Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,848 --> 00:00:04,848
Diterjemahkan Oleh : Angga TooCool
angga-toocool.blogspot.com
2
00:00:05,695 --> 00:00:11,337
Lihatlah di luar pelangi, di luar dunia yang kita tahu, ada
3
00:00:11,338 --> 00:00:13,594
tempat cita-cita.
4
00:00:16,190 --> 00:00:19,478
Di negeri peri hidup bernama Elina.
5
00:00:19,582 --> 00:00:21,322
Peri tanpa sayap.
6
00:00:21,618 --> 00:00:27,968
Elina adalah lebih dari sekedar Želel sayap yang bisa terbang seperti peri lainnya.
7
00:00:28,469 --> 00:00:33,969
Kemudian setan Laverna, saudara kembar dari enchantress utama,
8
00:00:34,370 --> 00:00:40,870
Pustil sakit udara yang menghancurkan tanaman dan mengambil kekuatan peri terbang.
9
00:00:41,571 --> 00:00:46,571
Elina hanya berani meninggalkan rumah dan pergi untuk mencari bantuan.
10
00:00:46,572 --> 00:00:49,072
Ia membawa Puhk mengoceh.
11
00:00:50,973 --> 00:00:54,673
Dia berlari ke saya yang saya bicarakan dongeng. Azuro!
12
00:00:59,203 --> 00:01:06,774
Ketika mereka menculikku Lavernini mitra Gljivci, Elina tahu bahwa ia harus berhenti.
13
00:01:06,775 --> 00:01:13,775
Dalam perjalanan ke kota Laverninom, Elini dan mengoceh membantu banyak teman baru.
14
00:01:15,876 --> 00:01:20,376
Dan pada akhirnya itu sendiri Elina harus akui dengan Laverne.
15
00:01:20,377 --> 00:01:22,777
Biarkan teman-teman saya, Laverna!
16
00:01:22,778 --> 00:01:28,278
Kemudian, ketika Laverna ditawarkan Elini apa yang ia inginkan paling. -Sayap!
17
00:01:28,579 --> 00:01:31,079
Elina telah melakukan apa yang seharusnya itu.
18
00:01:31,080 --> 00:01:35,280
Bentrok dengan Laverne dan menyimpan tanah dongeng.
19
00:01:35,281 --> 00:01:37,081
Tidak!
20
00:01:37,082 --> 00:01:42,082
Èeprav penjara dalam, tidak bo sayap imeti mampu, tapi kau hanya begitu berarti,
21
00:01:42,083 --> 00:01:47,083
sebagai imbalan atas keberanian, sebuah enchantress dikunjungi
22
00:01:47,084 --> 00:01:54,384
masuk zahvalosti memberinya hadiah terbaik dia bisa meminta.
23
00:01:56,785 --> 00:02:00,585
Didambakan sayap.
24
00:02:07,000 --> 00:02:08,000
Elina!
25
00:02:08,635 --> 00:02:11,793
Aku tidak percaya itu. Aku terbang!
26
00:02:13,000 --> 00:02:19,074
Iklankan produk atau merek dagang Anda di sini
dengan menghubungi www.OpenSubtitles.org sekarang
27
00:02:52,475 --> 00:02:55,745
Barbie dan putri duyung
28
00:04:54,717 --> 00:04:57,842
Ini luar biasa, perasaan yang menakjubkan.
29
00:04:58,966 --> 00:05:04,001
Ini seperti terbang dari lahir. - Aku masih tidak percaya itu.
30
00:05:04,623 --> 00:05:09,811
Karena ini adalah mimpi dan aku akan bangun tanpa sayap.
31
00:05:09,812 --> 00:05:12,357
Ini gila. Anda layak mendapatkannya.
32
00:05:19,338 --> 00:05:21,521
Apa itu?
33
00:05:24,745 --> 00:05:29,014
Tunggu! Apakah Anda berpikir seseorang mengikuti Anda?
34
00:05:35,076 --> 00:05:40,421
Saya tidak tahu, dia menipu, Anda hanya takut.
35
00:05:40,801 --> 00:05:43,307
Lupakan tentang hal itu.
36
00:05:49,834 --> 00:05:50,774
Hello.
37
00:06:02,879 --> 00:06:04,009
Chatting?
38
00:06:07,042 --> 00:06:10,853
Apakah semuanya baik-baik saja? -Kau sedikit takut padaku.
39
00:06:11,750 --> 00:06:17,318
Ya, semuanya baik-baik saja. Mengapa mengikuti celoteh?
40
00:06:17,370 --> 00:06:20,279
Chatting? Apa itu?
41
00:06:23,219 --> 00:06:28,224
Ya, Puhk. Saya tidak mengikutinya. Aku bertanya apakah Anda Elina.
42
00:06:28,225 --> 00:06:29,825
Anda Elina?
43
00:06:29,934 --> 00:06:34,632
Ya, tapi ... - Kedengarannya kepada saya bahwa Anda. Kau bilang kau lakukan.
44
00:06:34,640 --> 00:06:39,063
Tapi rumah memiliki begitu banyak yang Anda tidak tahu. Jika seseorang mengatakan ketiga
45
00:06:39,064 --> 00:06:44,810
bahwa Nalu memiliki masalah, hanya membuat saya terlihat bodoh.
46
00:06:44,900 --> 00:06:46,833
Tunggu, Nalu memiliki masalah?
47
00:06:46,954 --> 00:06:49,700
Bagaimana Anda tahu?
48
00:06:51,098 --> 00:06:55,929
Ups, baru saja keluar. Saya hanya ingin mengatakan
49
00:06:56,029 --> 00:06:59,728
bahwa Gljivci hotel, diikat dan aku tidak tahu apa lagi,
50
00:06:59,772 --> 00:07:02,881
sampai mereka mendapatkan apa yang mereka inginkan. Saya tidak akan hanya mengatakan bahwa.
51
00:07:05,678 --> 00:07:09,142
Oops. - Anda mengatakan itu Gljivci hotel?
52
00:07:09,734 --> 00:07:12,734
Tidak mungkin. Apakah Anda yakin?
53
00:07:13,974 --> 00:07:17,406
Itu terjadi di Crystal Bay. D aku bisa membantunya.
54
00:07:17,514 --> 00:07:21,198
Dia mengutus aku kepadamu. Dia mengatakan hanya Anda yang bisa menyelamatkannya.
55
00:07:22,724 --> 00:07:26,499
Apa yang bisa saya lakukan terhadap Gljivaca? - Banyak.
56
00:07:27,132 --> 00:07:30,480
Laverna've sudah menang sekali. - Tapi tidak sendirian.
57
00:07:31,360 --> 00:07:34,566
Saya perlu bicara dengan Azure. Atau Èrobnicom.
58
00:07:35,063 --> 00:07:40,323
Cepat di Crystal Bay. Nalu membutuhkan bantuan Anda.
59
00:07:42,088 --> 00:07:44,769
Maukah Anda membantu dia?
60
00:07:46,429 --> 00:07:48,867
Saya akan. Biarkan mengoceh pergi.
61
00:07:51,056 --> 00:07:52,289
Mengoceh mengatakan untuk pergi ke sana.
62
00:07:53,469 --> 00:07:59,201
Saya juga. Tidak, itu akan berbahaya. Ibumu akan marah.
63
00:08:00,367 --> 00:08:04,373
Aku tidak bisa menunggu. Saya ingin membantu. - Nah, Anda bisa.
64
00:08:04,528 --> 00:08:09,347
Jika saya kembali ke besok malam, aku berjanji akan memberitahu Azure.
65
00:08:10,299 --> 00:08:11,794
Aku berjanji.
66
00:08:12,954 --> 00:08:16,184
Jaga dirimu baik-baik. Anda mengoceh.
67
00:08:17,654 --> 00:08:19,863
Saya akan. Tampilkan waktu.
68
00:08:26,822 --> 00:08:27,951
Good luck!
