All language subtitles for Agents of S.H.I.E.L.D. - S06E10 - Leap

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:03,771 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:03,771 --> 00:00:05,021 Simmons: Tell us about these items you're searching for. 3 00:00:05,021 --> 00:00:06,941 The Di'Allas. They're made of stone. 4 00:00:06,941 --> 00:00:09,401 They can create, move beings through space 5 00:00:09,401 --> 00:00:11,561 and time and -- Monoliths. 6 00:00:11,561 --> 00:00:13,021 You robbed me of my family, 7 00:00:13,021 --> 00:00:14,191 and then you took the one thing I had left -- 8 00:00:14,191 --> 00:00:15,901 my memories of them. 9 00:00:15,901 --> 00:00:17,811 It's not that I stole your memories, Sarge. 10 00:00:17,811 --> 00:00:20,441 It's that you never had any to begin with. 11 00:00:20,441 --> 00:00:22,481 Jaco: We can end this. You take the stairs. 12 00:00:22,481 --> 00:00:23,521 I'll flank around back. 13 00:00:23,521 --> 00:00:26,061 ♪♪ 14 00:00:26,061 --> 00:00:27,311 Where is she? 15 00:00:27,311 --> 00:00:28,401 Not here. 16 00:00:28,401 --> 00:00:29,811 Daisy: That's an atom bomb. 17 00:00:29,811 --> 00:00:31,941 Tell Sarge I completed the mission. 18 00:00:31,941 --> 00:00:34,771 ♪♪ 19 00:00:34,771 --> 00:00:37,601 [ Exhales deeply ] 20 00:00:37,601 --> 00:00:39,601 Mack: To those of you who've served since the very beginning 21 00:00:39,601 --> 00:00:41,481 and to those whose journeys have just begun. 22 00:00:41,481 --> 00:00:43,351 Because without every single one of you, 23 00:00:43,351 --> 00:00:45,101 there is no S.H.I.E.L.D. 24 00:00:45,101 --> 00:00:46,561 I knew it wasn't Coulson. 25 00:00:46,561 --> 00:00:48,641 We all saw something in Sarge that wasn't there. 26 00:00:48,641 --> 00:00:50,561 Should have killed him the moment I saw him. 27 00:00:51,851 --> 00:00:54,061 You? Really? 28 00:00:54,061 --> 00:00:55,851 [ Grunting ] 29 00:00:55,851 --> 00:00:58,691 ♪♪ 30 00:01:03,191 --> 00:01:10,851 ♪♪ 31 00:01:10,851 --> 00:01:18,521 ♪♪ 32 00:01:18,521 --> 00:01:20,731 [ Alarm blaring ] 33 00:01:20,731 --> 00:01:23,441 ♪♪ 34 00:01:23,441 --> 00:01:25,851 [ Indistinct talking ] 35 00:01:25,851 --> 00:01:31,441 ♪♪ 36 00:01:31,441 --> 00:01:36,731 ♪♪ 37 00:01:36,731 --> 00:01:37,771 [ Panting ] 38 00:01:37,771 --> 00:01:39,851 My God. Coulson. 39 00:01:39,851 --> 00:01:41,311 That is uncanny. 40 00:01:43,231 --> 00:01:44,521 That's not our guy. Remember that. 41 00:01:44,521 --> 00:01:46,231 But do what you can anyway. 42 00:01:46,231 --> 00:01:47,521 We'll keep you updated, Director. 43 00:01:47,521 --> 00:01:49,851 ♪♪ 44 00:01:49,851 --> 00:01:51,731 -Is she here? -Yeah. 45 00:01:51,731 --> 00:01:53,101 Won't talk to us, though. 46 00:01:53,101 --> 00:01:58,901 ♪♪ 47 00:01:58,901 --> 00:02:00,401 No need to ask. 48 00:02:00,401 --> 00:02:01,601 I did it. 49 00:02:01,601 --> 00:02:03,561 I shot him. 50 00:02:03,561 --> 00:02:05,351 Why? 51 00:02:06,771 --> 00:02:09,771 Because it had to be done. 52 00:02:12,561 --> 00:02:20,521 ♪♪ 53 00:02:20,521 --> 00:02:29,271 ♪♪ 54 00:02:29,271 --> 00:02:30,771 What the hell, May? 55 00:02:30,771 --> 00:02:35,521 ♪♪ 56 00:02:35,521 --> 00:02:36,731 Really? 57 00:02:36,731 --> 00:02:39,191 You're gonna shoot a guy in holding 58 00:02:39,191 --> 00:02:41,401 and then just go silent? 59 00:02:41,401 --> 00:02:42,981 Silenter. 60 00:02:44,601 --> 00:02:46,771 Do you even know what he is? 61 00:02:46,771 --> 00:02:48,231 No. 62 00:02:48,231 --> 00:02:50,311 But I do know what he's capable of. 63 00:02:50,311 --> 00:02:53,601 He left our team and 100,000 innocents to die. 64 00:02:53,601 --> 00:02:55,441 I know that he is definitely not Coulson... 65 00:02:55,441 --> 00:02:56,811 No, he's not. 66 00:02:56,811 --> 00:02:58,401 ...that he deserved it. 67 00:02:58,401 --> 00:03:01,021 But I also know what you are, 68 00:03:01,021 --> 00:03:03,601 and "vigilante" is not on the list. 69 00:03:03,601 --> 00:03:04,771 [ Sighs ] 70 00:03:04,771 --> 00:03:06,521 T-The face -- 71 00:03:06,521 --> 00:03:08,311 His face has nothing to do with it. 72 00:03:08,311 --> 00:03:11,061 I know it rattles you. It messes with me, too. 73 00:03:11,061 --> 00:03:12,811 But this is not what we do. 74 00:03:12,811 --> 00:03:14,021 This is extreme. 75 00:03:16,811 --> 00:03:18,641 It was time for extreme. 76 00:03:18,641 --> 00:03:21,021 Mack: May's been out of sorts since he showed up, 77 00:03:21,021 --> 00:03:22,561 had him in her sights. 78 00:03:22,561 --> 00:03:24,901 She said she wanted to kill him. 79 00:03:24,901 --> 00:03:26,101 Well, I can't blame her, 80 00:03:26,101 --> 00:03:27,851 but I still have to hold her accountable. 81 00:03:27,851 --> 00:03:30,191 I mean, this is... 82 00:03:30,191 --> 00:03:32,101 Well, did she crack? I don't understand. 83 00:03:32,101 --> 00:03:34,981 I understand wanting to prevent future suffering. 84 00:03:34,981 --> 00:03:38,231 She's done it before, and she's not the only one. 85 00:03:38,231 --> 00:03:39,481 I know. 86 00:03:39,481 --> 00:03:40,981 But this man was in custody. 87 00:03:43,101 --> 00:03:45,101 May was my right hand these last few months. 88 00:03:45,101 --> 00:03:47,731 I thought I was finally getting to know her. 89 00:03:47,731 --> 00:03:49,981 I'm gonna look at the security footage. 90 00:03:49,981 --> 00:03:51,981 You let me know if anything here changes, okay? 91 00:03:51,981 --> 00:03:57,851 ♪♪ 92 00:03:57,851 --> 00:03:59,271 I just heard what happened. 93 00:04:01,311 --> 00:04:03,021 I don't believe it. 94 00:04:03,021 --> 00:04:05,101 No, I don't believe it, either. 95 00:04:05,101 --> 00:04:11,981 ♪♪ 96 00:04:11,981 --> 00:04:18,691 ♪♪ 97 00:04:18,691 --> 00:04:19,771 Got 'em. 98 00:04:19,771 --> 00:04:21,561 [ Door closes ] 99 00:04:21,561 --> 00:04:24,101 Not that it'll make much difference at this point. 100 00:04:24,101 --> 00:04:25,641 Thank you. We'll take it from here. 101 00:04:25,641 --> 00:04:28,691 ♪♪ 102 00:04:28,691 --> 00:04:32,061 [ Fitz exhales deeply ] 103 00:04:32,061 --> 00:04:34,061 The resemblance is disturbing. 104 00:04:36,351 --> 00:04:37,941 [ Door closes ] 105 00:04:37,941 --> 00:04:40,231 Is it freaking you out, how much he looks like Coulson? 106 00:04:40,231 --> 00:04:41,401 'Cause it's freaking me out. 107 00:04:41,401 --> 00:04:43,401 Well, that. But also this. 108 00:04:43,401 --> 00:04:49,691 ♪♪ 109 00:04:49,691 --> 00:04:50,941 [ Beep ] 110 00:04:52,851 --> 00:04:55,941 [ Monitor beeping ] 111 00:04:55,941 --> 00:04:58,351 Wait. 112 00:04:58,351 --> 00:04:59,641 He has a pulse? 113 00:04:59,641 --> 00:05:02,691 ♪♪ 114 00:05:02,691 --> 00:05:03,851 That is insane. 115 00:05:03,851 --> 00:05:04,941 [ Gloves snap ] 116 00:05:07,101 --> 00:05:08,521 He was shot four times. 117 00:05:08,521 --> 00:05:10,731 He lost practically all of his blood. 