All language subtitles for Arikiloral-Eng-Sub-Splash

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,175 --> 00:01:55,421 'Someone nearby' 2 00:02:03,590 --> 00:02:05,001 What is the meaning for this? 3 00:02:05,358 --> 00:02:07,668 You need not think about tough jobs. 4 00:02:07,760 --> 00:02:09,706 The print out of this has come out there. 5 00:02:09,796 --> 00:02:13,209 You stick that in the notice board. Madam told to do so. 6 00:02:14,901 --> 00:02:17,006 -You just see. - Then... 7 00:02:19,239 --> 00:02:22,015 -Are you leaving? -Yes, bye! 8 00:02:22,108 --> 00:02:24,247 - Okay, buddy. - Okay. 9 00:02:24,377 --> 00:02:28,018 We'll meet. Tom here? Hey! 10 00:02:28,148 --> 00:02:30,253 -Yes, yes. - He had told. 11 00:02:30,717 --> 00:02:32,196 Till now it is not okay. 12 00:02:32,852 --> 00:02:34,024 I'll let you know. 13 00:02:34,120 --> 00:02:35,963 - I'm leaving. - 0k, bye! 14 00:02:36,089 --> 00:02:37,864 No, I said it here. 15 00:02:37,957 --> 00:02:40,631 He is acting as if he is the head of the company. 16 00:02:42,595 --> 00:02:45,235 - I'm leaving. Bye! - It is fine. 17 00:02:45,832 --> 00:02:48,472 - Okay: guys. - Ok. - Bye! 18 00:02:49,869 --> 00:02:51,678 - sham sum? 19 00:02:51,771 --> 00:02:53,148 Keep those bags in the vehicle. 20 00:02:53,273 --> 00:02:54,775 I kept that long back. 21 00:02:55,775 --> 00:02:57,083 Did you do that? 22 00:02:57,577 --> 00:03:00,285 - See how eager he is to send me off. - It is like that. 23 00:03:00,380 --> 00:03:03,589 I'm always eager to do good things. Haven't you heard this? 24 00:03:03,683 --> 00:03:06,960 When you are finished changing, you are finished. 25 00:03:07,053 --> 00:03:10,660 - Isn't it? - Can you take out the vehicle? 26 00:03:10,757 --> 00:03:13,897 No, no. He is not that much problem creator. 27 00:03:13,993 --> 00:03:16,997 He gets over excited seeing girls. 28 00:03:17,130 --> 00:03:21,442 Creative people are romantic. That is the justification. 29 00:03:21,534 --> 00:03:24,981 But that romance can't be seen in the creativity also. 30 00:03:26,272 --> 00:03:29,685 Before this branch gets shut down, I thought I'll take some action. 31 00:03:29,809 --> 00:03:30,981 That is all. 32 00:03:33,680 --> 00:03:35,353 Do you know one thing? 33 00:03:35,448 --> 00:03:39,794 An is like fun. It'll come by itself. 34 00:03:40,320 --> 00:03:44,735 We have to just push for that. It comes like shit. 35 00:03:44,824 --> 00:03:48,533 That is good. Who said that you are not creative? 36 00:03:48,661 --> 00:03:50,470 Many don't know that here. 37 00:03:52,332 --> 00:03:54,903 0k, I'll take my leave. 38 00:03:57,403 --> 00:03:59,576 All people fall for him. 39 00:03:59,672 --> 00:04:01,777 Don't just stand and look. Start the vehicle. 40 00:04:02,508 --> 00:04:03,851 Ok. 41 00:04:04,544 --> 00:04:06,023 I'll go. 42 00:04:06,980 --> 00:04:08,789 Okay, bye! 43 00:04:12,752 --> 00:04:16,427 I was getting on well Now there is no alternative other than to go 44 00:04:16,522 --> 00:04:18,968 - What happened? -Why do you need me after today? 45 00:04:19,092 --> 00:04:21,003 A newguy is coming from Bangalore. Isn't he enough? 46 00:04:21,094 --> 00:04:22,596 -Who, Sidharth? -Yes. 47 00:04:22,729 --> 00:04:24,470 I heard that he is a big tiger. 48 00:04:24,564 --> 00:04:26,009 He is not very eager in ladies matter. 49 00:04:26,132 --> 00:04:27,304 How much ever a big tiger he may be.. 50 00:04:27,400 --> 00:04:28,879 ...I'll not allow him to stay here for long. 51 00:04:28,968 --> 00:04:32,006 I'm taking action for that. You wait and see. 52 00:04:39,379 --> 00:04:44,192 Dear, for annual day if you need color, your special act is needed. 53 00:04:44,317 --> 00:04:48,788 After seeing your brochure, the people here are shocked. 54 00:04:50,123 --> 00:04:53,127 Buddy, I heard it is an illegal load. 55 00:04:53,259 --> 00:04:56,240 Whether it is legal or illegal load, I have a bar in my vehicle. 56 00:04:56,329 --> 00:04:59,173 I can't remain without drinking. Come. 57 00:04:59,899 --> 00:05:03,210 Don't make Kurian uncle stink, dear. Okay. 58 00:05:06,239 --> 00:05:11,348 Like the last time cinematic dance and mimicry is not needed. 59 00:05:11,477 --> 00:05:15,391 I can't take this complaint that out range has gone down. 60 00:05:15,481 --> 00:05:20,328 So this time we are going to conduct a contemporary dance. 61 00:05:21,354 --> 00:05:22,526 What dance? 62 00:05:22,655 --> 00:05:24,726 - Contem porary. - Okay. 63 00:05:31,264 --> 00:05:33,437 A club annual day will be a show where they do the.. 64 00:05:33,566 --> 00:05:36,672 ..programme to just show off between themselves. 65 00:05:36,769 --> 00:05:39,045 In the middle of that what importance will be there to our show? 66 00:05:39,172 --> 00:05:40,810 That is what I don't understand. 67 00:05:40,940 --> 00:05:45,616 See, Veena. Till now we have performed before young audience. 68 00:05:45,712 --> 00:05:47,817 Especially college day celebrations. 69 00:05:47,914 --> 00:05:50,258 This is sure to be a different experience to us. 70 00:06:10,770 --> 00:06:13,683 What happened? You all look serious. 71 00:06:13,806 --> 00:06:16,252 An enquiry for a dance programme has come. 72 00:06:16,342 --> 00:06:18,720 Towns' men club's annual day. 73 00:06:18,811 --> 00:06:21,485 We are confused whether to do or not. 74 00:06:21,581 --> 00:06:23,219 What is your opinion? 75 00:06:24,484 --> 00:06:27,397 You do that. Don't think too much. 76 00:06:27,520 --> 00:06:31,593 This offer for your dance has come from them. It is luck. 77 00:06:31,724 --> 00:06:32,828 You go. 78 00:06:39,532 --> 00:06:45,448 Veena, I have reached in Kochi somewhere. 79 00:06:46,706 --> 00:06:48,208 Where should I come? 80 00:06:49,108 --> 00:06:50,246 Ok. 81 00:06:53,279 --> 00:06:55,657 Should I go via stadium or Palarivattam? 82 00:06:55,748 --> 00:06:58,024 Can you go via stadium and Palarivattam? 83 00:06:59,986 --> 00:07:03,559 Brother, I'm new to this place. You go the way you wish. 84 00:07:03,656 --> 00:07:05,192 Drop me there soon. 85 00:07:14,167 --> 00:07:16,010 We are bored of hearing this topic. 86 00:07:16,135 --> 00:07:17,580 Your Bangalore life. 87 00:07:17,904 --> 00:07:21,010 With Veena the color of Bangalore was different. 88 00:07:21,107 --> 00:07:23,917 -I had seen a facebook chat. -I only said different. 89 00:07:24,010 --> 00:07:25,648 It doesn't mean it is good. 90 00:07:25,778 --> 00:07:28,418 Otherwise also I have not told things about you to them. 91 00:07:28,514 --> 00:07:29,549 Okay. 92 00:07:30,349 --> 00:07:32,488 -Veena! - lchaa. This is Sidhanh. 93 00:07:32,618 --> 00:07:34,859 Didn't I tell you about my friend in Bangalore? 94 00:07:34,954 --> 00:07:38,731 And this is lchaa. His only friend in Kochi. 95 00:07:38,858 --> 00:07:40,064 'Hi! 'Hi! 96 00:07:40,159 --> 00:07:41,695 Veena had told that you are going to join here. 97 00:07:41,794 --> 00:07:44,638 Yes. For a year I'll be here. 98 00:07:44,730 --> 00:07:47,301 Okay, you continue. I have some work. 99 00:07:47,767 --> 00:07:52,216 - lchaa, nice watch. - Thank you! 100 00:07:54,674 --> 00:07:58,019 - When is your Kochi show? - It is on next month 11th. 101 00:07:58,110 --> 00:08:01,523 It is not a big show. Just a club function. 102 00:08:01,614 --> 00:08:04,322 Gosh, I'll have to see that too. 103 00:08:05,985 --> 00:08:08,192 You have just seen only Veena's dance. 104 00:08:08,321 --> 00:08:11,461 Don't judge seeing only that. You come and see this. 105 00:08:11,557 --> 00:08:15,972 Like Bangalorel could not get good performers here, Sidhu. 106 00:08:16,095 --> 00:08:18,905 - So do not have big expectations. - Okay. 107 00:09:06,178 --> 00:09:08,681 This is a place where cinema people sit to write story. 108 00:09:08,814 --> 00:09:10,987 I thought Sidharth will like it. 109 00:09:11,117 --> 00:09:13,222 From balcony we can see sea, black water. 