69
00:08:39,520 --> 00:08:45,009
Ini aneh dari kepala ke ekor.
70
00:08:46,418 --> 00:08:48,359
Untuk ekor. Bagaimana kau lucu.
71
00:08:50,253 --> 00:08:52,684
Ya, sangat pintar. Cukup.
72
00:08:57,294 --> 00:09:03,003
Anda tidak akan hanya mengambil, Gljivko. -Gljivko? Itu tidak.
73
00:09:03,553 --> 00:09:09,011
Gljivci dua lug. Saya Gljivko Maximus.
74
00:09:09,770 --> 00:09:11,599
Atau lebih pendek, Max.
75
00:09:12,104 --> 00:09:16,415
Gljivko! - Permisi sebentar.
76
00:09:17,268 --> 00:09:20,435
Gljivko! Aha, ada Anda.
77
00:09:20,472 --> 00:09:22,579
Apakah Anda memiliki seorang pangeran?
78
00:09:23,238 --> 00:09:29,579
Kami memiliki, Yang Mulia tinggi Anda. Akan Tunjukkan kami strawberry perkasa.
79
00:09:30,254 --> 00:09:32,228
Dan ketika Anda makan ...
80
00:09:32,242 --> 00:09:37,888
Tidak kita tidak akan bisa mengeja apa-apa.
81
00:09:39,105 --> 00:09:42,052
Ini akan menjadi akhir dari pengasingan di rawa-rawa tersembunyi.
82
00:09:42,609 --> 00:09:46,079
Adikku adalah penyihir tidak akan memiliki kuasa atas saya.
83
00:09:49,698 --> 00:09:52,489
Melawan kita. -Us?
84
00:09:54,389 --> 00:09:57,216
Jelas, atas kami. Bawakan aku stroberi
85
00:09:58,301 --> 00:10:00,407
dan vladaæeš dengan saya.
86
00:10:01,159 --> 00:10:04,063
Ya, licik Anda.
87
00:10:04,692 --> 00:10:09,474
Mari kita perhatikan bagaimana cantik Anda hari ini.
88
00:10:10,243 --> 00:10:13,055
Udara rawa merasa nyaman.
89
00:10:13,711 --> 00:10:17,200
Strawberry, Max. Pergi mendapatkan dia.
90
00:10:17,511 --> 00:10:18,762
Sekarang!
91
00:10:19,322 --> 00:10:23,556
Lupakan Gljivko. Aku akan menunjukkan kepada Anda.
92
00:10:24,419 --> 00:10:30,363
Saya suka narapidana bermasalah. Eine pekerjaan saya menarik.
93
00:10:41,442 --> 00:10:50,166
Ya, huek. Satu tetes menghancurkan semua kehidupan di laut.
94
00:10:50,201 --> 00:10:52,865
Pikirkan tentang hal ini jika Anda akan menunjukkan stroberi?
95
00:10:55,117 --> 00:10:56,847
Aku tahu kau akan memberikan Laverne.
96
00:10:58,819 --> 00:11:03,060
Anak pintar. Ups, di mana sudah.
97
00:11:03,095 --> 00:11:09,112
Strawberry berada di bawah air. A Gljivci Anda tidak memiliki insang.
98
00:11:09,884 --> 00:11:16,727
Bagaimana menurut Anda, bagaimana seharusnya racun masuk ke putri duyung.
99
00:11:18,523 --> 00:11:21,278
Lima menit? Sepuluh? Tentunya cukup,
100
00:11:21,378 --> 00:11:24,746
semua memperingatkan. Atau disimpan.
101
00:11:29,084 --> 00:11:34,481
Di sini sekarang akan. Sepuluh, sembilan,
102
00:11:34,966 --> 00:11:39,735
delapan, tujuh, enam, lima, empat, ...
103
00:11:39,835 --> 00:11:41,660
tiga. - Biarlah! -Gljivko!
104
00:11:45,055 --> 00:11:47,185
Aku akan menunjukkan kepada Anda di mana stroberi.
105
00:11:47,199 --> 00:11:50,587
Jika Anda makan ganggang Anda akan dapat bernapas di bawah air.
106
00:11:52,119 --> 00:11:53,473
Sebuah keputusan yang bijaksana.
107
00:11:56,491 --> 00:12:01,913
Tentunya Anda Nalu tidak menunjukkan apa-apa. Kerusakan. Semua orang ingin mengenal villa
108
00:12:01,948 --> 00:12:04,963
yang memenangkan Laverna. Tidak!
109
00:12:04,998 --> 00:12:11,457
Tidak ada? Nah, mungkin Anda akan tidak, mungkin Anda adalah salah satu rumah tersebut.
110
00:12:11,492 --> 00:12:12,481
Elina?
111
00:12:17,629 --> 00:12:20,602
Lihat apa air. Itu saja.
112
00:12:20,637 --> 00:12:25,324
Keracunan. Bagaimana itu mungkin?
113
00:12:25,359 --> 00:12:28,723
Saya tidak tahu. Kita perlu untuk mengeksplorasi.
114
00:13:24,073 --> 00:13:26,416
Apakah Anda menemukan sesuatu? Aku tidak.
115
00:13:26,451 --> 00:13:32,312
Aku tahu kau ada di sana, Nalu. Berhati-hatilah ketika Anda menemukannya.
116
00:13:34,486 --> 00:13:35,439
Apa itu?
117
00:13:35,440 --> 00:13:39,444
Ini adalah Nori, teman Nalu itu.
118
00:13:40,151 --> 00:13:42,166
Nice. Tidak!
119
00:13:48,537 --> 00:13:52,887
Saya Elina, teman Nalu itu. -Elina?
120
00:13:55,398 --> 00:13:59,926
Nah, kau cantik, tapi kau tidak begitu indah.
121
00:14:00,874 --> 00:14:05,147
Apa? -Saya percaya bahwa Nalu ingin melihat,
122
00:14:05,182 --> 00:14:11,195
tapi ini adalah taman bermain kami. Kembali ke Fairy Park.
123
00:14:11,230 --> 00:14:14,267
Rumput ajaib. Tudi-lurus. Nalu?
124
00:14:14,302 --> 00:14:18,602
Tidak ada. Mereka membawanya Lavernini Gljivci.
125
00:14:18,637 --> 00:14:24,615
Bagaimana Anda tahu? Pernahkah Anda melihat? - Butterflies mengatakan kepada saya.
126
00:14:24,650 --> 00:14:29,220
Butterflies? Pre-sini.
127
00:14:29,255 --> 00:14:32,270
Dia melihat segalanya. Nalu dikirim untuk saya.
128
00:14:32,305 --> 00:14:35,299
Jika dia punya masalah dia akan menelepon saya.
129
00:14:35,334 --> 00:14:40,191
SIREN sangat terkenal. - Lalu kita bisa membantu.
130
00:14:40,226 --> 00:14:43,617
Bersama-sama kita akan ... tidak. Aku akan pergi sendiri.
131
00:14:43,652 --> 00:14:46,397
Villa hanya akan repot-repot.
132
00:14:46,432 --> 00:14:50,646
Benarkah? Tapi Nalu dikirim untuk saya. Yang engkau katakan.
133
00:14:50,681 --> 00:14:56,291
Kapan terakhir kali aku di sini kami diserang oleh Firebird.
134
00:14:56,326 --> 00:15:01,406
Sekarang diculik Nalu. Anda telah membantu kami.
135
00:15:04,665 --> 00:15:05,955
Nori!
136
00:15:09,723 --> 00:15:11,065
Tidak ada lagi.
137
00:15:14,339 --> 00:15:16,036
Apakah Anda benar-benar berpikir aku harus pulang?
138
00:15:19,067 --> 00:15:22,524
Mungkin kau benar. Tudi Nori kenaikan segera Proc.
139
00:15:22,559 --> 00:15:26,851
Tapi Nalu dikirim untuk saya. Aku tidak bisa melupakannya.
