Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,981 --> 00:00:03,771
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...
2
00:00:03,771 --> 00:00:05,021
Simmons: Tell us about these
items you're searching for.
3
00:00:05,021 --> 00:00:06,941
The Di'Allas.
They're made of stone.
4
00:00:06,941 --> 00:00:09,401
They can create,
move beings through space
5
00:00:09,401 --> 00:00:11,561
and time and --
Monoliths.
6
00:00:11,561 --> 00:00:13,021
You robbed me
of my family,
7
00:00:13,021 --> 00:00:14,191
and then you took
the one thing I had left --
8
00:00:14,191 --> 00:00:15,901
my memories of them.
9
00:00:15,901 --> 00:00:17,811
It's not that I stole
your memories, Sarge.
10
00:00:17,811 --> 00:00:20,441
It's that you never had any
to begin with.
11
00:00:20,441 --> 00:00:22,481
Jaco:
We can end this.
You take the stairs.
12
00:00:22,481 --> 00:00:23,521
I'll flank around back.
13
00:00:23,521 --> 00:00:26,061
♪♪
14
00:00:26,061 --> 00:00:27,311
Where is she?
15
00:00:27,311 --> 00:00:28,401
Not here.
16
00:00:28,401 --> 00:00:29,811
Daisy:
That's an atom bomb.
17
00:00:29,811 --> 00:00:31,941
Tell Sarge
I completed the mission.
18
00:00:31,941 --> 00:00:34,771
♪♪
19
00:00:34,771 --> 00:00:37,601
[ Exhales deeply ]
20
00:00:37,601 --> 00:00:39,601
Mack:
To those of you who've served
since the very beginning
21
00:00:39,601 --> 00:00:41,481
and to those
whose journeys have just begun.
22
00:00:41,481 --> 00:00:43,351
Because without
every single one of you,
23
00:00:43,351 --> 00:00:45,101
there is no S.H.I.E.L.D.
24
00:00:45,101 --> 00:00:46,561
I knew it wasn't Coulson.
25
00:00:46,561 --> 00:00:48,641
We all saw something in Sarge
that wasn't there.
26
00:00:48,641 --> 00:00:50,561
Should have killed him
the moment I saw him.
27
00:00:51,851 --> 00:00:54,061
You? Really?
28
00:00:54,061 --> 00:00:55,851
[ Grunting ]
29
00:00:55,851 --> 00:00:58,691
♪♪
30
00:01:03,191 --> 00:01:10,851
♪♪
31
00:01:10,851 --> 00:01:18,521
♪♪
32
00:01:18,521 --> 00:01:20,731
[ Alarm blaring ]
33
00:01:20,731 --> 00:01:23,441
♪♪
34
00:01:23,441 --> 00:01:25,851
[ Indistinct talking ]
35
00:01:25,851 --> 00:01:31,441
♪♪
36
00:01:31,441 --> 00:01:36,731
♪♪
37
00:01:36,731 --> 00:01:37,771
[ Panting ]
38
00:01:37,771 --> 00:01:39,851
My God. Coulson.
39
00:01:39,851 --> 00:01:41,311
That is uncanny.
40
00:01:43,231 --> 00:01:44,521
That's not our guy.
Remember that.
41
00:01:44,521 --> 00:01:46,231
But do what you can
anyway.
42
00:01:46,231 --> 00:01:47,521
We'll keep you updated,
Director.
43
00:01:47,521 --> 00:01:49,851
♪♪
44
00:01:49,851 --> 00:01:51,731
-Is she here?
-Yeah.
45
00:01:51,731 --> 00:01:53,101
Won't talk to us,
though.
46
00:01:53,101 --> 00:01:58,901
♪♪
47
00:01:58,901 --> 00:02:00,401
No need to ask.
48
00:02:00,401 --> 00:02:01,601
I did it.
49
00:02:01,601 --> 00:02:03,561
I shot him.
50
00:02:03,561 --> 00:02:05,351
Why?
51
00:02:06,771 --> 00:02:09,771
Because it had to be done.
52
00:02:12,561 --> 00:02:20,521
♪♪
53
00:02:20,521 --> 00:02:29,271
♪♪
54
00:02:29,271 --> 00:02:30,771
What the hell, May?
55
00:02:30,771 --> 00:02:35,521
♪♪
56
00:02:35,521 --> 00:02:36,731
Really?
57
00:02:36,731 --> 00:02:39,191
You're gonna
shoot a guy in holding
58
00:02:39,191 --> 00:02:41,401
and then
just go silent?
59
00:02:41,401 --> 00:02:42,981
Silenter.
60
00:02:44,601 --> 00:02:46,771
Do you even know
what he is?
61
00:02:46,771 --> 00:02:48,231
No.
62
00:02:48,231 --> 00:02:50,311
But I do know
what he's capable of.
63
00:02:50,311 --> 00:02:53,601
He left our team
and 100,000 innocents to die.
64
00:02:53,601 --> 00:02:55,441
I know that he is
definitely not Coulson...
65
00:02:55,441 --> 00:02:56,811
No, he's not.
66
00:02:56,811 --> 00:02:58,401
...that he deserved it.
67
00:02:58,401 --> 00:03:01,021
But I also know
what you are,
68
00:03:01,021 --> 00:03:03,601
and "vigilante"
is not on the list.
69
00:03:03,601 --> 00:03:04,771
[ Sighs ]
70
00:03:04,771 --> 00:03:06,521
T-The face --
71
00:03:06,521 --> 00:03:08,311
His face has
nothing to do with it.
72
00:03:08,311 --> 00:03:11,061
I know it rattles you.
It messes with me, too.
73
00:03:11,061 --> 00:03:12,811
But this is not
what we do.
74
00:03:12,811 --> 00:03:14,021
This is extreme.
75
00:03:16,811 --> 00:03:18,641
It was time for extreme.
76
00:03:18,641 --> 00:03:21,021
Mack: May's been out of sorts
since he showed up,
77
00:03:21,021 --> 00:03:22,561
had him in her sights.
78
00:03:22,561 --> 00:03:24,901
She said
she wanted to kill him.
79
00:03:24,901 --> 00:03:26,101
Well,
I can't blame her,
80
00:03:26,101 --> 00:03:27,851
but I still have to
hold her accountable.
81
00:03:27,851 --> 00:03:30,191
I mean, this is...
82
00:03:30,191 --> 00:03:32,101
Well, did she crack?
I don't understand.
83
00:03:32,101 --> 00:03:34,981
I understand wanting to prevent
future suffering.
84
00:03:34,981 --> 00:03:38,231
She's done it before,
and she's not the only one.
85
00:03:38,231 --> 00:03:39,481
I know.
86
00:03:39,481 --> 00:03:40,981
But this man
was in custody.
87
00:03:43,101 --> 00:03:45,101
May was my right hand
these last few months.
88
00:03:45,101 --> 00:03:47,731
I thought I was finally
getting to know her.
89
00:03:47,731 --> 00:03:49,981
I'm gonna look
at the security footage.
90
00:03:49,981 --> 00:03:51,981
You let me know
if anything here changes, okay?
91
00:03:51,981 --> 00:03:57,851
♪♪
92
00:03:57,851 --> 00:03:59,271
I just heard
what happened.
93
00:04:01,311 --> 00:04:03,021
I don't believe it.
94
00:04:03,021 --> 00:04:05,101
No, I don't believe it,
either.
95
00:04:05,101 --> 00:04:11,981
♪♪
96
00:04:11,981 --> 00:04:18,691
♪♪
97
00:04:18,691 --> 00:04:19,771
Got 'em.
98
00:04:19,771 --> 00:04:21,561
[ Door closes ]
99
00:04:21,561 --> 00:04:24,101
Not that it'll make
much difference at this point.
100
00:04:24,101 --> 00:04:25,641
Thank you.
We'll take it from here.
101
00:04:25,641 --> 00:04:28,691
♪♪
102
00:04:28,691 --> 00:04:32,061
[ Fitz exhales deeply ]
103
00:04:32,061 --> 00:04:34,061
The resemblance
is disturbing.
104
00:04:36,351 --> 00:04:37,941
[ Door closes ]
105
00:04:37,941 --> 00:04:40,231
Is it freaking you out,
how much he looks like Coulson?
106
00:04:40,231 --> 00:04:41,401
'Cause
it's freaking me out.
107
00:04:41,401 --> 00:04:43,401
Well, that.
But also this.
108
00:04:43,401 --> 00:04:49,691
♪♪
109
00:04:49,691 --> 00:04:50,941
[ Beep ]
110
00:04:52,851 --> 00:04:55,941
[ Monitor beeping ]
111
00:04:55,941 --> 00:04:58,351
Wait.
112
00:04:58,351 --> 00:04:59,641
He has a pulse?
113
00:04:59,641 --> 00:05:02,691
♪♪
114
00:05:02,691 --> 00:05:03,851
That is insane.
115
00:05:03,851 --> 00:05:04,941
[ Gloves snap ]
116
00:05:07,101 --> 00:05:08,521
He was shot four times.
117
00:05:08,521 --> 00:05:10,731
He lost practically
all of his blood.
118
00:05:10,731 --> 00:05:12,771
Why is it taking him
so long to die?
