All language subtitles for Avengers Assemble s01e17 Savages.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,167 --> 00:00:03,402 Tony: An aerial combat assist 2 00:00:03,404 --> 00:00:06,238 Will raise your game to a whole new level, cap. 3 00:00:06,373 --> 00:00:09,141 You get it? 'cause it's up high? 4 00:00:09,143 --> 00:00:11,176 Raised? (mechanical whirring) 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,114 I like my boots on the ground, thank you. 6 00:00:15,116 --> 00:00:17,716 I don't want to rely on tech, and I don't need armor. 7 00:00:17,718 --> 00:00:20,386 You're right. What you need is a way to keep up with me 8 00:00:20,388 --> 00:00:23,055 In case there's not a sky-cycle around. 9 00:00:23,057 --> 00:00:25,391 Hence, I took your boring old butt-kickers 10 00:00:25,393 --> 00:00:26,725 And I teched them up a bit. 11 00:00:26,727 --> 00:00:30,129 "more tech" does not always equal "more better." 12 00:00:30,263 --> 00:00:32,231 I don't think that's proper grammar. 13 00:00:32,233 --> 00:00:34,366 I'm dumbing it down for the genius. 14 00:00:34,501 --> 00:00:36,402 And we're ready. 15 00:00:36,404 --> 00:00:39,571 Look. Think of it like skiing. On air. 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,042 Last time I skied, it was backwards down a mountain 17 00:00:43,044 --> 00:00:45,210 Firing a machine gun at hydra agents. 18 00:00:45,445 --> 00:00:47,479 This will be "more better," then. 19 00:00:47,481 --> 00:00:50,182 And hot chocolate for you if you don't break anything. 20 00:00:50,184 --> 00:00:51,250 (beeps) 21 00:00:51,518 --> 00:00:54,219 (thrusters revving) whoa. 22 00:00:54,554 --> 00:00:57,790 Hey! This, uh... Not bad, tony! 23 00:00:57,792 --> 00:00:59,091 Whoa! 24 00:00:59,093 --> 00:01:00,225 (grunts) 25 00:01:01,061 --> 00:01:03,162 Hey! Time out! 26 00:01:03,363 --> 00:01:04,830 Stark, a little help here? 27 00:01:04,832 --> 00:01:07,466 Uh, shouldn't you, like, shut it down? 28 00:01:07,600 --> 00:01:09,468 (chuckles) in a second. 29 00:01:09,470 --> 00:01:12,438 This, my friend, is what technology was made for. 30 00:01:13,173 --> 00:01:15,507 (loud grunting) (clanging) 31 00:01:17,444 --> 00:01:18,744 (grunts) 32 00:01:19,245 --> 00:01:20,479 Huh? 33 00:01:21,848 --> 00:01:23,315 (both grunt) 34 00:01:25,385 --> 00:01:27,820 Yeah, and sometimes, it just kicks you in the butt. 35 00:01:28,321 --> 00:01:31,523 (chuckles) five-thousand hits and counting. (grunting) 36 00:01:32,592 --> 00:01:34,126 Let me make a couple adjustments for you. 37 00:01:34,427 --> 00:01:36,195 No, thanks. Keep your jet boots. 38 00:01:36,197 --> 00:01:38,263 I'll stick with my natural talents. 39 00:01:38,431 --> 00:01:40,466 I don't need technology as a crutch. 40 00:01:40,767 --> 00:01:40,766 But I do? 41 00:01:40,768 --> 00:01:44,770 No offense. You think I'm afraid of tech. 42 00:01:44,772 --> 00:01:46,505 I think you're afraid to be without it. 43 00:01:46,507 --> 00:01:48,207 I mean, you need the arc reactor 44 00:01:48,209 --> 00:01:50,509 To keep you alive, but the rest of it? 45 00:01:50,511 --> 00:01:53,278 Tell me you could go 24 hours without all your toys. 46 00:01:53,613 --> 00:01:56,115 We're really doing this? A bet? 47 00:01:56,117 --> 00:01:58,150 If I win, one week of basic training. 48 00:01:58,384 --> 00:02:01,787 5:00 a.M. Wakeup, 10-mile runs, push-ups, pull-ups... 49 00:02:01,789 --> 00:02:03,822 Won't happen, but okay. 50 00:02:03,824 --> 00:02:08,160 And if I win, you test-drive my next invention. 