All language subtitles for Ace.in.the.Hole.1951.720p.BluRay.x264.YIFY.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:57,800 --> 00:02:00,490 Hey. Pull up at the corner. 3 00:02:13,650 --> 00:02:14,915 Wait here. 4 00:02:22,221 --> 00:02:23,221 How. 5 00:02:23,973 --> 00:02:26,099 Good afternoon, sir. 6 00:02:56,047 --> 00:02:57,047 Yes? 7 00:02:59,258 --> 00:03:02,795 I'd like to see the boss. What'd you say his name is? 8 00:03:02,895 --> 00:03:05,514 - I didn't say. - Cagey, huh? 9 00:03:06,516 --> 00:03:08,133 Mr. Boot is the owner and publisher. 10 00:03:08,233 --> 00:03:11,303 Okay. Tell Mr. Boot Mr. Tatum would like to see him. 11 00:03:11,403 --> 00:03:13,847 Charles Tatum from New York. 12 00:03:13,947 --> 00:03:16,140 What about? 13 00:03:16,317 --> 00:03:20,854 Look, fan, just ask him, how would he like to make himself a fast $200 a week? 14 00:03:20,954 --> 00:03:23,774 What did you say you were selling? Insurance? 15 00:03:23,874 --> 00:03:25,984 I didn't say. 16 00:03:26,084 --> 00:03:28,078 Cagey, huh? 17 00:03:52,812 --> 00:03:55,472 Now, isn't that something? Who said it? 18 00:03:55,572 --> 00:03:58,684 Well, Mr. Boot said it, but I did the needlework. 19 00:03:58,784 --> 00:04:01,311 - Oh. - Okay. 20 00:04:01,411 --> 00:04:03,105 I wish I could coin 'em like that. 21 00:04:03,205 --> 00:04:05,190 If I ever do, would you embroider it for me? 22 00:04:05,290 --> 00:04:06,290 Oh. 23 00:04:10,955 --> 00:04:12,739 - Mr. Tatum? - Yes, sir. 24 00:04:12,839 --> 00:04:14,908 - Go ahead. What is it? - Well, Mr. Boot. 25 00:04:15,008 --> 00:04:18,704 I was passing through Albuquerque. Had breakfast here. Read your paper. 26 00:04:18,804 --> 00:04:20,998 Thought you might be interested in my reaction. 27 00:04:21,098 --> 00:04:25,169 - You bet I am. - Well, sir, it made me throw up. 28 00:04:25,269 --> 00:04:27,963 I don't want you to think I expected the New York Times. 29 00:04:28,063 --> 00:04:31,049 But even for Albuquerque, this is pretty Albuquerque. 30 00:04:31,149 --> 00:04:32,885 All right. Here's your nickel back. 31 00:04:32,985 --> 00:04:35,345 Now, what's all this about my making $200 a week? 32 00:04:35,445 --> 00:04:37,139 Apparently, you're not familiar with my name. 33 00:04:37,239 --> 00:04:38,724 Can't say that I am. 34 00:04:38,824 --> 00:04:40,851 That's because you don't get the Eastern papers out here. 35 00:04:40,951 --> 00:04:43,770 I thought maybe once in a while somebody would toss one out of the Super Chief... 36 00:04:43,870 --> 00:04:45,939 and you might have seen my byline. 37 00:04:46,039 --> 00:04:47,566 Charles Tatum? 38 00:04:47,666 --> 00:04:49,735 Worked New York, Chicago, Detroit. 39 00:04:49,835 --> 00:04:52,913 - What about the 200? - I was coming to that. 40 00:04:54,540 --> 00:04:57,910 Mr. Boot, I'm a $250-a-week newspaperman. 41 00:04:58,010 --> 00:05:00,746 - I can be had for 50. - Why are you so good to me? 42 00:05:00,846 --> 00:05:03,207 I know newspapers backward, forward and sideways. 43 00:05:03,307 --> 00:05:05,918 I can write 'em, edit 'em, print 'em, wrap 'em and sell 'em. 44 00:05:06,018 --> 00:05:09,129 - Don't need anybody right now. - I can handle big news and little news. 45 00:05:09,229 --> 00:05:12,182 And if there's no news, I'll go out and bite a dog. 46 00:05:14,519 --> 00:05:18,021 - Make it 45. - What makes you so cheap? 47 00:05:18,940 --> 00:05:22,601 A fair question, considering I've been top man wherever I've worked. 48 00:05:22,701 --> 00:05:25,187 You'll be glad to know that I've been fired from 11 papers... 49 00:05:25,287 --> 00:05:27,731 with a total circulation of seven million... 50 00:05:27,831 --> 00:05:30,359 for reasons with which I don't want to bore you. 51 00:05:30,459 --> 00:05:33,161 Go ahead. Bore me. 52 00:05:36,374 --> 00:05:39,952 I'm a pretty good liar. I've done a lot of lying in my time. 53 00:05:40,052 --> 00:05:43,038 I've lied to men who wear belts. I've lied to men who wear suspenders. 54 00:05:43,138 --> 00:05:47,543 But I'd never be so stupid as to lie to a man who wears both belt and suspenders. 55 00:05:47,643 --> 00:05:49,294 How's that again? 56 00:05:49,394 --> 00:05:53,757 You strike me as a cautious man... a man who checks and double-checks. 57 00:05:53,857 --> 00:05:56,009 So I'll tell you why I was fired. 58 00:05:56,109 --> 00:05:58,637 In New York, a story of mine brought on a libel suit. 59 00:05:58,737 --> 00:06:02,558 In Chicago, I started something with the publisher's wife. 60 00:06:02,658 --> 00:06:04,768 In Detroit, I was caught drinking out of season. 61 00:06:04,868 --> 00:06:06,861 - In Cleveland... - I get the picture. 62 00:06:07,905 --> 00:06:11,316 Now then, I find myself in Albuquerque with no money... 63 00:06:11,416 --> 00:06:14,987 a burnt-out bearing, bad tires and a lousy reputation. 64 00:06:15,087 --> 00:06:17,072 Bad tires can be dangerous. 65 00:06:17,172 --> 00:06:19,408 I have only one chance to get back where I belong... 66 00:06:19,508 --> 00:06:21,994 to land a job on a small-town paper like yours... 67 00:06:22,094 --> 00:06:25,122 and wait and hope and pray for something big to break... 68 00:06:25,222 --> 00:06:27,124 something I can latch onto... 69 00:06:27,224 --> 00:06:30,586 something the wire services will gobble up and yell for more. 70 00:06:30,686 --> 00:06:33,088 Just one good beat... a Tatum special... 71 00:06:33,188 --> 00:06:36,049 and they'll roll out the red carpet. 72 00:06:36,149 --> 00:06:39,678 'Cause when they need you, they forgive and forget. 73 00:06:39,778 --> 00:06:43,773 But until then, Mr. Boot, you'll get yourself the best newspaperman you ever had. 74 00:06:44,859 --> 00:06:47,102 At 40 per. When do I start? 75 00:06:47,202 --> 00:06:49,187 Don't push. 76 00:06:49,287 --> 00:06:52,232 - I hope I haven't scared you off. - Well, I don't know. 77 00:06:52,332 --> 00:06:55,360 I'm not afraid of a libel suit, because I'm a lawyer myself. 78 00:06:55,460 --> 00:06:57,487 Check and double-check every word I print. 79 00:06:57,587 --> 00:06:59,364 Sure. Belt and suspenders. 80 00:06:59,464 --> 00:07:00,907 About that publisher's wife. 81 00:07:01,007 --> 00:07:03,577 I think you should know Mrs. Boot is a grandmother three times. 82 00:07:03,677 --> 00:07:06,538 If you wanna start something with her, she'd be very flattered. 83 00:07:06,638 --> 00:07:08,832 As for drinking... Do you drink a lot? 84 00:07:08,932 --> 00:07:10,709 Not a lot. Just frequently. 85 00:07:10,809 --> 00:07:13,420 We have a shop rule here. No liquor on the premises. 86 00:07:13,520 --> 00:07:16,173 - Uh, how about smoking? - Of course. 87 00:07:16,273 --> 00:07:19,267 And, uh, I pay 60 a week in this shop. 88 00:07:20,269 --> 00:07:21,770 I'll take it. 89 00:07:24,815 --> 00:07:27,059 - Where's my desk? - The one by the door. 90 00:07:27,159 --> 00:07:29,653 You may be outta here by Saturday. 91 00:07:30,905 --> 00:07:32,906 The sooner, the better. 92 00:08:00,126 --> 00:08:03,253 Thanks, Geronimo. Take these over to the engraver's. 93 00:08:04,255 --> 00:08:05,714 What's this mess? 94 00:08:05,840 --> 00:08:08,709 They haven't got any chopped chicken liver. I brought you some chicken tacos. 95 00:08:08,809 --> 00:08:10,294 Chicken tacos? 96 00:08:10,394 --> 00:08:12,087 They're not gonna chop the livers anymore for you. 97 00:08:12,187 --> 00:08:14,931 Nobody else'll buy them. And no more garlic pickles. 98 00:08:18,436 --> 00:08:21,471 When the history of this sunbaked Siberia is written... 99 00:08:21,571 --> 00:08:24,308 these shameful words will live in infamy: 100 00:08:24,408 --> 00:08:26,818 "No chopped chicken liver." 101 00:08:28,779 --> 00:08:31,898 No garlic pickles. 102 00:08:31,998 --> 00:08:35,652 No Lindy's. No Madison Square Garden. 103 00:08:35,752 --> 00:08:37,704 No Yogi Berra. 104 00:08:38,914 --> 00:08:41,241 What do you know about Yogi Berra, Miss Deverich? 105 00:08:41,341 --> 00:08:43,577 - I beg your pardon? - Yogi Berra! 106 00:08:43,677 --> 00:08:46,705 Yogi? Why, it's a sort of religion, isn't it? 107 00:08:46,805 --> 00:08:50,675 You bet it is... a belief in the New York Yankees. 108 00:08:51,802 --> 00:08:54,296 You know what's wrong with New Mexico, Mr. Wendell? 109 00:08:54,396 --> 00:08:56,306 Too much outdoors. 110 00:08:57,308 --> 00:09:01,845 Give me those eight spindly trees in front of Rockefeller Center any day. 111 00:09:01,945 --> 00:09:03,813 That's enough outdoors for me. 112 00:09:04,815 --> 00:09:08,485 No subways smelling sweet-sour. 113 00:09:09,737 --> 00:09:12,731 What do you use for noise around here? 114 00:09:12,831 --> 00:09:17,577 No beautiful roar from eight million ants fighting, cursing, loving. 115 00:09:18,829 --> 00:09:21,665 No shows. No South Pacific. 116 00:09:22,583 --> 00:09:26,503 No chic little dames across a crowded bar. 117 00:09:28,005 --> 00:09:29,456 And worst of all, Herbie... 118 00:09:29,556 --> 00:09:33,418 no 80th floor to jump from when you feel like it. 119 00:09:33,518 --> 00:09:35,754 Is this one of your long-playing records, Chuck? 120 00:09:35,854 --> 00:09:38,590 Let's hear the other side. 121 00:09:38,690 --> 00:09:41,802 All right. I'll play it for you. 122 00:09:41,902 --> 00:09:46,598 When I came here, I thought this was gonna be a 30-day stretch, maybe 60. 123 00:09:46,698 --> 00:09:48,392 Now it's a year. 124 00:09:48,492 --> 00:09:50,644 It looks like a life sentence. 125 00:09:50,744 --> 00:09:54,523 Where is it? Where's the loaf of bread with a file in it? 126 00:09:54,623 --> 00:09:57,701 Where's that big story to get me outta here? 127 00:09:58,703 --> 00:10:01,446 One year, and what's our hot news? 128 00:10:01,546 --> 00:10:03,623 A soapbox derby. 129 00:10:04,625 --> 00:10:08,787 A tornado that double-crossed us and went to Texas. 130 00:10:08,887 --> 00:10:12,082 An old goof who said he was the real Jesse James... 131 00:10:12,182 --> 00:10:14,584 until they found out he was a chicken thief from Gallup... 132 00:10:14,684 --> 00:10:17,429 by the name of, uh, Schimmelmacher. 133 00:10:18,723 --> 00:10:21,007 I'm stuck here, fans. 134 00:10:21,107 --> 00:10:23,017 Stuck for good. 135 00:10:24,729 --> 00:10:26,304 Unless, of course, you... 136 00:10:26,404 --> 00:10:30,183 Miss Deverich, instead of writing household hints... 137 00:10:30,283 --> 00:10:33,270 about how to remove chili stains from blue jeans... 138 00:10:33,370 --> 00:10:35,905 get yourself involved in a trunk murder. 139 00:10:36,949 --> 00:10:39,109 How 'bout it, Miss Deverich? 140 00:10:39,209 --> 00:10:42,738 I could do wonders with your dismembered body. 141 00:10:42,838 --> 00:10:45,123 Oh, Mr. Tatum. Really. 142 00:10:48,502 --> 00:10:51,163 Or you, Mr. Wendell. 143 00:10:51,263 --> 00:10:53,999 If you'd only toss that cigar out of the window... 144 00:10:54,099 --> 00:10:58,795 real far, all the way to Los Alamos... 145 00:10:58,895 --> 00:11:00,688 And boom! 146 00:11:01,098 --> 00:11:03,600 Now, there would be a story. 147 00:11:05,436 --> 00:11:08,388 I told you, no liquor in the office. 148 00:11:08,488 --> 00:11:10,182 I thought I could trust you. 149 00:11:10,282 --> 00:11:13,318 What a suspicious nature you have, Mr. Boot. 150 00:11:14,945 --> 00:11:15,945 Hmm. 151 00:11:16,405 --> 00:11:17,856 Pretty, isn't it? 152 00:11:17,956 --> 00:11:21,234 I make those things every night when I go home, out of matches and toothpicks. 153 00:11:21,334 --> 00:11:24,029 It calms my nerves. 154 00:11:24,129 --> 00:11:26,239 Sorry, Tatum. 155 00:11:26,339 --> 00:11:28,909 - Maybe you do need a change. - Do I. 156 00:11:29,009 --> 00:11:32,913 And I got news for you. You're going out of town for a couple of days. 157 00:11:33,013 --> 00:11:35,791 - How far and in what direction? - Los Barrios County. 158 00:11:35,891 --> 00:11:38,710 They're having a rattlesnake hunt, and I want you to cover it. 159 00:11:38,810 --> 00:11:40,837 - A rattlesnake hunt? - That's right. 160 00:11:40,937 --> 00:11:43,590 And take Herbie along. Let's get some art. 161 00:11:43,690 --> 00:11:47,385 A rattlesnake hunt. Well, isn't that ginger-peachy? 162 00:11:47,485 --> 00:11:50,055 A real "stop the press, pull out the front page..." 163 00:11:50,155 --> 00:11:51,807 "...get ready to replate" assignment. 164 00:11:51,907 --> 00:11:53,850 Have a nice time, Chuck. See the country. 165 00:11:53,950 --> 00:11:56,444 And don't worry. I'll put the paper to bed. 166 00:11:59,198 --> 00:12:02,826 Well, it looks like we're starting our second year with a real bang. 167 00:12:04,161 --> 00:12:06,120 Okay, fan, pack up. 168 00:12:15,881 --> 00:12:17,958 You know, this could be a pretty good story, Chuck. 169 00:12:18,058 --> 00:12:19,751 Don't sell it short. 170 00:12:19,851 --> 00:12:22,087 It's quite a sight... a thousand rattlers in the underbrush... 171 00:12:22,187 --> 00:12:24,673 and a lot of men smoking them out and bashing in their heads. 172 00:12:24,773 --> 00:12:28,768 Big deal. A thousand rattlers in the underbrush. 173 00:12:31,188 --> 00:12:34,232 Give me just 50 of them loose in Albuquerque. 174 00:12:35,234 --> 00:12:37,769 Like that leopard in Oklahoma City. 175 00:12:37,869 --> 00:12:39,938 The whole town in panic. 176 00:12:40,038 --> 00:12:43,483 Deserted streets. Barricaded houses. 177 00:12:43,583 --> 00:12:45,986 They're evacuating the children. 178 00:12:46,086 --> 00:12:48,572 Every man is armed. 179 00:12:48,672 --> 00:12:52,117 Fifty killers on the prowl. Fifty. 180 00:12:52,217 --> 00:12:55,412 One by one, they start hunting them down. 181 00:12:55,512 --> 00:12:57,622 They get 10, 20. 182 00:12:57,722 --> 00:13:01,209 It's building. They get 40, 45. They get 49. 183 00:13:01,309 --> 00:13:03,753 Where's the last rattler? 184 00:13:03,853 --> 00:13:06,172 In a kindergarten? In a church? 185 00:13:06,272 --> 00:13:08,383 In a crowded elevator? Where? 186 00:13:08,483 --> 00:13:09,976 I give up. Where? 187 00:13:11,228 --> 00:13:14,681 In my desk drawer, fan. 188 00:13:14,781 --> 00:13:17,183 Stashed away. Only nobody knows it, see? 189 00:13:17,283 --> 00:13:19,185 The story's good for another three days. 190 00:13:19,285 --> 00:13:22,063 Then when I'm good and ready, we come out with a big extra. 191 00:13:22,163 --> 00:13:25,066 "Sun-Bulletin Snags Number 50." 192 00:13:25,166 --> 00:13:27,861 Where do you get those ideas? 193 00:13:27,961 --> 00:13:32,490 Herbie, boy, how long did you go to that, uh, school of journalism? 194 00:13:32,590 --> 00:13:34,534 Three years. 195 00:13:34,634 --> 00:13:36,753 Three years down the drain. 196 00:13:38,505 --> 00:13:41,750 Me, I didn't go to any college, but I know what makes a good story. 197 00:13:41,850 --> 00:13:45,253 Because before I ever worked on a paper, I sold 'em on a street corner. 198 00:13:45,353 --> 00:13:47,672 You know the first thing I found out? 199 00:13:47,772 --> 00:13:50,016 Bad news sells best. 200 00:13:51,185 --> 00:13:53,686 Because good news is no news. 201 00:13:54,688 --> 00:13:56,689 Better get some gas. 202 00:14:17,336 --> 00:14:19,337 Hey! Anybody here? 203 00:14:22,299 --> 00:14:23,299 Hey! 204 00:14:35,437 --> 00:14:36,938 Service! 