All language subtitles for 01014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:39,344 --> 00:05:45,623 Think we’ll ever see freedom again? 2 00:05:45,657 --> 00:05:51,002 End of this war? 3 00:05:51,036 --> 00:05:56,847 We were supposed to be exchanged, not sent to another prison. 4 00:05:56,880 --> 00:06:01,857 I suppose so. 5 00:06:01,890 --> 00:06:06,833 This ain’t no way to be treating men. 6 00:06:06,867 --> 00:06:11,643 Keeping us pinned up like livestock. 7 00:06:11,677 --> 00:06:15,351 This ain’t no war I signed up for. 8 00:06:15,385 --> 00:06:19,995 What kind of war did you sign up for Robert? 9 00:06:34,524 --> 00:06:37,430 What is a state with southern hospitality? 10 00:06:37,463 --> 00:06:39,701 I tell you what... 11 00:06:39,735 --> 00:06:41,939 I much prefer Virginia to this. 12 00:06:41,972 --> 00:06:46,582 A lot of them down here can rot in hell for all I care. 13 00:06:46,615 --> 00:06:49,487 Why don’t we get out of here and show them where they can put it. 14 00:06:49,521 --> 00:06:51,559 What hospitality are you expecting? 15 00:06:51,592 --> 00:06:53,796 We are prisoners. 16 00:06:53,829 --> 00:06:55,967 No offense friend. 17 00:06:56,001 --> 00:07:00,443 Just trying to break up the tension of the situation here. 18 00:07:03,550 --> 00:07:05,087 Does feel nice to stretch our legs... 19 00:07:05,120 --> 00:07:07,157 Don’t you think? 20 00:07:07,191 --> 00:07:08,527 So to speak. 21 00:07:08,560 --> 00:07:11,600 Well better than Andersonville. 22 00:07:11,633 --> 00:07:13,002 You got a name? 23 00:07:13,036 --> 00:07:16,710 Of course, don’t we all? 24 00:07:16,743 --> 00:07:18,714 Thomas J. Ryan, Corporal. 25 00:07:18,747 --> 00:07:21,686 Seventeenth man in Volunteer Infantry. 26 00:07:21,720 --> 00:07:22,755 But please... 27 00:07:22,788 --> 00:07:24,092 Call me Tom. 28 00:07:24,126 --> 00:07:26,063 You boys? 29 00:07:26,096 --> 00:07:28,901 I’m... I’m Robert Spencer, Private. 30 00:07:28,935 --> 00:07:29,770 This is... 31 00:07:29,803 --> 00:07:31,506 Sergeant Joseph Hoover. 32 00:07:31,541 --> 00:07:37,586 We’re both with the 121st New York Volunteers. 33 00:07:37,619 --> 00:07:45,619 Nice to meet you. 34 00:07:45,969 --> 00:07:47,005 Look... 35 00:07:47,039 --> 00:07:49,243 I was the only one from my company who was captured 36 00:07:49,277 --> 00:07:51,882 in our particular conflict, 37 00:07:51,915 --> 00:07:56,692 and on the account of some unfortunate gambling debts... 38 00:07:56,725 --> 00:07:59,998 I didn’t make it out of Andersonville with too many friends. 39 00:08:00,032 --> 00:08:04,708 This sounds strange to say, but uh... 40 00:08:04,741 --> 00:08:06,678 I’d feel better if I had some friends, while we’re in here, 41 00:08:06,712 --> 00:08:09,016 ya know? 42 00:08:09,050 --> 00:08:11,222 Maybe we can help each other out. 43 00:08:11,255 --> 00:08:14,094 I suppose so, that’s alright with me. 44 00:08:14,128 --> 00:08:15,697 Joseph? 45 00:08:15,731 --> 00:08:18,269 You ok with that? 46 00:08:18,302 --> 00:08:20,306 Reckon so. 47 00:08:20,340 --> 00:08:21,075 Good deal. 48 00:08:21,108 --> 00:08:22,978 Good on ya boys. 49 00:08:23,011 --> 00:08:23,980 Awesome. 50 00:08:24,013 --> 00:08:25,717 Great guys. 51 00:08:25,751 --> 00:08:27,220 You won’t regret it. 52 00:08:27,254 --> 00:08:29,258 Come on, come on. 53 00:08:29,291 --> 00:08:31,195 See... 54 00:08:31,228 --> 00:08:35,905 My tent. I won this. 55 00:08:35,938 --> 00:08:36,940 You any good... 56 00:08:36,974 --> 00:08:38,210 At gambling? 57 00:08:38,243 --> 00:08:41,083 Oh yeah, I’m the best. 58 00:08:41,116 --> 00:08:43,988 There are no good gamblers. 59 00:08:44,021 --> 00:08:46,193 Hmm. 60 00:09:30,083 --> 00:09:31,451 Where y’all boys from? 61 00:09:31,485 --> 00:09:33,355 Andersonville from what I hear. 62 00:09:33,389 --> 00:09:36,862 They treatin ya good there? 63 00:09:36,896 --> 00:09:38,833 Don’t worry, we’ll treat ya good here too Yanks. 64 00:09:38,866 --> 00:09:46,015 As long as y’all behave. 65 00:09:51,092 --> 00:09:59,092 Keep moving you Yankees. 66 00:10:05,588 --> 00:10:13,588 Boys, welcome to Florence Stockade. 67 00:10:20,619 --> 00:10:21,553 I see a spot. 68 00:10:21,587 --> 00:10:25,128 Follow me. 69 00:10:25,161 --> 00:10:26,497 It’s right there. 70 00:10:26,530 --> 00:10:28,000 It’s closest to the woods. 71 00:10:28,033 --> 00:10:29,570 Were going to have to act quickly, 72 00:10:29,604 --> 00:10:31,842 may not be long before the stockade is finished. 73 00:10:31,875 --> 00:10:34,247 Tom you fool, look how many guards there are. 74 00:10:34,280 --> 00:10:36,384 It’s worth a chance. 75 00:10:36,418 --> 00:10:38,255 Chance to get killed. 76 00:10:38,288 --> 00:10:40,126 I won’t be shot on the count of you boys. 77 00:10:40,159 --> 00:10:47,206 Come on. 78 00:10:47,240 --> 00:10:51,080 Right here. 79 00:11:25,284 --> 00:11:28,157 That’s a nice book you got there. 80 00:11:28,190 --> 00:11:31,530 Diary? 81 00:11:31,563 --> 00:11:36,506 That paper can fetch a real good price in here. 82 00:11:36,540 --> 00:11:40,081 More than those newspaper shreds you’ve been trading. 83 00:11:40,114 --> 00:11:48,114 It’s not for trade, or for sale. 84 00:11:52,239 --> 00:11:56,715 Never said it was. 85 00:11:56,748 --> 00:12:01,358 You hear them whistles? 86 00:12:01,392 --> 00:12:03,095 Raiders. 