119
00:05:12,771 --> 00:05:14,811
No,
you don't understand.
120
00:05:14,811 --> 00:05:16,061
It's getting stronger.
121
00:05:17,641 --> 00:05:18,731
He's coming back.
122
00:05:18,731 --> 00:05:20,521
♪♪
123
00:05:20,521 --> 00:05:22,231
What is he?
124
00:05:22,231 --> 00:05:31,401
♪♪
125
00:05:31,401 --> 00:05:40,521
♪♪
126
00:05:40,521 --> 00:05:49,691
♪♪
127
00:05:49,691 --> 00:05:51,981
[ Monitor beeping steadily ]
128
00:05:53,521 --> 00:05:55,101
[ Flashlight clicks ]
129
00:05:55,101 --> 00:05:57,101
Yo-Yo: Did she give you
an explanation?
130
00:05:57,101 --> 00:05:58,901
Yeah --
Sarge, not a fan.
131
00:05:58,901 --> 00:06:01,021
-Can't blame her.
-I mean, he did kidnap her.
132
00:06:01,021 --> 00:06:03,901
-And locked us in with a nuke.
-Killed agents in cold blood.
133
00:06:03,901 --> 00:06:05,401
Well, and he has
Coulson's friggin' face.
134
00:06:05,401 --> 00:06:07,691
I mean, that can't
be easy for her.
135
00:06:07,691 --> 00:06:08,981
The world's better off
without him.
136
00:06:10,981 --> 00:06:12,771
But why a gun?
137
00:06:12,771 --> 00:06:14,641
May doesn't like guns.
138
00:06:14,641 --> 00:06:16,641
She'd beat him to a pulp
in a heartbeat.
139
00:06:16,641 --> 00:06:17,731
And she'd enjoy it.
140
00:06:17,731 --> 00:06:19,061
[ Chuckles ]
It'd be fun to watch.
141
00:06:19,061 --> 00:06:21,021
But an unarmed man
in a cell?
142
00:06:21,021 --> 00:06:22,231
Even if you weren't a fan,
you wouldn't --
143
00:06:22,231 --> 00:06:23,731
It's a duck in a barrel.
144
00:06:23,731 --> 00:06:26,731
I-It's not her thing.
We've all trained with her.
145
00:06:26,731 --> 00:06:27,981
She wouldn't use a gun.
146
00:06:30,601 --> 00:06:32,811
[ Sighing ] Okay.
147
00:06:32,811 --> 00:06:34,351
Piper, go check out
May's quarters
148
00:06:34,351 --> 00:06:35,981
to see if there's
anything out of place.
149
00:06:35,981 --> 00:06:38,981
I'll retrace her steps after
we got back from Sarge's truck.
150
00:06:38,981 --> 00:06:40,351
-And I'll talk to her.
-Good.
151
00:06:40,351 --> 00:06:42,141
You've been spending
the most time with her lately.
152
00:06:42,141 --> 00:06:44,441
Maybe she will
talk to you.
153
00:06:44,441 --> 00:06:48,901
♪♪
154
00:06:48,901 --> 00:06:50,311
Give us a minute.
155
00:06:50,311 --> 00:06:52,731
♪♪
156
00:06:52,731 --> 00:06:54,691
[ Door closes ]
Finally. Someone
who knows something.
157
00:06:54,691 --> 00:06:56,401
You gonna fill me in?
158
00:06:56,401 --> 00:06:57,311
May.
159
00:06:57,311 --> 00:06:59,021
Why am I locked up?
160
00:06:59,021 --> 00:07:00,271
What are you
talking about?
161
00:07:00,271 --> 00:07:02,561
And how the hell
did I get in here?
162
00:07:02,561 --> 00:07:03,771
You don't know?
163
00:07:03,771 --> 00:07:05,351
Know what, exactly?
164
00:07:05,351 --> 00:07:07,141
I-I remember
leaving the party,
165
00:07:07,141 --> 00:07:09,311
and the next thing I know,
I'm in holding.
166
00:07:09,311 --> 00:07:11,481
What's going on?
167
00:07:11,481 --> 00:07:13,231
You don't remember
shooting Sarge?
168
00:07:14,771 --> 00:07:16,191
Doing what?
169
00:07:16,191 --> 00:07:22,901
♪♪
170
00:07:22,901 --> 00:07:25,641
[ Metal clangs ]
171
00:07:25,641 --> 00:07:26,941
Who's there?
172
00:07:26,941 --> 00:07:30,441
♪♪
173
00:07:30,441 --> 00:07:31,561
[ Metal clangs ]
174
00:07:31,561 --> 00:07:33,141
♪♪
175
00:07:38,481 --> 00:07:41,311
So, they're moving Sarge's body
down to the morgue?
176
00:07:41,311 --> 00:07:43,561
Yeah. It was hard
seeing that guy's face.
177
00:07:45,191 --> 00:07:47,101
I wasn't here
when he --
178
00:07:47,101 --> 00:07:48,521
[ Sighs ]
179
00:07:48,521 --> 00:07:50,441
When the real Coulson
died.
180
00:07:52,561 --> 00:07:54,981
Did you -- Did you get
a chance to know him?
181
00:07:58,481 --> 00:08:01,351
Not as well
as I would've liked.
182
00:08:01,351 --> 00:08:04,941
I left
before it...happened.
183
00:08:04,941 --> 00:08:07,141
I needed to go find my place
in a new world.
184
00:08:07,141 --> 00:08:09,441
Or that was
my thinking.
185
00:08:09,441 --> 00:08:11,601
You're a man
out of time.
186
00:08:11,601 --> 00:08:14,731
And my double
is in the ground.
187
00:08:14,731 --> 00:08:18,351
A guy with Coulson's face
shouldn't throw me, but...
188
00:08:18,351 --> 00:08:20,521
I can explain us.
I can't explain him.
189
00:08:20,521 --> 00:08:21,941
Have you tried?
190
00:08:24,231 --> 00:08:25,271
Here.
191
00:08:28,101 --> 00:08:30,271
Simmons:
I'm trying to -- I'm trying
to piece it all together.
192
00:08:30,271 --> 00:08:32,401
Coulson interacted
with a monolith.
193
00:08:32,401 --> 00:08:33,771
[ Key clicks ]
194
00:08:33,771 --> 00:08:37,191
Izel told us that she was
searching for monoliths.
195
00:08:37,191 --> 00:08:40,641
And Sarge
was chasing Izel.
196
00:08:40,641 --> 00:08:43,481
But how are these two
related?
197
00:08:43,481 --> 00:08:44,981
How does she
figure into it?
198
00:08:44,981 --> 00:08:47,941
Those are all good questions,
but literally,
199
00:08:47,941 --> 00:08:50,021
anyone who could answer them
is dead.
200
00:08:50,021 --> 00:08:51,901
You spent some time
with Sarge.
201
00:08:51,901 --> 00:08:53,141
Did you learn
anything about him?
202
00:08:53,141 --> 00:08:54,811
Not much.
203
00:08:54,811 --> 00:08:57,021
He's not very nice.
204
00:08:57,021 --> 00:08:58,901
Did a real number
on my IPO.
205
00:08:58,901 --> 00:09:00,481
Yeah.
206
00:09:00,481 --> 00:09:02,481
I heard.
207
00:09:02,481 --> 00:09:05,271
Well, you also
probably heard that,
208
00:09:05,271 --> 00:09:08,521
you know, the company was
pretty successful, too.
209
00:09:08,521 --> 00:09:11,141
Yeah. Is that why you started
the company? To make money?
210
00:09:11,141 --> 00:09:13,191
I-I --
No, it's for science.
211
00:09:13,191 --> 00:09:14,811
Because money
isn't everything,
212
00:09:14,811 --> 00:09:16,731
and it's actually
pretty terrible, really.
213
00:09:16,731 --> 00:09:19,401
Well, you know,
scientific discovery
214
00:09:19,401 --> 00:09:20,561
depends on finance.
215
00:09:20,561 --> 00:09:21,901
You do need money.
216
00:09:21,901 --> 00:09:24,811
Yeah, well, it can
also be a good thing.
217
00:09:24,811 --> 00:09:26,021
Like, see -- okay.
218
00:09:26,021 --> 00:09:27,601
Like, in the future,
219
00:09:27,601 --> 00:09:31,311
w-we had these devices
on our wrists with tokens,
220
00:09:31,311 --> 00:09:34,351
and that's not
a great system, you know?
221
00:09:34,351 --> 00:09:36,101
Probably had a lot to do
with how I see materialism...
[ Door opens ]
222
00:09:36,101 --> 00:09:37,521
...and the acquisition
of goods --
223
00:09:37,521 --> 00:09:38,561
And there's Piper!
224
00:09:38,561 --> 00:09:41,021
Let's -- Let's --
Let's talk to Piper.
225
00:09:41,021 --> 00:09:43,021
Gentlemen.
226
00:09:43,021 --> 00:09:45,601
-You hear about May?
-Yes.
227
00:09:45,601 --> 00:09:47,641
Did you notice anything off
about her when she got back?
228
00:09:47,641 --> 00:09:51,941
Nothing. She was
normal, stoic, brooding May.