110 00:09:13,352 --> 00:09:16,231 There's no use of saying that. Inside the room there should be a feel. 111 00:09:16,322 --> 00:09:19,132 It is a comfort to lie down lazily. 112 00:09:19,225 --> 00:09:22,604 - This is a variety case, lchaa. - Good. 113 00:09:22,695 --> 00:09:24,834 Whatever may be the case. You must find the room today. 114 00:09:24,931 --> 00:09:27,844 - I can't take any more leaves. - Do you know, lchaa? 115 00:09:27,934 --> 00:09:31,177 In Bangalore this guy was staying in a dirty room. 116 00:09:31,304 --> 00:09:34,751 In a colony where foot path sellers used to stay. 117 00:09:36,208 --> 00:09:38,313 To tell the truth, I don't see comfort and live, lchaa. 118 00:09:38,444 --> 00:09:40,446 On seeing some places, my heart will say. 119 00:09:40,546 --> 00:09:44,392 Sidhu, this is your den. You go mad and die here. 120 00:09:44,517 --> 00:09:47,123 Then he'll just lie down with books. 121 00:09:47,219 --> 00:09:50,496 - No bathing. No brushing. - Hey, I do brush. 122 00:09:51,824 --> 00:09:54,998 Thank god, I think he doesn't consume liquor and drugs. 123 00:09:55,094 --> 00:09:59,975 - Should I start? - No need. Jokes apart. 124 00:10:00,066 --> 00:10:04,708 In advertising field he is the one who has got maximum awards. 125 00:10:05,404 --> 00:10:06,883 Only she doesn't respect. 126 00:10:07,873 --> 00:10:10,149 These artists are like that. 127 00:10:10,242 --> 00:10:14,315 They love some places and people like that. Isn't it? 128 00:10:14,413 --> 00:10:17,451 -You tell her. -I can't bear this. 129 00:10:17,550 --> 00:10:19,928 You don't go any where other than coffee shop and house. 130 00:10:20,019 --> 00:10:22,329 You don't talk much more than this about artists. 131 00:10:24,557 --> 00:10:28,004 Nowl remember. He is staying in a big house alone. 132 00:10:28,127 --> 00:10:31,540 Sidhu, you do one thing. Till you get another place, you live with him 133 00:10:32,331 --> 00:10:37,940 - Okay. -I stay a bit far away from city. 134 00:10:38,037 --> 00:10:42,315 It is an old house of the owner. The comforts are less. 135 00:10:42,441 --> 00:10:46,856 - Sidhanh might feel discomfort. - No problem. 136 00:10:46,946 --> 00:10:49,859 Till I find another room, I need not lie down seeing hotel ceiling. 137 00:11:06,098 --> 00:11:07,805 The big house need not be taken into account. 138 00:11:07,933 --> 00:11:11,312 I'm living on the upper floor. Owner is living down stairs. 139 00:11:11,404 --> 00:11:13,509 They'll be shifting to a new house in city. 140 00:11:13,639 --> 00:11:16,586 It is a matter of barter system. You get a rent less house. 141 00:11:16,709 --> 00:11:19,349 He gets a watchman who need not be paid. Good. 142 00:11:20,913 --> 00:11:22,017 Be careful. 143 00:11:33,392 --> 00:11:35,963 - How is the room? - Not bad. 144 00:11:36,595 --> 00:11:39,007 The paintings look scary. 145 00:11:45,237 --> 00:11:46,409 Did you paint them? 146 00:11:46,505 --> 00:11:48,451 Yes, when I get time. 147 00:11:52,044 --> 00:11:54,820 Nice. What is the meaning of this? 148 00:12:13,799 --> 00:12:16,302 To tell the truth I come from village. 149 00:12:16,402 --> 00:12:19,975 Till 4th std I went to school as I got free porridge in the afternoon. 150 00:12:20,072 --> 00:12:25,385 After my parents death I was sent to a relative's house in Bangalore. 151 00:12:26,712 --> 00:12:29,989 The interesting thing is... before I grew up they had a baby. 152 00:12:30,082 --> 00:12:31,493 So they put me in a boarding. 153 00:12:34,820 --> 00:12:36,629 Due to that I didn't lose anything. 154 00:12:36,722 --> 00:12:39,999 I could study well. I entered a profession of my choice. 155 00:12:40,126 --> 00:12:44,302 In short, no commitments. I can live as I want. 156 00:12:44,430 --> 00:12:45,841 I can do anything. 157 00:12:47,633 --> 00:12:50,671 If you think a bit, my life is a big incident. 158 00:12:50,770 --> 00:12:54,809 I started from a small village. I reached big cities. 159 00:12:54,940 --> 00:12:56,977 At present I'm in a small metro city. 160 00:12:57,076 --> 00:12:59,386 In another person's beautiful room. 161 00:12:59,512 --> 00:13:04,154 Making him lie down in floor. I'm lying on his mattress like this. 162 00:13:05,351 --> 00:13:07,058 What a comfort? 163 00:13:14,627 --> 00:13:17,733 lchaa! Can you get me a cot? 164 00:13:18,931 --> 00:13:21,571 Else you'll have to daily lie on the floor like this. 165 00:13:32,478 --> 00:13:37,478 tiff 166 00:13:51,263 --> 00:13:53,766 "Will you come this way?" 167 00:13:56,402 --> 00:14:03,251 "Hey! Shall we chat and have fun?" 168 00:14:05,311 --> 00:14:14,561 "Slight shade, nice rain; Slight shade, nice rain." 169 00:14:14,653 --> 00:14:17,361 "Will you come?" 170 00:14:18,691 --> 00:14:21,069 "This way, will you come?" 171 00:14:24,797 --> 00:14:34,115 "In this seashore, a small sea pebble will break." 172 00:14:34,206 --> 00:14:43,149 "You come in front of me, dear!" 173 00:14:47,319 --> 00:14:49,697 "Will you come this way?" 174 00:14:50,055 --> 00:14:56,062 tiff 175 00:14:56,528 --> 00:14:59,202 "Shall we chat and have fun?" 176 00:15:01,333 --> 00:15:10,515 "Slight shade, nice rain; Slight shade, nice rain." 177 00:15:10,643 --> 00:15:14,147 "Will you come?" 178 00:15:14,713 --> 00:15:17,990 "This way, will you come?" 179 00:15:18,217 --> 00:15:23,217 tiff 180 00:15:30,429 --> 00:15:35,429 "Lots of new things to see; you came like sunrise in this mist." 181 00:15:48,781 --> 00:15:53,161 "Through the roads, let's go hereafter." 182 00:15:53,419 --> 00:15:58,027 "For some distance, till you show the way." 183 00:15:58,123 --> 00:16:04,699 "Come this side to have company with me, O rain!" 184 00:16:07,366 --> 00:16:16,753 "In this seashore, a small sea pebble will break." 185 00:16:16,842 --> 00:16:26,024 "You come in front of me, dear!" 186 00:16:29,955 --> 00:16:32,492 "Will you come this way?" 187 00:16:32,658 --> 00:16:39,007 tiff 188 00:16:39,231 --> 00:16:41,734 "Shall we chat and have fun?" 189 00:16:43,869 --> 00:16:53,187 "Slight shade, nice rain; Slight shade, nice rain." 190 00:16:53,278 --> 00:16:57,226 "Will you come?" 191 00:16:57,349 --> 00:17:00,421 "This way, will you come?" 192 00:17:03,422 --> 00:17:12,706 "In this seashore, a small sea pebble will break." 193 00:17:12,798 --> 00:17:22,082 "You come in front of me, dear!" 194 00:17:22,508 --> 00:17:30,825 tiff 195 00:17:34,686 --> 00:17:36,359 Sidhanh is not in seat. 196 00:17:36,855 --> 00:17:39,461 Let's go. Don't just look. Come on. 197 00:17:42,694 --> 00:17:44,002 Tell me, Tara! 198 00:17:44,863 --> 00:17:49,107 After Sidharth's arrival, there is a nice development. 199 00:17:50,369 --> 00:17:53,942 Then, Tom had 2-3 good clients. 200 00:17:55,140 --> 00:17:57,120 If you permit, I will go and meet. 201 00:17:58,210 --> 00:18:01,282 For presentation, let's ask our creative head.. 202 00:18:01,380 --> 00:18:04,122 ..to create several designs. 203 00:18:04,216 --> 00:18:07,095 Let's see. I will be in leave for two weeks. 204 00:18:07,186 --> 00:18:08,756 After I return, we will discuss. 205 00:18:08,854 --> 00:18:10,128 - 0k, Madam! - 0k, Madam! 206 00:18:12,124 --> 00:18:13,364 Tara! 207 00:18:17,496 --> 00:18:19,999 I have told you many times. 208 00:18:20,132 --> 00:18:23,602 This company has no idea to increase the turnover this year. 209 00:18:25,304 --> 00:18:29,650 Let's just work on developing the efficiency in every department. 210 00:18:31,310 --> 00:18:34,348 Hey! No. 211 00:18:34,780 --> 00:18:36,020 We will see. 212 00:18:37,216 --> 00:18:38,718 What happened? Uh! 213 00:18:39,418 --> 00:18:41,864 She said you don't have the caliber to bring new clients. 214 00:18:41,987 --> 00:18:43,364 First you develop that first. 215 00:18:50,729 --> 00:18:52,367 - Sidhu! -Yes. 216 00:18:53,065 --> 00:18:55,545 - I will be in leave for two weeks. - Ok. 217 00:18:55,634 --> 00:18:59,309 Did you see the manager act of Tara? Try to tolerate that. 218 00:18:59,438 --> 00:19:00,849 I will manage that. 219 00:19:03,208 --> 00:19:05,745 People here are experts in ego. 220 00:19:05,878 --> 00:19:08,518 So, you try to reduce your ego also, Sidhu! 