Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,175 --> 00:01:55,421
'Someone nearby'
2
00:02:03,590 --> 00:02:05,001
What is the meaning for this?
3
00:02:05,358 --> 00:02:07,668
You need not think about tough jobs.
4
00:02:07,760 --> 00:02:09,706
The print out of
this has come out there.
5
00:02:09,796 --> 00:02:13,209
You stick that in the notice board.
Madam told to do so.
6
00:02:14,901 --> 00:02:17,006
-You just see.
- Then...
7
00:02:19,239 --> 00:02:22,015
-Are you leaving?
-Yes, bye!
8
00:02:22,108 --> 00:02:24,247
- Okay, buddy.
- Okay.
9
00:02:24,377 --> 00:02:28,018
We'll meet. Tom here? Hey!
10
00:02:28,148 --> 00:02:30,253
-Yes, yes.
- He had told.
11
00:02:30,717 --> 00:02:32,196
Till now it is not okay.
12
00:02:32,852 --> 00:02:34,024
I'll let you know.
13
00:02:34,120 --> 00:02:35,963
- I'm leaving.
- 0k, bye!
14
00:02:36,089 --> 00:02:37,864
No, I said it here.
15
00:02:37,957 --> 00:02:40,631
He is acting as if he
is the head of the company.
16
00:02:42,595 --> 00:02:45,235
- I'm leaving. Bye!
- It is fine.
17
00:02:45,832 --> 00:02:48,472
- Okay: guys.
- Ok. - Bye!
18
00:02:49,869 --> 00:02:51,678
- sham
sum?
19
00:02:51,771 --> 00:02:53,148
Keep those bags in the vehicle.
20
00:02:53,273 --> 00:02:54,775
I kept that long back.
21
00:02:55,775 --> 00:02:57,083
Did you do that?
22
00:02:57,577 --> 00:03:00,285
- See how eager he is to send me off.
- It is like that.
23
00:03:00,380 --> 00:03:03,589
I'm always eager to do good things.
Haven't you heard this?
24
00:03:03,683 --> 00:03:06,960
When you are finished changing,
you are finished.
25
00:03:07,053 --> 00:03:10,660
- Isn't it?
- Can you take out the vehicle?
26
00:03:10,757 --> 00:03:13,897
No, no. He is not that
much problem creator.
27
00:03:13,993 --> 00:03:16,997
He gets over excited seeing girls.
28
00:03:17,130 --> 00:03:21,442
Creative people are romantic.
That is the justification.
29
00:03:21,534 --> 00:03:24,981
But that romance can't
be seen in the creativity also.
30
00:03:26,272 --> 00:03:29,685
Before this branch gets shut down,
I thought I'll take some action.
31
00:03:29,809 --> 00:03:30,981
That is all.
32
00:03:33,680 --> 00:03:35,353
Do you know one thing?
33
00:03:35,448 --> 00:03:39,794
An is like fun.
It'll come by itself.
34
00:03:40,320 --> 00:03:44,735
We have to just push for that.
It comes like shit.
35
00:03:44,824 --> 00:03:48,533
That is good.
Who said that you are not creative?
36
00:03:48,661 --> 00:03:50,470
Many don't know that here.
37
00:03:52,332 --> 00:03:54,903
0k, I'll take my leave.
38
00:03:57,403 --> 00:03:59,576
All people fall for him.
39
00:03:59,672 --> 00:04:01,777
Don't just stand and look.
Start the vehicle.
40
00:04:02,508 --> 00:04:03,851
Ok.
41
00:04:04,544 --> 00:04:06,023
I'll go.
42
00:04:06,980 --> 00:04:08,789
Okay, bye!
43
00:04:12,752 --> 00:04:16,427
I was getting on well
Now there is no alternative other than to go
44
00:04:16,522 --> 00:04:18,968
- What happened?
-Why do you need me after today?
45
00:04:19,092 --> 00:04:21,003
A newguy is coming from Bangalore.
Isn't he enough?
46
00:04:21,094 --> 00:04:22,596
-Who, Sidharth?
-Yes.
47
00:04:22,729 --> 00:04:24,470
I heard that he is a big tiger.
48
00:04:24,564 --> 00:04:26,009
He is not very eager
in ladies matter.
49
00:04:26,132 --> 00:04:27,304
How much ever a big tiger he may be..
50
00:04:27,400 --> 00:04:28,879
...I'll not allow him
to stay here for long.
51
00:04:28,968 --> 00:04:32,006
I'm taking action for that.
You wait and see.
52
00:04:39,379 --> 00:04:44,192
Dear, for annual day if you need color,
your special act is needed.
53
00:04:44,317 --> 00:04:48,788
After seeing your brochure,
the people here are shocked.
54
00:04:50,123 --> 00:04:53,127
Buddy, I heard it is an illegal load.
55
00:04:53,259 --> 00:04:56,240
Whether it is legal or illegal load,
I have a bar in my vehicle.
56
00:04:56,329 --> 00:04:59,173
I can't remain without drinking. Come.
57
00:04:59,899 --> 00:05:03,210
Don't make Kurian uncle stink, dear.
Okay.
58
00:05:06,239 --> 00:05:11,348
Like the last time cinematic dance
and mimicry is not needed.
59
00:05:11,477 --> 00:05:15,391
I can't take this complaint
that out range has gone down.
60
00:05:15,481 --> 00:05:20,328
So this time we are going
to conduct a contemporary dance.
61
00:05:21,354 --> 00:05:22,526
What dance?
62
00:05:22,655 --> 00:05:24,726
- Contem porary.
- Okay.
63
00:05:31,264 --> 00:05:33,437
A club annual day will
be a show where they do the..
64
00:05:33,566 --> 00:05:36,672
..programme to just
show off between themselves.
65
00:05:36,769 --> 00:05:39,045
In the middle of that what importance
will be there to our show?
66
00:05:39,172 --> 00:05:40,810
That is what I don't understand.
67
00:05:40,940 --> 00:05:45,616
See, Veena. Till now we have
performed before young audience.
68
00:05:45,712 --> 00:05:47,817
Especially college day celebrations.
69
00:05:47,914 --> 00:05:50,258
This is sure to be a
different experience to us.
70
00:06:10,770 --> 00:06:13,683
What happened? You all look serious.
71
00:06:13,806 --> 00:06:16,252
An enquiry for a dance
programme has come.
72
00:06:16,342 --> 00:06:18,720
Towns' men club's annual day.
73
00:06:18,811 --> 00:06:21,485
We are confused whether to do or not.
74
00:06:21,581 --> 00:06:23,219
What is your opinion?
75
00:06:24,484 --> 00:06:27,397
You do that.
Don't think too much.
76
00:06:27,520 --> 00:06:31,593
This offer for your dance
has come from them. It is luck.
77
00:06:31,724 --> 00:06:32,828
You go.
78
00:06:39,532 --> 00:06:45,448
Veena, I have reached
in Kochi somewhere.
79
00:06:46,706 --> 00:06:48,208
Where should I come?
80
00:06:49,108 --> 00:06:50,246
Ok.
81
00:06:53,279 --> 00:06:55,657
Should I go via stadium
or Palarivattam?
82
00:06:55,748 --> 00:06:58,024
Can you go via stadium
and Palarivattam?
83
00:06:59,986 --> 00:07:03,559
Brother, I'm new to this place.
You go the way you wish.
84
00:07:03,656 --> 00:07:05,192
Drop me there soon.
85
00:07:14,167 --> 00:07:16,010
We are bored of hearing this topic.
86
00:07:16,135 --> 00:07:17,580
Your Bangalore life.
87
00:07:17,904 --> 00:07:21,010
With Veena the color
of Bangalore was different.
88
00:07:21,107 --> 00:07:23,917
-I had seen a facebook chat.
-I only said different.
89
00:07:24,010 --> 00:07:25,648
It doesn't mean it is good.
90
00:07:25,778 --> 00:07:28,418
Otherwise also I have not
told things about you to them.
91
00:07:28,514 --> 00:07:29,549
Okay.
92
00:07:30,349 --> 00:07:32,488
-Veena!
- lchaa. This is Sidhanh.
93
00:07:32,618 --> 00:07:34,859
Didn't I tell you about
my friend in Bangalore?
94
00:07:34,954 --> 00:07:38,731
And this is lchaa.
His only friend in Kochi.
95
00:07:38,858 --> 00:07:40,064
'Hi!
'Hi!
96
00:07:40,159 --> 00:07:41,695
Veena had told that
you are going to join here.
97
00:07:41,794 --> 00:07:44,638
Yes. For a year I'll be here.
98
00:07:44,730 --> 00:07:47,301
Okay, you continue.
I have some work.
99
00:07:47,767 --> 00:07:52,216
- lchaa, nice watch.
- Thank you!
100
00:07:54,674 --> 00:07:58,019
- When is your Kochi show?
- It is on next month 11th.
101
00:07:58,110 --> 00:08:01,523
It is not a big show.
Just a club function.
102
00:08:01,614 --> 00:08:04,322
Gosh, I'll have to see that too.
103
00:08:05,985 --> 00:08:08,192
You have just seen
only Veena's dance.
104
00:08:08,321 --> 00:08:11,461
Don't judge seeing only that.
You come and see this.
105
00:08:11,557 --> 00:08:15,972
Like Bangalorel could not
get good performers here, Sidhu.
106
00:08:16,095 --> 00:08:18,905
- So do not have big expectations.
- Okay.
107
00:09:06,178 --> 00:09:08,681
This is a place where cinema
people sit to write story.
108
00:09:08,814 --> 00:09:10,987
I thought Sidharth will like it.
109
00:09:11,117 --> 00:09:13,222
From balcony we can see sea,
black water.