51 00:02:08,328 --> 00:02:08,327 Deal. 52 00:02:08,329 --> 00:02:12,431 You are gonna make an awesome crash test dummy. 53 00:02:12,433 --> 00:02:13,599 When do we start? 54 00:02:14,901 --> 00:02:16,869 Now. (powering down) 55 00:02:31,384 --> 00:02:33,318 I can't seem to get the base differential to jive with 56 00:02:33,320 --> 00:02:33,318 The critical convergence value. 57 00:02:33,320 --> 00:02:37,823 Something's probably off with the inverse power coefficients. 58 00:02:37,825 --> 00:02:40,526 Don't forget to carry the three! 59 00:02:40,528 --> 00:02:42,794 What? I didn't make a bet. 60 00:02:51,204 --> 00:02:52,638 Ah. 61 00:02:53,473 --> 00:02:54,806 (chuckles) 62 00:02:56,276 --> 00:02:58,610 Uh, I want to check the news. 63 00:02:58,612 --> 00:03:00,746 What if manhattan is under attack? 64 00:03:02,849 --> 00:03:05,517 Ugh. People wrap fish in this, you know. 65 00:03:07,954 --> 00:03:09,521 (dings) 66 00:03:09,822 --> 00:03:11,423 (clears throat) 67 00:03:11,425 --> 00:03:13,892 We're 110 floors up. 68 00:03:13,894 --> 00:03:15,627 Tony: Seriously? 69 00:03:17,697 --> 00:03:20,265 When will this day end? 70 00:03:20,267 --> 00:03:21,567 I'm done! 71 00:03:21,569 --> 00:03:23,569 It's only been 96 minutes, tony. 72 00:03:23,571 --> 00:03:25,604 You win! Give it. 73 00:03:28,441 --> 00:03:30,576 (grunting) 74 00:03:30,578 --> 00:03:32,244 Thirty million hits! 75 00:03:32,246 --> 00:03:35,514 I missed you most of all, internet. (smooches) 76 00:03:35,815 --> 00:03:38,984 Now do you see how relying on tech dulls your natural skills? 77 00:03:39,752 --> 00:03:41,520 I like the 21st century. 78 00:03:41,522 --> 00:03:43,889 But I'm not the only one who relies on tech around here. 79 00:03:44,624 --> 00:03:45,857 (chuckles) 80 00:03:47,393 --> 00:03:48,694 You know, you're right. 81 00:03:48,696 --> 00:03:50,829 We should all give up tech for a few days. 82 00:03:50,831 --> 00:03:52,798 It could be a team-building exercise. 83 00:03:52,966 --> 00:03:55,300 You know, that's a great idea. 84 00:03:55,802 --> 00:03:55,801 It is? 85 00:03:55,803 --> 00:03:59,371 I bet none of you could last 24 hours 86 00:03:59,373 --> 00:04:01,006 In a totally tech-free environment. 87 00:04:01,708 --> 00:04:01,707 What are the stakes? 88 00:04:01,709 --> 00:04:06,712 First one who uses tech has to do my laundry. 89 00:04:06,714 --> 00:04:07,879 Huh? 90 00:04:07,881 --> 00:04:09,948 Where's this tech-free environment? 91 00:04:09,950 --> 00:04:11,883 I know just the place. 92 00:04:11,885 --> 00:04:14,686 Thor? Hulk? You guys stay here 93 00:04:14,688 --> 00:04:17,022 In case the world needs an avenger. Or two. 94 00:04:17,523 --> 00:04:19,625 And make me a promise. 95 00:04:19,759 --> 00:04:22,327 If we're gonna go 24 hours without tech, 96 00:04:22,562 --> 00:04:25,864 You'll go a day without destroying my stuff. 97 00:04:25,866 --> 00:04:28,300 Do you think us children, stark? 98 00:04:28,501 --> 00:04:31,403 Seriously, don't touch anything. 99 00:04:33,273 --> 00:04:35,874 What are we gonna touch first? 100 00:04:38,611 --> 00:04:40,479 Come on, tony, where are we headed? 101 00:04:40,613 --> 00:04:41,947 You'll find out soon enough. 102 00:04:43,283 --> 00:04:44,349 (impatient tapping) 103 00:04:47,387 --> 00:04:49,788 Falcon, relax! 104 00:04:49,790 --> 00:04:51,390 (tapping slows) 105 00:04:51,591 --> 00:04:52,858 Sorry. 