87 00:12:03,128 --> 00:12:07,771 I figured so. 88 00:12:07,805 --> 00:12:13,182 Just like Andersonville. 89 00:12:13,216 --> 00:12:16,322 Sounds organized. 90 00:12:16,355 --> 00:12:18,760 Suppose they’re feeding on the weakness and fears of other prisoners. 91 00:12:18,793 --> 00:12:20,296 We’ve got ourselves a runner! 92 00:12:29,114 --> 00:12:31,419 Might want to keep that diary close. 93 00:12:31,453 --> 00:12:33,523 You never know who might be interested in getting their 94 00:12:33,557 --> 00:12:36,128 hands on that thing. 95 00:12:43,744 --> 00:12:48,153 Sounds like someone weren’t so lucky. 96 00:13:59,599 --> 00:14:00,701 You find anything? 97 00:14:00,736 --> 00:14:02,705 Quiet, keep a look out 98 00:14:02,740 --> 00:14:06,046 Hey! 99 00:14:13,394 --> 00:14:14,429 Alright, he’s coming to. 100 00:14:14,463 --> 00:14:16,868 Joseph! 101 00:14:16,901 --> 00:14:17,936 You alive? 102 00:14:17,970 --> 00:14:21,779 You alive, Joseph? 103 00:14:21,812 --> 00:14:24,617 It looks that way. 104 00:14:24,650 --> 00:14:31,063 Ha, let’s get you up. 105 00:14:31,097 --> 00:14:34,871 Here. 106 00:14:34,905 --> 00:14:37,743 How you feelin? 107 00:14:37,777 --> 00:14:40,449 Like there is an artillery battery in my head. 108 00:14:40,482 --> 00:14:42,353 Well that aint a surprise. 109 00:14:42,386 --> 00:14:44,859 You tried to block that raiders club with it. 110 00:14:44,892 --> 00:14:47,130 Who taught him how to fight anyway. 111 00:14:47,163 --> 00:14:50,703 Tom, just leave him be. 112 00:14:50,737 --> 00:14:52,942 Joseph had himself a right row. 113 00:14:52,975 --> 00:14:54,545 Yea, and where were you? 114 00:14:54,578 --> 00:14:56,850 Leave me to protect the tent all by myself. 115 00:14:56,883 --> 00:14:59,020 Protect? 116 00:14:59,054 --> 00:15:01,392 Tom, you were sleeping. 117 00:15:01,425 --> 00:15:03,563 Did they get off... Did they get off with anything? 118 00:15:03,596 --> 00:15:04,932 No. 119 00:15:04,966 --> 00:15:07,004 No they didn’t. 120 00:15:07,037 --> 00:15:08,574 After that one clubbed you down... 121 00:15:08,607 --> 00:15:10,611 I laid into him, I laid into him hard Joseph. 122 00:15:10,644 --> 00:15:11,914 He put up quite a struggle. 123 00:15:11,947 --> 00:15:14,519 Must have been Irish tough from New York City. 124 00:15:14,552 --> 00:15:17,057 Probably one of those Raiders we heard whistling the other night. 125 00:15:17,091 --> 00:15:19,128 New York Bastard. 126 00:15:19,161 --> 00:15:21,967 The loyalty. 127 00:15:22,001 --> 00:15:25,040 Anyway... 128 00:15:25,073 --> 00:15:28,881 We pulled this off of him. 129 00:15:28,915 --> 00:15:35,896 Thought you might not want to get rid of it just yet. 130 00:15:35,930 --> 00:15:37,666 Thank you, Tom. 131 00:15:37,699 --> 00:15:38,701 You’re welcome buddy. 132 00:15:38,735 --> 00:15:40,238 Drink up. 133 00:15:40,271 --> 00:15:46,617 I’m gonna finish my nap. 134 00:16:32,678 --> 00:16:34,181 I’ve been thinkin... 135 00:16:34,214 --> 00:16:37,922 What we need is trickery. 136 00:16:37,956 --> 00:16:39,961 What? 137 00:16:39,994 --> 00:16:41,730 Trickery. 138 00:16:41,764 --> 00:16:44,302 Ya know, like an ace up your sleeve. 139 00:16:44,336 --> 00:16:49,079 We need to find a way to steal ourselves right outta this camp. 140 00:16:49,112 --> 00:16:51,650 What ace? 141 00:16:51,684 --> 00:16:55,257 You seen that line of confederates, right beyond the perimeter? 142 00:16:55,291 --> 00:16:57,329 Yea, what about em? 143 00:16:57,362 --> 00:16:58,965 Well... 144 00:16:58,999 --> 00:17:02,773 There is another line 20 paces after them, 145 00:17:02,807 --> 00:17:05,379 and another one 20 paces after that, 146 00:17:05,413 --> 00:17:07,750 and so on, and so on... 147 00:17:07,783 --> 00:17:09,754 Day and night. 148 00:17:09,787 --> 00:17:11,391 You heard the gunshots. 149 00:17:11,425 --> 00:17:13,662 Men trying to make a run for it. 150 00:17:13,695 --> 00:17:15,766 Which is why we need the trickery. 151 00:17:15,799 --> 00:17:18,138 What has gotten into you Tom? 152 00:17:18,171 --> 00:17:21,846 This is not Andersonville, but we are far from freedom. 153 00:17:21,879 --> 00:17:24,083 They’re building our new stockade as we speak. 154 00:17:24,116 --> 00:17:29,294 Ain’t no amount of trickery that’s gonna get us out of that one. 155 00:17:29,327 --> 00:17:31,867 Even so... 156 00:17:31,900 --> 00:17:35,273 We’ve been here four days now, 157 00:17:35,306 --> 00:17:36,910 and I’ve been watching. 158 00:17:36,943 --> 00:17:39,782 Just as well as either of you boys. 159 00:17:39,815 --> 00:17:44,057 The Greybacks have got this camp covered. 160 00:17:44,091 --> 00:17:47,932 Dying is the only way were getting free before this war is over. 161 00:17:47,965 --> 00:17:49,870 I don’t know... 162 00:17:49,904 --> 00:17:52,409 I have an idea. 163 00:17:52,442 --> 00:17:54,513 We get a case of the quickstep. 164 00:17:54,546 --> 00:17:57,218 Hm, enough of your tomfoolery. 165 00:17:57,251 --> 00:18:00,257 Dysentery? 166 00:18:00,290 --> 00:18:03,163 Ok you officially have gone mad. 167 00:18:03,196 --> 00:18:05,902 Are you an idiot, of course I don’t mean it literally. 168 00:18:05,936 --> 00:18:09,308 What is literature have to do with dysentery? 169 00:18:09,342 --> 00:18:10,979 It’s just for pretend. 170 00:18:11,012 --> 00:18:12,249 We’ll be close to the woods. 171 00:18:12,282 --> 00:18:15,321 The Reb guys don’t watch that area too close. 