221 00:19:08,947 --> 00:19:09,823 oh! 222 00:19:11,750 --> 00:19:15,425 It's a big trouble to proceed as a good team. 223 00:19:15,521 --> 00:19:18,365 0k. Are you here? It's been two hours.. 224 00:19:18,457 --> 00:19:20,698 .. that I have kept a cheque on your table. 225 00:19:20,792 --> 00:19:22,635 You have to sign it. 226 00:19:22,728 --> 00:19:25,902 After that, don't say that banking hours got over. 227 00:19:26,465 --> 00:19:28,843 How long will she need to put a signature? 228 00:19:28,967 --> 00:19:30,173 See. 229 00:19:33,071 --> 00:19:36,109 - Are you free, Sidhu? - What work do I have here? 230 00:19:37,242 --> 00:19:39,119 Then, let's go out. 231 00:19:39,912 --> 00:19:43,382 - Drop me in one place. - Ok. 232 00:19:46,251 --> 00:19:49,391 There is a marriage of my distant relative in my place. 233 00:19:49,521 --> 00:19:51,364 If it was before, I would have never gone. 234 00:19:51,456 --> 00:19:53,527 Now if I don't go, my mother will feel bad. 235 00:19:53,659 --> 00:19:56,640 If I go there, they won't leave me in a week also. 236 00:19:57,229 --> 00:19:59,368 Does your mother write novel even now also? 237 00:19:59,498 --> 00:20:03,571 - That pen's ink got over. - She is a fantastic writer. 238 00:20:03,669 --> 00:20:06,650 Hmm. That's how, I became like this. 239 00:20:06,772 --> 00:20:08,581 We must live according to our wish. 240 00:20:08,674 --> 00:20:10,813 We shouldn't bend before anyone else. 241 00:20:10,909 --> 00:20:14,618 Feminism is not a barrier for anything. 242 00:20:14,746 --> 00:20:17,522 She thought me all these. I also followed that exactly. 243 00:20:18,417 --> 00:20:22,524 Now, I am acting as a star among my relatives. 244 00:20:22,821 --> 00:20:25,768 When they desire, we must go and meet them also. 245 00:20:26,291 --> 00:20:28,464 I didn't get married also. 246 00:20:29,261 --> 00:20:33,573 Looking at your professional profile, it's better that you didn't marry. 247 00:20:33,699 --> 00:20:36,703 I won't say like that. Many times, I have thought otherwise. 248 00:20:36,802 --> 00:20:40,545 I should have married and lived as a family. 249 00:20:40,672 --> 00:20:42,879 You won't get everything simultaneously. 250 00:20:44,209 --> 00:20:48,885 Else, we must live like 'sanyasi' and saints. 251 00:20:48,981 --> 00:20:52,895 They can do many deeds at the same time. 252 00:20:52,985 --> 00:20:54,487 But they didn't marry also. 253 00:20:59,157 --> 00:21:01,000 Sidhu! Think and see. 254 00:21:01,093 --> 00:21:03,164 How will it be if we remain as double? 255 00:21:03,295 --> 00:21:06,765 - We are double only. - No. I mean if we remain as twin. 256 00:21:06,865 --> 00:21:09,675 Two Anhi. Two Sidhu. Like that. 257 00:21:15,774 --> 00:21:17,720 Don't forget to close the door. 258 00:21:24,750 --> 00:21:26,195 That's a superb thought. 259 00:21:26,285 --> 00:21:29,528 - Which one? - No. I was thinking. 260 00:21:29,621 --> 00:21:31,294 If there were two Sidharths. 261 00:21:31,757 --> 00:21:34,670 One can work for 24 hours and earn money. 262 00:21:34,793 --> 00:21:37,899 The other can roam around all the places and enjoy. 263 00:21:37,996 --> 00:21:39,168 Great! 264 00:21:39,264 --> 00:21:41,904 In that case, the company will make you.. 265 00:21:42,034 --> 00:21:44,776 ..work both in Bangalore and Cochin at the same time. 266 00:21:47,072 --> 00:21:49,518 There is one friend, Sudhir Bose. 267 00:21:49,641 --> 00:21:52,315 He is mad about all these matters. 268 00:21:52,444 --> 00:21:56,551 What he says is these supernatural powers are there. 269 00:21:56,648 --> 00:22:00,027 - Hmm. Instead of scaring, tell me the way. - Right. 270 00:22:07,492 --> 00:22:08,903 Thank you! 271 00:22:15,867 --> 00:22:16,971 Bye! 272 00:22:29,247 --> 00:22:32,558 -I called you to give this. -What is this? 273 00:22:32,651 --> 00:22:33,789 Open and see. 274 00:22:36,588 --> 00:22:39,467 From Kolkata, Bagapally person gifted this. 275 00:22:42,094 --> 00:22:46,270 People around 60-65 years feel that life is over. 276 00:22:47,099 --> 00:22:50,808 This acts as boost to increase their self-confidence and positivity. 277 00:22:51,636 --> 00:22:53,240 Why for me? 278 00:22:53,338 --> 00:22:55,113 Give this to your Mom when you to your hometown. 279 00:22:56,341 --> 00:22:59,652 Only when you believe this, you will get the effect. 280 00:22:59,778 --> 00:23:01,257 I don't believe this. That's why, I am giving this to you. 281 00:23:01,346 --> 00:23:05,351 Oh! Then you are trying this experiment with my Mom. 282 00:23:05,484 --> 00:23:09,261 You give. Now your Mom believes everything. 283 00:23:09,354 --> 00:23:11,197 She will find the result. 284 00:23:14,860 --> 00:23:16,430 - Come. -You left it in the car seat. 285 00:23:16,561 --> 00:23:20,566 Oh! I forgot. He is Sudhir Bose. 286 00:23:20,699 --> 00:23:23,111 - Do you want to meet? - No, thanks! I will meet afterwards. 287 00:23:23,235 --> 00:23:24,976 - ox. Bye‘. - ox. 288 00:24:28,733 --> 00:24:32,875 - Did you come earlier? - Earlier? Time is 9:30. 289 00:24:35,106 --> 00:24:37,518 Since I was browsing I never knew that time flew away. 290 00:24:38,844 --> 00:24:41,290 I think you wouldn't have eaten. I brought sandwich for you. 291 00:24:42,147 --> 00:24:44,423 It's good. Not only accommodation. 292 00:24:46,284 --> 00:24:48,594 Isn't there any other facility here? 293 00:25:00,632 --> 00:25:02,202 lchaa! Do you know something? 294 00:25:02,300 --> 00:25:04,837 My birthplace is three hours away from here. 295 00:25:04,970 --> 00:25:06,506 I searched via Google map. 296 00:25:07,038 --> 00:25:09,382 It's good. Are you going? 297 00:25:10,141 --> 00:25:14,487 My distant Uncle is there. One day, we both will go. 298 00:25:16,248 --> 00:25:18,455 It was a beautiful place before. 299 00:25:20,685 --> 00:25:22,164 lchaa would have heard. 300 00:25:22,287 --> 00:25:23,459 Manalikara. 301 00:25:29,661 --> 00:25:31,868 0k. Where is your hometown? 302 00:25:46,211 --> 00:25:46,985 Have one. 303 00:25:47,112 --> 00:25:48,682 I ate and came. 304 00:26:06,798 --> 00:26:09,404 I think Sidhanh Sir became fat now. 305 00:26:09,534 --> 00:26:13,175 -I saw his old photo. What a glamor! - It's fake. 306 00:26:13,305 --> 00:26:14,682 I feel all these adjustments are done using photo shop. 307 00:26:14,806 --> 00:26:16,752 - No. Photoshop? - Then? 308 00:26:16,841 --> 00:26:18,548 ls that picture here? 309 00:26:18,677 --> 00:26:22,682 - See my photo. Type my name dot com. -I must find the result now. 310 00:26:22,814 --> 00:26:23,918 See. 311 00:26:25,216 --> 00:26:28,720 Hey! You can just create something and go. 312 00:26:28,820 --> 00:26:30,800 Only we have to hear the scolding from the clients. 313 00:26:30,889 --> 00:26:32,869 - See this. -What's wrong in this? 314 00:26:32,958 --> 00:26:35,438 You ask the clients. They will tell you. 315 00:26:36,428 --> 00:26:39,409 I didn't create this design. It was created by Sidhanh Sir. 316 00:26:39,531 --> 00:26:40,635 I don't bother whoever created this. 317 00:26:40,765 --> 00:26:44,144 How come people like you know the valor of creativity? 318 00:26:44,269 --> 00:26:45,304 You go. 319 00:26:54,212 --> 00:26:59,753 Tom, a thing which we don't like, we can't convince others. 320 00:27:01,252 --> 00:27:03,858 Whoever's design it may be, if you can't convince.. 321 00:27:03,955 --> 00:27:06,765 "don't show it to the clients. Okay? 322 00:27:15,166 --> 00:27:16,941 Tom, do you know.. 323 00:27:17,068 --> 00:27:19,014 ..with howmuch difficulty Sidhanh sir makes a design? 324 00:27:19,137 --> 00:27:20,275 Why do you create an issue like this? 325 00:27:20,372 --> 00:27:22,716 I said the truth. He might be a big shot in head office. 