110
00:09:13,352 --> 00:09:16,231
There's no use of saying that. Inside
the room there should be a feel.
111
00:09:16,322 --> 00:09:19,132
It is a comfort to lie down lazily.
112
00:09:19,225 --> 00:09:22,604
- This is a variety case, lchaa.
- Good.
113
00:09:22,695 --> 00:09:24,834
Whatever may be the case.
You must find the room today.
114
00:09:24,931 --> 00:09:27,844
- I can't take any more leaves.
- Do you know, lchaa?
115
00:09:27,934 --> 00:09:31,177
In Bangalore this guy
was staying in a dirty room.
116
00:09:31,304 --> 00:09:34,751
In a colony where foot
path sellers used to stay.
117
00:09:36,208 --> 00:09:38,313
To tell the truth,
I don't see comfort and live, lchaa.
118
00:09:38,444 --> 00:09:40,446
On seeing some places,
my heart will say.
119
00:09:40,546 --> 00:09:44,392
Sidhu, this is your den.
You go mad and die here.
120
00:09:44,517 --> 00:09:47,123
Then he'll just lie down with books.
121
00:09:47,219 --> 00:09:50,496
- No bathing. No brushing.
- Hey, I do brush.
122
00:09:51,824 --> 00:09:54,998
Thank god, I think he doesn't
consume liquor and drugs.
123
00:09:55,094 --> 00:09:59,975
- Should I start?
- No need. Jokes apart.
124
00:10:00,066 --> 00:10:04,708
In advertising field he is
the one who has got maximum awards.
125
00:10:05,404 --> 00:10:06,883
Only she doesn't respect.
126
00:10:07,873 --> 00:10:10,149
These artists are like that.
127
00:10:10,242 --> 00:10:14,315
They love some places
and people like that. Isn't it?
128
00:10:14,413 --> 00:10:17,451
-You tell her.
-I can't bear this.
129
00:10:17,550 --> 00:10:19,928
You don't go any where
other than coffee shop and house.
130
00:10:20,019 --> 00:10:22,329
You don't talk much more
than this about artists.
131
00:10:24,557 --> 00:10:28,004
Nowl remember.
He is staying in a big house alone.
132
00:10:28,127 --> 00:10:31,540
Sidhu, you do one thing.
Till you get another place, you live with him
133
00:10:32,331 --> 00:10:37,940
- Okay.
-I stay a bit far away from city.
134
00:10:38,037 --> 00:10:42,315
It is an old house of the owner.
The comforts are less.
135
00:10:42,441 --> 00:10:46,856
- Sidhanh might feel discomfort.
- No problem.
136
00:10:46,946 --> 00:10:49,859
Till I find another room,
I need not lie down seeing hotel ceiling.
137
00:11:06,098 --> 00:11:07,805
The big house need
not be taken into account.
138
00:11:07,933 --> 00:11:11,312
I'm living on the upper floor.
Owner is living down stairs.
139
00:11:11,404 --> 00:11:13,509
They'll be shifting
to a new house in city.
140
00:11:13,639 --> 00:11:16,586
It is a matter of barter system.
You get a rent less house.
141
00:11:16,709 --> 00:11:19,349
He gets a watchman
who need not be paid. Good.
142
00:11:20,913 --> 00:11:22,017
Be careful.
143
00:11:33,392 --> 00:11:35,963
- How is the room?
- Not bad.
144
00:11:36,595 --> 00:11:39,007
The paintings look scary.
145
00:11:45,237 --> 00:11:46,409
Did you paint them?
146
00:11:46,505 --> 00:11:48,451
Yes, when I get time.
147
00:11:52,044 --> 00:11:54,820
Nice. What is the meaning of this?
148
00:12:13,799 --> 00:12:16,302
To tell the truth
I come from village.
149
00:12:16,402 --> 00:12:19,975
Till 4th std I went to school as
I got free porridge in the afternoon.
150
00:12:20,072 --> 00:12:25,385
After my parents death I was sent
to a relative's house in Bangalore.
151
00:12:26,712 --> 00:12:29,989
The interesting thing is...
before I grew up they had a baby.
152
00:12:30,082 --> 00:12:31,493
So they put me in a boarding.
153
00:12:34,820 --> 00:12:36,629
Due to that I didn't lose anything.
154
00:12:36,722 --> 00:12:39,999
I could study well.
I entered a profession of my choice.
155
00:12:40,126 --> 00:12:44,302
In short, no commitments.
I can live as I want.
156
00:12:44,430 --> 00:12:45,841
I can do anything.
157
00:12:47,633 --> 00:12:50,671
If you think a bit,
my life is a big incident.
158
00:12:50,770 --> 00:12:54,809
I started from a small village.
I reached big cities.
159
00:12:54,940 --> 00:12:56,977
At present I'm in a small metro city.
160
00:12:57,076 --> 00:12:59,386
In another person's beautiful room.
161
00:12:59,512 --> 00:13:04,154
Making him lie down in floor.
I'm lying on his mattress like this.
162
00:13:05,351 --> 00:13:07,058
What a comfort?
163
00:13:14,627 --> 00:13:17,733
lchaa! Can you get me a cot?
164
00:13:18,931 --> 00:13:21,571
Else you'll have to daily
lie on the floor like this.
165
00:13:32,478 --> 00:13:37,478
tiff
166
00:13:51,263 --> 00:13:53,766
"Will you come this way?"
167
00:13:56,402 --> 00:14:03,251
"Hey! Shall we chat and have fun?"
168
00:14:05,311 --> 00:14:14,561
"Slight shade, nice rain;
Slight shade, nice rain."
169
00:14:14,653 --> 00:14:17,361
"Will you come?"
170
00:14:18,691 --> 00:14:21,069
"This way, will you come?"
171
00:14:24,797 --> 00:14:34,115
"In this seashore,
a small sea pebble will break."
172
00:14:34,206 --> 00:14:43,149
"You come in front of me, dear!"
173
00:14:47,319 --> 00:14:49,697
"Will you come this way?"
174
00:14:50,055 --> 00:14:56,062
tiff
175
00:14:56,528 --> 00:14:59,202
"Shall we chat and have fun?"
176
00:15:01,333 --> 00:15:10,515
"Slight shade, nice rain;
Slight shade, nice rain."
177
00:15:10,643 --> 00:15:14,147
"Will you come?"
178
00:15:14,713 --> 00:15:17,990
"This way, will you come?"
179
00:15:18,217 --> 00:15:23,217
tiff
180
00:15:30,429 --> 00:15:35,429
"Lots of new things to see;
you came like sunrise in this mist."
181
00:15:48,781 --> 00:15:53,161
"Through the roads,
let's go hereafter."
182
00:15:53,419 --> 00:15:58,027
"For some distance,
till you show the way."
183
00:15:58,123 --> 00:16:04,699
"Come this side to have
company with me, O rain!"
184
00:16:07,366 --> 00:16:16,753
"In this seashore,
a small sea pebble will break."
185
00:16:16,842 --> 00:16:26,024
"You come in front of me, dear!"
186
00:16:29,955 --> 00:16:32,492
"Will you come this way?"
187
00:16:32,658 --> 00:16:39,007
tiff
188
00:16:39,231 --> 00:16:41,734
"Shall we chat and have fun?"
189
00:16:43,869 --> 00:16:53,187
"Slight shade, nice rain;
Slight shade, nice rain."
190
00:16:53,278 --> 00:16:57,226
"Will you come?"
191
00:16:57,349 --> 00:17:00,421
"This way, will you come?"
192
00:17:03,422 --> 00:17:12,706
"In this seashore,
a small sea pebble will break."
193
00:17:12,798 --> 00:17:22,082
"You come in front of me, dear!"
194
00:17:22,508 --> 00:17:30,825
tiff
195
00:17:34,686 --> 00:17:36,359
Sidhanh is not in seat.
196
00:17:36,855 --> 00:17:39,461
Let's go. Don't just look. Come on.
197
00:17:42,694 --> 00:17:44,002
Tell me, Tara!
198
00:17:44,863 --> 00:17:49,107
After Sidharth's arrival,
there is a nice development.
199
00:17:50,369 --> 00:17:53,942
Then, Tom had 2-3 good clients.
200
00:17:55,140 --> 00:17:57,120
If you permit, I will go and meet.
201
00:17:58,210 --> 00:18:01,282
For presentation,
let's ask our creative head..
202
00:18:01,380 --> 00:18:04,122
..to create several designs.
203
00:18:04,216 --> 00:18:07,095
Let's see.
I will be in leave for two weeks.
204
00:18:07,186 --> 00:18:08,756
After I return, we will discuss.
205
00:18:08,854 --> 00:18:10,128
- 0k, Madam!
- 0k, Madam!
206
00:18:12,124 --> 00:18:13,364
Tara!
207
00:18:17,496 --> 00:18:19,999
I have told you many times.
208
00:18:20,132 --> 00:18:23,602
This company has no idea
to increase the turnover this year.
209
00:18:25,304 --> 00:18:29,650
Let's just work on developing
the efficiency in every department.
210
00:18:31,310 --> 00:18:34,348
Hey! No.
211
00:18:34,780 --> 00:18:36,020
We will see.
212
00:18:37,216 --> 00:18:38,718
What happened? Uh!
213
00:18:39,418 --> 00:18:41,864
She said you don't have
the caliber to bring new clients.
214
00:18:41,987 --> 00:18:43,364
First you develop that first.
215
00:18:50,729 --> 00:18:52,367
- Sidhu!
-Yes.
216
00:18:53,065 --> 00:18:55,545
- I will be in leave for two weeks.
- Ok.
217
00:18:55,634 --> 00:18:59,309
Did you see the manager act of Tara?
Try to tolerate that.
