All language subtitles for Animal.Kingdom.US.S04E02.XviD-AFG-eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:01,739
He seem a little off to you?
2
00:00:01,740 --> 00:00:04,019
Since Lena's left, he
doesn't leave the house,
3
00:00:04,020 --> 00:00:05,799
hardly eats, never sleeps.
4
00:00:05,800 --> 00:00:06,899
He's got that look...
5
00:00:06,900 --> 00:00:08,879
like he doesn't care
what happens to him.
6
00:00:08,880 --> 00:00:10,462
Like he could hurt somebody.
7
00:00:10,463 --> 00:00:11,619
You trying to get us all killed?
8
00:00:11,620 --> 00:00:14,169
- [SIREN WAILS]
- Hey! Come on, man. Let's go, let's go.
9
00:00:14,170 --> 00:00:16,301
Kind of thought I'd never see you again.
10
00:00:16,302 --> 00:00:18,299
Why would you think that?
11
00:00:18,300 --> 00:00:20,299
Because we smoked crack together,
12
00:00:20,300 --> 00:00:22,015
and then you disappeared on me.
13
00:00:22,016 --> 00:00:24,268
I've got another job
if you're interested.
14
00:00:24,269 --> 00:00:26,169
I missed you. You missed me?
15
00:00:26,170 --> 00:00:29,379
You got to go. He's gonna
be coming back soon.
16
00:00:29,380 --> 00:00:32,029
- It's this thing I'm working.
- You gonna cut me in?
17
00:00:32,030 --> 00:00:34,486
- Don't I always?
- This is a simple arrangement.
18
00:00:34,487 --> 00:00:36,446
You give us good information
that we can act on,
19
00:00:36,447 --> 00:00:39,169
and you don't spend 25
years in a federal prison.
20
00:00:39,170 --> 00:00:41,969
You got a new sponsor at the DEA.
21
00:00:41,970 --> 00:00:45,019
Morgan's dead. She drowned.
22
00:00:45,020 --> 00:00:46,999
You're smart, J.
23
00:00:47,000 --> 00:00:48,869
Are you that smart?
24
00:00:48,870 --> 00:00:50,419
Everybody on the ground!
25
00:00:50,420 --> 00:00:52,599
- Let's go!
- Where'd the gun come from?
26
00:00:52,600 --> 00:00:53,649
Smurf!
27
00:00:53,650 --> 00:00:55,519
Now we're looking at murder charges.
28
00:00:55,520 --> 00:00:56,999
She makes us stick out.
29
00:00:57,000 --> 00:00:58,240
She's 100 pounds soaking wet,
30
00:00:58,250 --> 00:01:00,387
and her hair's going down
to her ass. Get rid of her!
31
00:01:00,388 --> 00:01:02,724
Everybody on the ground.
32
00:01:03,683 --> 00:01:07,311
♪ ♪
33
00:01:07,312 --> 00:01:12,929
♪ She stares deeply ♪
34
00:01:12,930 --> 00:01:16,869
♪ Locked inside me ♪
35
00:01:16,870 --> 00:01:22,409
♪ Burnin' brightly ♪
36
00:01:22,410 --> 00:01:28,079
♪ One they know that I cannot take ♪
37
00:01:28,080 --> 00:01:32,289
♪ Waitin' for it all to begin ♪
38
00:01:32,290 --> 00:01:36,960
♪ Every night, now, they'll win ♪
39
00:01:38,676 --> 00:01:41,829
♪ Come and meet my black hole ♪
40
00:01:41,830 --> 00:01:45,830
♪ Got a big black hole ♪
41
00:01:45,840 --> 00:01:49,699
♪ Got a big black hole ♪
42
00:01:49,700 --> 00:01:53,106
♪ I've got a big black hole ♪
43
00:01:53,107 --> 00:01:57,699
♪ I've got a big black, big black hole ♪
44
00:01:57,700 --> 00:02:01,649
♪ Got a big black hole inside of me ♪
45
00:02:01,650 --> 00:02:03,743
♪ Got a ♪
46
00:02:08,520 --> 00:02:10,919
It's a good haul tonight, boys.
47
00:02:10,920 --> 00:02:12,659
Yeah, you brought us a good one, Smurf.
48
00:02:12,660 --> 00:02:14,389
- [LAUGHS]
- Hell, yeah, Smurf.
49
00:02:14,390 --> 00:02:15,587
Excellent.
50
00:02:15,588 --> 00:02:19,069
That's it. There's 10
grand each to carry.
51
00:02:19,070 --> 00:02:21,659
As for the rest of it,
your buildings on Whaley
52
00:02:21,660 --> 00:02:23,011
are getting new electrical and plumbing.
53
00:02:23,012 --> 00:02:25,459
- Cool.
- Orlando needs real work,
54
00:02:25,460 --> 00:02:27,339
but we can double-bill for that.
55
00:02:27,340 --> 00:02:30,179
You're gonna start that
remodel on Carlsbad
56
00:02:30,180 --> 00:02:31,659
after the water damage.
57
00:02:31,660 --> 00:02:34,009
I think we should do Canyon first.
58
00:02:34,010 --> 00:02:36,500
Canyon's older, needs it more.
59
00:02:39,490 --> 00:02:42,656
No, I think that Carlsbad is
a better use of our money.
60
00:02:42,657 --> 00:02:45,033
There's a Whole Foods going
in around the corner.
61
00:02:45,034 --> 00:02:46,569
We can invoice for high-end finishings
62
00:02:46,570 --> 00:02:47,869
and just use Home Depot stuff.
63
00:02:47,870 --> 00:02:51,165
Whatever you say, baby.
64
00:02:52,600 --> 00:02:54,459
I'll run the rest of
it through your leases
65
00:02:54,460 --> 00:02:55,700
and get it back to you as rent.
66
00:02:57,840 --> 00:02:59,969
- Are we done?
- Yep, we're done.
67
00:02:59,970 --> 00:03:01,460
SMURF: Shots?
68
00:03:10,380 --> 00:03:11,602
Nice work.
69
00:03:12,600 --> 00:03:14,479
J: Well done, boys.
70
00:03:14,480 --> 00:03:16,280
Later.
71
00:03:40,610 --> 00:03:44,889
♪ ♪
72
00:03:44,890 --> 00:03:47,020
We need to talk, man.
73
00:03:52,030 --> 00:03:53,769
What happened with the cops?
74
00:03:53,770 --> 00:03:56,199
Oh, come on, man. I told you already.
75
00:03:56,200 --> 00:03:57,699
I wiped out.
76
00:03:57,700 --> 00:03:59,899
That's bullshit.
77
00:03:59,900 --> 00:04:02,230
You had your gun out.
78
00:04:04,040 --> 00:04:05,405
You know, if anyone else finds out...
79
00:04:05,406 --> 00:04:06,615
Tell 'em.
80
00:04:06,616 --> 00:04:12,340
♪ ♪
81
00:04:12,370 --> 00:04:16,819
♪ ♪
82
00:04:16,820 --> 00:04:18,540
Hey.
83
00:04:21,360 --> 00:04:22,750
You trying to die, man?
84
00:04:22,757 --> 00:04:26,989
♪ ♪
85
00:04:26,990 --> 00:04:29,060
'Cause I'm not.
86
00:04:30,473 --> 00:04:32,929
♪ ♪
87
00:04:32,930 --> 00:04:35,470
J: And this...
88
00:04:38,070 --> 00:04:40,469
... is your cut.
89
00:04:40,470 --> 00:04:41,720
Thank you.
90
00:04:52,320 --> 00:04:54,889
Nice work, Smurf.
91
00:04:54,890 --> 00:04:59,980
♪ ♪
92
00:05:00,020 --> 00:05:04,240
♪ ♪
93
00:05:04,280 --> 00:05:10,760
♪ ♪
94
00:05:14,060 --> 00:05:16,240
JAKE: I liked it long.
95
00:05:20,160 --> 00:05:22,710
You could've asked me.
96
00:05:40,740 --> 00:05:43,370
I'm gonna take a piss.