229
00:09:51,941 --> 00:09:53,691
Till she wasn't.
230
00:09:53,691 --> 00:09:56,101
What about you? Did you --
Did you sense something's off?
231
00:09:56,101 --> 00:09:57,271
Not that I noticed.
232
00:09:57,271 --> 00:09:59,351
But...my guess is...
233
00:09:59,351 --> 00:10:01,191
May's gonna be just fine.
234
00:10:01,191 --> 00:10:02,601
Yeah,
I'll ask around.
235
00:10:02,601 --> 00:10:05,641
♪♪
236
00:10:05,641 --> 00:10:07,901
Fitz: So, if you can help me
with this equipment,
237
00:10:07,901 --> 00:10:10,101
we can take some samples
of Sarge's tissue.
238
00:10:10,101 --> 00:10:18,061
♪♪
239
00:10:18,061 --> 00:10:19,311
May: It wasn't me!
240
00:10:19,311 --> 00:10:22,481
I'm telling you,
I didn't pull that trigger!
241
00:10:22,481 --> 00:10:25,351
I'm telling you that you did.
And you just confessed to it.
242
00:10:25,351 --> 00:10:26,941
But you don't
seem to remember.
243
00:10:26,941 --> 00:10:29,311
So what do you remember?
244
00:10:29,311 --> 00:10:30,941
Jaco took the bomb
245
00:10:30,941 --> 00:10:33,141
and blew the aircraft
out of the sky.
246
00:10:33,141 --> 00:10:34,941
We got back
to the Lighthouse,
247
00:10:34,941 --> 00:10:36,811
had beer, whiskey,
made toasts.
248
00:10:36,811 --> 00:10:38,441
Davis was hammered.
249
00:10:38,441 --> 00:10:40,401
You and Mack were obviously
about to have sex.
250
00:10:42,021 --> 00:10:43,561
You asked
what I remembered.
251
00:10:43,561 --> 00:10:45,101
I was pissed.
252
00:10:45,101 --> 00:10:46,561
But I didn't want
to shoot Sarge.
253
00:10:46,561 --> 00:10:48,691
I-I wanted to sleep.
254
00:10:48,691 --> 00:10:50,771
Okay.
255
00:10:50,771 --> 00:10:52,271
So, you went
to your quarters?
256
00:10:52,271 --> 00:10:53,981
Yeah. I said "good night"
and --
257
00:10:56,231 --> 00:10:58,351
What is it?
258
00:10:58,351 --> 00:10:59,811
My quarters.
259
00:10:59,811 --> 00:11:03,731
♪♪
260
00:11:03,731 --> 00:11:06,061
I don't think
I ever got there.
261
00:11:06,061 --> 00:11:07,561
How far did you get?
262
00:11:07,561 --> 00:11:09,601
[ Sighs ]
263
00:11:09,601 --> 00:11:12,691
I, uh, got off
the elevator...
264
00:11:12,691 --> 00:11:14,811
Did you see anyone?
265
00:11:16,941 --> 00:11:19,141
Just Davis,
trying to get his --
266
00:11:19,141 --> 00:11:22,271
♪♪
267
00:11:22,271 --> 00:11:23,271
Huh.
268
00:11:23,271 --> 00:11:33,231
♪♪
269
00:11:33,231 --> 00:11:34,691
Diaz: [ Groans ]
270
00:11:34,691 --> 00:11:35,731
Ow.
271
00:11:35,731 --> 00:11:37,191
Diaz?
[ Groaning ]
272
00:11:39,641 --> 00:11:40,981
Who did this?
273
00:11:40,981 --> 00:11:41,981
I don't --
274
00:11:43,481 --> 00:11:44,981
I don't know.
275
00:11:44,981 --> 00:11:47,351
I was guarding May a second ago,
and then...
276
00:11:49,021 --> 00:11:50,811
...this.
[ Exhales sharply ]
277
00:11:50,811 --> 00:11:52,351
[ Breathing heavily ]
278
00:11:52,351 --> 00:11:58,141
♪♪
279
00:11:58,141 --> 00:12:04,021
♪♪
280
00:12:04,021 --> 00:12:06,481
You called for me?
281
00:12:06,481 --> 00:12:07,901
Thought you'd want
to see this.
282
00:12:07,901 --> 00:12:11,191
♪♪
283
00:12:11,191 --> 00:12:13,901
Why are you hiding Sarge
down here?
284
00:12:13,901 --> 00:12:15,811
Is he still hanging on?
285
00:12:15,811 --> 00:12:17,401
You could say that.
286
00:12:17,401 --> 00:12:19,401
[ Monitor beeping steadily ]
287
00:12:19,401 --> 00:12:22,851
♪♪
288
00:12:22,851 --> 00:12:25,731
Well, I thought for sure
he'd bleed out by now
289
00:12:25,731 --> 00:12:29,021
with...all those wounds.
290
00:12:31,061 --> 00:12:32,351
Simmons: What wounds?
291
00:12:32,351 --> 00:12:36,141
They've all healed --
completely.
292
00:12:36,141 --> 00:12:38,351
That doesn't
make any sense.
293
00:12:38,351 --> 00:12:40,481
Oh. We expect things around here
to make sense now?
294
00:12:40,481 --> 00:12:43,061
♪♪
295
00:12:43,061 --> 00:12:44,561
What is he?
296
00:12:44,561 --> 00:12:47,401
Fitz and I asked
the exact same question.
We're working on it.
297
00:12:47,401 --> 00:12:49,141
Well, you did the right thing
hiding him down here
298
00:12:49,141 --> 00:12:51,101
till we know
what's going on.
299
00:12:51,101 --> 00:12:53,561
In the meantime, I'm gonna
post a guard down here with you.
300
00:12:53,561 --> 00:12:55,981
Absolutely not.
301
00:12:55,981 --> 00:12:57,981
The fewer people that know
about Sarge, the better.
302
00:12:57,981 --> 00:12:59,981
I'm not gonna leave you
down here alone.
303
00:12:59,981 --> 00:13:01,851
If he's alive,
he's dangerous.
304
00:13:01,851 --> 00:13:03,561
With respect, sir,
I'll be fine.
305
00:13:03,561 --> 00:13:04,851
He's restrained.
306
00:13:04,851 --> 00:13:06,441
I'm not gonna
take that chance.
307
00:13:06,441 --> 00:13:08,641
I fought him.
I know how strong he is.
308
00:13:08,641 --> 00:13:10,641
[ Footsteps approaching ]
309
00:13:10,641 --> 00:13:18,231
♪♪
310
00:13:18,231 --> 00:13:19,271
[ Sighs ]
311
00:13:19,271 --> 00:13:21,771
Would you guys
quit banging?
312
00:13:21,771 --> 00:13:23,771
You wouldn't answer.
313
00:13:23,771 --> 00:13:25,601
Sleeping off
the festivities --
314
00:13:25,601 --> 00:13:29,691
or trying to,
with the pounding in my skull.
315
00:13:29,691 --> 00:13:31,401
You don't look
so good, Davis.
316
00:13:31,401 --> 00:13:33,731
Funny.
I feel fantastic.
317
00:13:33,731 --> 00:13:36,231
Can't party like I used to,
I guess.
318
00:13:36,231 --> 00:13:38,231
I thought I learned my lesson
after the space puff incident
319
00:13:38,231 --> 00:13:39,691
of 2019.
320
00:13:39,691 --> 00:13:40,691
[ Clears throat ]
321
00:13:42,231 --> 00:13:44,941
How many beers
did you have last night?
322
00:13:44,941 --> 00:13:46,641
Do not recall.
323
00:13:46,641 --> 00:13:49,481
Did you, by any chance,
see May in the corridor?
324
00:13:49,481 --> 00:13:52,441
Oh. Yeah.
325
00:13:52,441 --> 00:13:54,901
After I blacked out,
she was the first thing I saw
326
00:13:54,901 --> 00:13:58,231
when I came to,
so I was in bad shape.
327
00:13:58,231 --> 00:14:01,231
She was cool about it --
sweet, really.
328
00:14:01,231 --> 00:14:04,231
Melinda May
was "sweet"?
329
00:14:04,231 --> 00:14:06,441
Is there a different meaning
for that word?
330
00:14:06,441 --> 00:14:08,941
She said I looked like
I was having trouble,
331
00:14:08,941 --> 00:14:10,691
couldn't argue with that,
and I had to go rest.
332
00:14:10,691 --> 00:14:12,231
And yeah, now that
I hear it out loud,
333
00:14:12,231 --> 00:14:15,021
she usually is
more...gruff.
334
00:14:15,021 --> 00:14:16,941
So you lost time, too?
335
00:14:16,941 --> 00:14:21,401
♪♪
336
00:14:21,401 --> 00:14:26,441
♪♪
337
00:14:26,441 --> 00:14:28,731
Deke: Piper!
338
00:14:28,731 --> 00:14:30,231
Hey.
-That's me.
339
00:14:30,231 --> 00:14:32,481
Listen, I just wanted to
pick your brain about something.
340
00:14:32,481 --> 00:14:34,941
-I'm actually --
-How do you know if someone
341
00:14:34,941 --> 00:14:37,561
likes being around you?
