All language subtitles for A.Bone.To.Pick.An.Aurora.Teagarden.Mystery.2015.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,131 --> 00:00:05,831 ♪ ♪ 2 00:00:05,875 --> 00:00:08,182 [SHOVEL DIGGING] 3 00:00:16,103 --> 00:00:20,020 ♪ ♪ 4 00:00:40,736 --> 00:00:44,435 [WOMAN]: ON THE MORNING OF SEPTEMBER 16, 1922, 5 00:00:44,479 --> 00:00:46,437 IN NEW BRUNSWICK, NEW JERSEY, 6 00:00:46,481 --> 00:00:50,050 A YOUNG COUPLE WENT FOR A WALK DOWN DE RUSSEY LANE, 7 00:00:50,093 --> 00:00:51,790 THE LOCAL LOVER'S LANE, 8 00:00:51,834 --> 00:00:54,967 AND FOUND A MAN AND A WOMAN LYING IN AN EMBRACE 9 00:00:55,011 --> 00:00:56,273 ON THE GROUND, 10 00:00:56,317 --> 00:00:58,101 BOTH DEAD. 11 00:00:58,145 --> 00:01:01,365 BOTH SHOT IN THE HEAD. 12 00:01:01,409 --> 00:01:04,542 LOVE LETTERS THE WOMAN HAD WRITTEN TO THE MAN 13 00:01:04,586 --> 00:01:07,850 WERE RIPPED TO PIECES AND SCATTERED BETWEEN THEM... 14 00:01:09,243 --> 00:01:13,116 THE MAN WAS EDWARD HALL, A MINISTER IN A LOCAL CHURCH, 15 00:01:13,160 --> 00:01:15,771 BUT THE WOMAN NEXT TO HIM WAS NOT HIS WIFE, FRANCES. 16 00:01:15,814 --> 00:01:17,642 IT WAS ELEANOR MILLS, 17 00:01:17,686 --> 00:01:19,905 A BEAUTIFUL WOMAN IN THE CHOIR. 18 00:01:19,949 --> 00:01:22,647 THE TWO HAD BEEN HAVING AN AFFAIR FOR YEARS. 19 00:01:22,691 --> 00:01:24,127 A DISTRAUGHT FRANCES 20 00:01:24,171 --> 00:01:26,912 PUSHED THE POLICE TO FIND HER HUSBAND'S MURDERER. 21 00:01:26,956 --> 00:01:29,741 ULTIMATELY, FRANCES' BROTHER, WILLIE, 22 00:01:29,785 --> 00:01:32,222 WHO WAS KNOWN TO HAVE A GRUDGE AGAINST THE MINISTER, 23 00:01:32,266 --> 00:01:33,919 WAS CHARGED WITH THE MURDERS, 24 00:01:33,963 --> 00:01:37,227 AND THE TRIAL BECAME THE MOST COVERED TRIAL 25 00:01:37,271 --> 00:01:38,924 IN AMERICAN HISTORY AT THAT TIME. 26 00:01:38,968 --> 00:01:40,230 THE JURY, HOWEVER, 27 00:01:40,274 --> 00:01:43,494 CAME BACK WITH A VERDICT OF NOT GUILTY. 28 00:01:45,192 --> 00:01:47,411 THE POLICE AND THE PROSECUTORS MADE A BIG MISTAKE. 29 00:01:47,455 --> 00:01:51,633 I BELIEVE I KNOW WHO DID KILL EDWARD AND ELEANOR. 30 00:01:52,895 --> 00:01:55,463 IT WAS FRANCES HALL, 31 00:01:55,506 --> 00:01:57,291 AND I'M GOING TO TELL YOU WHY. 32 00:01:57,334 --> 00:01:58,683 [APPLAUSE] 33 00:02:01,686 --> 00:02:03,514 - GREAT JOB. - THANK YOU. 34 00:02:07,475 --> 00:02:09,172 WELL DONE, INDEED. 35 00:02:09,216 --> 00:02:11,653 THE WAY YOU CUT OUT ALL THE EXTRANEOUS DETAILS, 36 00:02:11,696 --> 00:02:13,611 MADE HER GUILT INESCAPABLE. 37 00:02:13,655 --> 00:02:14,612 YES, VERY EFFECTIVE. 38 00:02:14,656 --> 00:02:16,005 I'D READ ABOUT THE CASE, 39 00:02:16,048 --> 00:02:17,659 AND ALWAYS THOUGHT THE WIFE WAS INNOCENT, 40 00:02:17,702 --> 00:02:18,747 BUT THE WAY YOU PRESENTED IT, 41 00:02:18,790 --> 00:02:20,009 THAT'S HOW IT SHOULD HAVE BEEN DONE, 42 00:02:20,052 --> 00:02:21,271 AND THEY'D HAVE CAUGHT AND CONVICTED HER. 43 00:02:21,315 --> 00:02:23,143 BETTER WATCH OUT THERE, JOHN. 44 00:02:23,186 --> 00:02:24,187 OUR MISS TEAGARDEN 45 00:02:24,231 --> 00:02:25,275 COULD GIVE YOU A RUN FOR YOUR MONEY 46 00:02:25,319 --> 00:02:26,189 COME THE NEXT ELECTION. 47 00:02:26,233 --> 00:02:27,799 IS THAT SO? 48 00:02:27,843 --> 00:02:29,192 OH, DON'T LISTEN TO HIM. 49 00:02:29,236 --> 00:02:31,194 YOU'RE THE PERFECT PRESIDENT FOR THE CLUB. 50 00:02:31,238 --> 00:02:33,196 YES, BUT IT IS AN INTERESTING QUESTION. 51 00:02:33,240 --> 00:02:34,545 WHICH OF YOU TWO 52 00:02:34,589 --> 00:02:37,287 MIGHT HAVE THE BETTER SLEUTHING SKILLS? 53 00:02:37,331 --> 00:02:40,072 WELL, NOBODY PICKS UP ON THOSE DETAILS QUITE LIKE ROE, 54 00:02:40,116 --> 00:02:41,639 BUT I DON'T KNOW. 55 00:02:41,683 --> 00:02:42,901 JOHN'S WRITTEN ALL THOSE ARTICLES 56 00:02:42,945 --> 00:02:44,642 FOR LIZZIE BORDEN QUARTERLY. 57 00:02:44,686 --> 00:02:47,036 AND HOW MANY TIMES HAVE YOU BEEN ON CNN? 58 00:02:47,079 --> 00:02:49,212 OF COURSE, YOU HAVE TO BE LOYAL TO JOHN. 59 00:02:49,256 --> 00:02:50,474 HE'S YOUR UNCLE. 60 00:02:50,518 --> 00:02:51,693 BUT ROE IS MY BEST FRIEND, 61 00:02:51,736 --> 00:02:53,869 SO SHE GETS MY VOTE AND MY LOYALTY. 62 00:02:55,349 --> 00:02:57,307 WELL, JOHN HAS MY VOTE. 63 00:02:57,351 --> 00:02:58,700 WELL, THANK YOU, ROE. 64 00:02:58,743 --> 00:03:00,223 BUT FOR TONIGHT ANYWAY, 65 00:03:00,267 --> 00:03:01,920 YOU'RE CLEARLY THE MASTER SLEUTH. 66 00:03:03,574 --> 00:03:04,793 I'D GIVE THE EDGE TO YOU. 67 00:03:06,360 --> 00:03:09,014 WHAT A RABBLE-ROUSER YOU ARE, JANE. 68 00:03:09,058 --> 00:03:10,755 I HOPE TO SEE YOU IN CHURCH ON SUNDAY. 69 00:03:10,799 --> 00:03:14,194 OH, WELL, LIFE IS FULL OF SURPRISES. 70 00:03:14,237 --> 00:03:16,500 WELL, I'M GOING HOME TO PONDER MY VOTE. 71 00:03:16,544 --> 00:03:18,328 WOULD YOU LIKE HELP TO YOUR CAR? 72 00:03:18,372 --> 00:03:20,025 OH, I DON'T DRIVE ANYMORE. 73 00:03:20,069 --> 00:03:21,201 I HAVE A TAXI WAITING, 74 00:03:21,244 --> 00:03:22,593 BUT YOU COULD HELP ME TO THE DOOR. 75 00:03:22,637 --> 00:03:24,943 OKAY. 76 00:03:24,987 --> 00:03:26,249 TELL ME, DEAR, 77 00:03:26,293 --> 00:03:28,251 HAVE YOU READ OLIVER TENNANT'S WORK 78 00:03:28,295 --> 00:03:30,688 ON WOMEN WHO GOT AWAY WITH MURDER? 79 00:03:30,732 --> 00:03:32,734 NO, BUT I'VE HEARD OF HIS BOOK, 80 00:03:32,777 --> 00:03:33,952 IT'S JUST BEEN OUT OF PRINT FOR SO LONG. 81 00:03:33,996 --> 00:03:35,737 OH, I HAVE A COPY. 82 00:03:35,780 --> 00:03:38,566 HE SAYS EXACTLY WHAT YOU DID IN YOUR TALK, 83 00:03:38,609 --> 00:03:40,568 THAT WOMEN WERE LESS OFTEN SUSPECTED 84 00:03:40,611 --> 00:03:42,961 AND MORE LIKELY TO BE ACQUITTED 85 00:03:43,005 --> 00:03:47,401 THANKS TO THE ALL-MALE JURIES BACK IN THOSE DAYS. 86 00:03:47,444 --> 00:03:49,881 MEN JUST CANNOT BRING THEMSELVES TO BELIEVE 87 00:03:49,925 --> 00:03:53,233 THAT A WOMAN HAS THE CONSTITUTION TO KILL. 88 00:03:53,276 --> 00:03:55,583 IT MENTIONS FRANCES HALL. 89 00:03:55,626 --> 00:03:56,888 YOU'RE WELCOME TO IT. 90 00:03:56,932 --> 00:03:58,934 OH, I WOULD LOVE TO READ IT. 91 00:03:58,977 --> 00:04:00,414 I CAN COME BY THIS WEEKEND. 92 00:04:00,457 --> 00:04:01,980 COME TOMORROW. 93 00:04:02,024 --> 00:04:03,808 3:00? 94 00:04:03,852 --> 00:04:05,288 AFTER I'VE HAD MY NAP. 95 00:04:05,332 --> 00:04:07,247 I CAN DO THAT. 96 00:04:09,336 --> 00:04:11,425 OH, GOOD. THANK YOU. 97 00:04:13,470 --> 00:04:16,081 I DON'T REMEMBER JANE WALKING WITH A CANE BEFORE, 98 00:04:16,125 --> 00:04:17,909 DO YOU? 99 00:04:17,953 --> 00:04:19,259 NO. 100 00:04:19,302 --> 00:04:21,478 AND SHE LOOKED A LOT THINNER. 101 00:04:21,522 --> 00:04:22,436 I HOPE SHE'S ALL RIGHT. 102 00:04:22,479 --> 00:04:24,655 YEAH. 103 00:04:24,699 --> 00:04:26,918 DID SHE SAY IT AGAIN? 104 00:04:26,962 --> 00:04:30,487 "YOU REMIND ME OF ME WHEN I WAS YOUR AGE." 105 00:04:30,531 --> 00:04:32,272 NO. FOR ONCE. 106 00:04:32,315 --> 00:04:33,229 [CHUCKLING] 107 00:04:35,840 --> 00:04:37,494 BYE! BYE! 108 00:04:50,986 --> 00:04:52,335 HELLO, ROE. 109 00:04:52,379 --> 00:04:54,294 ARTHUR! 110 00:04:54,337 --> 00:04:55,512 YOU DIDN'T THINK 111 00:04:55,556 --> 00:04:56,774 I'D MISS YOUR TAKE ON HALL-MILLS, DID YOU? 112 00:04:56,818 --> 00:04:58,472 HOW MANY NIGHTS DID WE LET OUR FOOD GET COLD 113 00:04:58,515 --> 00:04:59,473 TALKING ABOUT FRANCES? 114 00:04:59,516 --> 00:05:01,823 I DIDN'T SEE YOU IN HERE. 115 00:05:01,866 --> 00:05:03,651 YES, WELL, A POLICE DETECTIVE IS TRAINED 116 00:05:03,694 --> 00:05:04,956 TO BE INVISIBLE WHILE SKULKING. 117 00:05:05,000 --> 00:05:07,307 YOU DON'T HAVE TO BE INVISIBLE, 118 00:05:07,350 --> 00:05:08,873 AND YOU DIDN'T HAVE TO QUIT THE CLUB. 119 00:05:08,917 --> 00:05:10,658 MY MOTHER RAISED ME TO BE A GENTLEMAN. 120 00:05:10,701 --> 00:05:12,181 WELL, DON'T STAY AWAY BECAUSE OF ME. 121 00:05:12,224 --> 00:05:14,052 I MEAN, I DON'T WANT TO BRUISE YOUR EGO, 122 00:05:14,096 --> 00:05:15,967 BUT I'VE BEEN OVER YOU FOR A WHILE NOW. 123 00:05:16,011 --> 00:05:17,229 OOH, OUCH. 124 00:05:17,273 --> 00:05:18,361 OKAY, THAT STINGS A BIT. 125 00:05:18,405 --> 00:05:19,493 BUT SERIOUSLY, 126 00:05:19,536 --> 00:05:21,016 IT'S GREAT TO SEE YOU. 127 00:05:21,059 --> 00:05:22,539 I MEAN, ESPECIALLY WHEN YOU'RE ON YOUR GAME LIKE THAT. 128 00:05:22,583 --> 00:05:23,627 THANK YOU. 129 00:05:23,671 --> 00:05:24,628 IT'S GOOD TO SEE YOU, TOO. 130 00:05:24,672 --> 00:05:26,326 GOOD. 131 00:05:26,369 --> 00:05:27,544 YOU KNOW WHAT, MAYBE YOU'RE RIGHT, 132 00:05:27,588 --> 00:05:28,806 MAYBE I WILL START COMING BACK TO MEETINGS. 133 00:05:28,850 --> 00:05:30,460 I HOPE SO. 134 00:05:30,504 --> 00:05:32,854 YEAH, YOU COULD USE SOMEONE TO CHALLENGE YOU A BIT. 135 00:05:32,897 --> 00:05:34,551 [CHUCKLES] 136 00:05:40,209 --> 00:05:43,343 ♪ ♪ 137 00:05:55,616 --> 00:05:58,053 [TYPING] 138 00:06:07,715 --> 00:06:10,761 YOU ALWAYS HAVE TO BE HERE EARLIER THAN EVERYONE ELSE. 139 00:06:10,805 --> 00:06:12,241 GOOD MORNING TO YOU, TOO, LILLIAN. 140 00:06:12,284 --> 00:06:14,417 YOU THINK BEING EARLY 141 00:06:14,461 --> 00:06:16,027 EARNS YOU EXTRA POINTS WITH MR. CROWLEY, 142 00:06:16,071 --> 00:06:17,289 BUT IT DOESN'T. 143 00:06:17,333 --> 00:06:19,030 I JUST LIKE TO LOOK AT ON THE NEWS 144 00:06:19,074 --> 00:06:20,292 BEFORE MY DAY STARTS. 145 00:06:20,336 --> 00:06:22,382 NOTHING BUT MURDER AND MAYHEM IN THE NEWS. 146 00:06:23,992 --> 00:06:25,341 EXACTLY. 147 00:06:29,258 --> 00:06:30,738 SPIT IT OUT. WHAT DO YOU WANT? 148 00:06:33,001 --> 00:06:35,699 UM, CAN MISS TEAGARDEN HELP ME? 149 00:06:35,743 --> 00:06:37,005 [GRUMBLES, SCOFFING] 150 00:06:41,444 --> 00:06:42,445 DO YOU NEED A BOOK, JARED? 151 00:06:42,489 --> 00:06:43,403 YEAH. 152 00:06:44,665 --> 00:06:46,231 BUT SHE'S MEAN. 153 00:06:46,275 --> 00:06:48,756 MEANER THAN A SNAKE WITH A SUNBURN. 154 00:06:48,799 --> 00:06:50,932 [CHUCKLES] 155 00:06:50,975 --> 00:06:52,237 NOW, MITCH, YOU TELL YOUR CLIENTS 156 00:06:52,281 --> 00:06:54,065 WHEN THEY ARE SITTING ON THAT VERANDAH, 157 00:06:54,109 --> 00:06:57,417 WITH THAT COOL BREEZE COMING OFF THE STREAM, 158 00:06:57,460 --> 00:07:00,463 THEY'LL THINK THAT EXTRA 20 GRAND IS MORE THAN WORTH IT. 159 00:07:00,507 --> 00:07:02,422 GO ON, TELL THEM, 160 00:07:03,510 --> 00:07:04,467 [LAUGHS] 161 00:07:04,511 --> 00:07:05,729 ALL RIGHT, THEN. 162 00:07:05,773 --> 00:07:07,252 BYE-BYE, MITCH. 163 00:07:07,296 --> 00:07:09,167 STILL HAVE MITCH MARVIN WRAPPED AROUND YOUR FINGER, I SEE. 164 00:07:09,211 --> 00:07:10,473 NEVER MIND ABOUT HIM. 165 00:07:10,517 --> 00:07:12,562 I'VE COME TO TAKE YOU TO MY BROKERS' DINNER. 166 00:07:12,606 --> 00:07:13,737 THERE'S A NEW AGENT, 167 00:07:13,781 --> 00:07:14,782 HE'S VERY HANDSOME, 168 00:07:14,825 --> 00:07:16,174 AND I'D LIKE TO INTRODUCE YOU. 169 00:07:16,218 --> 00:07:17,567 YEAH, WE CAN, UM... 170 00:07:17,611 --> 00:07:19,482 WE CAN STOP AND GET YOU A NEW DRESS ON THE WAY. 171 00:07:19,526 --> 00:07:21,353 OKAY, FIRST, I HAVE AN APPOINTMENT, 172 00:07:21,397 --> 00:07:23,268 AND SECOND, I CAN'T AFFORD A NEW DRESS. 173 00:07:23,312 --> 00:07:25,096 BECAUSE YOU ARE WOEFULLY UNDERPAID. 174 00:07:25,140 --> 00:07:26,576 I CAN BUY IT FOR YOU. 175 00:07:26,620 --> 00:07:28,491 NO. YOU ALREADY PAY MY RENT. 176 00:07:28,535 --> 00:07:29,797 I DO NO SUCH THING. 177 00:07:29,840 --> 00:07:31,625 YOU MANAGE MY TOWNHOUSES IN EXCHANGE FOR RENT. 178 00:07:31,668 --> 00:07:33,104 NO, YOU CAN LET ME BUY YOU A DRESS. 179 00:07:33,148 --> 00:07:35,672 THIS HAS NO PIZZAZZ. 180 00:07:35,716 --> 00:07:37,282 WHAT? I THINK IT'S... 181 00:07:37,326 --> 00:07:39,676 HONESTLY, AURORA, 182 00:07:39,720 --> 00:07:40,938 I DON'T KNOW HOW YOU EXPECT TO MEET A SUITABLE MAN 183 00:07:40,982 --> 00:07:42,113 UNLESS YOU AT LEAST TRY TO CATCH HIS EYE? 184 00:07:42,157 --> 00:07:43,463 I MEET MEN, MOTHER. 185 00:07:43,506 --> 00:07:45,465 SOMETIMES, I EVEN DATE THEM. 186 00:07:45,508 --> 00:07:47,336 I SAID "SUITABLE." 187 00:07:47,379 --> 00:07:48,859 THAT SCRUFFY POLICE PERSON DOESN'T COUNT. 188 00:07:48,903 --> 00:07:52,297 HOW COULD YOU CONSIDER ARTHUR UNSUITABLE? 189 00:07:52,341 --> 00:07:54,212 HE BELONGED TO THAT GHOULISH CLUB OF YOURS. 190 00:07:54,256 --> 00:07:55,605 THAT MURDERER'S CLUB. 191 00:07:55,649 --> 00:07:56,998 IT'S POSITIVELY INDECENT, 192 00:07:57,041 --> 00:07:59,609 DIGGING INTO OTHER PEOPLE'S DEATHS. 193 00:07:59,653 --> 00:08:02,220 YOU ONLY DO THAT BECAUSE YOU KNOW I DISAPPROVE. 194 00:08:02,264 --> 00:08:05,397 MOTHER, I ADORE YOU. 195 00:08:05,441 --> 00:08:07,312 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE SAYING, BUT I ADORE YOU. 196 00:08:07,356 --> 00:08:08,400 [CHUCKLING] AW... 197 00:08:08,444 --> 00:08:09,706 I HAVE TO GO TO MY FRIEND, JANE'S. 198 00:08:09,750 --> 00:08:11,316 WELL, IF YOU FINISH EARLY, 199 00:08:11,360 --> 00:08:12,317 CAN YOU AT LEAST TRY TO STOP AT THE RESTAURANT 200 00:08:12,361 --> 00:08:13,536 FOR DESSERT? 201 00:08:13,580 --> 00:08:16,234 HIS NAME IS RAYMOND AND HE DRIVES A BMW. 202 00:08:17,758 --> 00:08:21,022 WOW, SOME OF THESE BOOKS ARE IMPOSSIBLE TO FIND. 203 00:08:21,065 --> 00:08:23,546 A FIRST-EDITION FALL RIVER TRAGEDY? 204 00:08:23,590 --> 00:08:25,635 JOHN WOULD SWOON. 205 00:08:25,679 --> 00:08:26,723 HIS OFFER TO BUY IT 206 00:08:26,767 --> 00:08:30,553 GOES UP BY ANOTHER $50 EVERY WEEK. 207 00:08:30,597 --> 00:08:33,034 I WISH I HAD HAD ACCESS TO A COLLECTION LIKE THIS 208 00:08:33,077 --> 00:08:34,992 WHILE I WAS GETTING MY MASTER'S. 209 00:08:35,036 --> 00:08:37,734 MY THESIS WAS IN TRUE CRIME LITERATURE. 210 00:08:37,778 --> 00:08:41,390 HUH, THAT WASN'T A SPECIALTY OF LIBRARY SCIENCE IN MY DAY. 211 00:08:41,433 --> 00:08:44,001 OH, IT'S STILL NOT, OFFICIALLY. 212 00:08:44,045 --> 00:08:48,049 I THINK I'M THE ONLY LIBRARIAN IN THE STATE WHO HAS IT. 213 00:08:49,616 --> 00:08:53,228 YOU REMIND ME OF ME AT YOUR AGE. 214 00:08:54,577 --> 00:08:56,666 YOU DON'T LIKE IT WHEN I SAY THAT. 215 00:08:56,710 --> 00:08:58,015 YOU THINK IT MEANS 216 00:08:58,059 --> 00:09:01,192 YOU'LL END UP ALONE LIKE ME, 217 00:09:01,236 --> 00:09:02,890 A SPINSTER LIBRARIAN, 218 00:09:02,933 --> 00:09:04,369 WITH NOTHING BUT DUSTY MYSTERIES 219 00:09:04,413 --> 00:09:05,893 TO KEEP ME COMPANY. 220 00:09:08,330 --> 00:09:09,418 THE LURE 221 00:09:09,461 --> 00:09:10,854 OF AN UNSOLVED MYSTERY, 222 00:09:10,898 --> 00:09:12,203 THERE'S NOTHING LIKE IT. 223 00:09:12,247 --> 00:09:15,380 I HAVE SAT HERE ON THIS SEAT 224 00:09:15,424 --> 00:09:17,600 FOR MANY ABSORBING HOURS, 225 00:09:17,644 --> 00:09:20,298 RIGHT HERE, 226 00:09:20,342 --> 00:09:23,258 PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN OF MURDER MYSTERIES. 227 00:09:24,607 --> 00:09:26,914 I'VE NO DOUBT YOU'LL BE BETTER AT IT THAN ME. 228 00:09:26,957 --> 00:09:31,571 YOU HAVE A MIND FOR MURDER LIKE NO ONE ELSE I KNOW. 229 00:09:33,268 --> 00:09:34,574 THANK YOU. 230 00:09:34,617 --> 00:09:36,140 I THINK. 231 00:09:37,925 --> 00:09:38,969 TAKE THIS. 232 00:09:40,449 --> 00:09:42,582 THIS IS THE BEST BOOK ON WOMEN MURDERERS 233 00:09:42,625 --> 00:09:45,019 I'VE COME ACROSS. 234 00:09:46,281 --> 00:09:47,891 THANKS. I'LL BRING IT BACK NEXT WEEK. 235 00:09:47,935 --> 00:09:49,719 OH, I DON'T NEED IT BACK. 236 00:09:49,763 --> 00:09:51,503 IT'S A GIFT. 237 00:09:51,547 --> 00:09:55,595 READING IT WON'T HELP YOU SOLVE EVERY MYSTERY, 238 00:09:55,638 --> 00:09:59,686 BUT IT MIGHT HELP WITH ONE OR TWO. 239 00:10:20,489 --> 00:10:21,621 [KNOCK ON DOOR] 240 00:10:29,672 --> 00:10:31,456 SALLY. 241 00:10:31,500 --> 00:10:32,762 ISN'T IT PAST YOUR BEDTIME? 242 00:10:32,806 --> 00:10:34,285 HAVE YOU HEARD ABOUT JANE ENGLE? 243 00:10:34,329 --> 00:10:36,548 OH, YEAH, I SAW HER TODAY. 244 00:10:36,592 --> 00:10:38,550 SHE SAID IT AGAIN, "YOU REMIND ME OF ME," 245 00:10:38,594 --> 00:10:40,378 AND TALKING ABOUT HOW IT'S NOT SO BAD 246 00:10:40,422 --> 00:10:42,206 TO END UP A SPINSTER LIBRARIAN... 247 00:10:42,250 --> 00:10:43,294 ROE... 248 00:10:43,338 --> 00:10:44,687 ALL I COULD THINK ABOUT WAS, 249 00:10:44,731 --> 00:10:46,210 MAYBE I SHOULD HAVE MARRIED ARTHUR, 250 00:10:46,254 --> 00:10:47,777 BUT, NAH, I WASN'T IN LOVE WITH HIM. 251 00:10:47,821 --> 00:10:49,649 I MEAN, I CAN'T REALLY BLAME HIM FOR MARRYING LYNN LIGGETT. 