326 00:27:22,841 --> 00:27:25,082 - It is of no use saying that to the clients - He is too much 327 00:27:25,176 --> 00:27:28,214 -You! Talk decently. - Mano! Mano, wait. 328 00:27:28,313 --> 00:27:30,190 It is not likejust going to clients and talking. 329 00:27:30,281 --> 00:27:32,124 - Designing is not that. - Mano! 330 00:27:32,217 --> 00:27:34,390 The design should be correct first. 331 00:27:34,486 --> 00:27:35,794 - Mano, go to your seat. -You do the work properly. 332 00:27:35,887 --> 00:27:36,888 - Don't try to teach me. -You get lost. 333 00:27:36,988 --> 00:27:39,298 - Tom, sit down. Get lost. - Please, relax. 334 00:27:39,391 --> 00:27:42,065 If there is a problem here, I have to answer for that. 335 00:27:42,160 --> 00:27:43,764 - This is the first time like this. - Then what? 336 00:27:43,862 --> 00:27:45,671 If these useless start like this, what can I do? 337 00:27:45,764 --> 00:27:46,970 Talk quietly. It is over. 338 00:27:58,410 --> 00:27:59,787 When did you come? 339 00:28:00,578 --> 00:28:02,285 I went his way, so I came. 340 00:28:02,414 --> 00:28:04,052 You were busy, Sidhanh. 341 00:28:04,382 --> 00:28:05,861 ls "Smoke House" closed today? 342 00:28:08,153 --> 00:28:12,329 You must behave more politely with the staffs, Sidhu. 343 00:28:12,891 --> 00:28:14,199 You are new here. 344 00:28:14,325 --> 00:28:16,271 Don't be egoistic and make the others feel that you are a bore. 345 00:28:17,829 --> 00:28:20,366 Did you come here to advice me, sir? 346 00:28:22,734 --> 00:28:25,578 I heard the fight inside. So I said this. 347 00:28:26,671 --> 00:28:30,141 I don't have the mood to work today. You wait. I'll comejust now. 348 00:28:31,276 --> 00:28:32,653 Sidhu, come soon. 349 00:28:33,945 --> 00:28:35,891 I'll come just now. Just 5 minutes. 350 00:29:10,715 --> 00:29:14,288 Sir, it is from "Wibes Only." Your design is complete. 351 00:29:15,120 --> 00:29:19,125 Yes, sir. You can come. You can come in the evening. 352 00:29:20,892 --> 00:29:22,200 Yes, sir. 353 00:29:25,830 --> 00:29:27,741 You can collect it. 354 00:29:29,367 --> 00:29:31,404 One of my friends was here. Where did he go? 355 00:29:31,503 --> 00:29:33,005 I didn't notice, sir. 356 00:29:35,640 --> 00:29:37,881 Hello! Yes, sir. 357 00:30:01,833 --> 00:30:04,177 - Hello! - Can you come early today? 358 00:30:04,269 --> 00:30:07,512 Agazal concert is there. Shall we go? 359 00:30:07,605 --> 00:30:10,085 Today...Yes, today I'm free. 360 00:30:10,608 --> 00:30:12,849 lchaa had come here today. Now he is not to be seen. 361 00:30:12,944 --> 00:30:16,187 I have reached "Smoke House." He is here. 362 00:30:16,281 --> 00:30:19,125 You come soon. Bye! 363 00:30:20,185 --> 00:30:21,357 Hello! 364 00:30:38,670 --> 00:30:40,707 How far your practice has reached? 365 00:30:40,805 --> 00:30:42,546 It is going on. 366 00:30:42,640 --> 00:30:45,621 There is no rush. There is a music concert. 367 00:30:45,710 --> 00:30:47,747 Shall we go? Sidhu will be here soon. 368 00:30:48,680 --> 00:30:49,988 Where? 369 00:30:50,748 --> 00:30:53,251 He'll be sitting in office looking at the sky. 370 00:30:53,384 --> 00:30:56,627 It'll take at least half an hour. You wait and see. 371 00:30:56,721 --> 00:30:58,564 Did you go there? 372 00:31:01,960 --> 00:31:04,839 To reach a place of our liking isn't it enough to close our eyes? 373 00:31:06,030 --> 00:31:08,032 Don't say dialogues. Just answer me. 374 00:31:08,132 --> 00:31:10,578 -Are you coming or not? - It is evening time. 375 00:31:10,702 --> 00:31:13,706 - Customers will be coming. You both go. - Okay. 376 00:32:38,589 --> 00:32:42,662 17 minutes late. One day I was late by 3 minutes. 377 00:32:42,760 --> 00:32:45,070 Do you remember how much problem Veena created for that? 378 00:32:45,163 --> 00:32:48,110 You don't start digging old matters. She'll comejust now. 379 00:32:48,833 --> 00:32:52,144 Today is Sunday. Most probably Sidhu will be with her. 380 00:32:52,270 --> 00:32:54,511 That is why she is not picking up the phone. 381 00:32:54,605 --> 00:32:57,882 She doesn't even remember that there is a show after one week. 382 00:32:59,844 --> 00:33:02,347 -You are great in gossiping. - Hasn't Veena come, dear? 383 00:33:02,613 --> 00:33:04,149 The programme is at 6:30. 384 00:33:05,683 --> 00:33:08,596 - Hasn't Veena come, dear? - She'll be here any time. 385 00:33:09,921 --> 00:33:10,956 Tell me. 386 00:33:11,089 --> 00:33:13,262 For the old man we are not enough. 387 00:33:24,068 --> 00:33:27,572 To tell the truth, I'm not eager to see dance. 388 00:33:28,306 --> 00:33:32,277 - It was because Sidhu called... -As if I'm interested. 389 00:33:32,377 --> 00:33:35,051 When there is a calamity, it is better to have company. 390 00:33:35,146 --> 00:33:36,648 That is why I called you. 391 00:33:38,182 --> 00:33:39,991 You won't have interest. 392 00:33:40,118 --> 00:33:43,099 For you advertisement people, everything is business. 393 00:33:43,187 --> 00:33:46,361 Many people dedicate their life to create a dance form like this. 394 00:33:46,457 --> 00:33:47,834 They live for that only. 395 00:33:47,959 --> 00:33:51,065 Then it is you people who made Kathakali a cinematic dance. 396 00:33:51,195 --> 00:33:54,039 You also take many dance forms and make ajuice. 397 00:33:54,165 --> 00:33:55,701 That is what you call as fusion dance. 398 00:33:55,800 --> 00:33:58,440 That is because Sidhu you don't have much knowledge about it. 399 00:33:58,536 --> 00:34:01,244 Do you know from where this fusion dance started? 400 00:34:01,339 --> 00:34:03,012 Starting point, I don't know. 401 00:34:03,107 --> 00:34:06,111 But I some what know where the ending will be. 402 00:34:08,312 --> 00:34:12,089 Enough, enough. Go fast. Else gossip will be going on there. 403 00:34:13,151 --> 00:34:17,531 -What gossip? - Not that. It is that Helen who is there. 404 00:34:18,189 --> 00:34:19,793 On seeing you'll know. 405 00:34:19,891 --> 00:34:21,199 Go, man. 406 00:34:46,651 --> 00:34:49,495 After I became secretary, these programmes are happening. 407 00:34:49,620 --> 00:34:53,067 It is for annual day. These girls dance excellently. 408 00:34:54,759 --> 00:34:57,763 Seeing this non stop, it is by heart to me. 409 00:34:57,862 --> 00:34:59,068 Then why don't you join them? 410 00:34:59,163 --> 00:35:08,447 "Slowly, slowly this breeze is coming. I'll get immersed in this." 411 00:35:08,940 --> 00:35:14,049 "Don't get immersed in this cold." 412 00:35:14,178 --> 00:35:19,321 "In the soul of our heart, we can breathe fresh air." 413 00:35:19,417 --> 00:35:23,957 "There is nothing more in life." 414 00:35:45,510 --> 00:35:48,753 "Dear, won't be coming near me?" 415 00:35:51,782 --> 00:35:55,195 It is getting late. I'll take leave. I have some work. 416 00:35:55,286 --> 00:35:58,324 - I'll see the dance on the day of the show - Ok, bye! - Bye! 417 00:36:01,192 --> 00:36:06,733 "You are a magic which is not visible to the eye." 418 00:36:11,269 --> 00:36:15,843 God! She can't leave me after this. 419 00:36:16,841 --> 00:36:18,821 The story board corrections must also be done. 420 00:36:18,943 --> 00:36:20,581 We have to mail it today. 421 00:36:20,711 --> 00:36:22,088 This can be finished in one hour, sir. 422 00:36:22,180 --> 00:36:23,250 There is no problem. 423 00:36:24,081 --> 00:36:26,288 Mano, are you interested in stage shows? 424 00:36:26,651 --> 00:36:31,828 Stage shows...Before I used to see, sir. Now it is boring. 425 00:36:33,057 --> 00:36:35,469 0k, I'll leave. It is a programme which I can't skip. 426 00:36:35,560 --> 00:36:37,665 -You handle it. - This I'll manage. I'll send it. 427 00:36:37,762 --> 00:36:38,968 - Okay. - Ok. 428 00:36:41,766 --> 00:36:45,111 Have all of them left? Shaji, Mano is working inside. 