97
00:05:44,160 --> 00:05:46,670
[LIGHTER OPENS, CLICKS]
98
00:05:48,540 --> 00:05:51,880
[DOOR OPENS AND CLOSES]
99
00:05:55,080 --> 00:05:58,440
[URINATING]
100
00:06:01,690 --> 00:06:03,349
COLIN: What the hell were you doing?!
101
00:06:03,350 --> 00:06:05,139
LOU: Leave me alone! Just drop it, man!
102
00:06:05,140 --> 00:06:07,289
You had one job! To look for weapons!
103
00:06:07,290 --> 00:06:09,849
I didn't see a gun! No one
else saw the gun, either!
104
00:06:09,850 --> 00:06:10,979
Do I look like a sucker?
105
00:06:10,980 --> 00:06:12,599
Because you're talking
to me like I'm one!
106
00:06:12,600 --> 00:06:14,099
You think I don't see everything?!
107
00:06:14,100 --> 00:06:15,499
Huh? Bullshit!
108
00:06:15,500 --> 00:06:17,699
What'd you expect me to do?
Strip everybody in there?!
109
00:06:17,700 --> 00:06:20,160
- Do your job!
- I did my job, asshole!
110
00:06:20,166 --> 00:06:21,779
- [GRUNTING]
- Get off me!
111
00:06:21,780 --> 00:06:25,503
[GRUNTING]
112
00:06:25,504 --> 00:06:27,079
Stop.
113
00:06:27,080 --> 00:06:29,319
[PUNCHES LANDING]
114
00:06:29,320 --> 00:06:31,639
Lou needs an ass-kicking.
115
00:06:31,640 --> 00:06:33,670
Colin needs to give it to him.
116
00:06:33,679 --> 00:06:36,182
[PUNCHES LANDING]
117
00:06:41,800 --> 00:06:44,231
[PUNCHES LANDING]
118
00:06:46,734 --> 00:06:50,279
Enough. That's enough!
119
00:06:52,010 --> 00:06:54,575
[PANTING]
120
00:07:39,050 --> 00:07:40,830
[WATER SHUTS OFF]
121
00:07:52,400 --> 00:07:55,050
[GROANS]
122
00:07:57,940 --> 00:08:00,139
You gonna surf today?
123
00:08:00,140 --> 00:08:03,620
Yeah. I gotta train.
I'm leaving on Sunday.
124
00:08:05,560 --> 00:08:08,009
How about I come with you?
125
00:08:08,010 --> 00:08:12,289
Mnh. I'm running mock heats
and timing everything.
126
00:08:12,290 --> 00:08:14,819
It's probably not that much fun.
127
00:08:14,820 --> 00:08:16,419
That doesn't matter. I
could still come...
128
00:08:16,420 --> 00:08:18,560
Hey, not today, okay?
129
00:08:21,030 --> 00:08:23,040
I need to focus.
130
00:08:23,800 --> 00:08:25,300
[CHUCKLES]
131
00:08:26,460 --> 00:08:27,980
Okay.
132
00:08:30,421 --> 00:08:33,259
- [GROANS]
- Well, uh, Randy's having a party tonight
133
00:08:33,260 --> 00:08:34,379
- on the beach.
- Yeah?
134
00:08:34,380 --> 00:08:36,239
Probably a big bonfire and everything.
135
00:08:36,240 --> 00:08:38,460
His cousin's coming in from Samoa.
136
00:08:39,910 --> 00:08:41,449
Do you want to go?
137
00:08:41,450 --> 00:08:43,350
Sure.
138
00:08:45,311 --> 00:08:48,469
Uh, those are mine.
139
00:08:48,470 --> 00:08:49,606
I know.
140
00:08:49,607 --> 00:08:51,983
Well, they're my favorite pair.
141
00:08:51,984 --> 00:08:55,659
Mine too. Very comfortable.
142
00:08:55,660 --> 00:08:57,156
[CHUCKLES]
143
00:09:02,200 --> 00:09:03,410
Here.
144
00:09:03,412 --> 00:09:06,339
Why don't you buy your own pair?
145
00:09:06,340 --> 00:09:07,958
No, thanks.
146
00:09:09,251 --> 00:09:12,149
Come on. You're entitled to something.
147
00:09:12,150 --> 00:09:13,849
Uh, I didn't do anything.
148
00:09:13,850 --> 00:09:14,881
Yeah, you did.
149
00:09:14,882 --> 00:09:18,839
- You were my alibi.
- I don't want it.
150
00:09:18,840 --> 00:09:20,620
Why not?
151
00:09:25,030 --> 00:09:28,089
This is only gonna work if we're equals.
152
00:09:28,090 --> 00:09:31,439
What are you talking about?
We are equals.
153
00:09:31,440 --> 00:09:34,899
- You're just broke.
- I have money.
154
00:09:34,900 --> 00:09:36,500
Got a new sponsorship.
155
00:09:37,900 --> 00:09:39,322
Really? Who?
156
00:09:39,323 --> 00:09:41,499
[URINATING]
157
00:09:41,500 --> 00:09:43,499
It's, um... It's some new company.
158
00:09:43,500 --> 00:09:45,509
They sell, um, like,
leashes and traction pads,
159
00:09:45,510 --> 00:09:46,540
that kind of shit.
160
00:09:47,380 --> 00:09:49,579
Hmm. See?
161
00:09:49,580 --> 00:09:52,200
Told you things would
turn around for you.
162
00:09:53,520 --> 00:09:55,756
[TOILET FLUSHES]
163
00:09:59,190 --> 00:10:01,720
But I still want my shorts back.
164
00:10:02,930 --> 00:10:06,900
Well then, um, you should take 'em.
165
00:10:08,270 --> 00:10:09,395
Okay.
166
00:10:12,100 --> 00:10:17,420
♪ ♪
167
00:10:20,860 --> 00:10:26,990
♪ ♪
168
00:10:26,996 --> 00:10:28,959
[ENGINE SHUTS OFF]
169
00:10:28,960 --> 00:10:31,959
♪ ♪
170
00:10:31,960 --> 00:10:34,169
When'd you start locking your doors?
171
00:10:34,170 --> 00:10:36,639
When this crazy chick kept showing up
172
00:10:36,640 --> 00:10:38,200
and going through all my shit.
173
00:10:39,430 --> 00:10:40,899
Need a place to crash?
174
00:10:40,900 --> 00:10:42,569
No.
175
00:10:42,570 --> 00:10:44,439
Oh, so you're here just for me, then?
176
00:10:44,440 --> 00:10:47,709
You still have that suit I gave you?
177
00:10:47,710 --> 00:10:49,299
[WHISPERS] What do you think?
178
00:10:49,300 --> 00:10:50,660
[LAUGHS]
179
00:11:07,161 --> 00:11:09,599
Meet me at this address.
180
00:11:09,600 --> 00:11:11,020
2:00.
181
00:11:15,140 --> 00:11:17,580
[CAR DOOR OPENS]
182
00:11:21,140 --> 00:11:22,609
[ENGINE STARTS]
183
00:11:22,610 --> 00:11:25,279
[RAP SONG PLAYING ON STEREO]
184
00:11:25,280 --> 00:11:31,560
♪ ♪
185
00:11:36,160 --> 00:11:38,220
[ENGINE REVS]
186
00:11:43,360 --> 00:11:45,220
[ENGINE SHUTS OFF]
187
00:11:51,660 --> 00:11:54,569
- Joshua Cody?
- Yeah?
188
00:11:54,570 --> 00:11:58,379
I'm Detective Andre. Oceanside PD.
189
00:11:58,380 --> 00:12:00,649
I'm looking into the
death of Morgan Wilson.
190
00:12:00,650 --> 00:12:02,259
I thought she drowned.
191
00:12:02,260 --> 00:12:04,700
It's looking like a possible homicide.
192
00:12:05,700 --> 00:12:06,920
Jesus.
193
00:12:06,929 --> 00:12:08,554
You have time to answer a few questions?
194
00:12:08,555 --> 00:12:10,589
Yeah. Yeah, sure.
195
00:12:10,590 --> 00:12:12,379
I noticed from Miss Wilson's calendar
196
00:12:12,380 --> 00:12:13,989
that the two of you met quite often.
197
00:12:13,990 --> 00:12:15,019
Why was that?