342
00:14:37,561 --> 00:14:39,351
It's for...
343
00:14:39,351 --> 00:14:40,641
an app.
344
00:14:40,641 --> 00:14:42,271
I wouldn't really know.
345
00:14:42,271 --> 00:14:44,141
Like, you saw me and Fitz
chatting it up earlier.
346
00:14:44,141 --> 00:14:45,691
Would you say
that's a good example of
347
00:14:45,691 --> 00:14:49,191
a grandfather who really enjoys
his grandson's company
348
00:14:49,191 --> 00:14:50,981
and doesn't hate him
this time?
349
00:14:52,441 --> 00:14:53,401
Grandfather.
350
00:14:53,401 --> 00:14:54,561
I guess so.
351
00:14:54,561 --> 00:14:56,141
Yeah.
352
00:14:56,141 --> 00:14:57,901
That's -- That's what
I think, too, so...
353
00:14:59,691 --> 00:15:01,021
Wait, is that
a Shrike crystal?
354
00:15:01,021 --> 00:15:02,601
This is just something
we have --
355
00:15:02,601 --> 00:15:03,901
Those are
really dangerous.
356
00:15:03,901 --> 00:15:05,101
I don't know if you should be
handling that.
357
00:15:05,101 --> 00:15:07,521
Ask Jaco the Giant.
He was there.
358
00:15:07,521 --> 00:15:10,231
He went up in flames
with the ship.
359
00:15:10,231 --> 00:15:11,401
He did?
360
00:15:11,401 --> 00:15:13,641
♪♪
361
00:15:13,641 --> 00:15:14,811
No, no, no.
362
00:15:14,811 --> 00:15:16,901
We were chasing that, uh,
alien woman, um...
363
00:15:16,901 --> 00:15:20,021
-Izel.
-Right. Right.
364
00:15:20,021 --> 00:15:22,641
I chased her into this room,
got a glimpse of her...
365
00:15:24,311 --> 00:15:25,641
...but...
366
00:15:28,521 --> 00:15:30,231
That's all I got.
367
00:15:30,231 --> 00:15:33,271
♪♪
368
00:15:33,271 --> 00:15:35,481
You probably don't know
because you were in space,
369
00:15:35,481 --> 00:15:37,771
but that can
turn you into a zombie.
370
00:15:37,771 --> 00:15:39,231
I-I can -- I can
take it back for you.
371
00:15:42,941 --> 00:15:44,641
I really wish
you hadn't noticed it.
372
00:15:44,641 --> 00:15:50,731
♪♪
373
00:15:50,731 --> 00:15:56,851
♪♪
374
00:15:56,851 --> 00:15:58,271
Whoa.
375
00:15:58,271 --> 00:16:00,441
Something is very wrong.
376
00:16:00,441 --> 00:16:02,401
♪♪
377
00:16:02,401 --> 00:16:03,771
You okay?
378
00:16:03,771 --> 00:16:06,401
You don't look so great.
379
00:16:06,401 --> 00:16:07,771
I, uh...
380
00:16:07,771 --> 00:16:12,231
I might b-be missing
some lucidity at the moment.
381
00:16:12,231 --> 00:16:14,401
Well, you're not
the only one.
382
00:16:14,401 --> 00:16:16,981
They say that's been
going around today.
383
00:16:16,981 --> 00:16:18,851
You should take care
of yourself. Go rest.
384
00:16:18,851 --> 00:16:20,941
♪♪
385
00:16:20,941 --> 00:16:22,141
Okay.
386
00:16:22,141 --> 00:16:26,941
♪♪
387
00:16:26,941 --> 00:16:28,641
[ Panting ]
388
00:16:28,641 --> 00:16:30,521
Mack.
389
00:16:30,521 --> 00:16:32,311
May didn't shoot Sarge.
390
00:16:32,311 --> 00:16:34,561
-It was Izel.
-How is that possible?
391
00:16:34,561 --> 00:16:41,141
♪♪
392
00:16:41,141 --> 00:16:42,901
Open door.
393
00:16:42,901 --> 00:16:44,561
♪♪
394
00:16:44,561 --> 00:16:46,441
Mr. Shaw.
You need something?
395
00:16:47,941 --> 00:16:50,311
Mack: What do you mean,
"could be anyone"?
396
00:16:50,311 --> 00:16:52,271
She's taking people over,
possessing them.
397
00:16:52,271 --> 00:16:54,351
-So she wasn't on that ship.
-She was in Davis
398
00:16:54,351 --> 00:16:56,061
and then she jumped into May
and now who knows.
399
00:16:56,061 --> 00:16:58,601
It would explain why people
are losing time. I did.
400
00:17:00,021 --> 00:17:02,901
There seems to be a malfunction
with the door. It won't open.
401
00:17:02,901 --> 00:17:04,521
Not a malfunction.
402
00:17:04,521 --> 00:17:07,191
You don't have clearance here.
It's top-level only.
403
00:17:07,191 --> 00:17:09,441
Keeps out people
who have a...history
404
00:17:09,441 --> 00:17:11,231
of stealing S.H.I.E.L.D. tech
for profit.
405
00:17:11,231 --> 00:17:12,811
Sir.
406
00:17:12,811 --> 00:17:15,441
Top-level,
such as yourself?
407
00:17:15,441 --> 00:17:17,691
Do I look like
the Director to you?
408
00:17:17,691 --> 00:17:19,561
You don't.
409
00:17:19,561 --> 00:17:21,641
But I've seen
a few people who do.
410
00:17:23,271 --> 00:17:26,061
Look, Mack, I know it sounds
crazy, but if you just --
411
00:17:26,061 --> 00:17:27,811
What are you doing?
[ Keys clacking ]
412
00:17:27,811 --> 00:17:29,271
[ Computer beeping ]
413
00:17:29,271 --> 00:17:31,731
I'm locking down
the Lighthouse.
414
00:17:31,731 --> 00:17:33,351
I'm locking her in.
415
00:17:33,351 --> 00:17:36,141
♪♪
416
00:17:40,521 --> 00:17:42,521
[ Keys clacking ]
417
00:17:42,521 --> 00:17:46,231
♪♪
418
00:17:46,231 --> 00:17:47,811
Thanks for
springing me.
419
00:17:47,811 --> 00:17:49,191
Don't thank me yet.
420
00:17:49,191 --> 00:17:51,351
We still have a body-snatching
alien on the loose.
421
00:17:51,351 --> 00:17:53,021
-Of course we do.
-Lighthouse perimeter secured.
422
00:17:53,021 --> 00:17:54,771
All entry points
locked down.
423
00:17:54,771 --> 00:17:56,901
Floor access limited.
Snug as a bug, sir.
424
00:17:56,901 --> 00:17:59,101
I got a 20 on all our agents
in River's End
425
00:17:59,101 --> 00:18:01,851
and sent encrypted messages
to shelter-in-place.
426
00:18:01,851 --> 00:18:04,061
Working on a head count
inside the Lighthouse.
427
00:18:04,061 --> 00:18:05,521
All right, good.
428
00:18:05,521 --> 00:18:08,021
Now, how do we
find her?
429
00:18:08,021 --> 00:18:09,641
Do we know
what she wants?
430
00:18:09,641 --> 00:18:11,901
She shot Sarge.
Maybe she just wanted him.
431
00:18:11,901 --> 00:18:13,601
Yeah, but she could've
slipped out after,
432
00:18:13,601 --> 00:18:15,401
and no one's been in or out
since, so what kept her here?
433
00:18:15,401 --> 00:18:17,691
Maybe we should ask
who she is now.
434
00:18:17,691 --> 00:18:21,351
We isolate the agents,
begin interrogations one by one.
435
00:18:21,351 --> 00:18:23,901
Mm. No good if she's the person
asking questions.
436
00:18:23,901 --> 00:18:26,061
Maybe I should take
a more technological approach.
437
00:18:26,061 --> 00:18:27,731
She could be
anyone in this place.
438
00:18:27,731 --> 00:18:30,481
She could be one of us --
in this room.
439
00:18:30,481 --> 00:18:39,641
♪♪
440
00:18:39,641 --> 00:18:41,981
No one saying anything
makes it scarier.
441
00:18:41,981 --> 00:18:44,101
Just...pointing it out.
442
00:18:44,101 --> 00:18:45,191
Mack: May's right.
443
00:18:47,601 --> 00:18:50,561
Izel could be here right now,
watching us.
444
00:18:50,561 --> 00:18:51,851
Learning.
445
00:18:51,851 --> 00:18:53,311
We don't know
the rules --
446
00:18:53,311 --> 00:18:55,021
how she moves
from person to person,
447
00:18:55,021 --> 00:18:56,941
how long she can
stay there.
448
00:18:56,941 --> 00:18:58,141
Daisy:
We do know one thing.
449
00:18:58,141 --> 00:19:00,231
When Izel was in May,
it was clear
450
00:19:00,231 --> 00:19:02,521
that she didn't know
about May's life.
451
00:19:02,521 --> 00:19:04,941
She had to bluff.
-So, you're saying
452
00:19:04,941 --> 00:19:07,061
she doesn't have access
to her host's memories.
453
00:19:07,061 --> 00:19:08,061
Yo-Yo: Great.