118 00:05:10,731 --> 00:05:12,771 Why is it taking him so long to die? 119 00:05:12,771 --> 00:05:14,811 No, you don't understand. 120 00:05:14,811 --> 00:05:16,061 It's getting stronger. 121 00:05:17,641 --> 00:05:18,731 He's coming back. 122 00:05:18,731 --> 00:05:20,521 ♪♪ 123 00:05:20,521 --> 00:05:22,231 What is he? 124 00:05:22,231 --> 00:05:31,401 ♪♪ 125 00:05:31,401 --> 00:05:40,521 ♪♪ 126 00:05:40,521 --> 00:05:49,691 ♪♪ 127 00:05:49,691 --> 00:05:51,981 [ Monitor beeping steadily ] 128 00:05:53,521 --> 00:05:55,101 [ Flashlight clicks ] 129 00:05:55,101 --> 00:05:57,101 Yo-Yo: Did she give you an explanation? 130 00:05:57,101 --> 00:05:58,901 Yeah -- Sarge, not a fan. 131 00:05:58,901 --> 00:06:01,021 -Can't blame her. -I mean, he did kidnap her. 132 00:06:01,021 --> 00:06:03,901 -And locked us in with a nuke. -Killed agents in cold blood. 133 00:06:03,901 --> 00:06:05,401 Well, and he has Coulson's friggin' face. 134 00:06:05,401 --> 00:06:07,691 I mean, that can't be easy for her. 135 00:06:07,691 --> 00:06:08,981 The world's better off without him. 136 00:06:10,981 --> 00:06:12,771 But why a gun? 137 00:06:12,771 --> 00:06:14,641 May doesn't like guns. 138 00:06:14,641 --> 00:06:16,641 She'd beat him to a pulp in a heartbeat. 139 00:06:16,641 --> 00:06:17,731 And she'd enjoy it. 140 00:06:17,731 --> 00:06:19,061 [ Chuckles ] It'd be fun to watch. 141 00:06:19,061 --> 00:06:21,021 But an unarmed man in a cell? 142 00:06:21,021 --> 00:06:22,231 Even if you weren't a fan, you wouldn't -- 143 00:06:22,231 --> 00:06:23,731 It's a duck in a barrel. 144 00:06:23,731 --> 00:06:26,731 I-It's not her thing. We've all trained with her. 145 00:06:26,731 --> 00:06:27,981 She wouldn't use a gun. 146 00:06:30,601 --> 00:06:32,811 [ Sighing ] Okay. 147 00:06:32,811 --> 00:06:34,351 Piper, go check out May's quarters 148 00:06:34,351 --> 00:06:35,981 to see if there's anything out of place. 149 00:06:35,981 --> 00:06:38,981 I'll retrace her steps after we got back from Sarge's truck. 150 00:06:38,981 --> 00:06:40,351 -And I'll talk to her. -Good. 151 00:06:40,351 --> 00:06:42,141 You've been spending the most time with her lately. 152 00:06:42,141 --> 00:06:44,441 Maybe she will talk to you. 153 00:06:44,441 --> 00:06:48,901 ♪♪ 154 00:06:48,901 --> 00:06:50,311 Give us a minute. 155 00:06:50,311 --> 00:06:52,731 ♪♪ 156 00:06:52,731 --> 00:06:54,691 [ Door closes ] Finally. Someone who knows something. 157 00:06:54,691 --> 00:06:56,401 You gonna fill me in? 158 00:06:56,401 --> 00:06:57,311 May. 159 00:06:57,311 --> 00:06:59,021 Why am I locked up? 160 00:06:59,021 --> 00:07:00,271 What are you talking about? 161 00:07:00,271 --> 00:07:02,561 And how the hell did I get in here? 162 00:07:02,561 --> 00:07:03,771 You don't know? 163 00:07:03,771 --> 00:07:05,351 Know what, exactly? 164 00:07:05,351 --> 00:07:07,141 I-I remember leaving the party, 165 00:07:07,141 --> 00:07:09,311 and the next thing I know, I'm in holding. 166 00:07:09,311 --> 00:07:11,481 What's going on? 167 00:07:11,481 --> 00:07:13,231 You don't remember shooting Sarge? 168 00:07:14,771 --> 00:07:16,191 Doing what? 169 00:07:16,191 --> 00:07:22,901 ♪♪ 170 00:07:22,901 --> 00:07:25,641 [ Metal clangs ] 171 00:07:25,641 --> 00:07:26,941 Who's there? 172 00:07:26,941 --> 00:07:30,441 ♪♪ 173 00:07:30,441 --> 00:07:31,561 [ Metal clangs ] 174 00:07:31,561 --> 00:07:33,141 ♪♪ 175 00:07:38,481 --> 00:07:41,311 So, they're moving Sarge's body down to the morgue? 176 00:07:41,311 --> 00:07:43,561 Yeah. It was hard seeing that guy's face. 177 00:07:45,191 --> 00:07:47,101 I wasn't here when he -- 178 00:07:47,101 --> 00:07:48,521 [ Sighs ] 179 00:07:48,521 --> 00:07:50,441 When the real Coulson died. 180 00:07:52,561 --> 00:07:54,981 Did you -- Did you get a chance to know him? 181 00:07:58,481 --> 00:08:01,351 Not as well as I would've liked. 182 00:08:01,351 --> 00:08:04,941 I left before it...happened. 183 00:08:04,941 --> 00:08:07,141 I needed to go find my place in a new world. 184 00:08:07,141 --> 00:08:09,441 Or that was my thinking. 185 00:08:09,441 --> 00:08:11,601 You're a man out of time. 186 00:08:11,601 --> 00:08:14,731 And my double is in the ground. 187 00:08:14,731 --> 00:08:18,351 A guy with Coulson's face shouldn't throw me, but... 188 00:08:18,351 --> 00:08:20,521 I can explain us. I can't explain him. 189 00:08:20,521 --> 00:08:21,941 Have you tried? 190 00:08:24,231 --> 00:08:25,271 Here. 191 00:08:28,101 --> 00:08:30,271 Simmons: I'm trying to -- I'm trying to piece it all together. 192 00:08:30,271 --> 00:08:32,401 Coulson interacted with a monolith. 193 00:08:32,401 --> 00:08:33,771 [ Key clicks ] 194 00:08:33,771 --> 00:08:37,191 Izel told us that she was searching for monoliths. 195 00:08:37,191 --> 00:08:40,641 And Sarge was chasing Izel. 196 00:08:40,641 --> 00:08:43,481 But how are these two related? 197 00:08:43,481 --> 00:08:44,981 How does she figure into it? 198 00:08:44,981 --> 00:08:47,941 Those are all good questions, but literally, 199 00:08:47,941 --> 00:08:50,021 anyone who could answer them is dead. 200 00:08:50,021 --> 00:08:51,901 You spent some time with Sarge. 201 00:08:51,901 --> 00:08:53,141 Did you learn anything about him? 202 00:08:53,141 --> 00:08:54,811 Not much. 203 00:08:54,811 --> 00:08:57,021 He's not very nice. 204 00:08:57,021 --> 00:08:58,901 Did a real number on my IPO. 205 00:08:58,901 --> 00:09:00,481 Yeah. 206 00:09:00,481 --> 00:09:02,481 I heard. 207 00:09:02,481 --> 00:09:05,271 Well, you also probably heard that, 208 00:09:05,271 --> 00:09:08,521 you know, the company was pretty successful, too. 209 00:09:08,521 --> 00:09:11,141 Yeah. Is that why you started the company? To make money? 210 00:09:11,141 --> 00:09:13,191 I-I -- No, it's for science. 211 00:09:13,191 --> 00:09:14,811 Because money isn't everything, 212 00:09:14,811 --> 00:09:16,731 and it's actually pretty terrible, really. 213 00:09:16,731 --> 00:09:19,401 Well, you know, scientific discovery 214 00:09:19,401 --> 00:09:20,561 depends on finance. 215 00:09:20,561 --> 00:09:21,901 You do need money. 216 00:09:21,901 --> 00:09:24,811 Yeah, well, it can also be a good thing. 217 00:09:24,811 --> 00:09:26,021 Like, see -- okay. 218 00:09:26,021 --> 00:09:27,601 Like, in the future, 219 00:09:27,601 --> 00:09:31,311 w-we had these devices on our wrists with tokens, 220 00:09:31,311 --> 00:09:34,351 and that's not a great system, you know? 221 00:09:34,351 --> 00:09:36,101 Probably had a lot to do with how I see materialism... [ Door opens ] 222 00:09:36,101 --> 00:09:37,521 ...and the acquisition of goods -- 223 00:09:37,521 --> 00:09:38,561 And there's Piper! 224 00:09:38,561 --> 00:09:41,021 Let's -- Let's -- Let's talk to Piper. 225 00:09:41,021 --> 00:09:43,021 Gentlemen. 