106 00:04:52,860 --> 00:04:54,526 Stark's version of "roughing it" 107 00:04:54,528 --> 00:04:57,729 Is poolside in cancun with only one cabana girl. 108 00:04:57,731 --> 00:04:59,398 (yawns) 109 00:04:59,699 --> 00:05:01,967 (snores and moans) 110 00:05:02,302 --> 00:05:03,769 (banging) whoa! 111 00:05:03,771 --> 00:05:06,004 That cabana girl does not sound very happy. 112 00:05:06,673 --> 00:05:08,307 (screeching) 113 00:05:08,875 --> 00:05:10,976 Are those pterodactyls? 114 00:05:10,978 --> 00:05:12,944 Yes. Yes, they are. 115 00:05:12,946 --> 00:05:14,446 Hold on. 116 00:05:23,589 --> 00:05:25,924 A perfect emergency crash landing. 117 00:05:25,926 --> 00:05:28,593 On manual, I might add. 118 00:05:28,595 --> 00:05:31,096 You took us camping in the savage land? 119 00:05:31,098 --> 00:05:34,499 You said we should get back to nature. 120 00:05:34,501 --> 00:05:38,003 There's nothing more natural than a hidden, prehistoric enclave. 121 00:05:38,371 --> 00:05:39,705 Perfect. 122 00:05:39,939 --> 00:05:39,938 (camera clicking) 123 00:05:39,940 --> 00:05:42,974 Coolest camping trip in history! 124 00:05:42,976 --> 00:05:44,943 Can we see more dinosaurs? I doubt it. 125 00:05:44,945 --> 00:05:47,813 I picked a spot far away from the big guys. 126 00:05:47,815 --> 00:05:49,881 I like a good bet, but I'm not stupid. 127 00:05:50,817 --> 00:05:52,651 The 24 tech-free hours 128 00:05:52,653 --> 00:05:54,019 Start now. (alarm chirps) 129 00:05:56,823 --> 00:05:58,590 Jarvis is programmed to keep us 130 00:05:58,592 --> 00:06:00,992 Out of our comfort zone for a whole day. 131 00:06:01,461 --> 00:06:03,929 Unless this is too intense for you guys. 132 00:06:03,931 --> 00:06:06,531 Too intense? This is fantastic! 133 00:06:06,533 --> 00:06:09,000 Let's head into the jungle to make camp. I'll lead. 134 00:06:10,069 --> 00:06:12,771 Seriously, then? There's no pool? 135 00:06:12,773 --> 00:06:14,573 We're surrounded by crazy people. 136 00:06:15,908 --> 00:06:17,843 (rumbling) 137 00:06:19,979 --> 00:06:21,847 (growls) I'm hungry! 138 00:06:22,048 --> 00:06:24,015 What are you doing? 139 00:06:24,017 --> 00:06:25,650 Want popcorn! 140 00:06:25,652 --> 00:06:29,788 Friend hulk, we do not need to rely on stark's toys. 141 00:06:31,591 --> 00:06:35,127 Energy you need. Energy you shall have! 142 00:06:47,540 --> 00:06:51,042 Let's try... A watermelon. 143 00:06:54,847 --> 00:06:57,182 (bird calling) 144 00:07:00,820 --> 00:07:02,587 Tony: You can't just put up walls and a roof. 145 00:07:02,589 --> 00:07:05,123 You need adequate cross support, or it all collapses. 146 00:07:05,125 --> 00:07:08,527 All you need is a counterbalance, like this rock. 147 00:07:09,095 --> 00:07:11,997 I'm talking engineering, you've got a rock. 148 00:07:12,532 --> 00:07:14,032 Haven't had to do that in a while. 149 00:07:14,034 --> 00:07:17,769 How's the shelter going? I miss my lab. 150 00:07:17,771 --> 00:07:19,905 Tony, think of this place as a lab. 151 00:07:19,907 --> 00:07:23,575 You're the experiment. What're you going to find inside? 152 00:07:23,577 --> 00:07:25,977 I hate it when you pep talk and I'm not in air conditioning. 153 00:07:26,813 --> 00:07:29,881 And I hate being hungry. Who packed the marshmallows? 154 00:07:30,049 --> 00:07:32,884 Unless they grow on trees, we don't have 'em. 155 00:07:33,152 --> 00:07:35,120 Dinner's on me, then. 156 00:07:36,055 --> 00:07:40,525 Behold, the super sling 3000... B.C. 157 00:07:43,162 --> 00:07:44,830 (loud croaking) 158 00:07:45,064 --> 00:07:48,233 But we might not wanna eat anything I could shoot. 