429 00:36:45,236 --> 00:36:48,115 - Don't close the office and go. - Sir, you are the one new here. 430 00:36:48,239 --> 00:36:50,116 - From 4 years I'm working here. - Okay. 431 00:36:50,241 --> 00:36:52,050 I'll see to it. You can leave sir. 432 00:36:54,078 --> 00:36:55,887 Nice face you have. 433 00:37:09,126 --> 00:37:12,596 Did you reach here? I was going to call you. 434 00:37:12,997 --> 00:37:16,240 - It is time for the programme. - No use of saying. 435 00:37:16,334 --> 00:37:17,779 There is lot of work. 436 00:37:22,607 --> 00:37:23,813 Come soon. 437 00:37:45,863 --> 00:37:47,001 Veena! 438 00:37:47,331 --> 00:37:50,369 Where are you, Sidhu? It is time to start. 439 00:37:50,468 --> 00:37:53,972 We are on the way. lchaa was late. That is the reason. 440 00:37:59,143 --> 00:38:02,955 If you can't come, you tell me. lchaa is here. 441 00:38:03,814 --> 00:38:06,624 We'll be reaching soon. I'm driving. Police, police. 442 00:38:16,994 --> 00:38:18,439 lchaa, get in soon. 443 00:38:21,666 --> 00:38:22,667 lchaa! 444 00:38:35,579 --> 00:38:36,557 lchaa! 445 00:38:42,620 --> 00:38:43,655 lchaa! 446 00:39:13,751 --> 00:39:18,751 tiff 447 00:39:46,183 --> 00:39:51,257 "In dreams, I am searching you, O Rama!" 448 00:39:51,355 --> 00:39:55,269 "Won't you come near me with love." 449 00:39:56,627 --> 00:40:01,736 "In dreams, I am searching you, O Rama!" 450 00:40:01,866 --> 00:40:05,780 "I am yearning for the union with your shadow." 451 00:40:07,104 --> 00:40:12,247 "The unknown which we see, is it the miracle of sight?" 452 00:40:12,343 --> 00:40:16,951 "In our lovable heart, it is the hurt out of wound." 453 00:40:17,081 --> 00:40:22,030 "Like a flower, like a shadow, like a smell, you near me." 454 00:40:22,153 --> 00:40:29,628 "Like a flower, sing like a humming song." 455 00:40:33,130 --> 00:40:38,341 "In dreams, I am searching you, O Rama!" 456 00:40:38,436 --> 00:40:42,248 "Won't you come near me with love." 457 00:40:42,907 --> 00:40:47,907 tiff 458 00:41:09,767 --> 00:41:14,767 "0 clouds! Will you hide? You hug me with your chill hands." 459 00:41:20,177 --> 00:41:25,177 "0 clouds! Will you hide? You hug me with your chill hands." 460 00:41:30,588 --> 00:41:35,731 "In this spirit, there arises the heart beat." 461 00:41:35,826 --> 00:41:40,332 "It still sings your song without any hindrance." 462 00:41:40,431 --> 00:41:45,574 "Like a flower, like a shadow, like a smell, you near me." 463 00:41:45,703 --> 00:41:52,552 "Like a flower, sing like a humming song." 464 00:41:56,680 --> 00:42:01,891 "In dreams, I am searching you, O Rama!" 465 00:42:01,986 --> 00:42:05,900 "Won't you come near me with love." 466 00:42:07,157 --> 00:42:12,334 "In dreams, I am searching you, O Rama!" 467 00:42:12,429 --> 00:42:16,275 "I am yearning for the union with your shadow." 468 00:42:17,601 --> 00:42:22,812 "The unknown which we see, is it the miracle of sight?" 469 00:42:22,940 --> 00:42:27,355 "In our lovable heart, it is the hurt out of wound." 470 00:42:27,478 --> 00:42:32,552 "Like a flower, like a shadow, like a smell, you near me." 471 00:42:32,683 --> 00:42:40,295 "Like a flower, sing like a humming song." 472 00:42:45,596 --> 00:42:51,740 "In dreams; in dreams; in dreams." 473 00:42:52,670 --> 00:42:57,670 tiff 474 00:43:21,031 --> 00:43:23,011 Tell me where is Sidhu? He has not come still. 475 00:43:25,569 --> 00:43:28,607 What happened? Even after calling, he didn't reply. 476 00:43:31,208 --> 00:43:32,915 How do I know what happened to him? 477 00:43:36,413 --> 00:43:38,188 For whom are you waiting? 478 00:43:39,216 --> 00:43:40,490 Change your costume and come. 479 00:43:40,584 --> 00:43:43,326 It's time. I will drop you. 480 00:43:52,696 --> 00:43:55,176 Many people here think that we are aged. 481 00:43:55,299 --> 00:43:58,007 We are not fit for anything. What happened now? 482 00:43:58,769 --> 00:44:01,045 Hello! I have got blood pressure. 483 00:44:01,138 --> 00:44:04,278 It's time for me to have medicines. I will take leave. 484 00:44:08,345 --> 00:44:11,519 I told you that day. You need not bother about hoardings. 485 00:44:11,649 --> 00:44:14,152 We just have to concentrate on our dance. 486 00:44:14,284 --> 00:44:16,286 Anyway, I enjoyed well. 487 00:44:16,387 --> 00:44:18,526 You know?I am very happy now. 488 00:44:27,898 --> 00:44:28,968 Ok. 489 00:44:41,979 --> 00:44:45,222 Where were you? I told you to drop me before 10. 490 00:44:45,349 --> 00:44:48,853 Start the vehicle. Start the vehicle fast. 491 00:45:05,536 --> 00:45:08,813 There are chances to get more enquiries for us. 492 00:45:09,540 --> 00:45:12,749 Veena! Don't miss any offer that we get. 493 00:45:12,843 --> 00:45:16,086 Outside India, one stage show. That's my dream. 494 00:45:16,213 --> 00:45:17,886 Hey, you know. 495 00:45:29,660 --> 00:45:31,469 I was telling you many things. 496 00:45:31,562 --> 00:45:33,132 But you were not replying. 497 00:45:33,797 --> 00:45:35,333 You go. Good night. 498 00:46:57,247 --> 00:46:59,420 I brought her last night. 499 00:46:59,550 --> 00:47:02,656 It's not been even 10 minutes after dropping me. 500 00:47:03,954 --> 00:47:06,935 Nothing happened. That's good. 501 00:47:07,624 --> 00:47:10,468 She was fully tired. She would have slept. 502 00:47:11,028 --> 00:47:12,769 I didn't sleep. 503 00:47:12,863 --> 00:47:15,867 How many times, I went through that way after rehearsal? 504 00:47:15,966 --> 00:47:17,775 There was no gutter also. 505 00:47:18,635 --> 00:47:20,114 I think someone pushed me. 506 00:47:20,204 --> 00:47:21,376 Purposely. 507 00:47:21,471 --> 00:47:25,647 Oh! Who will come there to push you in midnight? 508 00:47:25,742 --> 00:47:28,313 From the time we reached here, we are hearing this. 509 00:47:29,112 --> 00:47:33,788 Gayatri! You take her with you. She hasn't slept last night. 510 00:47:33,917 --> 00:47:35,624 I also need rest. 511 00:47:36,453 --> 00:47:37,591 Go. 512 00:47:49,633 --> 00:47:52,443 -Veena! Are you ok? - No problem. 513 00:47:52,536 --> 00:47:54,140 Today morning only, we knew. 514 00:47:55,806 --> 00:47:57,877 Helen called us in morning. That's how, we knew. 515 00:47:58,675 --> 00:48:00,985 Sidhu! Why didn't you pick up the call yesterday? 516 00:48:04,815 --> 00:48:09,355 lchaa! Can you wait outside? We need to talk for a while. 517 00:49:05,842 --> 00:49:07,446 What did you think about me? 518 00:49:08,312 --> 00:49:10,690 If you both send me out will I disappear? 519 00:49:12,816 --> 00:49:15,763 I am used to stay alone. 520 00:49:15,886 --> 00:49:18,127 I don't need anyone's company. 521 00:49:25,162 --> 00:49:27,904 You don't know about me. 522 00:49:46,416 --> 00:49:49,022 When I searched through net I got some details. 523 00:49:49,119 --> 00:49:51,497 From 18th century, research is going on. 524 00:49:51,621 --> 00:49:53,965 Mainly on this subject. Dopple gangre. 525 00:49:54,057 --> 00:49:57,698 It means one can present simultaneously in two places. 526 00:49:57,828 --> 00:50:01,298 Good. Why are you interested in this, Sidhanh? 527 00:50:02,666 --> 00:50:04,737 There is one matter. I will tell you. 528 00:50:04,868 --> 00:50:07,109 I want to know more about it. 529 00:50:07,204 --> 00:50:08,842 Arthi! That day, you told me about your friend. 530 00:50:08,939 --> 00:50:10,646 A person who believes in spirits. 531 00:50:10,741 --> 00:50:12,220 Do you want to meet him? 532 00:50:12,609 --> 00:50:14,486 - Possible? - Hmm. 533 00:50:16,680 --> 00:50:19,524 If it's a casual meeting, there is no use of talking about it. 534 00:50:20,784 --> 00:50:22,354 Anyway, let me meet him. 535 00:50:23,653 --> 00:50:25,997 Shall we speak to lchaa? 536 00:50:26,890 --> 00:50:28,301 That will be correct. 537 00:50:28,425 --> 00:50:32,066 Not now. Let me learn what it is. 538 00:50:32,462 --> 00:50:33,964 I will call you during night. 539 00:50:34,097 --> 00:50:35,974 OK. Bye! 540 00:50:58,722 --> 00:51:02,727 It's not simply that he is your creative department head. 541 00:51:02,859 --> 00:51:04,532 What an imagination, Man! 542 00:51:07,230 --> 00:51:08,971 You see, Anhi! 543 00:51:09,066 --> 00:51:10,773 He will reach heights. 