198
00:12:15,020 --> 00:12:17,039
I, uh... I had power of attorney
199
00:12:17,040 --> 00:12:18,469
while my grandmother was in jail,
200
00:12:18,470 --> 00:12:21,069
and we met to talk about
maintaining her properties
201
00:12:21,070 --> 00:12:22,110
while she was gone.
202
00:12:22,111 --> 00:12:24,339
The last time anyone
saw Miss Wilson alive
203
00:12:24,340 --> 00:12:25,359
was near the harbor.
204
00:12:25,360 --> 00:12:26,939
She had a routine, swam most mornings.
205
00:12:26,940 --> 00:12:28,116
Were you aware of that?
206
00:12:28,117 --> 00:12:30,529
I wasn't, no.
207
00:12:30,530 --> 00:12:32,340
A couple of cameras recorded you
208
00:12:32,350 --> 00:12:34,149
at the harbor the day she died.
209
00:12:34,150 --> 00:12:36,708
Did you happen to see
Miss Wilson that morning?
210
00:12:36,709 --> 00:12:39,019
- No.
- Really?
211
00:12:39,020 --> 00:12:40,529
What were you doing down there?
212
00:12:40,530 --> 00:12:42,180
I was fishing.
213
00:12:43,632 --> 00:12:45,633
Off the pier or did
you go out in a boat?
214
00:12:45,634 --> 00:12:46,884
Off the pier.
215
00:12:46,885 --> 00:12:48,511
Did you catch anything?
216
00:12:48,512 --> 00:12:51,432
No.
217
00:12:53,058 --> 00:12:55,569
Look. I've got stuff to do, so...
218
00:12:55,570 --> 00:12:58,479
Sure. I'll be in touch.
219
00:12:58,480 --> 00:13:00,809
Have a good day.
220
00:13:00,810 --> 00:13:06,480
♪ ♪
221
00:13:08,450 --> 00:13:10,049
[PINS CRASHING]
222
00:13:10,050 --> 00:13:12,559
Hey, I thought you weren't
coming by till later.
223
00:13:12,560 --> 00:13:14,059
How did you pay for that boat
224
00:13:14,060 --> 00:13:15,389
that you rented me a couple months ago?
225
00:13:15,390 --> 00:13:17,719
- Cash.
- Did anybody see you?
226
00:13:17,720 --> 00:13:19,699
Other than the rental
guy, I don't think so.
227
00:13:19,700 --> 00:13:20,919
What... What's that supposed to mean?
228
00:13:20,920 --> 00:13:23,959
The harbor was crowded. I'm not a ninja.
229
00:13:23,960 --> 00:13:25,460
Why?
230
00:13:39,438 --> 00:13:42,279
[TELEVISION PLAYING]
231
00:13:42,280 --> 00:13:44,349
Who are you?
232
00:13:44,350 --> 00:13:45,419
This is Tupi.
233
00:13:45,420 --> 00:13:47,300
My foster brother.
234
00:13:50,490 --> 00:13:51,859
Would you excuse us?
235
00:13:51,860 --> 00:13:53,800
This your office?
236
00:13:55,030 --> 00:13:56,899
My bad, bro.
237
00:13:56,900 --> 00:13:58,915
[TELEVISION PLAYING]
238
00:13:58,916 --> 00:14:01,125
[SLURPS DRINK]
239
00:14:01,126 --> 00:14:03,239
[SIGHS]
240
00:14:03,240 --> 00:14:05,870
[SNIFFS]
241
00:14:07,925 --> 00:14:09,839
I'll catch you later, hermanita.
242
00:14:09,840 --> 00:14:12,440
[TELEVISION PLAYING]
243
00:14:15,470 --> 00:14:17,940
- What the hell was that?
- What?
244
00:14:17,950 --> 00:14:19,239
How many people know about us, Mia?
245
00:14:19,240 --> 00:14:20,849
Nobody.
246
00:14:20,850 --> 00:14:23,699
Tupi just came by. He doesn't
even know who you are.
247
00:14:23,700 --> 00:14:26,529
What, so you just invited
him into my office?!
248
00:14:26,530 --> 00:14:29,570
My bad. He just wanted to watch TV.
249
00:14:29,571 --> 00:14:30,959
I don't want him or any of your friends
250
00:14:30,960 --> 00:14:32,949
hanging around here anymore. Got it?
251
00:14:32,950 --> 00:14:35,939
Sí. Como quieras.
252
00:14:35,940 --> 00:14:38,029
[TELEVISION PLAYING]
253
00:14:38,030 --> 00:14:43,820
♪ ♪
254
00:14:47,460 --> 00:14:53,020
♪ ♪
255
00:14:55,690 --> 00:14:57,089
What's up with that?
256
00:14:57,090 --> 00:14:59,489
ROXY: Passed out last night,
and I couldn't move him.
257
00:14:59,490 --> 00:15:02,099
[KNIFE CHOPPING]
258
00:15:02,100 --> 00:15:04,814
That must've been a big night
to knock Tim on his ass.
259
00:15:04,815 --> 00:15:07,066
ROXY: Said he was celebrating.
260
00:15:07,067 --> 00:15:09,039
Bought two rounds for the bar.
261
00:15:09,040 --> 00:15:10,499
Wait. Celebrating?
262
00:15:10,500 --> 00:15:11,769
[DOOR OPENS]
263
00:15:11,770 --> 00:15:14,825
He kept saying he "sold
four of the big ones."
264
00:15:16,140 --> 00:15:17,199
[CHUCKLES]
265
00:15:17,200 --> 00:15:19,810
He's such an asshole.
266
00:15:20,580 --> 00:15:23,379
- What?
- Yeah, every day,
267
00:15:23,380 --> 00:15:26,449
Tim sets up a little
seashell stand by the pier.
268
00:15:26,450 --> 00:15:29,040
And he's got this big-ass seashell
with a sign in front of it
269
00:15:29,050 --> 00:15:30,299
that says "Not For Sale."
270
00:15:30,300 --> 00:15:32,039
And every day, some
idiot tourists walk by,
271
00:15:32,040 --> 00:15:33,419
and they ask him how
much he wants for it.
272
00:15:33,420 --> 00:15:35,399
Sometimes they give him like 200 bucks,
273
00:15:35,400 --> 00:15:37,553
all for some shitty shell
he found at low tide.
274
00:15:37,554 --> 00:15:39,679
- Yeah, it's classic.
- Is he paid up yet?
275
00:15:39,680 --> 00:15:41,700
- Yeah.
- Good.
276
00:15:44,897 --> 00:15:48,009
Yo. We gotta do something
about Pope, man.
277
00:15:48,010 --> 00:15:49,479
What now?
278
00:15:49,480 --> 00:15:51,949
He didn't wipe out yesterday.
279
00:15:51,950 --> 00:15:54,279
He charged the cops, man.
280
00:15:54,280 --> 00:15:56,229
Just pulled out his gun and
headed straight for 'em.
281
00:15:56,230 --> 00:15:58,899
Yo, I had to drag him the
hell out of there, man.
282
00:15:58,900 --> 00:16:00,119
And trust me.
283
00:16:00,120 --> 00:16:02,489
He didn't want to go.
284
00:16:02,490 --> 00:16:05,955
We got to do something, or
somebody's gonna end up dead.
285
00:16:05,956 --> 00:16:08,160
Just knew he shouldn't
have moved in with Smurf.
286
00:16:08,170 --> 00:16:09,462
Just made him worse.
287
00:16:09,463 --> 00:16:11,599
Well, then, we just got
to get him away from her.
288
00:16:11,600 --> 00:16:13,769
Like, during the day, at... at least.
289
00:16:13,770 --> 00:16:15,369
- To do what?
- I don't know.
290
00:16:15,370 --> 00:16:17,678
Like... a job?
291
00:16:17,679 --> 00:16:19,679
A job. A "job" job?
292
00:16:19,680 --> 00:16:21,639
- Yeah.
- Do you remember what happened
293
00:16:21,640 --> 00:16:23,920
the last time Pope had a normal job?
294
00:16:24,850 --> 00:16:26,899
Smurf's tire shop that she owned?