172 00:18:15,355 --> 00:18:18,161 So we pretend we like dysentery? 173 00:18:18,194 --> 00:18:21,468 That this camp and stockade are just lovely accommodations, 174 00:18:21,501 --> 00:18:23,171 and they’re just going to let u. 175 00:18:23,204 --> 00:18:25,877 No, no we pretend that we have been taken by the dysentery 176 00:18:25,910 --> 00:18:27,813 to get us into the hospital. 177 00:18:27,846 --> 00:18:29,049 You see it? 178 00:18:29,083 --> 00:18:32,189 It’s that white building right over there. 179 00:18:32,222 --> 00:18:34,828 Quickstep is the trick. 180 00:18:34,861 --> 00:18:37,867 We get into the hospital, we’ll be closer to the woods. 181 00:18:37,902 --> 00:18:42,143 The Reb’s don’t watch that area too close. 182 00:18:42,176 --> 00:18:47,186 You get it? 183 00:18:47,220 --> 00:18:48,957 Yea, I just... 184 00:18:48,990 --> 00:18:52,397 Don’t know why you didn’t say that from the beginning. 185 00:18:52,431 --> 00:19:00,432 Give me that. 186 00:19:04,622 --> 00:19:06,393 We’ve taken ill. 187 00:19:06,426 --> 00:19:08,263 We need a hospital. 188 00:19:08,296 --> 00:19:10,133 Y’all look fine to me. 189 00:19:10,167 --> 00:19:12,371 It’s dysentery. I got terrible pains in my stomach, 190 00:19:12,405 --> 00:19:15,077 and this one, he’s feverish. 191 00:19:15,110 --> 00:19:17,014 And what about you? 192 00:19:17,047 --> 00:19:17,448 It’s uh.. 193 00:19:17,482 --> 00:19:19,686 He’s terrible. 194 00:19:19,719 --> 00:19:23,327 Hospitals full, aint anymore beds. 195 00:19:23,360 --> 00:19:24,463 Yea, well even so... 196 00:19:24,497 --> 00:19:27,368 We need to be seen. 197 00:19:27,403 --> 00:19:28,605 With the three of us taken ill... 198 00:19:28,638 --> 00:19:30,509 You don’t want to be responsible for causing an outbreak for 199 00:19:30,542 --> 00:19:37,456 the whole camp, do ya? 200 00:19:37,489 --> 00:19:39,059 Mr. Cooper. 201 00:19:39,092 --> 00:19:43,134 I got to take these boys to the hospital. 202 00:19:43,167 --> 00:19:44,403 Come on. 203 00:19:52,119 --> 00:19:54,658 I told you the hospitals full. 204 00:19:54,691 --> 00:19:57,263 We can’t take take no more of em. 205 00:19:57,296 --> 00:20:02,740 These boys have dysentery, can’t stay in camp. 206 00:20:02,774 --> 00:20:06,715 This way. 207 00:20:34,606 --> 00:20:38,247 We don’t have enough room for ya but for now you can make 208 00:20:38,280 --> 00:20:46,280 yourselves as comfortable, bestu can. 209 00:20:46,396 --> 00:20:53,111 Few of these poor men are boundr beds. 210 00:20:53,144 --> 00:20:55,816 Outhouse is through that door. 211 00:20:55,849 --> 00:20:58,421 Now mind the guards you’ll 212 00:20:58,455 --> 00:21:01,795 be watched and they don’t like. 213 00:21:01,828 --> 00:21:04,467 I’ll be back to check in on ya. 214 00:21:13,384 --> 00:21:15,789 What do we do now? 215 00:21:15,823 --> 00:21:17,694 What kind of sergeant are you J? 216 00:21:17,728 --> 00:21:21,201 Waiting around f. 217 00:21:21,235 --> 00:21:25,409 We wait for an opportunity. 218 00:21:31,789 --> 00:21:36,532 Walter? Is that you? 219 00:21:36,566 --> 00:21:38,936 No sir I-I’m Joseph. 220 00:21:38,970 --> 00:21:42,512 What are you doing here? 221 00:21:42,545 --> 00:21:45,851 I think you’re confused. 222 00:21:45,885 --> 00:21:50,561 That’s alright, it’s good of you to come at least and attend to me. 223 00:21:50,595 --> 00:21:54,703 They’re gonna fix you up real good. You’ll be alright. 224 00:21:54,736 --> 00:21:57,642 You always were the optimist. 225 00:21:57,675 --> 00:22:00,515 Walter I’m dying. 226 00:22:02,920 --> 00:22:06,561 Have you made your peace with God? 227 00:22:06,594 --> 00:22:14,594 No, I’ve met God, I wish momma was here. 228 00:22:15,746 --> 00:22:21,290 I’m not your momma but I am a woman of faith. 229 00:22:21,323 --> 00:22:23,427 Close your eyes 230 00:22:23,461 --> 00:22:29,340 and pray this simple prayer wit. 231 00:22:29,374 --> 00:22:33,749 Heavenly Father, 232 00:22:33,783 --> 00:22:36,789 don’t be afraid. 233 00:22:36,822 --> 00:22:38,793 Heavenly Father 234 00:22:38,826 --> 00:22:42,066 I want to make peace with you. 235 00:22:42,100 --> 00:22:44,437 I want to make peace with you. 236 00:22:44,470 --> 00:22:46,709 Please forgive me. 237 00:22:46,742 --> 00:22:48,947 Please forgive me. 238 00:22:48,980 --> 00:22:50,551 I repent of my sins. 239 00:22:50,584 --> 00:22:54,826 I repent of my sins. 240 00:22:54,859 --> 00:22:56,530 Today, 241 00:22:56,563 --> 00:22:57,532 Today, 242 00:22:57,565 --> 00:23:02,975 I will receive your son Jesus, as my savior. 243 00:23:03,008 --> 00:23:07,016 I receive Jesus, my savior. 244 00:23:07,051 --> 00:23:09,589 Amen. 245 00:23:09,622 --> 00:23:14,533 Amen. Thank you ma’am. 246 00:23:14,567 --> 00:23:16,737 I’m glad I was here. 247 00:23:16,771 --> 00:23:20,612 Do me a favor, will you? 248 00:23:20,645 --> 00:23:25,622 Tell my momma, tell her I’m sor, 249 00:23:25,655 --> 00:23:30,030 Tell her I discharged out of my. 250 00:23:30,064 --> 00:23:35,007 Don’t tell her about my leg. Wi? 251 00:23:35,042 --> 00:23:40,920 Yes, yes I’ll tell her. 252 00:24:02,665 --> 00:24:10,665 Hey! We got a runner! 253 00:24:12,918 --> 00:24:20,918 Get’em before they get to town! 254 00:24:24,142 --> 00:24:28,818 Hey! | 255 00:24:28,851 --> 00:24:31,857 We got two more in the woods! 256 00:24:42,211 --> 00:24:43,648 They shot Robert. 