205 00:14:43,696 --> 00:14:45,196 Anybody home? 206 00:14:58,377 --> 00:15:00,586 Sorry to bother you, lady. 207 00:15:04,508 --> 00:15:06,509 I'd like to buy some gas. 208 00:15:25,320 --> 00:15:27,280 Hey, there's something screwy about this place. 209 00:15:28,615 --> 00:15:30,616 There's just an old lady in there that's... 210 00:15:41,378 --> 00:15:44,330 What would the law be doing up there in that old Indian cliff dwelling? 211 00:15:44,430 --> 00:15:47,417 Maybe they got a warrant for Sitting Bull for that Custer rap. 212 00:15:47,517 --> 00:15:50,128 Come on, Herbie. Let's go visiting. It's for free. 213 00:15:50,228 --> 00:15:52,255 I can get the gas on the way back. 214 00:15:52,355 --> 00:15:54,257 That is, if she's stopped praying. 215 00:15:54,357 --> 00:15:56,134 - Who? - That old lady in there. 216 00:15:56,234 --> 00:15:57,886 What's she praying for? 217 00:15:57,986 --> 00:16:01,139 I don't know, but whatever she's praying for, she's sure praying hard. 218 00:16:01,239 --> 00:16:02,239 Hmm. 219 00:16:02,608 --> 00:16:05,276 Maybe it ties in. Let's see. 220 00:16:22,169 --> 00:16:24,079 Oh. I thought you were the doctor. 221 00:16:24,179 --> 00:16:26,498 - What's the matter? Somebody hurt? - We don't know yet. 222 00:16:26,598 --> 00:16:29,417 - He's way in there, under that mountain. - What happened? 223 00:16:29,517 --> 00:16:31,419 We had a cave-in this morning. 224 00:16:31,519 --> 00:16:33,838 - Oh. That so? - Dumb cluck. 225 00:16:33,938 --> 00:16:37,133 Everybody keeps tellin' him, "Stay outta that place. Stay outta there." 226 00:16:37,233 --> 00:16:39,135 Not Leo. Stubborn like a mule. 227 00:16:39,235 --> 00:16:41,846 He always keeps goin' back, diggin' for those Indian pots. 228 00:16:41,946 --> 00:16:44,232 - Who's Leo? - My husband. 229 00:16:45,818 --> 00:16:50,571 Oh. Well, I'm sorry to hear about it. Hop in. 230 00:17:02,751 --> 00:17:05,370 - You live around here? - Yeah. 231 00:17:05,470 --> 00:17:07,038 I'm Mrs. Leo Minosa. 232 00:17:07,138 --> 00:17:09,791 We own that trading post down on the highway. 233 00:17:09,891 --> 00:17:12,836 Finest store in downtown Escudero. 234 00:17:12,936 --> 00:17:15,755 Is that what they call this place? Escudero? 235 00:17:15,855 --> 00:17:18,383 Got a couple of other names for it myself. 236 00:17:18,483 --> 00:17:22,137 Did the Indians really live in that place 450 years ago? 237 00:17:22,237 --> 00:17:25,014 I wouldn't know. I haven't been around that long. 238 00:17:25,114 --> 00:17:27,559 It only seems that long. 239 00:17:27,659 --> 00:17:30,353 Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling... 240 00:17:30,453 --> 00:17:32,730 you sure picked a swell day. 241 00:17:32,830 --> 00:17:34,899 All right. Let's have the facts. You're his father? 242 00:17:34,999 --> 00:17:36,651 Yes. I'm his father. 243 00:17:36,751 --> 00:17:40,079 - How long has he been inside? - Pretty near six hours now. 244 00:17:41,081 --> 00:17:42,740 How far down you think he is? 245 00:17:42,840 --> 00:17:46,828 Oh, about 250 or 300 foot, I should judge. 246 00:17:46,928 --> 00:17:49,497 Best we could do was to get in about halfway. 247 00:17:49,597 --> 00:17:51,166 You gotta watch yourself. 248 00:17:51,266 --> 00:17:53,376 Swing that pick too hard in them old walls... 249 00:17:53,476 --> 00:17:56,421 you start a sand slide and block up the whole place. 250 00:17:56,521 --> 00:17:58,055 Then good-bye, Leo. 251 00:18:03,854 --> 00:18:05,930 - Is that coffee good and hot, Lorraine? - Sure, it's hot. 252 00:18:06,030 --> 00:18:08,141 The sandwiches are in the blanket. So are the cigars. 253 00:18:08,241 --> 00:18:10,476 - How's Mama? - All right, I guess. 254 00:18:10,576 --> 00:18:13,813 - How do I find my way? - Just follow our rope. We left it in there. 255 00:18:13,913 --> 00:18:16,482 After that, holler. He'll yell back. 256 00:18:16,582 --> 00:18:18,943 Wait a minute, you. 257 00:18:19,043 --> 00:18:21,279 Nobody goes no place here without I say so. 258 00:18:21,379 --> 00:18:24,324 He's cold. He's hungry. We've got to let him know we're doing something. 259 00:18:24,424 --> 00:18:27,202 Look, I got my hands full already without havin' two of ya in there. 260 00:18:27,302 --> 00:18:30,371 - Somebody's got to go. - How about those Indians? 261 00:18:30,471 --> 00:18:33,958 What do you say, Chief? You oughta know your way around here pretty well. 262 00:18:34,058 --> 00:18:36,336 They won't go in. They never do. 263 00:18:36,436 --> 00:18:38,421 - Bad spirits. - Ah, go on. 264 00:18:38,521 --> 00:18:40,590 What are you holdin' out for, a couple of bucks? 265 00:18:40,690 --> 00:18:44,302 He says it's their holy mountain. 266 00:18:44,402 --> 00:18:46,763 The Mountain of the Seven Vultures. 267 00:18:46,863 --> 00:18:49,515 The Mountain of the Seven Vultures. 268 00:18:49,615 --> 00:18:51,609 It's got a sound to it. 269 00:18:52,736 --> 00:18:54,904 Get me a few shots, Herbie. 270 00:18:59,743 --> 00:19:02,528 Looks like it's your move, copper. What's it gonna be? 271 00:19:02,628 --> 00:19:04,656 I'm thinkin'. Don't rush me. I'll do somethin'. 272 00:19:04,756 --> 00:19:09,035 You could always give that poor fellow in there a ticket for parking overtime. 273 00:19:09,135 --> 00:19:10,620 Let me have those things. 274 00:19:10,720 --> 00:19:12,372 Who do you think you are, buttin' in like this? 275 00:19:12,472 --> 00:19:14,207 - Let me have your flashlight. - Who is he? 276 00:19:14,307 --> 00:19:16,709 I'll tell you who I am. I'm the guy who's going in that cave. 277 00:19:16,809 --> 00:19:19,837 And you're the guy that's been sounding off long enough. Now give me your flashlight. 278 00:19:19,937 --> 00:19:22,131 - Why, you... - Shut up. 279 00:19:22,231 --> 00:19:24,225 Come on, Herbie. 280 00:19:26,061 --> 00:19:28,680 Thanks, mister, and God bless you. Tell him we'll get him out. 281 00:19:28,780 --> 00:19:30,431 - Tell him not to worry. - Okay. 282 00:19:30,531 --> 00:19:33,017 Sure. And tell him we'll have a big coming-out party for him... 283 00:19:33,117 --> 00:19:35,361 with a brass band and everything. 284 00:20:05,809 --> 00:20:07,719 Here's the rope. 285 00:20:07,819 --> 00:20:09,929 I hope we can get to him. 286 00:20:10,029 --> 00:20:11,029 Yeah. 287 00:20:17,070 --> 00:20:19,697 Watch out for those rocks. 288 00:20:27,914 --> 00:20:29,949 The old man sure looked bad. 289 00:20:30,049 --> 00:20:33,036 - Did you see his face? - Yeah. 290 00:20:33,136 --> 00:20:35,580 Like the faces of those folks you see outside a coal mine... 291 00:20:35,680 --> 00:20:39,459 with maybe 84 men trapped inside. 292 00:20:39,559 --> 00:20:43,546 One man's better than 84. Didn't they teach you that? 293 00:20:43,646 --> 00:20:46,591 - Teach me what? - Human interest. 294 00:20:46,691 --> 00:20:51,095 You pick up the paper, you read about 84 men or 284. 295 00:20:51,195 --> 00:20:53,264 Or a million men, like in a Chinese famine. 296 00:20:53,364 --> 00:20:56,059 You read it, but it doesn't stay with you. 297 00:20:56,159 --> 00:20:58,269 One man's different. You wanna know all about him. 298 00:20:58,369 --> 00:21:00,355 That's human interest. 299 00:21:00,455 --> 00:21:03,733 Somebody all by himself, like Lindbergh crossing the Atlantic... 300 00:21:03,833 --> 00:21:05,701 or Floyd Collins. 301 00:21:06,745 --> 00:21:08,696 Floyd Collins. Doesn't that ring a bell? 302 00:21:08,796 --> 00:21:11,282 No, not to me, it doesn't. 303 00:21:11,382 --> 00:21:13,159 You never heard of Floyd Collins? 304 00:21:13,259 --> 00:21:15,411 1925. Kentucky. 305 00:21:15,511 --> 00:21:17,663 The guy pinned way down in that cave. 306 00:21:17,763 --> 00:21:19,540 One of the biggest stories that ever broke. 307 00:21:19,640 --> 00:21:22,176 Front page in every paper in the country for weeks. 308 00:21:23,261 --> 00:21:26,464 Say, what'd you take at that school of journalism... advertising? 309 00:21:26,564 --> 00:21:29,300 Uh, well, maybe I did hear about it. 310 00:21:29,400 --> 00:21:33,179 Maybe you heard that a reporter on the Louisville paper crawled in for the story... 311 00:21:33,279 --> 00:21:36,065 and came out with a Pulitzer prize. 312 00:21:52,249 --> 00:21:54,542 Guess we'd better not fool around with that. 313 00:21:55,544 --> 00:21:57,044 Here. Hold this. 314 00:22:08,723 --> 00:22:11,634 Now let me have it. 315 00:22:11,734 --> 00:22:13,227 And camera. 316 00:22:15,105 --> 00:22:17,064 You got a couple of bulbs? 317 00:22:21,778 --> 00:22:23,688 You stay here. 318 00:22:23,788 --> 00:22:27,024 That sand gets any worse, let me hear from you, but loud. 319 00:22:27,124 --> 00:22:29,444 I don't like the looks of it, Chuck. 320 00:22:29,544 --> 00:22:31,537 I don't either, fan. 321 00:22:33,248 --> 00:22:35,249 But I like the odds. 322 00:23:00,400 --> 00:23:01,600 Hello! 323 00:23:03,153 --> 00:23:04,353 Hello! 324 00:23:04,988 --> 00:23:05,988 Here! 325 00:23:20,545 --> 00:23:22,046 Over here. 326 00:23:25,717 --> 00:23:26,717 Here. 327 00:23:29,387 --> 00:23:30,888 Over here. 328 00:23:47,364 --> 00:23:49,815 Hello, Leo. How do you feel? 329 00:23:49,915 --> 00:23:53,611 Not so bad anymore. I thought nobody would ever come. 330 00:23:53,711 --> 00:23:57,281 Anything hurt? Any bones broken? 331 00:23:57,381 --> 00:23:59,033 No, I guess not. 332 00:23:59,133 --> 00:24:00,785 Can't you get your legs out from under? 333 00:24:00,885 --> 00:24:02,711 What do you think I've been tryin' to do? 334 00:24:04,047 --> 00:24:05,706 They're pinned under me. 335 00:24:05,806 --> 00:24:08,217 Maybe... Maybe I can help. 336 00:24:08,927 --> 00:24:11,679 Hey, watch it! Watch it! 337 00:24:13,723 --> 00:24:15,716 You want those rocks to come down on my head? 338 00:24:15,816 --> 00:24:17,969 I didn't know they were that shaky. 339 00:24:18,069 --> 00:24:19,637 They're all pretty shaky. 340 00:24:19,737 --> 00:24:23,349 It's an old place... been comin' apart for a long time. 341 00:24:23,449 --> 00:24:25,768 Looks like we'll have to take them out one by one. 342 00:24:25,868 --> 00:24:29,522 Don't try it by yourself. It's gonna take a lot of figuring. 343 00:24:29,622 --> 00:24:32,567 The way they are now, if one goes, they'll all go... roof and everything. 344 00:24:32,667 --> 00:24:35,820 I see what you mean. Well, here. 345 00:24:35,920 --> 00:24:38,823 Wrap yourself in this blanket. 346 00:24:38,923 --> 00:24:41,542 And get some of this hot coffee inside of you. 347 00:24:42,711 --> 00:24:44,870 Thanks, mister. 348 00:24:44,970 --> 00:24:47,290 - A cigar. - Your wife sent them. 349 00:24:47,390 --> 00:24:51,085 She did? That's funny. She always beefs when I smoke a cigar. 350 00:24:51,185 --> 00:24:54,005 - Hey, what's your name, mister? - Charlie Tatum. 351 00:24:54,105 --> 00:24:56,932 Just driving by the trading post when I heard about it. 352 00:24:58,560 --> 00:25:00,469 Hey, what happened to those other fellas? 353 00:25:00,569 --> 00:25:02,138 I heard them, but they went away. 354 00:25:02,238 --> 00:25:03,973 Why don't they do somethin' about gettin' me out? 355 00:25:04,073 --> 00:25:06,726 Easy, Leo. They'll get you out. But you know what you just said. 356 00:25:06,826 --> 00:25:09,895 It takes figuring, maybe some special equipment. 357 00:25:09,995 --> 00:25:11,606 They're not gonna leave me here overnight? 358 00:25:11,706 --> 00:25:15,651 They'll do it as fast as they can, but they gotta do it right. 359 00:25:15,751 --> 00:25:17,528 Yeah, I know. 360 00:25:17,628 --> 00:25:19,288 Only that's a pretty heavy mountain. 361 00:25:19,998 --> 00:25:21,616 Tell me, Leo. How'd it happen? 362 00:25:21,716 --> 00:25:25,620 I... I guess I crawled in too far this time. 363 00:25:25,720 --> 00:25:27,705 You've got to to find a good one. 364 00:25:27,805 --> 00:25:30,132 Back there, it's pretty well cleaned out. 365 00:25:31,718 --> 00:25:35,679 But I found me a beauty. Worth 50 bucks any day. 366 00:25:37,390 --> 00:25:39,600 It's then the whole floor caved in under me. 367 00:25:41,144 --> 00:25:43,646 I guess maybe they didn't want me to have it. 368 00:25:44,814 --> 00:25:46,766 They? Who are "they"? 369 00:25:46,866 --> 00:25:49,226 The Indian dead. 370 00:25:49,326 --> 00:25:51,228 They're all around here. 371 00:25:51,328 --> 00:25:54,565 This is a tomb, mister, with mummies 400 years old. 372 00:25:54,665 --> 00:25:57,401 They used to bury them here with these jars alongside... 373 00:25:57,501 --> 00:25:59,487 you know, full of corn and wampum. 374 00:25:59,587 --> 00:26:02,239 That's worthwhile knowing, Leo. Go on. 375 00:26:02,339 --> 00:26:05,868 I... I guess maybe they've been watchin' me... 376 00:26:05,968 --> 00:26:08,788 all the time I've been takin' things outta here and got mad. 377 00:26:08,888 --> 00:26:10,839 Bad spirits, huh? 378 00:26:13,218 --> 00:26:16,420 I guess you're gonna laugh at me, think I'm crazy. 379 00:26:16,520 --> 00:26:19,131 But when you lie down here all by yourself, you get to thinkin'. 380 00:26:19,231 --> 00:26:21,342 Do me a favor, will ya? 381 00:26:21,442 --> 00:26:25,012 Hold up that jar again. And look at me. 382 00:26:25,112 --> 00:26:27,932 - Hey, what are you doin'? - Taking your picture. 383 00:26:28,032 --> 00:26:31,477 - What for? - Gonna put it in the paper. 384 00:26:31,577 --> 00:26:34,522 - What kind of paper? - In a newspaper in Albuquerque. 385 00:26:34,622 --> 00:26:36,107 - My picture? - Certainly. 386 00:26:36,207 --> 00:26:37,483 Honest? 387 00:26:37,583 --> 00:26:40,194 Everybody wants to see how you look. And I'm gonna write a story. 388 00:26:40,294 --> 00:26:42,613 They'll wanna know all about you. They'll be pulling for you. 389 00:26:42,713 --> 00:26:45,825 How do you like that? Me in a paper. 390 00:26:45,925 --> 00:26:49,378 - Let's take another one, Leo. - Oh, let me wipe my face first. 391 00:26:50,714 --> 00:26:52,314 Hold it. 392 00:26:52,465 --> 00:26:54,291 And don't say anything about those Indian spirits. 393 00:26:54,391 --> 00:26:57,378 - I don't want anybody to think I'm scared. - Don't worry, Leo. 394 00:26:57,478 --> 00:26:59,797 I'm your pal. 395 00:26:59,897 --> 00:27:02,383 I know. That's why I can talk to you. 396 00:27:02,483 --> 00:27:04,635 Sure, you can. 397 00:27:04,735 --> 00:27:08,013 You know, in the army, I was plenty scared too. 398 00:27:08,113 --> 00:27:10,149 Like when my outfit landed in Italy. 399 00:27:11,401 --> 00:27:13,519 Only in the army, it's different. 400 00:27:13,619 --> 00:27:15,404 There, everybody's scared. 401 00:27:16,364 --> 00:27:19,241 Your barge is gonna land. You know you're gonna die. 402 00:27:20,493 --> 00:27:22,528 And then a guy starts singin'. 403 00:27:22,628 --> 00:27:24,447 Soft-like. 404 00:27:24,547 --> 00:27:27,241 Then a guy next to you starts singin'. 