454
00:19:08,061 --> 00:19:09,351
So everybody just needs
455
00:19:09,351 --> 00:19:11,311
to share a secret
that she wouldn't know.
456
00:19:11,311 --> 00:19:12,731
The more private,
the better.
457
00:19:12,731 --> 00:19:14,351
-Oh, great.
-Right,
458
00:19:14,351 --> 00:19:16,941
but it has to be something that
one other person can confirm.
459
00:19:16,941 --> 00:19:19,101
Yeah. We'll clear
everyone here first,
460
00:19:19,101 --> 00:19:20,561
then everyone else
in the base.
461
00:19:20,561 --> 00:19:21,731
It's the best plan
so far.
462
00:19:21,731 --> 00:19:23,641
Deke:
Is it the best plan?
463
00:19:23,641 --> 00:19:25,441
I talk a lot.
I don't have any secrets.
464
00:19:25,441 --> 00:19:27,851
-You have any other ideas?
-Okay. I'll go first.
465
00:19:27,851 --> 00:19:29,561
Um...
466
00:19:29,561 --> 00:19:33,561
I, uh, tell people that
the only time I miss Pitosí
467
00:19:33,561 --> 00:19:35,851
is during Christmas,
but that's not exactly true.
468
00:19:35,851 --> 00:19:38,441
-It's not?
-No, it's not.
469
00:19:38,441 --> 00:19:40,481
She told me.
470
00:19:40,481 --> 00:19:42,901
There's one day every year
where I miss him more.
471
00:19:42,901 --> 00:19:44,231
Your mother's birthday.
472
00:19:44,231 --> 00:19:45,601
That's May.
473
00:19:45,601 --> 00:19:47,851
-She's good, too.
-Okay, um...
474
00:19:49,441 --> 00:19:51,641
Daisy anonymously sends
475
00:19:51,641 --> 00:19:53,481
part of her S.H.I.E.L.D. salary
to someone every month.
476
00:19:53,481 --> 00:19:59,021
♪♪
477
00:19:59,021 --> 00:20:02,601
[ Sighs ] Amanda Campbell,
Lincoln's sister.
478
00:20:02,601 --> 00:20:04,441
Mack's clear.
479
00:20:04,441 --> 00:20:05,851
So are you.
480
00:20:05,851 --> 00:20:07,851
Will you and Yo-Yo
come with me for a moment?
481
00:20:07,851 --> 00:20:15,561
♪♪
482
00:20:15,561 --> 00:20:23,521
♪♪
483
00:20:23,521 --> 00:20:24,641
[ Device beeping ]
484
00:20:27,691 --> 00:20:30,401
-Mack!
-Mack.
485
00:20:30,401 --> 00:20:31,601
What's this?
486
00:20:31,601 --> 00:20:33,311
Hear me out.
487
00:20:33,311 --> 00:20:35,101
These are new security measures.
They're locked in.
488
00:20:35,101 --> 00:20:37,351
I can still
break through this glass.
489
00:20:37,351 --> 00:20:39,641
But Izel can't --
I hope.
490
00:20:39,641 --> 00:20:41,731
You just locked up our two
strongest assets against her.
491
00:20:43,481 --> 00:20:45,101
No.
492
00:20:45,101 --> 00:20:46,481
He locked
the two strongest weapons
493
00:20:46,481 --> 00:20:48,641
she could use
against us.
494
00:20:48,641 --> 00:20:50,191
Imagine if she got in
one of them.
495
00:20:52,561 --> 00:20:55,941
If Izel got your powers,
we're all dead.
496
00:20:55,941 --> 00:20:58,101
You two stay in there
until we catch her,
no matter what.
497
00:20:58,101 --> 00:20:59,401
You understand?
498
00:20:59,401 --> 00:21:01,771
Maybe this is a trick.
Maybe she's in you.
499
00:21:01,771 --> 00:21:03,401
He knew
what to ask Daisy.
500
00:21:03,401 --> 00:21:09,691
♪♪
501
00:21:09,691 --> 00:21:11,731
Easy there, hotshot.
502
00:21:11,731 --> 00:21:12,851
You're next.
503
00:21:15,101 --> 00:21:16,561
I don't have any secrets
anyone here would --
504
00:21:16,561 --> 00:21:17,731
Daisy: Yes, you do.
505
00:21:17,731 --> 00:21:20,901
When we were on Krylor,
you took something.
506
00:21:20,901 --> 00:21:22,271
You knew about that?
507
00:21:22,271 --> 00:21:24,021
I was running that mission.
I knew everything.
508
00:21:24,021 --> 00:21:26,481
Also, you're not smooth --
like, at all.
509
00:21:26,481 --> 00:21:32,981
♪♪
510
00:21:32,981 --> 00:21:34,231
I stole a pen.
511
00:21:35,811 --> 00:21:36,851
A pen?
512
00:21:36,851 --> 00:21:38,811
A space pen.
513
00:21:38,811 --> 00:21:40,231
I thought it was cool.
514
00:21:40,231 --> 00:21:42,601
Aliens write things down.
I did not know that.
515
00:21:42,601 --> 00:21:43,691
He's clear.
516
00:21:43,691 --> 00:21:45,691
And also ridiculous.
517
00:21:45,691 --> 00:21:47,851
Okay, you know, I-I don't feel
comfortable with this anymore.
518
00:21:47,851 --> 00:21:49,101
I think there's got to be
another way of --
519
00:21:49,101 --> 00:21:51,351
Well, of course
he doesn't want to talk.
520
00:21:51,351 --> 00:21:53,401
The alien woman's
inside him.
521
00:21:53,401 --> 00:21:54,641
What?!
522
00:21:54,641 --> 00:21:57,101
Why would you even say that?
You have no idea.
523
00:21:57,101 --> 00:21:58,851
I blacked out today --
for about an hour.
524
00:21:58,851 --> 00:22:00,561
When I woke up,
Deke was there.
525
00:22:03,521 --> 00:22:05,771
I put together
all the pieces.
526
00:22:05,771 --> 00:22:07,561
Hold on.
I-I lost time today, too,
527
00:22:07,561 --> 00:22:09,351
and the last thing I remember
before it happened
528
00:22:09,351 --> 00:22:11,311
was seeing Piper,
so maybe she's Izel.
529
00:22:11,311 --> 00:22:13,271
Oh, that sounds exactly like
something Izel would say.
530
00:22:13,271 --> 00:22:14,481
Well, so does that.
531
00:22:14,481 --> 00:22:16,401
I know I'm me.
I don't know who you are.
532
00:22:16,401 --> 00:22:18,311
Fitz.
533
00:22:18,311 --> 00:22:19,641
What about you?
534
00:22:21,061 --> 00:22:22,561
Well,
it's perfectly clear
535
00:22:22,561 --> 00:22:24,691
that one of these two
needs to answer.
536
00:22:24,691 --> 00:22:26,021
Yeah, but still...
537
00:22:26,021 --> 00:22:28,141
♪♪
538
00:22:28,141 --> 00:22:30,271
Where was Simmons undercover
the first time we met?
539
00:22:30,271 --> 00:22:32,901
♪♪
540
00:22:32,901 --> 00:22:35,441
[ Scoffs ]
541
00:22:35,441 --> 00:22:36,981
You're asking
a lot of questions.
542
00:22:39,441 --> 00:22:44,061
Everybody knows the smartest
thing she could do...
543
00:22:44,061 --> 00:22:45,401
would be to go
for the Director.
544
00:22:45,401 --> 00:22:51,231
♪♪
545
00:22:51,231 --> 00:22:52,941
Wouldn't happen to be you
by any chance, would it?
546
00:22:55,481 --> 00:22:56,401
May: Fitz.
547
00:22:57,771 --> 00:22:59,061
Where was Simmons?
548
00:22:59,061 --> 00:23:03,641
♪♪
549
00:23:03,641 --> 00:23:05,521
You don't know the answer,
do you?
550
00:23:05,521 --> 00:23:14,771
♪♪
551
00:23:14,771 --> 00:23:15,811
What happened?
552
00:23:17,641 --> 00:23:21,141
Things don't have to be painful.
They can be so easy.
553
00:23:21,141 --> 00:23:22,691
I just need to know
who has the most power.
554
00:23:22,691 --> 00:23:26,851
♪♪
555
00:23:26,851 --> 00:23:30,311
You all seem like friends,
so let's be smart about this.
556
00:23:30,311 --> 00:23:31,481
Just give me what I want.
557
00:23:31,481 --> 00:23:34,271
♪♪
558
00:23:34,271 --> 00:23:36,021
And I'll be on my way.
Easy.
559
00:23:37,691 --> 00:23:39,981
No, Mack! Mack.
Wait, wait.
560
00:23:39,981 --> 00:23:42,061
Maybe if I hurt him,
she'll come out.
561
00:23:42,061 --> 00:23:44,021
Does that seem like
a good plan, my dear?
562
00:23:44,021 --> 00:23:45,811
[ Chuckles ]
563
00:23:48,061 --> 00:23:50,231
[ Choking ]
564
00:23:50,231 --> 00:23:53,061
♪♪
565
00:23:53,061 --> 00:23:55,481
I can kill any of you
anytime I want.