257 00:24:43,681 --> 00:24:46,254 I know, Joseph I’m sorry, God rest his soul. 258 00:24:46,287 --> 00:24:47,522 Tom he’s dead because of us. 259 00:24:47,556 --> 00:24:50,629 I know, he died a better death, 260 00:24:50,663 --> 00:24:51,965 we need to keep moving. 261 00:24:51,998 --> 00:24:53,134 Which way?! 262 00:24:53,168 --> 00:24:57,242 Sergeant, please. 263 00:25:07,964 --> 00:25:11,972 Give me your hat. Give me your. 264 00:25:12,006 --> 00:25:17,183 More trickery. 265 00:25:17,217 --> 00:25:20,356 Come on, come on, come on. 266 00:25:33,717 --> 00:25:41,717 They’s in the water. 267 00:25:44,472 --> 00:25:45,908 See anything? 268 00:25:45,941 --> 00:25:53,942 Over there look! 269 00:25:54,894 --> 00:26:01,273 Ain’t nobody survive that. Let’s move on up river. 270 00:26:19,978 --> 00:26:27,978 I need a rest. 271 00:26:32,170 --> 00:26:40,171 It worked. lt worked. lt worked! 272 00:26:42,357 --> 00:26:50,357 My plan worked. Here we are Jos. 273 00:26:54,181 --> 00:26:59,358 What? No thank you? I believe s. 274 00:26:59,391 --> 00:27:02,932 We are out of the camp, but we e far from free. 275 00:27:02,965 --> 00:27:05,137 We’ve just exchanged one prison. 276 00:27:05,171 --> 00:27:07,642 Are you mad? How do you reckon? 277 00:27:07,676 --> 00:27:11,015 We are deep in confederate terr. 278 00:27:11,049 --> 00:27:12,185 You may not see the walls but 279 00:27:12,218 --> 00:27:14,923 every succession rebel for mile. 280 00:27:14,957 --> 00:27:16,426 They’re not going to throw us b, 281 00:27:16,460 --> 00:27:17,462 it’ll gonna be the gallows for s 282 00:27:17,495 --> 00:27:23,374 just like the boys from Port Su. 283 00:27:36,367 --> 00:27:38,305 What do we do now? 284 00:27:38,338 --> 00:27:41,143 We head North. We join the army. 285 00:27:41,177 --> 00:27:43,415 You can’t be serious Joseph. 286 00:27:43,448 --> 00:27:46,722 We just survived the worst hell. 287 00:27:46,755 --> 00:27:49,227 That prison is worse than any bn 288 00:27:49,260 --> 00:27:53,369 You? Have you seen worse than t? 289 00:27:53,402 --> 00:27:56,007 You can’t possibly think for one moment that we are expected 290 00:27:56,041 --> 00:28:01,084 to go back into battle and risk. 291 00:28:01,117 --> 00:28:05,493 I took a pledge, 3 years servic. 292 00:28:05,526 --> 00:28:07,163 Now I must leave with the 121st 293 00:28:07,197 --> 00:28:09,568 and I intend I must stay right m 294 00:28:09,601 --> 00:28:12,709 The war can be over tomorrow. I, 295 00:28:12,742 --> 00:28:17,351 This is our war no longer. Camp. 296 00:28:17,385 --> 00:28:19,422 No sir, I intend to leave. 297 00:28:19,455 --> 00:28:21,226 Well that’s desertion. 298 00:28:21,259 --> 00:28:24,532 No it ain’t. It’s practical. 299 00:28:24,565 --> 00:28:29,242 An oath is an oath Tom. You swo. 300 00:28:29,275 --> 00:28:31,346 And if Robert Spencer’s death I, 301 00:28:31,379 --> 00:28:34,352 if God has taken his life, that. 302 00:28:34,385 --> 00:28:38,528 And he’s given us the opportuni, 303 00:28:38,561 --> 00:28:40,733 Then I will continue to serve tn 304 00:28:40,766 --> 00:28:44,139 and uphold the constitution of. 305 00:28:44,172 --> 00:28:47,446 And if you could ever call your, 306 00:28:47,479 --> 00:28:54,125 damn well do as you please. 307 00:29:05,416 --> 00:29:09,257 Still a long way to go though. 308 00:29:09,291 --> 00:29:12,764 We’ve come this far. 309 00:29:38,350 --> 00:29:41,757 The Stockade was in Florence. W? 310 00:29:41,790 --> 00:29:48,371 Yeah, that’s what the Rebs was. 311 00:29:55,585 --> 00:29:57,489 You know what’s around here? 312 00:29:57,522 --> 00:30:04,970 I’m from Maine, it’s a little u. 313 00:31:46,177 --> 00:31:48,181 Oh Joseph 314 00:31:48,215 --> 00:31:49,451 Let’s go come on 315 00:31:49,484 --> 00:31:57,484 I’m sorry, it’s okay. I’ll be f 316 00:31:57,634 --> 00:31:58,870 It’s the third time you’ve coll, 317 00:31:58,903 --> 00:32:00,740 we need to get something to eat. 318 00:32:00,773 --> 00:32:06,118 Yes, we were better off in the stockade. 319 00:32:06,152 --> 00:32:10,727 At least they fed us once in a. 320 00:32:10,761 --> 00:32:12,798 I just need a moment 321 00:32:13,834 --> 00:32:21,834 Woah, woah, woah. Here, here. 322 00:32:31,971 --> 00:32:36,848 Joseph? 323 00:32:36,881 --> 00:32:41,790 Come on, get up. Come on, get up. 324 00:32:41,824 --> 00:32:45,064 Here I got these. Up the bank a. 325 00:32:45,097 --> 00:32:49,305 It’s not much but we gotta eat. 326 00:32:49,340 --> 00:32:57,022 I’m sick to death of these. lt’. 327 00:32:57,056 --> 00:33:02,299 We need real food. 328 00:33:02,332 --> 00:33:03,268 I saw, um 329 00:33:03,301 --> 00:33:06,140 What? 330 00:33:06,174 --> 00:33:09,280 I saw a tobacco field. 331 00:33:09,313 --> 00:33:12,052 Where? 332 00:33:12,086 --> 00:33:13,623 Yeah well there’s probably a ply 333 00:33:13,656 --> 00:33:16,362 we can go ask them for help. 334 00:33:16,396 --> 00:33:19,969 They’ll shoot us. 335 00:33:20,003 --> 00:33:21,973 No maybe they won’t shoot us, 336 00:33:22,007 --> 00:33:25,714 we could put that southern hosp. 337 00:33:25,747 --> 00:33:29,388 You damn fool, haven’t you seen. 338 00:33:29,422 --> 00:33:30,790 These rebs are all the same. 339 00:33:30,824 --> 00:33:32,828 We gotta eat more than berries. 340 00:33:32,862 --> 00:33:37,873 We can’t go on and survive like. 341 00:33:37,906 --> 00:33:41,046 We ask the slaves. 