226 00:09:43,021 --> 00:09:45,601 -You hear about May? -Yes. 227 00:09:45,601 --> 00:09:47,641 Did you notice anything off about her when she got back? 228 00:09:47,641 --> 00:09:51,941 Nothing. She was normal, stoic, brooding May. 229 00:09:51,941 --> 00:09:53,691 Till she wasn't. 230 00:09:53,691 --> 00:09:56,101 What about you? Did you -- Did you sense something's off? 231 00:09:56,101 --> 00:09:57,271 Not that I noticed. 232 00:09:57,271 --> 00:09:59,351 But...my guess is... 233 00:09:59,351 --> 00:10:01,191 May's gonna be just fine. 234 00:10:01,191 --> 00:10:02,601 Yeah, I'll ask around. 235 00:10:02,601 --> 00:10:05,641 ♪♪ 236 00:10:05,641 --> 00:10:07,901 Fitz: So, if you can help me with this equipment, 237 00:10:07,901 --> 00:10:10,101 we can take some samples of Sarge's tissue. 238 00:10:10,101 --> 00:10:18,061 ♪♪ 239 00:10:18,061 --> 00:10:19,311 May: It wasn't me! 240 00:10:19,311 --> 00:10:22,481 I'm telling you, I didn't pull that trigger! 241 00:10:22,481 --> 00:10:25,351 I'm telling you that you did. And you just confessed to it. 242 00:10:25,351 --> 00:10:26,941 But you don't seem to remember. 243 00:10:26,941 --> 00:10:29,311 So what do you remember? 244 00:10:29,311 --> 00:10:30,941 Jaco took the bomb 245 00:10:30,941 --> 00:10:33,141 and blew the aircraft out of the sky. 246 00:10:33,141 --> 00:10:34,941 We got back to the Lighthouse, 247 00:10:34,941 --> 00:10:36,811 had beer, whiskey, made toasts. 248 00:10:36,811 --> 00:10:38,441 Davis was hammered. 249 00:10:38,441 --> 00:10:40,401 You and Mack were obviously about to have sex. 250 00:10:42,021 --> 00:10:43,561 You asked what I remembered. 251 00:10:43,561 --> 00:10:45,101 I was pissed. 252 00:10:45,101 --> 00:10:46,561 But I didn't want to shoot Sarge. 253 00:10:46,561 --> 00:10:48,691 I-I wanted to sleep. 254 00:10:48,691 --> 00:10:50,771 Okay. 255 00:10:50,771 --> 00:10:52,271 So, you went to your quarters? 256 00:10:52,271 --> 00:10:53,981 Yeah. I said "good night" and -- 257 00:10:56,231 --> 00:10:58,351 What is it? 258 00:10:58,351 --> 00:10:59,811 My quarters. 259 00:10:59,811 --> 00:11:03,731 ♪♪ 260 00:11:03,731 --> 00:11:06,061 I don't think I ever got there. 261 00:11:06,061 --> 00:11:07,561 How far did you get? 262 00:11:07,561 --> 00:11:09,601 [ Sighs ] 263 00:11:09,601 --> 00:11:12,691 I, uh, got off the elevator... 264 00:11:12,691 --> 00:11:14,811 Did you see anyone? 265 00:11:16,941 --> 00:11:19,141 Just Davis, trying to get his -- 266 00:11:19,141 --> 00:11:22,271 ♪♪ 267 00:11:22,271 --> 00:11:23,271 Huh. 268 00:11:23,271 --> 00:11:33,231 ♪♪ 269 00:11:33,231 --> 00:11:34,691 Diaz: [ Groans ] 270 00:11:34,691 --> 00:11:35,731 Ow. 271 00:11:35,731 --> 00:11:37,191 Diaz? [ Groaning ] 272 00:11:39,641 --> 00:11:40,981 Who did this? 273 00:11:40,981 --> 00:11:41,981 I don't -- 274 00:11:43,481 --> 00:11:44,981 I don't know. 275 00:11:44,981 --> 00:11:47,351 I was guarding May a second ago, and then... 276 00:11:49,021 --> 00:11:50,811 ...this. [ Exhales sharply ] 277 00:11:50,811 --> 00:11:52,351 [ Breathing heavily ] 278 00:11:52,351 --> 00:11:58,141 ♪♪ 279 00:11:58,141 --> 00:12:04,021 ♪♪ 280 00:12:04,021 --> 00:12:06,481 You called for me? 281 00:12:06,481 --> 00:12:07,901 Thought you'd want to see this. 282 00:12:07,901 --> 00:12:11,191 ♪♪ 283 00:12:11,191 --> 00:12:13,901 Why are you hiding Sarge down here? 284 00:12:13,901 --> 00:12:15,811 Is he still hanging on? 285 00:12:15,811 --> 00:12:17,401 You could say that. 286 00:12:17,401 --> 00:12:19,401 [ Monitor beeping steadily ] 287 00:12:19,401 --> 00:12:22,851 ♪♪ 288 00:12:22,851 --> 00:12:25,731 Well, I thought for sure he'd bleed out by now 289 00:12:25,731 --> 00:12:29,021 with...all those wounds. 290 00:12:31,061 --> 00:12:32,351 Simmons: What wounds? 291 00:12:32,351 --> 00:12:36,141 They've all healed -- completely. 292 00:12:36,141 --> 00:12:38,351 That doesn't make any sense. 293 00:12:38,351 --> 00:12:40,481 Oh. We expect things around here to make sense now? 294 00:12:40,481 --> 00:12:43,061 ♪♪ 295 00:12:43,061 --> 00:12:44,561 What is he? 296 00:12:44,561 --> 00:12:47,401 Fitz and I asked the exact same question. We're working on it. 297 00:12:47,401 --> 00:12:49,141 Well, you did the right thing hiding him down here 298 00:12:49,141 --> 00:12:51,101 till we know what's going on. 299 00:12:51,101 --> 00:12:53,561 In the meantime, I'm gonna post a guard down here with you. 300 00:12:53,561 --> 00:12:55,981 Absolutely not. 301 00:12:55,981 --> 00:12:57,981 The fewer people that know about Sarge, the better. 302 00:12:57,981 --> 00:12:59,981 I'm not gonna leave you down here alone. 303 00:12:59,981 --> 00:13:01,851 If he's alive, he's dangerous. 304 00:13:01,851 --> 00:13:03,561 With respect, sir, I'll be fine. 305 00:13:03,561 --> 00:13:04,851 He's restrained. 306 00:13:04,851 --> 00:13:06,441 I'm not gonna take that chance. 307 00:13:06,441 --> 00:13:08,641 I fought him. I know how strong he is. 308 00:13:08,641 --> 00:13:10,641 [ Footsteps approaching ] 309 00:13:10,641 --> 00:13:18,231 ♪♪ 310 00:13:18,231 --> 00:13:19,271 [ Sighs ] 311 00:13:19,271 --> 00:13:21,771 Would you guys quit banging? 312 00:13:21,771 --> 00:13:23,771 You wouldn't answer. 313 00:13:23,771 --> 00:13:25,601 Sleeping off the festivities -- 314 00:13:25,601 --> 00:13:29,691 or trying to, with the pounding in my skull. 315 00:13:29,691 --> 00:13:31,401 You don't look so good, Davis. 316 00:13:31,401 --> 00:13:33,731 Funny. I feel fantastic. 317 00:13:33,731 --> 00:13:36,231 Can't party like I used to, I guess. 318 00:13:36,231 --> 00:13:38,231 I thought I learned my lesson after the space puff incident 319 00:13:38,231 --> 00:13:39,691 of 2019. 320 00:13:39,691 --> 00:13:40,691 [ Clears throat ] 321 00:13:42,231 --> 00:13:44,941 How many beers did you have last night? 322 00:13:44,941 --> 00:13:46,641 Do not recall. 323 00:13:46,641 --> 00:13:49,481 Did you, by any chance, see May in the corridor? 324 00:13:49,481 --> 00:13:52,441 Oh. Yeah. 325 00:13:52,441 --> 00:13:54,901 After I blacked out, she was the first thing I saw 326 00:13:54,901 --> 00:13:58,231 when I came to, so I was in bad shape. 327 00:13:58,231 --> 00:14:01,231 She was cool about it -- sweet, really. 328 00:14:01,231 --> 00:14:04,231 Melinda May was "sweet"? 329 00:14:04,231 --> 00:14:06,441 Is there a different meaning for that word? 330 00:14:06,441 --> 00:14:08,941 She said I looked like I was having trouble, 331 00:14:08,941 --> 00:14:10,691 couldn't argue with that, and I had to go rest. 332 00:14:10,691 --> 00:14:12,231 And yeah, now that I hear it out loud, 333 00:14:12,231 --> 00:14:15,021 she usually is more...gruff. 334 00:14:15,021 --> 00:14:16,941 So you lost time, too? 335 00:14:16,941 --> 00:14:21,401 ♪♪ 336 00:14:21,401 --> 00:14:26,441 ♪♪ 337 00:14:26,441 --> 00:14:28,731 Deke: Piper! 338 00:14:28,731 --> 00:14:30,231 Hey. -That's me. 339 00:14:30,231 --> 00:14:32,481 Listen, I just wanted to pick your brain about something. 