566
00:23:55,481 --> 00:23:57,731
♪♪
567
00:23:57,731 --> 00:23:59,231
Why don't you come out
and stop me?
568
00:23:59,231 --> 00:24:01,101
♪♪
569
00:24:01,101 --> 00:24:02,731
What makes you
so special?
570
00:24:02,731 --> 00:24:04,401
[ Grunts ]
Don't.
571
00:24:04,401 --> 00:24:05,981
They need us.
572
00:24:05,981 --> 00:24:07,901
They're safer
with us in here.
573
00:24:07,901 --> 00:24:09,141
You heard
what Mack said.
574
00:24:09,141 --> 00:24:13,191
♪♪
575
00:24:13,191 --> 00:24:14,481
Things happen fast,
don't they?
576
00:24:16,191 --> 00:24:19,191
[ Coughing,
breathing heavily ]
577
00:24:19,191 --> 00:24:24,351
♪♪
578
00:24:24,351 --> 00:24:25,521
Hard to keep up.
579
00:24:25,521 --> 00:24:27,231
I'm faster than she is.
580
00:24:27,231 --> 00:24:29,141
And if you're not,
we're all dead.
581
00:24:29,141 --> 00:24:30,731
[ Gun cocks ]
582
00:24:30,731 --> 00:24:32,441
Oh, bad idea, love.
583
00:24:32,441 --> 00:24:42,061
♪♪
584
00:24:42,061 --> 00:24:43,061
[ Gunshot ]
585
00:24:43,061 --> 00:24:44,441
-No! Piper, no!
-No!
586
00:24:44,441 --> 00:24:49,351
♪♪
587
00:24:49,351 --> 00:24:51,401
Do you understand yet?
588
00:24:51,401 --> 00:24:54,191
Do you see how things
could be much worse?
589
00:24:54,191 --> 00:24:56,231
All I need
is someone with access.
590
00:24:56,231 --> 00:24:58,601
And then, poof --
I'm gone.
591
00:24:58,601 --> 00:25:00,941
Davis, take the shot.
592
00:25:00,941 --> 00:25:02,191
I can't shoot Piper,
Director.
593
00:25:02,191 --> 00:25:03,601
You just
have to wound her.
594
00:25:03,601 --> 00:25:06,021
I'll finish Izel
when she comes out.
595
00:25:06,021 --> 00:25:08,851
Don't make him do something
we'll all regret...Director.
596
00:25:09,851 --> 00:25:11,601
Davis, now!
597
00:25:11,601 --> 00:25:18,401
♪♪
598
00:25:18,401 --> 00:25:25,481
♪♪
599
00:25:25,481 --> 00:25:30,101
♪♪
600
00:25:30,101 --> 00:25:32,101
[ Gasps ]
601
00:25:32,101 --> 00:25:34,771
I did warn you --
it could be worse.
602
00:25:34,771 --> 00:25:40,401
♪♪
603
00:25:40,401 --> 00:25:46,231
♪♪
604
00:25:46,231 --> 00:25:47,141
Don't!
605
00:25:47,141 --> 00:25:48,521
What are you
doing to him?
606
00:25:48,521 --> 00:25:51,101
♪♪
607
00:25:51,101 --> 00:25:53,481
[ Clicks tongue ]
So brave.
608
00:25:53,481 --> 00:25:54,731
And so fragile.
609
00:25:54,731 --> 00:26:00,731
♪♪
610
00:26:00,731 --> 00:26:02,271
No!
611
00:26:02,271 --> 00:26:03,401
No!!
[ Thud ]
612
00:26:03,401 --> 00:26:06,521
♪♪
613
00:26:06,521 --> 00:26:08,141
[ Grunting ]
614
00:26:08,141 --> 00:26:14,101
♪♪
615
00:26:14,101 --> 00:26:19,141
♪♪
616
00:26:19,141 --> 00:26:20,811
[ Gun cocks ]
Do not follow me.
617
00:26:20,811 --> 00:26:25,191
♪♪
618
00:26:25,191 --> 00:26:26,981
I'd hate for there to be
more casualties.
619
00:26:26,981 --> 00:26:31,021
♪♪
620
00:26:31,021 --> 00:26:37,481
♪♪
621
00:26:37,481 --> 00:26:43,941
♪♪
622
00:26:48,231 --> 00:26:53,441
♪♪
623
00:26:53,441 --> 00:26:58,901
♪♪
624
00:26:58,901 --> 00:27:01,641
[ Muffled screaming ]
625
00:27:01,641 --> 00:27:03,401
[ Panting ]
626
00:27:03,401 --> 00:27:05,901
[ Monitor beeping steadily ]
Well.
627
00:27:05,901 --> 00:27:08,351
You've come back to us.
628
00:27:08,351 --> 00:27:10,271
What?
629
00:27:10,271 --> 00:27:11,641
Where am I?
630
00:27:11,641 --> 00:27:14,811
♪♪
631
00:27:14,811 --> 00:27:15,941
She shot me.
632
00:27:15,941 --> 00:27:18,401
I know -- May.
633
00:27:18,401 --> 00:27:20,811
But it wasn't May. We think
someone was possessing her.
634
00:27:21,901 --> 00:27:23,021
Izel.
635
00:27:23,021 --> 00:27:24,901
Of course.
636
00:27:24,901 --> 00:27:26,981
That's how she does it.
That's how she always gets away.
637
00:27:26,981 --> 00:27:28,481
Our people
are working on it.
638
00:27:28,481 --> 00:27:30,981
Your people are gonna die --
if they haven't already.
639
00:27:30,981 --> 00:27:31,901
Let me go.
640
00:27:33,561 --> 00:27:34,731
Let me go!
641
00:27:34,731 --> 00:27:36,441
You're not going anywhere.
642
00:27:36,441 --> 00:27:42,521
♪♪
643
00:27:42,521 --> 00:27:48,601
♪♪
644
00:27:48,601 --> 00:27:50,521
[ Rumbling ]
645
00:27:50,521 --> 00:27:57,641
♪♪
646
00:27:57,641 --> 00:28:00,981
All agents, we need to locate
Director Mackenzie -- now.
647
00:28:00,981 --> 00:28:03,191
Do not engage.
He is extremely dangerous.
648
00:28:03,191 --> 00:28:04,601
Report the Director's
whereabouts
649
00:28:04,601 --> 00:28:06,731
to command staff ASAP.
650
00:28:06,731 --> 00:28:13,641
♪♪
651
00:28:13,641 --> 00:28:20,561
♪♪
652
00:28:20,561 --> 00:28:22,311
We'll find him.
653
00:28:22,311 --> 00:28:28,731
♪♪
654
00:28:28,731 --> 00:28:30,311
Fitz.
655
00:28:30,311 --> 00:28:35,401
♪♪
656
00:28:35,401 --> 00:28:36,731
Why Mack?
657
00:28:36,731 --> 00:28:39,271
What does Izel need?
658
00:28:39,271 --> 00:28:41,521
She told Simmons and me
she wanted monoliths.
659
00:28:41,521 --> 00:28:42,981
But they're gone,
right?
660
00:28:42,981 --> 00:28:45,191
They blew up --
all three.
661
00:28:45,191 --> 00:28:46,941
There's no trace of them
anywhere?
662
00:28:46,941 --> 00:28:48,311
Not a physical trace.
663
00:28:48,311 --> 00:28:50,561
There was this light
left behind.
664
00:28:50,561 --> 00:28:52,231
You said it was
a Fear Dimension.
665
00:28:52,231 --> 00:28:54,561
-Wait, what?
-When the monoliths exploded,
666
00:28:54,561 --> 00:28:56,271
it opened
this Fear Dimension.
667
00:28:56,271 --> 00:28:57,901
I fought a Kree,
and I saw my mother,
668
00:28:57,901 --> 00:28:59,851
which was horrible,
669
00:28:59,851 --> 00:29:02,191
and -- and you got married
in a forest a few floors down.
670
00:29:02,191 --> 00:29:04,191
That was nice.
The other you.
671
00:29:04,191 --> 00:29:07,061
It actually manifested
living things?
672
00:29:07,061 --> 00:29:09,311
Flesh and blood?
Yes.
673
00:29:09,311 --> 00:29:11,901
Coulson went in,
sealed it up.
674
00:29:11,901 --> 00:29:13,561
Maybe it wasn't
a dimension.
675
00:29:13,561 --> 00:29:19,271
♪♪
676
00:29:19,271 --> 00:29:22,561
Izel said the monoliths
had the power to create.
677
00:29:22,561 --> 00:29:26,311
Now, we know that one monolith
was "space," another was "time."
678
00:29:26,311 --> 00:29:27,811
[ Exhales sharply ]
679
00:29:27,811 --> 00:29:29,811
What if the third one
was "creation"?
680
00:29:29,811 --> 00:29:31,351
That's where our fears
came from?
681
00:29:31,351 --> 00:29:33,521
Fitz: Yeah.
Think about it.
682
00:29:33,521 --> 00:29:35,401
The physical stones
blew apart.
683
00:29:35,401 --> 00:29:36,521
That doesn't --
It doesn't mean --
684
00:29:36,521 --> 00:29:38,401
Doesn't mean
that the energy went away.