252 00:10:49,692 --> 00:10:50,954 ROE! 253 00:10:50,998 --> 00:10:52,739 JANE ENGLE IS DEAD. 254 00:11:02,749 --> 00:11:04,402 SHE WAS SICK A LONG TIME, WITH THIS HEART THING, 255 00:11:04,446 --> 00:11:05,795 AND SHE JUST NEVER TOLD ANYONE. 256 00:11:05,839 --> 00:11:07,667 I MEAN, I DIDN'T KNOW HER VERY WELL, 257 00:11:07,710 --> 00:11:09,146 BUT I LIKED HER. 258 00:11:09,190 --> 00:11:10,974 YOU MUST HAVE KNOWN HER BETTER THAN I THOUGHT. 259 00:11:11,018 --> 00:11:12,497 NO, FUNERALS JUST MAKE ME CRY. 260 00:11:12,541 --> 00:11:14,021 [SIGHS] AND YOU WONDER 261 00:11:14,064 --> 00:11:15,979 WHY MACON DOESN'T GIVE YOU HARD-NEWS ASSIGNMENTS. 262 00:11:16,023 --> 00:11:17,851 OH, HUSH, JUST BECAUSE YOU NEVER CRY AT ANYTHING. 263 00:11:19,200 --> 00:11:21,376 SPEAKING OF MACON, HE'S LOOKING OVER HERE NOW... 264 00:11:21,419 --> 00:11:24,161 OH NO, I CAN'T LET MY EDITOR SEE ME CRY. 265 00:11:24,205 --> 00:11:26,337 WHAT IS HE DOING HERE ANYWAY? 266 00:11:26,381 --> 00:11:28,383 I THINK HE LIVES ON JANE'S STREET. 267 00:11:29,906 --> 00:11:31,168 THOSE MUST BE ALL OF HER NEIGHBORS. 268 00:11:31,212 --> 00:11:33,910 I RECOGNIZE THE McCANNS FROM THE LIBRARY, 269 00:11:33,954 --> 00:11:35,825 AND MARCIA AND TORRANCE RIDEOUT. 270 00:11:35,869 --> 00:11:37,740 MY MOM FOUND THEM THE HOUSE NEXT TO JANE, 271 00:11:37,784 --> 00:11:39,829 BUT I DON'T KNOW WHO THAT IS. 272 00:11:39,873 --> 00:11:41,831 OH, THAT'S CAREY REILLY. 273 00:11:41,875 --> 00:11:43,615 YOU KNOW, THATCAREY REILLY. 274 00:11:43,659 --> 00:11:45,922 HER HUSBAND SAID HE WAS GOING OUT 275 00:11:45,966 --> 00:11:46,880 TO BUY ICE CREAM FOR THEIR DAUGHTER, 276 00:11:46,923 --> 00:11:47,837 AND NEVER CAME BACK. 277 00:11:49,447 --> 00:11:51,232 HI. SCOTT AUBREY. JANE'S MINISTER. 278 00:11:51,275 --> 00:11:52,712 IT'S GOOD OF YOU TO COME. 279 00:11:52,755 --> 00:11:53,887 THANK YOU. 280 00:11:53,930 --> 00:11:55,366 I'M SALLY ALLISON. THIS IS ROE TEAGARDEN. 281 00:11:55,410 --> 00:11:57,064 HI. 282 00:11:57,107 --> 00:11:59,196 TEAGARDEN? ANY RELATION TO... 283 00:11:59,240 --> 00:12:00,371 AIDA TEAGARDEN THE REAL ESTATE QUEEN? 284 00:12:00,415 --> 00:12:01,590 YEAH, IT'S MY MOTHER. 285 00:12:01,633 --> 00:12:02,765 I KNOW WE DON'T LOOK MUCH ALIKE. 286 00:12:02,809 --> 00:12:05,072 NO, I MEANT AURORA TEAGARDEN. 287 00:12:05,115 --> 00:12:06,421 THE ONE JANE WANTED TO SET ME UP WITH. 288 00:12:07,465 --> 00:12:09,206 OH. 289 00:12:09,250 --> 00:12:10,294 [CHUCKLES] OH. 290 00:12:10,338 --> 00:12:11,295 I'M AURORA. 291 00:12:11,339 --> 00:12:12,775 "ROE" FOR SHORT. 292 00:12:12,819 --> 00:12:14,777 BUT I... 293 00:12:14,821 --> 00:12:15,778 I DON'T THINK THIS IS... 294 00:12:15,822 --> 00:12:17,737 OH, NO, NO, NOT NOW. 295 00:12:17,780 --> 00:12:19,216 BUT WHY DON'T WE ARRANGE A DINNER 296 00:12:19,260 --> 00:12:20,261 FOR LATER THIS WEEK? 297 00:12:20,304 --> 00:12:21,741 SAY FRIDAY? 298 00:12:24,178 --> 00:12:25,701 I SORT OF CONSIDER IT JANE'S FINAL REQUEST. 299 00:12:27,703 --> 00:12:29,009 OKAY. 300 00:12:32,316 --> 00:12:34,101 [WHISPERING] WHAT JUST HAPPENED? 301 00:12:34,144 --> 00:12:36,581 UH, JANE'S MINISTER ASKED YOU OUT ON A DATE, 302 00:12:36,625 --> 00:12:37,669 AND YOU SAID YES. 303 00:12:37,713 --> 00:12:39,628 THAT COULD BE A VERY INTERESTING STORY 304 00:12:39,671 --> 00:12:40,977 TO TELL YOUR FUTURE CHILDREN, 305 00:12:41,021 --> 00:12:42,762 HOW YOU AND HE MET AT A FUNERAL. 306 00:12:44,807 --> 00:12:45,939 WELL, HE IS ATTRACTIVE. 307 00:12:45,982 --> 00:12:48,202 HOW DO YOU GO ABOUT DATING A MINISTER? 308 00:12:49,943 --> 00:12:51,988 WHAT? 309 00:12:54,556 --> 00:12:56,123 OH, COME ON, 310 00:12:56,166 --> 00:12:58,429 YOU KNEW LYNN WAS PREGNANT WHEN THEY GOT MARRIED. 311 00:12:58,473 --> 00:13:00,083 YEAH, NOT THAT PREGNANT. 312 00:13:00,127 --> 00:13:01,345 HE MUST HAVE STARTED SEEING HER, 313 00:13:01,389 --> 00:13:04,348 LIKE, TWO HOURS AFTER HE BROKE UP WITH ME. 314 00:13:04,392 --> 00:13:06,133 [SIGHING] 315 00:13:14,489 --> 00:13:16,360 I WAS LOOKING FORWARD TO HER TALK ON MADELINE SMITH 316 00:13:16,404 --> 00:13:17,666 NEXT MONTH. 317 00:13:17,709 --> 00:13:19,711 I THINK WE SHOULD STICK TO MADELINE NEXT MONTH, 318 00:13:19,755 --> 00:13:21,670 IN JANE'S HONOR. 319 00:13:21,713 --> 00:13:23,019 OKAY, THIS IS GONNA MAKE ME CRY, 320 00:13:23,063 --> 00:13:24,368 AND I CAN'T LET MACON SEE. 321 00:13:24,412 --> 00:13:25,674 I'M GOING TO GO. 322 00:13:25,717 --> 00:13:26,718 BYE. 323 00:13:26,762 --> 00:13:27,850 BYE. 324 00:13:27,894 --> 00:13:29,460 I'LL SEE YOU TWO AT THE NEXT MEETING. 325 00:13:29,504 --> 00:13:30,461 BYE. TAKE CARE. 326 00:13:30,505 --> 00:13:32,289 BYE. 327 00:13:32,333 --> 00:13:34,683 MISS TEAGARDEN! 328 00:13:34,726 --> 00:13:35,945 MISS TEAGARDEN, HOLD UP THERE. 329 00:13:35,989 --> 00:13:37,294 I'M GLAD I CAUGHT YOU. 330 00:13:37,338 --> 00:13:39,340 NOW I DON'T HAVE TO HUNT YOU DOWN. 331 00:13:39,383 --> 00:13:41,168 I BELIEVE WE MET AT THE LAST LIBRARY FUNDRAISER. 332 00:13:41,211 --> 00:13:43,039 BUBBA RANKART'S THE NAME. 333 00:13:43,083 --> 00:13:46,826 OH, YEAH, THE ATTORNEY WHO WON OUR DANCE CONTEST. 334 00:13:46,869 --> 00:13:48,044 GUILTY. 335 00:13:48,088 --> 00:13:50,003 I HAD THE HONOR OF COUNSELING JANE 336 00:13:50,046 --> 00:13:51,134 JUST BEFORE SHE PASSED. 337 00:13:51,178 --> 00:13:52,483 OH? 338 00:13:52,527 --> 00:13:53,876 YEAH, SHE WANTED TO DRAW UP A NEW WILL. 339 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 SAID SHE NO LONGER WANTED TO LEAVE HER ESTATE 340 00:13:55,704 --> 00:13:56,966 TO HER COUSIN PARNELL, 341 00:13:57,010 --> 00:13:58,838 THAT HE'D PROBABLY JUST LEAVE IT TO HIS DOGS. 342 00:13:58,881 --> 00:14:00,665 RATHER... 343 00:14:00,709 --> 00:14:03,277 WELL, SHE DECIDED SHE'D LEAVE IT TO YOU. 344 00:14:04,626 --> 00:14:07,890 WAIT... WHAT? 345 00:14:07,934 --> 00:14:10,153 JANE NAMED YOU HER BENEFICIARY. 346 00:14:10,197 --> 00:14:11,763 YOU'VE INHERITED HER ESTATE. 347 00:14:11,807 --> 00:14:13,243 MONEY, HOUSE, JEWELRY. 348 00:14:13,287 --> 00:14:14,766 [GASPING IN SHOCK] 349 00:14:14,810 --> 00:14:16,072 YOU'RE JOKING. 350 00:14:16,116 --> 00:14:18,205 LAWYERS HAVE A RULE, WE DON'T JOKE ABOUT MONEY. 351 00:14:20,207 --> 00:14:21,773 I... 352 00:14:21,817 --> 00:14:23,079 I MEAN, I JUST... 353 00:14:23,123 --> 00:14:25,038 I ONLY WORKED WITH HER FOR A COUPLE OF WEEKS 354 00:14:25,081 --> 00:14:26,430 BEFORE SHE RETIRED, 355 00:14:26,474 --> 00:14:29,912 AND I SAW HER ONCE A MONTH AT THE CLUB MEETINGS. 356 00:14:29,956 --> 00:14:31,566 IT JUST DOESN'T MAKE SENSE. 357 00:14:31,609 --> 00:14:33,785 WELL, IT DID TO JANE. 358 00:14:33,829 --> 00:14:35,222 SHE WAS PRETTY CERTAIN THAT'S WHAT SHE WANTED. 359 00:14:36,484 --> 00:14:37,398 OF COURSE, YOU WON'T GET A CHECK 360 00:14:37,441 --> 00:14:38,616 TILL WE GET THROUGH PROBATE, 361 00:14:38,660 --> 00:14:40,009 BUT, UH... 362 00:14:40,053 --> 00:14:41,097 WELL, I SEE NO REASON TO WAIT 363 00:14:41,141 --> 00:14:42,098 TO GIVE YOU THE KEYS TO THE HOUSE. 364 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 I'LL BE IN TOUCH. 365 00:14:48,931 --> 00:14:49,801 [GASPS] 366 00:14:57,331 --> 00:14:58,941 JANE LEFT YOU EVERYTHING? 367 00:14:58,985 --> 00:15:00,900 SO SAYS BUBBA RANKART. 368 00:15:00,943 --> 00:15:02,292 YOU DIDN'T EVEN CRY AT HER FUNERAL. 369 00:15:02,336 --> 00:15:04,120 I KNOW. I WISH I HAD. 370 00:15:04,164 --> 00:15:05,905 I REALLY DID LIKE HER. 371 00:15:05,948 --> 00:15:07,123 WELL, SHE MUST HAVE LIKED YOU A LOT. 372 00:15:08,646 --> 00:15:10,605 I CAN'T BELIEVE I HAVE A HOUSE. 373 00:15:10,648 --> 00:15:12,215 I MEAN, MY OWN HOUSE. 374 00:15:12,259 --> 00:15:15,436 I NEVER THOUGHT I'D OWN A HOUSE, NOT ON A LIBRARIAN'S SALARY. 375 00:15:15,479 --> 00:15:17,046 ARE YOU GOING TO LIVE IN IT? 376 00:15:17,090 --> 00:15:18,308 I GUESS I COULD. 377 00:15:20,267 --> 00:15:22,138 I DON'T KNOW, IT'S SO STRANGE TO HAVE THESE CHOICES. 378 00:15:22,182 --> 00:15:23,923 TO BE ABLE TO DO WHAT I WANT? 379 00:15:23,966 --> 00:15:26,186 WELL, WHAT DO YOU WANT TO DO? 380 00:15:27,448 --> 00:15:30,146 I WANT TO GO SEE MY NEW HOUSE. 381 00:15:53,517 --> 00:15:55,389 [NEIGHBORHOOD DOGS BARKING] 382 00:15:59,828 --> 00:16:01,656 [OBJECT CLATTERS UNDERFOOT] 383 00:16:08,184 --> 00:16:09,142 OH! 384 00:16:11,013 --> 00:16:12,188 [GASPING] HEY! 385 00:16:30,772 --> 00:16:33,035 [ARTHUR]: SO, NEITHER OF YOU HEARD ANYTHING? 386 00:16:33,079 --> 00:16:34,863 I MEAN, THE BACK DOOR WAS BROKEN INTO, 387 00:16:34,906 --> 00:16:36,299 AND THAT DAMAGED WINDOW BACK THERE, 388 00:16:36,343 --> 00:16:37,431 IT'S PRETTY CLOSE TO YOUR HOUSE. 389 00:16:37,474 --> 00:16:38,649 YOU DIDN'T HEAR ANY GLASS BREAKING? 390 00:16:38,693 --> 00:16:40,477 DIDN'T HEAR A THING. HOW ABOUT YOU, SUGAR? 391 00:16:40,521 --> 00:16:42,131 NO, BUT I MEAN, 392 00:16:42,175 --> 00:16:44,003 WE DID HAVE OUR MUSIC PLAYING PRETTY LOUD. 393 00:16:44,046 --> 00:16:45,482 WE WERE HAVING 394 00:16:45,526 --> 00:16:47,919 A HOME-ON-WEDNESDAY CELEBRATION. 395 00:16:47,963 --> 00:16:50,009 TORRANCE IS ALMOST NEVER HOME ON A WEDNESDAY. 396 00:16:50,052 --> 00:16:51,010 I WORK FOR AVTECH, 397 00:16:51,053 --> 00:16:53,490 SALES FOR THE NORTHWEST TERRITORY? 398 00:16:53,534 --> 00:16:54,665 I'M USUALLY IN IDAHO ON WEDNESDAYS. 399 00:16:54,709 --> 00:16:56,145 I DIDN'T GO TODAY, 400 00:16:56,189 --> 00:16:58,669 I WANTED TO PAY MY RESPECTS TO JANE. 401 00:16:58,713 --> 00:17:00,367 BUT I HEARD FOOTSTEPS GOING IN YOUR DIRECTION. 402 00:17:00,410 --> 00:17:02,586 YOU DIDN'T SEE ANYTHING OUT YOUR WINDOW? 403 00:17:02,630 --> 00:17:05,241 WELL, HONEY, WHEN WE CELEBRATE, 404 00:17:05,285 --> 00:17:06,982 WE LIKE TO KEEP THE CURTAINS CLOSED. 405 00:17:08,723 --> 00:17:10,507 OKAY, THEN. 406 00:17:10,551 --> 00:17:11,813 UH, ANYWAYS, 407 00:17:11,856 --> 00:17:13,336 IT DOESN'T APPEAR LIKE ANYTHING WAS MISSING. 408 00:17:13,380 --> 00:17:14,903 JUST LIKE A YEAR AGO. 409 00:17:14,946 --> 00:17:15,947 GOOD THING WE PUT IN AN ALARM SYSTEM. 410 00:17:15,991 --> 00:17:17,775 WAIT, WHAT HAPPENED A YEAR AGO? 411 00:17:17,819 --> 00:17:19,516 OH, I'LL FILL HER IN. 412 00:17:19,560 --> 00:17:20,517 YOU FOLKS GO ON BACK TO BED. 413 00:17:20,561 --> 00:17:21,518 I APPRECIATE THE HELP. 414 00:17:21,562 --> 00:17:22,780 OKAY, WELL, GOOD LUCK. 415 00:17:22,824 --> 00:17:24,739 I MEAN, HOPEFULLY YOU'LL CATCH HIM THIS TIME. 416 00:17:24,782 --> 00:17:26,349 AND I'M SO SORRY YOU HAD SUCH A POOR WELCOME 417 00:17:26,393 --> 00:17:28,395 TO OUR LITTLE NEIGHBORHOOD. 418 00:17:30,440 --> 00:17:33,530 SO, WHAT HAPPENED A YEAR AGO? 419 00:17:33,574 --> 00:17:36,620 UM, UH, A YEAR AGO, 420 00:17:36,664 --> 00:17:39,884 THERE WAS A SERIES OF BREAK-INS ON THIS STREET. 421 00:17:39,928 --> 00:17:41,190 FOUR HOUSES, 422 00:17:41,234 --> 00:17:43,062 ALL HAD BROKEN WINDOWS, PLACE WAS RANSACKED, 423 00:17:43,105 --> 00:17:45,716 BUT NOTHING WAS EVER TAKEN. 424 00:17:45,760 --> 00:17:47,544 I NEVER SOLVED IT, 425 00:17:47,588 --> 00:17:50,939 AND IT LOOKS LIKE IT'S STARTED UP AGAIN. 426 00:17:50,982 --> 00:17:53,724 SOMEONE IS LOOKING FOR SOMETHING. 427 00:17:53,768 --> 00:17:57,424 OR, SOMEONE JUST LIKES TO MESS UP PEOPLE'S PROPERTY. 428 00:17:57,467 --> 00:17:59,730 NO, SOMEONE'S DEFINITELY SEARCHING THIS PLACE, 429 00:17:59,774 --> 00:18:04,257 AND LOOKING FOR SOMETHING NOT SMALL. 430 00:18:04,300 --> 00:18:06,128 DO YOU NOTICE HOW ONLY THE BIGGEST CABINETS 431 00:18:06,172 --> 00:18:08,217 AND DRAWERS HAVE BEEN OPENED? 432 00:18:08,261 --> 00:18:10,741 THEY DIDN'T EVEN BOTHER WITH THE SMALL ONES, LOOK. 433 00:18:10,785 --> 00:18:12,134 I BET IT'S THAT WAY IN THE KITCHEN, TOO. 434 00:18:12,178 --> 00:18:13,788 [SIGHS] 435 00:18:13,831 --> 00:18:15,833 OH, BOY... 436 00:18:22,144 --> 00:18:23,841 BIGGER THAN A BREADBOX... 437 00:18:23,885 --> 00:18:25,974 ALL RIGHT, TIME TO GO. 438 00:18:26,017 --> 00:18:27,236 I NEED TO GET BACK TO THE STATION 439 00:18:27,280 --> 00:18:28,455 AND FILE THIS REPORT. 440 00:18:28,498 --> 00:18:29,586 YEAH, YOU GO AHEAD. 441 00:18:29,630 --> 00:18:30,587 I'M GOING TO SEE IF I CAN FIND 442 00:18:30,631 --> 00:18:32,023 WHAT THE SOMEONE WAS LOOKING FOR. 443 00:18:32,067 --> 00:18:33,982 I AM NOT LEAVING YOU HERE ALONE, ROE. 444 00:18:34,025 --> 00:18:35,288 THE PERP COULD DECIDE TO COME BACK 445 00:18:35,331 --> 00:18:36,637 AND FINISH HIS SEARCH. 446 00:18:36,680 --> 00:18:38,117 YEAH, WHICH IS WHY I NEED TO FIND IT FIRST. 447 00:18:38,160 --> 00:18:39,422 NO, NO, NO, NO. 448 00:18:39,466 --> 00:18:40,510 YOU CAN LOOK FOR THIS MYSTERY ITEM TOMORROW. 449 00:18:40,554 --> 00:18:42,295 RIGHT NOW YOU ARE GOING HOME. 450 00:18:45,689 --> 00:18:47,778 I'VE NEVER SEEN THIS PUSHY SIDE OF YOU. 451 00:18:47,822 --> 00:18:51,478 REALLY? WELL, LET ME TELL YOU SOMETHING. 452 00:18:51,521 --> 00:18:53,784 I HAVE SEEN THIS TOO-CURIOUS- FOR-HER-OWN-GOOD SIDE OF YOU, 453 00:18:53,828 --> 00:18:55,177 AND I WANT YOUR WORD 454 00:18:55,221 --> 00:18:56,874 YOU WILL NOT COME BACK UNTIL DAYLIGHT. 455 00:18:56,918 --> 00:18:57,875 FINE. 456 00:18:57,919 --> 00:18:59,007 GOOD. 457 00:19:00,226 --> 00:19:03,011 GO AHEAD AND TELL ME, THEN. 458 00:19:03,054 --> 00:19:04,795 TELL YOU WHAT? 459 00:19:04,839 --> 00:19:06,275 YOU AND LYNN BOUGHT THE HOUSE 460 00:19:06,319 --> 00:19:07,537 ACROSS THE STREET 461 00:19:07,581 --> 00:19:08,799 WITH THE "SOLD" STICKER ON IT, DIDN'T YOU? 462 00:19:08,843 --> 00:19:10,888 WE MOVE IN SATURDAY. 463 00:19:10,932 --> 00:19:12,368 I GUESS THAT MAKES US NEIGHBORS. 464 00:19:12,412 --> 00:19:13,978 GREAT. 465 00:19:14,022 --> 00:19:15,893 YUP, THAT'S HAPPENING. 466 00:19:17,504 --> 00:19:20,289 ANYWAY, BE SAFE. 467 00:19:20,333 --> 00:19:21,334 ALWAYS. 468 00:19:23,684 --> 00:19:24,685 [SIGHS] 469 00:19:32,606 --> 00:19:34,738 LIFE DOES HAVE A SENSE OF HUMOR. 470 00:19:34,782 --> 00:19:36,479 YOU MEAN BECAUSE YOU INHERITED A HOUSE 471 00:19:36,523 --> 00:19:37,654 JUST DAYS BEFORE 472 00:19:37,698 --> 00:19:38,699 YOUR EX-BOYFRIEND AND HIS PREGNANT WIFE 473 00:19:38,742 --> 00:19:40,266 MOVE IN ACROSS THE STREET? 474 00:19:40,309 --> 00:19:41,919 OR BECAUSE YOU INHERIT A HOUSE WHILE IT'S BEING RANSACKED 475 00:19:41,963 --> 00:19:44,400 BY A WINDOW-BREAKING STRANGER? 476 00:19:44,444 --> 00:19:46,489 BOTH. 477 00:19:46,533 --> 00:19:47,925 I JUST WISH I KNEW 478 00:19:47,969 --> 00:19:50,406 WHAT MR. SHADOWY STRANGER WAS LOOKING FOR. 479 00:19:50,450 --> 00:19:53,061 I'VE BEEN HERE SINCE MY SHIFT ENDED. 480 00:19:53,104 --> 00:19:54,584 HAVEN'T BEEN ABLE TO FIND A THING. 481 00:19:54,628 --> 00:19:56,673 [SIGHING HEAVILY] 482 00:19:56,717 --> 00:19:58,806 IT'S QUITE THE MYSTERY. 483 00:20:02,244 --> 00:20:03,941 ...RIGHT HERE. 484 00:20:03,985 --> 00:20:06,379 PUZZLING OUT THE MOST STUBBORN OF MURDER MYSTERIES... 485 00:20:08,381 --> 00:20:10,121 SALLY, SORRY, I GOTTA GO. 486 00:20:12,254 --> 00:20:13,168 BYE. 487 00:20:25,789 --> 00:20:26,747 [GASPS] 488 00:20:36,974 --> 00:20:39,455 WHAT ARE YOU SMILING ABOUT? 489 00:20:40,630 --> 00:20:42,719 WHO ARE YOU? 490 00:20:42,763 --> 00:20:45,200 YOU WITH THE MISSING PIECE IN YOUR HEAD... 491 00:20:46,288 --> 00:20:47,376 HMM. 492 00:20:47,420 --> 00:20:49,117 BLUNT-FORCE TRAUMA. 493 00:20:51,424 --> 00:20:53,252 SOMEONE MUST HAVE HIT YOU VERY HARD 494 00:20:53,295 --> 00:20:54,601 TO CAUSE THAT DAMAGE. 495 00:20:56,472 --> 00:20:57,952 MURDER? 496 00:20:59,606 --> 00:21:02,304 DID JANE KILL YOU? 497 00:21:02,348 --> 00:21:03,784 JANE A KILLER? 498 00:21:06,352 --> 00:21:07,875 SHE MUST HAVE HAD A GOOD REASON. 499 00:21:09,311 --> 00:21:12,923 MAYBE YOU WERE TRYING TO HURT HER. 500 00:21:12,967 --> 00:21:15,230 I OWE IT TO HER TO FIND OUT. 501 00:21:17,319 --> 00:21:18,929 OKAY, ONE THING'S FOR SURE, 502 00:21:18,973 --> 00:21:20,801 I HAVE GOT TO GET YOU OUT OF HERE 503 00:21:20,844 --> 00:21:24,021 BEFORE WHOEVER IS LOOKING FOR YOU 504 00:21:24,065 --> 00:21:25,066 COMES BACK. 505 00:21:42,736 --> 00:21:45,695 ♪ ♪ 506 00:22:09,371 --> 00:22:10,372 OH, HI, ROE. 507 00:22:10,416 --> 00:22:12,331 BOB! 508 00:22:12,374 --> 00:22:15,638 OH, I FORGOT YOU GUYS WERE CLEANING CARPETS TODAY. 509 00:22:15,682 --> 00:22:17,031 OKAY, IT'S FINE. 510 00:22:17,074 --> 00:22:19,207 JUST DO WHAT YOU NEED TO DO, I'M GONNA... 