140
00:15:31,088 --> 00:15:35,664
Saya tahu bahwa jika kita ingin bernapas di dalam air yang kita konsumsi ganggang.
141
00:15:35,699 --> 00:15:38,743
Jika aku tahu di mana ia tumbuh.
142
00:15:41,561 --> 00:15:44,843
Ya, itu. Terima kasih.
143
00:15:44,878 --> 00:15:47,544
Sekarang kita dapat menangkap Nori dan mencari Naluja.
144
00:15:47,579 --> 00:15:48,974
Makan.
145
00:15:54,223 --> 00:15:57,337
Ayo, mengoceh. Dan itu tidak apa-apa.
146
00:16:04,614 --> 00:16:08,426
Jangan mencoba dan makan dengan cepat.
147
00:16:08,505 --> 00:16:11,213
Pokazaæeš kita di mana Sirenija?
148
00:18:11,126 --> 00:18:12,558
Apa itu?
149
00:18:16,993 --> 00:18:19,595
Ada Sirenija. Terima kasih.
150
00:18:19,630 --> 00:18:22,403
Dimana hal ini untuk kedua kalinya?
151
00:18:35,547 --> 00:18:38,415
Haunted Carousel?
152
00:18:51,264 --> 00:18:54,140
Seberapa jauh strawberry?
153
00:18:54,175 --> 00:18:59,183
Sedikit. Ketika karang yang tersisa.
154
00:18:59,218 --> 00:19:06,204
Belok kiri. - Menarik. -Kiri.
155
00:19:16,720 --> 00:19:19,818
Berapa lama stroberi?
156
00:19:19,853 --> 00:19:24,215
Sedikit. Ketika karang yang tersisa.
157
00:19:24,250 --> 00:19:30,276
Belok kiri. - Menarik. -Kiri.
158
00:19:42,051 --> 00:19:44,280
Apakah masih jauh?
159
00:19:44,315 --> 00:19:51,678
Hanya sesaat. - Sedikit. Ketika karang menarik kiri.
160
00:19:51,713 --> 00:19:58,141
Belok kiri! - Menarik! -Kiri!
161
00:20:02,750 --> 00:20:07,487
Ada sesuatu yang salah. - Baiklah, ke kiri.
162
00:20:07,522 --> 00:20:11,277
Meliuk ke kiri!
163
00:20:11,312 --> 00:20:12,907
Tunggu!
164
00:20:15,820 --> 00:20:19,202
Bagaimana sudah? - Apa?
165
00:20:19,237 --> 00:20:23,493
Jangan membodohi saya. Aku tahu apa itu.
166
00:20:23,528 --> 00:20:27,264
Anda membawa kami ke dalam korsel berhantu.
167
00:20:27,299 --> 00:20:31,462
Menghipnotis orang sehingga mereka tahu apa yang mereka lakukan.
168
00:20:31,497 --> 00:20:35,338
Boss? Apa yang kita lakukan?
169
00:20:35,373 --> 00:20:38,531
Di permukaan! Dapatkan kita keluar dari air!
170
00:20:38,566 --> 00:20:45,870
Buruk bagi Anda, pangeran tersayang.
171
00:21:16,291 --> 00:21:17,534
Hal ini indah.
172
00:21:37,094 --> 00:21:38,544
Ada itu.
173
00:21:44,515 --> 00:21:48,467
Kita harus menemukan lumba-lumba. Ini adalah Kai.
174
00:21:48,502 --> 00:21:52,277
Tentang pria Anda? - Hentikan itu.
175
00:21:52,312 --> 00:21:57,684
Dia tidak akan menikah. Pada darah biru dan aku tidak.
176
00:21:57,719 --> 00:22:04,322
Ini tidak bekerja seperti itu. - Ayo. Semua orang tahu bahwa Anda memiliki SSS.
177
00:22:04,357 --> 00:22:09,166
Nismo SSS? - Ditakdirkan Ste Si.
178
00:22:11,482 --> 00:22:14,291
Aku serius. Dengarkan aku.
179
00:22:27,461 --> 00:22:32,506
Aku bilang pulang. -Tahan. Aku tidak mendengarkan.
180
00:22:39,581 --> 00:22:41,936
Kata-kata baik.
181
00:22:50,665 --> 00:22:54,412
Bagaimana lucu. Anda membutuhkan cinta.
182
00:22:55,786 --> 00:22:57,360
Dan biskuit.
183
00:23:03,530 --> 00:23:07,904
Anda masih tidak menghilang udara? -Nalu menunjukkan ganggang.
184
00:23:08,900 --> 00:23:12,968
Rupanya ia ingin tinggal lama di bawah air.
185
00:23:14,778 --> 00:23:18,507
Apa yang Anda miliki terhadap aku? Senang Anda ingin membantu dia.
186
00:23:19,094 --> 00:23:22,076
Aku tidak akan membantu seseorang yang bukan milik kita.
187
00:23:22,310 --> 00:23:24,932
Saya tahu persis apa yang harus dilakukan.
188
00:23:27,098 --> 00:23:31,641
Kau benar. Aku bodoh. Aku senang kau datang.
189
00:23:33,522 --> 00:23:37,284
Aku tahu apa yang harus dilakukan. - Akhirnya.
190
00:23:40,745 --> 00:23:45,865
Dalam Sireniji memiliki proroèicu. Ini disebut lumba-lumba. Dia tahu segalanya.
191
00:23:46,407 --> 00:23:48,854
Dapatkah Anda memberitahu kita di mana Nalu.
192
00:23:51,876 --> 00:23:57,138
Tapi hanya peri laut tahu di mana itu. Dan itu.
193
00:23:57,619 --> 00:24:00,212
Untuk meminta mereka? - Aku sudah melakukannya.
194
00:24:00,822 --> 00:24:03,366
Tapi villa laut sembrono.
195
00:24:04,322 --> 00:24:09,097
Beberapa mengatakan satu-satunya yang bijaksana ketika Anda diundang untuk makan.
196
00:24:09,751 --> 00:24:13,569
Jika Anda makan mereka dengan jawaban atas pertanyaan Anda.
197
00:24:14,383 --> 00:24:17,696
Mari kita pastikan untuk menghubungi kami. Di mana mereka tinggal?
198
00:24:18,082 --> 00:24:20,957
Ada. Mereka makan tepat di atas air.
199
00:24:22,741 --> 00:24:27,511
Sekarang aku mengerti. Aku membutuhkanmu. - Tidak benar.
200
00:24:28,303 --> 00:24:30,837
Cepat atau lambat mereka menemukan cara untuk melemaskan lidahnya.
201
00:24:31,732 --> 00:24:38,332
Saya tidak bermaksud untuk membuat Anda sukses. Jarang diundang ke meja.
202
00:24:38,675 --> 00:24:41,779
Mereka bermain dari pagi sampai malam.
203
00:24:42,188 --> 00:24:47,133
Dapatkah Anda memberi saya membual sedikit? Aku sudah memberinya semua biskuit,
204
00:24:47,179 --> 00:24:51,917
Orang miskin dan masih lapar. - Benarkah? - Yeah, menatapnya.
205
00:24:54,344 --> 00:24:57,892
Lihat? -Sebuah saran yang baik.
206
00:24:58,563 --> 00:25:01,160
Tentu, memberinya sedikit.
207
00:25:01,692 --> 00:25:07,477
Yah, aku lapar. Saya bergabung dengan Anda?
208
00:25:07,899 --> 00:25:11,650
Oh, aku tidak tahu. Saya biasanya tidak mengundang orang ke meja.
209
00:25:11,808 --> 00:25:13,654
Oh, begitu. Terjemahan: Natt & U1emek
210
00:25:14,390 --> 00:25:18,288
Saya pikir saya akan senang jika Anda celoteh datang padaku.
211
00:25:18,993 --> 00:25:25,969
Jika mengoceh senang, dan aku juga. - Ayo.