340 00:14:32,481 --> 00:14:34,941 -I'm actually -- -How do you know if someone 341 00:14:34,941 --> 00:14:37,561 likes being around you? 342 00:14:37,561 --> 00:14:39,351 It's for... 343 00:14:39,351 --> 00:14:40,641 an app. 344 00:14:40,641 --> 00:14:42,271 I wouldn't really know. 345 00:14:42,271 --> 00:14:44,141 Like, you saw me and Fitz chatting it up earlier. 346 00:14:44,141 --> 00:14:45,691 Would you say that's a good example of 347 00:14:45,691 --> 00:14:49,191 a grandfather who really enjoys his grandson's company 348 00:14:49,191 --> 00:14:50,981 and doesn't hate him this time? 349 00:14:52,441 --> 00:14:53,401 Grandfather. 350 00:14:53,401 --> 00:14:54,561 I guess so. 351 00:14:54,561 --> 00:14:56,141 Yeah. 352 00:14:56,141 --> 00:14:57,901 That's -- That's what I think, too, so... 353 00:14:59,691 --> 00:15:01,021 Wait, is that a Shrike crystal? 354 00:15:01,021 --> 00:15:02,601 This is just something we have -- 355 00:15:02,601 --> 00:15:03,901 Those are really dangerous. 356 00:15:03,901 --> 00:15:05,101 I don't know if you should be handling that. 357 00:15:05,101 --> 00:15:07,521 Ask Jaco the Giant. He was there. 358 00:15:07,521 --> 00:15:10,231 He went up in flames with the ship. 359 00:15:10,231 --> 00:15:11,401 He did? 360 00:15:11,401 --> 00:15:13,641 ♪♪ 361 00:15:13,641 --> 00:15:14,811 No, no, no. 362 00:15:14,811 --> 00:15:16,901 We were chasing that, uh, alien woman, um... 363 00:15:16,901 --> 00:15:20,021 -Izel. -Right. Right. 364 00:15:20,021 --> 00:15:22,641 I chased her into this room, got a glimpse of her... 365 00:15:24,311 --> 00:15:25,641 ...but... 366 00:15:28,521 --> 00:15:30,231 That's all I got. 367 00:15:30,231 --> 00:15:33,271 ♪♪ 368 00:15:33,271 --> 00:15:35,481 You probably don't know because you were in space, 369 00:15:35,481 --> 00:15:37,771 but that can turn you into a zombie. 370 00:15:37,771 --> 00:15:39,231 I-I can -- I can take it back for you. 371 00:15:42,941 --> 00:15:44,641 I really wish you hadn't noticed it. 372 00:15:44,641 --> 00:15:50,731 ♪♪ 373 00:15:50,731 --> 00:15:56,851 ♪♪ 374 00:15:56,851 --> 00:15:58,271 Whoa. 375 00:15:58,271 --> 00:16:00,441 Something is very wrong. 376 00:16:00,441 --> 00:16:02,401 ♪♪ 377 00:16:02,401 --> 00:16:03,771 You okay? 378 00:16:03,771 --> 00:16:06,401 You don't look so great. 379 00:16:06,401 --> 00:16:07,771 I, uh... 380 00:16:07,771 --> 00:16:12,231 I might b-be missing some lucidity at the moment. 381 00:16:12,231 --> 00:16:14,401 Well, you're not the only one. 382 00:16:14,401 --> 00:16:16,981 They say that's been going around today. 383 00:16:16,981 --> 00:16:18,851 You should take care of yourself. Go rest. 384 00:16:18,851 --> 00:16:20,941 ♪♪ 385 00:16:20,941 --> 00:16:22,141 Okay. 386 00:16:22,141 --> 00:16:26,941 ♪♪ 387 00:16:26,941 --> 00:16:28,641 [ Panting ] 388 00:16:28,641 --> 00:16:30,521 Mack. 389 00:16:30,521 --> 00:16:32,311 May didn't shoot Sarge. 390 00:16:32,311 --> 00:16:34,561 -It was Izel. -How is that possible? 391 00:16:34,561 --> 00:16:41,141 ♪♪ 392 00:16:41,141 --> 00:16:42,901 Open door. 393 00:16:42,901 --> 00:16:44,561 ♪♪ 394 00:16:44,561 --> 00:16:46,441 Mr. Shaw. You need something? 395 00:16:47,941 --> 00:16:50,311 Mack: What do you mean, "could be anyone"? 396 00:16:50,311 --> 00:16:52,271 She's taking people over, possessing them. 397 00:16:52,271 --> 00:16:54,351 -So she wasn't on that ship. -She was in Davis 398 00:16:54,351 --> 00:16:56,061 and then she jumped into May and now who knows. 399 00:16:56,061 --> 00:16:58,601 It would explain why people are losing time. I did. 400 00:17:00,021 --> 00:17:02,901 There seems to be a malfunction with the door. It won't open. 401 00:17:02,901 --> 00:17:04,521 Not a malfunction. 402 00:17:04,521 --> 00:17:07,191 You don't have clearance here. It's top-level only. 403 00:17:07,191 --> 00:17:09,441 Keeps out people who have a...history 404 00:17:09,441 --> 00:17:11,231 of stealing S.H.I.E.L.D. tech for profit. 405 00:17:11,231 --> 00:17:12,811 Sir. 406 00:17:12,811 --> 00:17:15,441 Top-level, such as yourself? 407 00:17:15,441 --> 00:17:17,691 Do I look like the Director to you? 408 00:17:17,691 --> 00:17:19,561 You don't. 409 00:17:19,561 --> 00:17:21,641 But I've seen a few people who do. 410 00:17:23,271 --> 00:17:26,061 Look, Mack, I know it sounds crazy, but if you just -- 411 00:17:26,061 --> 00:17:27,811 What are you doing? [ Keys clacking ] 412 00:17:27,811 --> 00:17:29,271 [ Computer beeping ] 413 00:17:29,271 --> 00:17:31,731 I'm locking down the Lighthouse. 414 00:17:31,731 --> 00:17:33,351 I'm locking her in. 415 00:17:33,351 --> 00:17:36,141 ♪♪ 416 00:17:40,521 --> 00:17:42,521 [ Keys clacking ] 417 00:17:42,521 --> 00:17:46,231 ♪♪ 418 00:17:46,231 --> 00:17:47,811 Thanks for springing me. 419 00:17:47,811 --> 00:17:49,191 Don't thank me yet. 420 00:17:49,191 --> 00:17:51,351 We still have a body-snatching alien on the loose. 421 00:17:51,351 --> 00:17:53,021 -Of course we do. -Lighthouse perimeter secured. 422 00:17:53,021 --> 00:17:54,771 All entry points locked down. 423 00:17:54,771 --> 00:17:56,901 Floor access limited. Snug as a bug, sir. 424 00:17:56,901 --> 00:17:59,101 I got a 20 on all our agents in River's End 425 00:17:59,101 --> 00:18:01,851 and sent encrypted messages to shelter-in-place. 426 00:18:01,851 --> 00:18:04,061 Working on a head count inside the Lighthouse. 427 00:18:04,061 --> 00:18:05,521 All right, good. 428 00:18:05,521 --> 00:18:08,021 Now, how do we find her? 429 00:18:08,021 --> 00:18:09,641 Do we know what she wants? 430 00:18:09,641 --> 00:18:11,901 She shot Sarge. Maybe she just wanted him. 431 00:18:11,901 --> 00:18:13,601 Yeah, but she could've slipped out after, 432 00:18:13,601 --> 00:18:15,401 and no one's been in or out since, so what kept her here? 433 00:18:15,401 --> 00:18:17,691 Maybe we should ask who she is now. 434 00:18:17,691 --> 00:18:21,351 We isolate the agents, begin interrogations one by one. 435 00:18:21,351 --> 00:18:23,901 Mm. No good if she's the person asking questions. 436 00:18:23,901 --> 00:18:26,061 Maybe I should take a more technological approach. 437 00:18:26,061 --> 00:18:27,731 She could be anyone in this place. 438 00:18:27,731 --> 00:18:30,481 She could be one of us -- in this room. 439 00:18:30,481 --> 00:18:39,641 ♪♪ 440 00:18:39,641 --> 00:18:41,981 No one saying anything makes it scarier. 441 00:18:41,981 --> 00:18:44,101 Just...pointing it out. 442 00:18:44,101 --> 00:18:45,191 Mack: May's right. 443 00:18:47,601 --> 00:18:50,561 Izel could be here right now, watching us. 444 00:18:50,561 --> 00:18:51,851 Learning. 445 00:18:51,851 --> 00:18:53,311 We don't know the rules -- 446 00:18:53,311 --> 00:18:55,021 how she moves from person to person, 447 00:18:55,021 --> 00:18:56,941 how long she can stay there. 448 00:18:56,941 --> 00:18:58,141 Daisy: We do know one thing. 