159 00:07:48,835 --> 00:07:50,635 Whoa! Yuck! 160 00:07:51,471 --> 00:07:53,038 Give me those back. 161 00:07:53,606 --> 00:07:55,974 Ugh. Hang on. 162 00:07:56,876 --> 00:07:58,643 (chewing) 163 00:08:01,547 --> 00:08:03,048 (sling shooting) 164 00:08:03,649 --> 00:08:06,084 Mom's cookies? They're homemade. 165 00:08:06,086 --> 00:08:07,853 That counts as "natural". Right? 166 00:08:07,855 --> 00:08:09,888 Yep. Definitely. 167 00:08:09,890 --> 00:08:11,022 I can live with that. 168 00:08:12,525 --> 00:08:13,925 (distant roaring) 169 00:08:15,127 --> 00:08:20,065 Hulk? There's no way he could smell these all the way down here. 170 00:08:22,001 --> 00:08:24,069 (rumbling) 171 00:08:24,904 --> 00:08:28,907 Your mom's cooking brings out the beast in everyone. 172 00:08:30,510 --> 00:08:31,910 (growling) (rumbling) 173 00:08:33,179 --> 00:08:34,980 I take it back. 174 00:08:34,982 --> 00:08:36,848 I don't want to see any more dinosaurs. 175 00:08:36,850 --> 00:08:39,050 Guys, I swear, there weren't supposed to be any here. 176 00:08:39,052 --> 00:08:40,986 It said so on the s.H.I.E.L.D. Maps. 177 00:08:40,988 --> 00:08:43,622 Who knew dinosaurs could read maps? 178 00:08:43,990 --> 00:08:46,157 Take cover! (grunting) 179 00:08:49,195 --> 00:08:50,629 (growling) 180 00:08:50,631 --> 00:08:52,130 I think I hate nature. 181 00:08:55,167 --> 00:08:56,835 No! 182 00:08:56,837 --> 00:08:58,870 Jarvis, release my armor. 183 00:08:58,872 --> 00:09:01,640 Jarvis: The 24 hour no-tech rule is still in effect, sir. 184 00:09:01,642 --> 00:09:04,910 Override code 4. You disabled the override codes, sir. 185 00:09:04,912 --> 00:09:06,978 (growling) 186 00:09:06,980 --> 00:09:09,548 Then override my override. 187 00:09:09,550 --> 00:09:12,083 Don't be mad at me, sir. I'm just trying to prevent you 188 00:09:12,085 --> 00:09:14,252 From washing the hulk's drawers. 189 00:09:15,254 --> 00:09:17,989 Let's take a scouting position in those trees. 190 00:09:20,927 --> 00:09:22,961 (straining) 191 00:09:25,331 --> 00:09:26,598 (groans) 192 00:09:30,870 --> 00:09:32,971 Okay, so I'm not a climber. Big whoop. 193 00:09:32,973 --> 00:09:36,141 It's not like we're ever chasing evil squirrels or anything. 194 00:09:36,143 --> 00:09:37,776 (growling) (both gasp) 195 00:09:37,778 --> 00:09:40,245 T-rex! T-rex! 196 00:09:40,980 --> 00:09:44,049 (roaring) and I left the hulk at home. 197 00:09:46,819 --> 00:09:47,953 (fly buzzing) 198 00:09:47,955 --> 00:09:49,955 That's the last of it. 199 00:09:50,923 --> 00:09:52,657 The turkey was my favorite. 200 00:09:52,659 --> 00:09:55,927 Blew up real good. Mmm. (chewing) 201 00:09:55,929 --> 00:09:57,796 But I'm still hungry. 202 00:09:57,798 --> 00:10:00,699 Jarvis: The only food that has not been "barbecued" 203 00:10:00,701 --> 00:10:03,768 Is a container of mints in mr. Stark's closet. 204 00:10:05,338 --> 00:10:07,872 I claim those mints in the name of asgard! 205 00:10:07,874 --> 00:10:10,575 (grunting) fat chance, blondie! 206 00:10:14,013 --> 00:10:16,147 (dinosaurs roaring) 207 00:10:20,653 --> 00:10:22,621 (snarling) (grunts) 208 00:10:24,123 --> 00:10:25,190 (grunting) 209 00:10:26,092 --> 00:10:27,158 (screams) 210 00:10:27,293 --> 00:10:28,660 (muttering) saw this in a movie. 