212
00:26:07,364 --> 00:26:08,965
Di sini, Brbljice.
213
00:26:12,687 --> 00:26:16,718
Tidak semua sekaligus. Boleæe dan stomaèiæ.
214
00:26:24,518 --> 00:26:27,556
Jangan khawatir, Anda akan datang untuk memesan.
215
00:26:34,170 --> 00:26:36,391
Terima kasih. Sangat baik dari Anda.
216
00:26:38,435 --> 00:26:42,848
Dan seorang juru masak yang baik. Terima kasih. Sekolah karang adalah yang terbaik.
217
00:26:43,543 --> 00:26:47,992
Hal ini indah. Sesuatu yang saya tidak akan meminta.
218
00:26:48,547 --> 00:26:51,985
Melihat proroèicu lumba-lumba, tapi saya tidak tahu di mana itu.
219
00:26:52,735 --> 00:26:55,431
Apa itu. Apakah Anda?
220
00:26:56,912 --> 00:26:58,072
Aku tahu!
221
00:26:59,659 --> 00:27:05,414
Mencari dolphin? Baik. Tanyakan Brodarice juga membuka telinga Anda.
222
00:27:05,870 --> 00:27:11,516
Dolphin menyimpan rahasia, tapi lihatlah apa èuèi dalam kerang.
223
00:27:12,583 --> 00:27:15,241
Brodarica? Aku tahu di mana itu.
224
00:27:16,281 --> 00:27:19,086
Akhirnya Sirenije sungai, yang berjalan setiap jam perahu.
225
00:27:19,550 --> 00:27:24,490
Tampilkan waktu. - OK, jika Anda bisa mendapatkan saya.
226
00:27:27,186 --> 00:27:28,526
Nori, menunggu?
227
00:27:30,230 --> 00:27:31,331
Ayo ocehan.
228
00:27:38,567 --> 00:27:41,522
Ada itu. Kami tidak akan hanya diselesaikan.
229
00:27:43,362 --> 00:27:46,340
Ini akan membantu kita jika kita menemukan Nalu, meskipun banyak ditentang.
230
00:28:55,947 --> 00:29:01,544
Cepat terbang. Dan Anda berenang. Kau ingin aku lari?
231
00:29:02,200 --> 00:29:05,902
Nah. - Kedengarannya seperti itu.
232
00:29:09,992 --> 00:29:15,237
Lihat, ini adalah Sibenik. - Kata-kata akan memberitahu Anda di mana lumba-lumba.
233
00:29:23,749 --> 00:29:26,745
Kau baik dengan Nalu, bukan?
234
00:29:27,356 --> 00:29:28,805
Ya, kami berteman baik.
235
00:29:31,033 --> 00:29:35,911
Itu bagus, atau hanya baik? Tiga penumpang?
236
00:29:38,141 --> 00:29:44,459
Tidak. Kami tertarik pada lumba-lumba. - Tidak ada penumpang? Benar.
237
00:29:46,029 --> 00:29:51,568
Tiga penumpang. Mengapa kau tidak katakan? Ayo up.
238
00:29:55,566 --> 00:29:59,162
Disambut di Sibenik mendukung Anda.
239
00:30:00,232 --> 00:30:04,982
Membela diri terhadap brdtih klototavaca air sekitar klokoæe kapal.
240
00:30:06,482 --> 00:30:09,911
Peri air dikatakan tahu di mana lumba-lumba. Katakanlah dengan cepat.
241
00:30:10,610 --> 00:30:14,184
Seseorang bangun di sisi yang salah.
242
00:30:15,655 --> 00:30:20,298
Nora, Anda tahu apa yang dikatakannya nixie? Ya kita akan Brodarica bantuan.
243
00:30:20,740 --> 00:30:24,686
Dia berkata: Hanya melihat apa kerang èuèi.
244
00:30:28,173 --> 00:30:32,405
Akan menyenangkan untuk membuka shell?
245
00:30:32,440 --> 00:30:34,476
Untuk membuka shell?
246
00:30:35,592 --> 00:30:37,265
Dengan senang.
247
00:31:11,529 --> 00:31:13,883
Itu saja. Ini adalah lumba-lumba.
248
00:31:15,346 --> 00:31:17,816
Itu yang saya pikir.
249
00:31:21,985 --> 00:31:25,938
Apa yang akan Anda ingin tahu? - Dimana Nalu?
250
00:31:27,113 --> 00:31:31,751
Lebih baik berjalan raèiæ di tangan daripada kepiting lemak di laut.
251
00:31:34,945 --> 00:31:39,735
Bagaimana? - Dalam cinta dan bersenang-senang semua ikan diperbolehkan.
252
00:31:42,617 --> 00:31:45,160
Itu tidak lucu. Kami datang dari jauh ...
253
00:31:45,195 --> 00:31:50,951
Alga pada alga pogaèa, karang di istana karang.
254
00:31:50,961 --> 00:31:53,796
Ingin melihatnya terbang proroèica?
255
00:31:53,831 --> 00:31:56,120
Tunggu. Oh, begitu.
256
00:32:00,192 --> 00:32:04,727
Saya pikir Anda lumba-lumba. Ingin membantu kami?
257
00:32:09,015 --> 00:32:11,203
Tentu.
258
00:32:25,214 --> 00:32:30,043
Mencari Nalu, bukan? - Ya. Apakah Anda tahu di mana itu?
259
00:32:31,024 --> 00:32:36,327
Aku tahu, tapi tidak akan memberitahu. Tidak ada? Mengapa tidak?
260
00:32:36,362 --> 00:32:38,773
Karena mereka tidak sopan.
261
00:32:41,733 --> 00:32:44,207
Maaf. Terima kasih.
262
00:32:45,286 --> 00:32:50,202
Dalam rangka untuk bermain Naluja, pertama-tama Anda harus membuktikannya.
263
00:32:50,559 --> 00:32:55,514
pergi ke kedalaman keputusasaan dan mencari Misty cermin.
264
00:32:56,206 --> 00:32:59,691
Kedalaman keputusasaan? Apakah Anda gila?
265
00:32:59,726 --> 00:33:04,838
Tidak ada yang pergi ke sana. Tidak ada satu. Aku belum selesai.
266
00:33:05,628 --> 00:33:11,219
Anda harus bergantung pada satu sama lain, dan memiliki Bosta pengorbanan Tudi.
267
00:33:12,479 --> 00:33:15,917
Kaj pa? -Globin obup sangat berbahaya.
268
00:33:15,952 --> 00:33:19,110
Ada kebutuhan kekuatan besar.
269
00:33:20,755 --> 00:33:24,825
Daya yang disediakan oleh ekor, daripada sayap.
270
00:33:25,867 --> 00:33:28,795
Tapi aku tidak memiliki ekor.
271
00:33:28,983 --> 00:33:33,605
Tahan. Untuk mencapai ke cermin dan menyelamatkan Nalu,
272
00:33:33,640 --> 00:33:38,552
Anda akan memiliki sayap untuk menggantikan ekor.
273
00:33:40,104 --> 00:33:45,968
Untuk mengganti sayap? Apakah saya akan mendapatkan mereka kembali?
274
00:33:46,003 --> 00:33:49,405
Hanya untuk Anda. Aku tidak. Ini tak ada artinya.
275
00:33:49,825 --> 00:33:53,220
Aku baru saja mereka, saya tidak ingin mereka odreæi.
276
00:33:53,255 --> 00:33:55,606
Jika itu yang Anda inginkan.
277
00:33:58,608 --> 00:34:01,646
Ketika Anda berpikir tentang hal itu ...
278
00:34:02,421 --> 00:34:05,725
Dengan ini Anda inginkan dan Anda tumbuh ekor.
279
00:34:05,760 --> 00:34:09,253
Mutiara kemudian akan berubah menjadi biru.
280
00:34:09,288 --> 00:34:11,934
Kemudian dalam waktu, Anda akan mendapatkan kulit putih.