511 00:22:19,250 --> 00:22:20,643 NEVER MIND. 512 00:22:20,687 --> 00:22:21,644 ROE, IS EVERYTHING OKAY? 513 00:22:21,688 --> 00:22:23,429 YEAH, IT'S FINE. 514 00:22:58,812 --> 00:23:00,944 AURORA! 515 00:23:02,598 --> 00:23:04,557 AURORA, ARE YOU HERE? 516 00:23:15,089 --> 00:23:16,786 MOM, YOU'RE HOME. 517 00:23:16,830 --> 00:23:17,874 WELL, THIS IS A NICE SURPRISE. 518 00:23:17,918 --> 00:23:19,049 WHAT ARE YOU DOING HERE? 519 00:23:19,093 --> 00:23:20,616 UM... JANE ENGLE... 520 00:23:20,660 --> 00:23:22,313 YOU KNOW SHE DIED. 521 00:23:22,357 --> 00:23:23,402 YEAH. 522 00:23:23,445 --> 00:23:24,577 MOM, SHE LEFT ME HER ESTATE. 523 00:23:24,620 --> 00:23:26,927 HER HOUSE, HER MONEY, EVERYTHING. 524 00:23:26,970 --> 00:23:28,058 JANE ENGLE? 525 00:23:28,102 --> 00:23:29,059 I DIDN'T EVEN KNOW 526 00:23:29,103 --> 00:23:30,757 THE TWO OF YOU WERE THAT CLOSE. 527 00:23:30,800 --> 00:23:33,063 WE WEREN'T. I DON'T KNOW WHY SHE PICKED ME, 528 00:23:33,107 --> 00:23:34,325 BUT I DON'T... I'M NOT EVEN SURE 529 00:23:34,369 --> 00:23:35,457 I'M GONNA KEEP THE MONEY, THOUGH. 530 00:23:35,501 --> 00:23:36,545 WHO KNOWS WHERE SHE GOT IT? 531 00:23:36,589 --> 00:23:38,765 WELL, SHE INHERITED IT FROM HER MOTHER. 532 00:23:38,808 --> 00:23:39,809 OH, WELL, THAT'S A RELIEF. 533 00:23:39,853 --> 00:23:40,941 OKAY, I HAVE TO GO. 534 00:23:40,984 --> 00:23:42,551 SALLY'S COMING OVER AFTER WORK. 535 00:23:42,595 --> 00:23:43,900 NO, WAIT A MINUTE! 536 00:23:43,944 --> 00:23:44,945 I'LL TELL YOU EVERYTHING LATER. 537 00:23:47,817 --> 00:23:49,819 AND THAT'S WHERE IT IS NOW. 538 00:23:49,863 --> 00:23:52,126 IN MY MOM'S CLOSET. 539 00:23:54,041 --> 00:23:55,912 A SKULL? 540 00:23:55,956 --> 00:23:59,742 YOU FOUND A HUMAN SKULL 541 00:23:59,786 --> 00:24:01,440 IN JANE'S WINDOW SEAT, 542 00:24:01,483 --> 00:24:03,659 AND YOU HID IT? 543 00:24:03,703 --> 00:24:06,749 WELL, SO I CAN FIGURE OUT WHY SHE WAS HIDING IT. 544 00:24:06,793 --> 00:24:08,925 YOU KNOW, WHAT IF SHE WAS THE ONE THAT KILLED... IT? 545 00:24:08,969 --> 00:24:10,274 SHE MUST HAVE HAD A GOOD REASON. 546 00:24:10,318 --> 00:24:11,667 WHO CARES? 547 00:24:11,711 --> 00:24:13,582 YOU DON'T PLAY FINDER'S KEEPERS WITH A SKULL, ROE, 548 00:24:13,626 --> 00:24:15,628 YOU GIVE IT TO THE POLICE. 549 00:24:15,671 --> 00:24:17,673 MAYBE, MAYBE NOT... 550 00:24:17,717 --> 00:24:19,458 I MEAN, SAY JANE HAD A LEGITIMATE REASON 551 00:24:19,501 --> 00:24:20,459 FOR WHACKING SOMEONE IN THE HEAD. 552 00:24:22,069 --> 00:24:23,679 I WOULD HATE TO DRAG HER GOOD NAME 553 00:24:23,723 --> 00:24:25,028 THROUGH THE MUD. 554 00:24:25,072 --> 00:24:26,465 I MEAN, WE KNOW SHE'S A GOOD PERSON. 555 00:24:26,508 --> 00:24:28,510 NO. NO, ALL WE REALLY KNOW 556 00:24:28,554 --> 00:24:30,120 IS THAT SHE WAS OBSESSED WITH WOMEN 557 00:24:30,164 --> 00:24:31,426 WHO GOT AWAY WITH MURDER. 558 00:24:32,906 --> 00:24:36,475 I MEAN, LOOK, ISN'T THIS THE BOOK THAT SHE GAVE YOU? 559 00:24:36,518 --> 00:24:38,128 SO NOW YOU'RE GOING TO HELP JANE 560 00:24:38,172 --> 00:24:39,521 GET AWAY WITH MURDER? 561 00:24:39,565 --> 00:24:40,479 COME ON. 562 00:24:46,049 --> 00:24:47,616 OH, THIS LOOKS LIKE JANE'S HANDWRITING. 563 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 YEAH, IT HAS MY NAME ON IT. 564 00:24:50,358 --> 00:24:51,664 WELL, WHAT DOES IT SAY? 565 00:24:53,100 --> 00:24:54,841 [SIGHS IN RELIEF] 566 00:24:58,105 --> 00:24:59,498 "I DIDN'T DO IT, 567 00:24:59,541 --> 00:25:00,629 BUT I THINK SOMEONE CLOSE BY DID." 568 00:25:00,673 --> 00:25:03,023 OH, WELL, GREAT. 569 00:25:03,066 --> 00:25:04,372 GOOD TO KNOW THAT JANE ISN'T A KILLER. 570 00:25:04,415 --> 00:25:05,242 BUT WHAT ABOUT THE REST OF IT? 571 00:25:08,115 --> 00:25:11,727 IT MEANS JANE HAS PASSED ON A MURDER MYSTERY 572 00:25:11,771 --> 00:25:13,860 FOR ME TO SOLVE. 573 00:25:13,903 --> 00:25:16,819 THAT'S WHY SHE LEFT ME HER HOUSE. 574 00:25:16,863 --> 00:25:18,168 I MEAN, SHE FOUND THAT SKULL, 575 00:25:18,212 --> 00:25:20,083 SHE TRIED TO SOLVE THE MURDER, AND SHE COULDN'T. 576 00:25:20,127 --> 00:25:21,520 AND NOW 577 00:25:21,563 --> 00:25:23,913 SHE LEFT THE MYSTERY TO ME. 578 00:25:23,957 --> 00:25:26,089 I HAVE TO FIGURE OUT IF JANE WAS RIGHT. 579 00:25:26,133 --> 00:25:27,177 I HAVE TO FIGURE OUT 580 00:25:27,221 --> 00:25:29,266 IF THERE IS A MURDERER CLOSE BY. 581 00:25:29,310 --> 00:25:31,181 DON'T YOU SEE? 582 00:25:31,225 --> 00:25:32,356 THIS WAS JANE'S DYING WISH. 583 00:25:32,400 --> 00:25:33,357 I HAVE TO DO THIS. 584 00:25:33,401 --> 00:25:34,663 NO, YOU DON'T. 585 00:25:34,707 --> 00:25:36,535 THIS IS CRAZY AND IT'S DANGEROUS. 586 00:25:36,578 --> 00:25:38,188 IT'S NOT THAT DANGEROUS. 587 00:25:38,232 --> 00:25:39,712 THE MURDERER DOESN'T EVEN KNOW THAT I FOUND THAT SKULL. 588 00:25:39,755 --> 00:25:41,888 REALLY? ARE YOU SURE ABOUT THAT? 589 00:25:41,931 --> 00:25:44,064 YOU'RE NOT THINKING STRAIGHT, ROE. 590 00:25:44,107 --> 00:25:45,456 IF THERE'S A KILLER IN THE NEIGHBORHOOD, 591 00:25:45,500 --> 00:25:46,414 IT'S UP TO THE POLICE TO FIND HIM. 592 00:25:49,722 --> 00:25:52,202 AND IF YOU DON'T TELL THEM WHAT YOU FOUND, I WILL. 593 00:25:52,246 --> 00:25:53,595 JUST GIVE ME A WEEK. 594 00:25:53,639 --> 00:25:55,118 ONE WEEK, 595 00:25:55,162 --> 00:25:56,467 AND THEN YOU CAN GO TO THE POLICE. 596 00:25:56,511 --> 00:25:57,599 I MEAN... 597 00:25:57,643 --> 00:25:59,558 AND I WILL GIVE YOU THE EXCLUSIVE 598 00:25:59,601 --> 00:26:01,211 FOR THE PAPER. 599 00:26:01,255 --> 00:26:02,386 YOU'RE ALWAYS ASKING MACON 600 00:26:02,430 --> 00:26:03,387 TO GIVE YOU A SHOT AT THE HARD NEWS STUFF 601 00:26:03,431 --> 00:26:04,563 AND NOT THE FLUFFY STUFF. 602 00:26:04,606 --> 00:26:05,912 NOW'S YOUR CHANCE. 603 00:26:08,262 --> 00:26:10,786 WHY DO YOU WANT TO DO THIS? ROE, WHY? 604 00:26:12,179 --> 00:26:13,267 I DON'T KNOW. 605 00:26:13,310 --> 00:26:14,573 JANE SAID I HAD A MIND FOR MURDER. 606 00:26:14,616 --> 00:26:16,226 I MEAN, IF SHE'S GIVING ME A CHANCE 607 00:26:16,270 --> 00:26:17,880 TO FIGURE OUT IF THAT'S TRUE, 608 00:26:17,924 --> 00:26:19,012 I HAVE TO AT LEAST TRY. 609 00:26:20,100 --> 00:26:21,710 OH, COME ON, 610 00:26:21,754 --> 00:26:23,973 I MEAN, WHO KNOWS HOW LONG THAT SKULL HAS BEEN SITTING THERE? 611 00:26:24,017 --> 00:26:25,627 MONTHS, MAYBE YEARS. 612 00:26:25,671 --> 00:26:27,847 WHAT'S ANOTHER WEEK GOING TO DO? 613 00:26:34,157 --> 00:26:35,985 FINE. 614 00:26:36,029 --> 00:26:38,335 YOU HAVE ONE WEEK. 615 00:26:38,379 --> 00:26:39,467 BUT THAT IS ALL. 616 00:26:39,510 --> 00:26:40,903 THANK YOU. 617 00:26:40,947 --> 00:26:42,731 YOU'RE A GOOD FRIEND. 618 00:26:42,775 --> 00:26:45,255 OR I'M THE WORST. 619 00:26:45,299 --> 00:26:46,779 ONE OR THE OTHER. 620 00:26:56,223 --> 00:26:58,921 UH, HI. THIS IS AURORA TEAGARDEN, 621 00:26:58,965 --> 00:27:00,923 I'M CALLING FOR MR. CROWLEY. 622 00:27:00,967 --> 00:27:03,273 I, UH, I WON'T BE ABLE TO COME INTO WORK TOMORROW, 623 00:27:03,317 --> 00:27:04,448 I'M... I'M... 624 00:27:04,492 --> 00:27:05,449 [COUGHING DRAMATICALLY] 625 00:27:05,493 --> 00:27:07,669 A LITTLE UNDER THE WEATHER. 626 00:27:07,713 --> 00:27:08,931 I MEAN, I'M NOT... 627 00:27:08,975 --> 00:27:10,367 IT'S JUST A LITTLE. 628 00:27:10,411 --> 00:27:12,500 I-I JUST WON'T BE THERE. 629 00:27:12,543 --> 00:27:13,849 [SIGHING] 630 00:27:13,893 --> 00:27:14,807 [SHUTTER CLICKS] 631 00:27:24,730 --> 00:27:26,383 [SHUTTER CLICKING] 632 00:27:29,430 --> 00:27:30,953 ALRIGHT, DO YOU HAVE EVERYTHING YOU NEED? 633 00:27:30,997 --> 00:27:31,954 YUP. 634 00:27:31,998 --> 00:27:33,477 GREAT. 635 00:27:33,521 --> 00:27:34,609 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING? 636 00:27:35,828 --> 00:27:37,133 OH. NO. 637 00:27:37,177 --> 00:27:38,874 I'M JUST EXPLORING MY NEW NEIGHBORHOOD. 638 00:27:38,918 --> 00:27:42,791 OH, YOU MUST BE THE ONE THAT GOT JANE'S HOUSE. 639 00:27:42,835 --> 00:27:44,880 YEAH, THAT'S ME. ROE TEAGARDEN. 640 00:27:44,924 --> 00:27:47,143 WELL, HELLO, NEIGHBOR. 641 00:27:47,187 --> 00:27:48,362 THAT'S EMMA. I'M CAREY. 642 00:27:48,405 --> 00:27:49,972 CAREY REILLY. 643 00:27:50,016 --> 00:27:51,974 YOU HAVE HEARD OF US. 644 00:27:52,018 --> 00:27:54,063 THE POOR REILLY GIRLS, FAMOUS FOR BEING ABANDONED. 645 00:27:54,107 --> 00:27:55,499 NO, I... 646 00:27:55,543 --> 00:27:57,806 WELL, YES, I HAVE HEARD OF YOU, BUT I... 647 00:27:57,850 --> 00:27:59,155 I WISH I COULD INVITE YOU IN FOR COFFEE, 648 00:27:59,199 --> 00:28:01,157 BUT I HAVE TO TAKE EMMA OFF TO SCHOOL 649 00:28:01,201 --> 00:28:02,681 AND MYSELF TO THE SHOP. 650 00:28:02,724 --> 00:28:04,726 I WORK AT THE LITTLE FASHION BOUTIQUE ON ELM STREET. 651 00:28:04,770 --> 00:28:06,423 YOU SHOULD COME BY SOMETIME. 652 00:28:06,467 --> 00:28:07,381 REALLY. 653 00:28:08,730 --> 00:28:10,166 YEAH, I'D LIKE THAT. 654 00:28:10,210 --> 00:28:11,994 OH, CAN YOU JUST TELL ME, 655 00:28:12,038 --> 00:28:13,517 WHO LIVES IN THAT HOUSE AT THE END OF THE STREET? 656 00:28:13,561 --> 00:28:14,997 OH, THAT'S MACON'S HOUSE. 657 00:28:15,041 --> 00:28:16,695 MACON TURNER. 658 00:28:16,738 --> 00:28:18,348 ALRIGHT, COME ON, EMMA, LET'S GO! 659 00:28:18,392 --> 00:28:19,741 NICE TO MEET YOU. 660 00:28:19,785 --> 00:28:21,047 WHATCHA GOT? 661 00:28:27,880 --> 00:28:29,620 NO. NO. 662 00:28:29,664 --> 00:28:32,406 I AM NOT ABOUT TO START SPYING ON MY BOSS. 663 00:28:32,449 --> 00:28:34,016 I'M NOT ASKING YOU TO SPY. 664 00:28:34,060 --> 00:28:35,844 I JUST WANT SOME BASIC INFORMATION ON HIM, 665 00:28:35,888 --> 00:28:38,020 LIKE, AGE, MARITAL STATUS. 666 00:28:38,064 --> 00:28:39,021 I DON'T KNOW HIS AGE, 667 00:28:39,065 --> 00:28:40,544 IT'S NOT POLITE TO ASK. 668 00:28:40,588 --> 00:28:41,937 HE'S DIVORCED, 669 00:28:41,981 --> 00:28:44,026 AND I DON'T WANT TO BE HAVING THIS CONVERSATION. 670 00:28:44,070 --> 00:28:45,201 WAS HIS WIFE NAMED LINDA? 671 00:28:45,245 --> 00:28:46,768 I KNOW A LINDA TURNER FROM THE LIBRARY. 672 00:28:46,812 --> 00:28:49,205 SHE HAD A SON... IAN. 673 00:28:49,249 --> 00:28:50,729 BUT I HAVEN'T SEEN THEM IN A WHILE. 674 00:28:50,772 --> 00:28:51,773 WELL, MAYBE THAT'S BECAUSE 675 00:28:51,817 --> 00:28:52,643 IAN TOOK A GRADUATION TRIP TO INDIA 676 00:28:52,687 --> 00:28:53,601 AND DISAPPEARED. 677 00:28:54,907 --> 00:28:56,125 MACON HIRED A PRIVATE INVESTIGATOR 678 00:28:56,169 --> 00:28:57,126 TO TRY AND FIND HIM. 679 00:28:57,170 --> 00:28:59,781 OH, HOW AWFUL. 680 00:28:59,825 --> 00:29:03,306 I REMEMBER IAN, HE LIKED GRAPHIC NOVELS. 681 00:29:03,350 --> 00:29:05,395 BUT IF HE'S MISSING, 682 00:29:05,439 --> 00:29:08,224 THEN HE'S A POSSIBILITY FOR THE IDENTITY OF THAT SKULL. 683 00:29:08,268 --> 00:29:10,226 RIGHT AFTER 684 00:29:10,270 --> 00:29:12,446 CAREY REILLY'S MISSING HUSBAND. 685 00:29:12,489 --> 00:29:14,230 WAIT A MINUTE, WHY IS IAN A POSSIBILITY? 686 00:29:14,274 --> 00:29:15,841 HE DISAPPEARED IN INDIA. 687 00:29:15,884 --> 00:29:17,364 YEAH, BUT MACON COULD JUST BE SAYING HE DISAPPEARED THERE. 688 00:29:18,669 --> 00:29:20,410 [GASPING] 689 00:29:20,454 --> 00:29:21,585 IF YOU ARE EVEN 690 00:29:21,629 --> 00:29:22,761 ENTERTAINING THE IDEA 691 00:29:22,804 --> 00:29:24,066 THAT THE VERY NICE MAN WHO IS MY EDITOR 692 00:29:24,110 --> 00:29:26,329 COULD HAVE KILLED HIS OWN SON, 693 00:29:26,373 --> 00:29:28,723 THE ONLY PROPER THING TO DO IS TO HANG UP ON YOU. 694 00:29:41,170 --> 00:29:43,129 [MUSIC PLAYING OUTSIDE] 695 00:30:07,066 --> 00:30:09,677 [MUSIC BLASTING] 696 00:30:09,720 --> 00:30:10,678 MARCIA! 697 00:30:10,721 --> 00:30:11,853 [GASPS] 698 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 SORRY! 699 00:30:13,855 --> 00:30:14,987 I DIDN'T MEAN TO SCARE YOU. 700 00:30:15,030 --> 00:30:16,553 I JUST WANTED TO SAY HELLO. 701 00:30:16,597 --> 00:30:18,207 NO, IT'S NOT YOUR FAULT. 702 00:30:18,251 --> 00:30:20,340 I SCARE EASILY WHEN TORRANCE IS OUT OF TOWN. 703 00:30:20,383 --> 00:30:22,646 I MEAN, MUSIC KEEPS ME COMPANY, BUT... 704 00:30:22,690 --> 00:30:24,953 OH, MY GOSH, IT'S SO NICE TO HAVE A REAL LIVE PERSON 705 00:30:24,997 --> 00:30:26,172 TO TALK TO. 706 00:30:26,215 --> 00:30:27,173 HAVE A SEAT. 707 00:30:27,216 --> 00:30:28,304 THANK YOU. 708 00:30:28,348 --> 00:30:29,436 I'D LIKE THAT. 709 00:30:30,872 --> 00:30:32,352 SO HOW ARE YOU DOING? 710 00:30:33,701 --> 00:30:34,745 I MEAN, YOU AND JANE, 711 00:30:34,789 --> 00:30:36,182 YOU MUST HAVE BEEN THE BEST OF FRIENDS. 712 00:30:36,225 --> 00:30:38,401 I MEAN, WITH HER GIVING YOU HER HOUSE AND ALL. 713 00:30:38,445 --> 00:30:40,403 YEAH, WE WERE, UM... 714 00:30:40,447 --> 00:30:42,362 FRIENDS. 715 00:30:42,405 --> 00:30:43,363 AND WHAT ABOUT YOU? 716 00:30:43,406 --> 00:30:44,494 WERE YOU TWO CLOSE? 717 00:30:44,538 --> 00:30:47,758 I MEAN, I'D LIKE TO THINK SO, YEAH. 718 00:30:47,802 --> 00:30:50,152 SHE WAS ALWAYS SO SWEET TO ME, 719 00:30:50,196 --> 00:30:52,198 I MEAN, EVEN IF SHE DID HAVE ODD WAYS. 720 00:30:53,199 --> 00:30:54,504 ODD? 721 00:30:54,548 --> 00:30:55,897 LIKE WHAT? 722 00:30:55,941 --> 00:30:58,247 OH, NO, YOU KNOW WHAT, THAT'S NOT THE RIGHT WORD. 723 00:30:58,291 --> 00:30:59,988 BUT THAT'S WHAT TORRANCE ALWAYS THOUGHT 724 00:31:00,032 --> 00:31:02,686 ABOUT THE WAY SHE JUST SAT IN THE BACKYARD, 725 00:31:02,730 --> 00:31:05,602 FOR HOURS AT A TIME. 726 00:31:05,646 --> 00:31:06,908 JUST SITTING ON THAT LITTLE CHAIR OVER THERE. 727 00:31:06,952 --> 00:31:07,909 NOT READING, 728 00:31:07,953 --> 00:31:09,389 NOT DOING ANYTHING, 729 00:31:09,432 --> 00:31:11,782 JUST LOOKING AT STUFF, YOU KNOW? 730 00:31:11,826 --> 00:31:13,436 WATCHING. 731 00:31:13,480 --> 00:31:15,438 I MEAN, OF COURSE, 732 00:31:15,482 --> 00:31:17,788 TORRANCE ALWAYS THOUGHT THAT SHE WAS WATCHING HIM, 733 00:31:17,832 --> 00:31:19,225 BUT I MEAN, THAT'S JUST SILLY. 734 00:31:19,268 --> 00:31:20,922 [LAUGHS] 735 00:31:20,966 --> 00:31:22,619 IT DID MAKE HIM A LITTLE UPTIGHT, 736 00:31:22,663 --> 00:31:24,534 BUT, WELL, HE JUST... 737 00:31:24,578 --> 00:31:27,059 HE JUST DOESN'T LIKE PEOPLE IN HIS BUSINESS, YOU KNOW? 738 00:31:27,102 --> 00:31:29,757 DO YOU RENT THAT APARTMENT OVER YOUR GARAGE? 739 00:31:31,063 --> 00:31:33,717 NOT ANYMORE, NO. 740 00:31:33,761 --> 00:31:36,068 I MEAN, WE USED TO ALWAYS HAVE A TENANT UP THERE, 741 00:31:36,111 --> 00:31:38,070 BUT TORRANCE WON'T HEAR OF IT NOW, SO... 742 00:31:39,419 --> 00:31:40,724 ALTHOUGH, YOU KNOW, 743 00:31:40,768 --> 00:31:43,553 THE LAST TENANT DID DUCK OUT ON HIS RENT. 744 00:31:43,597 --> 00:31:45,294 HE JUST DISAPPEARED, 745 00:31:45,338 --> 00:31:46,905 LEFT ALL HIS STUFF BEHIND. 746 00:31:46,948 --> 00:31:48,819 OH? 747 00:31:48,863 --> 00:31:49,951 [CHUCKLES IN WONDER] 748 00:31:49,995 --> 00:31:51,431 OH, WHAT WAS HIS NAME? 749 00:31:58,960 --> 00:32:00,440 [CELL PHONE RINGS] 750 00:32:02,485 --> 00:32:03,486 HELLO? 751 00:32:03,530 --> 00:32:04,835 ROE TEAGARDEN? 752 00:32:04,879 --> 00:32:06,489 SCOTT AUBREY. 753 00:32:06,533 --> 00:32:07,273 I'M HERE AT YOUR HOUSE TO PICK YOU UP FOR DINNER, 754 00:32:07,316 --> 00:32:08,970 BUT YOU'RE NOT HERE. 755 00:32:09,014 --> 00:32:10,929 SCOTT, OH, MY GOSH, I'M SO SORRY. 756 00:32:10,972 --> 00:32:13,235 I JUST, I LOST TRACK OF TIME. 757 00:32:13,279 --> 00:32:14,584 WELL, YOU KNOW, IF TONIGHT'S NOT A GOOD NIGHT... 758 00:32:14,628 --> 00:32:16,064 NO, NO, NO, IT IS, IT IS. 759 00:32:16,108 --> 00:32:18,240 UM, WHY DON'T I JUST MEET YOU AT THE RESTAURANT, 760 00:32:18,284 --> 00:32:19,154 SO YOU DON'T HAVE TO WAIT. 761 00:32:19,198 --> 00:32:20,242 SOUNDS GOOD. 762 00:32:20,286 --> 00:32:21,243 YEAH, I'LL SEE YOU THERE. 763 00:32:21,287 --> 00:32:22,853 OKAY. YEAH. I'M SO SORRY. 764 00:32:47,139 --> 00:32:49,663 [KNOCKING] 765 00:32:51,056 --> 00:32:52,709 HI, ROE. WHAT ARE YOU DOING HERE? 766 00:32:52,753 --> 00:32:54,973 DID YOU TELL ANYONE ABOUT ME FINDING THE SKULL? 767 00:32:55,016 --> 00:32:56,104 NO. 768 00:32:56,148 --> 00:32:57,453 NOT EVEN MACON? 769 00:32:57,497 --> 00:32:59,629 NO, I DEFINITELY DID NOT TELL MACON. 770 00:32:59,673 --> 00:33:00,630 WHY ARE YOU ASKING? 771 00:33:00,674 --> 00:33:02,328 OH, I GOTTA GO, 772 00:33:02,371 --> 00:33:03,372 I'M LATE FOR MY DATE. 773 00:33:05,592 --> 00:33:07,289 REMEMBER, YOU ONLY HAVE FIVE DAYS LEFT! 774 00:33:07,333 --> 00:33:08,856 FIVE AND A HALF! 775 00:33:19,084 --> 00:33:21,477 YOU LOOK... 776 00:33:21,521 --> 00:33:23,044 DIFFERENT IN REGULAR CLOTHES. 