218
00:18:59,438 --> 00:19:00,849
I will manage that.
219
00:19:03,208 --> 00:19:05,745
People here are experts in ego.
220
00:19:05,878 --> 00:19:08,518
So, you try to reduce
your ego also, Sidhu!
221
00:19:08,947 --> 00:19:09,823
oh!
222
00:19:11,750 --> 00:19:15,425
It's a big trouble to proceed
as a good team.
223
00:19:15,521 --> 00:19:18,365
0k. Are you here?
It's been two hours..
224
00:19:18,457 --> 00:19:20,698
.. that I have kept
a cheque on your table.
225
00:19:20,792 --> 00:19:22,635
You have to sign it.
226
00:19:22,728 --> 00:19:25,902
After that, don't say
that banking hours got over.
227
00:19:26,465 --> 00:19:28,843
How long will she
need to put a signature?
228
00:19:28,967 --> 00:19:30,173
See.
229
00:19:33,071 --> 00:19:36,109
- Are you free, Sidhu?
- What work do I have here?
230
00:19:37,242 --> 00:19:39,119
Then, let's go out.
231
00:19:39,912 --> 00:19:43,382
- Drop me in one place.
- Ok.
232
00:19:46,251 --> 00:19:49,391
There is a marriage of
my distant relative in my place.
233
00:19:49,521 --> 00:19:51,364
If it was before,
I would have never gone.
234
00:19:51,456 --> 00:19:53,527
Now if I don't go,
my mother will feel bad.
235
00:19:53,659 --> 00:19:56,640
If I go there,
they won't leave me in a week also.
236
00:19:57,229 --> 00:19:59,368
Does your mother write
novel even now also?
237
00:19:59,498 --> 00:20:03,571
- That pen's ink got over.
- She is a fantastic writer.
238
00:20:03,669 --> 00:20:06,650
Hmm. That's how, I became like this.
239
00:20:06,772 --> 00:20:08,581
We must live according to our wish.
240
00:20:08,674 --> 00:20:10,813
We shouldn't bend before anyone else.
241
00:20:10,909 --> 00:20:14,618
Feminism is not a
barrier for anything.
242
00:20:14,746 --> 00:20:17,522
She thought me all these.
I also followed that exactly.
243
00:20:18,417 --> 00:20:22,524
Now, I am acting as
a star among my relatives.
244
00:20:22,821 --> 00:20:25,768
When they desire,
we must go and meet them also.
245
00:20:26,291 --> 00:20:28,464
I didn't get married also.
246
00:20:29,261 --> 00:20:33,573
Looking at your professional profile,
it's better that you didn't marry.
247
00:20:33,699 --> 00:20:36,703
I won't say like that.
Many times, I have thought otherwise.
248
00:20:36,802 --> 00:20:40,545
I should have married
and lived as a family.
249
00:20:40,672 --> 00:20:42,879
You won't get everything
simultaneously.
250
00:20:44,209 --> 00:20:48,885
Else, we must live
like 'sanyasi' and saints.
251
00:20:48,981 --> 00:20:52,895
They can do many
deeds at the same time.
252
00:20:52,985 --> 00:20:54,487
But they didn't marry also.
253
00:20:59,157 --> 00:21:01,000
Sidhu! Think and see.
254
00:21:01,093 --> 00:21:03,164
How will it be if
we remain as double?
255
00:21:03,295 --> 00:21:06,765
- We are double only.
- No. I mean if we remain as twin.
256
00:21:06,865 --> 00:21:09,675
Two Anhi. Two Sidhu. Like that.
257
00:21:15,774 --> 00:21:17,720
Don't forget to close the door.
258
00:21:24,750 --> 00:21:26,195
That's a superb thought.
259
00:21:26,285 --> 00:21:29,528
- Which one?
- No. I was thinking.
260
00:21:29,621 --> 00:21:31,294
If there were two Sidharths.
261
00:21:31,757 --> 00:21:34,670
One can work for
24 hours and earn money.
262
00:21:34,793 --> 00:21:37,899
The other can roam around
all the places and enjoy.
263
00:21:37,996 --> 00:21:39,168
Great!
264
00:21:39,264 --> 00:21:41,904
In that case,
the company will make you..
265
00:21:42,034 --> 00:21:44,776
..work both in Bangalore
and Cochin at the same time.
266
00:21:47,072 --> 00:21:49,518
There is one friend, Sudhir Bose.
267
00:21:49,641 --> 00:21:52,315
He is mad about all these matters.
268
00:21:52,444 --> 00:21:56,551
What he says is these
supernatural powers are there.
269
00:21:56,648 --> 00:22:00,027
- Hmm. Instead of scaring, tell me the way.
- Right.
270
00:22:07,492 --> 00:22:08,903
Thank you!
271
00:22:15,867 --> 00:22:16,971
Bye!
272
00:22:29,247 --> 00:22:32,558
-I called you to give this.
-What is this?
273
00:22:32,651 --> 00:22:33,789
Open and see.
274
00:22:36,588 --> 00:22:39,467
From Kolkata,
Bagapally person gifted this.
275
00:22:42,094 --> 00:22:46,270
People around 60-65 years
feel that life is over.
276
00:22:47,099 --> 00:22:50,808
This acts as boost to increase
their self-confidence and positivity.
277
00:22:51,636 --> 00:22:53,240
Why for me?
278
00:22:53,338 --> 00:22:55,113
Give this to your Mom
when you to your hometown.
279
00:22:56,341 --> 00:22:59,652
Only when you believe this,
you will get the effect.
280
00:22:59,778 --> 00:23:01,257
I don't believe this.
That's why, I am giving this to you.
281
00:23:01,346 --> 00:23:05,351
Oh! Then you are trying
this experiment with my Mom.
282
00:23:05,484 --> 00:23:09,261
You give.
Now your Mom believes everything.
283
00:23:09,354 --> 00:23:11,197
She will find the result.
284
00:23:14,860 --> 00:23:16,430
- Come.
-You left it in the car seat.
285
00:23:16,561 --> 00:23:20,566
Oh! I forgot. He is Sudhir Bose.
286
00:23:20,699 --> 00:23:23,111
- Do you want to meet?
- No, thanks! I will meet afterwards.
287
00:23:23,235 --> 00:23:24,976
- ox. Bye‘. - ox.
288
00:24:28,733 --> 00:24:32,875
- Did you come earlier?
- Earlier? Time is 9:30.
289
00:24:35,106 --> 00:24:37,518
Since I was browsing I
never knew that time flew away.
290
00:24:38,844 --> 00:24:41,290
I think you wouldn't have eaten.
I brought sandwich for you.
291
00:24:42,147 --> 00:24:44,423
It's good.
Not only accommodation.
292
00:24:46,284 --> 00:24:48,594
Isn't there any other facility here?
293
00:25:00,632 --> 00:25:02,202
lchaa! Do you know something?
294
00:25:02,300 --> 00:25:04,837
My birthplace is three
hours away from here.
295
00:25:04,970 --> 00:25:06,506
I searched via Google map.
296
00:25:07,038 --> 00:25:09,382
It's good. Are you going?
297
00:25:10,141 --> 00:25:14,487
My distant Uncle is there.
One day, we both will go.
298
00:25:16,248 --> 00:25:18,455
It was a beautiful place before.
299
00:25:20,685 --> 00:25:22,164
lchaa would have heard.
300
00:25:22,287 --> 00:25:23,459
Manalikara.
301
00:25:29,661 --> 00:25:31,868
0k. Where is your hometown?
302
00:25:46,211 --> 00:25:46,985
Have one.
303
00:25:47,112 --> 00:25:48,682
I ate and came.
304
00:26:06,798 --> 00:26:09,404
I think Sidhanh Sir became fat now.
305
00:26:09,534 --> 00:26:13,175
-I saw his old photo. What a glamor!
- It's fake.
306
00:26:13,305 --> 00:26:14,682
I feel all these adjustments
are done using photo shop.
307
00:26:14,806 --> 00:26:16,752
- No. Photoshop?
- Then?
308
00:26:16,841 --> 00:26:18,548
ls that picture here?
309
00:26:18,677 --> 00:26:22,682
- See my photo. Type my name dot com.
-I must find the result now.
310
00:26:22,814 --> 00:26:23,918
See.
311
00:26:25,216 --> 00:26:28,720
Hey! You can just
create something and go.
312
00:26:28,820 --> 00:26:30,800
Only we have to hear
the scolding from the clients.
313
00:26:30,889 --> 00:26:32,869
- See this.
-What's wrong in this?
314
00:26:32,958 --> 00:26:35,438
You ask the clients.
They will tell you.
315
00:26:36,428 --> 00:26:39,409
I didn't create this design.
It was created by Sidhanh Sir.
316
00:26:39,531 --> 00:26:40,635
I don't bother whoever created this.
317
00:26:40,765 --> 00:26:44,144
How come people like you
know the valor of creativity?
318
00:26:44,269 --> 00:26:45,304
You go.
319
00:26:54,212 --> 00:26:59,753
Tom, a thing which we don't like,
we can't convince others.
320
00:27:01,252 --> 00:27:03,858
Whoever's design it may be,
if you can't convince..
321
00:27:03,955 --> 00:27:06,765
"don't show it to the clients. Okay?
322
00:27:15,166 --> 00:27:16,941
Tom, do you know..
323
00:27:17,068 --> 00:27:19,014
..with howmuch difficulty
Sidhanh sir makes a design?
324
00:27:19,137 --> 00:27:20,275
Why do you create an issue like this?
325
00:27:20,372 --> 00:27:22,716
I said the truth.
He might be a big shot in head office.
326
00:27:22,841 --> 00:27:25,082
- It is of no use saying that to the clients
- He is too much
327
00:27:25,176 --> 00:27:28,214
-You! Talk decently.