405 00:27:27,341 --> 00:27:29,376 Pretty soon, you're singin' too. 406 00:27:31,004 --> 00:27:33,748 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 407 00:27:33,848 --> 00:27:36,584 And a brawla brawla sooit 408 00:27:36,684 --> 00:27:39,344 Hut-Sut Rawls... 409 00:27:40,346 --> 00:27:43,174 Well, it worked, didn't it? Nothing happened to you. 410 00:27:43,274 --> 00:27:46,685 Nah, not a thing... except I got the mumps in Naples. 411 00:27:47,771 --> 00:27:49,930 Well, you light yourself a cigar, Leo. I gotta say so long. 412 00:27:50,030 --> 00:27:52,266 - I certainly wish you could stay a while longer. - So do I. 413 00:27:52,366 --> 00:27:55,060 But there's a lot to do outside getting things organized. 414 00:27:55,160 --> 00:27:57,446 You wanna get out, don't ya? 415 00:27:59,532 --> 00:28:01,275 Looks like it's gonna be a long night. 416 00:28:01,375 --> 00:28:04,069 None of that. Come on, Leo. 417 00:28:04,169 --> 00:28:06,864 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 418 00:28:06,964 --> 00:28:08,783 And a braw... 419 00:28:08,883 --> 00:28:11,368 I said come on now. All together. 420 00:28:11,468 --> 00:28:13,954 - Hut-Sut Rawlson on the rillerah - On the rillerah 421 00:28:14,054 --> 00:28:16,791 And a brawla brawla sooit 422 00:28:16,891 --> 00:28:19,543 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 423 00:28:19,643 --> 00:28:22,129 And a brawla sooit 424 00:28:22,229 --> 00:28:24,965 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 425 00:28:25,065 --> 00:28:27,676 And a brawla brawla sooit 426 00:28:27,776 --> 00:28:30,763 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 427 00:28:30,863 --> 00:28:33,565 And a brawla braw... 428 00:28:38,363 --> 00:28:40,981 The brawla is the boy and girl 429 00:28:41,081 --> 00:28:42,574 The Hut... 430 00:28:48,206 --> 00:28:50,574 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 431 00:28:50,674 --> 00:28:53,244 And a brawla brawla sooit 432 00:28:53,344 --> 00:28:56,580 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 433 00:28:56,680 --> 00:28:59,166 And a brawla sooit 434 00:28:59,266 --> 00:29:01,585 Hut-Sut Rawlson on the rillerah... 435 00:29:01,685 --> 00:29:03,796 What's the idea? Have you gone nuts? 436 00:29:03,896 --> 00:29:06,757 Just a couple of pals singin'. What's wrong with that? 437 00:29:06,857 --> 00:29:10,344 I got me some pictures, fan. Guard 'em with your life. 438 00:29:10,444 --> 00:29:12,354 Let's get moving. 439 00:29:17,193 --> 00:29:18,811 What happened? 440 00:29:18,911 --> 00:29:21,647 - Aren't you gonna tell me? - Quiet, Herbie. Quiet. 441 00:29:21,747 --> 00:29:24,650 - I'm writing the lead to the story. - Well, what is the story? 442 00:29:24,750 --> 00:29:25,750 Big. 443 00:29:26,327 --> 00:29:30,531 As big as they come, I think. Maybe bigger than Floyd Collins. 444 00:29:30,631 --> 00:29:33,542 - Floyd Collins plus. - Plus what? 445 00:29:34,544 --> 00:29:36,412 Plus King Tut. 446 00:29:36,512 --> 00:29:38,205 You remember that one, don't ya? 447 00:29:38,305 --> 00:29:41,633 The curse of the old Egyptian pharaoh when they came to rob his tomb. 448 00:29:42,635 --> 00:29:44,587 How's that for an angle? 449 00:29:44,687 --> 00:29:47,131 King Tut in New Mexico. 450 00:29:47,231 --> 00:29:49,758 Curse of the old Indian chief. 451 00:29:49,858 --> 00:29:52,686 White man half buried by angry spirits. 452 00:29:54,063 --> 00:29:55,514 What will they do? 453 00:29:55,614 --> 00:29:57,808 Will they spare him? Will they crush him? 454 00:29:57,908 --> 00:30:01,145 Give it to me straight, Chuck. How does it look? Can they get him out? 455 00:30:01,245 --> 00:30:03,814 - Huh? Certainly. - How soon? 456 00:30:03,914 --> 00:30:06,066 I don't know. 457 00:30:06,166 --> 00:30:08,827 Floyd Collins lasted 18 days. 458 00:30:09,996 --> 00:30:12,323 I don't need 18 days. 459 00:30:12,423 --> 00:30:15,492 If I just had one week of this... 460 00:30:15,592 --> 00:30:17,578 Oh, brother. 461 00:30:17,678 --> 00:30:19,455 You're kidding, Chuck. 462 00:30:19,555 --> 00:30:22,291 You don't really wish for anything like that. 463 00:30:22,391 --> 00:30:24,418 I'm not wishing for anything. 464 00:30:24,518 --> 00:30:27,638 I don't make things happen. All I do is write about them. 465 00:30:41,277 --> 00:30:42,770 - Did you reach him? - I saw him. 466 00:30:42,870 --> 00:30:44,521 - Couldn't you bring him out? - I talked to him. 467 00:30:44,621 --> 00:30:46,315 - Is he alive? - You can be sure of one thing. 468 00:30:46,415 --> 00:30:47,858 - We'll get him out. - Today? Tonight? 469 00:30:47,958 --> 00:30:49,693 I'm afraid not. There's nothing we can do here tonight. 470 00:30:49,793 --> 00:30:50,793 Tomorrow? 471 00:30:50,893 --> 00:30:52,863 Or as soon as we get an engineering crew on the job. 472 00:30:52,963 --> 00:30:56,667 And I'm gonna get them, Mr. Minosa... the best. And I'll get that doctor. 473 00:30:58,878 --> 00:30:59,930 And the sheriff too. 474 00:31:00,030 --> 00:31:01,913 The sheriff's tied up in Los Barrios until Monday. 475 00:31:02,014 --> 00:31:05,125 - You better talk to me. - Tied up in Los Barrios, huh? 476 00:31:05,225 --> 00:31:08,879 I'll bet he's at that rattlesnake hunt. Chances are the doctor too. 477 00:31:08,979 --> 00:31:11,882 How do you like that? A man could be dying here, and... 478 00:31:11,982 --> 00:31:15,302 - Oh, I'm sorry, Mrs. Minosa. - I know all about that sheriff. 479 00:31:15,402 --> 00:31:18,931 He stops in every week for a steak dinner and never picks up the check. 480 00:31:19,031 --> 00:31:22,226 He'll be here. They'll all be here... 481 00:31:22,326 --> 00:31:25,153 the sheriff, the doctor, the engineer. 482 00:31:26,239 --> 00:31:28,232 - You got a phone at the trading post? - Yeah. 483 00:31:28,332 --> 00:31:31,326 Let's get started. We got a lot of telephoning to do. 484 00:31:40,211 --> 00:31:42,170 - The phone's inside. - Okay. 485 00:31:43,589 --> 00:31:45,499 Fill her up, Herbie. You're going back to town. 486 00:31:45,599 --> 00:31:46,791 Right. 487 00:31:49,095 --> 00:31:50,595 Over there. 488 00:31:52,098 --> 00:31:54,925 There's the doctor's number. Dr. Hilton. 489 00:31:55,025 --> 00:31:57,019 The sheriff's number's there too. 490 00:31:58,104 --> 00:32:01,314 Oh, that's the sheriff, huh? "Gus Kretzer." 491 00:32:02,400 --> 00:32:04,393 We'll get some action here. You'll see. 492 00:32:04,493 --> 00:32:07,271 By tomorrow, this place will be jumping if I have to call Santa Fe... 493 00:32:07,371 --> 00:32:09,606 and get the governor out of bed. 494 00:32:09,706 --> 00:32:12,609 Oh, would it be too much trouble to put me up for the night? 495 00:32:12,709 --> 00:32:15,487 Sixty beautiful rooms. The Escudero Ritz. 496 00:32:15,587 --> 00:32:18,498 What'll it be? Ocean view or mountain view? 497 00:32:19,500 --> 00:32:20,951 Anything. 498 00:32:21,051 --> 00:32:23,837 A cot. A couple of chairs in here will do fine. 499 00:32:29,469 --> 00:32:33,589 Operator? Get me Albuquerque 4923. 500 00:32:33,689 --> 00:32:36,091 - What's the number here? - Escudero 2. 501 00:32:36,191 --> 00:32:37,684 Escudero 2. 502 00:32:45,568 --> 00:32:46,768 Hello? 503 00:32:53,117 --> 00:32:55,110 Sun-Bulletin? This is Tatum speaking. 504 00:32:55,210 --> 00:32:57,537 Get me Mr. Boot, and make it fast. 505 00:33:08,800 --> 00:33:11,502 Mr. Boot? Tatum. 506 00:33:11,602 --> 00:33:14,379 No, nothing's wrong. Quite the contrary. 507 00:33:14,479 --> 00:33:17,341 Uh-uh. I'm in a dreamy little spot called Escudero... 508 00:33:17,441 --> 00:33:19,802 about three hours down the line. 509 00:33:19,902 --> 00:33:22,012 Forget the rattlesnakes. 510 00:33:22,112 --> 00:33:23,972 We got somethin' nicer here. 511 00:33:24,072 --> 00:33:26,725 We got birds... vultures. 512 00:33:26,825 --> 00:33:28,435 Seven of them. 513 00:33:28,535 --> 00:33:30,020 How does this hit you? 514 00:33:30,120 --> 00:33:33,107 "The Curse of the Mountain of the Seven Vultures." 515 00:33:33,207 --> 00:33:36,026 Of course you don't know what I'm talking about, but I'm gonna tell you. 516 00:33:36,126 --> 00:33:38,912 And wait till you see the pictures. I'm sending them up with Herbie... 517 00:33:40,414 --> 00:33:42,950 No, I'm not drunk, Mr. Boot. 518 00:33:43,050 --> 00:33:45,911 Maybe a little excited, because unless war is declared tonight... 519 00:33:46,011 --> 00:33:47,830 here's your front-page feature. 520 00:33:47,930 --> 00:33:49,122 Now... 521 00:34:04,438 --> 00:34:06,056 How much is it, Mr. Minosa? 522 00:34:06,156 --> 00:34:07,975 No, sir, I wouldn't take your money... 523 00:34:08,075 --> 00:34:10,652 not after all you're doing for my boy. 524 00:35:52,797 --> 00:35:55,215 - Hi. - Morning. 525 00:36:01,264 --> 00:36:04,508 The construction boss show up? Or the sheriff? 526 00:36:04,608 --> 00:36:06,051 Not yet. 527 00:36:06,151 --> 00:36:08,929 From the way you were talkin', I thought you'd get the governor down here. 528 00:36:09,029 --> 00:36:11,848 - The marines too. - It's all taken care of. 529 00:36:11,948 --> 00:36:14,017 They got a construction crew together... machinery too... 530 00:36:14,117 --> 00:36:16,895 and they're on their way from Los Barrios now, Sunday or no Sunday. 531 00:36:16,995 --> 00:36:18,563 - Yap, yap. - I've talked to the doctor. 532 00:36:18,663 --> 00:36:21,191 We're taking him in as soon as they clear the passage. 533 00:36:21,291 --> 00:36:23,402 And the sheriff will be on the job too. 534 00:36:23,502 --> 00:36:25,237 Yap, yap, yap, yap, yap. 535 00:36:25,337 --> 00:36:28,699 Look, madam, when I say I deliver, I deliver. 536 00:36:28,799 --> 00:36:31,034 Where are the old folks? 537 00:36:31,134 --> 00:36:33,295 Went to early mass. 538 00:36:35,756 --> 00:36:38,625 What's that you been playin' on your typewriter all night? 539 00:36:38,725 --> 00:36:42,129 From upstairs, it sounded like that "Saber Dance." 540 00:36:42,229 --> 00:36:45,056 With all this trouble, I didn't think you could sleep anyhow. 541 00:36:46,142 --> 00:36:50,012 I've had enough sleep... five years of it. 542 00:36:50,112 --> 00:36:52,222 What else could you do in Escudero... 543 00:36:52,322 --> 00:36:54,016 look at the family album? 544 00:36:54,116 --> 00:36:57,144 - Where'd you get it? - From Mama Minosa. 545 00:36:57,244 --> 00:36:58,979 Just shows. 546 00:36:59,079 --> 00:37:01,565 Yesterday, you never even heard of Leo. 547 00:37:01,665 --> 00:37:04,526 Today, you can't know enough about him. 548 00:37:04,626 --> 00:37:06,453 Aren't you sweet? 549 00:37:09,248 --> 00:37:11,742 Good-lookin' kid in his uniform, wasn't he? 550 00:37:11,842 --> 00:37:14,786 Him and eight million other guys. 551 00:37:14,886 --> 00:37:17,914 See our wedding picture? Bet you didn't even recognize me. 552 00:37:18,014 --> 00:37:20,258 Sure, I did. You were a brunette then. 553 00:37:21,260 --> 00:37:24,421 In '45? No, in '45, I was a redhead. 554 00:37:24,521 --> 00:37:26,214 See how skinny I was? 555 00:37:26,314 --> 00:37:29,760 A hospital back in Baltimore said I had a touch of T.B. 556 00:37:29,860 --> 00:37:31,770 You'd never think it to look at me now. 557 00:37:32,688 --> 00:37:34,981 You don't look like a chest case to me. 558 00:37:37,693 --> 00:37:39,853 If you can spare this one, I'd like to take it along... 559 00:37:39,953 --> 00:37:42,947 in case I forget what he looks like. 560 00:37:44,492 --> 00:37:46,026 What time is it? 561 00:37:46,126 --> 00:37:49,112 Quarter to 6:00. What's all this about? 562 00:37:49,212 --> 00:37:51,823 - I'm grabbin' the early bus. - Where to? 563 00:37:51,923 --> 00:37:55,744 Outta here... fast. As far as 11 bucks will take me. 564 00:37:55,844 --> 00:37:57,829 I'm blowin' this place. 565 00:37:57,929 --> 00:38:01,375 - Well, you picked a fine time. - I've left him before. 566 00:38:01,475 --> 00:38:03,585 Once, I got as far as Dodge City, Kansas... 567 00:38:03,685 --> 00:38:06,296 in a big, blue convertible that stopped by for gas. 568 00:38:06,396 --> 00:38:08,390 It must have cost 4,000 easy. 569 00:38:10,059 --> 00:38:11,968 But Leo caught up with me. 570 00:38:12,068 --> 00:38:14,137 I told him I was through. 571 00:38:14,237 --> 00:38:16,306 I told him it was no good anymore. 572 00:38:16,406 --> 00:38:19,142 - This isn't for me. - What is? 573 00:38:19,242 --> 00:38:21,978 I bet he took you out of some dime-a-dance joint in Baltimore. 574 00:38:22,078 --> 00:38:24,564 - Nightclub. - Saloon. 575 00:38:24,664 --> 00:38:26,525 All right. Saloon. 576 00:38:26,625 --> 00:38:28,110 You know what he told me? 577 00:38:28,210 --> 00:38:32,447 He told me he had 160 acres in New Mexico and a big business. 578 00:38:32,547 --> 00:38:33,990 Look at it. 579 00:38:34,090 --> 00:38:36,660 We sell eight hamburgers a week and a case of soda pop. 580 00:38:36,760 --> 00:38:39,079 And once in a while, a Navajo rug maybe. 581 00:38:39,179 --> 00:38:42,833 He married ya, didn't he? Brought you out here, fed ya, nursed ya. 582 00:38:42,933 --> 00:38:47,337 And I thanked him plenty. I've been thankin' him for five years. 583 00:38:47,437 --> 00:38:49,431 That makes us even. 584 00:38:51,434 --> 00:38:53,760 So long, Jack. 585 00:38:53,860 --> 00:38:55,353 Nice kid. 586 00:38:57,106 --> 00:38:59,182 Got a little jump on him this time, huh? 587 00:38:59,282 --> 00:39:02,269 Can't run after you, not lying there with those rocks on his legs. 588 00:39:02,369 --> 00:39:05,147 Look who's talkin'. Much you care about Leo. 589 00:39:05,247 --> 00:39:07,149 I'm onto you. You're workin' for a newspaper. 590 00:39:07,249 --> 00:39:09,359 All you want is somethin' you can print. 591 00:39:09,459 --> 00:39:13,288 Honey, you like those rocks just as much as I do. 592 00:39:38,898 --> 00:39:40,898 Say, lady. 593 00:39:42,276 --> 00:39:45,896 Excuse me. We're a little mixed-up here. Are we on the right road to Escudero? 594 00:39:45,996 --> 00:39:47,989 This is Escudero. 595 00:39:49,033 --> 00:39:51,568 - Is that the mountain? - Is he still in there? 596 00:39:51,668 --> 00:39:54,988 That's the mountain, and he's still in there. Anything else you wanna know? 597 00:39:55,088 --> 00:39:57,741 No. No, just stopping by to take a look. 598 00:39:57,841 --> 00:40:00,785 The name's Federber. We're on our way to Bottomless Lake. 599 00:40:00,885 --> 00:40:02,829 Gonna get in a week of fishing and boating. 600 00:40:02,929 --> 00:40:05,832 - Thought, as long as we're this close... - Glad you dropped in, folks. 601 00:40:05,932 --> 00:40:07,584 Uh, how'd you hear about it? 602 00:40:07,684 --> 00:40:10,921 - Are you one of the family? - No. Just a friend. 603 00:40:11,021 --> 00:40:13,965 Well, haven't you seen the paper? It's full of it. 604 00:40:14,065 --> 00:40:16,801 - Got one? - Sure. Picked one up in Albuquerque. 605 00:40:16,901 --> 00:40:18,929 Come on, Nellie. Tilt. 606 00:40:19,029 --> 00:40:20,421 Thanks. 607 00:40:20,773 --> 00:40:22,766 We thought there'd be a lot of digging going on. 608 00:40:22,866 --> 00:40:24,351 Where is everybody? 