211 00:10:28,794 --> 00:10:30,829 You don't move, they don't chomp. 212 00:10:31,631 --> 00:10:32,731 Never mind! 213 00:10:33,933 --> 00:10:35,634 (grunts) 214 00:10:38,371 --> 00:10:40,071 Okay, now I just feel stupid. 215 00:10:50,816 --> 00:10:51,883 Tony: Good job. 216 00:10:53,686 --> 00:10:57,722 Seriously, I swung a stick, in case you didn't notice. 217 00:10:57,890 --> 00:10:59,891 This isn't about what you can't do, tony. 218 00:10:59,893 --> 00:11:01,393 It's about what you can. 219 00:11:01,827 --> 00:11:03,028 I can tell you this... 220 00:11:03,030 --> 00:11:05,030 Those animals weren't after us. 221 00:11:05,032 --> 00:11:07,032 They were running away from something. 222 00:11:07,034 --> 00:11:08,366 And that's bad. (scoffs) 223 00:11:08,368 --> 00:11:10,735 Are you suggesting we go into the freaky jungle 224 00:11:10,737 --> 00:11:13,104 And see what's nasty enough to scare a t-rex, 225 00:11:13,106 --> 00:11:15,106 With just our wits and our bare hands? 226 00:11:16,042 --> 00:11:16,975 All right. Cool. 227 00:11:16,977 --> 00:11:20,111 Tony: (whispering) come on, jarvis, do me a solid. 228 00:11:20,113 --> 00:11:24,049 What do you want? More memory circuits? A bigger hard drive? 229 00:11:24,051 --> 00:11:26,718 Jarvis: I am sorry, sir. No, you're not. 230 00:11:26,720 --> 00:11:28,386 No. I'm not. 231 00:11:30,056 --> 00:11:31,823 Falcon: Who's drilling here? 232 00:11:34,193 --> 00:11:36,895 (high-pitched whining) vibranium. 233 00:11:36,897 --> 00:11:38,997 They're mining vibranium. 234 00:11:39,198 --> 00:11:41,900 Isn't that, like, the rarest metal on earth? 235 00:11:41,902 --> 00:11:43,768 Rare, indestructible, 236 00:11:43,770 --> 00:11:46,037 And very dangerous in the wrong hands. 237 00:11:46,039 --> 00:11:48,873 The only known source of vibranium is wakanda. 238 00:11:48,875 --> 00:11:50,709 Justin: (on speakers) was wakanda. 239 00:11:51,911 --> 00:11:54,446 In case you missed the very obvious signs, 240 00:11:54,448 --> 00:11:58,149 Avengers, (slurping) I was here first. 241 00:11:58,284 --> 00:11:59,951 Justin hammer. 242 00:11:59,953 --> 00:12:01,886 Tech master justin hammer? 243 00:12:02,121 --> 00:12:03,888 "master" is a bit strong. 244 00:12:03,890 --> 00:12:06,858 Tech hobbyist, maybe. 245 00:12:07,827 --> 00:12:09,194 Captain america: Don't underestimate him. 246 00:12:09,196 --> 00:12:11,429 He's one step away from the cabal. 247 00:12:11,431 --> 00:12:14,399 One very small step, once I buy my way in 248 00:12:14,401 --> 00:12:17,235 With a pile of freshly minted vibranium. 249 00:12:17,237 --> 00:12:21,973 Wait, wait, wait. Where are your iron man pajamas? 250 00:12:22,441 --> 00:12:27,846 No toys! Well, well, this does make things interesting, doesn't it? 251 00:12:28,114 --> 00:12:30,415 Boys? We have guests! 252 00:12:30,983 --> 00:12:32,450 (both growling and snarling) 253 00:12:35,121 --> 00:12:37,088 Those raptors are carrying weapons, right? 254 00:12:37,090 --> 00:12:38,423 Yep. Uh-huh. 255 00:12:38,425 --> 00:12:40,525 And that's my mind snapping. 256 00:12:41,427 --> 00:12:43,094 (roaring) 257 00:12:43,863 --> 00:12:46,030 Mints! Oh, yeah. 258 00:12:48,768 --> 00:12:52,003 These mints taste like cuff links. 