- Mano! Mano, wait.
328
00:27:28,313 --> 00:27:30,190
It is not likejust going
to clients and talking.
329
00:27:30,281 --> 00:27:32,124
- Designing is not that.
- Mano!
330
00:27:32,217 --> 00:27:34,390
The design should be correct first.
331
00:27:34,486 --> 00:27:35,794
- Mano, go to your seat.
-You do the work properly.
332
00:27:35,887 --> 00:27:36,888
- Don't try to teach me.
-You get lost.
333
00:27:36,988 --> 00:27:39,298
- Tom, sit down. Get lost.
- Please, relax.
334
00:27:39,391 --> 00:27:42,065
If there is a problem here,
I have to answer for that.
335
00:27:42,160 --> 00:27:43,764
- This is the first time like this.
- Then what?
336
00:27:43,862 --> 00:27:45,671
If these useless start like this,
what can I do?
337
00:27:45,764 --> 00:27:46,970
Talk quietly. It is over.
338
00:27:58,410 --> 00:27:59,787
When did you come?
339
00:28:00,578 --> 00:28:02,285
I went his way, so I came.
340
00:28:02,414 --> 00:28:04,052
You were busy, Sidhanh.
341
00:28:04,382 --> 00:28:05,861
ls "Smoke House" closed today?
342
00:28:08,153 --> 00:28:12,329
You must behave more politely
with the staffs, Sidhu.
343
00:28:12,891 --> 00:28:14,199
You are new here.
344
00:28:14,325 --> 00:28:16,271
Don't be egoistic and make
the others feel that you are a bore.
345
00:28:17,829 --> 00:28:20,366
Did you come here to advice me, sir?
346
00:28:22,734 --> 00:28:25,578
I heard the fight inside.
So I said this.
347
00:28:26,671 --> 00:28:30,141
I don't have the mood to work today.
You wait. I'll comejust now.
348
00:28:31,276 --> 00:28:32,653
Sidhu, come soon.
349
00:28:33,945 --> 00:28:35,891
I'll come just now. Just 5 minutes.
350
00:29:10,715 --> 00:29:14,288
Sir, it is from "Wibes Only."
Your design is complete.
351
00:29:15,120 --> 00:29:19,125
Yes, sir. You can come.
You can come in the evening.
352
00:29:20,892 --> 00:29:22,200
Yes, sir.
353
00:29:25,830 --> 00:29:27,741
You can collect it.
354
00:29:29,367 --> 00:29:31,404
One of my friends was here.
Where did he go?
355
00:29:31,503 --> 00:29:33,005
I didn't notice, sir.
356
00:29:35,640 --> 00:29:37,881
Hello! Yes, sir.
357
00:30:01,833 --> 00:30:04,177
- Hello!
- Can you come early today?
358
00:30:04,269 --> 00:30:07,512
Agazal concert is there.
Shall we go?
359
00:30:07,605 --> 00:30:10,085
Today...Yes, today I'm free.
360
00:30:10,608 --> 00:30:12,849
lchaa had come here today.
Now he is not to be seen.
361
00:30:12,944 --> 00:30:16,187
I have reached "Smoke House."
He is here.
362
00:30:16,281 --> 00:30:19,125
You come soon. Bye!
363
00:30:20,185 --> 00:30:21,357
Hello!
364
00:30:38,670 --> 00:30:40,707
How far your practice has reached?
365
00:30:40,805 --> 00:30:42,546
It is going on.
366
00:30:42,640 --> 00:30:45,621
There is no rush.
There is a music concert.
367
00:30:45,710 --> 00:30:47,747
Shall we go?
Sidhu will be here soon.
368
00:30:48,680 --> 00:30:49,988
Where?
369
00:30:50,748 --> 00:30:53,251
He'll be sitting in office
looking at the sky.
370
00:30:53,384 --> 00:30:56,627
It'll take at least half an hour.
You wait and see.
371
00:30:56,721 --> 00:30:58,564
Did you go there?
372
00:31:01,960 --> 00:31:04,839
To reach a place of our liking
isn't it enough to close our eyes?
373
00:31:06,030 --> 00:31:08,032
Don't say dialogues. Just answer me.
374
00:31:08,132 --> 00:31:10,578
-Are you coming or not?
- It is evening time.
375
00:31:10,702 --> 00:31:13,706
- Customers will be coming. You both go.
- Okay.
376
00:32:38,589 --> 00:32:42,662
17 minutes late.
One day I was late by 3 minutes.
377
00:32:42,760 --> 00:32:45,070
Do you remember how much problem
Veena created for that?
378
00:32:45,163 --> 00:32:48,110
You don't start digging old matters.
She'll comejust now.
379
00:32:48,833 --> 00:32:52,144
Today is Sunday.
Most probably Sidhu will be with her.
380
00:32:52,270 --> 00:32:54,511
That is why she is
not picking up the phone.
381
00:32:54,605 --> 00:32:57,882
She doesn't even remember
that there is a show after one week.
382
00:32:59,844 --> 00:33:02,347
-You are great in gossiping.
- Hasn't Veena come, dear?
383
00:33:02,613 --> 00:33:04,149
The programme is at 6:30.
384
00:33:05,683 --> 00:33:08,596
- Hasn't Veena come, dear?
- She'll be here any time.
385
00:33:09,921 --> 00:33:10,956
Tell me.
386
00:33:11,089 --> 00:33:13,262
For the old man we are not enough.
387
00:33:24,068 --> 00:33:27,572
To tell the truth,
I'm not eager to see dance.
388
00:33:28,306 --> 00:33:32,277
- It was because Sidhu called...
-As if I'm interested.
389
00:33:32,377 --> 00:33:35,051
When there is a calamity,
it is better to have company.
390
00:33:35,146 --> 00:33:36,648
That is why I called you.
391
00:33:38,182 --> 00:33:39,991
You won't have interest.
392
00:33:40,118 --> 00:33:43,099
For you advertisement people,
everything is business.
393
00:33:43,187 --> 00:33:46,361
Many people dedicate their life
to create a dance form like this.
394
00:33:46,457 --> 00:33:47,834
They live for that only.
395
00:33:47,959 --> 00:33:51,065
Then it is you people who
made Kathakali a cinematic dance.
396
00:33:51,195 --> 00:33:54,039
You also take many dance
forms and make ajuice.
397
00:33:54,165 --> 00:33:55,701
That is what you
call as fusion dance.
398
00:33:55,800 --> 00:33:58,440
That is because Sidhu
you don't have much knowledge about it.
399
00:33:58,536 --> 00:34:01,244
Do you know from where
this fusion dance started?
400
00:34:01,339 --> 00:34:03,012
Starting point, I don't know.
401
00:34:03,107 --> 00:34:06,111
But I some what know
where the ending will be.
402
00:34:08,312 --> 00:34:12,089
Enough, enough. Go fast.
Else gossip will be going on there.
403
00:34:13,151 --> 00:34:17,531
-What gossip?
- Not that. It is that Helen who is there.
404
00:34:18,189 --> 00:34:19,793
On seeing you'll know.
405
00:34:19,891 --> 00:34:21,199
Go, man.
406
00:34:46,651 --> 00:34:49,495
After I became secretary,
these programmes are happening.
407
00:34:49,620 --> 00:34:53,067
It is for annual day.
These girls dance excellently.
408
00:34:54,759 --> 00:34:57,763
Seeing this non stop,
it is by heart to me.
409
00:34:57,862 --> 00:34:59,068
Then why don't you join them?
410
00:34:59,163 --> 00:35:08,447
"Slowly, slowly this breeze is coming.
I'll get immersed in this."
411
00:35:08,940 --> 00:35:14,049
"Don't get immersed in this cold."
412
00:35:14,178 --> 00:35:19,321
"In the soul of our heart,
we can breathe fresh air."
413
00:35:19,417 --> 00:35:23,957
"There is nothing more in life."
414
00:35:45,510 --> 00:35:48,753
"Dear, won't be coming near me?"
415
00:35:51,782 --> 00:35:55,195
It is getting late.
I'll take leave. I have some work.
416
00:35:55,286 --> 00:35:58,324
- I'll see the dance on the day of the show
- Ok, bye! - Bye!
417
00:36:01,192 --> 00:36:06,733
"You are a magic which
is not visible to the eye."
418
00:36:11,269 --> 00:36:15,843
God! She can't leave me after this.
419
00:36:16,841 --> 00:36:18,821
The story board corrections
must also be done.
420
00:36:18,943 --> 00:36:20,581
We have to mail it today.
421
00:36:20,711 --> 00:36:22,088
This can be finished
in one hour, sir.
422
00:36:22,180 --> 00:36:23,250
There is no problem.
423
00:36:24,081 --> 00:36:26,288
Mano, are you interested
in stage shows?
424
00:36:26,651 --> 00:36:31,828
Stage shows...Before I used to see, sir.
Now it is boring.
425
00:36:33,057 --> 00:36:35,469
0k, I'll leave.
It is a programme which I can't skip.
426
00:36:35,560 --> 00:36:37,665
-You handle it.
- This I'll manage. I'll send it.
427
00:36:37,762 --> 00:36:38,968
- Okay.
- Ok.
428
00:36:41,766 --> 00:36:45,111
Have all of them left?
Shaji, Mano is working inside.
429
00:36:45,236 --> 00:36:48,115
- Don't close the office and go.
- Sir, you are the one new here.
430
00:36:48,239 --> 00:36:50,116
- From 4 years I'm working here.
- Okay.
431
00:36:50,241 --> 00:36:52,050
I'll see to it. You can leave sir.
432
00:36:54,078 --> 00:36:55,887
Nice face you have.