281
00:34:13,961 --> 00:34:18,290
Jika Anda keluar dari air ketika semua orang putih,
282
00:34:18,325 --> 00:34:20,591
Anda akan mendapatkan sayap kembali.
283
00:34:21,418 --> 00:34:25,471
Jika tidak, Anda selamanya akan tetap putri duyung.
284
00:34:27,562 --> 00:34:31,362
Terima kasih. Tapi saya pikir kita tidak akan membutuhkannya.
285
00:34:37,268 --> 00:34:41,929
Untuk menyerah sayap ... - Lupakan saja. Jika Anda bertanya kepada saya,
286
00:34:41,964 --> 00:34:47,446
semua kita punya tergoda. - Mungkin.
287
00:34:48,353 --> 00:34:52,762
Apakah Anda tahu cara untuk kedalaman Oèja? -Apa pertanyaan. Ayo.
288
00:35:13,299 --> 00:35:18,142
Dimana path ke strawberry perkasa? -Ada.
289
00:35:22,027 --> 00:35:26,819
Ada? Ada akan menjadi stroberi perkasa?
290
00:35:26,820 --> 00:35:28,320
Ya, ada. Terjemahan: Natt & U1emek
291
00:35:28,321 --> 00:35:30,921
Chief, aku tidak akan pergi ke sana.
292
00:35:31,948 --> 00:35:35,438
Saya juga tidak. Ini terlalu.
293
00:35:37,453 --> 00:35:41,401
Kau rumit. Strawberry yang ada.
294
00:35:42,088 --> 00:35:45,243
Anda menunjukkannya dengan cara itu untuk menakut-nakuti dan kiri.
295
00:35:45,278 --> 00:35:48,448
Apakah bukan? Aku tidak. Strawberry yang ada.
296
00:35:48,483 --> 00:35:51,739
Kau lupa apa yang saya miliki?
297
00:35:53,105 --> 00:35:57,917
Jika Anda berbohong, dunia akan hancur.
298
00:36:00,096 --> 00:36:01,876
Gljivko!
299
00:36:04,122 --> 00:36:07,840
Ya, hal-hal yang jahat. -Apakah Anda memiliki strawberry perkasa?
300
00:36:07,875 --> 00:36:12,592
Namun. Dalam perjalanan, tapi sang pangeran ingin
301
00:36:12,627 --> 00:36:16,160
untuk pergi ke dalam pusaran ...-I.
302
00:36:16,195 --> 00:36:20,854
Kau bilang kau tidak akan berbahaya
303
00:36:20,889 --> 00:36:24,482
dan pusaran tampak berbahaya.
304
00:36:24,517 --> 00:36:32,400
Saya miskin ... Maxie, Apakah kamu takut?
305
00:36:32,435 --> 00:36:35,318
Ketakutan adalah terlalu berat kata.
306
00:36:35,353 --> 00:36:38,808
Mungkin ragu-ragu sedikit.
307
00:36:38,843 --> 00:36:44,853
Sangat menyenangkan bahwa Anda mengatakan bahwa. Untuk Glijvce yang menyangkut
308
00:36:44,888 --> 00:36:49,802
Saya memiliki sesuatu yang istimewa. - Benarkah?
309
00:36:50,409 --> 00:36:57,000
Mereka memberi makan burung-burung api. Pergi stroberi. Sekarang!
310
00:36:57,035 --> 00:37:00,852
Tentu saja, kekejaman Anda. Sebagai catatan
311
00:37:00,887 --> 00:37:05,569
ke air asin rawa menekankan mata cokelat Anda.
312
00:37:09,519 --> 00:37:14,097
Jadi baik. Gljivci, držte tahanan.
313
00:37:14,132 --> 00:37:17,462
Bawa dia up?
314
00:37:17,497 --> 00:37:24,375
Tidak. Mari kita stroberi. Kita akan jatuh.
315
00:37:38,483 --> 00:37:41,413
Di sini kita. Ini adalah kedalaman keputusasaan.
316
00:37:48,260 --> 00:37:52,635
Apa yang ada di sana? Saya tidak tahu. Tak seorang pun ada di sana.
317
00:37:52,670 --> 00:37:56,616
Dan jika ia, ia tidak kembali ke meminta maaf.
318
00:37:58,382 --> 00:38:03,215
Apakah Anda pikir itu benar untuk cermin? -Harus.
319
00:38:03,250 --> 00:38:06,269
Ini adalah satu-satunya kesempatan untuk menyelamatkan Nalu.
320
00:38:08,110 --> 00:38:10,449
Apakah Anda siap?
321
00:38:10,484 --> 00:38:14,079
Baik, ocehan. Tunggu di sini.
322
00:38:16,706 --> 00:38:17,825
Ayo.
323
00:38:35,573 --> 00:38:39,582
Mengapa semua orang begitu takut mendalam? Tidak begitu buruk.
324
00:38:39,617 --> 00:38:43,337
Itu benar-benar tidak. Tidak membuat Anda saat ini lebih cepat?
325
00:38:43,372 --> 00:38:49,391
Tidak terlalu banyak. Lebih cepat berenang dan hanya itu. - Semakin cepat Anda bisa.
326
00:38:55,488 --> 00:38:58,398
Nori, tunggu. Tidak begitu cepat.
327
00:39:01,595 --> 00:39:05,676
Tentu saja Anda bisa. Saya mencoba, tapi ...
328
00:39:07,011 --> 00:39:12,004
Aku tidak bisa. Saat itu terlalu kuat.
329
00:39:12,039 --> 00:39:15,944
Tunggu dulu. Sam akan.
330
00:39:16,774 --> 00:39:18,885
Delfinka mengatakan, kita harus bekerja bersama-sama.
331
00:39:18,886 --> 00:39:21,886
Kembalilah, smisliæemo sesuatu yang lain.
332
00:39:21,920 --> 00:39:25,648
Kita membuang-buang waktu. Tunggu aku di pintu masuk.
333
00:39:25,683 --> 00:39:27,922
Aku berjanji akan memberitahu Anda apa yang dia katakan cermin.
334
00:39:29,638 --> 00:39:31,876
Tapi Nori! Nori!
335
00:39:41,169 --> 00:39:42,496
Hanya sedikit.
336
00:39:59,799 --> 00:40:00,875
Hentikan!
337
00:40:03,035 --> 00:40:06,030
Aku serius, hentikan!
338
00:40:06,065 --> 00:40:07,955
Elina, membantu!
339
00:40:09,824 --> 00:40:10,792
Nori!
340
00:40:14,287 --> 00:40:15,405
Bantu aku!
341
00:40:15,440 --> 00:40:18,970
Elina! - Aku datang!
342
00:40:26,408 --> 00:40:31,180
Saya tidak punya kekuatan. Bantu aku, Elina!
343
00:40:46,362 --> 00:40:47,254
Elina!
344
00:40:49,656 --> 00:40:50,625
Tidak!
345
00:40:52,970 --> 00:40:57,507
Saya ingin rep bukan sayap. Rep bukannya sayap ...
346
00:41:07,616 --> 00:41:09,131
Apa yang telah kulakukan?
347
00:41:09,132 --> 00:41:12,632
Elina! - Tahan Nori!
348
00:41:24,266 --> 00:41:30,459
Elina, dan Anda telah ... Tidak sekarang, aku harus menarik keluar.
349
00:41:47,394 --> 00:41:49,486
Ambil tangan saya.
350
00:41:51,887 --> 00:41:53,887
Aku punya Anda!
351
00:42:02,718 --> 00:42:04,415
Ayo.
352
00:42:08,032 --> 00:42:10,035
Terima kasih, Eileen. - Dan Anda.
353
00:42:29,455 --> 00:42:32,325
Apa itu? Siapa itu?
354
00:42:35,561 --> 00:42:39,490
Nori dan Elina. Saya ingin bertanya cermin Misty.
355
00:42:39,525 --> 00:42:42,588
Kebanggaan lebih dekat, Anda lihat.
