 01:07:35,437 --> 01:07:39,832 Aku yakin aku benar. Aku berjuang untuk itu. 552 01:07:39,867 --> 01:07:43,930 Dengan siapa? -The Nalu dan temannya. 553 01:07:43,965 --> 01:07:49,790 Dia Elina ada di sana. -Elina? Hal ini tidak mungkin! 554 01:07:52,752 --> 01:07:57,921 Anda akan mendapatkan Anda sendiri, Elina. Apa-apa untuk menghentikan saya eaee. 555 01:08:08,400 --> 01:08:14,442 Jangan khawatir, tidak ada. -Azura? Aku datang bukan untuk Anda. 556 01:08:14,477 --> 01:08:17,424 Itu tidak perlu. Coba lihat. 557 01:08:20,268 --> 01:08:23,811 Elina! - Lueke! 558 01:08:25,733 --> 01:08:31,241 Azura. -Selamat, Anda tampak bagus. 559 01:08:31,876 --> 01:08:35,503 Aku bangga padamu. Terima kasih, Azura. 560 01:08:37,008 --> 01:08:40,370 Tentu saja, dia menipu. Aku bangga padamu. 561 01:08:42,827 --> 01:08:46,316 Dapatkah Anda tinggal? Potonka ingin melihat. 562 01:08:46,351 --> 01:08:49,466 Aku ingin tapi aku tidak bisa. 563 01:08:49,501 --> 01:08:55,501 Selain itu, Pelabuhan nyaris menunggunya semua isprièaš. Tapi Azura ... 564 01:08:55,536 --> 01:08:59,522 Sampai ketemu lagi. Aku berjanji. 565 01:09:03,737 --> 01:09:06,501 Sayap Anda. Apa yang terjadi? 566 01:09:06,536 --> 01:09:12,147 Anda tidak akan percaya. Apa sebuah petualangan. 567 01:09:12,182 --> 01:09:14,600 Tidak tahu harus mulai dari mana. 568 01:09:16,750 --> 01:09:21,849 Saya percaya Anda tahu. Mari kita pergi ke Potonke keuntungan ini. 569 01:09:30,211 --> 01:09:35,546 Apa? Saya sekarang telah menyerap racun menghancurkan putri duyung? 570 01:09:39,930 --> 01:09:45,909 Penghormatan ganggang, Anda katakan? Clever Anda untuk mengingat. 571 01:09:58,887 --> 01:10:01,887 END 572 01:10:02,988 --> 01:10:53,488 Diterjemahkan Oleh : Angga TooCool angga-toocool.blogspot.com 573 01:10:54,305 --> 01:11:00,275 Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org 46636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.