449 00:18:58,141 --> 00:19:00,231 When Izel was in May, it was clear 450 00:19:00,231 --> 00:19:02,521 that she didn't know about May's life. 451 00:19:02,521 --> 00:19:04,941 She had to bluff. -So, you're saying 452 00:19:04,941 --> 00:19:07,061 she doesn't have access to her host's memories. 453 00:19:07,061 --> 00:19:08,061 Yo-Yo: Great. 454 00:19:08,061 --> 00:19:09,351 So everybody just needs 455 00:19:09,351 --> 00:19:11,311 to share a secret that she wouldn't know. 456 00:19:11,311 --> 00:19:12,731 The more private, the better. 457 00:19:12,731 --> 00:19:14,351 -Oh, great. -Right, 458 00:19:14,351 --> 00:19:16,941 but it has to be something that one other person can confirm. 459 00:19:16,941 --> 00:19:19,101 Yeah. We'll clear everyone here first, 460 00:19:19,101 --> 00:19:20,561 then everyone else in the base. 461 00:19:20,561 --> 00:19:21,731 It's the best plan so far. 462 00:19:21,731 --> 00:19:23,641 Deke: Is it the best plan? 463 00:19:23,641 --> 00:19:25,441 I talk a lot. I don't have any secrets. 464 00:19:25,441 --> 00:19:27,851 -You have any other ideas? -Okay. I'll go first. 465 00:19:27,851 --> 00:19:29,561 Um... 466 00:19:29,561 --> 00:19:33,561 I, uh, tell people that the only time I miss Pitosí 467 00:19:33,561 --> 00:19:35,851 is during Christmas, but that's not exactly true. 468 00:19:35,851 --> 00:19:38,441 -It's not? -No, it's not. 469 00:19:38,441 --> 00:19:40,481 She told me. 470 00:19:40,481 --> 00:19:42,901 There's one day every year where I miss him more. 471 00:19:42,901 --> 00:19:44,231 Your mother's birthday. 472 00:19:44,231 --> 00:19:45,601 That's May. 473 00:19:45,601 --> 00:19:47,851 -She's good, too. -Okay, um... 474 00:19:49,441 --> 00:19:51,641 Daisy anonymously sends 475 00:19:51,641 --> 00:19:53,481 part of her S.H.I.E.L.D. salary to someone every month. 476 00:19:53,481 --> 00:19:59,021 ♪♪ 477 00:19:59,021 --> 00:20:02,601 [ Sighs ] Amanda Campbell, Lincoln's sister. 478 00:20:02,601 --> 00:20:04,441 Mack's clear. 479 00:20:04,441 --> 00:20:05,851 So are you. 480 00:20:05,851 --> 00:20:07,851 Will you and Yo-Yo come with me for a moment? 481 00:20:07,851 --> 00:20:15,561 ♪♪ 482 00:20:15,561 --> 00:20:23,521 ♪♪ 483 00:20:23,521 --> 00:20:24,641 [ Device beeping ] 484 00:20:27,691 --> 00:20:30,401 -Mack! -Mack. 485 00:20:30,401 --> 00:20:31,601 What's this? 486 00:20:31,601 --> 00:20:33,311 Hear me out. 487 00:20:33,311 --> 00:20:35,101 These are new security measures. They're locked in. 488 00:20:35,101 --> 00:20:37,351 I can still break through this glass. 489 00:20:37,351 --> 00:20:39,641 But Izel can't -- I hope. 490 00:20:39,641 --> 00:20:41,731 You just locked up our two strongest assets against her. 491 00:20:43,481 --> 00:20:45,101 No. 492 00:20:45,101 --> 00:20:46,481 He locked the two strongest weapons 493 00:20:46,481 --> 00:20:48,641 she could use against us. 494 00:20:48,641 --> 00:20:50,191 Imagine if she got in one of them. 495 00:20:52,561 --> 00:20:55,941 If Izel got your powers, we're all dead. 496 00:20:55,941 --> 00:20:58,101 You two stay in there until we catch her, no matter what. 497 00:20:58,101 --> 00:20:59,401 You understand? 498 00:20:59,401 --> 00:21:01,771 Maybe this is a trick. Maybe she's in you. 499 00:21:01,771 --> 00:21:03,401 He knew what to ask Daisy. 500 00:21:03,401 --> 00:21:09,691 ♪♪ 501 00:21:09,691 --> 00:21:11,731 Easy there, hotshot. 502 00:21:11,731 --> 00:21:12,851 You're next. 503 00:21:15,101 --> 00:21:16,561 I don't have any secrets anyone here would -- 504 00:21:16,561 --> 00:21:17,731 Daisy: Yes, you do. 505 00:21:17,731 --> 00:21:20,901 When we were on Krylor, you took something. 506 00:21:20,901 --> 00:21:22,271 You knew about that? 507 00:21:22,271 --> 00:21:24,021 I was running that mission. I knew everything. 508 00:21:24,021 --> 00:21:26,481 Also, you're not smooth -- like, at all. 509 00:21:26,481 --> 00:21:32,981 ♪♪ 510 00:21:32,981 --> 00:21:34,231 I stole a pen. 511 00:21:35,811 --> 00:21:36,851 A pen? 512 00:21:36,851 --> 00:21:38,811 A space pen. 513 00:21:38,811 --> 00:21:40,231 I thought it was cool. 514 00:21:40,231 --> 00:21:42,601 Aliens write things down. I did not know that. 515 00:21:42,601 --> 00:21:43,691 He's clear. 516 00:21:43,691 --> 00:21:45,691 And also ridiculous. 517 00:21:45,691 --> 00:21:47,851 Okay, you know, I-I don't feel comfortable with this anymore. 518 00:21:47,851 --> 00:21:49,101 I think there's got to be another way of -- 519 00:21:49,101 --> 00:21:51,351 Well, of course he doesn't want to talk. 520 00:21:51,351 --> 00:21:53,401 The alien woman's inside him. 521 00:21:53,401 --> 00:21:54,641 What?! 522 00:21:54,641 --> 00:21:57,101 Why would you even say that? You have no idea. 523 00:21:57,101 --> 00:21:58,851 I blacked out today -- for about an hour. 524 00:21:58,851 --> 00:22:00,561 When I woke up, Deke was there. 525 00:22:03,521 --> 00:22:05,771 I put together all the pieces. 526 00:22:05,771 --> 00:22:07,561 Hold on. I-I lost time today, too, 527 00:22:07,561 --> 00:22:09,351 and the last thing I remember before it happened 528 00:22:09,351 --> 00:22:11,311 was seeing Piper, so maybe she's Izel. 529 00:22:11,311 --> 00:22:13,271 Oh, that sounds exactly like something Izel would say. 530 00:22:13,271 --> 00:22:14,481 Well, so does that. 531 00:22:14,481 --> 00:22:16,401 I know I'm me. I don't know who you are. 532 00:22:16,401 --> 00:22:18,311 Fitz. 533 00:22:18,311 --> 00:22:19,641 What about you? 534 00:22:21,061 --> 00:22:22,561 Well, it's perfectly clear 535 00:22:22,561 --> 00:22:24,691 that one of these two needs to answer. 536 00:22:24,691 --> 00:22:26,021 Yeah, but still... 537 00:22:26,021 --> 00:22:28,141 ♪♪ 538 00:22:28,141 --> 00:22:30,271 Where was Simmons undercover the first time we met? 539 00:22:30,271 --> 00:22:32,901 ♪♪ 540 00:22:32,901 --> 00:22:35,441 [ Scoffs ] 541 00:22:35,441 --> 00:22:36,981 You're asking a lot of questions. 542 00:22:39,441 --> 00:22:44,061 Everybody knows the smartest thing she could do... 543 00:22:44,061 --> 00:22:45,401 would be to go for the Director. 544 00:22:45,401 --> 00:22:51,231 ♪♪ 545 00:22:51,231 --> 00:22:52,941 Wouldn't happen to be you by any chance, would it? 546 00:22:55,481 --> 00:22:56,401 May: Fitz. 547 00:22:57,771 --> 00:22:59,061 Where was Simmons? 548 00:22:59,061 --> 00:23:03,641 ♪♪ 549 00:23:03,641 --> 00:23:05,521 You don't know the answer, do you? 550 00:23:05,521 --> 00:23:14,771 ♪♪ 551 00:23:14,771 --> 00:23:15,811 What happened? 552 00:23:17,641 --> 00:23:21,141 Things don't have to be painful. They can be so easy. 553 00:23:21,141 --> 00:23:22,691 I just need to know who has the most power. 