609 00:40:24,451 --> 00:40:26,694 Scared of those Indian spooks, huh? 610 00:40:28,697 --> 00:40:30,690 When are they gonna start doing something? 611 00:40:30,790 --> 00:40:34,528 Any minute now. They're on the way. Aren't they, mister? 612 00:40:34,628 --> 00:40:37,030 I guess it's all right if we drive up there, isn't it? 613 00:40:37,130 --> 00:40:38,615 Go ahead. Help yourself. 614 00:40:38,715 --> 00:40:41,451 What do you say, Nellie? Just a half an hour? 615 00:40:41,551 --> 00:40:44,996 All right. Later on, we can have a nice breakfast here. 616 00:40:45,096 --> 00:40:47,958 That is, if it won't disturb the family. 617 00:40:48,058 --> 00:40:50,877 - It's all right. You can get breakfast. - Thanks. 618 00:40:50,977 --> 00:40:53,463 Wake up the kids, Nellie. They should see this. 619 00:40:53,563 --> 00:40:55,465 This is very instructive. 620 00:40:55,565 --> 00:40:57,892 Walter, Willie, wake up. 621 00:41:11,657 --> 00:41:14,025 Say, you look pretty good here. 622 00:41:14,125 --> 00:41:16,403 Wanna hear what I wrote about you? 623 00:41:16,503 --> 00:41:18,697 "The grief-stricken wife with a tear-stained face... 624 00:41:18,797 --> 00:41:22,033 trying to fight her way into the cave to be at her husband's side." 625 00:41:22,133 --> 00:41:25,620 Tough. You'll just have to rewrite me. 626 00:41:25,720 --> 00:41:30,125 In a pig's eye. This is the way it reads best. This is the way it's gonna be. 627 00:41:30,225 --> 00:41:31,835 In tomorrow's paper and the next day's. 628 00:41:31,935 --> 00:41:34,879 It's the way people like it. It's the way I'm gonna play it. 629 00:41:34,979 --> 00:41:36,715 Get this. 630 00:41:36,815 --> 00:41:40,510 There's three of us buried here... Leo, me and you. 631 00:41:40,610 --> 00:41:42,846 We all wanna get out, and we're going to. 632 00:41:42,946 --> 00:41:47,309 Only I'm going back in style. You can too, if you like. 633 00:41:47,409 --> 00:41:49,444 Not with any 11 stinking dollars. 634 00:41:51,572 --> 00:41:53,398 You saw those people. 635 00:41:53,498 --> 00:41:55,358 To you, they're a couple of squares, huh? 636 00:41:55,458 --> 00:41:59,362 To me, they're just the beginning. To me, they're Mr. and Mrs. America. 637 00:41:59,462 --> 00:42:01,448 I wasn't sure before, but now I know. 638 00:42:01,548 --> 00:42:04,409 They're going for it. They'll eat it up... 639 00:42:04,509 --> 00:42:07,078 the story and the hamburgers. 640 00:42:07,178 --> 00:42:10,540 You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop... 641 00:42:10,640 --> 00:42:13,335 and all your Navajo rugs. 642 00:42:13,435 --> 00:42:17,555 There's gonna be real dough in that cash register by tonight. 643 00:42:27,733 --> 00:42:31,527 When they bleached your hair, they must have bleached your brains too. 644 00:43:26,959 --> 00:43:29,828 Hello there, Mr. Minosa. Anything new with Leo? 645 00:43:29,928 --> 00:43:33,456 Not yet. Mr. Tatum's down there now with the doctor. 646 00:43:33,556 --> 00:43:34,556 Okay. 647 00:43:45,644 --> 00:43:48,012 Hey! That'll be two bits. 648 00:43:48,112 --> 00:43:50,807 - It's the press. - Twenty-five cents. 649 00:43:50,907 --> 00:43:53,309 - Newspaper. We never pay. - Everybody pays. 650 00:43:53,409 --> 00:43:56,237 Mrs. Minosa says so. Two bits. 651 00:43:58,490 --> 00:44:00,324 Now keep movin'. 652 00:44:34,610 --> 00:44:36,853 We'll have that air going in about 20 minutes, Doctor. 653 00:44:36,953 --> 00:44:39,314 I could use a little of it myself. 654 00:44:39,414 --> 00:44:42,901 - Thank you, Doctor. - I'll send over some Aureomycine. 655 00:44:43,001 --> 00:44:45,445 That's every four hours for that one, isn't it? 656 00:44:45,545 --> 00:44:49,032 Yes. The caffeine if he feels weak, and the Demerol if the pain gets very bad. 657 00:44:49,132 --> 00:44:50,575 - Yeah. - Say, about every three hours. 658 00:44:50,675 --> 00:44:51,959 I got it. 659 00:44:52,085 --> 00:44:55,872 As soon as I can get close enough, I'll give him a shot of tetanus-gas gangrene antitoxin. 660 00:44:55,972 --> 00:44:59,542 But it's all right for the time being. In fact, any time within a week. 661 00:44:59,642 --> 00:45:02,462 But we'll have him out before then. 662 00:45:02,562 --> 00:45:04,055 Oh, sure. 663 00:45:05,182 --> 00:45:06,682 Say, Doc. 664 00:45:07,684 --> 00:45:10,011 He's a pretty rugged customer, isn't he? 665 00:45:10,111 --> 00:45:12,764 Leo? They don't come any tougher. 666 00:45:12,864 --> 00:45:14,849 He walked around with a burst appendix for three days... 667 00:45:14,949 --> 00:45:17,519 because he promised his wife he'd take her to a square dance. 668 00:45:17,619 --> 00:45:20,688 Well, as soon as you get him free, I can start to work on him. 669 00:45:20,788 --> 00:45:22,440 Call me anytime, night or day. 670 00:45:22,540 --> 00:45:24,776 - I certainly will, Doctor. So long. - Good-bye. 671 00:45:24,876 --> 00:45:26,828 Thanks a lot. 672 00:45:32,084 --> 00:45:34,244 It's a fine thing. Now I have to pay to see you. 673 00:45:34,344 --> 00:45:36,079 - Howdy, fan. - You read the paper? 674 00:45:36,179 --> 00:45:38,122 That I did. Broke pretty good, huh? 675 00:45:38,222 --> 00:45:41,125 Boot flashed a couple hundred words over the wires, and they came back for more. 676 00:45:41,225 --> 00:45:43,086 - They want all we've got. - Yeah, it figures. 677 00:45:43,186 --> 00:45:45,755 We wired all the art too. What a break for me. 678 00:45:45,855 --> 00:45:47,924 If this keeps up, maybe Life will go for it or Look. 679 00:45:48,024 --> 00:45:51,386 One of those four-page spreads. 680 00:45:51,486 --> 00:45:52,979 You like it now, don't ya? 681 00:45:53,814 --> 00:45:57,441 Well, everybody likes a break. We didn't make it happen. 682 00:45:59,820 --> 00:46:02,355 Oh, Smollett. How's it look? 683 00:46:02,455 --> 00:46:04,440 Don't know yet. Lots of problems. 684 00:46:04,540 --> 00:46:07,610 We've been figuring on doing some bulkheading and cross-bracing. 685 00:46:07,710 --> 00:46:10,697 But those old walls... I don't know. 686 00:46:10,797 --> 00:46:13,875 All right, boys. Start bringing those jacks in. 687 00:46:14,877 --> 00:46:16,794 Well, looks like we'll be here for a while. 688 00:46:16,920 --> 00:46:20,540 I brought you enough for a couple of days... shirts and shorts. A couple of bottles. 689 00:46:20,640 --> 00:46:23,710 Save it, fan. No booze. Not for the duration. 690 00:46:23,810 --> 00:46:25,602 Hey, you. 691 00:46:26,179 --> 00:46:29,299 The sheriff wants to see you down at the trading post. 692 00:46:29,399 --> 00:46:32,510 And don't waste none of his time, because he ain't staying around long. 693 00:46:32,610 --> 00:46:35,013 - Maybe you ain't either. - You don't say. 694 00:46:35,113 --> 00:46:37,640 You wanna know somethin'? He don't like you. 695 00:46:37,740 --> 00:46:40,610 Tsk, tsk, tsk. And I was gonna propose to him. 696 00:46:53,916 --> 00:46:56,159 He won't eat any steak. 697 00:46:56,259 --> 00:46:59,662 Maybe he'd like a little raw hamburger or some milk maybe. 698 00:46:59,762 --> 00:47:02,423 After all, he's only a baby. 699 00:47:03,425 --> 00:47:06,594 Try him with a lollipop, Sheriff. 700 00:47:09,056 --> 00:47:12,008 Or how about my right arm? 701 00:47:12,108 --> 00:47:14,344 He'd like that. 702 00:47:14,444 --> 00:47:16,054 You would too, wouldn't you? 703 00:47:16,154 --> 00:47:19,515 Oh, you're that Tatum guy that was poppin' off over the phone last night. 704 00:47:19,615 --> 00:47:22,352 Not popping off, Sheriff. Just threatening. 705 00:47:22,452 --> 00:47:24,812 You play along with me, and I'll have you reelected. 706 00:47:24,912 --> 00:47:27,857 You don't, and I'll crucify you. That's all I said. Remember? 707 00:47:27,957 --> 00:47:31,986 I think I'll have my boys take you to the county line and throw you out. 708 00:47:32,086 --> 00:47:34,364 Throw out your campaign manager? 709 00:47:34,464 --> 00:47:36,032 You need plenty of help, Kretzer. 710 00:47:36,132 --> 00:47:39,285 And maybe before I throw you out, I'll toss you in the clink for a while. 711 00:47:39,385 --> 00:47:42,956 Wasting your time on a rattlesnake hunt. 712 00:47:43,056 --> 00:47:46,167 - This is where the votes are. - What do you know about votes? 713 00:47:46,267 --> 00:47:49,170 There's seven here in Escudero, 700 up there. 714 00:47:49,270 --> 00:47:53,007 We had a big barbecue, and I made a speech... a good one too. 715 00:47:53,107 --> 00:47:54,926 Then we sat down to a little poker game... 716 00:47:55,026 --> 00:47:57,595 and you started botherin' me... right in the middle of a hand. 717 00:47:57,695 --> 00:48:00,640 What'd you have, pair of deuces? 718 00:48:00,740 --> 00:48:02,558 This is better. 719 00:48:02,658 --> 00:48:04,860 Here we've got an ace in the hole. 720 00:48:06,405 --> 00:48:08,606 - I'll have a cup of coffee. - Two candy bars, please. 721 00:48:08,706 --> 00:48:10,191 Couple hamburgers, please. 722 00:48:10,291 --> 00:48:12,326 How much are those Swiss cheese sandwiches? 723 00:48:13,245 --> 00:48:17,281 Come on, Mama. I need some help. We're swamped out here. 724 00:48:17,381 --> 00:48:18,874 Come on. 725 00:48:23,505 --> 00:48:27,083 Now, how's this, Sheriff? By tomorrow, I'll have your name all over the paper... 726 00:48:27,183 --> 00:48:31,087 the man who rushed here at the first cry for help to direct the rescue operations. 727 00:48:31,187 --> 00:48:33,715 By Tuesday, everyone in the state will know ya. 728 00:48:33,815 --> 00:48:37,719 Gus Kretzer, the tireless public servant who never spares himself. 729 00:48:37,819 --> 00:48:40,346 I'll pile it on every day. 730 00:48:40,446 --> 00:48:43,441 Six days of this, and I'll make you a hero. 731 00:48:44,443 --> 00:48:46,102 The election's in the bag. 732 00:48:46,202 --> 00:48:49,238 In the bag? The guys running against you will vote for you. 733 00:48:50,574 --> 00:48:52,734 Okay, I'm a hero. 734 00:48:52,834 --> 00:48:54,777 And what do I make you? 735 00:48:54,877 --> 00:48:56,746 Now here's the deal. 736 00:48:56,872 --> 00:49:00,742 The way things look, there's gonna be other newspapermen trying to horn in on this story... 737 00:49:00,842 --> 00:49:02,410 a lot of them. 738 00:49:02,510 --> 00:49:04,545 Maybe all the way from New York. 739 00:49:06,089 --> 00:49:08,049 This is my story. 740 00:49:09,134 --> 00:49:11,135 I wanna keep it mine. 741 00:49:12,721 --> 00:49:14,221 You're gonna help me. 742 00:49:16,391 --> 00:49:18,676 Mr. Tatum, we're moving you into our room. 743 00:49:18,776 --> 00:49:20,428 It's a good, comfortable bed. 744 00:49:20,528 --> 00:49:23,097 Oh, no, Mr. Minosa. I don't want to put anybody out. 745 00:49:23,197 --> 00:49:26,142 Mama and I will be fine. This is a great honor. 746 00:49:26,242 --> 00:49:27,769 Okay. Thanks. 747 00:49:27,869 --> 00:49:30,146 Herbie, unpack for me, will ya? And stand by. 748 00:49:30,246 --> 00:49:32,573 We're gonna take some pictures of the sheriff. 749 00:49:36,244 --> 00:49:39,155 Guess I'm getting too old to crawl around in there. 750 00:49:39,255 --> 00:49:41,532 - How about a cup of coffee? - Make it two. 751 00:49:41,632 --> 00:49:43,625 Coming up. 752 00:49:43,835 --> 00:49:46,003 - What's the latest? - Not too good. 753 00:49:46,129 --> 00:49:49,499 There must be a pretty deep fault underneath there or it wouldn't have caved in. 754 00:49:49,599 --> 00:49:51,042 How long will it take? 755 00:49:51,142 --> 00:49:53,503 Of course, we haven't been able to get all the way back. 756 00:49:53,603 --> 00:49:55,588 There's a lot of shoring to do first. 757 00:49:55,688 --> 00:49:58,633 That means getting those bulkhead timbers placed right. 758 00:49:58,733 --> 00:50:01,469 - Then there's all that cross-bracing. - How long? 759 00:50:01,569 --> 00:50:04,097 When we get that done, we oughta be able to start operating... 760 00:50:04,197 --> 00:50:06,057 moving those heavy slabs and stones... 761 00:50:06,157 --> 00:50:09,352 so the whole shebang doesn't come crashing in on us... and on him. 762 00:50:09,452 --> 00:50:13,606 - How long? - Well, Gus, I can't tell you exactly. 763 00:50:13,706 --> 00:50:16,742 But I don't see how we can do it under 16 hours. 764 00:50:18,703 --> 00:50:19,903 Uh-uh. 765 00:50:20,789 --> 00:50:25,368 Well, maybe I can do it in 12 hours if I send for a second crew. 766 00:50:25,468 --> 00:50:29,046 Although some of the men don't want to work on account of that jinx you wrote about. 767 00:50:31,967 --> 00:50:34,836 Look, Mr. Smollett, I'm no engineer... 768 00:50:34,936 --> 00:50:36,921 but the way you wanna do it... 769 00:50:37,021 --> 00:50:40,633 those crumbling walls and piles of stones... 770 00:50:40,733 --> 00:50:43,177 Isn't that kinda dangerous for your men? 771 00:50:43,277 --> 00:50:46,430 Not after we get the walls braced. 772 00:50:46,530 --> 00:50:50,309 Suppose we set up a drill on top of the mountain... 773 00:50:50,409 --> 00:50:52,478 and go straight down. 774 00:50:52,578 --> 00:50:55,565 Cut through all that rock? 775 00:50:55,665 --> 00:50:57,775 Do you know how long that would take? 776 00:50:57,875 --> 00:50:59,652 You tell me. 777 00:50:59,752 --> 00:51:02,280 Six, maybe seven days. 778 00:51:02,380 --> 00:51:04,824 It's a great big job. 779 00:51:04,924 --> 00:51:06,784 Have you got any drills like that? 780 00:51:06,884 --> 00:51:09,912 Yes, sir, but it's not necessary. 781 00:51:10,012 --> 00:51:12,915 Once we get that back part shored up, I think... 782 00:51:13,015 --> 00:51:16,210 You're thinking too much. Let Mr. Tatum do the thinkin'. 783 00:51:16,310 --> 00:51:18,504 But he's all wrong. I think... 784 00:51:18,604 --> 00:51:20,381 You're thinkin' again, Sam. 785 00:51:20,481 --> 00:51:22,592 A few years ago, you was a truck driver. 786 00:51:22,692 --> 00:51:24,802 Now that I'm sheriff, you're a contractor. 787 00:51:24,902 --> 00:51:27,730 Do you want to be a truck driver again? 788 00:51:29,566 --> 00:51:31,058 All right, Gus. 789 00:51:31,158 --> 00:51:34,645 If that's the way you want it, I'll... I'll set the drill. 790 00:51:34,745 --> 00:51:39,366 But that fellow in there... seven days. 791 00:51:40,493 --> 00:51:43,529 I know what's in your mind, Mr. Smollett, and it does you credit. 792 00:51:43,629 --> 00:51:47,450 Leo's a rugged boy. The doctor told me that himself. 793 00:51:47,550 --> 00:51:51,003 And he'll get the best of care, so don't worry. 794 00:51:52,339 --> 00:51:53,539 Sugar? 795 00:51:54,633 --> 00:51:56,834 - How about some cigarettes? - Couple of hot dogs, please. 796 00:51:56,934 --> 00:51:59,629 Don't you wanna be paid, lady? We had four hamburgers and four coffees. 797 00:51:59,729 --> 00:52:02,223 - That's 1 .20. - Can you change a 50? 798 00:52:12,067 --> 00:52:14,860 - Hey, how about one here, Chuck? - Okay, fan. 799 00:52:19,908 --> 00:52:21,525 Get me a few of Mr. Smollett... 800 00:52:21,625 --> 00:52:25,154 the man whose know-how is gonna save the life of Leo Minosa. 801 00:52:25,254 --> 00:52:28,165 You'll be the biggest contractor in the business, I betcha. 