356
00:42:50,914 --> 00:42:54,645
Dua tanduk di bagian bawah kedalaman keputusasaan.
357
00:42:54,680 --> 00:42:58,970
Anda sangat berani. Terima kasih.
358
00:42:59,005 --> 00:43:02,973
Atau putus asa. - Aku yakin kalian berdua.
359
00:43:03,008 --> 00:43:06,619
Kami mencari Pangeran Nalu. Ingin memberitahu kami di mana dia?
360
00:43:06,654 --> 00:43:12,239
Aku tidak. Tapi ini bisa menjadi.
361
00:43:28,227 --> 00:43:32,124
Cermin berkabut. - Dimana Nalu?
362
00:43:32,159 --> 00:43:37,964
Jangan terburu-buru. Apakah Anda ingin tahu sesuatu yang lain?
363
00:43:37,999 --> 00:43:42,664
Kau menang kedalaman keputusasaan. Anda dapat mempelajari segala sesuatu.
364
00:43:42,699 --> 00:43:46,593
Mari kita mengatakan bahwa, jika Anda akan senang menjadi uzvraæena.
365
00:43:46,628 --> 00:43:50,586
Atau bahwa Anda ditakdirkan untuk menjadi peri dengan sayap.
366
00:43:50,621 --> 00:43:56,844
Prokockaæete kesempatan tersebut untuk Eule mana Nalu?
367
00:43:58,335 --> 00:44:04,197
Ini adalah kesempatan yang tidak terjawab. - Kami ingin tahu di mana Nalu.
368
00:44:04,232 --> 00:44:08,443
Tidak ada lagi yang sama pentingnya. - Membiarkan.
369
00:44:19,910 --> 00:44:23,441
Air di luar. - Dia akan mati!
370
00:44:23,476 --> 00:44:25,917
Bagaimana saya menemukannya?
371
00:44:35,804 --> 00:44:41,646
Apa itu? -Mehurèek. Aku akan menunjukkan jalan.
372
00:44:42,301 --> 00:44:44,461
Terima kasih. - Aku benar-benar berterima kasih.
373
00:45:03,582 --> 00:45:06,470
Jangan khawatir, dia menipu. Semua Anda akan meminta maaf.
374
00:45:07,516 --> 00:45:10,747
Cepat, kita tidak harus kehilangan mehurèka.
375
00:45:29,527 --> 00:45:33,736
Akhirnya! Stroberi perkasa.
376
00:45:40,722 --> 00:45:42,405
Dimana itu?
377
00:45:42,440 --> 00:45:46,590
ECI, run, tikus peliharaan.
378
00:45:48,125 --> 00:45:55,959
Max! Ya hal-hal yang jahat. Jika saya harus menyebutkan ...
379
00:45:55,994 --> 00:46:00,059
Apakah Anda mendapatkan stroberi? Yes!
380
00:46:02,764 --> 00:46:05,120
Tunjukkan.
381
00:46:06,817 --> 00:46:08,961
Stroberi perkasa!
382
00:46:10,536 --> 00:46:16,340
Ini bukan stroberi. Tidak, tentu saja tidak.
383
00:46:17,357 --> 00:46:20,240
Ini dia. Tidak, itu tidak.
384
00:46:23,176 --> 00:46:26,614
Stroberi perkasa! Aku tidak.
385
00:46:29,277 --> 00:46:32,739
Apakah itu benar? Tidak!
386
00:46:33,980 --> 00:46:37,473
Tidak, tidak! Sekali lagi, tidak!
387
00:46:37,508 --> 00:46:40,368
Nalu mengatakan di sini.
388
00:46:44,148 --> 00:46:47,144
Dapatkah saya mengatakan sesuatu? Ya, itu!
389
00:46:50,579 --> 00:46:55,384
Oh, hal-hal yang jahat. -Max! - Ya?
390
00:46:56,610 --> 00:46:59,498
Bagi Anda. - Selalu.
391
00:47:01,341 --> 00:47:03,999
Dia di belakang Anda.
392
00:47:06,025 --> 00:47:10,007
Aku menemukannya!
393
00:47:25,817 --> 00:47:30,489
Nori, tangan Anda. - Dan Anda.
394
00:47:31,507 --> 00:47:37,775
Apa itu? - Sebuah contoh dari keberanian. Aku tidak tahu bahkan ada.
395
00:47:37,810 --> 00:47:41,752
Legenda mengatakan bahwa siapa pun yang akan turun ke bawah Sirenije,
396
00:47:41,787 --> 00:47:46,925
akan memperindah contoh keberanian. Dan kami berdua kita memilikinya!
397
00:47:47,929 --> 00:47:51,279
Lihatlah, kalung Anda berubah menjadi putih.
398
00:47:51,314 --> 00:47:54,920
Mormonisme memastikan bahwa Hour kanan keluar dari air.
399
00:48:03,574 --> 00:48:07,194
Apa itu? - Sumber Vrijuæi.
400
00:48:10,523 --> 00:48:14,355
Hanya menyentuhnya dan berubah menjadi batubara.
401
00:48:23,508 --> 00:48:25,562
Mehurèek, Anda melanggar?
402
00:48:26,663 --> 00:48:28,563
Mehurèek, bangkrut!
403
00:48:30,564 --> 00:48:32,964
Tentunya disentuh!
404
00:48:33,066 --> 00:48:36,328
Itu adalah mehurèek magis. Tidak meledak dengan sendirinya.
405
00:48:36,363 --> 00:48:40,821
Karena èaroban tersebut! - Kadang-kadang Anda bisa.
406
00:48:40,856 --> 00:48:46,903
Hanya menunjukkan kita jalan. -Where to now? Atas atau bawah?
407
00:48:48,033 --> 00:48:53,089
Saya pikir di atas: Jika Nalu atas air, maka kita harus di atas.
408
00:48:53,124 --> 00:48:55,521
Tunggu. - Apa itu?
409
00:48:55,556 --> 00:49:01,078
Saya yakin itu bukan atas air.
410
00:49:01,113 --> 00:49:06,987
Itu adalah cahaya, tapi itu tidak seperti yang dikeringkan dari matahari.
411
00:49:07,022 --> 00:49:10,727
Bisa air begitu cerah?
412
00:49:10,762 --> 00:49:14,935
Kadang-kadang ya. Aku pergi melalui ini.
413
00:49:16,977 --> 00:49:18,866
Melalui sumbernya?
414
00:49:21,680 --> 00:49:23,362
Melalui sumber.
415
00:49:33,572 --> 00:49:37,558
Mustahil. Kau bilang kita akan arang.
416
00:49:37,593 --> 00:49:41,655
Hanya jika kita tidak hati-hati. Sulit, tapi itu sudah dilakukan.
417
00:49:43,190 --> 00:49:48,774
Hanya menonton irama gelombang. Zaplivaj ketika kendur.
418
00:49:52,341 --> 00:49:55,176
Apakah Anda percaya padaku? -Ya.
419
00:49:55,211 --> 00:49:58,183
Apa yang saya tidak tahu apakah saya percaya diri.
420
00:49:58,218 --> 00:50:03,039
Mari kita pergi bersama-sama. Apakah Anda siap?
421
00:50:03,074 --> 00:50:05,786
Tidak bisa lebih baik.
422
00:50:09,588 --> 00:50:11,362
Tunggu.
423
00:50:12,294 --> 00:50:19,604
Satu, dua, tiga, empat.
424
00:50:20,910 --> 00:50:22,548
Apakah Anda siap? Sekarang!
425
00:50:27,967 --> 00:50:29,928
Berhenti. Sekarang!
426
00:50:38,111 --> 00:50:39,758
Tunggu!
427
00:50:40,945 --> 00:50:41,951
Sekarang!
428
00:50:49,905 --> 00:50:52,806
Ayo Eileen. Sekarang akan pergi.
429
00:50:58,104 --> 00:51:02,305
Kita berhasil, dia menipu. Chatting? Hang-It.