433
00:37:09,126 --> 00:37:12,596
Did you reach here?
I was going to call you.
434
00:37:12,997 --> 00:37:16,240
- It is time for the programme.
- No use of saying.
435
00:37:16,334 --> 00:37:17,779
There is lot of work.
436
00:37:22,607 --> 00:37:23,813
Come soon.
437
00:37:45,863 --> 00:37:47,001
Veena!
438
00:37:47,331 --> 00:37:50,369
Where are you, Sidhu?
It is time to start.
439
00:37:50,468 --> 00:37:53,972
We are on the way.
lchaa was late. That is the reason.
440
00:37:59,143 --> 00:38:02,955
If you can't come, you tell me.
lchaa is here.
441
00:38:03,814 --> 00:38:06,624
We'll be reaching soon.
I'm driving. Police, police.
442
00:38:16,994 --> 00:38:18,439
lchaa, get in soon.
443
00:38:21,666 --> 00:38:22,667
lchaa!
444
00:38:35,579 --> 00:38:36,557
lchaa!
445
00:38:42,620 --> 00:38:43,655
lchaa!
446
00:39:13,751 --> 00:39:18,751
tiff
447
00:39:46,183 --> 00:39:51,257
"In dreams,
I am searching you, O Rama!"
448
00:39:51,355 --> 00:39:55,269
"Won't you come near me with love."
449
00:39:56,627 --> 00:40:01,736
"In dreams,
I am searching you, O Rama!"
450
00:40:01,866 --> 00:40:05,780
"I am yearning for the
union with your shadow."
451
00:40:07,104 --> 00:40:12,247
"The unknown which we see,
is it the miracle of sight?"
452
00:40:12,343 --> 00:40:16,951
"In our lovable heart,
it is the hurt out of wound."
453
00:40:17,081 --> 00:40:22,030
"Like a flower, like a shadow,
like a smell, you near me."
454
00:40:22,153 --> 00:40:29,628
"Like a flower,
sing like a humming song."
455
00:40:33,130 --> 00:40:38,341
"In dreams,
I am searching you, O Rama!"
456
00:40:38,436 --> 00:40:42,248
"Won't you come near me with love."
457
00:40:42,907 --> 00:40:47,907
tiff
458
00:41:09,767 --> 00:41:14,767
"0 clouds! Will you hide?
You hug me with your chill hands."
459
00:41:20,177 --> 00:41:25,177
"0 clouds! Will you hide?
You hug me with your chill hands."
460
00:41:30,588 --> 00:41:35,731
"In this spirit,
there arises the heart beat."
461
00:41:35,826 --> 00:41:40,332
"It still sings your
song without any hindrance."
462
00:41:40,431 --> 00:41:45,574
"Like a flower, like a shadow,
like a smell, you near me."
463
00:41:45,703 --> 00:41:52,552
"Like a flower,
sing like a humming song."
464
00:41:56,680 --> 00:42:01,891
"In dreams,
I am searching you, O Rama!"
465
00:42:01,986 --> 00:42:05,900
"Won't you come near me with love."
466
00:42:07,157 --> 00:42:12,334
"In dreams,
I am searching you, O Rama!"
467
00:42:12,429 --> 00:42:16,275
"I am yearning for the
union with your shadow."
468
00:42:17,601 --> 00:42:22,812
"The unknown which we see,
is it the miracle of sight?"
469
00:42:22,940 --> 00:42:27,355
"In our lovable heart,
it is the hurt out of wound."
470
00:42:27,478 --> 00:42:32,552
"Like a flower, like a shadow,
like a smell, you near me."
471
00:42:32,683 --> 00:42:40,295
"Like a flower,
sing like a humming song."
472
00:42:45,596 --> 00:42:51,740
"In dreams; in dreams; in dreams."
473
00:42:52,670 --> 00:42:57,670
tiff
474
00:43:21,031 --> 00:43:23,011
Tell me where is Sidhu?
He has not come still.
475
00:43:25,569 --> 00:43:28,607
What happened?
Even after calling, he didn't reply.
476
00:43:31,208 --> 00:43:32,915
How do I know what happened to him?
477
00:43:36,413 --> 00:43:38,188
For whom are you waiting?
478
00:43:39,216 --> 00:43:40,490
Change your costume and come.
479
00:43:40,584 --> 00:43:43,326
It's time. I will drop you.
480
00:43:52,696 --> 00:43:55,176
Many people here
think that we are aged.
481
00:43:55,299 --> 00:43:58,007
We are not fit for anything.
What happened now?
482
00:43:58,769 --> 00:44:01,045
Hello! I have got blood pressure.
483
00:44:01,138 --> 00:44:04,278
It's time for me to have medicines.
I will take leave.
484
00:44:08,345 --> 00:44:11,519
I told you that day.
You need not bother about hoardings.
485
00:44:11,649 --> 00:44:14,152
We just have to concentrate
on our dance.
486
00:44:14,284 --> 00:44:16,286
Anyway, I enjoyed well.
487
00:44:16,387 --> 00:44:18,526
You know?I am very happy now.
488
00:44:27,898 --> 00:44:28,968
Ok.
489
00:44:41,979 --> 00:44:45,222
Where were you?
I told you to drop me before 10.
490
00:44:45,349 --> 00:44:48,853
Start the vehicle.
Start the vehicle fast.
491
00:45:05,536 --> 00:45:08,813
There are chances to
get more enquiries for us.
492
00:45:09,540 --> 00:45:12,749
Veena! Don't miss any offer that we get.
493
00:45:12,843 --> 00:45:16,086
Outside India, one stage show.
That's my dream.
494
00:45:16,213 --> 00:45:17,886
Hey, you know.
495
00:45:29,660 --> 00:45:31,469
I was telling you many things.
496
00:45:31,562 --> 00:45:33,132
But you were not replying.
497
00:45:33,797 --> 00:45:35,333
You go. Good night.
498
00:46:57,247 --> 00:46:59,420
I brought her last night.
499
00:46:59,550 --> 00:47:02,656
It's not been even 10 minutes
after dropping me.
500
00:47:03,954 --> 00:47:06,935
Nothing happened. That's good.
501
00:47:07,624 --> 00:47:10,468
She was fully tired.
She would have slept.
502
00:47:11,028 --> 00:47:12,769
I didn't sleep.
503
00:47:12,863 --> 00:47:15,867
How many times,
I went through that way after rehearsal?
504
00:47:15,966 --> 00:47:17,775
There was no gutter also.
505
00:47:18,635 --> 00:47:20,114
I think someone pushed me.
506
00:47:20,204 --> 00:47:21,376
Purposely.
507
00:47:21,471 --> 00:47:25,647
Oh! Who will come there
to push you in midnight?
508
00:47:25,742 --> 00:47:28,313
From the time we reached here,
we are hearing this.
509
00:47:29,112 --> 00:47:33,788
Gayatri! You take her with you.
She hasn't slept last night.
510
00:47:33,917 --> 00:47:35,624
I also need rest.
511
00:47:36,453 --> 00:47:37,591
Go.
512
00:47:49,633 --> 00:47:52,443
-Veena! Are you ok?
- No problem.
513
00:47:52,536 --> 00:47:54,140
Today morning only, we knew.
514
00:47:55,806 --> 00:47:57,877
Helen called us in morning.
That's how, we knew.
515
00:47:58,675 --> 00:48:00,985
Sidhu! Why didn't you
pick up the call yesterday?
516
00:48:04,815 --> 00:48:09,355
lchaa! Can you wait outside?
We need to talk for a while.
517
00:49:05,842 --> 00:49:07,446
What did you think about me?
518
00:49:08,312 --> 00:49:10,690
If you both send me out
will I disappear?
519
00:49:12,816 --> 00:49:15,763
I am used to stay alone.
520
00:49:15,886 --> 00:49:18,127
I don't need anyone's company.
521
00:49:25,162 --> 00:49:27,904
You don't know about me.
522
00:49:46,416 --> 00:49:49,022
When I searched through net
I got some details.
523
00:49:49,119 --> 00:49:51,497
From 18th century,
research is going on.
524
00:49:51,621 --> 00:49:53,965
Mainly on this subject.
Dopple gangre.
525
00:49:54,057 --> 00:49:57,698
It means one can present
simultaneously in two places.
526
00:49:57,828 --> 00:50:01,298
Good. Why are you interested in this,
Sidhanh?
527
00:50:02,666 --> 00:50:04,737
There is one matter. I will tell you.
528
00:50:04,868 --> 00:50:07,109
I want to know more about it.
529
00:50:07,204 --> 00:50:08,842
Arthi! That day,
you told me about your friend.
530
00:50:08,939 --> 00:50:10,646
A person who believes in spirits.
531
00:50:10,741 --> 00:50:12,220
Do you want to meet him?
532
00:50:12,609 --> 00:50:14,486
- Possible?
- Hmm.
533
00:50:16,680 --> 00:50:19,524
If it's a casual meeting,
there is no use of talking about it.
534
00:50:20,784 --> 00:50:22,354
Anyway, let me meet him.
535
00:50:23,653 --> 00:50:25,997
Shall we speak to lchaa?
536
00:50:26,890 --> 00:50:28,301
That will be correct.
537
00:50:28,425 --> 00:50:32,066
Not now. Let me learn what it is.
538
00:50:32,462 --> 00:50:33,964
I will call you during night.
539
00:50:34,097 --> 00:50:35,974
OK. Bye!
540
00:50:58,722 --> 00:51:02,727
It's not simply that he
is your creative department head.
541
00:51:02,859 --> 00:51:04,532
What an imagination, Man!
542
00:51:07,230 --> 00:51:08,971
You see, Anhi!
543
00:51:09,066 --> 00:51:10,773
He will reach heights.