685
00:29:38,401 --> 00:29:40,941
It could -- The light could just
be uncontained monolith energy.
686
00:29:40,941 --> 00:29:42,941
Exactly. Exactly.
687
00:29:42,941 --> 00:29:44,901
We're looking for a link.
That could be it.
688
00:29:44,901 --> 00:29:46,601
O-Okay, so --
so you're saying that,
689
00:29:46,601 --> 00:29:48,941
when Coulson went in there
with it...
690
00:29:48,941 --> 00:29:52,521
It's possible
that the three energies combined
691
00:29:52,521 --> 00:29:55,481
to create
another Coulson
692
00:29:55,481 --> 00:29:58,021
through space and time
693
00:29:58,021 --> 00:30:00,941
on some other planet
years ago.
694
00:30:00,941 --> 00:30:02,811
And -- And he was
left there
695
00:30:02,811 --> 00:30:06,441
when our Coulson sealed
the Gravitonium device.
696
00:30:06,441 --> 00:30:09,901
♪♪
697
00:30:09,901 --> 00:30:12,851
May: If that's true,
he doesn't know it.
698
00:30:14,641 --> 00:30:16,811
Just saying, the other you
thought it was a Fear Dimension.
699
00:30:18,771 --> 00:30:20,231
Yeah, well,
he wasn't the smart one.
700
00:30:20,231 --> 00:30:25,441
♪♪
701
00:30:25,441 --> 00:30:30,691
♪♪
702
00:30:30,691 --> 00:30:31,941
Sir, I --
[ Gun cocks ]
703
00:30:31,941 --> 00:30:34,101
Uh...
I need your cuffs.
704
00:30:34,101 --> 00:30:35,351
[ Crunch ]
705
00:30:35,351 --> 00:30:44,021
♪♪
706
00:30:44,021 --> 00:30:52,641
♪♪
707
00:30:52,641 --> 00:31:01,441
♪♪
708
00:31:01,441 --> 00:31:03,521
Here we go.
709
00:31:03,521 --> 00:31:06,901
[ Device beeping ]
710
00:31:06,901 --> 00:31:08,521
[ Door unlocks ]
711
00:31:08,521 --> 00:31:12,061
♪♪
712
00:31:12,061 --> 00:31:13,521
[ Cuffs click ]
713
00:31:13,521 --> 00:31:19,811
♪♪
714
00:31:19,811 --> 00:31:21,441
[ Grunts ]
715
00:31:21,441 --> 00:31:22,401
♪♪
716
00:31:22,401 --> 00:31:24,481
[ Grunts ]
717
00:31:24,481 --> 00:31:33,691
♪♪
718
00:31:33,691 --> 00:31:43,271
♪♪
719
00:31:43,271 --> 00:31:52,771
♪♪
720
00:31:52,771 --> 00:31:54,231
Deke: So,
your Gravitonium device
721
00:31:54,231 --> 00:31:56,351
contains the energy
of three monoliths.
722
00:31:56,351 --> 00:31:58,021
And if Izel gets that power
for herself...
723
00:31:58,021 --> 00:31:59,731
Yeah.
724
00:31:59,731 --> 00:32:00,981
Not good.
725
00:32:00,981 --> 00:32:03,691
♪♪
726
00:32:03,691 --> 00:32:05,691
[ Walkie-talkie beeps ]
May: Daisy, Yo-Yo.
727
00:32:05,691 --> 00:32:06,851
We know where Mack went.
728
00:32:06,851 --> 00:32:12,851
♪♪
729
00:32:12,851 --> 00:32:14,351
They're not here,
730
00:32:14,351 --> 00:32:17,811
but I can feel
their presence.
731
00:32:17,811 --> 00:32:19,351
Just as I can feel you.
732
00:32:19,351 --> 00:32:21,771
♪♪
733
00:32:21,771 --> 00:32:23,481
And you could feel me.
734
00:32:23,481 --> 00:32:25,521
♪♪
735
00:32:25,521 --> 00:32:27,441
Knew just where to find me,
didn't you?
736
00:32:27,441 --> 00:32:29,191
I wondered how long
it would take --
737
00:32:34,481 --> 00:32:37,141
Bullets can't harm me
any more than they can harm you.
738
00:32:37,141 --> 00:32:39,481
♪♪
739
00:32:39,481 --> 00:32:41,561
Doesn't matter how.
I'll kill you.
740
00:32:41,561 --> 00:32:43,521
Oh, sweetheart.
741
00:32:45,141 --> 00:32:47,981
Don't you understand?
742
00:32:47,981 --> 00:32:50,811
You're not here
to kill me.
743
00:32:50,811 --> 00:32:52,101
You're here to join me.
744
00:32:52,101 --> 00:32:53,731
♪♪
745
00:32:58,481 --> 00:32:59,941
You're wrong.
746
00:32:59,941 --> 00:33:02,061
I know it's a lot for you
to take in, but you and I --
747
00:33:05,311 --> 00:33:08,231
You and I
are intertwined,
748
00:33:08,231 --> 00:33:10,981
like two notes
in harmony.
749
00:33:10,981 --> 00:33:12,641
I promise,
if you just listen
750
00:33:12,641 --> 00:33:14,061
to what you know
is true inside --
751
00:33:15,731 --> 00:33:18,021
I know you're trying
to hurt me.
752
00:33:18,021 --> 00:33:20,481
If it makes you feel
any better, you are.
753
00:33:20,481 --> 00:33:23,061
Perhaps not in the way
you intend, but it still hurts.
754
00:33:23,061 --> 00:33:24,061
[ Gun clicking ]
755
00:33:24,061 --> 00:33:26,601
Even so,
it won't end me.
756
00:33:26,601 --> 00:33:29,141
♪♪
757
00:33:29,141 --> 00:33:31,561
And you don't
even want that.
758
00:33:31,561 --> 00:33:33,141
Of course I do.
759
00:33:33,141 --> 00:33:34,481
The same way
you want to kill me.
760
00:33:34,481 --> 00:33:36,101
Kill you?
761
00:33:36,101 --> 00:33:37,481
Oh, my poor dear.
762
00:33:37,481 --> 00:33:39,481
If I wanted to kill you,
you'd be dead.
763
00:33:39,481 --> 00:33:41,101
I was trying
to wake you up.
764
00:33:41,101 --> 00:33:43,481
Oh, I'm awake.
765
00:33:43,481 --> 00:33:47,141
I'm awake enough to remember
the people I loved,
766
00:33:47,141 --> 00:33:48,941
the family I had,
767
00:33:48,941 --> 00:33:51,351
and how it felt
when you took them from me.
768
00:33:51,351 --> 00:33:53,021
It's not true.
769
00:33:53,021 --> 00:33:54,641
You're saying
you didn't kill them?
770
00:33:54,641 --> 00:33:56,901
I'm saying
you didn't have a family.
771
00:33:56,901 --> 00:33:58,691
Those memories --
they aren't yours.
772
00:33:58,691 --> 00:33:59,901
That makes no sense!
773
00:33:59,901 --> 00:34:01,191
Then how did I kill them?
774
00:34:02,401 --> 00:34:04,851
You can't recall
because it didn't happen.
775
00:34:04,851 --> 00:34:06,771
The family isn't yours.
776
00:34:06,771 --> 00:34:08,191
It's a holdover,
777
00:34:08,191 --> 00:34:10,731
an echo from the man
whose body you inhabit.
778
00:34:10,731 --> 00:34:12,351
No. No, I...
779
00:34:12,351 --> 00:34:15,271
♪♪
780
00:34:15,271 --> 00:34:16,441
I don't understand.
781
00:34:18,851 --> 00:34:21,521
I'm only beginning
to fully understand myself.
782
00:34:21,521 --> 00:34:23,401
I always wondered
how you got this form
783
00:34:23,401 --> 00:34:24,441
and where it came from.
784
00:34:26,191 --> 00:34:28,811
But now, in this place,
they recognize that face here.
785
00:34:28,811 --> 00:34:30,271
Don't you see?
786
00:34:32,101 --> 00:34:34,021
The monoliths created
your body,
787
00:34:34,021 --> 00:34:35,901
sent it back
through time and space,
788
00:34:35,901 --> 00:34:37,601
back home to our realm.
789
00:34:37,601 --> 00:34:39,191
Our realm?
790
00:34:39,191 --> 00:34:42,691
A planet where we have no form
and yearn for it.
791
00:34:42,691 --> 00:34:46,021
This human body arrived.
It had form.
792
00:34:46,021 --> 00:34:49,141
You took it over
and lost yourself -- lost me.
793
00:34:49,141 --> 00:34:50,641
And in return,
you got everything
794
00:34:50,641 --> 00:34:52,851
that comes with
this unwilling vessel.
795
00:34:52,851 --> 00:34:54,481
The memories aren't mine.
796
00:34:56,851 --> 00:34:58,941
No.
797
00:34:58,941 --> 00:35:00,061
They're not.
798
00:35:00,061 --> 00:35:04,231
♪♪
799
00:35:04,231 --> 00:35:06,691
But if --
if they weren't my family,
800
00:35:06,691 --> 00:35:09,811
if they didn't die,
then why did I blame you?