802 00:52:29,292 --> 00:52:31,160 Now let's get that drill. 803 00:52:31,260 --> 00:52:33,754 See ya, gentlemen. Lot of work to do. 804 00:53:15,964 --> 00:53:16,964 Yes? 805 00:53:19,009 --> 00:53:21,510 Come on, come on. What is it? 806 00:53:22,971 --> 00:53:27,425 I met a lot of hard-boiled eggs in my life, but you... 807 00:53:27,525 --> 00:53:29,518 You're 20 minutes. 808 00:53:30,729 --> 00:53:34,140 Is that a boost or a knock? Because I haven't time to figure it out. 809 00:53:34,240 --> 00:53:36,183 I've been doing my own figuring. 810 00:53:36,283 --> 00:53:40,354 Took in 70 bucks so far. By tonight, it oughta be 150. 811 00:53:40,454 --> 00:53:43,991 Seven times a hundred and fif... That's over a grand. 812 00:53:45,994 --> 00:53:48,495 That's the first grand I ever had. 813 00:53:49,956 --> 00:53:51,356 Thanks. 814 00:53:53,335 --> 00:53:55,002 Thanks a lot. 815 00:53:57,672 --> 00:54:02,501 Look, Mrs. Minosa, your husband's stuck under a mountain. 816 00:54:02,601 --> 00:54:06,513 You're worried sick. That's the way the story goes. 817 00:54:07,849 --> 00:54:10,426 Now get the smile off your face. 818 00:54:10,526 --> 00:54:13,179 It's been a nice day, Chuck. 819 00:54:13,279 --> 00:54:16,899 - I feel like smiling. - You heard me. Get it off. 820 00:54:20,820 --> 00:54:22,321 Make me. 821 00:54:26,368 --> 00:54:28,285 That's more like it. 822 00:54:30,288 --> 00:54:34,408 And don't wipe those tears. That's the way you're supposed to look. 823 00:54:34,508 --> 00:54:36,786 Put on your wedding ring. 824 00:54:36,886 --> 00:54:39,380 Go on back and peddle your hamburgers. 825 00:55:03,571 --> 00:55:07,149 Good morning, everybody. This is radio station KOAT, Albuquerque. 826 00:55:07,249 --> 00:55:09,777 Bob Bumpas speaking and bringing you another on-the-spot report... 827 00:55:09,877 --> 00:55:11,821 of the Leo Minosa rescue operation. 828 00:55:11,921 --> 00:55:13,906 - Send up more casings! - Since the operation began three days ago... 829 00:55:14,006 --> 00:55:16,617 the drill has cut its way 57 feet closer to Leo. 830 00:55:16,717 --> 00:55:18,369 You have just heard the voice of Sam Smollett... 831 00:55:18,469 --> 00:55:20,329 the man who is in charge of the drilling job. 832 00:55:20,429 --> 00:55:23,999 This man, together with Sheriff Kretzer and a crew of volunteer rescue workers... 833 00:55:24,099 --> 00:55:27,711 is tirelessly fighting this battle against stubborn rock and fleeting time... 834 00:55:27,811 --> 00:55:29,672 with a human life at stake. 835 00:55:29,772 --> 00:55:31,507 If anyone can lick this... 836 00:55:31,607 --> 00:55:34,552 this curse of the Mountain of the Seven Vultures... they can. 837 00:55:34,652 --> 00:55:37,221 Ladies and gentlemen, something phenomenal is going on here... 838 00:55:37,321 --> 00:55:39,723 right in front of this 400-year-old cliff dwelling. 839 00:55:39,823 --> 00:55:41,517 A new community is springing up... 840 00:55:41,617 --> 00:55:44,770 a veritable town of tents and trucks and trailers. 841 00:55:44,870 --> 00:55:46,730 Standing here, I can pick out license plates... 842 00:55:46,830 --> 00:55:49,525 from California, Arizona, Texas and Oklahoma. 843 00:55:49,625 --> 00:55:51,569 And more cars pouring in all the time. 844 00:55:51,669 --> 00:55:53,946 And more volunteer workers from all over the state. 845 00:55:54,046 --> 00:55:57,283 Top-flight newspapermen from the biggest papers in the country are here. 846 00:55:57,383 --> 00:56:00,369 The most outstanding of these newspaper people is, of course, Chuck Tatum... 847 00:56:00,469 --> 00:56:03,581 the courageous reporter who first made contact with Leo last Saturday. 848 00:56:03,681 --> 00:56:07,126 Later on in this broadcast, we will try to get Mr. Tatum to this microphone. 849 00:56:07,226 --> 00:56:09,795 In the meantime, I'm sure you'll want to hear from some of the folks... 850 00:56:09,895 --> 00:56:12,131 who have gathered here to hope and pray for Leo's rescue. 851 00:56:12,231 --> 00:56:14,133 This gentleman right here... What is your name, sir? 852 00:56:14,233 --> 00:56:15,885 Uh, Federber. Al Federber. 853 00:56:15,985 --> 00:56:17,887 What business are you in, Mr. Federber? 854 00:56:17,987 --> 00:56:19,889 In the insurance game, in Gallup. 855 00:56:19,989 --> 00:56:22,516 Feel right at home, Mr. Federber. Speak right into the microphone, please. 856 00:56:22,616 --> 00:56:25,478 Uh, we're from Gallup. 857 00:56:25,578 --> 00:56:27,605 This is Mrs. Federber and the boys. 858 00:56:27,705 --> 00:56:31,358 It's a very wonderful thing to see a man and his family come all the way from Gallup... 859 00:56:31,458 --> 00:56:33,402 to join us here during these anxious days. 860 00:56:33,502 --> 00:56:35,571 Well, I didn't exactly what you call join. 861 00:56:35,671 --> 00:56:38,657 I heard you talkin' to some other people on the radio last night. 862 00:56:38,757 --> 00:56:40,743 We were over there in our trailer having supper. 863 00:56:40,843 --> 00:56:42,995 And they said they were the first ones here. 864 00:56:43,095 --> 00:56:46,499 Oh, I hate to call anybody a liar, but that just plain isn't so. 865 00:56:46,599 --> 00:56:48,501 My wife will bear me out. 866 00:56:48,601 --> 00:56:51,921 Nellie, who were the first people here? Tell them. 867 00:56:52,021 --> 00:56:55,382 Why, we were. I wouldn't lie about a thing like that. 868 00:56:55,482 --> 00:56:57,218 I'm sure you wouldn't, Mrs. Federber. 869 00:56:57,318 --> 00:57:01,138 Now, Mr. Federber, what is your reaction to this wonderful job being done here? 870 00:57:01,238 --> 00:57:03,265 I think it's wonderful. 871 00:57:03,365 --> 00:57:06,310 I run up against accidents all the time. I know what I'm talkin' about. 872 00:57:06,410 --> 00:57:08,312 I'm in the insurance game myself. 873 00:57:08,412 --> 00:57:11,565 You never can tell when an accident's gonna happen. 874 00:57:11,665 --> 00:57:15,528 I sure hope Leo had the good sense to provide for an emergency like this. 875 00:57:15,628 --> 00:57:17,947 Now, you take my outfit... the Pacific All-Risk. 876 00:57:18,047 --> 00:57:19,990 - We have a little policy that covers... - Thank you. 877 00:57:20,090 --> 00:57:21,825 Thank you very much, Mr. Federber. 878 00:57:21,925 --> 00:57:23,953 I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews... 879 00:57:24,053 --> 00:57:27,289 but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo. 880 00:57:27,389 --> 00:57:30,626 Stand by while we move our microphone closer to the cliff dwelling. 881 00:57:30,726 --> 00:57:34,171 We'll try to get Mr. Tatum to say a few words to you when he reaches us. 882 00:57:34,271 --> 00:57:36,265 In the meantime... 883 00:57:39,936 --> 00:57:41,937 Hold it, fan. 884 00:57:54,534 --> 00:57:58,112 Look, Mrs. Minosa, they're having a rosary at that little church this evening. 885 00:57:58,212 --> 00:57:59,655 I want you to be there. 886 00:57:59,755 --> 00:58:03,909 I don't go to church. Kneeling bags my nylons. 887 00:58:04,009 --> 00:58:06,211 You're makin' enough dough to buy yourself another pair. 888 00:58:06,337 --> 00:58:10,082 I want you to be there because I'm sending Herbie down to get a couple of shots. Understand? 889 00:58:10,182 --> 00:58:11,182 Okay. 890 00:58:12,176 --> 00:58:15,921 But only because you wrote me up so pretty in today's paper. 891 00:58:16,021 --> 00:58:18,424 You sure can make with the words. 892 00:58:18,524 --> 00:58:20,509 "A figure of fair-haired loveliness... 893 00:58:20,609 --> 00:58:22,845 in the lengthening shadow of the cursed mountain..." 894 00:58:22,945 --> 00:58:24,537 Unquote. 895 00:58:24,939 --> 00:58:29,268 Tomorrow this'll be yesterday's paper and they'll wrap a fish in it. 896 00:58:29,368 --> 00:58:33,113 And another thing, mister. Don't ever slap me again. 897 00:58:57,889 --> 00:58:59,798 Did you buy the cigars for Leo? 898 00:58:59,898 --> 00:59:02,885 Real Havana. The best I could find in Albuquerque. 899 00:59:02,985 --> 00:59:06,472 I got a job for you, fan. Pick up Mrs. Minosa... Lorraine, I mean. 900 00:59:06,572 --> 00:59:08,932 Make sure she gets to that church this evening. 901 00:59:09,032 --> 00:59:11,143 I want a picture of her with her beads. 902 00:59:11,243 --> 00:59:13,854 - If she hasn't got any, get some for her. - Sure. 903 00:59:13,954 --> 00:59:16,190 And how about me taking a picture of a medicine man... 904 00:59:16,290 --> 00:59:18,359 you know, with the fancy headdress and all the trimmings... 905 00:59:18,459 --> 00:59:19,902 exorcising all the evil spirits? 906 00:59:20,002 --> 00:59:21,820 Now you're clicking, fan. 907 00:59:21,920 --> 00:59:23,822 - That's got a message. - Thanks. 908 00:59:23,922 --> 00:59:26,450 - When I take your copy into Albuquerque... - No more copy. 909 00:59:26,550 --> 00:59:31,246 Not for Boot anyhow. As of now, I'm not working for the Albuquerque Sun-Bulletin. 910 00:59:31,346 --> 00:59:34,166 - Neither are you. We quit. - Both of us? 911 00:59:34,266 --> 00:59:37,461 - Hope it's all right with you. - Sure, Chuck. 912 00:59:37,561 --> 00:59:40,255 There isn't anything you could do wrong as far as I'm concerned. 913 00:59:40,355 --> 00:59:41,757 But I don't get it. 914 00:59:41,857 --> 00:59:44,176 Quit in the middle of a story right when it's snowballing like this? 915 00:59:44,276 --> 00:59:46,595 That's exactly the time to do it, Herbie boy. 916 00:59:46,695 --> 00:59:48,597 They've been lapping it up, every word... 917 00:59:48,697 --> 00:59:51,392 every paper from New York to Los Angeles. 918 00:59:51,492 --> 00:59:55,479 So now we turn off the spigot. Just like that. 919 00:59:55,579 --> 00:59:57,606 Watch them with their tongues out. 920 00:59:57,706 --> 01:00:01,777 Stop at that tent. Let's see the gentlemen of the press. 921 01:00:01,877 --> 01:00:04,613 Look, boys, I don't care where you come from... 922 01:00:04,713 --> 01:00:07,991 New York, Philadelphia, Chicago or the moon. 923 01:00:08,091 --> 01:00:09,827 Nobody goes down to see Leo. 924 01:00:09,927 --> 01:00:12,454 - What about Tatum? - It's out of bounds. 925 01:00:12,554 --> 01:00:14,998 - Why? - Because it's dangerous down there. 926 01:00:15,098 --> 01:00:17,042 Because a wall could fall in on you. 927 01:00:17,142 --> 01:00:20,170 Because I'm sheriff and because I'm responsible for everybody's safety. 928 01:00:20,270 --> 01:00:23,048 - What about Tatum? - Out of bounds. You heard me! 929 01:00:23,148 --> 01:00:25,300 What about Tatum? 930 01:00:25,400 --> 01:00:27,302 You're repeatin' yourself. 931 01:00:27,402 --> 01:00:31,306 This is a pretty nice place I fixed up here for you boys. 932 01:00:31,406 --> 01:00:34,435 Be a shame to cut all these wires and kick you out. 933 01:00:34,535 --> 01:00:35,978 Don't try it, Mr. Sheriff. 934 01:00:36,078 --> 01:00:39,231 We wouldn't take that kind of guff from J. Edgar Hoover, let alone from you. 935 01:00:39,331 --> 01:00:42,317 We came all the way out here to do a job, and we're going to do it. 936 01:00:42,417 --> 01:00:45,821 - It's out of bounds! - Now you're repeating yourself. 937 01:00:45,921 --> 01:00:47,573 How come it isn't out of bounds for Tatum? 938 01:00:47,673 --> 01:00:51,285 How come he goes in as much as he wants to? What about Tatum? 939 01:00:51,385 --> 01:00:53,871 That's right. What about Tatum? 940 01:00:53,971 --> 01:00:55,873 Howdy, fans. 941 01:00:55,973 --> 01:00:58,592 Why, it's like old home week. 942 01:01:00,303 --> 01:01:02,212 Glad to see you, Mac. 943 01:01:02,312 --> 01:01:04,798 Mr. McCardle. Used to work together in New York. 944 01:01:04,898 --> 01:01:08,385 And if it isn't Jessop... big-hearted Mickey Jessop. 945 01:01:08,485 --> 01:01:11,054 Thanks for the 50 bucks you didn't send me. 946 01:01:11,154 --> 01:01:14,016 Guess he didn't get my wire. 947 01:01:14,116 --> 01:01:16,643 And what do you know? Josh Morgan. Where was it? 948 01:01:16,743 --> 01:01:19,396 Boston? Chicago? All I know is, he's got a hernia. 949 01:01:19,496 --> 01:01:22,649 Sittin' pretty, aren't you, Chuck? Got everything sewed up... Leo, the sheriff. 950 01:01:22,749 --> 01:01:25,778 Try to talk to the father, the mother, the wife, and what do we get? 951 01:01:25,878 --> 01:01:29,364 - "See Tatum! See Tatum!" - He's a friend of the family. 952 01:01:29,464 --> 01:01:32,201 Now, what's your beef, fans? You're smart cookies. 953 01:01:32,301 --> 01:01:34,787 Big-city newspapermen. 954 01:01:34,887 --> 01:01:38,081 There's a lot of good stories lying around here, all yours. 955 01:01:38,181 --> 01:01:41,126 The weather, the crowds, the Indians. 956 01:01:41,226 --> 01:01:44,546 Inside stuff... how they weave a rug. 957 01:01:44,646 --> 01:01:48,050 Cut it out, Chuck. We're all buddies. We're all in the same boat. 958 01:01:48,150 --> 01:01:50,894 I'm in the boat. You're in the water. 959 01:01:52,355 --> 01:01:56,441 Now let's see you swim, buddies. 960 01:01:57,485 --> 01:02:00,020 Tatum, I always knew you were a louse. 961 01:02:00,120 --> 01:02:02,147 Easy, Mr. Morgan. 962 01:02:02,247 --> 01:02:05,359 You're talking to an officer of the law. 963 01:02:05,459 --> 01:02:07,277 That tin badge will do you no good. 964 01:02:07,377 --> 01:02:09,112 We've launched a protest with your publisher. 965 01:02:09,212 --> 01:02:11,114 Launch it with the sheriff. He's my superior. 966 01:02:11,214 --> 01:02:14,993 We'll take this all the way to Santa Fe, to the governor. You know what he'll do. 967 01:02:15,093 --> 01:02:18,747 You bet I do. He's a fine man, and he'll take action. He'll phone the sheriff. 968 01:02:18,847 --> 01:02:21,416 And I'll write him a letter and tell him I'm doin' my duty. 969 01:02:21,516 --> 01:02:24,086 Then you talk to the governor again, and he'll talk to the attorney general. 970 01:02:24,186 --> 01:02:26,964 And for all I know, they'll throw me out of here. 971 01:02:27,064 --> 01:02:30,050 Only by that time, buddies, Leo will be out... 972 01:02:30,150 --> 01:02:33,520 and the story is finished... over, done! 973 01:02:34,689 --> 01:02:36,765 Excuse me, gentlemen. I got a date with Leo. 974 01:02:36,865 --> 01:02:39,935 Popcorn! Popcorn! Only 10 cents! 975 01:02:40,035 --> 01:02:43,146 Just so you don't think I'm a complete louse... 976 01:02:43,246 --> 01:02:46,608 I do have some news for you. 977 01:02:46,708 --> 01:02:48,610 Put it on a Teletype. 978 01:02:48,710 --> 01:02:51,446 Tell your papers Chuck Tatum is available. 979 01:02:51,546 --> 01:02:54,533 Looks like there's gonna be three or four more days of hot copy. 980 01:02:54,633 --> 01:02:57,043 Exclusive. And Tatum is sitting on it. 981 01:02:58,713 --> 01:03:01,047 So let's hear their bids. 982 01:03:03,175 --> 01:03:05,343 Come on, fan. 983 01:03:15,187 --> 01:03:17,939 "Reelect Sheriff Kretzer." 984 01:03:25,323 --> 01:03:28,483 Of course, it's hard to say what we might run into. 985 01:03:28,583 --> 01:03:31,320 You hit rock and then those layers of shale. 986 01:03:31,420 --> 01:03:33,989 That's what we call a stratified formation... 