259 00:12:52,005 --> 00:12:53,138 (thumping) 260 00:12:53,140 --> 00:12:56,141 Thor: Fresh breath shall be mine, hulk! 261 00:12:58,344 --> 00:12:59,410 (roaring) 262 00:13:02,548 --> 00:13:02,547 Whoa! What are you... 263 00:13:02,549 --> 00:13:06,117 You're our best chance of stopping hammer and getting out of here. 264 00:13:06,285 --> 00:13:07,552 Go! Do what you do! 265 00:13:08,020 --> 00:13:10,088 (yelling) what does that mean? 266 00:13:14,126 --> 00:13:15,960 (tarzan yell) 267 00:13:16,195 --> 00:13:17,262 (groans) 268 00:13:19,565 --> 00:13:22,100 (rumbling) 269 00:13:22,268 --> 00:13:24,002 Whoa! Hey! 270 00:13:24,170 --> 00:13:25,970 Uh... (clears throat) thanks. 271 00:13:26,338 --> 00:13:29,107 I'm tony. Mister, uh... 272 00:13:29,375 --> 00:13:33,011 Rock guy? You're not related to the thing, are you? 273 00:13:36,182 --> 00:13:37,882 Hmm... (chuckles) 274 00:13:38,417 --> 00:13:41,886 (disco music playing) 275 00:13:45,090 --> 00:13:48,526 Skull, baby! I got the mother of all updates for ya. 276 00:13:48,528 --> 00:13:51,162 I care only of the vibranium. 277 00:13:51,530 --> 00:13:54,933 Then how about a lifetime supply of indestructible vibranium, 278 00:13:54,935 --> 00:13:57,569 And three avengers? 279 00:13:58,170 --> 00:14:01,039 I'd say this sweetens the pot. Nein? 280 00:14:01,173 --> 00:14:05,210 Ja. If you can hold them until morning. 281 00:14:05,212 --> 00:14:09,180 And that is a considerable if, herr hammer. 282 00:14:12,017 --> 00:14:14,886 S.H.I.E.L.D. Does not know about this. 283 00:14:15,321 --> 00:14:17,155 (heavy thudding) 284 00:14:22,027 --> 00:14:25,997 I am brok. You are welcome here. 285 00:14:26,966 --> 00:14:26,965 You speak english? 286 00:14:29,368 --> 00:14:33,104 There have been others who came before. We learned from them. 287 00:14:33,439 --> 00:14:35,974 This is great! With a stone army, 288 00:14:35,976 --> 00:14:37,976 We can take down hammer in no time. 289 00:14:38,244 --> 00:14:42,614 (sighs) always, outsiders want to fight. 290 00:14:43,249 --> 00:14:46,117 We don't fight. We don't run. 291 00:14:46,952 --> 00:14:49,120 So you just... Sit? 292 00:14:49,555 --> 00:14:53,925 No, sometimes we craft the silent stone. 293 00:14:55,561 --> 00:14:58,229 And then we sit. 294 00:14:58,231 --> 00:15:00,131 But you've seen hammer's machine. 295 00:15:00,133 --> 00:15:02,600 It chews right through rock, 296 00:15:02,602 --> 00:15:05,169 And I'm assuming rock people. 297 00:15:05,437 --> 00:15:07,605 Maybe it's time for a policy change. 298 00:15:08,007 --> 00:15:09,374 (rumbling) ah! 299 00:15:10,109 --> 00:15:12,610 That way is not in our nature. 300 00:15:12,978 --> 00:15:16,447 A thing can only be what it is. 301 00:15:16,449 --> 00:15:18,383 We are not fighters, 302 00:15:18,385 --> 00:15:22,053 But a tiny sun burns brightly in you. 303 00:15:22,055 --> 00:15:27,091 You possess the same powers as the one who will destroy us. 304 00:15:27,093 --> 00:15:27,091 Hardly. 305 00:15:27,093 --> 00:15:32,130 All I've done on this trip is run in circles and almost get eaten. 306 00:15:43,709 --> 00:15:45,643 Before I was a fighter, I was a builder. 307 00:15:45,645 --> 00:15:47,578 And if you won't fight, 308 00:15:47,580 --> 00:15:50,148 Will you help me? Help me build? 309 00:15:50,349 --> 00:15:51,549 Hmm. 310 00:15:51,551 --> 00:15:54,652 That we can do. 311 00:15:56,689 --> 00:16:00,024 Red skull: I am somewhat impressed. 312 00:16:00,026 --> 00:16:02,126 That does not happen often, 313 00:16:02,128 --> 00:16:03,561 Herr hammer. 314 00:16:03,563 --> 00:16:06,698 Get used to it, skull, once I join the cabal. 