544
00:51:15,305 --> 00:51:18,582
- See you tomorrow
- Please don't.
545
00:51:19,009 --> 00:51:20,750
Be here for some more time and then go.
546
00:51:25,348 --> 00:51:27,692
What's your friend's name?
547
00:51:30,187 --> 00:51:31,723
Leave that topic.
548
00:51:34,324 --> 00:51:37,737
- Let's talk about something else.
-Chill, Man! Relax.
549
00:51:38,328 --> 00:51:43,744
Since I am interested in this topic,
I did a lot of work on this.
550
00:51:43,867 --> 00:51:45,403
Do you know, Anhi?
551
00:51:46,870 --> 00:51:50,875
There are many unbelievable things.
They happen around us.
552
00:51:51,007 --> 00:51:53,146
We will consider your matter.
553
00:51:54,978 --> 00:51:59,120
I won't say that one person can't appear
in two places simultaneously.
554
00:51:59,883 --> 00:52:03,023
Similar incidents have been reported.
555
00:52:05,021 --> 00:52:09,436
Seeing those reports,
it's clear that those who come like that.
556
00:52:09,526 --> 00:52:12,939
..they should have got
some supernatural powers already.
557
00:52:13,563 --> 00:52:17,705
Else, there will be some
strong intention behind that.
558
00:52:19,836 --> 00:52:23,875
It's not just scaring you by coming in lift,
office and parking
559
00:52:24,741 --> 00:52:26,778
Don't underestimate this subject,
Sidharth!
560
00:52:29,446 --> 00:52:33,622
What is his name?
You said lchaa. Which is his hometown?
561
00:52:34,918 --> 00:52:36,522
What is his background?
562
00:52:37,554 --> 00:52:42,162
lchaa. The name itself.
563
00:52:44,661 --> 00:52:48,700
His background...
564
00:52:50,433 --> 00:52:54,108
He didn't tell me anything about it.
565
00:52:58,642 --> 00:53:00,952
Just pay attention. Let's see.
566
00:54:19,289 --> 00:54:22,600
In hospital I was...
567
00:54:25,729 --> 00:54:27,504
Sometimes I'm like that.
568
00:54:29,566 --> 00:54:32,103
You don't know much
about my back ground.
569
00:54:37,474 --> 00:54:39,010
I became like this.
570
00:54:57,160 --> 00:54:59,470
From office you didn't
come here directly.
571
00:55:13,677 --> 00:55:15,213
Sidhu, are you drunk?
572
00:55:17,580 --> 00:55:19,082
There was a party.
573
00:55:20,183 --> 00:55:21,389
Thank God!
574
00:55:21,484 --> 00:55:22,861
You did talk something.
575
00:55:44,641 --> 00:55:47,747
To tell the truth,
I had the mood to join you today.
576
00:55:52,148 --> 00:55:55,095
- I'm tired. I'll become fresh and come.
- Ok.
577
00:56:43,833 --> 00:56:44,709
Hello!
578
00:56:45,135 --> 00:56:48,378
- Sidhu, did you reach home?
-Yes.
579
00:56:49,139 --> 00:56:52,416
- Did you meet lchaa?
-I saw him on the way.
580
00:56:52,842 --> 00:56:56,517
We came here together.
He is now here.
581
00:56:56,646 --> 00:56:57,989
I'll call you tomorrow
582
00:56:59,449 --> 00:57:02,225
lchaa, is going on calling me.
583
00:57:02,919 --> 00:57:04,125
Should I pick up the call?
584
00:57:10,260 --> 00:57:11,500
You need not avoid him.
585
00:57:11,594 --> 00:57:12,698
Talk to him.
586
00:57:12,796 --> 00:57:14,503
You hold on, Sidhu.
587
00:57:20,270 --> 00:57:20,975
Hello!
588
00:57:21,104 --> 00:57:22,481
Why are you avoiding my calls?
589
00:57:25,041 --> 00:57:28,022
- I...
- I'm standing in the gate. You come out.
590
00:57:30,480 --> 00:57:31,618
What?
591
00:57:31,881 --> 00:57:33,053
Hello!
592
00:57:33,383 --> 00:57:34,589
You come out.
593
00:59:57,860 --> 01:00:02,002
Veena, I'm in the car.
594
01:00:04,901 --> 01:00:06,039
I slept off.
595
01:00:06,135 --> 01:00:10,106
Sidhu, there is some game in this.
I'm sure of that.
596
01:00:12,075 --> 01:00:14,783
There is no use of our
getting scared like this.
597
01:00:50,546 --> 01:00:51,490
Yes, Veena.
598
01:00:52,181 --> 01:00:54,457
You do one thing, Sidhu.
You come here.
599
01:00:54,550 --> 01:00:55,790
We'll go together.
600
01:01:20,810 --> 01:01:22,448
You go fast and get freshened up.
601
01:03:42,718 --> 01:03:46,131
I didn't get an address or ID card.
602
01:03:46,455 --> 01:03:48,128
Everything is locked.
603
01:03:49,358 --> 01:03:51,167
This is what I got.
604
01:03:57,400 --> 01:03:59,311
Veena, I think he has reached.
Set right everything.
605
01:04:17,220 --> 01:04:18,460
Com e.
606
01:05:33,129 --> 01:05:36,872
How can I forget that guy?
He came here searching for a job.
607
01:05:36,966 --> 01:05:40,106
I needed a guy here to supply
things on getting the order.
608
01:05:40,236 --> 01:05:42,842
I felt he is innocent on seeing him.
That is why I gave him job.
609
01:05:42,939 --> 01:05:45,681
He used to behave
well with the customers.
610
01:05:45,775 --> 01:05:47,277
Sol shifted him to sales.
611
01:05:51,781 --> 01:05:53,124
He was not like this guy.
612
01:05:53,249 --> 01:05:55,354
He used to keep doing something.
613
01:05:55,451 --> 01:05:58,489
He used to draw very nicely.
614
01:05:59,689 --> 01:06:01,498
In some of his drawings..
615
01:06:01,624 --> 01:06:04,195
...I have changed the
name and sold it here.
616
01:06:07,263 --> 01:06:09,709
Can I get his address?
617
01:06:15,671 --> 01:06:16,809
That's fine.
618
01:06:17,440 --> 01:06:19,420
Don't you know anything about him?
619
01:06:21,377 --> 01:06:24,153
One day he vanished from here.
That is enough for you to know.
620
01:06:24,246 --> 01:06:28,991
- We...
- Hello! I know nothing. You can leave.
621
01:06:35,758 --> 01:06:39,331
I know nothing. The next
day I got employed here, he left.
622
01:06:39,428 --> 01:06:42,034
Why? Did you both have any problem?
623
01:06:42,131 --> 01:06:44,839
Nothing like that. He got tea for me.
624
01:06:44,934 --> 01:06:46,538
Then we both kept
talking for a long time.
625
01:06:46,635 --> 01:06:49,514
-What did you both talk about?
- It was long back.
626
01:06:49,605 --> 01:06:51,278
Who will remember all that, sir?
627
01:06:52,375 --> 01:06:53,786
Try to remember it.
628
01:06:53,876 --> 01:06:55,947
Did he tell anything about himself?
629
01:06:56,045 --> 01:06:59,891
He asked about me.
He knew many people from my village.
630
01:06:59,982 --> 01:07:02,861
He asked about them.
I don't know anything else.
631
01:07:06,555 --> 01:07:09,661
- To which place do you belong to?
- It is far away. Manalikara.
632
01:07:14,797 --> 01:07:18,540
Hey! Who told you to talk to them?
633
01:07:19,035 --> 01:07:21,311
Unnecessarily why to
catch hold of tiger tail?
634
01:07:21,404 --> 01:07:24,817
Already there are so many problems.
Do your job.
635
01:07:28,811 --> 01:07:31,621
The place he told about, Manalikara.
636
01:07:33,349 --> 01:07:34,657
That is my village.
637
01:08:10,586 --> 01:08:12,463
These superstitions
and superstitious..
638
01:08:12,588 --> 01:08:15,034
.. people are the
curse in our country.
639
01:08:15,157 --> 01:08:19,799
His father,
Bargavan is a tantric person.
640
01:08:19,895 --> 01:08:24,139
When he was twelve years old,
I think that boy died.
641
01:08:25,534 --> 01:08:29,004
He was trying to kill his son by
drowning him into temple side water.
642
01:08:29,138 --> 01:08:33,086
Everyone know this but none
open their mouth out of fear.
643
01:08:33,175 --> 01:08:35,519
That Bargavan.
644
01:08:36,512 --> 01:08:39,425
They stayed next to the temple.
645
01:08:39,515 --> 01:08:41,654
Now, none is there.
646
01:08:41,750 --> 01:08:45,357
His mother is in critical
condition after his death.
647
01:08:45,488 --> 01:08:49,163
When she was healthy,
she worked in every house.
648
01:08:49,291 --> 01:08:54,969
Then, she became unwell.
Some years back, she died.
649
01:09:02,138 --> 01:09:03,481
I remember him.
650
01:09:03,572 --> 01:09:07,952
|chaa's mother only sent
him in fish lorry to city.
651
01:09:08,077 --> 01:09:10,557
On the way,
the vehicle met with an accident.
652
01:09:11,280 --> 01:09:13,624
That driver and lchaa died.
653
01:09:14,783 --> 01:09:17,286
At that time, we were in 6th std.
654
01:09:33,002 --> 01:09:34,948
The customer who
left now was with us..
655
01:09:35,037 --> 01:09:36,607
..from the time this
branch was opened.
656
01:09:37,373 --> 01:09:40,217
Next week, board meeting.
When Alfred was there..
657
01:09:40,309 --> 01:09:42,346
..he was in good rapport
with the clients.