342 00:33:41,079 --> 00:33:45,287 What? No I’m not begging from a. 343 00:33:45,320 --> 00:33:46,690 We have no choice. 344 00:33:46,723 --> 00:33:49,396 Yes we do have a choice. From a? 345 00:33:49,429 --> 00:33:52,134 That’s like begging a beggar fo. 346 00:33:52,168 --> 00:33:54,773 No they can be feral. 347 00:33:54,806 --> 00:33:57,479 I have more dignity than that. 348 00:33:57,512 --> 00:34:05,513 No you don’t. We’re gonna die o. 349 00:34:29,511 --> 00:34:31,114 You don’t know what they’re lik. 350 00:34:31,148 --> 00:34:35,022 Nor do you 351 00:34:35,056 --> 00:34:39,064 Fine, but if we end up dead, th. 352 00:34:39,097 --> 00:34:43,272 I was against this from the beg. 353 00:34:58,169 --> 00:35:01,042 Hello. 354 00:35:01,075 --> 00:35:05,083 Hello sir. Ya’ll from the porte? 355 00:35:05,117 --> 00:35:11,063 No we are refugees in need of f? 356 00:35:11,096 --> 00:35:14,002 Ref-gees? 357 00:35:14,036 --> 00:35:16,607 Don’t know nothing bout no ref- 358 00:35:16,641 --> 00:35:19,146 We’re from up North but we’ve rd 359 00:35:19,179 --> 00:35:20,649 from the very same oppressors 360 00:35:20,682 --> 00:35:21,952 They’re Yankees! 361 00:35:21,985 --> 00:35:26,494 Oh no they’s demons! They’s Yan, 362 00:35:26,527 --> 00:35:28,498 they come for our souls. 363 00:35:28,531 --> 00:35:30,635 No, they ain’t demons aunt Delia. 364 00:35:30,669 --> 00:35:32,105 Yes they is! 365 00:35:32,139 --> 00:35:33,642 We are not demons. 366 00:35:33,676 --> 00:35:35,312 Let’s go Joseph. 367 00:35:35,345 --> 00:35:38,051 They do seem wild though. 368 00:35:38,085 --> 00:35:39,688 What you want? 369 00:35:39,721 --> 00:35:42,961 We’d like some food, we’re star 370 00:35:42,995 --> 00:35:44,698 We haven’t eaten in 3 days. 371 00:35:44,731 --> 00:35:46,936 Well we ain’t got none. 372 00:35:46,969 --> 00:35:49,441 You’re a bloody liar! You’ve goe 373 00:35:49,474 --> 00:35:51,512 What you thinking Charlie? 374 00:35:51,545 --> 00:35:53,281 They don’t look much like devil. 375 00:35:53,315 --> 00:35:54,350 Yes they are. 376 00:35:54,383 --> 00:35:56,122 No matter what time of day they. 377 00:35:56,155 --> 00:36:00,330 They ain’t no demons, they is p. 378 00:36:00,363 --> 00:36:03,436 Look at ’em. 379 00:36:03,470 --> 00:36:06,342 What you Yankees doing out here? 380 00:36:06,375 --> 00:36:10,617 We ran away from a prison camp. 381 00:36:10,651 --> 00:36:13,523 We’re just trying to get home. 382 00:36:13,557 --> 00:36:15,694 You got bowls? 383 00:36:15,727 --> 00:36:23,210 Yeah, yeah. Here. 384 00:36:29,189 --> 00:36:31,426 Thanks be to God and to you. 385 00:36:31,460 --> 00:36:33,330 Yeah thank you. 386 00:36:33,363 --> 00:36:37,506 You’re welcome, it ain’t much. 387 00:36:37,539 --> 00:36:42,449 It’s more than we would have if 388 00:36:49,531 --> 00:36:50,398 Take it and go. 389 00:36:50,432 --> 00:36:53,705 Oh Charlie, would devils go on? 390 00:36:53,739 --> 00:36:55,308 They could be the thief’n types. 391 00:36:55,342 --> 00:37:03,342 But they ain’t. Please sit down. 392 00:37:13,780 --> 00:37:16,486 You nearly scared the life out. 393 00:37:16,519 --> 00:37:23,633 I ain’t never heard no Yankee d. 394 00:37:23,666 --> 00:37:28,476 My friend here’s named Tom. I’m. 395 00:37:28,511 --> 00:37:30,915 Mary-Ellen. 396 00:37:30,948 --> 00:37:34,923 What’s your names? 397 00:37:34,956 --> 00:37:41,369 I’m Samuel. This Charlie. This 398 00:37:41,402 --> 00:37:44,408 Pleasure to meet you. You have e 399 00:37:44,442 --> 00:37:47,882 for providing sustenance this e. 400 00:37:47,915 --> 00:37:50,821 Where ya’ll headed to? 401 00:37:50,855 --> 00:37:54,229 We-we don’t know yet, we heard t 402 00:37:54,263 --> 00:37:58,237 by New Bern but we don’t know w. 403 00:37:58,271 --> 00:38:01,744 Somewhere near Wilmington I exp 404 00:38:01,778 --> 00:38:04,449 Master take some time taking ki, 405 00:38:04,483 --> 00:38:07,623 either way you best better foll. 406 00:38:07,656 --> 00:38:09,660 PD? Wh-what is that? 407 00:38:09,694 --> 00:38:13,835 The river. Ya’ll stay here tomo, 408 00:38:13,868 --> 00:38:16,542 I’ll take you down river a ways, 409 00:38:16,575 --> 00:38:22,521 I know where there’s a boat. 410 00:38:22,554 --> 00:38:24,791 Yeah. 411 00:38:24,825 --> 00:38:25,793 We appreciate your hospitality 412 00:38:25,827 --> 00:38:33,827 but we’ll go ahead and sleep ou. 413 00:38:48,574 --> 00:38:51,412 Ya’ll better get up and come in. 414 00:38:51,445 --> 00:38:53,083 Tibias? 415 00:38:53,116 --> 00:38:58,025 Ya’ll stay inside today, I’ll b. 416 00:39:08,681 --> 00:39:12,055 Here’s a little corn cake for y 417 00:39:29,090 --> 00:39:33,065 So, by New Bern? 418 00:39:36,872 --> 00:39:38,809 It’s closer than Virginia. 419 00:39:38,842 --> 00:39:42,784 The Union’s held a garrison pos. 420 00:39:42,817 --> 00:39:50,818 At least it hasn’t fallen back. 421 00:39:51,034 --> 00:39:54,942 You trust these slaves? 422 00:39:54,975 --> 00:39:59,184 I haven’t thought not to. 423 00:39:59,218 --> 00:40:01,555 I don’t like the way they look. 424 00:40:01,589 --> 00:40:03,526 If it wasn’t for Mary-Ellen, we. 425 00:40:03,559 --> 00:40:06,132 Yeah but when we go out tonight, 426 00:40:06,165 --> 00:40:09,672 We won’t go to see nothing, we. 427 00:40:09,705 --> 00:40:13,714 That is a risk. 428 00:40:13,748 --> 00:40:17,555 Well? 429 00:40:17,589 --> 00:40:24,636 It’s a risk we have to take. 430 00:40:24,670 --> 00:40:26,607 I like your pipe. 431 00:40:26,640 --> 00:40:31,015 I thought that was in my havers. 