315 00:16:07,099 --> 00:16:08,733 Bring me the body of tony stark 316 00:16:08,735 --> 00:16:11,135 And you will sit at my right hand. 317 00:16:11,537 --> 00:16:12,737 Uh, no can do. 318 00:16:12,739 --> 00:16:14,706 My rapto-buddies searched the area. 319 00:16:14,708 --> 00:16:16,341 There was no body. 320 00:16:16,343 --> 00:16:18,543 Probably some dino's midnight snack. 321 00:16:18,545 --> 00:16:20,278 Search for him again. 322 00:16:20,280 --> 00:16:22,714 In the meantime, destroy the others. 323 00:16:23,749 --> 00:16:25,984 Uh, falcon? 324 00:16:25,986 --> 00:16:28,019 Got any more of those cookies? 325 00:16:33,425 --> 00:16:34,759 (crashing) 326 00:16:37,563 --> 00:16:40,098 Both: (surprised) you are kidding me! 327 00:16:40,100 --> 00:16:42,100 Jinx! Owe me a soda. Ha! 328 00:16:42,102 --> 00:16:45,103 Is anyone else gonna say it, or do I have to? 329 00:16:45,105 --> 00:16:46,471 Let's rock! 330 00:16:47,373 --> 00:16:49,474 (laughing) 331 00:16:49,775 --> 00:16:52,477 This? This is what you come back with? 332 00:16:52,678 --> 00:16:56,280 Oh, I can't bear to see how far you've fallen, anthony. 333 00:16:56,548 --> 00:16:58,116 Boys? 334 00:16:58,484 --> 00:17:00,585 Hey, before I kick hammer's butt, 335 00:17:00,587 --> 00:17:03,087 Does this count as using my "natural skills"? 336 00:17:03,089 --> 00:17:04,222 Yes. 337 00:17:04,490 --> 00:17:07,025 Good. I don't wanna lose another bet. 338 00:17:09,528 --> 00:17:12,063 You're so busy tearing the savage land apart, 339 00:17:12,065 --> 00:17:14,799 You can't even see what you could make with it, hammer. 340 00:17:17,436 --> 00:17:19,137 (guns whir) 341 00:17:19,304 --> 00:17:22,273 That's high-density crystalline obsidian. 342 00:17:22,275 --> 00:17:24,042 Only needs to be a centimeter thick 343 00:17:24,044 --> 00:17:26,477 To repel light and raptor claws. 344 00:17:26,645 --> 00:17:26,644 (raptor snarls) 345 00:17:26,646 --> 00:17:31,215 Vines of the kantua tree can be vulcanized and woven 346 00:17:31,217 --> 00:17:33,751 To match the tensile strength of steel. 347 00:17:33,753 --> 00:17:36,120 While also allowing for elasticity. 348 00:17:36,488 --> 00:17:40,725 That means I can jump, punch, and move while covered in rock. 349 00:17:42,227 --> 00:17:43,294 (grunts) 350 00:17:43,296 --> 00:17:46,597 Why do I have a feeling you knew this was gonna happen? 351 00:17:46,599 --> 00:17:48,066 Because you know me. 352 00:17:48,068 --> 00:17:49,734 And I know tony. He's a builder. 353 00:17:49,736 --> 00:17:51,669 He doesn't adapt to fit his situation. 354 00:17:51,671 --> 00:17:53,805 He adapts his situation to fit him. 355 00:17:53,807 --> 00:17:55,206 Literally. (grunts) 356 00:18:06,819 --> 00:18:09,487 Who was it that said a rock is just a rock? 357 00:18:09,489 --> 00:18:12,557 Tony: Someone who's probably realized by now he was wrong. 358 00:18:13,092 --> 00:18:14,492 How did you do this in one night? 359 00:18:14,726 --> 00:18:16,627 I'm a natural leader, remember? 360 00:18:16,629 --> 00:18:18,196 I made friends. 361 00:18:23,135 --> 00:18:25,703 He has shown us what is possible. 362 00:18:25,705 --> 00:18:28,806 Have faith, brothers and sisters of stone. 363 00:18:28,808 --> 00:18:30,675 Just sit down 364 00:18:30,677 --> 00:18:31,809 And fire! 365 00:18:40,452 --> 00:18:42,153 Stark! No! 366 00:18:42,155 --> 00:18:43,788 You have to see what you're doing here. 367 00:18:43,790 --> 00:18:46,124 Look, look, I'll cut you in on the vibranium. 