295
00:16:26,900 --> 00:16:28,079
He didn't even last two weeks
296
00:16:28,080 --> 00:16:29,279
before he beat the shit out of that guy
297
00:16:29,280 --> 00:16:31,389
'cause he didn't like the
Firestones he sold him.
298
00:16:31,390 --> 00:16:32,439
No.
299
00:16:32,440 --> 00:16:34,709
Also, nobody's gonna hire that
guy, because, first of all,
300
00:16:34,710 --> 00:16:38,070
he's a felon, and he's scary as shit.
301
00:16:39,952 --> 00:16:41,203
What?
302
00:16:42,260 --> 00:16:43,955
You could give him a job.
303
00:16:43,956 --> 00:16:45,529
- Here? The bar?
- Mmm.
304
00:16:45,530 --> 00:16:49,450
Yeah, I'll hire Pope here,
and then some drunk idiot's
305
00:16:49,460 --> 00:16:50,599
gonna send back his chicken wings,
306
00:16:50,600 --> 00:16:52,619
and Pope's gonna beat the shit
out of him with a barstool.
307
00:16:52,620 --> 00:16:54,119
- Great idea.
- Oh, come on, man.
308
00:16:54,120 --> 00:16:58,179
You... There's got to be
something around here he can do.
309
00:16:58,180 --> 00:17:00,720
Just... Just... Just keep him
away from all the people.
310
00:17:00,722 --> 00:17:02,349
Yeah. It's a bar.
311
00:17:02,350 --> 00:17:04,100
There's lots of people.
That's the whole point.
312
00:17:04,101 --> 00:17:06,119
Well, then, just put him in the back
313
00:17:06,120 --> 00:17:09,600
or, uh, the kitchen or... or whatever.
314
00:17:12,290 --> 00:17:14,699
Tell you what. You help
me move Tim to the alley,
315
00:17:14,700 --> 00:17:16,829
I'll think about it.
316
00:17:16,830 --> 00:17:18,580
Come on.
317
00:17:29,820 --> 00:17:32,240
[KEYS JINGLING]
318
00:17:39,469 --> 00:17:41,597
We got to ditch the car.
319
00:17:43,265 --> 00:17:45,350
Hurry up.
320
00:17:59,210 --> 00:18:01,570
[SNIFFS]
321
00:18:09,750 --> 00:18:12,139
[CELLPHONE RINGS]
322
00:18:12,140 --> 00:18:14,720
[CHUCKLES]
323
00:18:15,380 --> 00:18:17,619
- [PHONE CLICKS]
- Hey.
324
00:18:17,620 --> 00:18:19,592
Hey, baby, where's your stash?
325
00:18:19,593 --> 00:18:20,889
What stash?
326
00:18:20,890 --> 00:18:24,549
Craig, I need an Oxy.
Where's your stash?
327
00:18:24,550 --> 00:18:25,759
For what?
328
00:18:25,760 --> 00:18:28,060
I'm having lady troubles.
329
00:18:28,970 --> 00:18:30,269
CRAIG: Smurf!
330
00:18:30,270 --> 00:18:33,779
Yo, I might, um...
331
00:18:33,780 --> 00:18:35,579
might have some in my,
uh... my tacklebox
332
00:18:35,580 --> 00:18:36,729
in the garage, all right?
333
00:18:36,730 --> 00:18:38,759
- Thank you.
- Yeah.
334
00:18:38,760 --> 00:18:45,300
♪ ♪
335
00:18:47,980 --> 00:18:53,740
♪ ♪
336
00:18:55,520 --> 00:19:00,540
♪ ♪
337
00:19:02,270 --> 00:19:03,919
[RATTLING]
338
00:19:03,920 --> 00:19:09,600
♪ ♪
339
00:19:11,520 --> 00:19:16,760
♪ ♪
340
00:19:17,750 --> 00:19:20,289
You're looking good, baby.
341
00:19:20,290 --> 00:19:22,197
That guy's not gonna know what hit him.
342
00:19:23,460 --> 00:19:24,820
You betting on me?
343
00:19:24,825 --> 00:19:27,559
You know I can't pass up a sure thing.
344
00:19:27,560 --> 00:19:28,744
I'm not fighting tonight.
345
00:19:28,745 --> 00:19:30,499
You're using me.
346
00:19:30,500 --> 00:19:32,429
- I'm using you?
- Yeah.
347
00:19:32,430 --> 00:19:35,769
Baby, everything I do, I do for you.
348
00:19:35,770 --> 00:19:37,499
Everything you do, you do for me?
349
00:19:37,500 --> 00:19:41,169
- Mm.
- That's bullshit.
350
00:19:41,170 --> 00:19:43,960
Everything you do is for you.
351
00:19:45,804 --> 00:19:48,379
What the hell do I have, huh?
352
00:19:48,380 --> 00:19:50,660
What the hell have you given me?
353
00:19:51,650 --> 00:19:54,279
Nothin'.
354
00:19:54,280 --> 00:19:55,560
I have nothin'.
355
00:19:55,564 --> 00:19:59,108
♪ ♪
356
00:19:59,109 --> 00:20:00,459
Nothing!
357
00:20:00,460 --> 00:20:02,999
[BREATHING SHAKILY]
358
00:20:03,000 --> 00:20:07,659
♪ ♪
359
00:20:09,800 --> 00:20:11,496
COLIN: Where you from?
360
00:20:14,360 --> 00:20:15,700
Around.
361
00:20:15,709 --> 00:20:18,794
Around? What are you doing here?
362
00:20:18,795 --> 00:20:20,796
You asked me to come with you.
363
00:20:20,797 --> 00:20:22,590
You know what I mean.
364
00:20:22,591 --> 00:20:24,258
I'm with Jake.
365
00:20:24,259 --> 00:20:26,749
Jake's not why you rob banks.
366
00:20:26,750 --> 00:20:30,389
So what? You're slumming it, right?
367
00:20:30,390 --> 00:20:34,559
Acting like a badass, picking
up stories to mail home,
368
00:20:34,560 --> 00:20:36,521
turn Mommy and Daddy's hair gray?
369
00:20:51,203 --> 00:20:53,872
[ENGINE IDLING]
370
00:20:58,627 --> 00:21:00,519
[ENGINE REVS]
371
00:21:00,520 --> 00:21:03,172
[INSIDE'S "WIZZARD KING" PLAYS]
372
00:21:03,173 --> 00:21:09,971
♪ ♪
373
00:21:09,990 --> 00:21:16,040
♪ ♪
374
00:21:17,560 --> 00:21:23,189
♪ ♪
375
00:21:23,190 --> 00:21:26,460
♪ Trying to make a fool of me, baby ♪
376
00:21:26,470 --> 00:21:29,819
♪ Can I have one night with you? ♪
377
00:21:29,820 --> 00:21:33,100
♪ Let's get together, baby ♪
378
00:21:33,110 --> 00:21:36,449
♪ Let's make it right ♪
379
00:21:36,450 --> 00:21:39,260
♪ Don't you wanna be a demon, honey? ♪
380
00:21:39,270 --> 00:21:41,669
♪ Won't you do it for me? ♪
381
00:21:41,670 --> 00:21:47,960
♪ ♪
382
00:21:48,970 --> 00:21:54,580
♪ ♪
383
00:21:56,226 --> 00:21:59,349
[BOTH LAUGHING]
384
00:21:59,350 --> 00:22:05,220
♪ ♪
385
00:22:05,720 --> 00:22:11,160
♪ ♪
386
00:22:11,240 --> 00:22:17,180
♪ ♪
387
00:22:17,340 --> 00:22:23,500
♪ ♪
388
00:22:25,960 --> 00:22:31,450
♪ ♪
389
00:22:43,060 --> 00:22:45,059
- J.
- Yeah?
390
00:22:45,060 --> 00:22:48,483
An Oceanside detective stopped
by a little while ago.
391
00:22:48,484 --> 00:22:49,600
He wanted to talk to you.
392
00:22:52,670 --> 00:22:55,560
Yeah, I already talked to him.
393
00:22:55,570 --> 00:22:57,739
What did he want?
394
00:22:57,740 --> 00:23:03,079
♪ ♪
395
00:23:03,080 --> 00:23:05,640
He wanted to talk about Morgan.