987 01:03:34,089 --> 01:03:36,325 - and that means changing the bit... - Wait just a second! 988 01:03:36,425 --> 01:03:38,869 There's Mr. Tatum making his way toward the cliff dwelling. 989 01:03:38,969 --> 01:03:41,296 I'm going to try to get him on this microphone. 990 01:03:44,258 --> 01:03:46,801 Mr. Tatum! Mr. Tatum! 991 01:03:47,970 --> 01:03:50,380 Good. He's coming over this way now. 992 01:03:50,480 --> 01:03:52,591 Mr. Tatum, could you spare us a few moments, please? 993 01:03:52,691 --> 01:03:55,969 Just a word or two about Leo and the way things look to you down there. 994 01:03:56,069 --> 01:03:58,138 Well, we're making progress, good progress. 995 01:03:58,238 --> 01:04:00,515 But every second counts in this rescue operation. 996 01:04:00,615 --> 01:04:02,768 And I'm sure your radio audience will excuse me... 997 01:04:02,868 --> 01:04:06,355 as well as Mr. Smollett here if he goes back to his post at the drill. 998 01:04:06,455 --> 01:04:08,815 I don't know why they have to use a drill at all. 999 01:04:08,915 --> 01:04:10,817 They don't have to go from the top. 1000 01:04:10,917 --> 01:04:12,903 There's a quicker way to get that man out of there. 1001 01:04:13,003 --> 01:04:15,364 - What's your name, sir? - My name is Kusak. 1002 01:04:15,464 --> 01:04:17,366 I did a lot of mining in my day... 1003 01:04:17,466 --> 01:04:19,993 silver mining, that is... up in Virginia City. 1004 01:04:20,093 --> 01:04:21,995 Now, the way I see it... 1005 01:04:22,095 --> 01:04:24,081 Yes, go ahead, Mr. Kusak. We're very much interested. 1006 01:04:24,181 --> 01:04:26,750 Well, we had cave-ins... quite a few of them. 1007 01:04:26,850 --> 01:04:29,378 One that I know of was further in than yours. 1008 01:04:29,478 --> 01:04:32,047 Were you ever in a cave-in yourself, Mr. Kusak? 1009 01:04:32,147 --> 01:04:33,799 No, not personally. 1010 01:04:33,899 --> 01:04:36,468 Well, I was. Course, you might not call it a cave-in exactly... 1011 01:04:36,568 --> 01:04:38,470 but I was stuck in an elevator once... 1012 01:04:38,570 --> 01:04:41,056 in the store I work in, between the basement and the subbasement. 1013 01:04:41,156 --> 01:04:43,100 It was six hours before they could get me out... 1014 01:04:43,200 --> 01:04:45,185 and they had to use a blowtorch to do it. 1015 01:04:45,285 --> 01:04:47,646 Right from the top. Just like here. 1016 01:04:47,746 --> 01:04:50,482 I'm afraid I gotta be getting back to my crew. 1017 01:04:50,582 --> 01:04:55,237 As I was trying to say, we didn't have no big drill. We didn't need it. 1018 01:04:55,337 --> 01:04:58,657 We just hauled in the timber and shored up the walls all the way back. 1019 01:04:58,757 --> 01:05:02,452 Now, if we did it that way in Virginia City, why can't we do it that way here? 1020 01:05:02,552 --> 01:05:04,913 Aw, you're not telling me anything I don't know. 1021 01:05:05,013 --> 01:05:07,499 I know all about shoring and bracing. 1022 01:05:07,599 --> 01:05:11,503 Mr. Kusak, you see, this is a cliff dwelling and not a silver mine. 1023 01:05:11,603 --> 01:05:15,849 Well, I think it's all the same. A man's underground, and you got to get him out. 1024 01:05:17,309 --> 01:05:19,352 Did you get your man out, Mr. Kusak? 1025 01:05:20,438 --> 01:05:22,355 I'm afraid we didn't. We were too late. 1026 01:05:23,941 --> 01:05:28,937 Well then, suppose we let Mr. Smollett do it his way... from the top. 1027 01:05:29,037 --> 01:05:30,897 Thank you, Mr. Tatum. Thank you very much. 1028 01:05:30,997 --> 01:05:32,566 And thank you, Mr. Smollett. 1029 01:05:32,666 --> 01:05:34,735 I know I speak for my entire radio audience... 1030 01:05:34,835 --> 01:05:37,029 when I express my great admiration for both of you. 1031 01:05:37,129 --> 01:05:38,780 Mr. Tatum is now approaching the entrance... 1032 01:05:38,880 --> 01:05:41,158 to the cliff dwelling to start another one of his perilous journeys... 1033 01:05:41,258 --> 01:05:43,994 into the underground mazes of this dread mountain. 1034 01:05:44,094 --> 01:05:48,214 As he waves to the crowd, you can hear the tremendous cheer! 1035 01:06:06,025 --> 01:06:08,310 Hiya, Leo. What do you say? 1036 01:06:08,410 --> 01:06:10,312 Five minutes late this morning. 1037 01:06:10,412 --> 01:06:13,106 Sorry. What's the matter? 1038 01:06:13,206 --> 01:06:16,151 - Did you eat anything? - I'm not hungry. 1039 01:06:16,251 --> 01:06:18,487 - Take your pills? - Yeah. 1040 01:06:18,587 --> 01:06:21,406 This afternoon, when the doctor comes, you better give yourself another injection. 1041 01:06:21,506 --> 01:06:24,159 I don't want any injection. It's that drill. 1042 01:06:24,259 --> 01:06:27,079 You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time. 1043 01:06:27,179 --> 01:06:29,206 I can't stand it. It never stops. 1044 01:06:29,306 --> 01:06:32,292 It's like somebody was drivin' crooked nails through my head! 1045 01:06:32,392 --> 01:06:35,212 Listen to it! It's enough to wake up the dead, I tell you! 1046 01:06:35,312 --> 01:06:36,904 Stop it! 1047 01:06:39,100 --> 01:06:40,600 I'm sorry. 1048 01:06:42,686 --> 01:06:46,523 Here. I brought you the paper. 1049 01:06:47,983 --> 01:06:49,383 Thanks. 1050 01:06:49,610 --> 01:06:52,270 Yesterday, I read there were 2,000 people outside. 1051 01:06:52,370 --> 01:06:54,481 Today there's over 3,000. 1052 01:06:54,581 --> 01:06:56,525 Well, who are they? What do they want? 1053 01:06:56,625 --> 01:06:59,494 - They're your friends. - They are? 1054 01:07:00,412 --> 01:07:03,865 I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. 1055 01:07:03,965 --> 01:07:05,909 Like those guys drillin' for me. 1056 01:07:06,009 --> 01:07:10,163 Or like you, Chuck. I didn't even know you were alive this time last week. 1057 01:07:10,263 --> 01:07:12,207 And now you're my friend. 1058 01:07:12,307 --> 01:07:14,300 I guess you're my best friend. 1059 01:07:16,137 --> 01:07:20,340 Leo, when we get you out of here... 1060 01:07:20,440 --> 01:07:22,634 I'll be goin' to New York, more than likely. 1061 01:07:22,734 --> 01:07:24,803 Then I won't be seein' you anymore? 1062 01:07:24,903 --> 01:07:28,932 No. I was just about to say, when I'm in New York... 1063 01:07:29,032 --> 01:07:32,769 I'll bring you out to visit me for a couple of weeks... or as long as you want. 1064 01:07:32,869 --> 01:07:34,771 Stay right with me. 1065 01:07:34,871 --> 01:07:37,232 Hey, you ever been in New York? 1066 01:07:37,332 --> 01:07:40,527 Been in Baltimore. Never New York. 1067 01:07:40,627 --> 01:07:42,737 We're really gonna have a great time. You'll see. 1068 01:07:42,837 --> 01:07:44,573 We'll live it up a little. 1069 01:07:44,673 --> 01:07:48,209 New York. Lorraine told me a lot about New York. 1070 01:07:49,503 --> 01:07:51,671 Does she talk about me? Is she upset? 1071 01:07:52,381 --> 01:07:55,417 Sure. Everybody's upset about you. 1072 01:07:55,517 --> 01:07:58,587 - Say, Chuck, what day is this? - Wednesday. 1073 01:07:58,687 --> 01:08:01,089 Think there's a chance they can get me out by Friday? 1074 01:08:01,189 --> 01:08:04,092 - Because Friday's somethin' special. - We're doing all we can. 1075 01:08:04,192 --> 01:08:07,437 Because it's gonna be five years that Lorraine and I were married. 1076 01:08:09,356 --> 01:08:12,100 You know, things haven't been so good between us. 1077 01:08:12,200 --> 01:08:14,352 Maybe this'll make a difference. 1078 01:08:14,452 --> 01:08:16,897 Maybe we can start all over again. 1079 01:08:16,997 --> 01:08:20,283 Maybe I can take her along on that trip to New York. 1080 01:08:23,495 --> 01:08:25,496 She's so pretty. 1081 01:08:31,545 --> 01:08:33,747 Here you are! Get yourself a red hot! 1082 01:08:33,847 --> 01:08:35,924 A show-stoppin' monster for a dime! 1083 01:08:39,887 --> 01:08:42,464 We can't let them come in here, Lorraine! Not the carnival! 1084 01:08:42,564 --> 01:08:44,257 Quiet, Papa. I told them it was all right. 1085 01:08:44,357 --> 01:08:46,218 It is not all right. I won't have them here. 1086 01:08:46,318 --> 01:08:48,678 They're paying for it. Good money. 1087 01:08:48,778 --> 01:08:52,307 Look at them. Selling balloons here, ice cream, hot dogs. 1088 01:08:52,407 --> 01:08:54,643 Everybody's paying for it. 1089 01:08:54,743 --> 01:08:57,562 Why don't we just lock up this place and tell everybody to go home? 1090 01:08:57,662 --> 01:08:59,147 Because they won't go home. 1091 01:08:59,247 --> 01:09:02,108 They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. 1092 01:09:02,208 --> 01:09:03,818 Why shouldn't we get something out of it? 1093 01:09:03,918 --> 01:09:06,655 I don't want their money. All I want is Leo. 1094 01:09:06,755 --> 01:09:09,699 Who do you think the money's for? It's for him when he gets out. 1095 01:09:09,799 --> 01:09:12,077 He's always wanted to make some improvements around here... 1096 01:09:12,177 --> 01:09:13,787 build some cabins for tourists... 1097 01:09:13,887 --> 01:09:16,248 buy a new car, have a little money in the bank. 1098 01:09:16,348 --> 01:09:19,550 It'll make things easier for him. Doesn't that make sense, Papa? 1099 01:09:24,431 --> 01:09:26,431 Mr. Tatum! 1100 01:09:28,894 --> 01:09:31,721 - How is he? - Pretty good. 1101 01:09:31,821 --> 01:09:34,891 Does it hurt him bad? Is he getting any sleep? 1102 01:09:34,991 --> 01:09:36,726 Sure, he's fine. 1103 01:09:36,826 --> 01:09:39,437 Well, you ought to see him... smoking a cigar, reading the paper. 1104 01:09:39,537 --> 01:09:41,439 He's making plans. 1105 01:09:41,539 --> 01:09:45,026 All the doctor says is he's doing as well as can be expected. 1106 01:09:45,126 --> 01:09:48,613 - What does that mean? - Means he's gonna be fine. 1107 01:09:48,713 --> 01:09:52,125 Means everything's gonna be fine, doesn't it, Mr. Tatum? 1108 01:10:08,767 --> 01:10:11,144 How is he, mister? Did you see him? 1109 01:10:12,521 --> 01:10:14,723 - Is he holding out? - Is he all right? 1110 01:10:14,823 --> 01:10:16,224 What did he have to say? 1111 01:10:16,324 --> 01:10:18,818 When do you think they'll get him out? 1112 01:10:40,090 --> 01:10:44,052 Go ahead. I guess you need a drink. 1113 01:10:48,849 --> 01:10:50,808 Care to join me? 1114 01:10:51,852 --> 01:10:55,305 Looks like the only other glass we have is one of these candle jiggers. 1115 01:10:55,405 --> 01:10:57,599 Sensational copy you've been sending in. 1116 01:10:57,699 --> 01:11:00,477 - Glad you like it. - Had to get out an extra every day. 1117 01:11:00,577 --> 01:11:02,687 Circulation jumped 8,000. 1118 01:11:02,787 --> 01:11:05,398 What'd you come down for? To pin a medal on me? 1119 01:11:05,498 --> 01:11:09,243 You've got a medal. And I know how you got it. 1120 01:11:13,290 --> 01:11:15,116 What else do you know? 1121 01:11:15,216 --> 01:11:18,578 Heard a few things in Albuquerque about how you're handling this story. 1122 01:11:18,678 --> 01:11:20,121 I didn't like it. 1123 01:11:20,221 --> 01:11:22,340 Now that I'm here, I like it even less. 1124 01:11:23,550 --> 01:11:25,460 Suppose you stop beating around the bush. 1125 01:11:25,560 --> 01:11:28,380 Tatum, you've been putting a halo around that Kretzer sheriff... 1126 01:11:28,480 --> 01:11:30,382 so you could hog the whole story. 1127 01:11:30,482 --> 01:11:33,218 That's the setup, isn't it? 1128 01:11:33,318 --> 01:11:35,970 Oh. For a minute, you had me scared. 1129 01:11:36,070 --> 01:11:38,139 I thought I did something real bad. 1130 01:11:38,239 --> 01:11:41,142 You have. Kretzer should be kicked out, not reelected. 1131 01:11:41,242 --> 01:11:43,728 One of these days, I'll get the facts and print them. 1132 01:11:43,828 --> 01:11:47,148 I think he's corrupt, rotten, no good. 1133 01:11:47,248 --> 01:11:49,192 He's been good to me. 1134 01:11:49,292 --> 01:11:51,986 So there'll be one more crooked sheriff in the world. Who cares? 1135 01:11:52,086 --> 01:11:55,448 I do. I don't make deals... not my paper... 1136 01:11:55,548 --> 01:11:57,750 even if it does sell 8,000 more a day. 1137 01:12:01,255 --> 01:12:04,382 Hello. Who in Chicago? 1138 01:12:05,884 --> 01:12:08,845 Tell them Mr. Tatum'll be ready to talk in half an hour. 1139 01:12:10,639 --> 01:12:12,674 Now then, Mr. Boot, I sent you a wire this morning. 1140 01:12:12,774 --> 01:12:14,592 - Apparently you didn't get it. - No, I didn't. 1141 01:12:14,692 --> 01:12:18,805 Because you could have saved yourself the trip. I've quit. 1142 01:12:18,905 --> 01:12:21,274 I'm not working for you anymore. 1143 01:12:22,192 --> 01:12:24,686 I'm sorry to hear that, Chuck. 1144 01:12:24,786 --> 01:12:27,689 No, you're not. I'm not your kind of newspaperman. 1145 01:12:27,789 --> 01:12:29,315 I don't belong in your office... 1146 01:12:29,415 --> 01:12:32,527 not with that embroidered sign on the wall. 1147 01:12:32,627 --> 01:12:34,529 It gets in my way. 1148 01:12:34,629 --> 01:12:36,531 Then it does bother you a little. 1149 01:12:36,631 --> 01:12:37,949 Not enough to stop me. 1150 01:12:38,049 --> 01:12:41,453 I'm on my way, and if it takes a deal with a crooked sheriff, that's all right with me. 1151 01:12:41,553 --> 01:12:43,371 And if I have to fancy it up with an Indian curse... 1152 01:12:43,471 --> 01:12:45,665 and a brokenhearted wife for Leo, that's all right too! 1153 01:12:45,765 --> 01:12:49,419 Not with me, it isn't. And not with a lot of others in this business. 1154 01:12:49,519 --> 01:12:52,046 Phony, below the belt journalism. That's what it is. 1155 01:12:52,146 --> 01:12:55,550 Not below the belt. Right in the gut, Mr. Boot. 1156 01:12:55,650 --> 01:12:58,219 - Human interest. - You heard me. Phony. 1157 01:12:58,319 --> 01:13:01,347 For all I know, there isn't even a Leo down there. 1158 01:13:01,447 --> 01:13:05,151 Yes, there is. Tatum made sure of that. 1159 01:13:08,614 --> 01:13:12,108 Look, I've waited a long time for my turn at bat. 1160 01:13:12,208 --> 01:13:14,402 Now that they've pitched me a fat one... 1161 01:13:14,502 --> 01:13:17,413 I'm gonna smack it right out of the ballpark. 1162 01:13:21,460 --> 01:13:24,337 Yes? What paper? 1163 01:13:25,506 --> 01:13:28,508 Tell Philadelphia to call back in half an hour. 1164 01:13:29,927 --> 01:13:31,836 You know what, Chuck? 1165 01:13:31,936 --> 01:13:35,014 I had that medicine man stage a whole ceremonial. 1166 01:13:36,433 --> 01:13:38,184 Hello, Mr. Boot. 1167 01:13:39,228 --> 01:13:41,638 Come on, Herbie. Get your things together. We're going back. 1168 01:13:41,738 --> 01:13:45,483 Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling. 1169 01:13:47,027 --> 01:13:50,530 Go ahead, Herbie. Maybe Boot's right. Maybe you better go back with him. 1170 01:13:51,615 --> 01:13:53,608 But you said I could stick with you. 1171 01:13:53,708 --> 01:13:57,278 Give him good advice, Chuck. You can do it. 1172 01:13:57,378 --> 01:13:59,739 He's old enough to make up his own mind. 1173 01:13:59,839 --> 01:14:02,617 Everybody in this game has to make up his own mind. 1174 01:14:02,717 --> 01:14:05,954 I've made up mine. 1175 01:14:06,054 --> 01:14:08,047 Hello. Yes? 1176 01:14:10,384 --> 01:14:14,428 Sure, I'm ready to talk to New York. Put 'em on. 1177 01:14:19,017 --> 01:14:20,969 Don't be so sorry for him. 1178 01:14:21,069 --> 01:14:23,054 What makes you think the Albuquerque Sun-Bulletin... 