777 00:33:23,088 --> 00:33:25,133 WELL, I HOPE THAT'S A GOOD THING. 778 00:33:25,177 --> 00:33:26,830 OH, IT'S DEFINITELY GOOD. 779 00:33:26,874 --> 00:33:28,397 YOU LOOK REALLY GOOD. 780 00:33:28,441 --> 00:33:31,009 I'M SORRY, 781 00:33:31,052 --> 00:33:33,750 I WANTED TO CHANGE INTO SOMETHING NICER, BUT I JUST... 782 00:33:33,794 --> 00:33:34,969 [DISH SMASHES] 783 00:33:37,972 --> 00:33:40,148 ARE YOU ALRIGHT? 784 00:33:40,192 --> 00:33:43,325 YOU SEEM A BIT JUMPY SINCE YOU GOT HERE. 785 00:33:43,369 --> 00:33:46,198 YEAH, I MIGHT BE A LITTLE JUMPY. 786 00:33:46,241 --> 00:33:48,156 I HOPE I DON'T MAKE YOU NERVOUS. 787 00:33:48,200 --> 00:33:49,679 YOU DON'T. 788 00:33:49,723 --> 00:33:51,333 I MEAN, YOU DO, 789 00:33:51,377 --> 00:33:53,770 BECAUSE, YOU KNOW, YOU'RE A MINISTER. 790 00:33:53,814 --> 00:33:56,947 AND THAT MAKES ME DIFFERENT THAN OTHER GUYS? 791 00:33:56,991 --> 00:33:57,992 HOW? 792 00:34:00,081 --> 00:34:01,865 I GUESS IT DOESN'T MAKE YOU DIFFERENT. 793 00:34:01,909 --> 00:34:03,737 BUT IT MAKES ME FEEL LIKE 794 00:34:03,780 --> 00:34:05,347 I HAVE TO BE DIFFERENT. 795 00:34:05,391 --> 00:34:07,915 YOU KNOW, WELL-BEHAVED. 796 00:34:07,958 --> 00:34:10,178 YOU'RE NOT USUALLY WELL-BEHAVED? 797 00:34:10,222 --> 00:34:12,267 USUALLY, YES, 798 00:34:12,311 --> 00:34:13,790 BUT I'M... [CORK POPS] 799 00:34:13,834 --> 00:34:16,880 TENSE. 800 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 NOT TENSE. 801 00:34:18,665 --> 00:34:20,884 IT'S... 802 00:34:20,928 --> 00:34:23,713 I'M TRYING TO RISE TO A CHALLENGE 803 00:34:23,757 --> 00:34:25,106 THAT I SET FOR MYSELF. 804 00:34:25,150 --> 00:34:26,977 I'M WONDERING IF I BIT OFF MORE THAN I CAN CHEW. 805 00:34:27,021 --> 00:34:29,110 TELL ME MORE. 806 00:34:32,461 --> 00:34:34,811 THAT'S HOW YOU'RE DIFFERENT. 807 00:34:34,855 --> 00:34:37,640 YOU ARE AMAZINGLY EASY TO TALK TO. 808 00:34:37,684 --> 00:34:40,295 WELL, YEAH, WE DO TAKE A LOT OF LISTENING COURSES 809 00:34:40,339 --> 00:34:41,383 IN MINISTER SCHOOL. 810 00:34:41,427 --> 00:34:42,602 [TROLLEY CRASHES] 811 00:34:43,951 --> 00:34:45,909 THE QUESTION IS, 812 00:34:45,953 --> 00:34:47,781 CAN I RISE TO THE CHALLENGE I'VE SET FOR MYSELF. 813 00:34:48,999 --> 00:34:51,393 HMM? WHAT CHALLENGE? 814 00:34:51,437 --> 00:34:56,616 THE CHALLENGE OF DATING THE DISTRACTED AURORA TEAGARDEN. 815 00:34:57,704 --> 00:34:58,705 OH. 816 00:35:04,189 --> 00:35:06,582 [LAUGHING] ...SOMETIMES. 817 00:35:06,626 --> 00:35:08,149 THANK YOU. 818 00:35:08,193 --> 00:35:10,108 I HAD SUCH A GOOD TIME. 819 00:35:10,151 --> 00:35:12,022 YOU ACT SURPRISED. 820 00:35:12,066 --> 00:35:13,415 I AM. 821 00:35:13,459 --> 00:35:14,938 I MEAN, I DIDN'T KNOW WHAT IT WAS LIKE 822 00:35:14,982 --> 00:35:17,419 TO DATE A... YOU. 823 00:35:17,463 --> 00:35:18,812 YOU THOUGHT I'D BE DULL. 824 00:35:18,855 --> 00:35:21,119 YOU ARE ANYTHING BUT DULL. 825 00:35:21,162 --> 00:35:24,774 BUT WHAT I REALLY WANT TO KNOW IS... 826 00:35:24,818 --> 00:35:28,474 WHETHER A MINISTER KISSES THE LADY GOOD NIGHT? 827 00:35:31,564 --> 00:35:32,608 [GASPING] AURORA! 828 00:35:32,652 --> 00:35:35,785 [CHUCKLING] 829 00:35:35,829 --> 00:35:36,917 WHAT ON EARTH ARE YOU... 830 00:35:38,310 --> 00:35:40,442 FATHER AUBREY... 831 00:35:40,486 --> 00:35:42,618 WELL, ISN'T THIS A NICE SURPRISE. 832 00:35:42,662 --> 00:35:43,663 MRS. TEAGARDEN. 833 00:35:43,706 --> 00:35:46,144 IT'S ALWAYS A PLEASURE. 834 00:35:46,187 --> 00:35:47,145 MR. RANKART. 835 00:35:47,188 --> 00:35:48,798 I DIDN'T REALIZE 836 00:35:48,842 --> 00:35:50,191 YOU AND MY MOTHER WERE ACQUAINTED. 837 00:35:50,235 --> 00:35:51,192 OH, OF COURSE, WE ARE. 838 00:35:51,236 --> 00:35:53,194 I JUST LISTED HIS HOUSE. 839 00:35:53,238 --> 00:35:55,805 ALTHOUGH WHY HE WANTS TO MOVE TO A BIG AND DIRTY CITY 840 00:35:55,849 --> 00:35:57,546 IS BEYOND ME. 841 00:35:57,590 --> 00:35:58,504 WELL, A MAN NEEDS A NEW MOUNTAIN TO CONQUER 842 00:35:58,547 --> 00:35:59,505 EVERY NOW AND THEN. 843 00:36:01,028 --> 00:36:04,510 I'LL GRAB US A TABLE. 844 00:36:04,553 --> 00:36:05,902 AURORA, I SHOULD SCOLD YOU FOR NOT TELLING ME 845 00:36:05,946 --> 00:36:08,340 THAT YOU AND FATHER AUBREY WERE AN ITEM. 846 00:36:08,383 --> 00:36:09,689 IT'S OUR FIRST DATE, MOTHER. 847 00:36:11,081 --> 00:36:12,953 WHY DON'T WE MAKE OUR SECOND DATE ON SUNDAY? 848 00:36:14,868 --> 00:36:15,738 I'D LIKE TO INVITE YOU OUT TO THE 10:00 A.M. SERVICE 849 00:36:15,782 --> 00:36:17,218 WITH MY CONGREGATION, 850 00:36:17,262 --> 00:36:19,307 AND YOU CAN HEAR WHAT A SCINTILLATING SERMON I GIVE. 851 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 - I'D LOVE TO. - YEAH? 852 00:36:21,048 --> 00:36:23,006 AND YOU'RE INVITED, TOO, OF COURSE. 853 00:36:23,050 --> 00:36:25,226 OH, THAT'D BE LOVELY, I'D LOVE TO COME. 854 00:36:25,270 --> 00:36:28,011 AS LONG AS YOU PROMISE NOT TO TATTLE ON ME TO MY MINISTER. 855 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 OH, SCOUT'S HONOR. 856 00:36:29,535 --> 00:36:32,190 WE'LL SEE YOU SUNDAY. 857 00:36:32,233 --> 00:36:33,887 BYE. 858 00:36:33,930 --> 00:36:35,367 OOH, THIS IS WONDERFUL. 859 00:36:35,410 --> 00:36:37,238 YOU AND FATHER AUBREY. 860 00:36:37,282 --> 00:36:38,718 DO YOU KNOW HOW THRILLED I'D BE 861 00:36:38,761 --> 00:36:40,067 IF YOU WERE A MINISTER'S WIFE? 862 00:36:43,244 --> 00:36:45,290 BUT IS THIS WHAT YOU WORE ON A DATE? 863 00:36:52,253 --> 00:36:53,341 MARK KAPLAN... 864 00:36:53,385 --> 00:36:56,257 THERE YOU ARE, YOU RENT-SKIPPER. 865 00:36:56,301 --> 00:37:00,130 ALIVE AND WELL IN PHILADELPHIA. 866 00:37:00,174 --> 00:37:01,175 [TYPING] 867 00:37:10,184 --> 00:37:11,229 HELLO, LILLIAN. 868 00:37:11,272 --> 00:37:12,969 SO YOU CALL IN SICK 869 00:37:13,013 --> 00:37:14,144 ON THE DAY YOU'RE SUPPOSED TO COME IN, 870 00:37:14,188 --> 00:37:15,885 AND HERE YOU ARE ON YOUR DAY OFF? 871 00:37:15,929 --> 00:37:17,931 JUST DOING SOME RESEARCH. 872 00:37:17,974 --> 00:37:19,541 YOU'RE LUCKY MR. CROWLEY ISN'T HERE 873 00:37:19,585 --> 00:37:22,152 TO SEE THAT YOU'RE NOT THE SLIGHTEST BIT SICK. 874 00:37:22,196 --> 00:37:25,068 YOU'RE RIGHT, I'M FEELING BETTER. 875 00:37:25,112 --> 00:37:26,287 YOU CAN TELL MR. CROWLEY 876 00:37:26,331 --> 00:37:28,158 THAT I'LL BE IN ON MONDAY FOR MY SHIFT. 877 00:37:28,202 --> 00:37:29,725 I'LL ALSO TELL HIM 878 00:37:29,769 --> 00:37:32,075 YOU'RE USING THE COLOR PRINTER FOR A PERSONAL PROJECT. 879 00:37:32,119 --> 00:37:33,903 THAT'S WHY I LEFT THE $2.00 ON THE COUNTER. 880 00:37:33,947 --> 00:37:34,948 I'M SURE IT'LL WILL COVER IT. 881 00:37:48,962 --> 00:37:50,833 RIGHT THROUGH THERE, GUYS. 882 00:37:54,446 --> 00:37:56,274 HI. 883 00:37:56,317 --> 00:37:57,840 HEY. 884 00:37:57,884 --> 00:38:01,453 SO, UH, TODAY'S THE BIG DAY, HUH? 885 00:38:01,496 --> 00:38:03,193 YEAH. 886 00:38:03,237 --> 00:38:04,586 LISTEN, I JUST WANTED YOU TO KNOW 887 00:38:04,630 --> 00:38:06,284 THAT I HAVEN'T DROPPED THE BALL ON YOUR BREAK-IN. 888 00:38:06,327 --> 00:38:08,111 OH, I WOULDN'T THINK THAT. 889 00:38:08,155 --> 00:38:09,461 NOT THAT THERE'S MUCH I CAN DO, 890 00:38:09,504 --> 00:38:11,941 WITH NO WITNESSES OR FINGERPRINTS LEFT BEHIND. 891 00:38:11,985 --> 00:38:13,943 BUT I DID COMPARE YOUR BREAK-IN 892 00:38:13,987 --> 00:38:15,684 TO THE REPORTS ON THE OTHERS IN THE NEIGHBORHOOD. 893 00:38:15,728 --> 00:38:16,816 SAME EXACT PATTERN, 894 00:38:16,859 --> 00:38:18,339 RIGHT DOWN TO ONLY THE LARGE CABINETS 895 00:38:18,383 --> 00:38:19,862 AND DRAWERS BEING LEFT OPEN. 896 00:38:19,906 --> 00:38:21,342 [LYNN]: ARTHUR, HONEY! 897 00:38:21,386 --> 00:38:22,343 HAVE YOU SEEN THAT BOX WITH THE LAMP IN IT 898 00:38:22,387 --> 00:38:24,127 THAT GOES... 899 00:38:24,171 --> 00:38:25,259 HELLO, LYNN. 900 00:38:26,478 --> 00:38:28,218 ROE. 901 00:38:28,262 --> 00:38:30,133 [CLEARING THROAT] 902 00:38:30,177 --> 00:38:32,832 ARTHUR TOLD ME THAT WE MIGHT BE RUNNING INTO YOU. 903 00:38:32,875 --> 00:38:34,877 I GUESS THERE'S NO "MIGHT" ABOUT IT. 904 00:38:34,921 --> 00:38:35,965 YOO-HOO! 905 00:38:36,009 --> 00:38:37,967 MORE NEW NEIGHBORS! 906 00:38:38,011 --> 00:38:38,838 I'M THE OFFICIAL WELCOMING COMMITTEE. 907 00:38:38,881 --> 00:38:42,320 [LAUGHS] 908 00:38:42,363 --> 00:38:44,147 TORRANCE IS GOING TO BE SO HAPPY 909 00:38:44,191 --> 00:38:46,498 HAVING NOT ONE, BUT TWO POLICE DETECTIVES 910 00:38:46,541 --> 00:38:49,196 LIVING ON OUR LITTLE STREET. 911 00:38:49,239 --> 00:38:50,502 HE ALWAYS WORRIES ABOUT ME 912 00:38:50,545 --> 00:38:51,677 WHEN I'M HOME ALONE, 913 00:38:51,720 --> 00:38:53,461 BUT, YOU KNOW, I ALWAYS TELL HIM, 914 00:38:53,505 --> 00:38:55,637 NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN, 915 00:38:55,681 --> 00:38:58,074 AM I RIGHT, LADIES? 916 00:38:58,118 --> 00:38:59,685 RIGHT. 917 00:38:59,728 --> 00:39:00,860 YUP. 918 00:39:00,903 --> 00:39:01,817 WELL, WE'RE VERY HAPPY TO BE HERE. 919 00:39:01,861 --> 00:39:03,210 AW, WELL, YOU SHOULD KNOW, 920 00:39:03,253 --> 00:39:05,168 WE CONSIDER EVERYBODY IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD 921 00:39:05,212 --> 00:39:06,735 OUR FRIENDS. 922 00:39:06,779 --> 00:39:10,913 IN FACT, I KNOW EXACTLY WHAT ME AND TORRANCE SHOULD DO. 923 00:39:10,957 --> 00:39:12,001 HAVE A BARBECUE TO WELCOME YOU ALL. 924 00:39:12,045 --> 00:39:12,959 WHAT DO YOU SAY? 925 00:39:15,135 --> 00:39:16,354 CAN'T WAIT. 926 00:39:16,397 --> 00:39:17,877 SUPER-FUN. 927 00:39:23,230 --> 00:39:25,275 [KNOCK ON DOOR] 928 00:39:27,756 --> 00:39:29,410 [KNOCKING] 929 00:39:31,630 --> 00:39:32,892 THOUGHT I'D FIND YOU HERE. 930 00:39:34,154 --> 00:39:35,721 OH, LOOKS LIKE CORPORATE HEADQUARTERS 931 00:39:35,764 --> 00:39:36,896 OF "TEAGARDEN INVESTIGATIONS." 932 00:39:39,159 --> 00:39:40,421 OH, ROE... 933 00:39:40,465 --> 00:39:43,250 I WORRY ABOUT YOU BEING HERE DAY AND NIGHT. 934 00:39:43,293 --> 00:39:44,773 OH, I DON'T STAY HERE AT NIGHT, BELIEVE ME. 935 00:39:46,122 --> 00:39:47,907 OH, YOU HAVE DIRT ON YOUR TABLE. 936 00:39:47,950 --> 00:39:49,865 PROBABLY FELL OFF THE SKULL. 937 00:39:49,909 --> 00:39:52,302 OH, YOU PUT IT ON THERE? 938 00:39:52,346 --> 00:39:53,956 ROE! EW! 939 00:39:55,480 --> 00:39:56,524 AND THAT'S WHERE I FOUND IT. 940 00:39:56,568 --> 00:39:58,831 [SHUDDERING] 941 00:40:00,093 --> 00:40:01,137 YEAH, LOOK, THERE'S DIRT IN HERE, TOO. 942 00:40:03,488 --> 00:40:04,576 EITHER JANE DUG IT UP HERSELF, 943 00:40:04,619 --> 00:40:09,798 OR FOUND IT FRESHLY DUG UP. 944 00:40:09,842 --> 00:40:12,410 ALL THE BREAK-INS AROUND HERE? 945 00:40:12,453 --> 00:40:15,064 SOMEBODY KNOWS A BODY IS MISSING ITS SKULL, 946 00:40:15,108 --> 00:40:16,892 AND HAS BEEN LOOKING FOR IT. 947 00:40:16,936 --> 00:40:19,242 BUT HOW WOULD THEY KNOW IT'S MISSING 948 00:40:19,286 --> 00:40:23,899 UNLESS THEY'VE CHECKED WHERE THE BODY WAS BURIED? 949 00:40:23,943 --> 00:40:25,988 THE BLANCHARD CASE. 950 00:40:26,032 --> 00:40:26,989 REMEMBER? 951 00:40:27,033 --> 00:40:28,469 KANSAS. 1957. 952 00:40:28,513 --> 00:40:30,253 THE KILLER KEPT DIGGING UP THE BODY 953 00:40:30,297 --> 00:40:31,559 AND MOVING IT, 954 00:40:31,603 --> 00:40:33,431 BECAUSE HE WANTED TO KEEP AN EYE ON IT. 955 00:40:33,474 --> 00:40:35,607 SOMEBODY'S BEEN KEEPING AN EYE ON THE BODY 956 00:40:35,650 --> 00:40:38,000 THAT BELONGS TO THAT SKULL. 957 00:40:38,044 --> 00:40:39,611 HE'S DUG IT UP, 958 00:40:39,654 --> 00:40:41,439 AT LEAST ONCE. 959 00:40:44,311 --> 00:40:45,791 YOU'RE MAKING THE HAIR ON THE BACK OF MY NECK 960 00:40:45,834 --> 00:40:47,314 STAND UP SO HARD, IT HURTS. 961 00:40:54,408 --> 00:40:56,323 GOOGLE EARTH? 962 00:40:56,366 --> 00:40:57,629 WHAT? 963 00:40:57,672 --> 00:40:59,326 OKAY, THIS IMAGE WAS TAKEN OF THE STREET 964 00:40:59,369 --> 00:41:00,849 JUST THREE MONTHS AGO, 965 00:41:00,893 --> 00:41:03,330 BUT GOOGLE EARTH LETS YOU PULL UP HISTORICAL IMAGES. 966 00:41:03,373 --> 00:41:06,376 NOW, THIS ONE WAS TAKEN FROM TWO YEARS AGO. 967 00:41:07,552 --> 00:41:08,466 WHAT AM I LOOKING AT? 968 00:41:08,509 --> 00:41:10,293 OH... 969 00:41:10,337 --> 00:41:12,339 LOOK, SEE HOW THIS BUSHY AREA LOOKS DIFFERENT 970 00:41:12,382 --> 00:41:13,775 THAN IT DID TWO YEARS AGO? 971 00:41:13,819 --> 00:41:16,561 IT WAS BARE HERE, AND NOW IT'S GROWN-IN. 972 00:41:17,910 --> 00:41:19,172 MEANING? 973 00:41:20,695 --> 00:41:23,089 IT'S THE PERFECT SPOT TO BURY A BODY. 974 00:41:27,920 --> 00:41:29,399 DOWN THERE 975 00:41:29,443 --> 00:41:30,488 WHERE THE TWO FENCES COME TOGETHER. 976 00:41:30,531 --> 00:41:32,925 RIGHT THERE. 977 00:41:34,013 --> 00:41:35,493 OH! 978 00:41:35,536 --> 00:41:37,146 YOU ARE NOT ABOUT TO GO START DIGGING FOR A DEAD BODY? 979 00:41:37,190 --> 00:41:38,321 NO. 980 00:41:38,365 --> 00:41:39,409 I'M GOING TO WAIT UNTIL IT GETS DARK. 981 00:41:39,453 --> 00:41:40,498 [SIGHING] 982 00:41:40,541 --> 00:41:41,368 WE'LL NEED FLASHLIGHTS. 983 00:41:44,371 --> 00:41:45,807 [SHOVELS DIGGING] 984 00:41:45,851 --> 00:41:48,331 HEY, YOU'VE GOT TO HOLD THAT LIGHT STILL! 985 00:41:48,375 --> 00:41:49,811 ROE, THIS IS RIDICULOUS! 986 00:41:49,855 --> 00:41:51,378 WELL, YOU CAN GO BACK. 987 00:41:51,421 --> 00:41:52,335 JUST LEAVE THE FLASHLIGHT 988 00:41:52,379 --> 00:41:53,423 ON THE GROU... 989 00:41:53,467 --> 00:41:55,077 WHAT WAS THAT? 990 00:41:58,777 --> 00:42:01,301 ♪ ♪ 991 00:42:09,483 --> 00:42:11,267 THAT'S MACON. 992 00:42:19,711 --> 00:42:22,235 ♪ ♪ 993 00:42:25,325 --> 00:42:27,893 MACON IS SEEING CAREY REILLY? 994 00:42:35,335 --> 00:42:37,903 ♪ ♪ 995 00:42:39,644 --> 00:42:41,689 OH! HEY... 996 00:42:41,733 --> 00:42:43,386 SALLY! 997 00:42:43,430 --> 00:42:44,910 I NEED SOME LIGHT. 998 00:42:47,913 --> 00:42:50,437 [GASPS] 999 00:42:51,612 --> 00:42:52,700 I THINK WE JUST FOUND 1000 00:42:52,744 --> 00:42:55,747 THE SKELETON THAT GOES WITH THAT SKULL. 1001 00:43:15,114 --> 00:43:17,638 FINALLY, THE POLICE ARE INVOLVED. 1002 00:43:17,682 --> 00:43:19,422 YEAH, BECAUSE YOU CALLED THEM 1003 00:43:19,466 --> 00:43:20,946 WHEN I WASN'T LOOKING. 1004 00:43:20,989 --> 00:43:22,425 WELL, I WASN'T GOING TO LET YOU TRY AND HIDE 1005 00:43:22,469 --> 00:43:24,732 AN ENTIRE SKELETON IN YOUR MOTHER'S CLOSET. 1006 00:43:24,776 --> 00:43:26,778 OH, NO. 1007 00:43:26,821 --> 00:43:29,171 THAT'S CAPTAIN JACK BURNS. HE'S THE POLICE CAPTAIN. 1008 00:43:29,215 --> 00:43:30,608 ANGRIEST MAN 1009 00:43:30,651 --> 00:43:31,609 YOU'LL EVER MEET. 1010 00:43:31,652 --> 00:43:32,784 YOU. 1011 00:43:32,827 --> 00:43:34,437 DIDN'T YOU USED TO DATE...? 1012 00:43:34,481 --> 00:43:35,656 DETECTIVE SMITH, YES, 1013 00:43:35,700 --> 00:43:37,310 BUT THAT'S ANCIENT HISTORY. 1014 00:43:37,353 --> 00:43:39,921 MISS TEAGARDEN AND MISS ALLISON 1015 00:43:39,965 --> 00:43:42,097 SAID THAT THEY WENT FOR AN EVENING STROLL, 1016 00:43:42,141 --> 00:43:44,534 FOUND A STRAY CAT... 1017 00:43:44,578 --> 00:43:46,841 WELL, WE THOUGHT IT WAS A CAT. 1018 00:43:46,885 --> 00:43:48,321 FOLLOWED IT INTO THE BRUSHES... 1019 00:43:48,364 --> 00:43:49,757 YEAH, AND THEN I TRIPPED, 1020 00:43:49,801 --> 00:43:51,454 THEN THERE IT WAS, 1021 00:43:51,498 --> 00:43:53,108 IT WAS A BONE STICKING OUT OF THE GROUND. 1022 00:43:53,152 --> 00:43:54,632 I TOLD THEM TO COME DOWN 1023 00:43:54,675 --> 00:43:55,763 TO THE STATION ON MONDAY, 1024 00:43:55,807 --> 00:43:58,157 TO GIVE THEIR REPORTS. 1025 00:44:01,029 --> 00:44:02,727 [SCOFFS] 1026 00:44:05,730 --> 00:44:07,514 EXCUSE ME, LADIES. 1027 00:44:08,863 --> 00:44:10,473 DOES THAT MEAN WE'RE FREE TO GO? 1028 00:44:10,517 --> 00:44:12,301 UH, YEAH. GO AHEAD. 1029 00:44:12,345 --> 00:44:16,566 YOU KNOW, DON'T YOU THINK IT'S STRANGE 1030 00:44:16,610 --> 00:44:17,785 THAT EVERYONE IN THE NEIGHBORHOOD 1031 00:44:17,829 --> 00:44:19,787 IS OUT HERE AND CURIOUS, 1032 00:44:19,831 --> 00:44:21,789 EXCEPT FOR THE McCANNS? 1033 00:44:21,833 --> 00:44:23,704 THE McCANNS ARE OUT OF TOWN. 1034 00:44:23,748 --> 00:44:25,227 SEE? 1035 00:44:25,271 --> 00:44:27,490 NOT SO STRANGE. 1036 00:44:27,534 --> 00:44:28,709 NOW, I'M GONNA TALK TO MACON AND SEE IF 1037 00:44:28,753 --> 00:44:30,885 HE'LL LET ME WRITE THIS UP FOR THE PAPER. 