396
00:23:06,600 --> 00:23:08,779
About Morgan?
397
00:23:08,780 --> 00:23:10,466
Mm-hmm.
398
00:23:10,467 --> 00:23:11,718
He thinks she may have been killed.
399
00:23:11,719 --> 00:23:17,280
♪ ♪
400
00:23:17,290 --> 00:23:19,099
Morgan drowned, J.
401
00:23:19,100 --> 00:23:21,559
That's what I thought.
402
00:23:21,560 --> 00:23:24,521
♪ ♪
403
00:23:24,522 --> 00:23:28,639
What kind of questions did
this detective ask you?
404
00:23:28,640 --> 00:23:30,195
Exactly.
405
00:23:31,370 --> 00:23:34,239
The last time I saw her,
that sort of thing.
406
00:23:34,240 --> 00:23:37,179
Really?
407
00:23:37,180 --> 00:23:39,899
Now, why do you think he'd be asking you
408
00:23:39,900 --> 00:23:42,419
those kinds of questions?
409
00:23:42,420 --> 00:23:45,840
♪ ♪
410
00:23:47,050 --> 00:23:49,699
Because someone saw me at the harbor
411
00:23:49,700 --> 00:23:51,059
the day that she went missing.
412
00:23:51,060 --> 00:23:53,299
Mmm. Who?
413
00:23:53,300 --> 00:23:57,329
♪ ♪
414
00:23:57,330 --> 00:23:58,639
There was camera footage.
415
00:23:58,640 --> 00:24:01,799
That's not really a big deal, is it?
416
00:24:01,800 --> 00:24:04,380
You're at the harbor all the time.
417
00:24:06,340 --> 00:24:11,209
Unless, of course, you were
both there at the same time.
418
00:24:11,210 --> 00:24:14,899
♪ ♪
419
00:24:14,900 --> 00:24:17,420
Mm-hmm. I see.
420
00:24:18,620 --> 00:24:22,220
And that was just a coincidence, right?
421
00:24:22,960 --> 00:24:24,950
Yeah.
422
00:24:24,958 --> 00:24:28,586
Is this something I'm gonna need to fix?
423
00:24:30,100 --> 00:24:31,630
You can do that?
424
00:24:31,631 --> 00:24:34,299
Maybe.
425
00:24:34,300 --> 00:24:37,060
After I finish my laundry.
426
00:24:37,080 --> 00:24:40,239
♪ ♪
427
00:24:40,240 --> 00:24:42,670
[WAVES CRASHING]
428
00:24:44,680 --> 00:24:48,540
- Getting ready for Japan?
- Yep.
429
00:24:49,220 --> 00:24:50,579
Supposed to be beautiful.
430
00:24:50,580 --> 00:24:53,790
- Uh-huh.
- Cherry blossoms and shit.
431
00:24:58,920 --> 00:25:02,700
I'm pushing for you to make it
into the second round this time.
432
00:25:02,704 --> 00:25:05,199
[CHUCKLES]
433
00:25:05,200 --> 00:25:06,750
So, how's this gonna go down?
434
00:25:11,140 --> 00:25:13,279
Day before you leave,
435
00:25:13,280 --> 00:25:15,019
stop by the warehouse in San Clemente
436
00:25:15,020 --> 00:25:17,176
and pick up a stack of these.
437
00:25:17,177 --> 00:25:19,512
- Okay.
- We'll have a box of 'em ready for you.
438
00:25:22,432 --> 00:25:24,454
There's four sheets of
acid stuck between the pad
439
00:25:24,455 --> 00:25:25,859
and the cardboard backing.
440
00:25:25,860 --> 00:25:28,650
Sealed tight. Impossible to detect.
441
00:25:29,981 --> 00:25:32,233
- You sure?
- We do it all the time.
442
00:25:32,234 --> 00:25:34,679
Japanese eat that shit like candy.
443
00:25:34,680 --> 00:25:36,319
All right.
444
00:25:36,320 --> 00:25:41,900
♪ ♪
445
00:25:42,700 --> 00:25:45,369
What are you doing here?
446
00:25:45,370 --> 00:25:47,509
Figured I'd come join you.
447
00:25:47,510 --> 00:25:49,309
I'm already done.
448
00:25:49,310 --> 00:25:51,543
Yeah, I can see that.
449
00:25:51,544 --> 00:25:55,979
♪ ♪
450
00:25:55,980 --> 00:25:57,174
Was that Jack?
451
00:25:57,175 --> 00:25:59,119
Yeah.
452
00:25:59,120 --> 00:26:00,549
Is he still dealing?
453
00:26:00,550 --> 00:26:03,100
How would I know?
454
00:26:05,500 --> 00:26:08,140
What's going on with you?
455
00:26:08,144 --> 00:26:10,199
Nothing.
456
00:26:10,200 --> 00:26:13,524
I've been in the water for a few hours.
457
00:26:13,525 --> 00:26:16,279
- Mmm.
- Yeah, I'm sorry.
458
00:26:16,280 --> 00:26:18,440
I just... I never really got
my feet in the wax, you know?
459
00:26:18,446 --> 00:26:22,658
♪ ♪
460
00:26:22,659 --> 00:26:24,940
Okay.
461
00:26:26,810 --> 00:26:28,413
I'm gonna head out for a little bit.
462
00:26:28,414 --> 00:26:30,707
Okay.
463
00:26:30,708 --> 00:26:33,752
Have fun! It's getting good.
464
00:26:33,753 --> 00:26:38,379
♪ ♪
465
00:26:38,380 --> 00:26:40,540
[PINS CRASHING]
466
00:26:40,620 --> 00:26:46,230
♪ ♪
467
00:26:46,270 --> 00:26:51,599
♪ ♪
468
00:26:51,600 --> 00:26:53,509
[SIGHS]
469
00:26:53,510 --> 00:26:56,119
♪ ♪
470
00:26:56,120 --> 00:26:57,800
Tupi.
471
00:26:59,237 --> 00:27:01,447
So, I'm your foster brother now?
472
00:27:05,120 --> 00:27:06,589
You can't be around here.
473
00:27:06,590 --> 00:27:08,799
Why don't we just take this safe and go?
474
00:27:08,800 --> 00:27:10,589
Because that's nothing.
475
00:27:10,590 --> 00:27:14,329
There's more, lots more, but
you need to work with me.
476
00:27:14,330 --> 00:27:16,799
The kid's not stupid.
477
00:27:16,800 --> 00:27:17,880
Neither am I.
478
00:27:17,881 --> 00:27:19,599
And what is that supposed to mean?
479
00:27:19,600 --> 00:27:21,999
I saw that place he put you in.
480
00:27:22,000 --> 00:27:25,240
The money he gives you
for not doing shit.
481
00:27:26,940 --> 00:27:30,079
Maybe you like being
some white boy's whore.
482
00:27:30,080 --> 00:27:35,419
♪ ♪
483
00:27:35,420 --> 00:27:36,619
[SCOFFS]
484
00:27:36,620 --> 00:27:39,019
Now you sound stupid.
485
00:27:39,020 --> 00:27:42,359
♪ ♪
486
00:27:42,360 --> 00:27:44,889
You just have to be patient.
487
00:27:44,890 --> 00:27:51,900
♪ ♪
488
00:27:53,080 --> 00:28:00,210
♪ ♪
489
00:28:00,215 --> 00:28:02,467
- So?
- They're giving me a box of these.
490
00:28:04,540 --> 00:28:06,720
- What is it?
- It's a traction pad.
491
00:28:06,721 --> 00:28:09,556
You know, so your foot
sticks better to the board.
492
00:28:09,557 --> 00:28:13,249
He said there'd be four
sheets of LSD in each one.
493
00:28:13,250 --> 00:28:15,459
How many to a box?
494
00:28:15,460 --> 00:28:17,389
25, 30?
495
00:28:17,390 --> 00:28:20,459
Supposed to pick them up at a
warehouse in San Clemente.
496
00:28:20,460 --> 00:28:21,653
Who was the other guy?
497
00:28:23,200 --> 00:28:24,729
In the Scout?
498
00:28:24,730 --> 00:28:27,742
Oh, uh, it's my roommate.