658
01:09:45,080 --> 01:09:47,560
That Sidhanh is
not at all cooperative.
659
01:09:49,652 --> 01:09:53,293
Then, it is because
you are giving more freedom.
660
01:10:02,631 --> 01:10:04,235
'Hi!
'Hi!
661
01:10:09,071 --> 01:10:10,948
Monday, there will be board meeting.
662
01:10:12,041 --> 01:10:14,817
Is it ok if the ticket
is booked for Saturday?
663
01:10:16,045 --> 01:10:19,424
In that client issue, there
was a mistake from my side, Anhi!
664
01:10:21,250 --> 01:10:25,562
I know. For the past few days,
my concentration in work.
665
01:10:27,723 --> 01:10:28,724
I am sorry.
666
01:10:29,658 --> 01:10:32,229
Anyway, I need to
give an explanation.
667
01:10:32,795 --> 01:10:33,865
I will handle it.
668
01:10:38,567 --> 01:10:39,602
Ar1hi!
669
01:10:40,936 --> 01:10:43,280
I need the number of Sudhir Bose.
670
01:10:44,273 --> 01:10:45,308
Sure.
671
01:10:45,941 --> 01:10:47,045
Ar1hi!
672
01:10:48,410 --> 01:10:49,411
I need it now.
673
01:11:07,263 --> 01:11:11,575
We came to know something interesting
and strange from his hometown.
674
01:11:14,737 --> 01:11:16,910
lchaa knows that
Manalikara is my hometown.
675
01:11:17,573 --> 01:11:20,349
But we knew it yesterday that
it is his hometown also.
676
01:11:20,442 --> 01:11:23,321
Why did he hide it from us?
677
01:11:27,650 --> 01:11:30,631
He is the son of a famous tantric.
678
01:11:32,421 --> 01:11:36,995
There are stories that
he tried to kill his son.
679
01:11:37,126 --> 01:11:38,571
That too out of some
superstitious beliefs.
680
01:11:41,030 --> 01:11:43,135
People over there
believe that he died...
681
01:11:43,265 --> 01:11:45,745
..at the age of 12
due to some accident.
682
01:11:48,103 --> 01:11:51,448
Either those people would
have spoke about some other lchaa.
683
01:11:51,540 --> 01:11:55,078
Else, he would have escaped
from that accident and reached here.
684
01:11:55,744 --> 01:11:57,655
That's not our problem.
685
01:11:57,746 --> 01:12:01,819
How does he remain with
me and you at the same time?
686
01:12:02,551 --> 01:12:03,859
How?
687
01:12:07,623 --> 01:12:12,572
Just two hours' drive is enough.
Athirapally route.
688
01:12:12,661 --> 01:12:17,633
Some church Father.
I forgot his name.
689
01:12:19,168 --> 01:12:20,909
You consult him.
690
01:12:21,770 --> 01:12:25,775
He is the best to cast away the evil.
691
01:12:30,145 --> 01:12:32,056
That day, when you were saying this..
692
01:12:32,147 --> 01:12:35,151
.. it had distant
relation with my research.
693
01:12:35,284 --> 01:12:38,197
What you are saying
now is pure foolishness.
694
01:12:42,991 --> 01:12:44,129
Sid hu!
695
01:12:48,297 --> 01:12:51,176
Why are not asking
your friend about this?
696
01:12:52,601 --> 01:12:55,844
If he has got that
supernatural power, it's great.
697
01:12:55,971 --> 01:12:57,382
Take it positive.
698
01:12:58,240 --> 01:13:01,346
What all good things
you can do for our society?
699
01:13:01,443 --> 01:13:03,013
That too, like a spider man?
700
01:13:35,377 --> 01:13:37,288
Why is he behaving like this?
701
01:13:40,516 --> 01:13:42,257
There is no use of criticizing.
702
01:13:42,885 --> 01:13:46,389
ls it believable
what happens around us?
703
01:13:50,025 --> 01:13:51,698
lam going to our house.
704
01:13:52,261 --> 01:13:53,569
Let him say.
705
01:15:17,779 --> 01:15:18,849
Hello!
706
01:15:19,648 --> 01:15:20,718
Hello, Sidhu!
707
01:16:37,392 --> 01:16:40,896
What happened? You look tensed.
708
01:16:43,098 --> 01:16:44,236
lchaa!
709
01:16:44,600 --> 01:16:47,444
Pay attention to what I say.
710
01:16:49,638 --> 01:16:51,743
For the past few days..
711
01:16:51,840 --> 01:16:53,444
.. we encounter person like you.
712
01:16:54,076 --> 01:16:55,521
Sidhu! Phone.
713
01:22:03,818 --> 01:22:07,857
Yesterday night what
was he only I know.
714
01:22:09,291 --> 01:22:12,238
Sidhu, you must vacate
that house at once.
715
01:22:13,962 --> 01:22:16,067
That won't solve the problem.
716
01:22:16,965 --> 01:22:18,000
He.
717
01:22:18,433 --> 01:22:20,071
What is he? I must know.
718
01:22:20,669 --> 01:22:22,148
I'll find that out.
719
01:22:22,938 --> 01:22:24,679
That is what is
there in my heart now.
720
01:24:17,619 --> 01:24:19,360
It is a long time since
the order was given.
721
01:24:20,655 --> 01:24:22,896
Only after the order
is placed we prepare here.
722
01:24:23,024 --> 01:24:25,026
You need not explain that. Leave.
723
01:24:31,466 --> 01:24:32,570
Order, sir.
724
01:24:33,168 --> 01:24:36,581
I have come this way many times.
I have not seen this.
725
01:24:36,671 --> 01:24:40,619
- ls this a new restaurant?
- No. It is 3 to 4 years old.
726
01:24:41,709 --> 01:24:45,122
In my memory there
was a work shop here.
727
01:24:46,481 --> 01:24:48,017
From how long are you working here?
728
01:24:48,850 --> 01:24:52,730
Hello! A bottle of chilled water.
Make it fast.
729
01:24:53,755 --> 01:24:58,067
Okay, you carry on.
Carry on. I'm not in a hurry.
730
01:24:59,127 --> 01:25:00,504
Go.
731
01:25:05,400 --> 01:25:08,813
Was this also made
after placing the order?
732
01:25:14,109 --> 01:25:16,817
You don't know what and who I'm.
733
01:25:17,712 --> 01:25:20,591
It would be better if
you could behave more decently.
734
01:25:55,083 --> 01:25:58,530
When Sidhu told me,
I didn't take it so seriously.
735
01:25:59,187 --> 01:26:00,894
But it is unbelievable.
736
01:26:02,690 --> 01:26:05,534
But that is the truth.
737
01:26:09,831 --> 01:26:11,310
Sidhanh, you sit down.
738
01:26:17,238 --> 01:26:21,618
From what Sudhir says
lchaa is totally mysterious.
739
01:26:24,812 --> 01:26:29,352
Sidharth,
every time his smile is similar.
740
01:26:30,118 --> 01:26:31,324
Same guy-
741
01:26:32,820 --> 01:26:37,269
When he serves the customers
he bends in the same manner.
742
01:26:39,027 --> 01:26:41,974
There is something
mechanical about him.
743
01:26:43,164 --> 01:26:46,509
One thing is sure.
He is hiding something.
744
01:26:48,703 --> 01:26:50,614
Yes. He is.
745
01:26:51,873 --> 01:26:53,580
Now I'm interested.
746
01:26:54,976 --> 01:26:56,455
I need a detail study.
747
01:26:59,380 --> 01:27:02,850
Outside that "Smoke
House" we must get lchaa.
748
01:27:05,553 --> 01:27:07,157
That is what Sudhir says.
749
01:27:07,255 --> 01:27:08,893
Can you convince him
somehow and bring it to me?
750
01:27:20,935 --> 01:27:23,074
After that we have
not done a single show.
751
01:27:23,171 --> 01:27:24,775
Why are you not showing any interest?
752
01:27:28,543 --> 01:27:30,682
Do you know it is how many days
since we have practiced?
753
01:27:38,353 --> 01:27:40,993
Hello, Sidhu where are you?
754
01:27:42,523 --> 01:27:43,558
Okay.
755
01:27:47,762 --> 01:27:49,070
lchaa is here.
756
01:27:50,231 --> 01:27:52,404
Fine. Bye!
757
01:27:54,969 --> 01:27:57,176
You have no value for our passion.
758
01:27:58,506 --> 01:28:01,680
Why don't you go? Give me some time.
759
01:28:02,477 --> 01:28:04,184
I'll call you.
760
01:28:15,356 --> 01:28:17,700
Veena, are you okay?
761
01:28:22,163 --> 01:28:23,540
You give a call.
762
01:28:50,958 --> 01:28:53,837
Where were you? You were
not to be seen from 2 to 3 days.
763
01:28:53,928 --> 01:28:57,239
From some days I had
to finish some office works.
764
01:28:57,365 --> 01:29:00,209
-I remained there itself.
- I thought so.
765
01:29:00,535 --> 01:29:03,106
Veena is here.
You go there. I'll join you.
766
01:29:09,877 --> 01:29:13,256
I'm totally tensed. Will it work out?
767
01:29:15,583 --> 01:29:19,861
Behave very normally. Rest I'll deal.
768
01:29:22,223 --> 01:29:25,602
What are you both thinking?
Are you planning to go on a drive?
769
01:29:25,693 --> 01:29:28,173
Today I'll also come.
The shop is about to be closed.
770
01:29:28,262 --> 01:29:31,175
We do have the plan. But not today.
771
01:29:31,799 --> 01:29:35,110
- Can you take leave tomorrow?
- Tomorrow?
772
01:29:36,404 --> 01:29:39,317
- Where shall we go?