801
00:35:09,811 --> 00:35:12,311
This host...
802
00:35:12,311 --> 00:35:15,441
silenced
most of who you are.
803
00:35:15,441 --> 00:35:19,101
But you still remember my name
like it's a song in your head.
804
00:35:19,101 --> 00:35:20,851
You remember
your name, too.
805
00:35:20,851 --> 00:35:23,981
♪♪
806
00:35:23,981 --> 00:35:25,101
Pachakutiq.
807
00:35:25,101 --> 00:35:27,601
♪♪
808
00:35:27,601 --> 00:35:30,021
Even though our kind has
no sound to hear it whispered.
809
00:35:30,021 --> 00:35:31,021
[ Gun clicks ]
810
00:35:31,021 --> 00:35:33,521
No. No.
811
00:35:33,521 --> 00:35:34,981
I'm hunting you.
812
00:35:34,981 --> 00:35:37,191
You're not hunting me.
You're longing for me.
813
00:35:37,191 --> 00:35:40,021
This shell
has confused you.
814
00:35:40,021 --> 00:35:42,271
I'm one of the rare few
who took my own form,
815
00:35:42,271 --> 00:35:43,851
left our realm.
816
00:35:43,851 --> 00:35:46,061
You inspired me
to do it.
817
00:35:46,061 --> 00:35:47,311
And your only chance...
[ Gun clicks ]
818
00:35:47,311 --> 00:35:49,731
No.
...to follow...
819
00:35:49,731 --> 00:35:52,481
was to take
this human husk.
820
00:35:52,481 --> 00:35:55,441
You want to get in my head,
but I know what I know.
821
00:35:55,441 --> 00:35:57,021
I would never follow you.
822
00:35:57,021 --> 00:35:58,731
You did.
823
00:35:58,731 --> 00:36:00,641
And it's perfect.
824
00:36:00,641 --> 00:36:03,811
We found the Di'Allas.
825
00:36:03,811 --> 00:36:05,481
Our wish is
about to come true.
826
00:36:05,481 --> 00:36:08,311
♪♪
827
00:36:08,311 --> 00:36:10,401
[ Hurried footsteps ]
828
00:36:10,401 --> 00:36:12,271
Mack!
829
00:36:12,271 --> 00:36:13,601
Mack.
830
00:36:13,601 --> 00:36:15,191
Mack, get up.
831
00:36:15,191 --> 00:36:16,811
[ Exhales sharply ]
832
00:36:16,811 --> 00:36:18,311
What are you
doing here?
833
00:36:18,311 --> 00:36:20,141
We're...kind of saving you,
actually, so...
834
00:36:20,141 --> 00:36:21,401
[ Rumbling ]
835
00:36:23,811 --> 00:36:25,561
I gave you two
a direct order.
836
00:36:25,561 --> 00:36:28,441
We couldn't let her take you.
She could do anything.
837
00:36:28,441 --> 00:36:29,521
Exactly.
838
00:36:29,521 --> 00:36:31,271
Our wish?
839
00:36:31,271 --> 00:36:34,191
To give this gift
to the rest of our kind,
840
00:36:34,191 --> 00:36:36,981
open the door, bring them forth,
give them form.
841
00:36:38,811 --> 00:36:40,401
The Shrike.
842
00:36:40,401 --> 00:36:42,061
Created billions
of willing hosts,
843
00:36:42,061 --> 00:36:44,941
waiting
throughout this galaxy.
844
00:36:44,941 --> 00:36:47,901
Just as you imagined.
845
00:36:47,901 --> 00:36:49,771
So please,
846
00:36:49,771 --> 00:36:52,141
shake off the chains
of this vulgar species
847
00:36:52,141 --> 00:36:53,811
and wake up!
848
00:36:53,811 --> 00:37:02,191
♪♪
849
00:37:02,191 --> 00:37:03,981
No.
850
00:37:05,481 --> 00:37:08,191
I'm going to stop you.
851
00:37:08,191 --> 00:37:10,401
I will stop you!
852
00:37:11,981 --> 00:37:14,641
I'm going to
stop you.
853
00:37:14,641 --> 00:37:16,271
I will stop you!!
854
00:37:16,271 --> 00:37:22,021
♪♪
855
00:37:22,021 --> 00:37:24,351
The only thing powerful enough
to defeat me...
856
00:37:24,351 --> 00:37:26,481
is inside you.
857
00:37:26,481 --> 00:37:28,441
And you're afraid
to let it out.
858
00:37:28,441 --> 00:37:32,481
♪♪
859
00:37:32,481 --> 00:37:34,641
For now, anyway.
860
00:37:34,641 --> 00:37:35,691
[ Groans ]
861
00:37:36,771 --> 00:37:38,441
Hello, friends.
862
00:37:38,441 --> 00:37:48,521
♪♪
863
00:37:48,521 --> 00:37:51,401
This is why
you wanted her hidden away.
864
00:37:51,401 --> 00:37:52,311
If you hurt her...
865
00:37:52,311 --> 00:37:54,481
Hurt her?
866
00:37:54,481 --> 00:37:57,141
She's the perfect way
for me to escape this place.
867
00:37:57,141 --> 00:37:59,101
Who'd be foolish enough
to stop me,
868
00:37:59,101 --> 00:38:00,811
when I could
slice your throats
869
00:38:00,811 --> 00:38:03,351
before you even know
what's happened?
870
00:38:03,351 --> 00:38:05,561
You really think we'll let you
just walk off this base?
871
00:38:05,561 --> 00:38:07,771
Of course not.
872
00:38:07,771 --> 00:38:09,141
You'll let me fly.
873
00:38:09,141 --> 00:38:11,691
♪♪
874
00:38:11,691 --> 00:38:13,601
You can have our plane.
875
00:38:13,601 --> 00:38:15,231
But I'm coming with you.
876
00:38:15,231 --> 00:38:16,271
What?
877
00:38:16,271 --> 00:38:17,481
[ Chuckles ]
878
00:38:17,481 --> 00:38:20,061
Yes.
879
00:38:20,061 --> 00:38:21,901
More human conceits
of love and ownership.
880
00:38:23,561 --> 00:38:25,061
Fine.
881
00:38:25,061 --> 00:38:26,561
Your plane has the room.
882
00:38:26,561 --> 00:38:27,771
Come along.
883
00:38:29,351 --> 00:38:30,601
Mack, no.
884
00:38:30,601 --> 00:38:39,901
♪♪
885
00:38:39,901 --> 00:38:49,141
♪♪
886
00:38:49,141 --> 00:38:58,401
♪♪
887
00:38:58,401 --> 00:39:07,441
♪♪
888
00:39:07,441 --> 00:39:16,731
♪♪
889
00:39:16,731 --> 00:39:25,941
♪♪
890
00:39:25,941 --> 00:39:35,191
♪♪
891
00:39:35,191 --> 00:39:44,441
♪♪
892
00:39:44,441 --> 00:39:53,401
♪♪
893
00:39:53,401 --> 00:40:02,941
♪♪
894
00:40:02,941 --> 00:40:05,021
Daisy:
He's making a mistake.
895
00:40:05,021 --> 00:40:08,231
No. He's doing
the right thing.
896
00:40:08,231 --> 00:40:10,901
He's surrendering
himself.
897
00:40:10,901 --> 00:40:12,771
He's trusting his team.
898
00:40:12,771 --> 00:40:14,141
[ Exhales sharply ]
899
00:40:14,141 --> 00:40:22,141
♪♪
900
00:40:22,141 --> 00:40:29,941
♪♪
901
00:40:36,561 --> 00:40:39,401
Izel: This human body arrived.
It had form.
902
00:40:39,401 --> 00:40:40,771
You took it over
and lost yourself -- lost me.
903
00:40:40,771 --> 00:40:43,771
So, it's an entire realm
of non-corporeal beings?
904
00:40:43,771 --> 00:40:46,351
I thought we'd heard
of everything, but...
905
00:40:46,351 --> 00:40:47,521
nope.
906
00:40:49,771 --> 00:40:52,731
We have heard of an entity
like this before, actually.
907
00:40:52,731 --> 00:40:54,641
Ghost Rider.
908
00:40:54,641 --> 00:40:58,441
What, named that because
he's a ghost that rides...
909
00:40:58,441 --> 00:40:59,691
in someone's body?
910
00:41:01,641 --> 00:41:03,851
Yeah, I guess.
911
00:41:03,851 --> 00:41:04,941
Pretty literal.
912
00:41:04,941 --> 00:41:06,851
It's pretty deadly.
913
00:41:06,851 --> 00:41:10,021
Which is why we need
to keep an eye on him.
914
00:41:10,021 --> 00:41:11,401
If he's something
like that...
915
00:41:13,481 --> 00:41:15,441
...a holding cell
will not be enough.
916
00:41:15,441 --> 00:41:20,981
♪♪
917
00:41:20,981 --> 00:41:22,561
It's not true.
918
00:41:22,561 --> 00:41:24,561
It's not me.
919
00:41:27,981 --> 00:41:29,271
I know who I am.
920
00:41:29,271 --> 00:41:30,351
And I know it's not me.
60463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.