499
00:28:29,060 --> 00:28:30,320
What's his name?
500
00:28:30,328 --> 00:28:31,828
Deran.
501
00:28:31,829 --> 00:28:34,409
[CHUCKLES]
502
00:28:34,410 --> 00:28:37,084
Deran what?
503
00:28:37,085 --> 00:28:39,609
Jesus.
504
00:28:39,610 --> 00:28:41,349
Come on, man.
505
00:28:41,350 --> 00:28:44,300
He's gonna kick me out if
he finds out about this.
506
00:28:45,802 --> 00:28:48,390
Cody.
507
00:28:51,180 --> 00:28:56,180
♪ ♪
508
00:28:56,200 --> 00:29:01,960
♪ ♪
509
00:29:01,980 --> 00:29:05,169
[TELEPHONE RINGS]
510
00:29:05,170 --> 00:29:09,400
♪ ♪
511
00:29:09,470 --> 00:29:10,799
Who is this?
512
00:29:10,800 --> 00:29:13,660
Hi. It's Angela. Julia's friend?
513
00:29:13,663 --> 00:29:17,519
♪ ♪
514
00:29:17,520 --> 00:29:19,189
Okay.
515
00:29:19,190 --> 00:29:20,580
[PHONE HITS COUNTER]
516
00:29:20,590 --> 00:29:24,659
♪ ♪
517
00:29:24,660 --> 00:29:27,217
It's a delivery. I'll get it.
518
00:29:27,218 --> 00:29:30,512
♪ ♪
519
00:29:30,513 --> 00:29:32,999
[DOOR OPENS]
520
00:29:33,000 --> 00:29:34,719
[DOOR CLOSES]
521
00:29:34,720 --> 00:29:37,779
♪ ♪
522
00:29:37,780 --> 00:29:39,187
Hello, Angela.
523
00:29:39,188 --> 00:29:42,774
Hey. Hey, Smurf. It's good to see you.
524
00:29:42,775 --> 00:29:43,901
What do you want?
525
00:29:43,902 --> 00:29:47,199
Oh, I was just...
526
00:29:47,200 --> 00:29:49,479
I was just wondering
if Julia was around.
527
00:29:49,480 --> 00:29:50,879
I went by her old place,
528
00:29:50,880 --> 00:29:52,159
but they said she moved a long time ago,
529
00:29:52,160 --> 00:29:53,786
- and I thought...
- Julia's dead.
530
00:29:58,160 --> 00:30:00,590
[EXHALES SHARPLY]
531
00:30:03,760 --> 00:30:05,069
How?
532
00:30:05,070 --> 00:30:08,426
You know how.
533
00:30:13,000 --> 00:30:14,930
Sorry.
534
00:30:16,768 --> 00:30:20,249
What about Pope? Is he around?
535
00:30:20,250 --> 00:30:22,650
Pope is not here.
536
00:30:24,320 --> 00:30:26,839
Well, could I get his cell?
537
00:30:26,840 --> 00:30:29,780
I would love to see how he's doing.
538
00:30:29,781 --> 00:30:33,060
You know what you'd love?
539
00:30:35,078 --> 00:30:38,413
It's what you came for, isn't it?
540
00:30:38,414 --> 00:30:40,699
Take it.
541
00:30:40,700 --> 00:30:45,740
♪ ♪
542
00:30:48,250 --> 00:30:53,600
♪ ♪
543
00:30:56,020 --> 00:30:58,689
[DOOR CLOSES]
544
00:30:58,690 --> 00:31:00,889
[DANCE MUSIC THUMPING]
545
00:31:00,890 --> 00:31:04,019
♪ ♪
546
00:31:04,020 --> 00:31:07,089
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
547
00:31:07,090 --> 00:31:09,429
RAHUL: ... Of course,
they're acting like savages.
548
00:31:09,430 --> 00:31:11,359
I know... I know.
549
00:31:11,360 --> 00:31:12,739
That's fun, right?
550
00:31:12,740 --> 00:31:14,960
Yes. I... Mara.
551
00:31:16,400 --> 00:31:17,699
Mar... Listen.
552
00:31:17,700 --> 00:31:19,259
Mara, just take a Xanie.
553
00:31:19,260 --> 00:31:22,699
It's gonna be fine. Okay? Absolutely.
554
00:31:22,700 --> 00:31:24,480
Just buy it.
555
00:31:26,840 --> 00:31:28,630
Hello, beautiful.
556
00:31:29,580 --> 00:31:31,169
Engagement ring.
557
00:31:31,170 --> 00:31:32,899
Uh, this is new.
558
00:31:32,900 --> 00:31:34,859
Just happened.
559
00:31:34,860 --> 00:31:35,971
With him?
560
00:31:35,972 --> 00:31:37,389
Be nice.
561
00:31:37,390 --> 00:31:38,929
Is this why you skipped Ibiza?
562
00:31:38,930 --> 00:31:42,340
You said you wanted to meet
my partner. Here he is.
563
00:31:44,400 --> 00:31:45,564
So you're the thief.
564
00:31:45,565 --> 00:31:48,309
Yeah.
565
00:31:48,310 --> 00:31:55,520
♪ ♪
566
00:31:58,240 --> 00:31:59,940
Ooh.
567
00:31:59,950 --> 00:32:02,456
Bet you'd like to steal
this one, wouldn't ya?
568
00:32:02,457 --> 00:32:05,000
It was made for a Saudi prince.
569
00:32:05,001 --> 00:32:08,289
I offered the prick $3 million
for it. He turned me down.
570
00:32:08,290 --> 00:32:10,160
Can you believe that?
571
00:32:11,920 --> 00:32:16,510
But one of his Ukrainian mistresses did.
572
00:32:16,512 --> 00:32:18,013
[CHUCKLES]
573
00:32:18,014 --> 00:32:21,975
The strong, silent type
gets old after a while.
574
00:32:21,976 --> 00:32:23,393
I give it six months.
575
00:32:23,394 --> 00:32:25,896
Are we doing the job or not?
576
00:32:25,897 --> 00:32:28,919
I have a bunch of SEAL Team Six guys
577
00:32:28,920 --> 00:32:30,059
that would do it for less.
578
00:32:30,060 --> 00:32:34,340
♪ ♪
579
00:32:35,320 --> 00:32:38,492
Fine. We have a deal.
580
00:32:38,493 --> 00:32:41,049
Just one more question, mate.
581
00:32:41,050 --> 00:32:43,080
She as good as I think she is?
582
00:32:44,390 --> 00:32:46,039
No.
583
00:32:46,040 --> 00:32:47,529
Don't tell me.
584
00:32:47,530 --> 00:32:49,169
I'll find out soon enough.
585
00:32:49,170 --> 00:32:52,469
♪ ♪
586
00:32:52,470 --> 00:32:55,069
That guy's a billionaire?
587
00:32:55,070 --> 00:32:59,920
He created a mobile-payment
system that half of India uses.
588
00:32:59,960 --> 00:33:01,539
Dude's an asshole.
589
00:33:01,540 --> 00:33:04,809
An asshole who pays
people to steal things.
590
00:33:04,810 --> 00:33:07,145
- What's he want?
- Sculpture.
591
00:33:07,146 --> 00:33:09,949
- 800K if we get it for him.
- Jesus.
592
00:33:09,950 --> 00:33:11,419
$800,000?
593
00:33:11,420 --> 00:33:15,220
It's a big job. You want to do it?
594
00:33:16,080 --> 00:33:18,429
We need more bodies.
595
00:33:18,430 --> 00:33:20,559
I could talk to the guys.
596
00:33:20,560 --> 00:33:22,830
Up to you.
597
00:33:26,740 --> 00:33:29,320
If the asshole's a billionaire,
598
00:33:29,330 --> 00:33:30,919
why doesn't he just buy it?
599
00:33:30,920 --> 00:33:33,179
He got outbid at auction.
600
00:33:33,180 --> 00:33:35,590
He's been obsessing over it ever since.
601
00:33:35,591 --> 00:33:38,109
[ENGINE STARTS]
602
00:33:38,110 --> 00:33:44,320
♪ ♪
603
00:33:44,360 --> 00:33:50,319
♪ ♪
604
00:33:50,320 --> 00:33:52,789
Hey, baby.