432 00:40:31,048 --> 00:40:35,192 I use to have one of these. 433 00:40:35,225 --> 00:40:38,865 Used to. 434 00:40:38,899 --> 00:40:41,237 It was a bad hand. 435 00:40:41,270 --> 00:40:46,881 There are no good gamblers Tom. 436 00:40:57,203 --> 00:41:00,644 You’s had a good day? Laying up. 437 00:41:00,677 --> 00:41:02,781 Nice and cool I reckon. 438 00:41:02,814 --> 00:41:06,020 Yeah mostly. You? 439 00:41:06,054 --> 00:41:10,964 Didn’t catch a beating, so it w. 440 00:41:10,997 --> 00:41:16,642 After we eat, we go. 441 00:41:32,174 --> 00:41:35,681 Hey, sure you don’t want me to? 442 00:41:35,715 --> 00:41:39,789 Nah, fewer people come, the bet. 443 00:41:39,823 --> 00:41:41,927 It’s gonna be a while before we. 444 00:41:41,960 --> 00:41:45,301 Can’t have people seeing us. 445 00:41:59,329 --> 00:42:01,032 Ain’t no one used this boat in. 446 00:42:01,066 --> 00:42:03,103 Very much appreciated. 447 00:42:03,136 --> 00:42:05,175 Ya’ll just be careful out there. 448 00:42:05,208 --> 00:42:07,914 Now follow the river till you c, 449 00:42:07,947 --> 00:42:10,018 then follow the big fork up str. 450 00:42:10,051 --> 00:42:12,857 That’ll take you back North. 451 00:42:12,891 --> 00:42:17,867 Thank you Samuel, now get back safe to your family. 452 00:43:23,601 --> 00:43:26,173 That little PD? 453 00:43:26,207 --> 00:43:30,449 Yeah, it has to be. lf we go an. 454 00:43:30,482 --> 00:43:32,920 Straight. 455 00:44:25,796 --> 00:44:28,401 I think we’re clear of the succh 456 00:44:28,434 --> 00:44:29,703 I don’t want to risk it. 457 00:44:29,737 --> 00:44:30,739 We’ve come at least two miles Jh 458 00:44:30,773 --> 00:44:32,743 and besides, I’m exhausted. 459 00:44:32,777 --> 00:44:36,484 Tom, I’m as tired as you are. 460 00:44:36,517 --> 00:44:39,690 Oh, it’s our lucky night Joseph. 461 00:44:39,724 --> 00:44:42,028 Tom, we don’t know who’s barn t 462 00:44:42,061 --> 00:44:44,566 I could sure use a bed of strawf roots and rocks. 463 00:44:44,600 --> 00:44:47,640 Look at the size of it, no one s 464 00:44:47,673 --> 00:44:51,381 we’ll be gone before anyone’s tr 465 00:44:51,415 --> 00:44:54,086 Tom... 466 00:44:54,120 --> 00:44:59,096 You coming? 467 00:45:28,490 --> 00:45:34,536 Gentlemen. I said gentlemen! 468 00:45:34,569 --> 00:45:38,243 What are you gentlemen doing on? 469 00:45:38,277 --> 00:45:40,882 Forgive us ma’am, we had no kno. 470 00:45:40,916 --> 00:45:45,358 Well it is, and I could shoot y. 471 00:45:45,391 --> 00:45:47,262 Well we’ll be ready quickly and, 472 00:45:47,295 --> 00:45:50,501 You will not see likes of us ag. 473 00:45:50,535 --> 00:45:53,407 Just where’re you from? 474 00:45:53,441 --> 00:45:54,609 Pardon? 475 00:45:54,643 --> 00:45:57,716 Yankees? Yes? 476 00:45:57,750 --> 00:46:01,424 No no, uh, nope we-we are froms 477 00:46:01,458 --> 00:46:05,967 and we are on our way to Charle. 478 00:46:06,000 --> 00:46:11,611 It’s a terrible sin to tell suc. 479 00:46:11,644 --> 00:46:14,750 You a long way from home I dare. 480 00:46:16,822 --> 00:46:19,460 You’re gonna have to forgive my. 481 00:46:19,494 --> 00:46:21,599 And why is that? 482 00:46:21,632 --> 00:46:24,237 We’ve hardly eaten for, going ow 483 00:46:24,270 --> 00:46:27,511 and probably delirious from hun. 484 00:46:27,544 --> 00:46:32,287 You are solders, yes? ln the Un? 485 00:46:32,321 --> 00:46:36,495 Whether presently or formally. 486 00:46:36,529 --> 00:46:40,036 Your silence betrays you, 487 00:46:40,069 --> 00:46:44,546 I cannot abide to see men starv, 488 00:46:44,579 --> 00:46:47,953 my plantation estate. 489 00:46:47,986 --> 00:46:50,925 You shall follow me up to the hd 490 00:46:50,959 --> 00:46:53,998 as any other guest who might pas 491 00:46:54,031 --> 00:46:57,004 small part of the world. 492 00:46:57,037 --> 00:46:58,039 Ma’am? 493 00:46:58,073 --> 00:47:04,519 You are travelers, yes? Weary,? 494 00:47:04,552 --> 00:47:09,597 Well, I may live in South Caroln 495 00:47:09,630 --> 00:47:14,908 and I intend to offer, as is my, 496 00:47:14,941 --> 00:47:20,118 all the hospitality that is due. 497 00:47:20,151 --> 00:47:24,994 But as you say, we are union so 498 00:47:25,028 --> 00:47:32,109 There it is. Well, the war is a 499 00:47:32,143 --> 00:47:37,720 and in your present state I see 500 00:47:37,754 --> 00:47:40,560 you would cause no harm to a po. 501 00:47:40,593 --> 00:47:44,167 Now would you? 502 00:47:44,200 --> 00:47:50,480 Therefore you shall follow me p. 503 00:47:50,513 --> 00:47:55,858 Perhaps I should remind you tha, 504 00:47:55,892 --> 00:48:03,206 then you are trespassers, and I. 505 00:48:03,239 --> 00:48:06,980 Your name, sir? 506 00:48:07,014 --> 00:48:09,719 Thomas Ryan. 507 00:48:09,752 --> 00:48:12,758 Joseph Hoover, ma’am. 508 00:48:12,791 --> 00:48:16,935 Pleased to make your acquaintan. 509 00:48:16,968 --> 00:48:21,209 You may address me as Mrs. Macih 510 00:48:21,243 --> 00:48:23,648 and this is my boy Jim. 511 00:48:23,681 --> 00:48:27,121 Come along. 512 00:48:48,098 --> 00:48:51,872 Grandma! 513 00:48:51,906 --> 00:48:54,644 My boy. 514 00:49:01,993 --> 00:49:03,663 Mother? 515 00:49:03,696 --> 00:49:07,671 Daughter. Come inside gentlemen. 516 00:49:07,704 --> 00:49:13,683 Well by the look of you I dare. 517 00:49:13,716 --> 00:49:15,219 Martha? 