1038 00:44:32,713 --> 00:44:33,975 OKAY, WHAT ABOUT THE FACT 1039 00:44:34,019 --> 00:44:36,151 THAT THERE ARE NO CLOTHES ON THAT SKELETON? 1040 00:44:36,195 --> 00:44:37,370 DO YOU THINK THAT THE KILLER TOOK THEM? 1041 00:44:37,413 --> 00:44:38,850 I MEAN, IT'S NOT LIKELY 1042 00:44:38,893 --> 00:44:41,504 THAT THEY'D DECOMPOSE THAT QUICKLY. 1043 00:44:41,548 --> 00:44:43,724 THERE WAS NO WEDDING RING ON THE FINGER. 1044 00:44:43,768 --> 00:44:46,161 ROE, JUST... STOP, ALRIGHT? 1045 00:44:46,205 --> 00:44:48,990 LISTEN, I... 1046 00:44:49,034 --> 00:44:50,557 I UNDERSTAND THE TEMPTATION 1047 00:44:50,600 --> 00:44:52,428 TO START ANALYZING THE NEIGHBORS, 1048 00:44:52,472 --> 00:44:53,908 AND LOOKING FOR CLUES, 1049 00:44:53,952 --> 00:44:56,998 BUT THIS IS NOT A CASE FROM "THE REAL MURDERS CLUB." 1050 00:44:57,042 --> 00:44:58,608 YOU NEED TO LET LYNN AND THE HOMICIDE DIVISION 1051 00:44:58,652 --> 00:45:00,088 HANDLE THIS. 1052 00:45:00,132 --> 00:45:02,700 WAIT. YOU'RE NOT GONNA BE A PART OF THIS INVESTIGATION? 1053 00:45:02,743 --> 00:45:05,833 NO. I'M WITH THE BURGLARY DIVISION. 1054 00:45:05,877 --> 00:45:08,009 YEAH, BUT DON'T YOU THINK 1055 00:45:08,053 --> 00:45:11,360 THOSE BURGLARIES AND THAT BODY COULD BE CONNECTED? 1056 00:45:11,404 --> 00:45:12,840 WELL, IF IT IS, LYNN'LL FIGURE IT OUT. 1057 00:45:12,884 --> 00:45:14,712 SHE'S VERY GOOD AT HER JOB, 1058 00:45:14,755 --> 00:45:17,366 SO PLEASE DO HER AND ME A FAVOR 1059 00:45:17,410 --> 00:45:20,630 AND LET IT GO. 1060 00:45:20,674 --> 00:45:22,981 ♪ ♪ 1061 00:45:27,986 --> 00:45:30,771 OH, SWEET BED... OH, HERE I COME. 1062 00:45:32,773 --> 00:45:34,819 MM... [SIGHS] 1063 00:45:38,431 --> 00:45:40,476 HUNGRY. 1064 00:45:40,520 --> 00:45:43,262 FOOD... FIRST. 1065 00:45:44,611 --> 00:45:47,266 OH... SHOWER FIRST. 1066 00:45:48,441 --> 00:45:49,398 GOTTA SHOWER. 1067 00:45:49,442 --> 00:45:51,313 [KNOCKING] 1068 00:45:53,707 --> 00:45:55,665 ♪ ♪ 1069 00:46:00,018 --> 00:46:01,584 LET'S GO! 1070 00:46:01,628 --> 00:46:04,326 OH, PLEASE TELL ME YOU'RE NOT WEARING THAT DIRT TO CHURCH. 1071 00:46:10,506 --> 00:46:11,812 WELL, TODAY, 1072 00:46:11,856 --> 00:46:14,772 WE'RE GOING TO TALK ABOUT REFRIGERATOR THEOLOGY. 1073 00:46:14,815 --> 00:46:18,297 WHAT IS "REFRIGERATOR THEOLOGY," YOU ASK? 1074 00:46:18,340 --> 00:46:20,168 WELL, I DON'T KNOW ABOUT YOU, 1075 00:46:20,212 --> 00:46:22,954 BUT IF YOU LOOK ON MY REFRIGERATOR, 1076 00:46:22,997 --> 00:46:24,956 YOU'D SEE A DOZEN OR SO MAGNETS, 1077 00:46:24,999 --> 00:46:27,872 WITH A LOT OF SAYINGS THAT SPEAK TO ME. 1078 00:46:29,482 --> 00:46:34,400 ONE SAYS "BEAUTY IS GOD'S HANDWRITING." 1079 00:46:36,532 --> 00:46:38,099 NOW, THAT WAS FROM EMERSON, 1080 00:46:38,143 --> 00:46:42,277 WHO I CONSIDER THE GREATEST PREACHER WHO EVER LIVED, 1081 00:46:42,321 --> 00:46:43,626 EVEN IF HE WAS UNITARIAN. 1082 00:46:43,670 --> 00:46:45,585 [CONGREGATION LAUGHS] 1083 00:46:46,978 --> 00:46:49,719 BUT ONTO MORE FUN STUFF. LET'S TALK ABOUT OUR PARENTS. 1084 00:46:50,895 --> 00:46:52,331 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 1085 00:46:52,374 --> 00:46:54,202 YOU LOOK GREAT. FEELING MUCH BETTER? 1086 00:46:54,246 --> 00:46:55,682 THAT'S GOOD. YOU LOOK BETTER. 1087 00:46:55,725 --> 00:46:57,379 TAKE CARE OF YOURSELF. THANK YOU. 1088 00:46:57,423 --> 00:46:59,207 THANKS FOR COMING. CHEERS. 1089 00:46:59,251 --> 00:47:01,296 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 1090 00:47:01,340 --> 00:47:02,950 HAVE A REALLY, REALLY GOOD WEEK. 1091 00:47:02,994 --> 00:47:04,822 OH, YOUR HAIR, AURORA. 1092 00:47:04,865 --> 00:47:06,824 IT HAS A MIND OF ITS OWN. 1093 00:47:06,867 --> 00:47:08,956 IS THAT WHY EVERYONE'S STARING AT ME? 1094 00:47:09,000 --> 00:47:10,218 [LAUGHS] MORE LIKELY 1095 00:47:10,262 --> 00:47:12,481 THEY KNOW YOU'RE DATING THEIR MINISTER. 1096 00:47:12,525 --> 00:47:13,874 OR IT COULD BE THAT OTHER THING. 1097 00:47:13,918 --> 00:47:15,136 HELLO, ROE. 1098 00:47:15,180 --> 00:47:16,224 WORD'S BEEN SPREADING 1099 00:47:16,268 --> 00:47:17,835 YOU FOUND A DEAD BODY LAST NIGHT. 1100 00:47:17,878 --> 00:47:18,923 GHASTLY, ISN'T IT? 1101 00:47:18,966 --> 00:47:20,489 WELL, DEPENDS ON HOW YOU LOOK AT IT. 1102 00:47:20,533 --> 00:47:22,230 HOW ELSE WOULD ONE LOOK AT IT? 1103 00:47:22,274 --> 00:47:24,145 MOTHER, THIS IS JOHN QUEENSLAND, 1104 00:47:24,189 --> 00:47:26,408 THE PRESIDENT OF THE REAL MURDERS CLUB. 1105 00:47:26,452 --> 00:47:29,150 OHH... AND YOU SEEMED LIKE SUCH AN UPSTANDING CITIZEN. 1106 00:47:29,194 --> 00:47:31,892 MY TITLE DOESN'T IMPRESS YOU? 1107 00:47:31,936 --> 00:47:32,980 YOUR TITLE IS FINE, 1108 00:47:33,024 --> 00:47:35,069 YOUR JURISDICTION IS THE GUTTER. 1109 00:47:35,113 --> 00:47:37,506 IS THIS YOUR WAY OF FLIRTING WITH ME, MRS. TEAGARDEN? 1110 00:47:37,550 --> 00:47:39,073 [SCOFFS] 1111 00:47:40,945 --> 00:47:42,337 SO GLAD YOU COULD MAKE IT. 1112 00:47:42,381 --> 00:47:44,035 THANK YOU. 1113 00:47:44,078 --> 00:47:45,775 YOUR SERMON WAS WONDERFUL. 1114 00:47:45,819 --> 00:47:47,865 YES, POSITIVELY INSPIRING. 1115 00:47:47,908 --> 00:47:49,344 OH! WELL, GOOD. 1116 00:47:49,388 --> 00:47:50,693 MAYBE YOU'LL LET ME TAKE THE TWO OF YOU TO SUNDAY LUNCH. 1117 00:47:50,737 --> 00:47:52,043 OH, THAT'S SO GENEROUS OF YOU. 1118 00:47:52,086 --> 00:47:53,174 YES, WE'D LOVE TO GO. 1119 00:47:53,218 --> 00:47:55,437 IF I INVITE MYSELF ALONG, 1120 00:47:55,481 --> 00:47:57,222 WILL YOU TAKE THE HINT THAT I'M FLIRTING WITH YOU? 1121 00:47:57,265 --> 00:47:58,658 MOST MEN DON'T DARE. 1122 00:47:59,920 --> 00:48:01,617 OKAY. 1123 00:48:01,661 --> 00:48:02,880 THANK YOU FOR THE INVITATION, 1124 00:48:02,923 --> 00:48:04,359 BUT I'VE BEEN UP ALL NIGHT LONG... 1125 00:48:04,403 --> 00:48:05,621 SHE DISCOVERED A DEAD BODY. 1126 00:48:05,665 --> 00:48:07,406 AND I DON'T THINK I'LL BE GOOD COMPANY TODAY. 1127 00:48:07,449 --> 00:48:10,017 CAN WE HAVE DINNER TOMORROW NIGHT? 1128 00:48:10,061 --> 00:48:12,367 UH, SURE. YEAH, NO PROBLEM. 1129 00:48:12,411 --> 00:48:13,586 THANK YOU. REALLY. 1130 00:48:13,629 --> 00:48:15,240 OKAY, MOTHER, LET'S GO. 1131 00:48:15,283 --> 00:48:18,025 OKAY, WELL, HOW DISAPPOINTING, BUT WE'LL HAVE TO TRY AGAIN! 1132 00:48:18,069 --> 00:48:19,026 - BYE. - OKAY. 1133 00:48:19,070 --> 00:48:20,767 BYE! 1134 00:48:24,075 --> 00:48:25,990 DID YOU SAY "DEAD BODY"? 1135 00:48:27,774 --> 00:48:30,733 I DON'T THINK MR. CROWLEY WILL BE PLEASED 1136 00:48:30,777 --> 00:48:33,258 TO SEE ONE OF HIS OWN ON THE FRONT PAGE OF THE NEWSPAPER. 1137 00:48:33,301 --> 00:48:35,913 STUMBLING OVER HUMAN REMAINS... 1138 00:48:35,956 --> 00:48:38,437 IT'S UNSEEMLY. 1139 00:48:39,960 --> 00:48:41,614 AND UNSANITARY! 1140 00:48:41,657 --> 00:48:44,834 I HOPE YOU MADE GOOD USE OF DISINFECTANT. 1141 00:48:44,878 --> 00:48:48,447 IS THAT LINDA TURNER, MACON'S EX? 1142 00:48:48,490 --> 00:48:49,665 I DON'T KNOW. 1143 00:48:49,709 --> 00:48:51,102 EXCUSE ME, LINDA? 1144 00:48:51,145 --> 00:48:53,582 I DON'T KNOW IF YOU REMEMBER ME, 1145 00:48:53,626 --> 00:48:55,062 BUT YOU USED TO COME IN HERE WITH YOUR SON. 1146 00:48:55,106 --> 00:48:56,324 IAN, MY BOOKWORM. 1147 00:48:56,368 --> 00:48:57,456 YEAH! 1148 00:48:57,499 --> 00:48:58,631 HE USED TO COME IN HERE ALL THE TIME 1149 00:48:58,674 --> 00:48:59,980 WHEN HE WAS IN HIGH SCHOOL. 1150 00:49:00,024 --> 00:49:01,982 HOW IS HE? I HEARD HE WENT TO INDIA. 1151 00:49:02,026 --> 00:49:04,419 YES! IT SEEMED LIKE HE WAS THERE FOREVER. 1152 00:49:04,463 --> 00:49:06,595 HALF THE TIME, WE COULDN'T EVEN GET IN TOUCH WITH HIM. 1153 00:49:06,639 --> 00:49:08,989 I WAS SO RELIEVED WHEN HE GOT BACK. 1154 00:49:09,033 --> 00:49:10,599 HE MADE IT BACK, THEN? 1155 00:49:10,643 --> 00:49:12,253 YES, LAST MONTH. 1156 00:49:12,297 --> 00:49:13,951 WITH A BRITISH FIANCEE, NO LESS. 1157 00:49:13,994 --> 00:49:15,865 [CHUCKLES] 1158 00:49:17,041 --> 00:49:19,130 ♪ ♪ 1159 00:49:22,176 --> 00:49:23,786 SOME REPORTER YOU ARE. 1160 00:49:23,830 --> 00:49:25,136 YOU GAVE ME BAD INFORMATION. 1161 00:49:25,179 --> 00:49:27,007 MACON'S SON IS NOT MISSING. 1162 00:49:27,051 --> 00:49:29,531 HE'S BACK, ALIVE AND WELL. HE'S GETTING MARRIED. 1163 00:49:29,575 --> 00:49:31,794 OKAY, SO I'M TERRIBLE AT KEEPING UP WITH OFFICE GOSSIP. 1164 00:49:31,838 --> 00:49:33,013 I'M NOT MAISIE. 1165 00:49:33,057 --> 00:49:35,624 SHE RUNS CLASSIFIEDS. 1166 00:49:35,668 --> 00:49:38,453 KNOWS EVERYTHING ABOUT EVERYONE HERE. 1167 00:49:38,497 --> 00:49:40,107 OKAY, WELL, THIS MEANS 1168 00:49:40,151 --> 00:49:42,022 THERE IS ONLY ONE POSSIBILITY LEFT 1169 00:49:42,066 --> 00:49:43,981 FOR THE IDENTITY OF THAT SKULL. 1170 00:49:44,024 --> 00:49:45,983 IT'S CAREY REILLY'S HUSBAND, BRAD. 1171 00:49:46,026 --> 00:49:48,028 WELL, IT'S A GOOD THING 1172 00:49:48,072 --> 00:49:50,552 IT'S IN THE HANDS OF THE POLICE NOW, ISN'T IT? 1173 00:49:50,596 --> 00:49:53,164 UGH! AREN'T YOU JUST BURNING WITH CURIOSITY 1174 00:49:53,207 --> 00:49:56,123 TO FIND OUT WHO IT WAS WE FOUND? 1175 00:49:56,167 --> 00:49:58,821 MORE LIKE LUKEWARM WITH CURIOSITY. 1176 00:49:58,865 --> 00:50:00,040 BESIDES, IF YOU REALLY WANTED TO KNOW 1177 00:50:00,084 --> 00:50:01,476 WHO THAT POOR SOUL IS, 1178 00:50:01,520 --> 00:50:02,869 YOU WOULD GIVE THE SKULL TO THE POLICE 1179 00:50:02,912 --> 00:50:04,001 AND LET THEM MATCH IT TO DENTAL RECORDS, 1180 00:50:04,044 --> 00:50:06,612 OR WHATEVER IT IS THAT THEY DO. 1181 00:50:07,874 --> 00:50:09,049 PLEASE TELL ME THAT YOU ARE NOT 1182 00:50:09,093 --> 00:50:10,659 ABOUT TO HUNT DOWN BRAD REILLY'S DENTIST. 1183 00:50:10,703 --> 00:50:11,834 NO. DON'T BE SILLY. 1184 00:50:11,878 --> 00:50:12,748 I'M GOING DRESS SHOPPING. 1185 00:50:13,793 --> 00:50:15,229 OKAY. 1186 00:50:15,273 --> 00:50:17,231 DID YOU KNOW THE DRESS SHOP WHERE CAREY REILLY WORKS 1187 00:50:17,275 --> 00:50:19,059 IS PRACTICALLY ACROSS THE STREET? 1188 00:50:19,103 --> 00:50:20,887 [SIGHING] 1189 00:50:22,280 --> 00:50:24,238 I CAN'T WAIT TO SEE THIS ON YOU. 1190 00:50:24,282 --> 00:50:27,241 THE COLOR IS PERFECT FOR YOUR SKIN TONE. 1191 00:50:27,285 --> 00:50:30,157 OH, I WOULD NEVER HAVE PICKED THAT OUT FOR MYSELF. 1192 00:50:30,201 --> 00:50:31,941 IT'LL BE JUST DARLING, YOU'LL SEE. 1193 00:50:33,117 --> 00:50:35,075 WISH I HAD MORE FASHION SENSE. 1194 00:50:35,119 --> 00:50:36,511 YOU WERE PROBABLY ONE OF THOSE BRIDES 1195 00:50:36,555 --> 00:50:38,687 THAT HAD THE PERFECT WEDDING DRESS. 1196 00:50:38,731 --> 00:50:40,341 OH, NO, BRAD AND I ELOPED. 1197 00:50:40,385 --> 00:50:42,865 ONE OF THOSE QUICKIE COURTHOUSE DEALS. 1198 00:50:42,909 --> 00:50:44,345 I DIDN'T FEEL LIKE A BIG WEDDING WAS RIGHT, 1199 00:50:44,389 --> 00:50:46,043 NOT WHEN BUBBA AND I HAD JUST BARELY BROKEN UP. 1200 00:50:47,479 --> 00:50:50,264 BUBBA? YOU AND BUBBA RANKART ONCE DATED? 1201 00:50:50,308 --> 00:50:52,049 MORE THAN DATED. 1202 00:50:52,092 --> 00:50:54,616 WE WERE ENGAGED FOR TWO YEARS. 1203 00:50:54,660 --> 00:50:56,270 BUT HE WAS IN LAW SCHOOL THEN, 1204 00:50:56,314 --> 00:50:57,967 AND BARELY EVER HAD TIME FOR ME, SO. 1205 00:50:58,011 --> 00:51:00,405 A GIRL DOES GET TIRED OF WAITING. 1206 00:51:00,448 --> 00:51:03,060 I LIKED THAT BRAD WAS IN SUCH A RACE TO THE ALTAR. 1207 00:51:03,103 --> 00:51:04,757 OF COURSE, I HAD NO IDEA 1208 00:51:04,800 --> 00:51:06,976 HE'D BE RACING AWAY FROM ME JUST AS QUICK. 1209 00:51:08,456 --> 00:51:10,328 BUT YOU STILL WEAR YOUR WEDDING RING? 1210 00:51:12,417 --> 00:51:15,115 OH, HABIT, I GUESS. 1211 00:51:15,159 --> 00:51:17,335 DID YOU AND BRAD HAVE MATCHING BANDS? 1212 00:51:18,597 --> 00:51:20,816 OH, NO, HE NEVER WORE ONE. 1213 00:51:20,860 --> 00:51:22,644 HE SAID HE DIDN'T LIKE JEWELRY. 1214 00:51:22,688 --> 00:51:24,646 I SHOULD'VE KNOWN. 1215 00:51:25,952 --> 00:51:28,215 DID YOU EVER WONDER... I MEAN... 1216 00:51:28,259 --> 00:51:30,130 WHEN WE FOUND THAT BODY AT THE END OF THE STREET, 1217 00:51:30,174 --> 00:51:32,741 DID YOU EVER WONDER IF THAT COULD BE...? 1218 00:51:32,785 --> 00:51:34,830 COULD BE WHO? BRAD? 1219 00:51:34,874 --> 00:51:36,093 OH, NO! 1220 00:51:36,136 --> 00:51:37,094 NO. HE LEFT ON PURPOSE. 1221 00:51:37,137 --> 00:51:38,747 HE WAS RESTLESS. 1222 00:51:38,791 --> 00:51:40,227 BUT TO TELL THE TRUTH, 1223 00:51:40,271 --> 00:51:43,230 I WAS READY TO GET RID OF HIM AND HIS CHEATING WAYS. 1224 00:51:43,274 --> 00:51:44,971 ALTHOUGH IT HURT OUR BABY GIRL. 1225 00:51:45,014 --> 00:51:47,321 SHE CRIED AND CRIED. 1226 00:51:47,365 --> 00:51:49,410 FELT LIKE HE DIDN'T LOVE HER ENOUGH 1227 00:51:49,454 --> 00:51:50,933 TO STAY CLOSE BY, YOU KNOW? 1228 00:51:50,977 --> 00:51:54,415 THAT IS THE ONE THING I WON'T EVER FORGIVE HIM FOR. 1229 00:51:54,459 --> 00:51:58,289 BUT YOU DIDN'T WONDER IF HE WAS IN AN ACCIDENT? 1230 00:52:00,682 --> 00:52:03,120 OH! THAT DRESS IS A DREAM ON YOU. 1231 00:52:05,992 --> 00:52:07,428 [IMPRESSED LAUGH] 1232 00:52:07,472 --> 00:52:08,429 WOW! 1233 00:52:08,473 --> 00:52:10,475 IT FITS PERFECTLY. 1234 00:52:11,693 --> 00:52:14,783 OH. TOO BAD I CAN'T AFFORD IT. 1235 00:52:14,827 --> 00:52:18,309 I THOUGHT YOU JUST INHERITED SOME MONEY FROM JANE ENGLE? 1236 00:52:20,311 --> 00:52:21,703 YOU'RE RIGHT! 1237 00:52:21,747 --> 00:52:23,009 I DID! 1238 00:52:24,532 --> 00:52:27,622 WOW. I'VE NEVER BOUGHT SO MANY CLOTHES AT ONCE. 1239 00:52:27,666 --> 00:52:28,971 THIS MUST BE WHAT IT FEELS LIKE 1240 00:52:29,015 --> 00:52:30,059 TO BE MARCIA RIDEOUT, 1241 00:52:30,103 --> 00:52:31,974 TO HAVE AN OUTFIT FOR EVERY MOOD. 1242 00:52:32,018 --> 00:52:33,802 YOU DON'T WANT TO BE LIKE MARCIA. 1243 00:52:33,846 --> 00:52:35,804 OH. YOU GUYS AREN'T FRIENDS? 1244 00:52:35,848 --> 00:52:37,154 I THOUGHT WE WERE, ONCE. 1245 00:52:37,197 --> 00:52:39,286 TURNS OUT SHE WAS A BETTER FRIEND TO BRAD. 1246 00:52:39,330 --> 00:52:40,505 MARCIA AND YOUR HUSBAND WERE... 1247 00:52:40,548 --> 00:52:41,723 I DON'T KNOW THAT FOR SURE, 1248 00:52:41,767 --> 00:52:44,335 BUT HE WAS ALWAYS FLIRTING WITH HER, 1249 00:52:44,378 --> 00:52:45,858 AND SHE FLIRTED RIGHT BACK. 1250 00:52:45,901 --> 00:52:47,207 I EVEN WARNED TORRANCE ABOUT IT ONCE. 1251 00:52:47,251 --> 00:52:49,340 I SAID, "WE'D BETTER KEEP AN EYE ON THOSE TWO." 1252 00:52:49,383 --> 00:52:51,472 HUH! WELL, THANK YOU. 1253 00:52:51,516 --> 00:52:53,170 MY PLEASURE. 1254 00:52:57,217 --> 00:52:58,871 SALLY! 1255 00:52:58,914 --> 00:53:00,394 ROE, LOOK AT YOU! YOU LOOK GORGEOUS! 1256 00:53:00,438 --> 00:53:01,700 THANK YOU, BUT... 1257 00:53:01,743 --> 00:53:04,181 NO, SERIOUSLY! THAT'S A GREAT DRESS! 1258 00:53:04,224 --> 00:53:05,312 THANKS, BUT NEVER MIND ABOUT THAT. 1259 00:53:05,356 --> 00:53:06,661 I'M PRETTY SURE THAT THE BODY WE FOUND 1260 00:53:06,705 --> 00:53:08,228 REALLY IS BRAD REILLY, 1261 00:53:08,272 --> 00:53:09,925 AND I'M PRETTY SURE I KNOW WHO KILLED HIM. 1262 00:53:09,969 --> 00:53:11,100 WHO? 1263 00:53:11,144 --> 00:53:13,102 TORRANCE RIDEOUT. 1264 00:53:15,540 --> 00:53:17,063 TORRANCE RIDEOUT, A KILLER? 1265 00:53:17,106 --> 00:53:18,673 I DON'T KNOW. HE SEEMS SO NICE. 1266 00:53:18,717 --> 00:53:20,414 WELL, HE MIGHT NOT BE THAT NICE 1267 00:53:20,458 --> 00:53:22,851 TO A MAN CHASING AFTER HIS WIFE! 1268 00:53:22,895 --> 00:53:26,333 THAT'S WHAT CAREY REILLY JUST TOLD ME BRAD WAS DOING, 1269 00:53:26,377 --> 00:53:27,943 AND SHE SAID SHE WARNED TORRANCE ABOUT IT. 1270 00:53:27,987 --> 00:53:29,684 THAT'S ONE. TWO... 1271 00:53:29,728 --> 00:53:31,556 AS SOON AS BRAD DISAPPEARED, 1272 00:53:31,599 --> 00:53:33,732 TORRANCE STARTED WORRYING ABOUT BEING WATCHED. 1273 00:53:33,775 --> 00:53:35,777 HE EVEN STOPPED RENTING OUT HIS GARAGE APARTMENT. 1274 00:53:35,821 --> 00:53:37,736 THREE, WHEN I SURPRISED THE KILLER 1275 00:53:37,779 --> 00:53:39,128 SEARCHING JANE'S HOUSE, 1276 00:53:39,172 --> 00:53:40,608 HE RAN OFF TO THE NORTH. 1277 00:53:40,652 --> 00:53:42,131 THE STREET DEAD-ENDS AT THE NORTH, 1278 00:53:42,175 --> 00:53:43,872 JUST PAST TORRANCE AND MACON'S HOUSES. 1279 00:53:43,916 --> 00:53:45,265 OKAY, WAIT. 1280 00:53:45,309 --> 00:53:48,137 YOU SAID THAT BRAD TRYING TO GET BUSY WITH MARCIA 1281 00:53:48,181 --> 00:53:50,879 GIVES TORRANCE MOTIVE TO GET RID OF HIM. 1282 00:53:50,923 --> 00:53:52,881 RIGHT? DOESN'T THAT ALSO GIVE CAREY MOTIVE? 