605
00:33:52,790 --> 00:33:54,549
Hey.
606
00:33:54,550 --> 00:33:57,260
I fixed your detective problem.
607
00:34:00,070 --> 00:34:03,199
Coroner ruled the death an accident.
608
00:34:03,200 --> 00:34:06,037
Homicide dropped it off the boards.
609
00:34:06,038 --> 00:34:08,081
Just like that?
610
00:34:08,082 --> 00:34:10,293
Just like that.
611
00:34:13,010 --> 00:34:14,839
Thank you.
612
00:34:16,700 --> 00:34:21,289
But I think you should
consider this a warning
613
00:34:21,290 --> 00:34:23,689
for the future...
614
00:34:23,690 --> 00:34:26,851
to keep me in the loop.
615
00:34:30,360 --> 00:34:35,358
Because let's just say, for instance...
616
00:34:35,359 --> 00:34:39,369
that you did kill Morgan.
617
00:34:39,370 --> 00:34:42,219
Maybe you didn't want me
to find out what happened
618
00:34:42,220 --> 00:34:46,249
to those missing properties
that I assumed she stole...
619
00:34:46,250 --> 00:34:49,719
♪ ♪
620
00:34:49,720 --> 00:34:55,319
... and the police find
that out before I do.
621
00:34:55,320 --> 00:34:58,549
Then what, J?
622
00:35:00,190 --> 00:35:03,053
What do you think happens to you then?
623
00:35:03,054 --> 00:35:07,265
♪ ♪
624
00:35:07,266 --> 00:35:11,099
You stick with me. I'm proud of you.
625
00:35:11,100 --> 00:35:14,240
♪ ♪
626
00:35:14,250 --> 00:35:15,879
Yeah, J...
627
00:35:15,880 --> 00:35:19,549
We need a new lawyer.
628
00:35:19,550 --> 00:35:23,960
♪ ♪
629
00:35:23,990 --> 00:35:27,560
♪ ♪
630
00:35:39,980 --> 00:35:42,969
[TELEPHONE RINGING]
631
00:35:42,970 --> 00:35:52,200
♪ ♪
632
00:35:52,240 --> 00:35:55,249
[TELEPHONE RINGING]
633
00:35:55,250 --> 00:36:00,609
♪ ♪
634
00:36:00,610 --> 00:36:01,979
[BEEP]
635
00:36:01,980 --> 00:36:04,259
- Yeah?
- Oh, hey, hey.
636
00:36:04,260 --> 00:36:06,160
Is that Pope?
637
00:36:06,170 --> 00:36:07,729
Yeah?
638
00:36:07,730 --> 00:36:10,399
Hi. It's... It's me.
639
00:36:10,400 --> 00:36:13,039
It's... It's Angela.
640
00:36:13,040 --> 00:36:19,980
♪ ♪
641
00:36:20,140 --> 00:36:26,160
♪ ♪
642
00:36:26,680 --> 00:36:29,149
[EXHALES SHARPLY]
643
00:36:29,150 --> 00:36:31,149
[SIGHS]
644
00:36:31,150 --> 00:36:37,660
♪ ♪
645
00:36:37,840 --> 00:36:42,720
♪ ♪
646
00:36:42,760 --> 00:36:49,530
♪ ♪
647
00:37:07,500 --> 00:37:09,389
[GROANS]
648
00:37:09,390 --> 00:37:12,056
Only you could get me
back in a suit, Smurf.
649
00:37:12,057 --> 00:37:13,893
And I really appreciate it, Neal.
650
00:37:19,200 --> 00:37:21,608
How's retirement treating you?
651
00:37:21,609 --> 00:37:23,939
Retirement is cat shit.
652
00:37:23,940 --> 00:37:25,459
So, what'd you do?
653
00:37:25,460 --> 00:37:27,939
You told my grandson you
had camera footage?
654
00:37:27,940 --> 00:37:30,059
Who's gonna say I don't?
655
00:37:30,060 --> 00:37:32,030
You ask him anything else?
656
00:37:32,036 --> 00:37:34,019
"Did you two have any problems?"
657
00:37:34,020 --> 00:37:37,290
"What were you doing the
morning she went missing?"
658
00:37:37,291 --> 00:37:39,584
You don't actually think he did it?
659
00:37:39,585 --> 00:37:43,004
He's only 19. 'Course, he didn't do it.
660
00:37:43,005 --> 00:37:46,719
Kid needs a swift kick in the
ass. That's what he needs.
661
00:37:46,720 --> 00:37:48,420
[LAUGHS]
662
00:37:48,427 --> 00:37:50,939
I'm sure glad you're not my grandma.
663
00:37:50,940 --> 00:37:53,050
[BOTH LAUGH]
664
00:37:53,057 --> 00:37:54,769
[LAUGHS]
665
00:37:54,770 --> 00:37:56,439
It's good to see ya, Smurf.
666
00:37:56,440 --> 00:37:58,980
- Good to see you, Neal.
- Take care of yourself.
667
00:38:05,486 --> 00:38:08,010
[ENGINE STARTS]
668
00:38:08,940 --> 00:38:11,150
[SIGHS]
669
00:38:11,158 --> 00:38:12,719
I thought she was doing better.
670
00:38:12,720 --> 00:38:15,119
Why would you think that?
671
00:38:15,120 --> 00:38:16,589
She kicked it before.
672
00:38:16,590 --> 00:38:17,859
[BOTTLE OPENS]
673
00:38:17,860 --> 00:38:20,167
She was always trying.
674
00:38:21,420 --> 00:38:24,799
She tried. She did, okay?
675
00:38:24,800 --> 00:38:26,740
For J, if nothing else.
676
00:38:28,900 --> 00:38:31,130
So, what have you been up to?
677
00:38:32,560 --> 00:38:35,760
Did three years in California
Institution for Women.
678
00:38:37,410 --> 00:38:38,920
B&E.
679
00:38:40,950 --> 00:38:43,519
- When'd you get out?
- [LAUGHS]
680
00:38:43,520 --> 00:38:46,219
Couple days ago.
681
00:38:46,220 --> 00:38:48,660
I'm crashing with my ex-stepfather.
682
00:38:50,300 --> 00:38:51,900
I kind of want to stab him.
683
00:38:58,000 --> 00:38:59,829
It's hard.
684
00:38:59,830 --> 00:39:01,239
The first week is hard.
685
00:39:01,240 --> 00:39:03,600
[SCOFFS] Yeah.
686
00:39:04,940 --> 00:39:09,039
I feel like everything's moving
a million miles a minute.
687
00:39:09,040 --> 00:39:12,379
[EXHALES SHARPLY]
Everybody's pissing me off.
688
00:39:12,380 --> 00:39:14,750
[SIGHS]
689
00:39:16,920 --> 00:39:19,935
That's why I was hoping to see Julia.
690
00:39:22,930 --> 00:39:25,299
She could always calm me down, you know?
691
00:39:25,300 --> 00:39:26,760
[CHUCKLES]
692
00:39:29,820 --> 00:39:33,599
♪ ♪
693
00:39:33,600 --> 00:39:35,669
You look even more like her now.
694
00:39:35,670 --> 00:39:40,900
♪ ♪
695
00:39:41,200 --> 00:39:46,279
♪ ♪
696
00:39:46,280 --> 00:39:48,479
You're not drinking your beer.
697
00:39:48,480 --> 00:39:53,089
♪ ♪
698
00:39:53,090 --> 00:39:56,759
Yeah. Well... [LAUGHS]
699
00:39:56,760 --> 00:39:59,391
Only good thing about prison.
700
00:40:01,660 --> 00:40:03,700
I got sober.
701
00:40:05,731 --> 00:40:07,899
Good for you.
702
00:40:07,900 --> 00:40:10,277
What happened to J?
703
00:40:12,970 --> 00:40:14,600
We took him in.
704
00:40:17,310 --> 00:40:18,409
Good.
705
00:40:18,410 --> 00:40:22,247
You think that's what
Julia would've wanted?
706
00:40:23,580 --> 00:40:26,789
[EXHALES SHARPLY]
707
00:40:26,790 --> 00:40:28,294
You're his family, right?