430
00:51:27,972 --> 00:51:30,302
Aku punya Anda.
431
00:51:38,139 --> 00:51:39,295
Terima kasih, Nora.
432
00:51:41,889 --> 00:51:46,370
Beberapa mulai mendidih, tapi tidak ada yang mengerikan.
433
00:51:47,459 --> 00:51:49,706
Buka mata Anda, mengoceh.
434
00:51:58,562 --> 00:51:59,620
Ayo.
435
00:52:32,096 --> 00:52:36,871
Lihat berapa banyak stroberi. Apakah mereka dimakan? - Cara.
436
00:52:36,906 --> 00:52:41,099
Sebagian besar memiliki kekuatan sihir. - Benarkah? Bagaimana bisa begitu?
437
00:52:41,134 --> 00:52:47,544
Berbeda. Jika Anda makan ini, berbicara mundur.
438
00:52:48,345 --> 00:52:51,625
Dari ini menurun rambut.
439
00:52:53,643 --> 00:52:57,222
Dan ini? - Indah, bukan?
440
00:52:57,257 --> 00:53:01,359
Ketika Anda makan mereka, menunjukkan apa yang Anda benar-benar berada.
441
00:53:02,454 --> 00:53:07,095
Setiap cinta? Satu akan memberikan Nalu.
442
00:53:07,130 --> 00:53:10,812
Apa? -Kau cinta padanya, kan?
443
00:53:11,994 --> 00:53:18,065
Itu tidak masalah. Aku tidak untuk itu karena aku bukan darah biru.
444
00:53:18,100 --> 00:53:22,973
Itu saja. Saya pikir itu adalah cinta dengan yang lain.
445
00:53:24,369 --> 00:53:26,248
Benarkah? Untuk apa?
446
00:53:39,568 --> 00:53:41,156
Mengoceh, tidak!
447
00:53:42,947 --> 00:53:45,903
Mengoceh! Mengatakan itu tidak beracun.
448
00:53:45,938 --> 00:53:48,497
Tidak beracun. Hanya ...
449
00:53:55,115 --> 00:53:56,377
Chatting?
450
00:54:07,192 --> 00:54:12,017
Bagaimana manis. -Babble?
451
00:54:12,052 --> 00:54:16,477
Halo, stroberi. Hari ini, kau cantik.
452
00:54:16,512 --> 00:54:21,088
Begitu juga Anda. Soen, yang sakit jantung.
453
00:54:21,123 --> 00:54:26,639
Bagaimana cara kerjanya? - Tidak cukup hampir.
454
00:54:32,185 --> 00:54:34,709
Jangan takut, nnisam dan dilupakan.
455
00:54:46,573 --> 00:54:50,796
Nori, lihat! - Kita harus menyelamatkannya.
456
00:54:52,323 --> 00:54:55,331
Aku tahu. Tetapi untuk menarik perhatian Gljivcima?
457
00:54:56,668 --> 00:54:58,369
Untuk itu!
458
00:55:07,711 --> 00:55:12,481
Untuk ekor. Bagaimana lucu.
459
00:55:22,433 --> 00:55:26,295
Musik yang indah. - Satu kali.
460
00:55:35,538 --> 00:55:38,851
Itu adalah nyata. Aku mencintaimu.
461
00:55:38,852 --> 00:55:41,452
Aku mencintaimu.
462
00:55:50,086 --> 00:55:54,198
Semuanya tenang. - Masih dilakukan. Ayo.
463
00:55:56,396 --> 00:55:57,967
Kau tidak akan kemana-mana.
464
00:56:13,363 --> 00:56:17,657
Nori? Elina! Aku tidak percaya Anda ...
465
00:56:17,692 --> 00:56:25,054
Mermaid Anda? Bagaimana itu mungkin? Ceritanya panjang.
466
00:56:25,089 --> 00:56:28,266
Tidak lama. Coba lihat.
467
00:56:29,136 --> 00:56:35,151
Saya tidak mengerti. - Razumeæeš. Pertama, Anda perlu untuk menyimpan.
468
00:56:35,186 --> 00:56:39,038
Tidak. Aku bilang Gljivku mana strawberry perkasa.
469
00:56:39,073 --> 00:56:44,979
Apa itu? - Jika Anda makan, Anda memiliki kekuasaan atas mantra.
470
00:56:45,014 --> 00:56:49,746
Lama, saat ini dan baru. - Sebuah Gljivko yang dibutuhkan Laverne.
471
00:56:49,781 --> 00:56:54,134
Untuk kekuatannya? Ini akan menjadi bencana.
472
00:57:05,058 --> 00:57:08,077
Tunggu sebentar. Aku tahu suara ini.
473
00:57:16,804 --> 00:57:18,331
Anda!
474
00:57:20,487 --> 00:57:22,684
Baginya!
475
00:57:29,834 --> 00:57:32,546
Lihat, Mighty Strawberry.
476
00:57:32,581 --> 00:57:37,737
I, Max, saya berkuasa atas ...
477
00:57:39,521 --> 00:57:42,686
Gljivko!
478
00:57:44,396 --> 00:57:48,725
Ya, bos? - Apa yang kamu lakukan? Dan di mana sang pangeran?
479
00:57:48,760 --> 00:57:50,184
Ada visi ...
480
00:57:53,763 --> 00:57:58,820
Mencarinya! - Saat ini, bos.
481
00:58:02,055 --> 00:58:05,023
Mengoceh, Anda melihat stroberi yang memiliki Gljivko?
482
00:58:05,058 --> 00:58:08,455
Aku membutuhkannya. Bisakah Anda membawa saya?
483
00:58:10,798 --> 00:58:17,698
Tidak kuku. Anda tidak akan menangkap ikan di tanah kering.
484
00:58:19,085 --> 00:58:20,826
Apakah Anda mencari sesuatu? -Nalu!
485
00:58:27,973 --> 00:58:29,984
Terima kasih.
486
00:58:32,919 --> 00:58:34,284
Tidak!
487
00:58:35,592 --> 00:58:37,251
Gljivci, mengambil strawberry.
488
00:58:37,286 --> 00:58:40,705
Got it! Tidak, aku akan melakukannya.
489
00:58:45,149 --> 00:58:49,746
Apa yang Anda tunggu? Stroberi cepat.
490
00:58:49,781 --> 00:58:53,893
Aku mengerti. Ayo. Kita tidak bisa.
491
00:58:53,928 --> 00:58:58,815
Max memiliki Lavernin racun yang dapat menghancurkan putri duyung.
492
00:59:02,135 --> 00:59:05,662
Cepat, Gljivci Anda. Ayo.
493
00:59:11,357 --> 00:59:14,155
Di sini, Nori! -Ambil!
494
00:59:20,931 --> 00:59:23,535
Aku tahu apa yang kita akan.
495
00:59:32,816 --> 00:59:34,496
Baginya.
496
00:59:50,473 --> 00:59:53,375
Terlibat dalam sini, Nalu.
497
01:00:08,651 --> 01:00:12,894
Elina, keluar dari air. - Segera.
498
01:00:21,477 --> 01:00:23,804
Ada itu. Baginya!
499
01:00:38,193 --> 01:00:42,056
Aku melakukannya. - Ini benar-benar adalah.
500
01:00:43,140 --> 01:00:47,317
Sekarang Anda dapat memilih. Atau kau akan memberiku stroberi,
501
01:00:47,352 --> 01:00:54,235
atau aku akan meniup racun dalam air yang akan menjadi akhir dari bel.
502
01:01:03,681 --> 01:01:07,441
Sungguh mengharukan. Disimpan ke sirence.
503
01:01:07,476 --> 01:01:10,660
Sayang sekali itu tidak akan menjadi orang yang berterima kasih.
504
01:01:10,695 --> 01:01:13,040
Tidak!
505
01:01:25,931 --> 01:01:27,286
Elina!