1283 00:53:52,925 --> 00:53:54,535 I THOUGHT ABOUT THAT, 1284 00:53:54,579 --> 00:53:57,886 BUT CAREY IS SO UPSET ABOUT HER DAUGHTER FEELING ABANDONED, 1285 00:53:57,930 --> 00:53:59,540 I DON'T THINK THAT SHE'D PUT THAT BURDEN ON HER 1286 00:53:59,584 --> 00:54:01,368 IF SHE KNEW THAT BRAD WAS DEAD 1287 00:54:01,412 --> 00:54:04,284 AND NOT A DESERTER. 1288 00:54:04,328 --> 00:54:05,633 I GUESS YOU'RE RIGHT. 1289 00:54:05,677 --> 00:54:07,461 I MEAN, IT'S GOT TO BE TORRANCE. 1290 00:54:07,505 --> 00:54:09,158 HE HAD THE MOTIVE, NOW I JUST NEED 1291 00:54:09,202 --> 00:54:10,812 TO FIND OUT IF HE HAD THE OPPORTUNITY. 1292 00:54:10,856 --> 00:54:13,554 CAREY TOLD ME THE DAY BRAD DISAPPEARED TWO YEARS AGO, 1293 00:54:13,598 --> 00:54:15,252 WHICH FITS, TIME-WISE. 1294 00:54:15,295 --> 00:54:18,298 JUST THAT BODY MUST'VE BEEN BURIED FOR QUITE AWHILE 1295 00:54:18,342 --> 00:54:21,258 BEFORE THE KILLER FIGURED OUT THAT THE SKULL WAS MISSING. 1296 00:54:21,301 --> 00:54:23,564 I WONDER IF I CAN FIND OUT 1297 00:54:23,608 --> 00:54:26,306 IF TORRANCE WAS IN TOWN THE DAY BRAD SUPPOSEDLY TOOK OFF. 1298 00:54:26,350 --> 00:54:27,960 OR YOU COULD LET THE POLICE FIND THAT OUT. 1299 00:54:28,003 --> 00:54:29,570 I KNOW IT'S NOT WHAT YOU WANT, ROE, BUT... 1300 00:54:29,614 --> 00:54:31,311 NO, YOU'RE RIGHT. 1301 00:54:31,355 --> 00:54:33,008 IT'S TIME. 1302 00:54:33,052 --> 00:54:35,576 I MEAN, THE POLICE CAN IDENTIFY THAT BODY, 1303 00:54:35,620 --> 00:54:37,186 AND IF IT REALLY WAS BRAD, 1304 00:54:37,230 --> 00:54:39,493 THEN CAREY AND HER DAUGHTER DESERVE TO KNOW. 1305 00:54:39,537 --> 00:54:41,800 THE POLICE NEED TO MAKE AN ARREST. 1306 00:54:41,843 --> 00:54:44,106 OKAY, WE'RE GOING TO THE POLICE STATION 1307 00:54:44,150 --> 00:54:46,631 RIGHT NOW BEFORE YOU CHANGE YOUR MIND. 1308 00:54:48,502 --> 00:54:50,504 OKAY, I CAN'T DO THIS. 1309 00:54:50,548 --> 00:54:52,419 I CAN'T ACCUSE TORRANCE OF MURDER, 1310 00:54:52,463 --> 00:54:53,594 NOT WITHOUT PROOF. 1311 00:54:53,638 --> 00:54:54,639 WHAT IF I'M WRONG? 1312 00:54:54,682 --> 00:54:56,118 I COULD BE RUINING HIS LIFE. 1313 00:54:56,162 --> 00:54:57,337 SO DON'T DO THAT. 1314 00:54:57,381 --> 00:54:59,121 JUST HAND THE SKULL OVER TO THE POLICE, 1315 00:54:59,165 --> 00:55:00,384 AND LET THEM FIGURE IT OUT. 1316 00:55:00,427 --> 00:55:01,646 WHAT? AND ADMIT THAT I'VE HAD IT FOR DAYS? 1317 00:55:01,689 --> 00:55:02,777 THEY COULD SAY I'M TAMPERING WITH EVIDENCE. 1318 00:55:02,821 --> 00:55:03,952 THEY COULD ARREST ME! 1319 00:55:03,996 --> 00:55:06,433 COULD THEY ARREST ME TOO, FOR KNOWING? 1320 00:55:06,477 --> 00:55:08,479 WE NEED A BETTER PLAN. LET'S GO. 1321 00:55:11,699 --> 00:55:12,961 ROE? 1322 00:55:13,005 --> 00:55:15,137 SORRY TO KEEP YOU WAITING. 1323 00:55:15,181 --> 00:55:16,487 I UNDERSTAND YOU HAVE MORE INFORMATION 1324 00:55:16,530 --> 00:55:17,705 ON THE BODY YOU FOUND? 1325 00:55:17,749 --> 00:55:19,707 WELL, NOT INFORMATION 1326 00:55:19,751 --> 00:55:22,623 AS MUCH AS QUESTIONS ABOUT WHO IT WAS. 1327 00:55:22,667 --> 00:55:25,060 WE KNOW THAT CAREY REILLY'S HUSBAND, BRAD, DISAPPEARED 1328 00:55:25,104 --> 00:55:26,366 A FEW YEARS AGO. 1329 00:55:26,410 --> 00:55:27,672 IT SEEMS LIKE HE'S THE MOST LIKELY PERSON. 1330 00:55:28,890 --> 00:55:30,805 WELL, WHEN WE I.D. THE BODY, 1331 00:55:30,849 --> 00:55:32,851 WE'LL BE SURE TO LET THE FAMILY KNOW FIRST, 1332 00:55:32,894 --> 00:55:34,896 AND THEN WE'LL RELEASE A STATEMENT. 1333 00:55:34,940 --> 00:55:35,984 THEN YOU HAVEN'T IDENTIFIED IT YET? 1334 00:55:36,028 --> 00:55:37,812 THERE ARE CHALLENGES. 1335 00:55:37,856 --> 00:55:39,292 WHAT IF YOU HAD THE SKULL? 1336 00:55:39,336 --> 00:55:41,642 HOW THE HELL DO YOU KNOW THAT BODY'S MISSING ITS SKULL? 1337 00:55:41,686 --> 00:55:43,470 UM... 1338 00:55:43,514 --> 00:55:45,080 WE WATCHED THEM DIG IT UP. 1339 00:55:45,124 --> 00:55:46,908 YEAH. 1340 00:55:46,952 --> 00:55:49,389 I EXPECT YOU TO KEEP THAT CONFIDENTIAL. 1341 00:55:49,433 --> 00:55:51,348 I ALSO EXPECT YOU TO REMEMBER 1342 00:55:51,391 --> 00:55:53,654 THAT THIS IS NOW A POLICE MATTER UNDER MY JURISDICTION, 1343 00:55:53,698 --> 00:55:55,743 AND I REALLY DON'T LIKE 1344 00:55:55,787 --> 00:55:57,397 CIVILIANS LOITERING IN MY STATION, 1345 00:55:57,441 --> 00:55:59,356 TRYING TO PUMP MY DETECTIVES FOR INFORMATION. 1346 00:56:02,228 --> 00:56:04,099 [GRUMBLING SIGH] 1347 00:56:06,058 --> 00:56:10,192 THANK YOU FOR YOUR INTEREST, BUT WE'VE GOT THIS COVERED. 1348 00:56:10,236 --> 00:56:11,846 OKAY, BUT IN CASE IT TURNS OUT TO BE BRAD, 1349 00:56:11,890 --> 00:56:13,718 CAREY THINKS THAT TORRANCE RIDEOUT HAD A REASON 1350 00:56:13,761 --> 00:56:15,372 TO BE JEALOUS OF HIM. 1351 00:56:15,415 --> 00:56:17,374 JUST IN CASE YOU WANT TO GO TAKE A CLOSER LOOK AT TORRANCE. 1352 00:56:18,636 --> 00:56:20,942 YOU TWO ARE IN THAT CLUB, AREN'T YOU? 1353 00:56:20,986 --> 00:56:22,683 THE "REAL MURDERS CLUB?" 1354 00:56:22,727 --> 00:56:24,163 SO WAS ARTHUR. 1355 00:56:26,078 --> 00:56:28,428 WELL, IF WE'D LIKE TO CONVENE A CLUB MEETING, 1356 00:56:28,472 --> 00:56:30,387 WE'LL BE SURE TO HAVE YOU OVER 1357 00:56:30,430 --> 00:56:31,431 FOR PUNCH AND COOKIES AND GOSSIP. 1358 00:56:31,475 --> 00:56:32,389 BUT IN THE MEANTIME, 1359 00:56:32,432 --> 00:56:34,042 THIS IS MY CASE, 1360 00:56:34,086 --> 00:56:35,087 AND YOU NEED TO STAY OUT OF IT. 1361 00:56:37,089 --> 00:56:38,699 ROE? WOW. 1362 00:56:38,743 --> 00:56:44,096 YOU LOOK AMAZING. 1363 00:56:46,315 --> 00:56:48,883 YOU... YOU LOOK... YOU LOOK NICE TOO, HONEY. 1364 00:56:48,927 --> 00:56:50,972 YOU'VE GOT A... HEH. DEAR? HONEY? 1365 00:56:51,016 --> 00:56:53,192 ♪ ♪ 1366 00:56:56,108 --> 00:56:57,892 THAT WAS A MISTAKE. 1367 00:56:57,936 --> 00:57:00,460 OH, WE SHOULDN'T HAVE DONE THAT. 1368 00:57:00,504 --> 00:57:02,244 IF YOU ASK ME, THE FIRST MISTAKE 1369 00:57:02,288 --> 00:57:03,420 WAS YOU KEEPING THAT SKULL 1370 00:57:03,463 --> 00:57:05,247 AND DECIDING TO PLAY DETECTIVE. 1371 00:57:05,291 --> 00:57:07,772 HOW CAN YOU SAY THAT? I FOUND THE BODY. 1372 00:57:07,815 --> 00:57:09,469 WHO KNOWS IF IT EVER WOULD'VE BEEN FOUND 1373 00:57:09,513 --> 00:57:10,775 IF I HADN'T? 1374 00:57:10,818 --> 00:57:12,472 AND I MIGHT EVEN KNOW THE ANSWER. 1375 00:57:12,516 --> 00:57:14,431 THIS ISN'T A GAME TO ME, SALLY. 1376 00:57:14,474 --> 00:57:15,475 I KNOW, ROE! 1377 00:57:15,519 --> 00:57:18,086 BUT IT'S NOT YOUR JOB. IT'S THEIRS. 1378 00:57:18,130 --> 00:57:20,132 EXACTLY. IT'S THEIR JOB. 1379 00:57:20,175 --> 00:57:22,134 AND THEN THEY GO HOME AT NIGHT 1380 00:57:22,177 --> 00:57:23,570 AND THEY THINK ABOUT OTHER THINGS, 1381 00:57:23,614 --> 00:57:25,920 AND THEY MAY OR MAY NOT GET AROUND TO SOLVING IT. 1382 00:57:25,964 --> 00:57:27,792 BUT IT IS NOT A JOB TO ME, 1383 00:57:27,835 --> 00:57:30,098 AND IT'S NOT A GAME, IT'S A... 1384 00:57:30,142 --> 00:57:31,448 IT'S A WHAT? 1385 00:57:31,491 --> 00:57:33,101 I DON'T KNOW! 1386 00:57:33,145 --> 00:57:35,103 I JUST KNOW THAT I ALL BUT POINTED A FINGER 1387 00:57:35,147 --> 00:57:36,148 AT TORRANCE RIDEOUT, 1388 00:57:36,191 --> 00:57:37,192 AND I NEED TO FIGURE OUT 1389 00:57:37,236 --> 00:57:38,455 IF THAT WAS THE RIGHT THING TO DO. 1390 00:57:38,498 --> 00:57:40,979 ♪ ♪ 1391 00:57:43,068 --> 00:57:45,113 [PHONE RINGS] 1392 00:57:45,157 --> 00:57:46,767 AURORA TEAGARDEN. 1393 00:57:46,811 --> 00:57:48,508 OH! MR. LEONARD, HI. 1394 00:57:48,552 --> 00:57:50,858 THANK YOU SO MUCH FOR CALLING ME BACK. 1395 00:57:50,902 --> 00:57:53,382 I JUST HAVE A FEW QUESTIONS FOR YOU 1396 00:57:53,426 --> 00:57:56,516 ABOUT A PROJECT YOU DEVELOPED WITH TORRANCE RIDEOUT, 1397 00:57:56,560 --> 00:57:57,474 TWO YEARS AGO? 1398 00:57:59,345 --> 00:58:00,955 YEAH, I UNDERSTAND 1399 00:58:00,999 --> 00:58:03,697 THAT YOU PRESENTED THAT AT A CONFERENCE IN JUNE, 1400 00:58:03,741 --> 00:58:06,004 BUT I-I CAN'T FIND THE EXACT DATES. 1401 00:58:07,571 --> 00:58:09,747 SORRY, UH... WHAT WAS THAT NAME AGAIN? 1402 00:58:11,226 --> 00:58:13,968 UH, IS MS. JASPER IN? 1403 00:58:14,012 --> 00:58:16,971 SHE ORGANIZED A SUPPLY CHAIN CONFERENCE 1404 00:58:17,015 --> 00:58:18,495 IN PHOENIX TWO YEARS AGO. 1405 00:58:18,538 --> 00:58:20,714 I JUST HAD TO ASK HER... 1406 00:58:22,542 --> 00:58:24,022 WHAT TIME IS SHE LEAVING? 1407 00:58:25,589 --> 00:58:28,505 I'M 45 MINUTES AWAY. I CAN GET THERE BEFORE THEN. 1408 00:58:28,548 --> 00:58:30,594 I'D RATHER TALK TO HER IN PERSON. 1409 00:58:37,035 --> 00:58:39,211 ♪ ♪ 1410 00:58:47,132 --> 00:58:50,004 EVERY TIME I TURN AROUND, THERE YOU ARE. 1411 00:58:50,048 --> 00:58:52,267 SO IT WAS BRAD'S BODY THAT I FOUND? 1412 00:58:52,311 --> 00:58:53,878 THE CORONER SAYS THAT THE SKELETON 1413 00:58:53,921 --> 00:58:55,183 MATCHES HIS AGE AND HIS HEIGHT, 1414 00:58:55,227 --> 00:58:56,402 BUT WE WON'T HAVE A DNA CONFIRMATION 1415 00:58:56,445 --> 00:58:57,969 FOR ANOTHER FEW DAYS, 1416 00:58:58,012 --> 00:58:59,753 AND I'M NOT ABOUT TO TELL CAREY UNTIL WE KNOW FOR SURE. 1417 00:58:59,797 --> 00:59:01,102 YEAH, BUT YOU MUST BE PRETTY SURE, 1418 00:59:01,146 --> 00:59:02,451 OTHERWISE YOU WOULDN'T BE HERE 1419 00:59:02,495 --> 00:59:04,366 CHECKING OUT TORRANCE RIDEOUT'S ALIBI. 1420 00:59:04,410 --> 00:59:05,454 DOES HE HAVE ONE? 1421 00:59:05,498 --> 00:59:06,543 YEAH, HE DOES. 1422 00:59:06,586 --> 00:59:07,674 HE WAS IN PHOENIX, ARIZONA, 1423 00:59:07,718 --> 00:59:09,197 THE DAY THAT BRAD REILLY DISAPPEARED. 1424 00:59:09,241 --> 00:59:12,070 I JUST SAW PHOTOS OF HIM THERE. 1425 00:59:12,113 --> 00:59:13,550 [SIGHS] 1426 00:59:13,593 --> 00:59:15,290 SO I WAS WRONG. 1427 00:59:15,334 --> 00:59:18,424 YEP, YOU WERE WRONG, AND I JUST WASTED AN ENTIRE DAY 1428 00:59:18,467 --> 00:59:20,426 GOING ON A WILD GOOSE CHASE, AND WHY? 1429 00:59:20,469 --> 00:59:22,863 BECAUSE ARTHUR CONVINCED ME 1430 00:59:22,907 --> 00:59:26,040 THAT YOU HAVE SOME SORT OF SUPER-SLEUTH POWERS. 1431 00:59:26,084 --> 00:59:28,303 "HER INSTINCTS ARE NEVER OFF," HE SAID. 1432 00:59:28,347 --> 00:59:29,391 "PROMISE ME 1433 00:59:29,435 --> 00:59:31,132 YOU'LL FOLLOW THROUGH," HE SAID. 1434 00:59:31,176 --> 00:59:33,439 REALLY? HE SAID THAT? 1435 00:59:37,008 --> 00:59:38,226 [STARTS SOBBING] 1436 00:59:38,270 --> 00:59:40,141 STUPID PREGNANCY HORMONES. 1437 00:59:40,185 --> 00:59:42,056 HEY. HEY, LISTEN. 1438 00:59:42,100 --> 00:59:43,580 WE NEVER FELL IN LOVE. 1439 00:59:43,623 --> 00:59:45,886 ARTHUR AND ME, I MEAN, WE TRIED, 1440 00:59:45,930 --> 00:59:47,235 BUT IT NEVER HAPPENED. 1441 00:59:47,279 --> 00:59:48,410 WE JUST... WE HAD A COMMON INTEREST, 1442 00:59:48,454 --> 00:59:49,934 THAT WAS ALL. 1443 00:59:49,977 --> 00:59:51,892 THIS ISN'T ME BEING JEALOUS OF YOU. 1444 00:59:51,936 --> 00:59:55,417 THIS IS ME BEING TIRED OF TRIPPING OVER YOU! 1445 00:59:55,461 --> 00:59:57,115 THIS IS ME FEELING PRESSURE 1446 00:59:57,158 --> 00:59:59,421 TO SOLVE THIS CASE BEFORE I POP! 1447 00:59:59,465 --> 01:00:01,336 AND THIS IS ME WARNING YOU 1448 01:00:01,380 --> 01:00:03,600 THAT IF I HAVE TO TRIP OVER YOU ONE MORE TIME 1449 01:00:03,643 --> 01:00:05,166 IN CONNECTION WITH THIS CASE, 1450 01:00:05,210 --> 01:00:08,779 I WILL BE ARRESTING YOU FOR OBSTRUCTION OF JUSTICE. 1451 01:00:11,695 --> 01:00:13,610 ♪ ♪ 1452 01:00:18,310 --> 01:00:20,573 [HUFFS WEARILY] 1453 01:00:25,056 --> 01:00:27,014 ♪ ♪ 1454 01:00:28,059 --> 01:00:30,017 HEY! 1455 01:00:31,976 --> 01:00:33,325 HEY! 1456 01:00:34,587 --> 01:00:35,544 [THUD] 1457 01:00:38,809 --> 01:00:40,549 [ANNOYED]: JOHN? 1458 01:00:40,593 --> 01:00:41,681 I DIDN'T BREAK IN! 1459 01:00:41,725 --> 01:00:42,726 I HAVE A KEY. 1460 01:00:44,336 --> 01:00:47,295 SEE? I DIDN'T BREAK IN. 1461 01:00:47,339 --> 01:00:49,646 WHERE DID YOU GET THAT KEY? 1462 01:00:49,689 --> 01:00:51,691 WELL, FROM JANE, OF COURSE. 1463 01:00:51,735 --> 01:00:54,476 [WHEEZING] 1464 01:00:54,520 --> 01:00:56,348 I APOLOGIZE FOR SCARING YOU. 1465 01:00:57,610 --> 01:00:58,959 YOU GAVE ME A FRIGHT AS WELL, 1466 01:00:59,003 --> 01:01:01,962 WHEN YOU RETURNED SO PRECIPITOUSLY. 1467 01:01:02,006 --> 01:01:03,311 NORMALLY, YOU LEAVE AND YOU DON'T COME BACK 1468 01:01:03,355 --> 01:01:04,399 FOR THE REMAINDER OF THE DAY, 1469 01:01:04,443 --> 01:01:05,662 AND THAT'S THE ONLY TIME I ENTER... 1470 01:01:05,705 --> 01:01:07,838 WHEN I'M SURE I WON'T DISTURB YOU. 1471 01:01:09,230 --> 01:01:11,406 WHY DID JANE GIVE YOU A KEY? 1472 01:01:11,450 --> 01:01:13,017 WHICH I'LL TAKE BACK, THANK YOU VERY MUCH. 1473 01:01:13,060 --> 01:01:15,193 I WAS ONE OF THE FEW WHO KNEW SHE WAS SO ILL. 1474 01:01:15,236 --> 01:01:17,978 I OFFERED TO RUN ERRANDS, PICK UP PRESCRIPTIONS, WHATNOT. 1475 01:01:18,022 --> 01:01:20,807 WELL... AND WHY'D YOU COME BACK NOW? 1476 01:01:20,851 --> 01:01:24,332 I'M EMBARRASSED TO SAY I WANTED TO SEE YOUR DIAGRAM, 1477 01:01:24,376 --> 01:01:27,031 SEE WHAT KIND OF PROGRESS YOU'RE MAKING 1478 01:01:27,074 --> 01:01:30,904 IN SOLVING THE CASE OF THE FOUND SKULL. 1479 01:01:32,427 --> 01:01:34,168 JANE TOLD YOU ABOUT THE SKULL? 1480 01:01:34,212 --> 01:01:37,258 NO. IN TRUTH, I'M QUITE PEEVED THAT SHE DIDN'T SEE FIT 1481 01:01:37,302 --> 01:01:39,173 TO TRUST ME WITH SUCH AN INTERESTING ITEM 1482 01:01:39,217 --> 01:01:41,001 IN HER POSSESSION. 1483 01:01:41,045 --> 01:01:43,351 WAIT. THEN HOW DID YOU...? 1484 01:01:43,395 --> 01:01:45,179 ♪ ♪ 1485 01:01:45,223 --> 01:01:47,138 SALLY! 1486 01:01:49,401 --> 01:01:51,272 DON'T YOU DARE BE MAD AT ME! 1487 01:01:51,316 --> 01:01:53,231 YOU HAVE NO IDEA HOW WORRIED I WAS, 1488 01:01:53,274 --> 01:01:54,536 HOW AFRAID THAT I WAS DOING THE WRONG THING 1489 01:01:54,580 --> 01:01:55,842 BY EVEN LETTING YOU START THIS CRAZY 1490 01:01:55,886 --> 01:01:57,104 INVESTIGATION OF YOURS. 1491 01:01:57,148 --> 01:01:58,192 IT IS NOT CRAZY. 1492 01:01:58,236 --> 01:01:59,454 EXACTLY WHAT I SAID TO HER. 1493 01:01:59,498 --> 01:02:01,021 IT'S LIKE WORKING OUT A PUZZLE. 1494 01:02:01,065 --> 01:02:03,720 OBVIOUSLY, I WENT TO THE WRONG PERSON FOR ADVICE. 1495 01:02:03,763 --> 01:02:07,114 I HAD NO IDEA, WHEN HE OFFERED TO KEEP AN EYE ON THE SITUATION, 1496 01:02:07,158 --> 01:02:09,551 THAT HE WOULD WIND UP JUST AS OBSESSED AS YOU ARE! 1497 01:02:09,595 --> 01:02:10,552 TELL HER WHAT YOU DID, UNCLE JOHN! 1498 01:02:10,596 --> 01:02:12,598 I... 1499 01:02:12,641 --> 01:02:14,034 PUT ON A NOTE ON YOUR WINDSHIELD 1500 01:02:14,078 --> 01:02:15,427 ASKING WHERE THE SKULL WAS. 1501 01:02:16,907 --> 01:02:18,735 THAT WAS YOU? 1502 01:02:18,778 --> 01:02:21,259 DO YOU HAVE ANY IDEA HOW MUCH THAT SCARED ME? 1503 01:02:21,302 --> 01:02:22,564 I THOUGHT IT WAS FROM THE KILLER! 1504 01:02:22,608 --> 01:02:23,652 I DIDN'T MEAN IT TO SCARE YOU. 1505 01:02:23,696 --> 01:02:25,132 I THOUGHT PERHAPS IT MIGHT CAUSE YOU 1506 01:02:25,176 --> 01:02:27,395 TO HEAD FOR THE SKULL, AND I WOULD FOLLOW YOU TO IT. 1507 01:02:27,439 --> 01:02:30,572 AN ILL-CONCEIVED STRATEGY. I APOLOGIZE AGAIN. 1508 01:02:30,616 --> 01:02:32,618 WHY DIDN'T YOU JUST TELL ME THAT YOU KNEW ABOUT IT? 1509 01:02:32,661 --> 01:02:33,967 BECAUSE HE THINKS THIS IS A CONTEST, 1510 01:02:34,011 --> 01:02:35,577 AND HE WANTS TO WIN! 1511 01:02:35,621 --> 01:02:36,796 I THINK NO SUCH THING! 1512 01:02:36,840 --> 01:02:38,058 OH, REALLY? 1513 01:02:38,102 --> 01:02:39,059 YOU DON'T REMEMBER SAYING THAT THIS COULD SETTLE 1514 01:02:39,103 --> 01:02:40,278 WHO HAS THE FINEST 1515 01:02:40,321 --> 01:02:41,888 MIND FOR CRIME IN THE REAL MURDERS CLUB? 1516 01:02:41,932 --> 01:02:43,672 IF I SAID THAT... 1517 01:02:43,716 --> 01:02:45,500 THEN, CLEARLY, 1518 01:02:45,544 --> 01:02:47,067 IT'S BEEN SETTLED. 1519 01:02:47,111 --> 01:02:48,416 SHE FOUND THE BODY. 1520 01:02:48,460 --> 01:02:51,071 SHE HAS THE MORE LOGICAL SUSPECT THAN I. 1521 01:02:51,115 --> 01:02:52,812 I NEVER EVEN CONSIDERED TORRANCE RIDEOUT. 1522 01:02:52,856 --> 01:02:55,249 WE SERVED IN ROTARY CLUB TOGETHER. 1523 01:02:55,293 --> 01:02:56,685 I WAS BLINDED BY HIS GOOD DEEDS. 1524 01:02:56,729 --> 01:02:58,078 NO, IT TURNS OUT 1525 01:02:58,122 --> 01:03:00,602 THAT TORRANCE HAS AN AIRTIGHT ALIBI. 1526 01:03:00,646 --> 01:03:02,169 HE'S NOT THE KILLER. 