554 00:23:22,691 --> 00:23:26,851 ♪♪ 555 00:23:26,851 --> 00:23:30,311 You all seem like friends, so let's be smart about this. 556 00:23:30,311 --> 00:23:31,481 Just give me what I want. 557 00:23:31,481 --> 00:23:34,271 ♪♪ 558 00:23:34,271 --> 00:23:36,021 And I'll be on my way. Easy. 559 00:23:37,691 --> 00:23:39,981 No, Mack! Mack. Wait, wait. 560 00:23:39,981 --> 00:23:42,061 Maybe if I hurt him, she'll come out. 561 00:23:42,061 --> 00:23:44,021 Does that seem like a good plan, my dear? 562 00:23:44,021 --> 00:23:45,811 [ Chuckles ] 563 00:23:48,061 --> 00:23:50,231 [ Choking ] 564 00:23:50,231 --> 00:23:53,061 ♪♪ 565 00:23:53,061 --> 00:23:55,481 I can kill any of you anytime I want. 566 00:23:55,481 --> 00:23:57,731 ♪♪ 567 00:23:57,731 --> 00:23:59,231 Why don't you come out and stop me? 568 00:23:59,231 --> 00:24:01,101 ♪♪ 569 00:24:01,101 --> 00:24:02,731 What makes you so special? 570 00:24:02,731 --> 00:24:04,401 [ Grunts ] Don't. 571 00:24:04,401 --> 00:24:05,981 They need us. 572 00:24:05,981 --> 00:24:07,901 They're safer with us in here. 573 00:24:07,901 --> 00:24:09,141 You heard what Mack said. 574 00:24:09,141 --> 00:24:13,191 ♪♪ 575 00:24:13,191 --> 00:24:14,481 Things happen fast, don't they? 576 00:24:16,191 --> 00:24:19,191 [ Coughing, breathing heavily ] 577 00:24:19,191 --> 00:24:24,351 ♪♪ 578 00:24:24,351 --> 00:24:25,521 Hard to keep up. 579 00:24:25,521 --> 00:24:27,231 I'm faster than she is. 580 00:24:27,231 --> 00:24:29,141 And if you're not, we're all dead. 581 00:24:29,141 --> 00:24:30,731 [ Gun cocks ] 582 00:24:30,731 --> 00:24:32,441 Oh, bad idea, love. 583 00:24:32,441 --> 00:24:42,061 ♪♪ 584 00:24:42,061 --> 00:24:43,061 [ Gunshot ] 585 00:24:43,061 --> 00:24:44,441 -No! Piper, no! -No! 586 00:24:44,441 --> 00:24:49,351 ♪♪ 587 00:24:49,351 --> 00:24:51,401 Do you understand yet? 588 00:24:51,401 --> 00:24:54,191 Do you see how things could be much worse? 589 00:24:54,191 --> 00:24:56,231 All I need is someone with access. 590 00:24:56,231 --> 00:24:58,601 And then, poof -- I'm gone. 591 00:24:58,601 --> 00:25:00,941 Davis, take the shot. 592 00:25:00,941 --> 00:25:02,191 I can't shoot Piper, Director. 593 00:25:02,191 --> 00:25:03,601 You just have to wound her. 594 00:25:03,601 --> 00:25:06,021 I'll finish Izel when she comes out. 595 00:25:06,021 --> 00:25:08,851 Don't make him do something we'll all regret...Director. 596 00:25:09,851 --> 00:25:11,601 Davis, now! 597 00:25:11,601 --> 00:25:18,401 ♪♪ 598 00:25:18,401 --> 00:25:25,481 ♪♪ 599 00:25:25,481 --> 00:25:30,101 ♪♪ 600 00:25:30,101 --> 00:25:32,101 [ Gasps ] 601 00:25:32,101 --> 00:25:34,771 I did warn you -- it could be worse. 602 00:25:34,771 --> 00:25:40,401 ♪♪ 603 00:25:40,401 --> 00:25:46,231 ♪♪ 604 00:25:46,231 --> 00:25:47,141 Don't! 605 00:25:47,141 --> 00:25:48,521 What are you doing to him? 606 00:25:48,521 --> 00:25:51,101 ♪♪ 607 00:25:51,101 --> 00:25:53,481 [ Clicks tongue ] So brave. 608 00:25:53,481 --> 00:25:54,731 And so fragile. 609 00:25:54,731 --> 00:26:00,731 ♪♪ 610 00:26:00,731 --> 00:26:02,271 No! 611 00:26:02,271 --> 00:26:03,401 No!! [ Thud ] 612 00:26:03,401 --> 00:26:06,521 ♪♪ 613 00:26:06,521 --> 00:26:08,141 [ Grunting ] 614 00:26:08,141 --> 00:26:14,101 ♪♪ 615 00:26:14,101 --> 00:26:19,141 ♪♪ 616 00:26:19,141 --> 00:26:20,811 [ Gun cocks ] Do not follow me. 617 00:26:20,811 --> 00:26:25,191 ♪♪ 618 00:26:25,191 --> 00:26:26,981 I'd hate for there to be more casualties. 619 00:26:26,981 --> 00:26:31,021 ♪♪ 620 00:26:31,021 --> 00:26:37,481 ♪♪ 621 00:26:37,481 --> 00:26:43,941 ♪♪ 622 00:26:48,231 --> 00:26:53,441 ♪♪ 623 00:26:53,441 --> 00:26:58,901 ♪♪ 624 00:26:58,901 --> 00:27:01,641 [ Muffled screaming ] 625 00:27:01,641 --> 00:27:03,401 [ Panting ] 626 00:27:03,401 --> 00:27:05,901 [ Monitor beeping steadily ] Well. 627 00:27:05,901 --> 00:27:08,351 You've come back to us. 628 00:27:08,351 --> 00:27:10,271 What? 629 00:27:10,271 --> 00:27:11,641 Where am I? 630 00:27:11,641 --> 00:27:14,811 ♪♪ 631 00:27:14,811 --> 00:27:15,941 She shot me. 632 00:27:15,941 --> 00:27:18,401 I know -- May. 633 00:27:18,401 --> 00:27:20,811 But it wasn't May. We think someone was possessing her. 634 00:27:21,901 --> 00:27:23,021 Izel. 635 00:27:23,021 --> 00:27:24,901 Of course. 636 00:27:24,901 --> 00:27:26,981 That's how she does it. That's how she always gets away. 637 00:27:26,981 --> 00:27:28,481 Our people are working on it. 638 00:27:28,481 --> 00:27:30,981 Your people are gonna die -- if they haven't already. 639 00:27:30,981 --> 00:27:31,901 Let me go. 640 00:27:33,561 --> 00:27:34,731 Let me go! 641 00:27:34,731 --> 00:27:36,441 You're not going anywhere. 642 00:27:36,441 --> 00:27:42,521 ♪♪ 643 00:27:42,521 --> 00:27:48,601 ♪♪ 644 00:27:48,601 --> 00:27:50,521 [ Rumbling ] 645 00:27:50,521 --> 00:27:57,641 ♪♪ 646 00:27:57,641 --> 00:28:00,981 All agents, we need to locate Director Mackenzie -- now. 647 00:28:00,981 --> 00:28:03,191 Do not engage. He is extremely dangerous. 648 00:28:03,191 --> 00:28:04,601 Report the Director's whereabouts 649 00:28:04,601 --> 00:28:06,731 to command staff ASAP. 650 00:28:06,731 --> 00:28:13,641 ♪♪ 651 00:28:13,641 --> 00:28:20,561 ♪♪ 652 00:28:20,561 --> 00:28:22,311 We'll find him. 653 00:28:22,311 --> 00:28:28,731 ♪♪ 654 00:28:28,731 --> 00:28:30,311 Fitz. 655 00:28:30,311 --> 00:28:35,401 ♪♪ 656 00:28:35,401 --> 00:28:36,731 Why Mack? 657 00:28:36,731 --> 00:28:39,271 What does Izel need? 658 00:28:39,271 --> 00:28:41,521 She told Simmons and me she wanted monoliths. 659 00:28:41,521 --> 00:28:42,981 But they're gone, right? 660 00:28:42,981 --> 00:28:45,191 They blew up -- all three. 661 00:28:45,191 --> 00:28:46,941 There's no trace of them anywhere? 662 00:28:46,941 --> 00:28:48,311 Not a physical trace. 663 00:28:48,311 --> 00:28:50,561 There was this light left behind. 664 00:28:50,561 --> 00:28:52,231 You said it was a Fear Dimension. 665 00:28:52,231 --> 00:28:54,561 -Wait, what? -When the monoliths exploded, 666 00:28:54,561 --> 00:28:56,271 it opened this Fear Dimension. 667 00:28:56,271 --> 00:28:57,901 I fought a Kree, and I saw my mother, 668 00:28:57,901 --> 00:28:59,851 which was horrible, 669 00:28:59,851 --> 00:29:02,191 and -- and you got married in a forest a few floors down. 670 00:29:02,191 --> 00:29:04,191 That was nice. The other you. 671 00:29:04,191 --> 00:29:07,061 It actually manifested living things? 672 00:29:07,061 --> 00:29:09,311 Flesh and blood? Yes. 673 00:29:09,311 --> 00:29:11,901 Coulson went in, sealed it up. 674 00:29:11,901 --> 00:29:13,561 Maybe it wasn't a dimension. 675 00:29:13,561 --> 00:29:19,271 ♪♪ 676 00:29:19,271 --> 00:29:22,561 Izel said the monoliths had the power to create. 677 00:29:22,561 --> 00:29:26,311 Now, we know that one monolith was "space," another was "time." 678 00:29:26,311 --> 00:29:27,811 [ Exhales sharply ] 679 00:29:27,811 --> 00:29:29,811 What if the third one was "creation"? 680 00:29:29,811 --> 00:29:31,351 That's where our fears came from? 681 00:29:31,351 --> 00:29:33,521 Fitz: Yeah. Think about it. 682 00:29:33,521 --> 00:29:35,401 The physical stones blew apart. 