368 00:18:46,126 --> 00:18:48,159 (phone ringing) (gasps) 369 00:18:48,794 --> 00:18:51,129 I... Skull! This... 370 00:18:51,131 --> 00:18:55,399 It's nothing. It's just a minor setback to progress. 371 00:18:55,401 --> 00:18:58,302 This was to be expected, herr hammer. 372 00:18:58,304 --> 00:19:01,572 For all of your self-proclaimed brilliance, 373 00:19:01,574 --> 00:19:04,909 Failure is simply part of your nature. 374 00:19:04,911 --> 00:19:10,848 If we meet again, expect it to be unpleasant. 375 00:19:12,584 --> 00:19:13,651 (rumbling) 376 00:19:24,229 --> 00:19:27,932 Never again, stark! Never again! 377 00:19:27,934 --> 00:19:29,167 Cap, look out! 378 00:19:31,837 --> 00:19:32,870 (all groaning) 379 00:19:34,907 --> 00:19:39,410 Your polished obsidian didn't hold up to the hammer 3000, stark. 380 00:19:41,880 --> 00:19:43,347 (powers down) 381 00:19:43,349 --> 00:19:45,183 You know what your problem is, hammer? 382 00:19:45,384 --> 00:19:47,251 You give tech a bad name. 383 00:19:47,452 --> 00:19:49,487 (hammer grunts) aw, schnitzel! 384 00:19:50,856 --> 00:19:53,591 That, my friend, was au naturel. 385 00:19:53,926 --> 00:19:55,960 With the accent on the "ow." 386 00:19:56,495 --> 00:19:58,963 How do you do that without an iron glove? 387 00:19:59,431 --> 00:20:01,365 Come to training sometime without your armor, 388 00:20:01,367 --> 00:20:02,667 And we'll work on it. 389 00:20:04,970 --> 00:20:07,238 For a bunch of guys who like sitting around, 390 00:20:07,240 --> 00:20:08,839 You make excellent missiles. 391 00:20:08,841 --> 00:20:15,546 Jarvis: I'm happy to report that the 24-hour technology ban is over, sir. 392 00:20:16,548 --> 00:20:18,216 Not happier than we are. 393 00:20:18,784 --> 00:20:21,852 Guys, guys? Haven't you learned anything? 394 00:20:21,854 --> 00:20:24,655 Falcon: I cannot wait to shower! Check emails! 395 00:20:24,657 --> 00:20:26,624 Hawkeye: Give me anything with an "on" button! 396 00:20:26,959 --> 00:20:30,628 It is our tradition to give a gift (frog croaks) 397 00:20:30,630 --> 00:20:32,563 For your victory feast. 398 00:20:33,865 --> 00:20:35,266 That's, uh... 399 00:20:35,901 --> 00:20:36,934 We're vegetarian. 400 00:20:36,936 --> 00:20:40,404 It's rude to refuse a gift. 401 00:20:41,440 --> 00:20:42,907 (frog croaks) 402 00:20:43,875 --> 00:20:46,244 Falcon: Ah, that's like a hulk-frog! 403 00:20:47,946 --> 00:20:50,414 Like hulk after shawarma night! 404 00:20:50,849 --> 00:20:54,318 Tony: On second thought, I did miss my armor. 405 00:20:54,320 --> 00:20:57,388 Especially its air filter purification system. 406 00:21:01,226 --> 00:21:02,893 Iron man: (over speakers) knowing I was able to handle myself 407 00:21:02,895 --> 00:21:04,629 Without all the gizmos... 408 00:21:04,631 --> 00:21:05,830 Not a bad feeling. 409 00:21:05,832 --> 00:21:07,832 When do we start those training sessions? 410 00:21:07,834 --> 00:21:09,867 As soon as you can use your gizmos 411 00:21:09,869 --> 00:21:12,036 To get this frog smell out of my uniform. 412 00:21:12,038 --> 00:21:13,304 (dings) 413 00:21:14,973 --> 00:21:17,608 Huh? Oh... 414 00:21:20,312 --> 00:21:21,812 (hulk sniffs) 415 00:21:22,714 --> 00:21:24,515 Ugh, mint? 416 00:21:25,050 --> 00:21:27,385 Seriously, mint yourself. 417 00:21:27,387 --> 00:21:29,520 Thor: Savages. 418 00:21:29,522 --> 00:21:31,289 (frog croaks) (exhales and sniffs) 419 00:21:31,339 --> 00:21:35,889 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.