544 00:51:15,305 --> 00:51:18,582 - See you tomorrow - Please don't. 545 00:51:19,009 --> 00:51:20,750 Be here for some more time and then go. 546 00:51:25,348 --> 00:51:27,692 What's your friend's name? 547 00:51:30,187 --> 00:51:31,723 Leave that topic. 548 00:51:34,324 --> 00:51:37,737 - Let's talk about something else. -Chill, Man! Relax. 549 00:51:38,328 --> 00:51:43,744 Since I am interested in this topic, I did a lot of work on this. 550 00:51:43,867 --> 00:51:45,403 Do you know, Anhi? 551 00:51:46,870 --> 00:51:50,875 There are many unbelievable things. They happen around us. 552 00:51:51,007 --> 00:51:53,146 We will consider your matter. 553 00:51:54,978 --> 00:51:59,120 I won't say that one person can't appear in two places simultaneously. 554 00:51:59,883 --> 00:52:03,023 Similar incidents have been reported. 555 00:52:05,021 --> 00:52:09,436 Seeing those reports, it's clear that those who come like that. 556 00:52:09,526 --> 00:52:12,939 ..they should have got some supernatural powers already. 557 00:52:13,563 --> 00:52:17,705 Else, there will be some strong intention behind that. 558 00:52:19,836 --> 00:52:23,875 It's not just scaring you by coming in lift, office and parking 559 00:52:24,741 --> 00:52:26,778 Don't underestimate this subject, Sidharth! 560 00:52:29,446 --> 00:52:33,622 What is his name? You said lchaa. Which is his hometown? 561 00:52:34,918 --> 00:52:36,522 What is his background? 562 00:52:37,554 --> 00:52:42,162 lchaa. The name itself. 563 00:52:44,661 --> 00:52:48,700 His background... 564 00:52:50,433 --> 00:52:54,108 He didn't tell me anything about it. 565 00:52:58,642 --> 00:53:00,952 Just pay attention. Let's see. 566 00:54:19,289 --> 00:54:22,600 In hospital I was... 567 00:54:25,729 --> 00:54:27,504 Sometimes I'm like that. 568 00:54:29,566 --> 00:54:32,103 You don't know much about my back ground. 569 00:54:37,474 --> 00:54:39,010 I became like this. 570 00:54:57,160 --> 00:54:59,470 From office you didn't come here directly. 571 00:55:13,677 --> 00:55:15,213 Sidhu, are you drunk? 572 00:55:17,580 --> 00:55:19,082 There was a party. 573 00:55:20,183 --> 00:55:21,389 Thank God! 574 00:55:21,484 --> 00:55:22,861 You did talk something. 575 00:55:44,641 --> 00:55:47,747 To tell the truth, I had the mood to join you today. 576 00:55:52,148 --> 00:55:55,095 - I'm tired. I'll become fresh and come. - Ok. 577 00:56:43,833 --> 00:56:44,709 Hello! 578 00:56:45,135 --> 00:56:48,378 - Sidhu, did you reach home? -Yes. 579 00:56:49,139 --> 00:56:52,416 - Did you meet lchaa? -I saw him on the way. 580 00:56:52,842 --> 00:56:56,517 We came here together. He is now here. 581 00:56:56,646 --> 00:56:57,989 I'll call you tomorrow 582 00:56:59,449 --> 00:57:02,225 lchaa, is going on calling me. 583 00:57:02,919 --> 00:57:04,125 Should I pick up the call? 584 00:57:10,260 --> 00:57:11,500 You need not avoid him. 585 00:57:11,594 --> 00:57:12,698 Talk to him. 586 00:57:12,796 --> 00:57:14,503 You hold on, Sidhu. 587 00:57:20,270 --> 00:57:20,975 Hello! 588 00:57:21,104 --> 00:57:22,481 Why are you avoiding my calls? 589 00:57:25,041 --> 00:57:28,022 - I... - I'm standing in the gate. You come out. 590 00:57:30,480 --> 00:57:31,618 What? 591 00:57:31,881 --> 00:57:33,053 Hello! 592 00:57:33,383 --> 00:57:34,589 You come out. 593 00:59:57,860 --> 01:00:02,002 Veena, I'm in the car. 594 01:00:04,901 --> 01:00:06,039 I slept off. 595 01:00:06,135 --> 01:00:10,106 Sidhu, there is some game in this. I'm sure of that. 596 01:00:12,075 --> 01:00:14,783 There is no use of our getting scared like this. 597 01:00:50,546 --> 01:00:51,490 Yes, Veena. 598 01:00:52,181 --> 01:00:54,457 You do one thing, Sidhu. You come here. 599 01:00:54,550 --> 01:00:55,790 We'll go together. 600 01:01:20,810 --> 01:01:22,448 You go fast and get freshened up. 601 01:03:42,718 --> 01:03:46,131 I didn't get an address or ID card. 602 01:03:46,455 --> 01:03:48,128 Everything is locked. 603 01:03:49,358 --> 01:03:51,167 This is what I got. 604 01:03:57,400 --> 01:03:59,311 Veena, I think he has reached. Set right everything. 605 01:04:17,220 --> 01:04:18,460 Com e. 606 01:05:33,129 --> 01:05:36,872 How can I forget that guy? He came here searching for a job. 607 01:05:36,966 --> 01:05:40,106 I needed a guy here to supply things on getting the order. 608 01:05:40,236 --> 01:05:42,842 I felt he is innocent on seeing him. That is why I gave him job. 609 01:05:42,939 --> 01:05:45,681 He used to behave well with the customers. 610 01:05:45,775 --> 01:05:47,277 Sol shifted him to sales. 611 01:05:51,781 --> 01:05:53,124 He was not like this guy. 612 01:05:53,249 --> 01:05:55,354 He used to keep doing something. 613 01:05:55,451 --> 01:05:58,489 He used to draw very nicely. 614 01:05:59,689 --> 01:06:01,498 In some of his drawings.. 615 01:06:01,624 --> 01:06:04,195 ...I have changed the name and sold it here. 616 01:06:07,263 --> 01:06:09,709 Can I get his address? 617 01:06:15,671 --> 01:06:16,809 That's fine. 618 01:06:17,440 --> 01:06:19,420 Don't you know anything about him? 619 01:06:21,377 --> 01:06:24,153 One day he vanished from here. That is enough for you to know. 620 01:06:24,246 --> 01:06:28,991 - We... - Hello! I know nothing. You can leave. 621 01:06:35,758 --> 01:06:39,331 I know nothing. The next day I got employed here, he left. 622 01:06:39,428 --> 01:06:42,034 Why? Did you both have any problem? 623 01:06:42,131 --> 01:06:44,839 Nothing like that. He got tea for me. 624 01:06:44,934 --> 01:06:46,538 Then we both kept talking for a long time. 625 01:06:46,635 --> 01:06:49,514 -What did you both talk about? - It was long back. 626 01:06:49,605 --> 01:06:51,278 Who will remember all that, sir? 627 01:06:52,375 --> 01:06:53,786 Try to remember it. 628 01:06:53,876 --> 01:06:55,947 Did he tell anything about himself? 629 01:06:56,045 --> 01:06:59,891 He asked about me. He knew many people from my village. 630 01:06:59,982 --> 01:07:02,861 He asked about them. I don't know anything else. 631 01:07:06,555 --> 01:07:09,661 - To which place do you belong to? - It is far away. Manalikara. 632 01:07:14,797 --> 01:07:18,540 Hey! Who told you to talk to them? 633 01:07:19,035 --> 01:07:21,311 Unnecessarily why to catch hold of tiger tail? 634 01:07:21,404 --> 01:07:24,817 Already there are so many problems. Do your job. 635 01:07:28,811 --> 01:07:31,621 The place he told about, Manalikara. 636 01:07:33,349 --> 01:07:34,657 That is my village. 637 01:08:10,586 --> 01:08:12,463 These superstitions and superstitious.. 638 01:08:12,588 --> 01:08:15,034 .. people are the curse in our country. 639 01:08:15,157 --> 01:08:19,799 His father, Bargavan is a tantric person. 640 01:08:19,895 --> 01:08:24,139 When he was twelve years old, I think that boy died. 641 01:08:25,534 --> 01:08:29,004 He was trying to kill his son by drowning him into temple side water. 642 01:08:29,138 --> 01:08:33,086 Everyone know this but none open their mouth out of fear. 643 01:08:33,175 --> 01:08:35,519 That Bargavan. 644 01:08:36,512 --> 01:08:39,425 They stayed next to the temple. 645 01:08:39,515 --> 01:08:41,654 Now, none is there. 646 01:08:41,750 --> 01:08:45,357 His mother is in critical condition after his death. 647 01:08:45,488 --> 01:08:49,163 When she was healthy, she worked in every house. 648 01:08:49,291 --> 01:08:54,969 Then, she became unwell. Some years back, she died. 649 01:09:02,138 --> 01:09:03,481 I remember him. 650 01:09:03,572 --> 01:09:07,952 |chaa's mother only sent him in fish lorry to city. 651 01:09:08,077 --> 01:09:10,557 On the way, the vehicle met with an accident. 652 01:09:11,280 --> 01:09:13,624 That driver and lchaa died. 653 01:09:14,783 --> 01:09:17,286 At that time, we were in 6th std. 654 01:09:33,002 --> 01:09:34,948 The customer who left now was with us.. 655 01:09:35,037 --> 01:09:36,607 ..from the time this branch was opened. 