1179 01:14:23,154 --> 01:14:24,806 is all that a kid wants out of life? 1180 01:14:24,906 --> 01:14:27,725 What makes you think you have all the answers? 1181 01:14:27,825 --> 01:14:31,104 They're out of date... high-button shoes, belt and suspenders. 1182 01:14:31,204 --> 01:14:33,147 They're not wearing them anymore. 1183 01:14:33,247 --> 01:14:36,985 Look at the calendar, Mr. Boot. It's the 20th century. The second half of it. 1184 01:14:37,085 --> 01:14:40,663 You don't expect the kid to stand still. He wants to get going. Going! 1185 01:14:41,665 --> 01:14:43,666 Going where? 1186 01:14:52,342 --> 01:14:54,542 Hello. Who? 1187 01:14:55,929 --> 01:14:59,215 Mr. Nagel? Not lover boy himself! 1188 01:14:59,315 --> 01:15:01,342 Well, well. 1189 01:15:01,442 --> 01:15:04,679 Tell me, Mr. Nagel, did you ever repair that ceiling in your office? 1190 01:15:04,779 --> 01:15:08,433 The one you hit the day you told me my services were no longer required. 1191 01:15:08,533 --> 01:15:11,561 All right, Tatum. You're a very comical guy. 1192 01:15:11,661 --> 01:15:13,646 And I promise I'm gonna laugh... hard! 1193 01:15:13,746 --> 01:15:17,358 But not right now. What about that Minosa story? 1194 01:15:17,458 --> 01:15:20,445 Yes, the weather's fine in New York. 1195 01:15:20,545 --> 01:15:24,699 No, it's not raining. Yes, she's still here. 1196 01:15:24,799 --> 01:15:29,287 Come on, Tatum. How much for the Minosa story? Exclusive! 1197 01:15:29,387 --> 01:15:32,665 What? Don't you know there's a war on... somewhere? 1198 01:15:32,765 --> 01:15:34,709 I'll give you a thousand dollars. 1199 01:15:34,809 --> 01:15:38,588 What do you think I got here, a plane crash or a set of quadruplets? 1200 01:15:38,688 --> 01:15:41,015 This is a circulation builder. 1201 01:15:43,560 --> 01:15:46,387 It'll go another four days. 1202 01:15:46,487 --> 01:15:48,481 Some beautiful copy coming. 1203 01:15:50,651 --> 01:15:52,935 Speak up fast. There's a waiting list. 1204 01:15:53,035 --> 01:15:55,063 So you think you've got me over a barrel. 1205 01:15:55,163 --> 01:15:56,773 All right, maybe you have! 1206 01:15:56,873 --> 01:15:59,776 Give you a thousand a day, as long as it lasts. 1207 01:15:59,876 --> 01:16:03,037 Mr. Nagel, you're not getting the point. 1208 01:16:04,623 --> 01:16:06,908 It's not just a thousand a day. 1209 01:16:07,008 --> 01:16:10,787 It's that desk of mine I want back when this is over. 1210 01:16:10,887 --> 01:16:14,874 You heard me. The old desk, the old job. 1211 01:16:14,974 --> 01:16:17,843 Here, here, lover boy, watch that ceiling. 1212 01:16:20,347 --> 01:16:22,674 That's more like it. 1213 01:16:22,774 --> 01:16:24,676 Now put the contract on the wires. 1214 01:16:24,776 --> 01:16:26,928 You get the first story in an hour. 1215 01:16:27,028 --> 01:16:30,348 Oh, one more thing. 1216 01:16:30,448 --> 01:16:33,101 See that there's some flowers on my desk... 1217 01:16:33,201 --> 01:16:36,654 with a little ribbon... "Welcome home." 1218 01:16:41,159 --> 01:16:44,404 This means you too, fan. We're rounding third. 1219 01:16:44,504 --> 01:16:46,580 I'm right behind you, Chuck. 1220 01:17:12,941 --> 01:17:14,600 We're comin' 1221 01:17:14,700 --> 01:17:17,611 We're comin', Leo 1222 01:17:18,530 --> 01:17:23,820 So, Leo, don't despair 1223 01:17:23,920 --> 01:17:26,028 While you are in the cave-in hopin' 1224 01:17:26,128 --> 01:17:28,781 We are up above you gropin' 1225 01:17:28,881 --> 01:17:32,160 And we soon will make an openin' 1226 01:17:32,260 --> 01:17:34,252 Leo 1227 01:17:34,504 --> 01:17:39,375 We're closer We're closer, Leo 1228 01:17:39,475 --> 01:17:43,963 And soon you'll breathe fresh air 1229 01:17:44,063 --> 01:17:46,841 While you are in the devil's prison 1230 01:17:46,941 --> 01:17:49,093 Keep that spark of life a-fizzin' 1231 01:17:49,193 --> 01:17:54,098 We'll soon have you out of prison, Leo 1232 01:17:54,198 --> 01:17:56,392 Oh, Leo, Leo 1233 01:17:56,492 --> 01:17:59,485 Leo, Leo 1234 01:17:59,780 --> 01:18:03,616 Be steadfast and keep your spirits high 1235 01:18:04,951 --> 01:18:09,205 We're comin' We're comin', Leo 1236 01:18:17,464 --> 01:18:19,457 I want to take this opportunity... 1237 01:18:19,557 --> 01:18:21,793 of thankin' you people of the television audience... 1238 01:18:21,893 --> 01:18:25,713 for the hundreds of letters and telegrams that have been pourin' in. 1239 01:18:25,813 --> 01:18:29,717 I only wish that I could reach right out there and shake you by the hand... 1240 01:18:29,817 --> 01:18:32,011 each and every one of you. 1241 01:18:32,111 --> 01:18:34,347 But there's one thing that I want to make plain... 1242 01:18:34,447 --> 01:18:37,266 to you good people of Los Barrios County. 1243 01:18:37,366 --> 01:18:39,268 When election day rolls around... 1244 01:18:39,368 --> 01:18:43,606 I don't want what I'm doin' here to influence your vote one little bit. 1245 01:18:43,706 --> 01:18:48,327 Because all I'm doin' here is my duty as your sheriff. 1246 01:19:41,089 --> 01:19:45,384 We're comin' We're comin', Leo 1247 01:19:46,553 --> 01:19:51,005 Leo, don't despair 1248 01:19:51,105 --> 01:19:53,634 While you are in the cave-in hopin' 1249 01:19:53,734 --> 01:19:56,220 We are up above you gropin' 1250 01:19:56,320 --> 01:20:00,649 And we soon will make an openin', Leo 1251 01:20:01,735 --> 01:20:05,738 We're closer We're closer, Leo 1252 01:20:06,823 --> 01:20:11,319 And soon you'll breathe fresh air 1253 01:20:11,419 --> 01:20:14,488 While you are in the devil's prison 1254 01:20:14,588 --> 01:20:16,908 Keep that spark of life a-fizzin' 1255 01:20:17,008 --> 01:20:21,329 We'll soon have you out of prison, Leo 1256 01:20:21,429 --> 01:20:23,414 Oh, Leo, Leo 1257 01:20:23,514 --> 01:20:26,506 Leo, Leo 1258 01:20:26,843 --> 01:20:30,922 Be steadfast and keep your spirits high 1259 01:20:31,022 --> 01:20:33,007 - Sing louder! - We're diggin' 1260 01:20:33,107 --> 01:20:35,601 We're diggin', Leo 1261 01:20:36,645 --> 01:20:40,806 We've come to set you free 1262 01:20:40,906 --> 01:20:42,934 We can look you in the eye 1263 01:20:43,034 --> 01:20:45,770 When you are free beneath the sky 1264 01:20:45,870 --> 01:20:49,448 Hey, how about some more ice here? 1265 01:21:10,261 --> 01:21:12,763 - Yes, Mr. Tatum? - Close that door. 1266 01:21:15,976 --> 01:21:17,885 What can the management do for you? 1267 01:21:17,985 --> 01:21:21,514 I'll tell you what you can do. You can stop playing games with those newsboys. 1268 01:21:21,614 --> 01:21:23,683 - They're nice fellas. - They're sharpies. 1269 01:21:23,783 --> 01:21:25,977 They'll rope you into a game of 20 questions. 1270 01:21:26,077 --> 01:21:27,561 And 20 questions take 20 answers. 1271 01:21:27,661 --> 01:21:29,605 And one of them may be the wrong one. 1272 01:21:29,705 --> 01:21:32,566 Don't worry, Mr. Tatum. They just want me to write somethin' for them. 1273 01:21:32,666 --> 01:21:36,904 - Write what? - My life with Leo... in three parts. 1274 01:21:37,004 --> 01:21:38,990 I got 'em up to $750. 1275 01:21:39,090 --> 01:21:41,409 Tell 'em you can't spell. 1276 01:21:41,509 --> 01:21:43,744 I told them I'm not interested in their 750. 1277 01:21:43,844 --> 01:21:47,456 And you're not interested in a thousand, 2,000 or 3,000, understand? 1278 01:21:47,556 --> 01:21:51,085 And I'm not interested in a three-part story either. 1279 01:21:51,185 --> 01:21:54,255 It's the fourth part I'm thinkin' about. 1280 01:21:54,355 --> 01:21:57,516 After I get out of here, I'm figurin' on goin' to New York too. 1281 01:21:59,019 --> 01:22:01,554 Maybe I'll run into you. 1282 01:22:01,654 --> 01:22:03,981 Maybe you'll buy me a couple of drinks. 1283 01:22:05,191 --> 01:22:07,935 Maybe you'll even take me out for a big evening, huh? 1284 01:22:08,035 --> 01:22:09,628 How big? 1285 01:22:10,030 --> 01:22:11,939 You won't be ashamed of me. 1286 01:22:12,039 --> 01:22:14,450 I'm gonna buy me a new trousseau and look real swell. 1287 01:22:17,037 --> 01:22:21,248 Why don't you wash that platinum out of your hair? 1288 01:22:30,258 --> 01:22:32,668 This is radio station KOAT, Albuquerque. 1289 01:22:32,768 --> 01:22:34,253 Bob Bumpas speaking... 1290 01:22:34,353 --> 01:22:37,715 and bringing you our 10:00 p.m. special events newscast from Escudero. 1291 01:22:37,815 --> 01:22:41,469 This is the fifth night the big drill has been pounding and grinding its way toward Leo. 1292 01:22:41,569 --> 01:22:44,472 The rescue workers are now only 26 feet away. 1293 01:22:44,572 --> 01:22:48,601 At the rate they are going, they should reach Leo by this time tomorrow night. 1294 01:22:48,701 --> 01:22:52,438 So after 129 hours of being buried alive... 1295 01:22:52,538 --> 01:22:54,573 at last, freedom seems in sight. 1296 01:22:58,745 --> 01:23:01,413 Now put it on your right side, Leo. 1297 01:23:02,791 --> 01:23:04,700 Underneath your arm. 1298 01:23:04,800 --> 01:23:07,369 A little lower. 1299 01:23:07,469 --> 01:23:09,755 Breathe through your mouth. 1300 01:23:10,924 --> 01:23:12,925 Move it down a little. 1301 01:23:14,010 --> 01:23:16,921 Breathe. Through your mouth. 1302 01:23:17,021 --> 01:23:20,091 - I can't. - Don't talk, please. Just breathe. 1303 01:23:20,191 --> 01:23:22,267 Now, on the other side. 1304 01:23:24,229 --> 01:23:27,681 I can't anymore. Get me Father Diegos. 1305 01:23:27,781 --> 01:23:30,184 Shut up, Leo. Do what the doctor tells you. 1306 01:23:30,284 --> 01:23:34,522 Chuck, don't... don't let me die without the priest. 1307 01:23:34,622 --> 01:23:37,441 You don't need a priest. You're not going to die. 1308 01:23:37,541 --> 01:23:39,985 Tell him he's not gonna die, Doctor. 1309 01:23:40,085 --> 01:23:44,865 Everybody's gonna die someday, Leo. I am. Tatum is. You are. 1310 01:23:44,965 --> 01:23:47,326 But you still have a long time ahead of you. 1311 01:23:47,426 --> 01:23:51,413 Only you have to help. Now, put it on the left side. 1312 01:23:51,513 --> 01:23:55,467 Way over. There. Breathe. 1313 01:23:59,389 --> 01:24:01,390 They'll never let me go. 1314 01:24:02,892 --> 01:24:05,435 They're gettin' even with me for robbing their tomb. 1315 01:24:06,437 --> 01:24:08,480 They'll never let me go. 1316 01:24:14,863 --> 01:24:17,022 - Pneumonia. - How bad? 1317 01:24:17,122 --> 01:24:19,024 He told you himself. 1318 01:24:19,124 --> 01:24:22,111 - Nobody dies of pneumonia these days. - He will. 1319 01:24:22,211 --> 01:24:25,322 You can't lie down here five days and five nights in the same position. 1320 01:24:25,422 --> 01:24:27,408 What can you do? 1321 01:24:27,508 --> 01:24:29,835 We can get him some oxygen and help him breathe. 1322 01:24:31,421 --> 01:24:33,455 How long can he hold out? 1323 01:24:33,555 --> 01:24:35,666 Oh, 12 hours. 1324 01:24:35,766 --> 01:24:39,344 Unless we get him in a hospital tomorrow morning, he'll be dead. 1325 01:24:41,097 --> 01:24:43,697 Chuck. Chuck! 1326 01:24:45,518 --> 01:24:48,804 - Yes, Leo? - Tell 'em to stop the drill. 1327 01:24:48,904 --> 01:24:51,932 It's no use. They'll never make it. 1328 01:24:52,032 --> 01:24:55,277 Get those ideas out of your head. You're talkin' crazy. 1329 01:24:56,362 --> 01:24:58,314 You'll be out of here by tomorrow morning. 1330 01:24:58,414 --> 01:25:00,407 No, I won't. 1331 01:25:01,492 --> 01:25:04,036 They'll never reach me by tomorrow morning. 1332 01:25:05,079 --> 01:25:07,114 I figured it out myself. 1333 01:25:07,214 --> 01:25:10,542 You'll be out of here in 12 hours! Hang on! 1334 01:25:12,545 --> 01:25:15,881 You wouldn't be lyin' to me now, would you, Chuck? 1335 01:25:17,300 --> 01:25:18,967 Leo, look at me. 1336 01:25:30,939 --> 01:25:33,515 No, you... you wouldn't. 1337 01:25:33,615 --> 01:25:35,609 You never have. 1338 01:25:46,120 --> 01:25:47,120 Here. 1339 01:25:54,128 --> 01:25:55,663 How do you like that dumb snake? 1340 01:25:55,763 --> 01:25:57,539 I feed him meat. I feed him cheese. 1341 01:25:57,639 --> 01:26:00,167 I even caught him some bugs. 1342 01:26:00,267 --> 01:26:02,836 Won't touch a thing. What do you think he goes for? 1343 01:26:02,936 --> 01:26:05,172 Chewin' gum! 1344 01:26:05,272 --> 01:26:07,766 But only with the silver wrapper on it. 1345 01:26:10,603 --> 01:26:13,522 Look at him. He's puttin' on weight. 1346 01:26:15,942 --> 01:26:19,353 Say, Chuck, I think we ought to get together about tomorrow night. 1347 01:26:19,453 --> 01:26:21,981 The kid'll be out, so let's make a big thing of it. 1348 01:26:22,081 --> 01:26:25,067 Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him. 1349 01:26:25,167 --> 01:26:27,069 But I gotta be the first one. 1350 01:26:27,169 --> 01:26:29,863 Then I'm gonna make a speech from the top of the hill. 1351 01:26:29,963 --> 01:26:33,583 I want you to write it for me... somethin' nice and simple. 1352 01:26:34,627 --> 01:26:37,921 Hey, what's this? 1353 01:26:41,634 --> 01:26:44,586 What are you sendin' out here? What new development? 1354 01:26:44,686 --> 01:26:46,964 What's this all about? 1355 01:26:47,064 --> 01:26:49,425 You read it. We'll have Leo out by tomorrow morning. 1356 01:26:49,525 --> 01:26:51,510 - We're going the other way. - What other way? 1357 01:26:51,610 --> 01:26:55,723 The way we could have gone in the first place... the easy way. 1358 01:26:55,823 --> 01:26:57,774 Now why should we do that? 1359 01:26:58,901 --> 01:27:02,396 I'll tell you why. Because the guy in there is dying. 1360 01:27:02,496 --> 01:27:04,398 That's no good for my story. 1361 01:27:04,498 --> 01:27:06,400 When you have a big human interest story... 1362 01:27:06,500 --> 01:27:09,028 you've got to give it a big human interest ending. 1363 01:27:09,128 --> 01:27:13,198 When you get people steamed up like this, don't ever make suckers out of them. 1364 01:27:13,298 --> 01:27:16,994 I don't want to hand them a dead man. That's why. 1365 01:27:17,094 --> 01:27:20,289 - Well, who says he's gonna be dead? - I say so. 1366 01:27:20,389 --> 01:27:23,459 Well, maybe he will and maybe he won't, but I know one thing for sure. 1367 01:27:23,559 --> 01:27:26,462 If we make that switch now, we got a lot of explainin' to do. 1368 01:27:26,562 --> 01:27:28,630 People are gonna wanna know a lot of things... 1369 01:27:28,730 --> 01:27:30,632 especially them reporter friends of yours. 1370 01:27:30,732 --> 01:27:33,886 Like, for instance, why did we have to set up that drill? 1371 01:27:33,986 --> 01:27:36,430 Why did we waste five days? 1372 01:27:36,530 --> 01:27:39,266 First, let's get him out. Then we'll think of what to tell them. 1373 01:27:39,366 --> 01:27:42,478 Why should we stick out our necks? Why not stick to the drill? 