518 00:49:15,253 --> 00:49:16,422 Yes ma’am? 519 00:49:16,456 --> 00:49:20,797 See that these men are cared fo. 520 00:49:20,830 --> 00:49:24,838 And find some suitable clothing. 521 00:49:24,872 --> 00:49:26,076 Mother is everything is alright? 522 00:49:26,109 --> 00:49:30,150 Everything is alright. 523 00:50:04,454 --> 00:50:12,303 Gentlemen, come and take your s. 524 00:50:12,336 --> 00:50:15,410 May I present my daughter, Elis? 525 00:50:15,443 --> 00:50:17,380 How do you do? 526 00:50:17,414 --> 00:50:18,749 Morgan 527 00:50:18,783 --> 00:50:20,019 How do you do? 528 00:50:20,052 --> 00:50:22,724 Elis’ son, Mark. 529 00:50:22,757 --> 00:50:30,339 These are Mr. Hoover, Mr. Ryan.. 530 00:50:30,372 --> 00:50:32,877 Pleasure to meet you sirs. 531 00:50:32,911 --> 00:50:34,516 Likewise. 532 00:50:34,549 --> 00:50:38,925 I trust you’ve found the attiref your liking? 533 00:50:38,958 --> 00:50:40,461 Very much, thank you. 534 00:50:40,494 --> 00:50:43,500 We won’t be staying very long. 535 00:50:43,534 --> 00:50:45,972 Mr. Hoover can speak for himsel. 536 00:50:46,005 --> 00:50:51,282 Why certainly he may, never the less, you are welcome 537 00:50:51,315 --> 00:50:54,121 for as long as you wish to rema. 538 00:50:54,155 --> 00:50:58,531 Thank you kindly. 539 00:51:09,352 --> 00:51:15,398 And so as I happen to be a grea, 540 00:51:15,431 --> 00:51:20,341 Please, I am just dying to knowr 541 00:51:20,374 --> 00:51:24,050 of Yankee soldiers have found ts 542 00:51:24,083 --> 00:51:29,027 as my company at my table this. 543 00:51:29,060 --> 00:51:31,064 We escaped the hands of our opp. 544 00:51:31,097 --> 00:51:36,241 Escaped? Where ever from? 545 00:51:36,274 --> 00:51:39,914 Florence. lt’s a terrible stocks 546 00:51:39,948 --> 00:51:41,953 confined to a small area. 547 00:51:41,986 --> 00:51:46,262 We were held at gun point and f. 548 00:51:46,295 --> 00:51:52,074 Goodness. Well tell me, as I’m 549 00:51:52,107 --> 00:51:55,080 reasons and arguments for our o 550 00:51:55,113 --> 00:51:57,217 to enter this war. 551 00:51:57,250 --> 00:52:01,626 What are the most compelling aru 552 00:52:01,659 --> 00:52:07,706 throughout your involvement in? 553 00:52:07,739 --> 00:52:10,545 For the same reasons I expect. 554 00:52:10,578 --> 00:52:14,352 Each of us must fight for what. 555 00:52:14,385 --> 00:52:18,193 Ma’am if you don’t mind, we arer 556 00:52:18,227 --> 00:52:20,598 and as your supper looks superb, 557 00:52:20,632 --> 00:52:24,472 I hate to spoil my appetite any. 558 00:52:24,506 --> 00:52:32,507 Oh how calloused of me. Enough 559 00:52:43,444 --> 00:52:47,386 Gentlemen. 560 00:52:51,695 --> 00:52:55,069 Well isn’t this a rare luxury? 561 00:52:55,103 --> 00:53:00,213 Brandy? 562 00:53:02,183 --> 00:53:03,052 Why, thank you. 563 00:53:03,085 --> 00:53:11,085 Yes, thank you. 564 00:53:13,372 --> 00:53:15,076 To what shall we toast? 565 00:53:15,109 --> 00:53:19,318 Why, to winning to war of cours. 566 00:53:19,352 --> 00:53:21,156 Sounds like a wonderful toast. 567 00:53:21,189 --> 00:53:22,859 Whatever it will bring, 568 00:53:22,892 --> 00:53:26,132 to peace, and an end to war 569 00:53:26,166 --> 00:53:27,769 To peace. 570 00:53:27,802 --> 00:53:30,207 To peace. 571 00:53:42,900 --> 00:53:43,501 Sir, get up 572 00:53:43,535 --> 00:53:45,772 Quick. You don’t have long 573 00:53:45,806 --> 00:53:48,712 Mrs. Macintosh, she, she be fets 574 00:53:48,745 --> 00:53:49,880 Is breakfast so soon? 575 00:53:49,914 --> 00:53:53,421 No, no such thing, they’s goinga 576 00:53:53,454 --> 00:53:55,458 Reward& Reward? Wait, what? 577 00:53:55,491 --> 00:53:59,399 You’s escaped, Yankees? 578 00:53:59,433 --> 00:54:00,569 Yes. 579 00:54:00,602 --> 00:54:02,339 W-well they coming for you. Th-. 580 00:54:02,372 --> 00:54:04,678 Collect some sort of reward mon. 581 00:54:04,711 --> 00:54:07,551 Why should I trust you? She’s b. 582 00:54:07,584 --> 00:54:10,222 Sir that’s just her way, she hae 583 00:54:10,256 --> 00:54:13,796 before she go fetch for help.- 584 00:54:13,829 --> 00:54:16,769 Meet me downstairs. 585 00:54:16,802 --> 00:54:19,507 Wake Tom. 586 00:54:32,768 --> 00:54:33,637 Hey! 587 00:54:33,670 --> 00:54:36,576 Tom! Tom! 588 00:55:28,448 --> 00:55:31,988 Shh Shh. Quiet quite. Where are, 589 00:55:32,022 --> 00:55:34,628 Where are the other two? | 590 00:55:34,661 --> 00:55:39,605 The-they turned back a while an 591 00:55:39,639 --> 00:55:40,674 I’m sorry. Please don’t kill me, 592 00:55:40,707 --> 00:55:44,882 Please don’t kill me. 593 00:55:46,853 --> 00:55:49,625 You must go, you go on home, 594 00:55:49,659 --> 00:55:55,170 alright you’re go back on home,. 595 00:55:55,203 --> 00:56:02,485 Lets go. Tell’em you dropped th. 596 00:56:26,534 --> 00:56:27,803 Contraband 597 00:56:27,837 --> 00:56:30,475 What? 598 00:56:30,508 --> 00:56:35,986 Contraband, that’s what I is. 599 00:56:36,019 --> 00:56:44,019 Try to help, do right by the Lo. 600 00:56:45,674 --> 00:56:50,850 Come on Jim, how’s that arm? Ca? 601 00:56:50,884 --> 00:56:53,088 Suppose it’ll be fine. 602 00:56:53,121 --> 00:56:58,165 Just a little sore but they ain. 603 00:57:08,253 --> 00:57:12,662 Why’d you help us? 604 00:57:12,695 --> 00:57:18,005 It seemed like a Christian thin 605 00:57:18,039 --> 00:57:25,019 We’re strangers to you Jim. Wha? 606 00:57:25,053 --> 00:57:30,297 Ya’ll been captives. That’s wha. 607 00:57:30,330 --> 00:57:37,279 Said they heard ya’ll talking. They’da taken ya’ll back. 608 00:57:37,312 --> 00:57:41,220 Throwed you in chains and I’ve, 609 00:57:41,253 --> 00:57:49,253 know what that is and it ain’t e 610 00:57:53,043 --> 00:57:58,689 but I had a good life, took car, 611 00:57:58,723 --> 00:58:04,768 I ain’t get no more beatings. 