656 01:09:37,373 --> 01:09:40,217 Next week, board meeting. When Alfred was there.. 657 01:09:40,309 --> 01:09:42,346 ..he was in good rapport with the clients. 658 01:09:45,080 --> 01:09:47,560 That Sidhanh is not at all cooperative. 659 01:09:49,652 --> 01:09:53,293 Then, it is because you are giving more freedom. 660 01:10:02,631 --> 01:10:04,235 'Hi! 'Hi! 661 01:10:09,071 --> 01:10:10,948 Monday, there will be board meeting. 662 01:10:12,041 --> 01:10:14,817 Is it ok if the ticket is booked for Saturday? 663 01:10:16,045 --> 01:10:19,424 In that client issue, there was a mistake from my side, Anhi! 664 01:10:21,250 --> 01:10:25,562 I know. For the past few days, my concentration in work. 665 01:10:27,723 --> 01:10:28,724 I am sorry. 666 01:10:29,658 --> 01:10:32,229 Anyway, I need to give an explanation. 667 01:10:32,795 --> 01:10:33,865 I will handle it. 668 01:10:38,567 --> 01:10:39,602 Ar1hi! 669 01:10:40,936 --> 01:10:43,280 I need the number of Sudhir Bose. 670 01:10:44,273 --> 01:10:45,308 Sure. 671 01:10:45,941 --> 01:10:47,045 Ar1hi! 672 01:10:48,410 --> 01:10:49,411 I need it now. 673 01:11:07,263 --> 01:11:11,575 We came to know something interesting and strange from his hometown. 674 01:11:14,737 --> 01:11:16,910 lchaa knows that Manalikara is my hometown. 675 01:11:17,573 --> 01:11:20,349 But we knew it yesterday that it is his hometown also. 676 01:11:20,442 --> 01:11:23,321 Why did he hide it from us? 677 01:11:27,650 --> 01:11:30,631 He is the son of a famous tantric. 678 01:11:32,421 --> 01:11:36,995 There are stories that he tried to kill his son. 679 01:11:37,126 --> 01:11:38,571 That too out of some superstitious beliefs. 680 01:11:41,030 --> 01:11:43,135 People over there believe that he died... 681 01:11:43,265 --> 01:11:45,745 ..at the age of 12 due to some accident. 682 01:11:48,103 --> 01:11:51,448 Either those people would have spoke about some other lchaa. 683 01:11:51,540 --> 01:11:55,078 Else, he would have escaped from that accident and reached here. 684 01:11:55,744 --> 01:11:57,655 That's not our problem. 685 01:11:57,746 --> 01:12:01,819 How does he remain with me and you at the same time? 686 01:12:02,551 --> 01:12:03,859 How? 687 01:12:07,623 --> 01:12:12,572 Just two hours' drive is enough. Athirapally route. 688 01:12:12,661 --> 01:12:17,633 Some church Father. I forgot his name. 689 01:12:19,168 --> 01:12:20,909 You consult him. 690 01:12:21,770 --> 01:12:25,775 He is the best to cast away the evil. 691 01:12:30,145 --> 01:12:32,056 That day, when you were saying this.. 692 01:12:32,147 --> 01:12:35,151 .. it had distant relation with my research. 693 01:12:35,284 --> 01:12:38,197 What you are saying now is pure foolishness. 694 01:12:42,991 --> 01:12:44,129 Sid hu! 695 01:12:48,297 --> 01:12:51,176 Why are not asking your friend about this? 696 01:12:52,601 --> 01:12:55,844 If he has got that supernatural power, it's great. 697 01:12:55,971 --> 01:12:57,382 Take it positive. 698 01:12:58,240 --> 01:13:01,346 What all good things you can do for our society? 699 01:13:01,443 --> 01:13:03,013 That too, like a spider man? 700 01:13:35,377 --> 01:13:37,288 Why is he behaving like this? 701 01:13:40,516 --> 01:13:42,257 There is no use of criticizing. 702 01:13:42,885 --> 01:13:46,389 ls it believable what happens around us? 703 01:13:50,025 --> 01:13:51,698 lam going to our house. 704 01:13:52,261 --> 01:13:53,569 Let him say. 705 01:15:17,779 --> 01:15:18,849 Hello! 706 01:15:19,648 --> 01:15:20,718 Hello, Sidhu! 707 01:16:37,392 --> 01:16:40,896 What happened? You look tensed. 708 01:16:43,098 --> 01:16:44,236 lchaa! 709 01:16:44,600 --> 01:16:47,444 Pay attention to what I say. 710 01:16:49,638 --> 01:16:51,743 For the past few days.. 711 01:16:51,840 --> 01:16:53,444 .. we encounter person like you. 712 01:16:54,076 --> 01:16:55,521 Sidhu! Phone. 713 01:22:03,818 --> 01:22:07,857 Yesterday night what was he only I know. 714 01:22:09,291 --> 01:22:12,238 Sidhu, you must vacate that house at once. 715 01:22:13,962 --> 01:22:16,067 That won't solve the problem. 716 01:22:16,965 --> 01:22:18,000 He. 717 01:22:18,433 --> 01:22:20,071 What is he? I must know. 718 01:22:20,669 --> 01:22:22,148 I'll find that out. 719 01:22:22,938 --> 01:22:24,679 That is what is there in my heart now. 720 01:24:17,619 --> 01:24:19,360 It is a long time since the order was given. 721 01:24:20,655 --> 01:24:22,896 Only after the order is placed we prepare here. 722 01:24:23,024 --> 01:24:25,026 You need not explain that. Leave. 723 01:24:31,466 --> 01:24:32,570 Order, sir. 724 01:24:33,168 --> 01:24:36,581 I have come this way many times. I have not seen this. 725 01:24:36,671 --> 01:24:40,619 - ls this a new restaurant? - No. It is 3 to 4 years old. 726 01:24:41,709 --> 01:24:45,122 In my memory there was a work shop here. 727 01:24:46,481 --> 01:24:48,017 From how long are you working here? 728 01:24:48,850 --> 01:24:52,730 Hello! A bottle of chilled water. Make it fast. 729 01:24:53,755 --> 01:24:58,067 Okay, you carry on. Carry on. I'm not in a hurry. 730 01:24:59,127 --> 01:25:00,504 Go. 731 01:25:05,400 --> 01:25:08,813 Was this also made after placing the order? 732 01:25:14,109 --> 01:25:16,817 You don't know what and who I'm. 733 01:25:17,712 --> 01:25:20,591 It would be better if you could behave more decently. 734 01:25:55,083 --> 01:25:58,530 When Sidhu told me, I didn't take it so seriously. 735 01:25:59,187 --> 01:26:00,894 But it is unbelievable. 736 01:26:02,690 --> 01:26:05,534 But that is the truth. 737 01:26:09,831 --> 01:26:11,310 Sidhanh, you sit down. 738 01:26:17,238 --> 01:26:21,618 From what Sudhir says lchaa is totally mysterious. 739 01:26:24,812 --> 01:26:29,352 Sidharth, every time his smile is similar. 740 01:26:30,118 --> 01:26:31,324 Same guy- 741 01:26:32,820 --> 01:26:37,269 When he serves the customers he bends in the same manner. 742 01:26:39,027 --> 01:26:41,974 There is something mechanical about him. 743 01:26:43,164 --> 01:26:46,509 One thing is sure. He is hiding something. 744 01:26:48,703 --> 01:26:50,614 Yes. He is. 745 01:26:51,873 --> 01:26:53,580 Now I'm interested. 746 01:26:54,976 --> 01:26:56,455 I need a detail study. 747 01:26:59,380 --> 01:27:02,850 Outside that "Smoke House" we must get lchaa. 748 01:27:05,553 --> 01:27:07,157 That is what Sudhir says. 749 01:27:07,255 --> 01:27:08,893 Can you convince him somehow and bring it to me? 750 01:27:20,935 --> 01:27:23,074 After that we have not done a single show. 751 01:27:23,171 --> 01:27:24,775 Why are you not showing any interest? 752 01:27:28,543 --> 01:27:30,682 Do you know it is how many days since we have practiced? 753 01:27:38,353 --> 01:27:40,993 Hello, Sidhu where are you? 754 01:27:42,523 --> 01:27:43,558 Okay. 755 01:27:47,762 --> 01:27:49,070 lchaa is here. 756 01:27:50,231 --> 01:27:52,404 Fine. Bye! 757 01:27:54,969 --> 01:27:57,176 You have no value for our passion. 758 01:27:58,506 --> 01:28:01,680 Why don't you go? Give me some time. 759 01:28:02,477 --> 01:28:04,184 I'll call you. 760 01:28:15,356 --> 01:28:17,700 Veena, are you okay? 761 01:28:22,163 --> 01:28:23,540 You give a call. 762 01:28:50,958 --> 01:28:53,837 Where were you? You were not to be seen from 2 to 3 days. 763 01:28:53,928 --> 01:28:57,239 From some days I had to finish some office works. 764 01:28:57,365 --> 01:29:00,209 -I remained there itself. - I thought so. 765 01:29:00,535 --> 01:29:03,106 Veena is here. You go there. I'll join you. 766 01:29:09,877 --> 01:29:13,256 I'm totally tensed. Will it work out? 767 01:29:15,583 --> 01:29:19,861 Behave very normally. Rest I'll deal. 768 01:29:22,223 --> 01:29:25,602 What are you both thinking? Are you planning to go on a drive? 769 01:29:25,693 --> 01:29:28,173 Today I'll also come. The shop is about to be closed. 