- Somewhere far away.
773
01:29:39,807 --> 01:29:44,483
- Due to work load I'm tired.
- Then I'm ready.
774
01:29:46,047 --> 01:29:47,754
- I'll comejust now.
- Okay.
775
01:29:56,357 --> 01:29:58,064
What about Sudhir Boss?
776
01:30:00,561 --> 01:30:02,199
I'll say that he is my friend.
777
01:30:07,702 --> 01:30:12,702
tiff
778
01:30:56,951 --> 01:31:05,530
"In a dream, in a feel;
in heart; in clarity, same face."
779
01:31:06,561 --> 01:31:16,448
"Nearer, far,
everywhere moving like airwaves."
780
01:31:16,571 --> 01:31:25,321
"This is the shadow which
goes when the sun rises."
781
01:31:26,347 --> 01:31:35,859
"Something that rules our heart."
782
01:31:36,624 --> 01:31:41,624
tiff
783
01:32:52,700 --> 01:32:56,375
I have traveled a lot alone.
That was before.
784
01:32:57,071 --> 01:32:58,744
This is the first time
I'm going in a trip like this.
785
01:32:58,839 --> 01:33:00,113
Really?
786
01:33:00,441 --> 01:33:02,443
Then this journey
should be an incident.
787
01:33:04,111 --> 01:33:06,057
Have you decided where you are going?
788
01:33:09,216 --> 01:33:12,595
There is a village.
It is a superb place.
789
01:33:13,554 --> 01:33:15,864
We'll get good fish
and traditional food.
790
01:33:16,991 --> 01:33:20,598
Some river bed.
It is Sidhu's village.
791
01:33:24,465 --> 01:33:25,603
Manalikara.
792
01:33:40,314 --> 01:33:42,692
Sidhu, stop the car. I'm not coming.
793
01:33:47,021 --> 01:33:48,159
Why?
794
01:33:55,029 --> 01:33:56,667
Sidhu stop the car.
795
01:33:56,797 --> 01:33:58,572
Sidhu, you drive. He'll come.
796
01:33:59,100 --> 01:34:02,946
Sidhu, stop the car. Stop it.
797
01:34:36,937 --> 01:34:38,416
How do you know me, sir?
798
01:34:39,573 --> 01:34:42,713
From Manalikara a fish
van was going to the city.
799
01:34:42,810 --> 01:34:44,448
Your mother put you in that.
800
01:34:46,147 --> 01:34:47,683
Rest I need to know.
801
01:34:49,016 --> 01:34:49,994
Tell me.
802
01:34:54,488 --> 01:34:56,434
Father tried to kill me.
803
01:34:57,658 --> 01:34:59,763
I don't know why mother
tried to discard me.
804
01:35:01,395 --> 01:35:07,175
That day I didn't know
where that driver was taking me.
805
01:35:09,336 --> 01:35:10,906
So I jumped from the vehicle.
806
01:35:12,707 --> 01:35:14,345
Driver lost control.
807
01:35:16,210 --> 01:35:20,215
There was an accident.
It fell in ravine.
808
01:35:21,082 --> 01:35:25,292
That day you died, that is what that
whole village thinks even now.
809
01:35:27,722 --> 01:35:29,599
Why didn't you go
back to the village?
810
01:35:31,625 --> 01:35:33,662
Due to me a man died.
811
01:35:35,029 --> 01:35:36,975
So I became scared
to go back to the village.
812
01:35:39,867 --> 01:35:41,574
Otherwise also why should I go?
813
01:35:43,304 --> 01:35:47,275
Then I reached some place.
814
01:35:48,509 --> 01:35:51,456
In many places
I did many kinds of job.
815
01:35:53,013 --> 01:35:55,323
In the end you worked
in that art shop.
816
01:35:56,951 --> 01:35:59,124
A guy from your village
came there to work.
817
01:35:59,220 --> 01:36:00,699
So you skipped from there.
818
01:36:03,390 --> 01:36:06,337
You decided not to have
any connection with your village.
819
01:36:06,427 --> 01:36:07,565
Isn't it?
820
01:36:11,398 --> 01:36:14,140
You know that Sidhu
is from your village.
821
01:36:15,136 --> 01:36:16,945
Then why didn't you go from here?
822
01:36:22,176 --> 01:36:26,181
On a worst day when a
human should not take birth"
823
01:36:26,280 --> 01:36:29,284
..in the worst time you were born.
824
01:36:31,952 --> 01:36:34,091
One whole village was scared..
825
01:36:34,221 --> 01:36:36,565
...Including your father,
who was a black magician.
826
01:36:38,125 --> 01:36:42,665
But you were the only
one whom he was scared of.
827
01:36:43,898 --> 01:36:48,813
Your presence disturbs
the people around you.
828
01:36:50,037 --> 01:36:52,847
Especially,
Sidhanh and Veena are facing..
829
01:36:53,641 --> 01:36:55,484
..the most negative effect of yours.
830
01:37:26,040 --> 01:37:28,042
lchaa is in my room.
831
01:37:28,175 --> 01:37:30,519
Without my permission,
he won't come out.
832
01:37:32,246 --> 01:37:36,160
We must bring that person here
who follows Sidharth.
833
01:37:38,519 --> 01:37:39,497
How?
834
01:37:44,892 --> 01:37:47,304
If you don't get scared,
I will tell you one thing.
835
01:37:48,696 --> 01:37:50,573
Sidhanh is his target.
836
01:37:53,634 --> 01:37:54,908
He will come.
837
01:37:55,936 --> 01:38:00,612
He is the person who
wants to come near Sidhanh.
838
01:39:29,997 --> 01:39:31,032
lchaa!
839
01:39:32,032 --> 01:39:36,412
Why are you coming
behind me like this?
840
01:39:40,641 --> 01:39:43,485
Me? It's you.
841
01:39:45,546 --> 01:39:47,082
To my hometown.
842
01:39:47,881 --> 01:39:49,451
To my house.
843
01:39:50,784 --> 01:39:54,459
Behind me, investigating about me.
844
01:39:56,557 --> 01:39:58,298
lchaa! You.
845
01:40:02,963 --> 01:40:04,306
Don't speak.
846
01:41:19,273 --> 01:41:20,411
Sid hu!
847
01:41:41,061 --> 01:41:42,165
lchaa!
848
01:41:44,598 --> 01:41:45,668
lchaa!
849
01:41:46,266 --> 01:41:49,372
He is the one about whom I said.
850
01:41:50,737 --> 01:41:52,648
See.
851
01:41:55,142 --> 01:41:57,748
Didn't you see?
Tell him not to disturb me.
852
01:42:01,215 --> 01:42:04,128
Ask him. He knows me well.
853
01:42:08,856 --> 01:42:11,837
lchaa! Instead of looking at me,
say something.
854
01:42:11,959 --> 01:42:16,339
Tell him not to disturb me. Tell.
855
01:42:17,731 --> 01:42:19,972
Tell him not to disturb me.
856
01:42:20,100 --> 01:42:22,080
Tell. Tell.
857
01:43:04,645 --> 01:43:06,181
There is only one lchaa.
858
01:43:06,280 --> 01:43:09,557
Sidhanh's mind
only saw another lchaa.
859
01:43:09,650 --> 01:43:12,961
You believed whatever Sidhanh said.
860
01:43:13,053 --> 01:43:16,865
Then you saw lchaa with suspicious eyes.
861
01:43:17,824 --> 01:43:19,633
That is your mistake.
862
01:43:21,562 --> 01:43:24,509
What you saw is the original lchaa.
863
01:43:31,004 --> 01:43:33,075
But Sidhanh like this?
864
01:43:33,907 --> 01:43:36,183
He is an amazingly creative guy.
865
01:43:36,643 --> 01:43:38,623
That is his problem.
866
01:43:39,913 --> 01:43:44,919
You told him to imagine
one remaining in two places.
867
01:43:45,352 --> 01:43:46,626
Do you remember?
868
01:43:50,224 --> 01:43:53,398
I just said it casually.
869
01:43:53,493 --> 01:43:54,972
He was not normal.
870
01:43:56,230 --> 01:44:01,407
That's why,
ho got stuck in that discussion.
871
01:44:02,169 --> 01:44:03,739
He became obsessed.
872
01:44:06,873 --> 01:44:08,352
Leave my matter.
873
01:44:08,442 --> 01:44:12,083
Even his girlfriend was not able
to identify his problem.
874
01:44:12,179 --> 01:44:13,658
Oh! Leave it.
875
01:44:15,249 --> 01:44:16,523
Some matters are like that.
876
01:44:16,650 --> 01:44:19,153
Howmuch ever you go behind it,
you won't get the reply.
877
01:44:23,624 --> 01:44:25,626
Do you know another matter, Anhi!
878
01:44:26,460 --> 01:44:32,035
-I got attracted to it. |chaa's father.
- Hmm.
879
01:44:32,132 --> 01:44:36,046
Tantric Bargavan.
I enquired about him.
880
01:44:36,470 --> 01:44:37,847
Then?
881
01:44:37,938 --> 01:44:42,284
He remained happy thinking
that lchaa died in an accident.
882
01:44:42,376 --> 01:44:47,917
What a pity!
But when lchaa was 15, he died.
883
01:44:54,154 --> 01:44:58,398
That too,
an accidental death as he feared.
884
01:45:00,560 --> 01:45:05,600
'A few months later'
885
01:45:06,733 --> 01:45:09,373
Then, ok.
Next month, Veena will come.
886
01:45:09,836 --> 01:45:13,511
You don't be in Cochin itself.
Come with her to Bangalore.
887
01:45:17,544 --> 01:45:19,717
- OK. Bye!
- Bye!
67918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.