683 00:29:35,401 --> 00:29:36,521 That doesn't -- It doesn't mean -- 684 00:29:36,521 --> 00:29:38,401 Doesn't mean that the energy went away. 685 00:29:38,401 --> 00:29:40,941 It could -- The light could just be uncontained monolith energy. 686 00:29:40,941 --> 00:29:42,941 Exactly. Exactly. 687 00:29:42,941 --> 00:29:44,901 We're looking for a link. That could be it. 688 00:29:44,901 --> 00:29:46,601 O-Okay, so -- so you're saying that, 689 00:29:46,601 --> 00:29:48,941 when Coulson went in there with it... 690 00:29:48,941 --> 00:29:52,521 It's possible that the three energies combined 691 00:29:52,521 --> 00:29:55,481 to create another Coulson 692 00:29:55,481 --> 00:29:58,021 through space and time 693 00:29:58,021 --> 00:30:00,941 on some other planet years ago. 694 00:30:00,941 --> 00:30:02,811 And -- And he was left there 695 00:30:02,811 --> 00:30:06,441 when our Coulson sealed the Gravitonium device. 696 00:30:06,441 --> 00:30:09,901 ♪♪ 697 00:30:09,901 --> 00:30:12,851 May: If that's true, he doesn't know it. 698 00:30:14,641 --> 00:30:16,811 Just saying, the other you thought it was a Fear Dimension. 699 00:30:18,771 --> 00:30:20,231 Yeah, well, he wasn't the smart one. 700 00:30:20,231 --> 00:30:25,441 ♪♪ 701 00:30:25,441 --> 00:30:30,691 ♪♪ 702 00:30:30,691 --> 00:30:31,941 Sir, I -- [ Gun cocks ] 703 00:30:31,941 --> 00:30:34,101 Uh... I need your cuffs. 704 00:30:34,101 --> 00:30:35,351 [ Crunch ] 705 00:30:35,351 --> 00:30:44,021 ♪♪ 706 00:30:44,021 --> 00:30:52,641 ♪♪ 707 00:30:52,641 --> 00:31:01,441 ♪♪ 708 00:31:01,441 --> 00:31:03,521 Here we go. 709 00:31:03,521 --> 00:31:06,901 [ Device beeping ] 710 00:31:06,901 --> 00:31:08,521 [ Door unlocks ] 711 00:31:08,521 --> 00:31:12,061 ♪♪ 712 00:31:12,061 --> 00:31:13,521 [ Cuffs click ] 713 00:31:13,521 --> 00:31:19,811 ♪♪ 714 00:31:19,811 --> 00:31:21,441 [ Grunts ] 715 00:31:21,441 --> 00:31:22,401 ♪♪ 716 00:31:22,401 --> 00:31:24,481 [ Grunts ] 717 00:31:24,481 --> 00:31:33,691 ♪♪ 718 00:31:33,691 --> 00:31:43,271 ♪♪ 719 00:31:43,271 --> 00:31:52,771 ♪♪ 720 00:31:52,771 --> 00:31:54,231 Deke: So, your Gravitonium device 721 00:31:54,231 --> 00:31:56,351 contains the energy of three monoliths. 722 00:31:56,351 --> 00:31:58,021 And if Izel gets that power for herself... 723 00:31:58,021 --> 00:31:59,731 Yeah. 724 00:31:59,731 --> 00:32:00,981 Not good. 725 00:32:00,981 --> 00:32:03,691 ♪♪ 726 00:32:03,691 --> 00:32:05,691 [ Walkie-talkie beeps ] May: Daisy, Yo-Yo. 727 00:32:05,691 --> 00:32:06,851 We know where Mack went. 728 00:32:06,851 --> 00:32:12,851 ♪♪ 729 00:32:12,851 --> 00:32:14,351 They're not here, 730 00:32:14,351 --> 00:32:17,811 but I can feel their presence. 731 00:32:17,811 --> 00:32:19,351 Just as I can feel you. 732 00:32:19,351 --> 00:32:21,771 ♪♪ 733 00:32:21,771 --> 00:32:23,481 And you could feel me. 734 00:32:23,481 --> 00:32:25,521 ♪♪ 735 00:32:25,521 --> 00:32:27,441 Knew just where to find me, didn't you? 736 00:32:27,441 --> 00:32:29,191 I wondered how long it would take -- 737 00:32:34,481 --> 00:32:37,141 Bullets can't harm me any more than they can harm you. 738 00:32:37,141 --> 00:32:39,481 ♪♪ 739 00:32:39,481 --> 00:32:41,561 Doesn't matter how. I'll kill you. 740 00:32:41,561 --> 00:32:43,521 Oh, sweetheart. 741 00:32:45,141 --> 00:32:47,981 Don't you understand? 742 00:32:47,981 --> 00:32:50,811 You're not here to kill me. 743 00:32:50,811 --> 00:32:52,101 You're here to join me. 744 00:32:52,101 --> 00:32:53,731 ♪♪ 745 00:32:58,481 --> 00:32:59,941 You're wrong. 746 00:32:59,941 --> 00:33:02,061 I know it's a lot for you to take in, but you and I -- 747 00:33:05,311 --> 00:33:08,231 You and I are intertwined, 748 00:33:08,231 --> 00:33:10,981 like two notes in harmony. 749 00:33:10,981 --> 00:33:12,641 I promise, if you just listen 750 00:33:12,641 --> 00:33:14,061 to what you know is true inside -- 751 00:33:15,731 --> 00:33:18,021 I know you're trying to hurt me. 752 00:33:18,021 --> 00:33:20,481 If it makes you feel any better, you are. 753 00:33:20,481 --> 00:33:23,061 Perhaps not in the way you intend, but it still hurts. 754 00:33:23,061 --> 00:33:24,061 [ Gun clicking ] 755 00:33:24,061 --> 00:33:26,601 Even so, it won't end me. 756 00:33:26,601 --> 00:33:29,141 ♪♪ 757 00:33:29,141 --> 00:33:31,561 And you don't even want that. 758 00:33:31,561 --> 00:33:33,141 Of course I do. 759 00:33:33,141 --> 00:33:34,481 The same way you want to kill me. 760 00:33:34,481 --> 00:33:36,101 Kill you? 761 00:33:36,101 --> 00:33:37,481 Oh, my poor dear. 762 00:33:37,481 --> 00:33:39,481 If I wanted to kill you, you'd be dead. 763 00:33:39,481 --> 00:33:41,101 I was trying to wake you up. 764 00:33:41,101 --> 00:33:43,481 Oh, I'm awake. 765 00:33:43,481 --> 00:33:47,141 I'm awake enough to remember the people I loved, 766 00:33:47,141 --> 00:33:48,941 the family I had, 767 00:33:48,941 --> 00:33:51,351 and how it felt when you took them from me. 768 00:33:51,351 --> 00:33:53,021 It's not true. 769 00:33:53,021 --> 00:33:54,641 You're saying you didn't kill them? 770 00:33:54,641 --> 00:33:56,901 I'm saying you didn't have a family. 771 00:33:56,901 --> 00:33:58,691 Those memories -- they aren't yours. 772 00:33:58,691 --> 00:33:59,901 That makes no sense! 773 00:33:59,901 --> 00:34:01,191 Then how did I kill them? 774 00:34:02,401 --> 00:34:04,851 You can't recall because it didn't happen. 775 00:34:04,851 --> 00:34:06,771 The family isn't yours. 776 00:34:06,771 --> 00:34:08,191 It's a holdover, 777 00:34:08,191 --> 00:34:10,731 an echo from the man whose body you inhabit. 778 00:34:10,731 --> 00:34:12,351 No. No, I... 779 00:34:12,351 --> 00:34:15,271 ♪♪ 780 00:34:15,271 --> 00:34:16,441 I don't understand. 781 00:34:18,851 --> 00:34:21,521 I'm only beginning to fully understand myself. 782 00:34:21,521 --> 00:34:23,401 I always wondered how you got this form 783 00:34:23,401 --> 00:34:24,441 and where it came from. 784 00:34:26,191 --> 00:34:28,811 But now, in this place, they recognize that face here. 785 00:34:28,811 --> 00:34:30,271 Don't you see? 786 00:34:32,101 --> 00:34:34,021 The monoliths created your body, 787 00:34:34,021 --> 00:34:35,901 sent it back through time and space, 788 00:34:35,901 --> 00:34:37,601 back home to our realm. 789 00:34:37,601 --> 00:34:39,191 Our realm? 790 00:34:39,191 --> 00:34:42,691 A planet where we have no form and yearn for it. 791 00:34:42,691 --> 00:34:46,021 This human body arrived. It had form. 792 00:34:46,021 --> 00:34:49,141 You took it over and lost yourself -- lost me. 793 00:34:49,141 --> 00:34:50,641 And in return, you got everything 794 00:34:50,641 --> 00:34:52,851 that comes with this unwilling vessel. 