708
00:40:28,295 --> 00:40:30,755
♪ ♪
709
00:40:30,756 --> 00:40:33,589
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
710
00:40:33,590 --> 00:40:39,807
♪ ♪
711
00:40:39,840 --> 00:40:45,849
♪ ♪
712
00:40:45,850 --> 00:40:46,880
When'd she get back?
713
00:40:49,320 --> 00:40:50,859
CRAIG: Yesterday.
714
00:40:52,695 --> 00:40:54,749
That Billy shit wasn't her fault, man.
715
00:40:54,750 --> 00:40:57,840
I didn't say it was.
716
00:40:59,950 --> 00:41:02,912
Did a job with her.
717
00:41:02,913 --> 00:41:05,689
- You what?
- It was solid.
718
00:41:05,690 --> 00:41:09,585
She got this guy to pack
everything up in his house,
719
00:41:09,586 --> 00:41:14,257
put it on a moving truck,
and gave us the keys.
720
00:41:14,258 --> 00:41:16,259
MAN: Come on, man!
721
00:41:16,260 --> 00:41:18,637
Made 60 grand. That's how
I bought that Triumph.
722
00:41:18,638 --> 00:41:21,120
No guns, no bullshit.
723
00:41:22,516 --> 00:41:24,909
♪ ♪
724
00:41:24,910 --> 00:41:27,040
She got a new job.
725
00:41:28,720 --> 00:41:30,919
Might need all of us.
726
00:41:30,920 --> 00:41:33,026
♪ Hitch your wagon to a star ♪
727
00:41:33,027 --> 00:41:36,259
Smurf's not gonna like that.
728
00:41:36,260 --> 00:41:37,989
Well, then, you don't tell her.
729
00:41:37,990 --> 00:41:41,325
J: What's the job?
730
00:41:41,326 --> 00:41:44,329
I'm gonna take off.
731
00:41:44,330 --> 00:41:45,872
What? No. Really?
732
00:41:45,873 --> 00:41:48,417
Yeah. I actually have to get
up early tomorrow morning.
733
00:41:49,418 --> 00:41:51,339
Later, fellas.
734
00:41:51,340 --> 00:41:53,880
- Yeah.
- See you back at the house.
735
00:41:53,881 --> 00:41:55,009
♪ ♪
736
00:41:55,010 --> 00:41:56,609
CRAIG: Yo, check out Tim.
737
00:41:56,610 --> 00:41:58,009
- I'll do it.
- Do it!
738
00:41:58,010 --> 00:42:00,209
[LAUGHS]
739
00:42:00,210 --> 00:42:02,049
Yo, he's gonna do it.
740
00:42:02,050 --> 00:42:03,719
Whoo!
741
00:42:03,720 --> 00:42:06,289
MAN: Go, Tim! Yeah!
742
00:42:06,290 --> 00:42:09,896
Yeah, bro. He's definitely doing it.
743
00:42:09,897 --> 00:42:12,959
♪ ♪
744
00:42:12,960 --> 00:42:15,089
- Go, Tim!
- Go, Tim!
745
00:42:15,090 --> 00:42:18,696
[LAUGHTER]
746
00:42:18,697 --> 00:42:22,325
♪ ♪
747
00:42:22,326 --> 00:42:25,369
[LAUGHTER]
748
00:42:25,370 --> 00:42:29,039
♪ ♪
749
00:42:29,040 --> 00:42:31,309
ANGELA: Is it good? Oh, yeah.
750
00:42:31,310 --> 00:42:33,253
Is that good for you?
751
00:42:35,250 --> 00:42:37,900
- You didn't know that?
- No.
752
00:42:39,060 --> 00:42:41,380
Hello.
753
00:42:42,590 --> 00:42:45,720
You remember Angela. Julia's friend.
754
00:42:49,000 --> 00:42:50,728
'Course, I do, baby.
755
00:42:50,729 --> 00:42:53,129
She just got out of prison,
756
00:42:53,130 --> 00:42:55,339
and I said she could crash with us.
757
00:42:55,340 --> 00:42:58,840
Figured she could just
stay on the couch.
758
00:43:00,948 --> 00:43:02,698
That's very generous of you.
759
00:43:02,699 --> 00:43:04,408
Thanks, Smurf.
760
00:43:04,409 --> 00:43:07,009
Hey. Why don't I order us a pizza, huh?
761
00:43:07,010 --> 00:43:09,780
Oh. [LAUGHS] That'd be great.
762
00:43:10,958 --> 00:43:12,819
Mmm.
763
00:43:12,820 --> 00:43:15,019
Mmm. Know what?
764
00:43:15,020 --> 00:43:16,462
I'll pay.
765
00:43:16,463 --> 00:43:22,718
♪ ♪
766
00:43:22,719 --> 00:43:25,029
[MEAT SIZZLING]
767
00:43:25,030 --> 00:43:26,640
♪ ♪
768
00:43:26,650 --> 00:43:31,969
♪ Yeah, heard the diesel drummin' ♪
769
00:43:31,970 --> 00:43:34,709
Where you been?
770
00:43:34,710 --> 00:43:36,840
Got rid of the car.
771
00:43:37,940 --> 00:43:39,849
You hungry?
772
00:43:39,850 --> 00:43:42,769
♪ ♪
773
00:43:42,770 --> 00:43:44,979
No, thank you.
774
00:43:44,980 --> 00:43:49,990
♪ ♪
775
00:43:50,020 --> 00:43:54,280
♪ ♪
776
00:43:54,760 --> 00:43:56,360
Thanks.
777
00:43:56,420 --> 00:44:00,869
♪ ♪
778
00:44:00,870 --> 00:44:02,383
Where'd you do it?
779
00:44:02,384 --> 00:44:05,636
♪ ♪
780
00:44:05,637 --> 00:44:07,809
Out at that quarry.
781
00:44:07,810 --> 00:44:12,840
♪ We'll be watching out
for trouble, yeah ♪
782
00:44:13,000 --> 00:44:15,479
I'm gonna go take a shower.
783
00:44:15,480 --> 00:44:20,151
♪ And keep the motor runnin', yeah ♪
784
00:44:20,152 --> 00:44:21,527
♪ All down the line ♪
785
00:44:21,528 --> 00:44:24,559
♪ You can't say yes,
and you can't say no ♪
786
00:44:24,560 --> 00:44:27,899
♪ Just be right there
when the whistle blows ♪
787
00:44:27,900 --> 00:44:31,339
♪ She's a sanctified girl
with a sanctified mind ♪
788
00:44:31,340 --> 00:44:33,229
♪ To help me now ♪
789
00:44:33,230 --> 00:44:38,679
♪ ♪
790
00:44:38,680 --> 00:44:40,713
♪ Yeah ♪
791
00:44:40,714 --> 00:44:43,239
♪ All the people singin' ♪
792
00:44:43,240 --> 00:44:46,249
♪ All down the line ♪
793
00:44:46,250 --> 00:44:49,049
♪ ♪
794
00:44:49,050 --> 00:44:50,579
♪ Mmm ♪
795
00:44:50,580 --> 00:44:54,619
♪ Watch the men all
working, working, yeah ♪
796
00:44:54,620 --> 00:44:57,890
♪ All down the line ♪
797
00:44:57,910 --> 00:45:00,459
♪ All down the line ♪
798
00:45:00,460 --> 00:45:04,799
♪ And we'll open up the throttle, yeah ♪
799
00:45:04,800 --> 00:45:07,599
♪ ♪
800
00:45:07,600 --> 00:45:11,739
♪ Bust another bottle, yeah, all right ♪
801
00:45:11,740 --> 00:45:13,859
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
802
00:45:13,860 --> 00:45:17,159
♪ Need a shot of salvation, baby ♪
803
00:45:17,160 --> 00:45:20,149
♪ Once in a while ♪
804
00:45:20,150 --> 00:45:23,819
♪ Hear the whistle blowin' ♪
805
00:45:23,820 --> 00:45:26,819
♪ Hear it for a thousand miles, ohh ♪
806
00:45:26,820 --> 00:45:34,220
♪ ♪
807
00:45:38,580 --> 00:45:45,480
♪ ♪
51994
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.