506
01:01:37,760 --> 01:01:42,975
Elina? - Aku harus meraih stoples.
507
01:01:42,998 --> 01:01:46,204
Saya tidak punya kata-kata yang saya akan mengucapkan terima kasih.
508
01:01:49,718 --> 01:01:55,113
Aku sudah kehilangan sayap celoteh saya. Selamanya.
509
01:01:59,502 --> 01:02:06,230
Apakah Anda harus odreæi sayap. - Setidaknya tidak menjadi sia-sia.
510
01:02:06,265 --> 01:02:11,536
Gljivko mendapat stroberi. Laverna akan segera memerintah.
511
01:02:11,571 --> 01:02:13,936
Ini tidak akan. Elina dan saya menggantikan stroberi.
512
01:02:16,388 --> 01:02:19,087
Apa! Bagaimana bisa begitu?
513
01:02:21,446 --> 01:02:26,616
Elina ingat stroberi yang mengungkapkan diri sejati Anda.
514
01:02:26,651 --> 01:02:31,129
Ini terlihat seperti strawberry perkasa, kita hanya tambahkan baris.
515
01:02:31,164 --> 01:02:35,674
Ada harus Gljivko, hak kita sembunyikan ..
516
01:02:35,709 --> 01:02:39,249
Sudah Anda akan menemukan tempat untuknya.
517
01:02:39,284 --> 01:02:44,181
Kemudian Anda menyelamatkan kita. Bagaimana luar biasa.
518
01:02:45,117 --> 01:02:49,136
Cepat! Rawa tersembunyi.
519
01:02:59,165 --> 01:03:04,983
Oh, mengoceh. Saya tidak mengerti? Aku tidak akan pulang. Tidak pernah lagi.
520
01:03:05,558 --> 01:03:08,248
Aku tidak bisa. Sekarang aku putri duyung.
521
01:03:08,283 --> 01:03:14,937
Kita tidak akan melihat Potonke, Lueke, dan karena Anda tidak hidup di air ...
522
01:03:36,813 --> 01:03:41,397
Ingat dia? -Strawberry menunjukkan diri sejati Anda.
523
01:03:41,432 --> 01:03:43,096
Seperti salah satu kami berikan Gljivku.
524
01:03:43,131 --> 01:03:48,722
Aku milikmu masih sama seperti ketika kita pertama kali bertemu.
525
01:03:48,757 --> 01:03:52,455
Hanya tampilan itu tidak. Dan jika saya tidak salah ...
526
01:03:52,490 --> 01:03:58,633
Stroberi tidak akan membawa kembali ... diri sejati Anda.
527
01:03:59,586 --> 01:04:05,450
Dan jika tidak punya sayap? - Apakah itu begitu buruk?
528
01:04:08,716 --> 01:04:11,670
Sedang Clear, berani, sangat istimewa.
529
01:04:13,631 --> 01:04:18,215
Kau benar. Aku akan menjadi apa yang saya dan itu cukup baik.
530
01:04:19,891 --> 01:04:22,319
Apa yang Anda mengoceh? Apakah Anda siap?
531
01:05:31,571 --> 01:05:37,077
Ini bekerja. Saya punya sayap! -Indah.
532
01:05:37,078 --> 01:05:38,478
Terima kasih.
533
01:05:39,187 --> 01:05:41,898
Semuanya bekerja dengan cara yang seharusnya.
534
01:05:43,174 --> 01:05:47,315
Benarkah? Aku pikir kamu jatuh cinta dengan Eileen.
535
01:05:47,350 --> 01:05:51,715
Me? Ayo. Kami hanya berteman.
536
01:05:51,750 --> 01:05:56,440
Nalu jatuh cinta dengan Anda. Ketika Anda berada di itu.
537
01:05:56,475 --> 01:05:57,726
Elina!
538
01:06:00,493 --> 01:06:04,770
Apakah ini benar? - Apa yang Anda pikirkan?
539
01:06:20,748 --> 01:06:25,436
Ada sesuatu yang akan membuat seluruh hari. - Apa itu?
540
01:06:25,471 --> 01:06:30,345
Aku ingin melihat apa yang terjadi ketika Laverna makan stroberi.
541
01:06:30,346 --> 01:06:32,546
Apa yang Anda pikir akan terjadi?
542
01:06:39,973 --> 01:06:43,697
Perkasa Strawberry, kejahatanmu.
543
01:06:43,732 --> 01:06:49,572
Dan, jika boleh saya katakan, sekarang rambut Anda bersinar ...
544
01:06:51,061 --> 01:06:53,105
Stroberi perkasa!
545
01:06:54,899 --> 01:06:59,684
Ingat saat ini ketika koraèam keluar takdir Anda.
546
01:07:08,992 --> 01:07:13,130
Menarik. Saya merasa aneh.
547
01:07:13,165 --> 01:07:16,871
Apakah itu bagaimana perasaan Anda ketika Anda kebal?
548
01:07:18,282 --> 01:07:20,458
Mungkin begitu.
549
01:07:22,885 --> 01:07:27,653
Tidak! Kamu bodoh! Kau memberiku stroberi yang salah.
550
01:07:29,743 --> 01:07:35,402
Bagaimana itu mungkin? Saya tidak tahu, perbuatanmu yang keji.
551
01:07:35,437 --> 01:07:39,832
Aku yakin aku benar. Aku berjuang untuk itu.
552
01:07:39,867 --> 01:07:43,930
Dengan siapa? -The Nalu dan temannya.
553
01:07:43,965 --> 01:07:49,790
Dia Elina ada di sana. -Elina? Hal ini tidak mungkin!
554
01:07:52,752 --> 01:07:57,921
Anda akan mendapatkan Anda sendiri, Elina. Apa-apa untuk menghentikan saya eaee.
555
01:08:08,400 --> 01:08:14,442
Jangan khawatir, tidak ada. -Azura? Aku datang bukan untuk Anda.
556
01:08:14,477 --> 01:08:17,424
Itu tidak perlu. Coba lihat.
557
01:08:20,268 --> 01:08:23,811
Elina! - Lueke!
558
01:08:25,733 --> 01:08:31,241
Azura. -Selamat, Anda tampak bagus.
559
01:08:31,876 --> 01:08:35,503
Aku bangga padamu. Terima kasih, Azura.
560
01:08:37,008 --> 01:08:40,370
Tentu saja, dia menipu. Aku bangga padamu.
561
01:08:42,827 --> 01:08:46,316
Dapatkah Anda tinggal? Potonka ingin melihat.
562
01:08:46,351 --> 01:08:49,466
Aku ingin tapi aku tidak bisa.
563
01:08:49,501 --> 01:08:55,501
Selain itu, Pelabuhan nyaris menunggunya semua isprièaš. Tapi Azura ...
564
01:08:55,536 --> 01:08:59,522
Sampai ketemu lagi. Aku berjanji.
565
01:09:03,737 --> 01:09:06,501
Sayap Anda. Apa yang terjadi?
566
01:09:06,536 --> 01:09:12,147
Anda tidak akan percaya. Apa sebuah petualangan.
567
01:09:12,182 --> 01:09:14,600
Tidak tahu harus mulai dari mana.
568
01:09:16,750 --> 01:09:21,849
Saya percaya Anda tahu. Mari kita pergi ke Potonke keuntungan ini.
569
01:09:30,211 --> 01:09:35,546
Apa? Saya sekarang telah menyerap racun menghancurkan putri duyung?
570
01:09:39,930 --> 01:09:45,909
Penghormatan ganggang, Anda katakan? Clever Anda untuk mengingat.
571
01:09:58,887 --> 01:10:01,887
END
572
01:10:02,988 --> 01:10:53,488
Diterjemahkan Oleh : Angga TooCool
angga-toocool.blogspot.com
573
01:10:54,305 --> 01:11:00,275
Dukung kami dan jadilah anggota VIP supaya
semua iklan tidak ditampilkan di www.OpenSubtitles.org
46636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.