1527 01:03:02,213 --> 01:03:04,911 SAY, PERHAPS I WAS ON THE RIGHT PATH AFTER ALL. 1528 01:03:04,955 --> 01:03:06,913 MY PRIMARY SUSPECT 1529 01:03:06,957 --> 01:03:08,610 IS BUBBA RANKART, 1530 01:03:08,654 --> 01:03:10,438 CAREY'S JILTED LOVER. 1531 01:03:10,482 --> 01:03:12,527 THAT COULD EXPLAIN 1532 01:03:12,571 --> 01:03:14,225 WHY BUBBA'S SUDDENLY SO EAGER TO LEAVE TOWN. 1533 01:03:15,530 --> 01:03:17,837 BUT THE KILLER BROKE IN 1534 01:03:17,881 --> 01:03:19,186 TO LOOK FOR THE SKULL, 1535 01:03:19,230 --> 01:03:20,797 AND BUBBA HAD A SET OF KEYS TO THE HOUSE. 1536 01:03:20,840 --> 01:03:23,321 [SIGHS] NO, I DOUBT IT'S HIM. 1537 01:03:24,888 --> 01:03:28,108 DO YOU KNOW HOW DISTURBING IT IS 1538 01:03:28,152 --> 01:03:31,155 THAT YOU TWO ARE DISAPPOINTED BUBBA IS NOT A KILLER? 1539 01:03:32,765 --> 01:03:34,854 OKAY, DON'T YOU THINK IT'S TIME 1540 01:03:34,898 --> 01:03:36,943 THAT WE GET THE SKULL TO LYNN AND LET HER HANDLE IT? 1541 01:03:36,987 --> 01:03:38,684 I HAVE THREE DAYS. 1542 01:03:38,727 --> 01:03:40,729 [SIGHS] 1543 01:03:41,905 --> 01:03:43,994 I'M GOING HOME. 1544 01:03:47,693 --> 01:03:49,651 [JOHN SIGHS] 1545 01:03:49,695 --> 01:03:51,044 SHE'S WORRIED FOR YOU. 1546 01:03:51,088 --> 01:03:53,133 I KNOW. 1547 01:03:53,177 --> 01:03:55,875 I DO HOPE YOU SOLVE THIS 1548 01:03:55,919 --> 01:03:58,704 AND THAT YOU'LL LET ME KNOW IF I CAN HELP. 1549 01:03:59,792 --> 01:04:02,012 THANK YOU. 1550 01:04:02,055 --> 01:04:04,579 JUST DON'T GO BREAKING INTO MY HOUSE AGAIN. 1551 01:04:05,798 --> 01:04:08,192 ♪ ♪ 1552 01:04:29,126 --> 01:04:31,519 [WOMAN LAUGHING] 1553 01:04:31,563 --> 01:04:34,871 [MAN SPEAKING, INDISTINCT] 1554 01:05:04,248 --> 01:05:06,424 ♪ ♪ 1555 01:05:19,698 --> 01:05:22,092 ♪ ♪ 1556 01:05:40,458 --> 01:05:42,634 ARE YOU STALKING ME? 1557 01:05:42,677 --> 01:05:43,983 [CHUCKLES] 1558 01:05:44,027 --> 01:05:46,943 FUNNY, I WAS WONDERING THE SAME THING ABOUT YOU. 1559 01:05:46,986 --> 01:05:48,988 HUH. I DON'T SHOW UP 1560 01:05:49,032 --> 01:05:50,685 AT YOUR OFFICE THE WAY THAT YOU SHOW UP AT MINE. 1561 01:05:51,817 --> 01:05:53,427 TO SEE SALLY. 1562 01:05:53,471 --> 01:05:54,863 AND THIS MORNING? 1563 01:05:54,907 --> 01:05:57,040 I SEE YOU FROM MY FRONT YARD, WATCHING ME? 1564 01:05:58,998 --> 01:06:00,130 NO, MISS TEAGARDEN, 1565 01:06:00,173 --> 01:06:01,870 IF THERE'S A STALKER HERE, IT'S YOU. 1566 01:06:03,133 --> 01:06:04,873 JUST BE CAREFUL I DON'T GET THE WRONG IDEA. 1567 01:06:24,197 --> 01:06:26,983 [PHONE LINE RINGING] 1568 01:06:27,026 --> 01:06:28,810 [JOHN]: HI, ROE. 1569 01:06:28,854 --> 01:06:30,508 HI, JOHN? 1570 01:06:30,551 --> 01:06:34,512 YEAH, YOU SAID YOU'D BE WILLING TO HELP ME SOLVE MY PUZZLE... 1571 01:06:34,555 --> 01:06:38,211 [WOMAN AND MAN LAUGHING HEARTILY] 1572 01:06:39,604 --> 01:06:42,215 OH, MR. QUEENSLAND! [CACKLING] 1573 01:06:46,611 --> 01:06:50,006 [MAISIE CACKLING AND SNORTING] 1574 01:06:50,049 --> 01:06:51,224 JOHN... 1575 01:06:51,268 --> 01:06:52,834 HI! 1576 01:06:52,878 --> 01:06:54,227 WHAT ARE YOU DOING HERE? 1577 01:06:54,271 --> 01:06:55,533 AFTERNOON, SALLY. 1578 01:06:55,576 --> 01:06:57,535 I'M PLACING A CLASSIFIED AD. 1579 01:06:57,578 --> 01:06:59,319 I'M READY TO SELL MY GOLF CLUBS. 1580 01:06:59,363 --> 01:07:00,494 I'M CONVINCED 1581 01:07:00,538 --> 01:07:02,714 THEY'RE PURPOSELY SABOTAGING MY GAME. 1582 01:07:02,757 --> 01:07:04,585 [CRACKING UP] 1583 01:07:07,066 --> 01:07:09,112 [SNORTS, CACKLES AND SIGHS] 1584 01:07:10,983 --> 01:07:12,898 AHEM. 1585 01:07:15,814 --> 01:07:17,903 [KNOCKING LOUDLY] 1586 01:07:24,127 --> 01:07:25,693 YOU SEND JOHN TO MY OFFICE 1587 01:07:25,737 --> 01:07:26,955 TO SPY ON MY BOSS, 1588 01:07:26,999 --> 01:07:28,087 AND YOU DON'T TELL ME ABOUT IT? 1589 01:07:28,131 --> 01:07:29,088 MAISIE WAS A FOUNTAIN OF INFORMATION, 1590 01:07:29,132 --> 01:07:30,220 AS YOU EXPECTED. 1591 01:07:30,263 --> 01:07:31,917 YOU SHOULD HAVE AT LEAST WARNED ME! 1592 01:07:31,960 --> 01:07:33,527 I WANTED TO, 1593 01:07:33,571 --> 01:07:35,964 BUT I KNEW YOU WOULD TRY TO TALK ME OUT OF IT. 1594 01:07:36,008 --> 01:07:38,619 I THINK IT'S POSSIBLE MACON IS THE KILLER. 1595 01:07:38,663 --> 01:07:40,099 NO, HE'S NOT! HE'S A NICE GUY. 1596 01:07:40,143 --> 01:07:41,231 HE GAVE ME MY JOB! 1597 01:07:42,667 --> 01:07:44,364 THE KILLER, WHEN HE BROKE IN HERE, 1598 01:07:44,408 --> 01:07:46,236 HE RAN OFF IN THAT DIRECTION. 1599 01:07:46,279 --> 01:07:48,716 THERE ARE ONLY TWO HOUSES AT THE END OF THE STREET 1600 01:07:48,760 --> 01:07:49,978 BEFORE IT DEAD-ENDS... 1601 01:07:50,022 --> 01:07:51,893 TORRANCE'S HOUSE AND MACON'S HOUSE. 1602 01:07:51,937 --> 01:07:54,374 WE'VE ALREADY RULED OUT TORRANCE. THAT LEAVES... 1603 01:07:54,418 --> 01:07:56,637 ONE MACON TURNER. 1604 01:07:56,681 --> 01:07:58,726 AND THIS IS YOUR REASON FOR SUSPECTING HIM? 1605 01:07:58,770 --> 01:08:00,119 THERE'S ALSO THIS. 1606 01:08:00,163 --> 01:08:01,990 I WAS SEARCHING THE COURT RECORDS. 1607 01:08:02,034 --> 01:08:03,905 I FOUND A LAWSUIT 1608 01:08:03,949 --> 01:08:04,993 AGAINST THE PAPER 1609 01:08:05,037 --> 01:08:06,125 FOR SLANDERING 1610 01:08:06,169 --> 01:08:08,084 AN AUTO REPAIR SHOP OWNER 1611 01:08:08,127 --> 01:08:10,912 WITH A STORY ABOUT HOW HE CHEATED HIS CUSTOMERS, 1612 01:08:10,956 --> 01:08:13,393 BUT THE SUIT NAMED MACON IN PARTICULAR. 1613 01:08:13,437 --> 01:08:15,134 AND GUESS WHO FILED THE SUIT? 1614 01:08:15,178 --> 01:08:17,745 ONE BRADLEY MICHAEL REILLY. 1615 01:08:17,789 --> 01:08:19,791 I FOUND THE ORIGINAL FILING 1616 01:08:19,834 --> 01:08:21,401 WITH THE DATE IT WAS FILED... 1617 01:08:21,445 --> 01:08:23,142 TWO MONTHS BEFORE BRAD DISAPPEARED. 1618 01:08:23,186 --> 01:08:24,970 AND BRAD DISAPPEARED JUST THREE DAYS 1619 01:08:25,013 --> 01:08:27,451 BEFORE THE CASE WAS SUPPOSED TO GO TO COURT. 1620 01:08:27,494 --> 01:08:30,149 THIS IS ACCORDING TO YOUR MISS MAISIE. 1621 01:08:30,193 --> 01:08:33,239 MAISIE ALSO SAID THAT MACON WAS SICK WITH WORRY 1622 01:08:33,283 --> 01:08:35,415 THAT, IF THE PAPER LOST THE SUIT, 1623 01:08:35,459 --> 01:08:37,417 MACON WOULD LOSE HIS JOB. 1624 01:08:37,461 --> 01:08:38,984 IT CAN'T BE. 1625 01:08:39,027 --> 01:08:40,855 NOT MACON. 1626 01:08:40,899 --> 01:08:43,293 WELL, HE CLEARLY HAD A MOTIVE. 1627 01:08:43,336 --> 01:08:45,425 THE QUESTION IS, HOW DO WE PROVE... 1628 01:08:45,469 --> 01:08:47,253 WHAT? NO! [GASPING] 1629 01:08:47,297 --> 01:08:48,602 NO, NO, NO, NO. 1630 01:08:48,646 --> 01:08:51,388 NO! NO. NO, NO! MY MOTHER FOUND THE SKULL. 1631 01:08:53,172 --> 01:08:55,218 ♪ ♪ 1632 01:08:59,047 --> 01:09:01,615 [LAUGHS] OH! AURORA, DARLING. 1633 01:09:01,659 --> 01:09:02,834 YOUR LOVELY NEIGHBOR 1634 01:09:02,877 --> 01:09:04,314 WAS JUST ISSUING INVITATIONS 1635 01:09:04,357 --> 01:09:06,533 TO A BARBECUE IN YOUR HONOR. 1636 01:09:06,577 --> 01:09:08,144 WELL, ALSO IN HONOR OF THE SMITHS, 1637 01:09:08,187 --> 01:09:09,536 TO WELCOME YOU ALL TO THE NEIGHBORHOOD. 1638 01:09:09,580 --> 01:09:10,972 IT'S TOMORROW. LYNN... 1639 01:09:11,016 --> 01:09:12,887 I REALLY HOPE THAT YOU AND ARTHUR CAN COME, TOO. 1640 01:09:12,931 --> 01:09:14,193 WE WILL DO OUR BEST. 1641 01:09:14,237 --> 01:09:15,542 AND MRS. TEAGARDEN. 1642 01:09:15,586 --> 01:09:17,457 I MEAN, YOU MUST COME, TOO. THE MORE, THE MERRIER! 1643 01:09:17,501 --> 01:09:18,632 I'M SURE I'D LOVE TO. 1644 01:09:18,676 --> 01:09:19,677 YEAH, WE'LL BE THERE. 1645 01:09:19,720 --> 01:09:21,157 THANK YOU. YOU'RE SO KIND. 1646 01:09:21,200 --> 01:09:22,984 UM, I JUST HAVE TO STEAL MY MOTHER. 1647 01:09:23,028 --> 01:09:24,377 - OH! - WHAT ON EARTH? 1648 01:09:24,421 --> 01:09:25,378 SEE YOU! 1649 01:09:27,685 --> 01:09:31,297 JOHN! WHAT A LOVELY SURPRISE. 1650 01:09:31,341 --> 01:09:32,559 MORE THAN LOVELY FOR ME. 1651 01:09:32,603 --> 01:09:33,908 OH. 1652 01:09:33,952 --> 01:09:35,475 MOTHER, DO YOU HAVE ANY IDEA 1653 01:09:35,519 --> 01:09:37,085 WHAT YOU'RE CARRYING IN THAT BAG? 1654 01:09:37,129 --> 01:09:38,739 HAH! YES, A SKULL. 1655 01:09:38,783 --> 01:09:42,395 I ASSUME IT'S A PROP FROM YOUR GHASTLY LITTLE CLUB, 1656 01:09:42,439 --> 01:09:44,484 BUT IT'S TOO VULGAR. 1657 01:09:44,528 --> 01:09:47,095 I DON'T WANT IT IN MY HOUSE. 1658 01:09:47,139 --> 01:09:49,228 NO. IT'S NOT A PROP. 1659 01:09:49,272 --> 01:09:51,012 THAT IS A REAL SKULL, 1660 01:09:51,056 --> 01:09:53,058 FROM THE BODY I FOUND DOWN THE STREET. 1661 01:09:53,101 --> 01:09:55,016 OH... 1662 01:09:55,060 --> 01:09:56,714 OH! 1663 01:09:57,802 --> 01:09:59,238 YOU... 1664 01:09:59,282 --> 01:10:02,415 YOU PUT THE REMAINS OF A HUMAN HEAD IN MY SPARE CLOSET? 1665 01:10:02,459 --> 01:10:04,243 AURORA, WHAT WERE YOU THINKING? 1666 01:10:04,287 --> 01:10:06,202 WELL, I WAS THINKING... 1667 01:10:06,245 --> 01:10:07,464 NO! UH-UH! DON'T TELL ME. I DON'T CARE. 1668 01:10:07,507 --> 01:10:08,726 ALL I CARE IS THAT YOU DO THE RIGHT THING 1669 01:10:08,769 --> 01:10:09,683 AND YOU TAKE IT TO THE POLICE. 1670 01:10:09,727 --> 01:10:10,945 OH! AMEN. 1671 01:10:10,989 --> 01:10:13,383 I'M TRYING TO FIGURE OUT HOW TO DO THAT. 1672 01:10:13,426 --> 01:10:16,821 TO GET IT TO THEM WITHOUT GETTING ME AND SALLY ARRESTED... 1673 01:10:19,258 --> 01:10:21,434 ♪ ♪ 1674 01:10:21,478 --> 01:10:22,957 BUT WAIT. 1675 01:10:23,001 --> 01:10:25,438 NO, WE CAN'T GIVE IT BACK TO THEM JUST YET. 1676 01:10:25,482 --> 01:10:26,961 YOU CAN MAKE HER DO IT, RIGHT? 1677 01:10:27,005 --> 01:10:28,267 YOU'RE HER MOTHER, SHE HAS TO LISTEN TO YOU. 1678 01:10:28,311 --> 01:10:30,704 WE CAN'T GIVE IT TO THEM BECAUSE... 1679 01:10:30,748 --> 01:10:33,533 WE'RE GONNA USE IT AS BAIT... 1680 01:10:33,577 --> 01:10:35,448 TO CATCH A KILLER. 1681 01:10:37,189 --> 01:10:38,582 WAIT A MINUTE. DID YOU JUST SAY 1682 01:10:38,625 --> 01:10:40,497 THAT YOU'RE GONNA USE THAT SKULL AS BAIT? 1683 01:10:41,628 --> 01:10:43,543 TO CATCH A KILLER. YES. 1684 01:10:43,587 --> 01:10:45,066 NOW DO YOU SEE WHAT I'VE BEEN DEALING WITH? 1685 01:10:45,110 --> 01:10:47,373 HOW WOULD THAT WORK? HOW WOULD WE GO ABOUT IT? 1686 01:10:47,417 --> 01:10:49,549 WELL, THE RIDEOUTS ARE THROWING A BARBECUE TOMORROW. 1687 01:10:49,593 --> 01:10:50,811 THE WHOLE NEIGHBORHOOD WILL BE THERE. 1688 01:10:50,855 --> 01:10:52,422 MACON WILL BE THERE. 1689 01:10:52,465 --> 01:10:54,772 NOW, IF WE DROP HINTS ABOUT FINDING THE SKULL... 1690 01:10:54,815 --> 01:10:57,601 HIS REACTION WOULD SPEAK VOLUMES. 1691 01:10:57,644 --> 01:10:59,733 I HAVE NEVER HEARD SUCH A WRETCHED PLOT! 1692 01:10:59,777 --> 01:11:00,908 YOU CAN'T BE SERIOUS! 1693 01:11:00,952 --> 01:11:02,127 OH, SHE'S SERIOUS. 1694 01:11:02,170 --> 01:11:03,998 OF COURSE, I'M SERIOUS. 1695 01:11:04,042 --> 01:11:05,739 I DON'T UNDERSTAND YOU. 1696 01:11:05,783 --> 01:11:07,393 I KNOW YOU DON'T. 1697 01:11:07,437 --> 01:11:09,830 WELL, I UNDERSTAND HER, AND IT'S A SOLID PLAN. 1698 01:11:09,874 --> 01:11:11,136 IT COULD WORK VERY WELL. 1699 01:11:11,179 --> 01:11:12,659 OR... 1700 01:11:12,703 --> 01:11:14,574 YOU BOTH COULD FIND OUT HOW WRONG YOU ARE ABOUT MACON, 1701 01:11:14,618 --> 01:11:16,097 AND I GET TO BE THERE TO SEE IT. 1702 01:11:16,141 --> 01:11:18,970 GUESS WHO YOU'RE TAKING TO THE BARBECUE? 1703 01:11:19,013 --> 01:11:20,928 WELL, I NEED TO BE THERE AS WELL. 1704 01:11:20,972 --> 01:11:23,017 WELL, MARCIA JUST INVITED MY MOM. 1705 01:11:23,061 --> 01:11:25,281 YOU CAN BE HER DATE. 1706 01:11:25,324 --> 01:11:27,761 NO. NO. I WON'T HAVE ANYTHING TO DO WITH THIS AT ALL. 1707 01:11:27,805 --> 01:11:30,286 NO. MM-MM. NOT ONE TINY BIT. 1708 01:11:30,329 --> 01:11:32,462 IN FACT, I'M NOT GOING AT ALL! 1709 01:11:34,377 --> 01:11:35,856 MARCIA... 1710 01:11:35,900 --> 01:11:37,118 YOUR TABLE LOOKS 1711 01:11:37,162 --> 01:11:38,946 STRAIGHT FROM THE PAGES OF A MAGAZINE. 1712 01:11:38,990 --> 01:11:40,600 IT REALLY IS GORGEOUS. 1713 01:11:40,644 --> 01:11:42,210 WELL, THERE'S NOTHING LIKE ENTERTAINING 1714 01:11:42,254 --> 01:11:44,125 TO BRING OUT MY CREATIVE SIDE. 1715 01:11:44,169 --> 01:11:47,346 [CHUCKLES, THEN STOPS] 1716 01:11:48,913 --> 01:11:50,958 SOMETHING WRONG? 1717 01:11:51,002 --> 01:11:53,047 NO. JUST TORRANCE. 1718 01:11:53,091 --> 01:11:54,310 YOU KNOW, I ASKED HIM TO PUT AWAY 1719 01:11:54,353 --> 01:11:56,007 HIS SOFTBALL STUFF AFTER PRACTICE. 1720 01:11:56,050 --> 01:11:57,965 HE JUST ALWAYS LEAVES THEM LAYING AROUND. 1721 01:11:58,009 --> 01:12:00,707 MEN ARE SUCH MESSES. AM I RIGHT, AIDA? 1722 01:12:00,751 --> 01:12:03,188 [FORCED CHUCKLE] 1723 01:12:05,103 --> 01:12:08,324 I CAN'T BELIEVE I LET YOU TALK ME INTO THIS. 1724 01:12:08,367 --> 01:12:11,675 WELL, YOU LOOK LIKE YOU COULD USE SOME LEMONADE. 1725 01:12:11,718 --> 01:12:13,851 THANKS. SHE'S JUST A LITTLE UPSET. 1726 01:12:13,894 --> 01:12:15,853 THE DOCTOR PUT HER ON BED REST. 1727 01:12:15,896 --> 01:12:17,855 I'M NOT DUE FOR THREE MORE WEEKS. 1728 01:12:17,898 --> 01:12:19,160 SHE WENT INTO FALSE LABOR LAST NIGHT. 1729 01:12:19,204 --> 01:12:20,510 HOURS AT THE HOSPITAL. 1730 01:12:20,553 --> 01:12:22,512 I TOLD YOU IT WASN'T THE REAL THING. DIDN'T I? 1731 01:12:22,555 --> 01:12:23,730 - YEP. - I TOLD YOU. 1732 01:12:23,774 --> 01:12:24,992 SHE WAS RIGHT. 1733 01:12:25,036 --> 01:12:26,342 YEAH. MORE ACHILLES. 1734 01:12:26,385 --> 01:12:27,386 OKAY. 1735 01:12:27,430 --> 01:12:30,041 ♪ ♪ 1736 01:12:38,876 --> 01:12:40,051 OH, ROE! 1737 01:12:40,094 --> 01:12:41,835 I WANTED TO TALK TO YOU 1738 01:12:41,879 --> 01:12:43,489 ABOUT THAT SKELETON THAT YOU FOUND. 1739 01:12:43,533 --> 01:12:45,665 I'VE BEEN THINKING, AND... 1740 01:12:45,709 --> 01:12:47,406 WHAT IF THIS ENTIRE NEIGHBORHOOD 1741 01:12:47,450 --> 01:12:49,495 WAS BUILT ON AN INDIAN BURIAL GROUND? 1742 01:12:49,539 --> 01:12:51,062 WOULDN'T THAT BE SOMETHING? 1743 01:12:52,237 --> 01:12:54,021 YOU SHOULD TALK TO MY MOTHER. 1744 01:12:54,065 --> 01:12:56,372 SHE KNOWS THE HISTORY OF JUST ABOUT EVERY HOUSE IN TOWN. 1745 01:12:56,415 --> 01:12:57,677 OH! 1746 01:12:57,721 --> 01:12:59,418 GREAT. I'LL TALK TO HER, THEN. 1747 01:12:59,462 --> 01:13:01,551 ♪ ♪ 1748 01:13:04,467 --> 01:13:06,120 HEY, GUYS. 1749 01:13:06,164 --> 01:13:09,036 YOU KNOW, CAREY WAS JUST WONDERING 1750 01:13:09,080 --> 01:13:10,211 WHETHER THIS SUBDIVISION WAS 1751 01:13:10,255 --> 01:13:11,865 BUILT ON AN INDIAN BURIAL GROUND. 1752 01:13:11,909 --> 01:13:12,866 WHAT DO YOU THINK? 1753 01:13:12,910 --> 01:13:14,433 OH, I THINK THAT WOULD BE ILLEGAL, 1754 01:13:14,477 --> 01:13:16,609 BUT HOW ELSE DO YOU EXPLAIN 1755 01:13:16,653 --> 01:13:17,741 THE BODY YOU FOUND? 1756 01:13:17,784 --> 01:13:19,090 YEAH, I DON'T KNOW. 1757 01:13:19,133 --> 01:13:20,526 I ALSO DON'T KNOW HOW TO EXPLAIN 1758 01:13:20,570 --> 01:13:22,093 WHY IT WAS MISSING ITS SKULL. 1759 01:13:22,136 --> 01:13:24,312 IT WAS WHAT? 1760 01:13:24,356 --> 01:13:27,577 IT... THE SKELETON WAS MISSING ITS SKULL. 1761 01:13:27,620 --> 01:13:31,058 OF COURSE, I KNEW THAT BEFORE I FOUND IT. 1762 01:13:31,102 --> 01:13:35,106 AH. WELL, I'M SURE THE POLICE ARE HANDLING IT. 1763 01:13:36,629 --> 01:13:39,415 YEAH, I JUST HOPE THAT THEY'RE, UH, 1764 01:13:39,458 --> 01:13:41,460 FOCUSING ON THAT MISSING CHUNK IN ITS HEAD. 1765 01:13:41,504 --> 01:13:43,680 IT SURE LOOKS LIKE MURDER. 1766 01:13:44,985 --> 01:13:46,596 WELL, THAT WOULD REALLY BE SOMETHING, 1767 01:13:46,639 --> 01:13:47,727 ESPECIALLY IN THIS NEIGHBORHOOD. 1768 01:13:47,771 --> 01:13:49,120 WOULDN'T IT? 1769 01:13:49,163 --> 01:13:50,774 - YEAH. SURE WOULD. - YEAH. 1770 01:13:50,817 --> 01:13:52,297 UH, SO WHAT WERE YOU SAYING, 1771 01:13:52,340 --> 01:13:53,994 ABOUT YOUR BOSS'S... WAS IT A MUSTANG? 1772 01:13:54,038 --> 01:13:56,475 YEAH. IT'S A 302 BOSS, 1773 01:13:56,519 --> 01:13:58,738 AND HE HAS ALL NEW PARTS TOP TO BOTTOM. 1774 01:13:58,782 --> 01:14:00,436 WELL? 1775 01:14:00,479 --> 01:14:02,438 YES, PLEASE TELL US THAT WE CAN BE DONE 1776 01:14:02,481 --> 01:14:03,613 WITH THIS RIDICULOUS FARCE. 1777 01:14:03,656 --> 01:14:05,658 [CELL RINGS] 1778 01:14:08,531 --> 01:14:11,577 SCOTT, HI! I'M SO GLAD THAT YOU CALLED, 1779 01:14:11,621 --> 01:14:13,100 AND I REALLY WANT TO TALK TO YOU, 1780 01:14:13,144 --> 01:14:14,972 BUT I'M KIND OF IN THE MIDDLE OF SOMETHING RIGHT NOW, 1781 01:14:15,015 --> 01:14:16,843 AND I HAVE TO CALL YOU BACK, OKAY? 1782 01:14:16,887 --> 01:14:18,976 HELLO? 