770 01:29:28,262 --> 01:29:31,175 We do have the plan. But not today. 771 01:29:31,799 --> 01:29:35,110 - Can you take leave tomorrow? - Tomorrow? 772 01:29:36,404 --> 01:29:39,317 - Where shall we go? - Somewhere far away. 773 01:29:39,807 --> 01:29:44,483 - Due to work load I'm tired. - Then I'm ready. 774 01:29:46,047 --> 01:29:47,754 - I'll comejust now. - Okay. 775 01:29:56,357 --> 01:29:58,064 What about Sudhir Boss? 776 01:30:00,561 --> 01:30:02,199 I'll say that he is my friend. 777 01:30:07,702 --> 01:30:12,702 tiff 778 01:30:56,951 --> 01:31:05,530 "In a dream, in a feel; in heart; in clarity, same face." 779 01:31:06,561 --> 01:31:16,448 "Nearer, far, everywhere moving like airwaves." 780 01:31:16,571 --> 01:31:25,321 "This is the shadow which goes when the sun rises." 781 01:31:26,347 --> 01:31:35,859 "Something that rules our heart." 782 01:31:36,624 --> 01:31:41,624 tiff 783 01:32:52,700 --> 01:32:56,375 I have traveled a lot alone. That was before. 784 01:32:57,071 --> 01:32:58,744 This is the first time I'm going in a trip like this. 785 01:32:58,839 --> 01:33:00,113 Really? 786 01:33:00,441 --> 01:33:02,443 Then this journey should be an incident. 787 01:33:04,111 --> 01:33:06,057 Have you decided where you are going? 788 01:33:09,216 --> 01:33:12,595 There is a village. It is a superb place. 789 01:33:13,554 --> 01:33:15,864 We'll get good fish and traditional food. 790 01:33:16,991 --> 01:33:20,598 Some river bed. It is Sidhu's village. 791 01:33:24,465 --> 01:33:25,603 Manalikara. 792 01:33:40,314 --> 01:33:42,692 Sidhu, stop the car. I'm not coming. 793 01:33:47,021 --> 01:33:48,159 Why? 794 01:33:55,029 --> 01:33:56,667 Sidhu stop the car. 795 01:33:56,797 --> 01:33:58,572 Sidhu, you drive. He'll come. 796 01:33:59,100 --> 01:34:02,946 Sidhu, stop the car. Stop it. 797 01:34:36,937 --> 01:34:38,416 How do you know me, sir? 798 01:34:39,573 --> 01:34:42,713 From Manalikara a fish van was going to the city. 799 01:34:42,810 --> 01:34:44,448 Your mother put you in that. 800 01:34:46,147 --> 01:34:47,683 Rest I need to know. 801 01:34:49,016 --> 01:34:49,994 Tell me. 802 01:34:54,488 --> 01:34:56,434 Father tried to kill me. 803 01:34:57,658 --> 01:34:59,763 I don't know why mother tried to discard me. 804 01:35:01,395 --> 01:35:07,175 That day I didn't know where that driver was taking me. 805 01:35:09,336 --> 01:35:10,906 So I jumped from the vehicle. 806 01:35:12,707 --> 01:35:14,345 Driver lost control. 807 01:35:16,210 --> 01:35:20,215 There was an accident. It fell in ravine. 808 01:35:21,082 --> 01:35:25,292 That day you died, that is what that whole village thinks even now. 809 01:35:27,722 --> 01:35:29,599 Why didn't you go back to the village? 810 01:35:31,625 --> 01:35:33,662 Due to me a man died. 811 01:35:35,029 --> 01:35:36,975 So I became scared to go back to the village. 812 01:35:39,867 --> 01:35:41,574 Otherwise also why should I go? 813 01:35:43,304 --> 01:35:47,275 Then I reached some place. 814 01:35:48,509 --> 01:35:51,456 In many places I did many kinds of job. 815 01:35:53,013 --> 01:35:55,323 In the end you worked in that art shop. 816 01:35:56,951 --> 01:35:59,124 A guy from your village came there to work. 817 01:35:59,220 --> 01:36:00,699 So you skipped from there. 818 01:36:03,390 --> 01:36:06,337 You decided not to have any connection with your village. 819 01:36:06,427 --> 01:36:07,565 Isn't it? 820 01:36:11,398 --> 01:36:14,140 You know that Sidhu is from your village. 821 01:36:15,136 --> 01:36:16,945 Then why didn't you go from here? 822 01:36:22,176 --> 01:36:26,181 On a worst day when a human should not take birth" 823 01:36:26,280 --> 01:36:29,284 ..in the worst time you were born. 824 01:36:31,952 --> 01:36:34,091 One whole village was scared.. 825 01:36:34,221 --> 01:36:36,565 ...Including your father, who was a black magician. 826 01:36:38,125 --> 01:36:42,665 But you were the only one whom he was scared of. 827 01:36:43,898 --> 01:36:48,813 Your presence disturbs the people around you. 828 01:36:50,037 --> 01:36:52,847 Especially, Sidhanh and Veena are facing.. 829 01:36:53,641 --> 01:36:55,484 ..the most negative effect of yours. 830 01:37:26,040 --> 01:37:28,042 lchaa is in my room. 831 01:37:28,175 --> 01:37:30,519 Without my permission, he won't come out. 832 01:37:32,246 --> 01:37:36,160 We must bring that person here who follows Sidharth. 833 01:37:38,519 --> 01:37:39,497 How? 834 01:37:44,892 --> 01:37:47,304 If you don't get scared, I will tell you one thing. 835 01:37:48,696 --> 01:37:50,573 Sidhanh is his target. 836 01:37:53,634 --> 01:37:54,908 He will come. 837 01:37:55,936 --> 01:38:00,612 He is the person who wants to come near Sidhanh. 838 01:39:29,997 --> 01:39:31,032 lchaa! 839 01:39:32,032 --> 01:39:36,412 Why are you coming behind me like this? 840 01:39:40,641 --> 01:39:43,485 Me? It's you. 841 01:39:45,546 --> 01:39:47,082 To my hometown. 842 01:39:47,881 --> 01:39:49,451 To my house. 843 01:39:50,784 --> 01:39:54,459 Behind me, investigating about me. 844 01:39:56,557 --> 01:39:58,298 lchaa! You. 845 01:40:02,963 --> 01:40:04,306 Don't speak. 846 01:41:19,273 --> 01:41:20,411 Sid hu! 847 01:41:41,061 --> 01:41:42,165 lchaa! 848 01:41:44,598 --> 01:41:45,668 lchaa! 849 01:41:46,266 --> 01:41:49,372 He is the one about whom I said. 850 01:41:50,737 --> 01:41:52,648 See. 851 01:41:55,142 --> 01:41:57,748 Didn't you see? Tell him not to disturb me. 852 01:42:01,215 --> 01:42:04,128 Ask him. He knows me well. 853 01:42:08,856 --> 01:42:11,837 lchaa! Instead of looking at me, say something. 854 01:42:11,959 --> 01:42:16,339 Tell him not to disturb me. Tell. 855 01:42:17,731 --> 01:42:19,972 Tell him not to disturb me. 856 01:42:20,100 --> 01:42:22,080 Tell. Tell. 857 01:43:04,645 --> 01:43:06,181 There is only one lchaa. 858 01:43:06,280 --> 01:43:09,557 Sidhanh's mind only saw another lchaa. 859 01:43:09,650 --> 01:43:12,961 You believed whatever Sidhanh said. 860 01:43:13,053 --> 01:43:16,865 Then you saw lchaa with suspicious eyes. 861 01:43:17,824 --> 01:43:19,633 That is your mistake. 862 01:43:21,562 --> 01:43:24,509 What you saw is the original lchaa. 863 01:43:31,004 --> 01:43:33,075 But Sidhanh like this? 864 01:43:33,907 --> 01:43:36,183 He is an amazingly creative guy. 865 01:43:36,643 --> 01:43:38,623 That is his problem. 866 01:43:39,913 --> 01:43:44,919 You told him to imagine one remaining in two places. 867 01:43:45,352 --> 01:43:46,626 Do you remember? 868 01:43:50,224 --> 01:43:53,398 I just said it casually. 869 01:43:53,493 --> 01:43:54,972 He was not normal. 870 01:43:56,230 --> 01:44:01,407 That's why, ho got stuck in that discussion. 871 01:44:02,169 --> 01:44:03,739 He became obsessed. 872 01:44:06,873 --> 01:44:08,352 Leave my matter. 873 01:44:08,442 --> 01:44:12,083 Even his girlfriend was not able to identify his problem. 874 01:44:12,179 --> 01:44:13,658 Oh! Leave it. 875 01:44:15,249 --> 01:44:16,523 Some matters are like that. 876 01:44:16,650 --> 01:44:19,153 Howmuch ever you go behind it, you won't get the reply. 877 01:44:23,624 --> 01:44:25,626 Do you know another matter, Anhi! 878 01:44:26,460 --> 01:44:32,035 -I got attracted to it. |chaa's father. - Hmm. 879 01:44:32,132 --> 01:44:36,046 Tantric Bargavan. I enquired about him. 880 01:44:36,470 --> 01:44:37,847 Then? 881 01:44:37,938 --> 01:44:42,284 He remained happy thinking that lchaa died in an accident. 882 01:44:42,376 --> 01:44:47,917 What a pity! But when lchaa was 15, he died. 883 01:44:54,154 --> 01:44:58,398 That too, an accidental death as he feared. 884 01:45:00,560 --> 01:45:05,600 'A few months later' 885 01:45:06,733 --> 01:45:09,373 Then, ok. Next month, Veena will come. 886 01:45:09,836 --> 01:45:13,511 You don't be in Cochin itself. Come with her to Bangalore. 887 01:45:17,544 --> 01:45:19,717 - OK. Bye! - Bye! 67918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.