1374 01:27:42,578 --> 01:27:44,480 We'll speed it up as much as we can... 1375 01:27:44,580 --> 01:27:47,149 and if we get him while he's still alive, well, fine. 1376 01:27:47,249 --> 01:27:50,202 If we're too late, well, we done the best we could. 1377 01:27:51,287 --> 01:27:54,031 It's a better story if we're not too late. 1378 01:27:54,131 --> 01:27:56,033 I've sent for Smollett. 1379 01:27:56,133 --> 01:27:59,745 Smollett's my man, and he's takin' my orders. 1380 01:27:59,845 --> 01:28:01,838 Wait a minute, Gus. 1381 01:28:04,467 --> 01:28:06,267 Sit down. 1382 01:28:13,976 --> 01:28:16,595 Now when Smollett comes, you can give him your orders. 1383 01:28:16,695 --> 01:28:18,806 Tell him to go in through the cliff dwelling... 1384 01:28:18,906 --> 01:28:21,308 shore it up and get him out fast. 1385 01:28:21,408 --> 01:28:23,310 Not through the cliff dwelling. 1386 01:28:23,410 --> 01:28:26,071 You can't get him out that way anymore. 1387 01:28:28,574 --> 01:28:29,574 Why? 1388 01:28:30,118 --> 01:28:33,654 Because we've been pounding away with that drill too long. 1389 01:28:33,754 --> 01:28:37,157 They're all shot, those walls. You can't shore 'em up now. 1390 01:28:37,257 --> 01:28:41,169 Put a lot of men to work in there, and they'll cave in on 'em. 1391 01:28:43,631 --> 01:28:46,041 Don't look at me like that. 1392 01:28:46,141 --> 01:28:48,669 I never wanted to use the drill in the first place. 1393 01:28:48,769 --> 01:28:51,296 I never wanted to go in on this at all. 1394 01:28:51,396 --> 01:28:53,390 You know that. 1395 01:29:23,379 --> 01:29:26,623 I'm sorry, Mr. Nagel. He's not back yet. 1396 01:29:26,723 --> 01:29:28,709 No, I don't know where he is. 1397 01:29:28,809 --> 01:29:32,880 Well, yes, Mr. Nagel, I left word everyplace for him to call New York. 1398 01:29:32,980 --> 01:29:35,466 Yes, I know he has a deadline. 1399 01:29:35,566 --> 01:29:38,051 Well, of course he hasn't answered the Teletype, Mr. Nagel. 1400 01:29:38,151 --> 01:29:40,721 He hasn't been in all night. 1401 01:29:40,821 --> 01:29:43,891 Yes, I know how much you're paying him. 1402 01:29:43,991 --> 01:29:47,277 If Tatum said he's gonna send more, he'll send more. 1403 01:30:00,708 --> 01:30:03,308 Chuck! Chuck! 1404 01:30:04,170 --> 01:30:06,713 - Where are you, Chuck? - Here I am, Leo. 1405 01:30:10,009 --> 01:30:12,009 Over here. 1406 01:30:14,388 --> 01:30:16,381 I thought you went away. 1407 01:30:16,481 --> 01:30:19,351 Put that thing back on your mouth, and take a good long drag. 1408 01:30:20,394 --> 01:30:22,054 It's morning, isn't it? 1409 01:30:22,154 --> 01:30:24,806 Leo, you have to breathe that oxygen. 1410 01:30:24,906 --> 01:30:26,399 Friday morning. 1411 01:30:27,693 --> 01:30:30,529 Come on. Come on, up there. 1412 01:30:31,948 --> 01:30:34,066 Make all the noise you want. 1413 01:30:34,166 --> 01:30:35,958 Hurry up. 1414 01:30:36,160 --> 01:30:38,560 I'm all set. 1415 01:30:39,121 --> 01:30:42,032 I got one leg out already. 1416 01:30:42,132 --> 01:30:43,524 See it? 1417 01:30:49,215 --> 01:30:51,216 Cut out all that talking, Leo. 1418 01:30:53,052 --> 01:30:55,629 Five years today. 1419 01:30:55,729 --> 01:30:58,257 I hope she hasn't found the present. 1420 01:30:58,357 --> 01:31:00,926 I want to give it to her myself. 1421 01:31:01,026 --> 01:31:02,519 I hid it in a good place... 1422 01:31:03,729 --> 01:31:07,641 in the cupboard of my room, in my old barracks bag. 1423 01:31:07,741 --> 01:31:09,851 She'll never find it there. 1424 01:31:09,951 --> 01:31:12,312 I want her to wear it. 1425 01:31:12,412 --> 01:31:14,739 She'll look like a million. 1426 01:31:20,371 --> 01:31:22,990 Why is it so hot in here? It's so hot. 1427 01:31:23,090 --> 01:31:25,659 'Cause you're talking too much. 1428 01:31:25,759 --> 01:31:29,162 Don't be so dumb, using up all your strength! 1429 01:31:29,262 --> 01:31:31,548 Breathe that oxygen! Breathe! 1430 01:31:34,844 --> 01:31:37,762 Don't you want to get your other leg out? 1431 01:31:38,848 --> 01:31:41,850 Yeah, sure. I have to. 1432 01:31:44,270 --> 01:31:47,939 So I can walk down the hill, walk home... 1433 01:31:49,609 --> 01:31:52,352 walk up the stairs to our room... 1434 01:31:52,452 --> 01:31:54,821 so I can give her the present. 1435 01:31:56,449 --> 01:31:58,775 Up the stairs. 1436 01:31:58,875 --> 01:32:00,785 Up the stairs. 1437 01:32:01,787 --> 01:32:04,587 Up the stairs. 1438 01:32:04,749 --> 01:32:06,750 Up the stairs. 1439 01:32:19,555 --> 01:32:21,556 I didn't say come in. 1440 01:32:22,767 --> 01:32:25,393 Now get out, will you, Chuck? I wanted to surprise you. 1441 01:32:26,479 --> 01:32:30,057 I'm changin' my type. Goin' light brown again. 1442 01:32:30,157 --> 01:32:33,401 That's the color it was before I started foolin' around with it. 1443 01:32:36,656 --> 01:32:40,116 I'm cuttin' it shorter too. What do you think? 1444 01:32:43,996 --> 01:32:47,616 Herbie's been lookin' for you all night. Where have you been? 1445 01:32:47,716 --> 01:32:51,044 - What's that? - Here. 1446 01:32:52,838 --> 01:32:54,206 What is it? 1447 01:32:54,306 --> 01:32:56,249 - A present. - For me? 1448 01:32:56,349 --> 01:32:59,670 - It's your anniversary, Mrs. Minosa. - Oh. 1449 01:32:59,770 --> 01:33:02,180 Go on. Open it. He wants you to have it. 1450 01:33:08,896 --> 01:33:11,098 "Parisian Furs." 1451 01:33:11,198 --> 01:33:13,191 All the way from Albuquerque. 1452 01:33:15,194 --> 01:33:17,187 Gorgeous, isn't it? 1453 01:33:17,287 --> 01:33:19,940 They must have skinned a couple of hungry rats. 1454 01:33:20,040 --> 01:33:22,275 - Put it on. - Honey. 1455 01:33:22,375 --> 01:33:25,203 You wouldn't want me to wear a thing like this. 1456 01:33:30,376 --> 01:33:33,954 He bought it for you, didn't he? Now put it on. 1457 01:33:34,054 --> 01:33:37,582 Not me. I got enough money to buy me a real fur... a silver fox. 1458 01:33:37,682 --> 01:33:39,918 - He wants you to wear it. - I don't care what... 1459 01:33:40,018 --> 01:33:41,018 I do. 1460 01:33:42,513 --> 01:33:44,673 - I hate it, Chuck! - Don't take it off. 1461 01:33:44,773 --> 01:33:48,135 - It's like him touching me. - You know what he said? 1462 01:33:48,235 --> 01:33:50,220 He said you'll look like a million. 1463 01:33:50,320 --> 01:33:52,431 - Let me go, Chuck. - You know what else he said? 1464 01:33:52,531 --> 01:33:55,058 He said maybe you'll love him now after what's happened to him. 1465 01:33:55,158 --> 01:33:57,144 Maybe you and he can start all over again. 1466 01:33:57,244 --> 01:33:59,563 - Let go! - You're all he talks about. 1467 01:33:59,663 --> 01:34:01,982 - You're all he thinks about. - Chuck! 1468 01:34:02,082 --> 01:34:05,819 You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this. 1469 01:34:05,919 --> 01:34:08,511 Don't, Chuck! 1470 01:34:08,873 --> 01:34:10,782 Don't! I can't breathe! 1471 01:34:10,882 --> 01:34:14,002 He can't breathe either. 1472 01:34:36,108 --> 01:34:38,109 Now keep it on. 1473 01:37:56,976 --> 01:38:00,095 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1474 01:38:00,195 --> 01:38:03,264 And a brawla, brawla sooit 1475 01:38:03,364 --> 01:38:07,268 Hut-Sut Rawlson on the rillerah 1476 01:38:07,368 --> 01:38:09,479 And a brawla sooit 1477 01:38:09,579 --> 01:38:11,481 - Hut-sut Rawl... - Leo. 1478 01:38:11,581 --> 01:38:13,483 Father Diegos? 1479 01:38:13,583 --> 01:38:16,869 - Is that you, Father? - Yes, Leo. 1480 01:38:17,997 --> 01:38:19,998 Is Chuck with ya? 1481 01:38:21,000 --> 01:38:23,001 I'm right here, Leo. 1482 01:38:24,920 --> 01:38:27,122 See that she gets the present, Chuck. 1483 01:38:27,222 --> 01:38:29,249 She's wearing it. 1484 01:38:29,349 --> 01:38:31,626 She... She is? 1485 01:38:31,726 --> 01:38:35,179 How does she like it? Does she look pretty in it? 1486 01:38:36,557 --> 01:38:38,357 Yes, Leo. 1487 01:38:40,936 --> 01:38:42,937 Thanks, Chuck. 1488 01:38:46,400 --> 01:38:48,400 I'm ready. 1489 01:39:03,751 --> 01:39:07,620 Bless me, Father, for I have sinned. 1490 01:39:07,720 --> 01:39:09,713 I'm sorry. 1491 01:39:42,331 --> 01:39:43,331 Amen. 1492 01:40:00,432 --> 01:40:03,384 What's holding up those oil drums? 1493 01:40:03,484 --> 01:40:05,478 Send them up! 1494 01:40:36,135 --> 01:40:39,637 Stop the drill. Stop everything. 1495 01:40:47,729 --> 01:40:48,929 Quiet! 1496 01:40:49,731 --> 01:40:52,725 Quiet, everybody! 1497 01:40:52,825 --> 01:40:56,362 Shut off that music and listen! 1498 01:40:57,990 --> 01:41:00,316 This is Charles Tatum speaking! 1499 01:41:00,416 --> 01:41:02,861 Listen to me! 1500 01:41:02,961 --> 01:41:05,621 Listen! Listen! 1501 01:41:13,672 --> 01:41:16,833 Leo Minosa is dead. 1502 01:41:16,933 --> 01:41:19,586 He died a quarter of an hour ago... 1503 01:41:19,686 --> 01:41:23,347 with the drill just 10 feet away. 1504 01:41:30,522 --> 01:41:34,017 There's nothing we can do anymore. 1505 01:41:34,117 --> 01:41:36,102 There's nothing anybody can do. 1506 01:41:36,202 --> 01:41:38,154 He's dead. Do you hear me? 1507 01:41:51,126 --> 01:41:54,295 Now go on home, all of you! 1508 01:41:55,756 --> 01:41:58,132 The circus is over. 1509 01:42:04,806 --> 01:42:07,300 Operator, get me Chicago! 1510 01:42:07,400 --> 01:42:10,678 Operator! Operator! This is a press rush. 1511 01:42:10,778 --> 01:42:14,398 Get me New York. Longacre 5-7598. 1512 01:44:22,861 --> 01:44:25,029 What are they doing with that? 1513 01:44:26,573 --> 01:44:29,984 They're taking it away. Orders from New York. 1514 01:44:30,084 --> 01:44:32,362 You never heard anybody as mad as Nagel. 1515 01:44:32,462 --> 01:44:34,614 I don't get it either, Chuck. Where were you? 1516 01:44:34,714 --> 01:44:37,200 What's the idea of not protecting your own paper? 1517 01:44:37,300 --> 01:44:41,120 You had it all for yourself. You had it first. 1518 01:44:41,220 --> 01:44:43,456 He told me to tell you you're fired. 1519 01:44:43,556 --> 01:44:45,549 Get me a drink. 1520 01:44:54,476 --> 01:44:57,929 So they moved your piano out, eh? What are you gonna play on now? 1521 01:44:58,029 --> 01:45:00,056 Had everything sewed up, didn't you, Tatum? 1522 01:45:00,156 --> 01:45:02,350 Everything but the payoff. What slipped up? 1523 01:45:02,450 --> 01:45:04,042 Beat it. 1524 01:45:04,444 --> 01:45:07,146 Booze yourself out of another job, fan? 1525 01:45:07,246 --> 01:45:10,900 The great Tatum. Better wipe his mouth. 1526 01:45:11,000 --> 01:45:12,910 Beat it. Beat it. 1527 01:45:13,995 --> 01:45:17,323 - You heard him. Outside, all of you. - Where do you go from here, Tatum? 1528 01:45:17,423 --> 01:45:20,084 Maybe the kid can get you a job on a high school paper. 1529 01:45:21,253 --> 01:45:24,705 Put in a call to New York. I wanna talk to Nagel. 1530 01:45:24,805 --> 01:45:28,084 Aren't you a little late, Tatum? The papers are on the street now. 1531 01:45:28,184 --> 01:45:30,886 Don't stand there, Herbie. Get Nagel. 1532 01:45:31,888 --> 01:45:34,757 What are you gonna flash to them? How they weave a Navajo rug? 1533 01:45:34,857 --> 01:45:37,635 - That ought to be worth a thousand a day. - Get me New York. 1534 01:45:37,735 --> 01:45:40,012 Look, Tatum, you were good to us. We'll be good to you. 1535 01:45:40,112 --> 01:45:42,807 Here's a hot tip. We just got it from the sheriff. 1536 01:45:42,907 --> 01:45:46,269 He's gonna dig Leo out yet and give him a big send-off. 1537 01:45:46,369 --> 01:45:48,813 Get out. Get out! 1538 01:45:48,913 --> 01:45:51,274 See you in New York when you pick up that Pulitzer prize. 1539 01:45:51,374 --> 01:45:52,966 Get out! 1540 01:45:57,038 --> 01:45:59,707 Okay, hold it. Nagel. 1541 01:46:09,384 --> 01:46:11,802 Hello, Nagel? Tatum. 1542 01:46:13,054 --> 01:46:16,348 Wait a minute. Don't yell at me! 1543 01:46:17,434 --> 01:46:20,386 Sure. Sure, I let you down. 1544 01:46:20,486 --> 01:46:23,347 I know they're on the street... the other papers. 1545 01:46:23,447 --> 01:46:27,768 Sure. Sure. Everybody else got the story. Only it's the wrong story. 1546 01:46:27,868 --> 01:46:29,862 Shut up, I said! 1547 01:46:31,198 --> 01:46:33,858 Leo Minosa didn't die. 1548 01:46:33,958 --> 01:46:35,276 He was murdered. 1549 01:46:35,376 --> 01:46:37,904 Is that the best you can think of? 1550 01:46:38,004 --> 01:46:40,615 Stop it, Tatum. You're wasting your breath. 1551 01:46:40,715 --> 01:46:43,159 Now let me tell you the story behind the story. 1552 01:46:43,259 --> 01:46:47,622 You got drunk yesterday, you were drunk all night, and you're still drunk! 1553 01:46:47,722 --> 01:46:49,624 All right, I'm crazy! 1554 01:46:49,724 --> 01:46:51,792 But it's only because I took a chance on you! 1555 01:46:51,892 --> 01:46:55,087 And I'm giving you your money's worth... a Tatum special. 1556 01:46:55,187 --> 01:46:57,924 Something that'll make all the other papers look sick. 1557 01:46:58,024 --> 01:47:00,593 Hey, Nagel, you wouldn't be sap enough to hang up on me. 1558 01:47:00,693 --> 01:47:02,595 Not now. Listen to this. 1559 01:47:02,695 --> 01:47:05,306 "Reporter Keeps Man Buried for Six Days." 1560 01:47:05,406 --> 01:47:07,433 Now get set for the rest of it. 1561 01:47:07,533 --> 01:47:09,435 Nagel! Nagel! 1562 01:47:09,535 --> 01:47:10,728 Nagel! 1563 01:47:12,239 --> 01:47:13,822 New York? 1564 01:47:17,369 --> 01:47:19,654 Running a big-city newspaper. 1565 01:47:19,754 --> 01:47:22,698 That bald-headed idiot. 1566 01:47:22,798 --> 01:47:24,750 He won't believe me. 1567 01:47:26,044 --> 01:47:28,796 You believe me, don't you? 1568 01:47:30,382 --> 01:47:32,383 Yes, I do, Chuck. 1569 01:47:33,510 --> 01:47:36,295 Now let me help you. I'll take you to a doctor or a hospital. 1570 01:47:36,395 --> 01:47:38,430 Forget the doctor. 1571 01:47:39,432 --> 01:47:41,467 We've got things to do. 1572 01:47:41,567 --> 01:47:44,262 Like, for instance, reelect a sheriff. 1573 01:47:44,362 --> 01:47:46,730 Come on, fan. We got a deadline. 1574 01:48:28,982 --> 01:48:31,317 Come on, Herbie. You're wastin' my time. 1575 01:49:36,466 --> 01:49:37,966 Sit down. 1576 01:49:39,010 --> 01:49:40,920 That's your desk. 1577 01:49:41,020 --> 01:49:43,013 Now go to work. 1578 01:49:50,939 --> 01:49:53,432 What's the matter with everybody? 1579 01:49:53,532 --> 01:49:56,102 Haven't you ever seen me before? 1580 01:49:56,202 --> 01:49:58,396 Go on! It's getting late! 1581 01:49:58,496 --> 01:50:00,489 Your paper starts printing in an hour. 1582 01:50:02,242 --> 01:50:04,042 Mr. Boot! 1583 01:50:05,704 --> 01:50:08,704 Boot! Mr. Boot! 1584 01:50:12,877 --> 01:50:14,878 Where's Boot? 1585 01:50:19,801 --> 01:50:22,001 Yes, Chuck. 1586 01:50:26,141 --> 01:50:30,386 How'd you like to make yourself a thousand dollars a day, Mr. Boot? 1587 01:50:30,486 --> 01:50:33,931 I'm a thousand-dollar-a-day newspaperman. 1588 01:50:34,031 --> 01:50:36,650 You can have me for nothing. 1589 01:50:37,305 --> 01:50:43,678 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 128601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.