1783 01:14:19,019 --> 01:14:20,978 ROE? 1784 01:14:23,807 --> 01:14:25,156 MACON DIDN'T HAVE 1785 01:14:25,199 --> 01:14:27,114 ANY SIGNIFICANT REACTION THAT I COULD TELL. 1786 01:14:27,158 --> 01:14:28,115 HOW ABOUT YOU? 1787 01:14:28,159 --> 01:14:29,334 SEE? I TOLD YOU... 1788 01:14:29,377 --> 01:14:31,379 THERE'S NO WAY MACON KILLED BRAD REILLY. 1789 01:14:31,423 --> 01:14:33,991 MY HUSBAND WAS KILLED? 1790 01:14:36,341 --> 01:14:39,039 THAT WAS BRAD'S SKELETON THAT YOU FOUND? 1791 01:14:40,998 --> 01:14:43,174 ♪ ♪ 1792 01:14:45,568 --> 01:14:48,135 YOU PULLED MY HUSBAND'S BODY FROM THE GROUND 1793 01:14:48,179 --> 01:14:49,485 AND I HAVE TO FIND OUT FROM MY NEIGHBORS? 1794 01:14:50,747 --> 01:14:53,401 WHAT KIND OF POLICE DEPARTMENT ARE YOU? 1795 01:14:54,577 --> 01:14:56,187 LOOK, YOU SHOULD KNOW, 1796 01:14:56,230 --> 01:14:57,362 THE WAY THAT YOU'VE HANDLED THIS 1797 01:14:57,405 --> 01:14:58,537 IS GONNA BE PART OF THE STORY 1798 01:14:58,581 --> 01:14:59,625 WHEN IT RUNS IN THE PAPER. 1799 01:14:59,669 --> 01:15:01,540 ♪ ♪ 1800 01:15:01,584 --> 01:15:03,542 COME ON. LET'S GO. 1801 01:15:06,023 --> 01:15:07,720 YOU... 1802 01:15:07,764 --> 01:15:09,722 [WINCES SHARPLY] 1803 01:15:09,766 --> 01:15:11,942 I WARNED YOU. 1804 01:15:13,596 --> 01:15:14,901 SEVERAL TIMES. 1805 01:15:14,945 --> 01:15:17,251 YOU LEAVE ME NO CHOICE. 1806 01:15:17,295 --> 01:15:20,994 I AM CHARGING YOU WITH OBSTRUCTION OF JUSTICE. 1807 01:15:21,038 --> 01:15:24,041 ALL OF YOU IDIOT "REAL MURDERS" PEOPLE. 1808 01:15:24,084 --> 01:15:25,738 OH! YOU CERTAINLY DON'T MEAN ME. 1809 01:15:25,782 --> 01:15:27,000 ALL OF YOU! 1810 01:15:27,044 --> 01:15:28,567 [STIFLED GROAN] ALL OF YOU. 1811 01:15:28,611 --> 01:15:29,699 OKAY, HONEY, YOU KNOW WHAT? 1812 01:15:29,742 --> 01:15:31,701 LET'S JUST GET YOU TO BED. ALRIGHT? 1813 01:15:31,744 --> 01:15:32,919 I THINK IT'S JUST ONE OF 1814 01:15:32,963 --> 01:15:34,747 THOSE STUPID BRAXTON HICKS THINGS. 1815 01:15:34,791 --> 01:15:36,053 PROBABLY, BUT YOU SHOULD BE RESTING. 1816 01:15:36,096 --> 01:15:37,054 - LET'S GO. - ARTHUR! 1817 01:15:37,097 --> 01:15:38,664 OKAY. 1818 01:15:38,708 --> 01:15:40,797 YOU BETTER CALL YOUR LAWYER. 1819 01:15:42,755 --> 01:15:43,930 [SIGHING] 1820 01:15:43,974 --> 01:15:45,366 FOR HEAVEN'S SAKES, AURORA. 1821 01:15:45,410 --> 01:15:47,238 YOU'VE MADE ME A CRIMINAL? 1822 01:15:47,281 --> 01:15:49,240 HOW COULD YOU PUT ME IN THIS POSITION? 1823 01:15:50,894 --> 01:15:53,287 I'LL TRY AND TALK TO HER. 1824 01:15:57,291 --> 01:15:59,729 WELL, WHO'S GONNA EAT ALL THIS FOOD? 1825 01:16:00,991 --> 01:16:02,558 I'M SO SORRY. 1826 01:16:02,601 --> 01:16:04,690 I-I DIDN'T MEAN FOR THIS TO HAPPEN. 1827 01:16:04,734 --> 01:16:07,084 ♪ ♪ 1828 01:16:08,346 --> 01:16:09,695 - DON'T... - ARGH! NO. 1829 01:16:09,739 --> 01:16:11,305 JUST... JUST A MO... 1830 01:16:11,349 --> 01:16:13,264 OH! COME BACK. 1831 01:16:15,745 --> 01:16:17,877 MOTHER, NO! 1832 01:16:17,921 --> 01:16:20,314 IF YOU GIVE THAT TO LYNN, SHE MIGHT REALLY CHARGE YOU! 1833 01:16:20,358 --> 01:16:21,968 I'M GONNA PROVE TO HER 1834 01:16:22,012 --> 01:16:24,057 I'M NOT ONE OF YOU MURDER-OBSESSED PEOPLE. 1835 01:16:24,101 --> 01:16:26,103 BUT SHE'S FURIOUS RIGHT NOW. 1836 01:16:26,146 --> 01:16:27,060 WE COULD ALL FIND OURSELVES BEHIND BARS 1837 01:16:27,104 --> 01:16:28,714 BEFORE THE DAY IS OUT. 1838 01:16:28,758 --> 01:16:31,064 BUT THIS IS EVIDENCE! AND IF YOU'RE HOLDING ONTO IT, 1839 01:16:31,108 --> 01:16:34,677 WELL, THEN MAYBE YOU DESERVE TO BE BEHIND BARS. 1840 01:16:37,114 --> 01:16:38,594 YOU'RE RIGHT. 1841 01:16:38,637 --> 01:16:41,248 I'LL GO PUT IT BACK WHERE IT CAME FROM, 1842 01:16:41,292 --> 01:16:44,077 AND I'LL TELL THE POLICE WHERE THEY CAN FIND IT. 1843 01:16:44,121 --> 01:16:46,602 RIGHT NOW. I PROMISE. 1844 01:16:47,777 --> 01:16:49,300 YOU'RE FINALLY TALKING SENSE. 1845 01:16:50,693 --> 01:16:52,999 I'M SORRY THAT WE DRAGGED YOU INTO THIS. 1846 01:16:53,043 --> 01:16:54,261 I REALLY AM. 1847 01:16:54,305 --> 01:16:56,002 I'M SURE 1848 01:16:56,046 --> 01:16:58,526 I WILL ACCEPT YOUR APOLOGY EVENTUALLY, 1849 01:16:58,570 --> 01:17:00,441 BUT RIGHT NOW I NEED TO GO HOME 1850 01:17:00,485 --> 01:17:03,140 AND INDULGE IN SOME RETAIL THERAPY. 1851 01:17:15,152 --> 01:17:16,457 SO YOU'RE SURE 1852 01:17:16,501 --> 01:17:18,372 THIS IS OUTSIDE THE AREA THE POLICE SEARCHED? 1853 01:17:18,416 --> 01:17:21,462 POSITIVE. THEY DIDN'T GO PAST THAT PERIMETER. 1854 01:17:21,506 --> 01:17:22,638 OKAY, FIRST THING TOMORROW, 1855 01:17:22,681 --> 01:17:25,031 I'LL SAY I WAS SNOOPING AROUND, CURIOUS, 1856 01:17:25,075 --> 01:17:26,293 AND STUMBLED ONTO THE SKULL HERE. 1857 01:17:26,337 --> 01:17:27,294 YEAH, THEY'LL PROBABLY 1858 01:17:27,338 --> 01:17:29,775 THINK AN ANIMAL DUG IT UP. 1859 01:17:29,819 --> 01:17:31,951 SO MUCH FOR THE MEMBERS OF THE REAL MURDERS CLUB 1860 01:17:31,995 --> 01:17:33,605 HAVING MINDS FOR MURDER. 1861 01:17:36,260 --> 01:17:38,523 ♪ ♪ 1862 01:18:08,466 --> 01:18:11,034 ♪ ♪ 1863 01:18:19,390 --> 01:18:21,697 [JANE]: MEN JUST CANNOT BRING THEMSELVES TO BELIEVE 1864 01:18:21,740 --> 01:18:24,917 THAT A WOMAN HAS THE CONSTITUTION TO KILL. 1865 01:18:26,223 --> 01:18:27,746 "WHEN A WOMAN KILLS, 1866 01:18:27,790 --> 01:18:30,183 IT'S ALMOST ALWAYS FRIENDS OR RELATIVES." 1867 01:18:30,227 --> 01:18:32,098 [ECHOING]: WELL, YOU SHOULD KNOW WE CONSIDER EVERYBODY 1868 01:18:32,142 --> 01:18:33,230 IN OUR LITTLE NEIGHBORHOOD OUR FRIENDS. 1869 01:18:36,146 --> 01:18:38,757 "A WOMAN'S DARK SIDE IS OFTEN UNDERESTIMATED." 1870 01:18:38,801 --> 01:18:40,890 NEVER UNDERESTIMATE A WOMAN. 1871 01:18:45,895 --> 01:18:47,548 [EXHALES] 1872 01:18:47,592 --> 01:18:49,594 NOBODY EVER SUSPECTS THE WOMAN! 1873 01:18:50,769 --> 01:18:52,118 OH, JANE. 1874 01:18:52,162 --> 01:18:55,121 YOU ARE SO RIGHT. 1875 01:18:55,165 --> 01:18:56,427 [PHONE LINE RINGING] 1876 01:18:56,470 --> 01:18:57,645 HELLO? 1877 01:18:57,689 --> 01:18:59,778 SALLY. IT'S ME. 1878 01:18:59,822 --> 01:19:01,388 I FINALLY FIGURED IT OUT! 1879 01:19:01,432 --> 01:19:03,564 I KNOW WHO KILLED BRAD REILLY! 1880 01:19:03,608 --> 01:19:06,132 [GASPING, MUFFLED PROTESTING] 1881 01:19:06,176 --> 01:19:07,438 [SALLY]: ROE? ROE! 1882 01:19:07,481 --> 01:19:09,657 ROE, ARE YOU OKAY? WHAT HAPPENED? 1883 01:19:09,701 --> 01:19:11,572 [ROE PROTESTING] 1884 01:19:11,616 --> 01:19:13,574 CAN'T LET YOU DO IT! 1885 01:19:13,618 --> 01:19:15,925 CAN'T LET YOU TELL PEOPLE WHAT MARCIA DID. 1886 01:19:15,968 --> 01:19:16,882 [ROE GRUNTS] 1887 01:19:16,926 --> 01:19:18,449 AHH! 1888 01:19:20,320 --> 01:19:21,757 [GASPS] 1889 01:19:23,323 --> 01:19:25,238 YOU NEED TO STAY IN THE HOUSE. 1890 01:19:25,282 --> 01:19:27,850 YOU KILLED BRAD REILLY. 1891 01:19:29,373 --> 01:19:30,766 WELL, NOT ON PURPOSE. 1892 01:19:32,115 --> 01:19:33,943 I JUST WAS TRYING 1893 01:19:33,986 --> 01:19:35,771 TO MAKE A POINT WITH THIS BAT HERE, 1894 01:19:35,814 --> 01:19:37,773 FOR HIM TO LEAVE ME ALONE. 1895 01:19:37,816 --> 01:19:39,818 JUST 'CAUSE YOU FLIRT WITH A FELLOW 1896 01:19:39,862 --> 01:19:41,298 DOESN'T MEAN HE CAN TAKE LIBERTIES. 1897 01:19:41,341 --> 01:19:43,126 IT WAS SELF- DEFENSE, REALLY. 1898 01:19:44,388 --> 01:19:46,782 BUT YOU DIDN'T CALL THE POLICE? 1899 01:19:46,825 --> 01:19:48,696 WELL, I DIDN'T KNOW HE WAS DEAD! 1900 01:19:48,740 --> 01:19:50,089 I MEAN, NOT AT FIRST. 1901 01:19:50,133 --> 01:19:51,090 I JUST THOUGHT THAT, EVENTUALLY, 1902 01:19:51,134 --> 01:19:52,439 HE WAS GONNA GET UP AND CRAWL OUT 1903 01:19:52,483 --> 01:19:54,441 WITH HIS TAIL BETWEEN HIS LEGS, 1904 01:19:54,485 --> 01:19:56,313 BUT HE NEVER GOT UP, 1905 01:19:56,356 --> 01:19:58,271 AND THEN IT JUST SEEMED... 1906 01:19:58,315 --> 01:19:59,838 TOO LATE TO CALL. 1907 01:19:59,882 --> 01:20:00,970 YEAH, HE WAS ON THE KITCHEN FLOOR 1908 01:20:01,013 --> 01:20:02,275 WHEN I GOT HOME THE NEXT DAY. 1909 01:20:02,319 --> 01:20:03,973 WHAT WAS I SUPPOSED TO DO? LET MY SWEET SUGAR 1910 01:20:04,016 --> 01:20:05,191 GET DRAGGED OFF IN HANDCUFFS? 1911 01:20:05,235 --> 01:20:06,453 IT WAS MY FAULT, 1912 01:20:06,497 --> 01:20:08,151 FOR NOT BEING THERE TO PROTECT HER. 1913 01:20:09,543 --> 01:20:12,155 SO YOU BURNED HIS CLOTHES AND BURIED HIM? 1914 01:20:12,198 --> 01:20:13,547 MIDDLE OF THE NIGHT, END OF THE SIDEWALK. 1915 01:20:13,591 --> 01:20:14,810 SEEMED RIGHT TO BURY HIM AS CLOSE 1916 01:20:14,853 --> 01:20:16,159 TO HIS OWN HOUSE AS POSSIBLE. 1917 01:20:16,202 --> 01:20:18,639 OH, MY GOSH, BUT I STARTED HAVING THESE NIGHTMARES... 1918 01:20:18,683 --> 01:20:21,468 HIS GHOST WALKING UP AND DOWN THE STREET. 1919 01:20:21,512 --> 01:20:22,513 I THOUGHT ABOUT MOVING HIM, 1920 01:20:22,556 --> 01:20:23,731 BUT WHEN I WENT TO DIG HIM UP... 1921 01:20:23,775 --> 01:20:25,342 THE SKULL WAS MISSING. 1922 01:20:25,385 --> 01:20:27,474 YEAH, I FIGURED SOMEBODY IN THE NEIGHBORHOOD 1923 01:20:27,518 --> 01:20:29,172 HAD TO HAVE IT. 1924 01:20:29,215 --> 01:20:30,738 WHICH I THOUGHT WAS SILLY. 1925 01:20:30,782 --> 01:20:31,957 I MEAN, ALL THAT BREAKING INTO HOUSES, 1926 01:20:32,001 --> 01:20:33,872 TORRANCE, WASN'T NICE. 1927 01:20:33,916 --> 01:20:34,960 I WAS RIGHT, WASN'T I? 1928 01:20:35,004 --> 01:20:36,048 JANE HAD IT. 1929 01:20:36,092 --> 01:20:38,355 HE DIDN'T SUSPECT JANE FOR A SECOND. 1930 01:20:38,398 --> 01:20:41,053 BUT HE BROKE IN HERE LAST WEEK. 1931 01:20:41,097 --> 01:20:43,969 I DIDN'T THINK IT WOULD HURT TO TAKE A LOOK... 1932 01:20:44,013 --> 01:20:45,231 BUT I DIDN'T FIND IT. 1933 01:20:45,275 --> 01:20:47,494 NEVER WOULD'VE GUESSED UNTIL TODAY 1934 01:20:47,538 --> 01:20:49,670 THAT YOU HAD IT. 1935 01:20:49,714 --> 01:20:51,411 WHICH IS SUCH A SHAME, 1936 01:20:51,455 --> 01:20:54,414 BECAUSE YOU WOULD'VE MADE SUCH A NICE NEIGHBOR. 1937 01:20:55,938 --> 01:20:57,853 OH, I CAN STILL BE A NICE NEIGHBOR. 1938 01:20:57,896 --> 01:21:01,073 I MEAN, IF YOU REALLY HIT BRAD REILLY IN SELF-DEFENSE... 1939 01:21:01,117 --> 01:21:03,597 NO, IT'S TOO LATE TO GO DOWN THAT ROAD AGAIN. 1940 01:21:03,641 --> 01:21:05,251 I MEAN, EVEN IF I DIDN'T GO TO JAIL, 1941 01:21:05,295 --> 01:21:08,037 TORRANCE WOULD, FOR BURYING THE BODY, 1942 01:21:08,080 --> 01:21:09,603 AND I'M NOT GONNA LET TORRANCE GO TO JAIL 1943 01:21:09,647 --> 01:21:11,214 FOR PROTECTING ME. 1944 01:21:11,257 --> 01:21:13,781 OF COURSE YOU WOULDN'T, SUGAR. 1945 01:21:16,045 --> 01:21:18,308 SO, WHAT? ARE YOU GONNA BASH ME IN THE HEAD WITH THAT BAT, TOO? 1946 01:21:19,570 --> 01:21:22,051 OH, MY GOSH. OF COURSE NOT! 1947 01:21:22,094 --> 01:21:25,271 I WOULD NEVER DO THAT. NO. 1948 01:21:25,315 --> 01:21:27,752 TORRANCE SAID HE WAS GONNA TAKE CARE OF IT. 1949 01:21:30,102 --> 01:21:31,712 DON'T KNOW IF I WANT TO USE THE BAT. 1950 01:21:31,756 --> 01:21:32,931 REMEMBER HOW MUCH BLOOD 1951 01:21:32,975 --> 01:21:34,019 IT LEFT ON THE KITCHEN FLOOR? 1952 01:21:34,063 --> 01:21:36,195 MM. 1953 01:21:36,239 --> 01:21:37,718 I'D RATHER JUST THROW HER IN THE TUB 1954 01:21:37,762 --> 01:21:38,806 AND DROWN HER. 1955 01:21:38,850 --> 01:21:40,634 [LOUD THUD] 1956 01:21:40,678 --> 01:21:42,898 AND I WOULD RATHER YOU GET YOUR DANG HANDS IN THE AIR! 1957 01:21:44,682 --> 01:21:46,423 DO IT! DROP THE BAT AND GET YOUR HANDS IN THE AIR! 1958 01:21:46,466 --> 01:21:47,641 BOTH OF YOU! 1959 01:21:47,685 --> 01:21:49,382 OH, I'VE NEVER BEEN SO HAPPY TO SEE ANYONE! 1960 01:21:49,426 --> 01:21:50,470 HOW DID YOU KNOW? 1961 01:21:50,514 --> 01:21:52,733 YOUR FRIEND, SALLY, CALLED 9-1-1. 1962 01:21:52,777 --> 01:21:54,735 I HEARD OUR DISPATCHER ON MY SCANNER. 1963 01:21:54,779 --> 01:21:56,085 TWO UNITS ARE ON THE WAY. 1964 01:21:57,956 --> 01:21:59,088 [STIFLING GROANS] 1965 01:21:59,131 --> 01:22:01,960 SECURE THEM TO THE FRIDGE, WILL YOU? 1966 01:22:02,004 --> 01:22:03,744 [BREATHING DEEPLY] 1967 01:22:03,788 --> 01:22:05,311 MOVE. FASTER! 1968 01:22:05,355 --> 01:22:06,399 I AM PREGNANT 1969 01:22:06,443 --> 01:22:08,445 AND I AM VERY CRANKY! HO! 1970 01:22:10,708 --> 01:22:13,058 AT LEAST WE'LL BOTH GO TO PRISON TOGETHER. 1971 01:22:13,102 --> 01:22:14,581 ARE YOU GOING INTO LABOR? 1972 01:22:14,625 --> 01:22:16,105 I THINK... [WINCES] 1973 01:22:16,148 --> 01:22:17,889 YOU SHOULD TAKE THIS. 1974 01:22:19,978 --> 01:22:21,501 [PANTING] YEAH. HOO. 1975 01:22:21,545 --> 01:22:23,242 I THINK YOU NEED TO GO TO THE HOSPITAL. 1976 01:22:23,286 --> 01:22:24,940 NO TIME! 1977 01:22:24,983 --> 01:22:25,984 THINK... [GASPS] 1978 01:22:26,028 --> 01:22:27,638 BABY'S COMING NOW! 1979 01:22:30,641 --> 01:22:33,035 [SIRENS WAILING NEARBY] 1980 01:22:38,649 --> 01:22:40,999 [YELLS]: WHERE IS SHE? 1981 01:22:41,043 --> 01:22:42,348 WHERE'S LYNN? 1982 01:22:42,392 --> 01:22:44,263 WHERE'S MY WIFE? 1983 01:22:44,307 --> 01:22:46,352 [RADIOS CRACKLING INDISTINCTLY] 1984 01:22:51,314 --> 01:22:53,185 [BABY FUSSING] 1985 01:22:54,839 --> 01:22:56,667 [DELIGHTED GIGGLING] 1986 01:23:01,498 --> 01:23:02,673 [HAPPY SIGH] 1987 01:23:02,716 --> 01:23:04,980 YOU DELIVERED MY BABY. 1988 01:23:05,023 --> 01:23:06,938 YOU SAVED MY LIFE. 1989 01:23:10,898 --> 01:23:13,814 I AM NOT NAMING THIS KID AFTER YOU. 1990 01:23:13,858 --> 01:23:15,686 [BABY FUSSING] 1991 01:23:16,861 --> 01:23:18,210 COME MEET YOUR DAUGHTER. 1992 01:23:18,254 --> 01:23:20,865 ♪ ♪ 1993 01:23:20,908 --> 01:23:22,867 DAUGHTER... 1994 01:23:27,219 --> 01:23:29,482 [PARENTS GIGGLING TENDERLY] 1995 01:23:29,526 --> 01:23:32,181 HI. 1996 01:23:34,096 --> 01:23:37,229 [JOHN]: YOU KNOW, EVEN THE POLICE HAVE ACKNOWLEDGED 1997 01:23:37,273 --> 01:23:39,318 THAT THE MURDER OF BRAD REILLY 1998 01:23:39,362 --> 01:23:42,234 MAY NEVER HAVE BEEN DISCOVERED, LET ALONE SOLVED, 1999 01:23:42,278 --> 01:23:43,540 WITHOUT HER. 2000 01:23:44,715 --> 01:23:46,673 SO IT IS WITH A... 2001 01:23:46,717 --> 01:23:48,893 MIXTURE OF IMMENSE PRIDE, 2002 01:23:48,936 --> 01:23:51,504 AND MORE THAN A LITTLE ENVY, 2003 01:23:51,548 --> 01:23:52,679 THAT I TURN OVER 2004 01:23:52,723 --> 01:23:54,507 THE OFFICE 2005 01:23:54,551 --> 01:23:56,857 OF PRESIDENT OF THE REAL MURDERS CLUB 2006 01:23:56,901 --> 01:24:00,035 TO MISS AURORA TEAGARDEN. 2007 01:24:00,078 --> 01:24:01,732 [ALL APPLAUDING] 2008 01:24:09,566 --> 01:24:11,872 OH, ROE! YOU DID GOOD. 2009 01:24:11,916 --> 01:24:14,266 EVEN WITH ME FIGHTING YOU EVERY STEP OF THE WAY. 2010 01:24:15,572 --> 01:24:16,703 DON'T YOU JUST KNOW 2011 01:24:16,747 --> 01:24:18,053 THAT JANE'S UP THERE, 2012 01:24:18,096 --> 01:24:19,880 SMILING DOWN FROM HER WINDOW SEAT IN HEAVEN? 2013 01:24:19,924 --> 01:24:23,101 OH, I'M SORRY. EXCUSE ME. ONE SEC. 2014 01:24:24,972 --> 01:24:26,931 HELLO? HI. 2015 01:24:29,107 --> 01:24:30,543 [QUIET CHATTER, INDISTINCT] 2016 01:24:30,587 --> 01:24:31,718 - HI! - HI. 2017 01:24:31,762 --> 01:24:33,372 I'M SO HAPPY TO SEE YOU. 2018 01:24:33,416 --> 01:24:34,721 YEAH, YOU TOO. 2019 01:24:34,765 --> 01:24:37,550 I SEEM TO BE DATING A WOMAN OF HIDDEN DEPTHS. 2020 01:24:37,594 --> 01:24:40,640 I WONDER WHAT OTHER SURPRISES YOU MIGHT HAVE IN STORE FOR ME. 2021 01:24:40,684 --> 01:24:43,252 ♪ ♪ 2022 01:24:45,036 --> 01:24:47,299 [GASPING]: AURORA! 2023 01:24:48,648 --> 01:24:51,216 OH! I SUPPOSE CONGRATULATIONS ARE IN ORDER, 2024 01:24:51,260 --> 01:24:53,131 "MADAM PRESIDENT." 2025 01:24:53,175 --> 01:24:54,611 OH! 2026 01:24:57,788 --> 01:24:59,311 ALTHOUGH I STILL THINK 2027 01:24:59,355 --> 01:25:01,574 THAT THIS IS NOT AN APPROPRIATE ACTIVITY FOR YOU. 2028 01:25:01,618 --> 01:25:03,098 I MEAN, YOU COULD'VE BEEN KILLED. 2029 01:25:03,141 --> 01:25:04,969 I'M SORRY THAT I WORRIED YOU. 2030 01:25:06,666 --> 01:25:09,408 BUT THIS IS A LOVELY DRESS. I MEAN, IT'S SO FLATTERING. 2031 01:25:09,452 --> 01:25:11,280 THAT WAS MACON. 2032 01:25:11,323 --> 01:25:13,586 HE JUST ASSIGNED ME MY FIRST HARD-NEWS CASE. 2033 01:25:13,630 --> 01:25:15,022 [GASPS AND SQUEALS]: YAY! 2034 01:25:16,676 --> 01:25:18,983 WE ARE MAKING PROGRESS, SALLY. 2035 01:25:19,026 --> 01:25:20,115 WE'RE MAKING PROGRESS. 2036 01:25:22,726 --> 01:25:25,207 ♪ ♪ 2037 01:25:32,083 --> 01:25:36,000 ♪ ♪ 132072

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.