795 00:34:52,851 --> 00:34:54,481 The memories aren't mine. 796 00:34:56,851 --> 00:34:58,941 No. 797 00:34:58,941 --> 00:35:00,061 They're not. 798 00:35:00,061 --> 00:35:04,231 ♪♪ 799 00:35:04,231 --> 00:35:06,691 But if -- if they weren't my family, 800 00:35:06,691 --> 00:35:09,811 if they didn't die, then why did I blame you? 801 00:35:09,811 --> 00:35:12,311 This host... 802 00:35:12,311 --> 00:35:15,441 silenced most of who you are. 803 00:35:15,441 --> 00:35:19,101 But you still remember my name like it's a song in your head. 804 00:35:19,101 --> 00:35:20,851 You remember your name, too. 805 00:35:20,851 --> 00:35:23,981 ♪♪ 806 00:35:23,981 --> 00:35:25,101 Pachakutiq. 807 00:35:25,101 --> 00:35:27,601 ♪♪ 808 00:35:27,601 --> 00:35:30,021 Even though our kind has no sound to hear it whispered. 809 00:35:30,021 --> 00:35:31,021 [ Gun clicks ] 810 00:35:31,021 --> 00:35:33,521 No. No. 811 00:35:33,521 --> 00:35:34,981 I'm hunting you. 812 00:35:34,981 --> 00:35:37,191 You're not hunting me. You're longing for me. 813 00:35:37,191 --> 00:35:40,021 This shell has confused you. 814 00:35:40,021 --> 00:35:42,271 I'm one of the rare few who took my own form, 815 00:35:42,271 --> 00:35:43,851 left our realm. 816 00:35:43,851 --> 00:35:46,061 You inspired me to do it. 817 00:35:46,061 --> 00:35:47,311 And your only chance... [ Gun clicks ] 818 00:35:47,311 --> 00:35:49,731 No. ...to follow... 819 00:35:49,731 --> 00:35:52,481 was to take this human husk. 820 00:35:52,481 --> 00:35:55,441 You want to get in my head, but I know what I know. 821 00:35:55,441 --> 00:35:57,021 I would never follow you. 822 00:35:57,021 --> 00:35:58,731 You did. 823 00:35:58,731 --> 00:36:00,641 And it's perfect. 824 00:36:00,641 --> 00:36:03,811 We found the Di'Allas. 825 00:36:03,811 --> 00:36:05,481 Our wish is about to come true. 826 00:36:05,481 --> 00:36:08,311 ♪♪ 827 00:36:08,311 --> 00:36:10,401 [ Hurried footsteps ] 828 00:36:10,401 --> 00:36:12,271 Mack! 829 00:36:12,271 --> 00:36:13,601 Mack. 830 00:36:13,601 --> 00:36:15,191 Mack, get up. 831 00:36:15,191 --> 00:36:16,811 [ Exhales sharply ] 832 00:36:16,811 --> 00:36:18,311 What are you doing here? 833 00:36:18,311 --> 00:36:20,141 We're...kind of saving you, actually, so... 834 00:36:20,141 --> 00:36:21,401 [ Rumbling ] 835 00:36:23,811 --> 00:36:25,561 I gave you two a direct order. 836 00:36:25,561 --> 00:36:28,441 We couldn't let her take you. She could do anything. 837 00:36:28,441 --> 00:36:29,521 Exactly. 838 00:36:29,521 --> 00:36:31,271 Our wish? 839 00:36:31,271 --> 00:36:34,191 To give this gift to the rest of our kind, 840 00:36:34,191 --> 00:36:36,981 open the door, bring them forth, give them form. 841 00:36:38,811 --> 00:36:40,401 The Shrike. 842 00:36:40,401 --> 00:36:42,061 Created billions of willing hosts, 843 00:36:42,061 --> 00:36:44,941 waiting throughout this galaxy. 844 00:36:44,941 --> 00:36:47,901 Just as you imagined. 845 00:36:47,901 --> 00:36:49,771 So please, 846 00:36:49,771 --> 00:36:52,141 shake off the chains of this vulgar species 847 00:36:52,141 --> 00:36:53,811 and wake up! 848 00:36:53,811 --> 00:37:02,191 ♪♪ 849 00:37:02,191 --> 00:37:03,981 No. 850 00:37:05,481 --> 00:37:08,191 I'm going to stop you. 851 00:37:08,191 --> 00:37:10,401 I will stop you! 852 00:37:11,981 --> 00:37:14,641 I'm going to stop you. 853 00:37:14,641 --> 00:37:16,271 I will stop you!! 854 00:37:16,271 --> 00:37:22,021 ♪♪ 855 00:37:22,021 --> 00:37:24,351 The only thing powerful enough to defeat me... 856 00:37:24,351 --> 00:37:26,481 is inside you. 857 00:37:26,481 --> 00:37:28,441 And you're afraid to let it out. 858 00:37:28,441 --> 00:37:32,481 ♪♪ 859 00:37:32,481 --> 00:37:34,641 For now, anyway. 860 00:37:34,641 --> 00:37:35,691 [ Groans ] 861 00:37:36,771 --> 00:37:38,441 Hello, friends. 862 00:37:38,441 --> 00:37:48,521 ♪♪ 863 00:37:48,521 --> 00:37:51,401 This is why you wanted her hidden away. 864 00:37:51,401 --> 00:37:52,311 If you hurt her... 865 00:37:52,311 --> 00:37:54,481 Hurt her? 866 00:37:54,481 --> 00:37:57,141 She's the perfect way for me to escape this place. 867 00:37:57,141 --> 00:37:59,101 Who'd be foolish enough to stop me, 868 00:37:59,101 --> 00:38:00,811 when I could slice your throats 869 00:38:00,811 --> 00:38:03,351 before you even know what's happened? 870 00:38:03,351 --> 00:38:05,561 You really think we'll let you just walk off this base? 871 00:38:05,561 --> 00:38:07,771 Of course not. 872 00:38:07,771 --> 00:38:09,141 You'll let me fly. 873 00:38:09,141 --> 00:38:11,691 ♪♪ 874 00:38:11,691 --> 00:38:13,601 You can have our plane. 875 00:38:13,601 --> 00:38:15,231 But I'm coming with you. 876 00:38:15,231 --> 00:38:16,271 What? 877 00:38:16,271 --> 00:38:17,481 [ Chuckles ] 878 00:38:17,481 --> 00:38:20,061 Yes. 879 00:38:20,061 --> 00:38:21,901 More human conceits of love and ownership. 880 00:38:23,561 --> 00:38:25,061 Fine. 881 00:38:25,061 --> 00:38:26,561 Your plane has the room. 882 00:38:26,561 --> 00:38:27,771 Come along. 883 00:38:29,351 --> 00:38:30,601 Mack, no. 884 00:38:30,601 --> 00:38:39,901 ♪♪ 885 00:38:39,901 --> 00:38:49,141 ♪♪ 886 00:38:49,141 --> 00:38:58,401 ♪♪ 887 00:38:58,401 --> 00:39:07,441 ♪♪ 888 00:39:07,441 --> 00:39:16,731 ♪♪ 889 00:39:16,731 --> 00:39:25,941 ♪♪ 890 00:39:25,941 --> 00:39:35,191 ♪♪ 891 00:39:35,191 --> 00:39:44,441 ♪♪ 892 00:39:44,441 --> 00:39:53,401 ♪♪ 893 00:39:53,401 --> 00:40:02,941 ♪♪ 894 00:40:02,941 --> 00:40:05,021 Daisy: He's making a mistake. 895 00:40:05,021 --> 00:40:08,231 No. He's doing the right thing. 896 00:40:08,231 --> 00:40:10,901 He's surrendering himself. 897 00:40:10,901 --> 00:40:12,771 He's trusting his team. 898 00:40:12,771 --> 00:40:14,141 [ Exhales sharply ] 899 00:40:14,141 --> 00:40:22,141 ♪♪ 900 00:40:22,141 --> 00:40:29,941 ♪♪ 901 00:40:36,561 --> 00:40:39,401 Izel: This human body arrived. It had form. 902 00:40:39,401 --> 00:40:40,771 You took it over and lost yourself -- lost me. 903 00:40:40,771 --> 00:40:43,771 So, it's an entire realm of non-corporeal beings? 904 00:40:43,771 --> 00:40:46,351 I thought we'd heard of everything, but... 905 00:40:46,351 --> 00:40:47,521 nope. 906 00:40:49,771 --> 00:40:52,731 We have heard of an entity like this before, actually. 907 00:40:52,731 --> 00:40:54,641 Ghost Rider. 908 00:40:54,641 --> 00:40:58,441 What, named that because he's a ghost that rides... 909 00:40:58,441 --> 00:40:59,691 in someone's body? 910 00:41:01,641 --> 00:41:03,851 Yeah, I guess. 911 00:41:03,851 --> 00:41:04,941 Pretty literal. 912 00:41:04,941 --> 00:41:06,851 It's pretty deadly. 913 00:41:06,851 --> 00:41:10,021 Which is why we need to keep an eye on him. 914 00:41:10,021 --> 00:41:11,401 If he's something like that... 915 00:41:13,481 --> 00:41:15,441 ...a holding cell will not be enough. 916 00:41:15,441 --> 00:41:20,981 ♪♪ 917 00:41:20,981 --> 00:41:22,561 It's not true. 918 00:41:22,561 --> 00:41:24,561 It's not me. 919 00:41:27,981 --> 00:41:29,271 I know who I am. 920 00:41:29,271 --> 00:41:30,351 And I know it's not me. 60463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.