612 00:58:04,801 --> 00:58:07,206 Seemed like a pleasant home. 613 00:58:07,240 --> 00:58:09,410 Except she deceived us. I mean, 614 00:58:09,444 --> 00:58:11,982 treats us nice, and she deceive. 615 00:58:12,015 --> 00:58:14,220 She is just looking out for her. 616 00:58:14,254 --> 00:58:20,300 Don’t you blame her none cause. 617 00:58:20,333 --> 00:58:24,241 You didn’t have to run, Jim. Yo 618 00:58:24,275 --> 00:58:28,183 you were chasing us just like t. 619 00:58:28,216 --> 00:58:34,428 I ran, that’s it. 620 00:58:34,461 --> 00:58:36,966 Now you’re free. 621 00:58:37,000 --> 00:58:44,850 Free. Free, free to get killed. 622 00:58:44,883 --> 00:58:52,883 We all free, every one of us, f. 623 00:58:53,968 --> 00:58:56,841 Let’s just not get caught. 624 01:00:19,009 --> 01:00:22,081 Woah! 625 01:00:45,195 --> 01:00:48,201 They’s hounds. They’s hounds. T. 626 01:00:48,234 --> 01:00:52,477 You hear that? They gonna find. 627 01:00:52,510 --> 01:00:58,054 I said they is gonna find us. T. 628 01:00:58,088 --> 01:01:01,662 Shh. if you run, they will catc 629 01:01:01,696 --> 01:01:02,631 We gotta go 630 01:01:02,664 --> 01:01:05,069 Keep quite you dockey. 631 01:01:05,103 --> 01:01:08,343 You’re gonna make ’em hear us,. 632 01:01:08,376 --> 01:01:16,376 Jim listen it’s okay, we’re all. 633 01:01:20,567 --> 01:01:24,175 Let’s keep moving. 634 01:01:40,775 --> 01:01:44,784 You reckon we oughta try fishin. 635 01:01:44,817 --> 01:01:48,893 Water still running high, fast.. 636 01:01:48,926 --> 01:01:51,498 Yea, but at least it’s not rain. 637 01:01:51,531 --> 01:01:55,238 Wet, dry it doesn’t matter, I’m. 638 01:01:55,271 --> 01:02:00,716 Cool down Tom. Neither can’t yo. 639 01:02:03,688 --> 01:02:09,802 Hey, wait, wait, wait. What is? 640 01:02:27,304 --> 01:02:32,415 Good there’s a boat. 641 01:02:46,576 --> 01:02:52,755 I know this place. I was born n. 642 01:02:52,788 --> 01:02:56,932 And I ain’t been back here in a. 643 01:02:56,965 --> 01:03:02,242 Well where do we go? 644 01:03:05,749 --> 01:03:12,429 There’s a plantation not too fa. 645 01:03:15,569 --> 01:03:17,439 We should get some food from th. 646 01:03:17,473 --> 01:03:19,811 No we know how that turned out. 647 01:03:19,845 --> 01:03:21,916 I’m not going to another planta. 648 01:03:21,949 --> 01:03:26,859 Whole county is probably lookin. 649 01:03:26,893 --> 01:03:32,404 We asks slaves. Come on. 650 01:03:32,437 --> 01:03:34,040 We did that last time. 651 01:03:34,073 --> 01:03:38,983 Follow me Mr. Tom. 652 01:03:48,470 --> 01:03:52,545 Jim, you know this place? 653 01:03:52,578 --> 01:03:54,515 Same as I remember. 654 01:03:54,549 --> 01:03:59,124 You’ve been here before? 655 01:04:01,529 --> 01:04:05,472 Thought I heard - 656 01:04:05,505 --> 01:04:09,713 No, it can’t be. 657 01:04:09,746 --> 01:04:12,519 Is that you momma? 658 01:04:12,552 --> 01:04:15,792 Jim? Jim Young, my baby. 659 01:04:15,825 --> 01:04:16,860 Yeah 660 01:04:16,895 --> 01:04:24,443 I can’t believe - thought I’d n. 661 01:04:28,619 --> 01:04:35,866 They carried you away, how long? 662 01:04:35,900 --> 01:04:39,607 18 years. 663 01:04:39,641 --> 01:04:41,879 I got old Jim 664 01:04:41,912 --> 01:04:43,883 Jim we all did. 665 01:04:43,916 --> 01:04:48,191 Beautiful momma. 666 01:04:48,725 --> 01:04:51,532 These your masters? 667 01:04:51,566 --> 01:04:54,505 No, uh, they’s Yankee union sol. 668 01:04:54,538 --> 01:04:58,145 Momma I helps them escape. 669 01:04:58,179 --> 01:05:04,725 You what? You did? You escaped? 670 01:05:04,758 --> 01:05:05,627 Yes momma. 671 01:05:05,660 --> 01:05:08,934 You contraband Jim, you got to w 672 01:05:08,967 --> 01:05:10,269 you’s in danger. 673 01:05:10,303 --> 01:05:14,312 Momma please, I ain’t see you I! 674 01:05:14,345 --> 01:05:18,220 Can you spare anything? They’s. 675 01:05:18,253 --> 01:05:23,163 They gotta get back to the Unio. 676 01:05:23,196 --> 01:05:29,609 Simon’s the overseer Jim, Simonn 677 01:05:29,643 --> 01:05:31,279 Simon? 678 01:05:31,312 --> 01:05:34,819 Simon he won’t understand, he c 679 01:05:34,853 --> 01:05:37,225 change, he’ll give you a real l. 680 01:05:37,259 --> 01:05:45,259 Okay momma we’ll go but can we. 681 01:05:46,844 --> 01:05:49,684 Please 682 01:05:49,717 --> 01:05:53,993 Come on, get inside. Get in her. 683 01:05:54,026 --> 01:05:57,265 Thank you momma. 684 01:06:09,290 --> 01:06:10,326 Thank you. 685 01:06:10,359 --> 01:06:13,866 Shhh hush up Mr Union man | 686 01:06:13,899 --> 01:06:16,271 You’re gonna get us beat and ki 687 01:06:16,304 --> 01:06:19,044 Simons coming, you’ll see. 688 01:06:19,077 --> 01:06:23,053 Here, Jim you have to go. 689 01:06:23,086 --> 01:06:27,227 Thank you momma. 690 01:06:33,373 --> 01:06:40,187 He’s coming, be quiet, I’ll try 691 01:06:40,220 --> 01:06:45,464 Stay calm everything will be fi 692 01:06:55,151 --> 01:06:56,754 Dora what is wrong with? 693 01:06:56,787 --> 01:06:58,390 Nothing’s wrong everythin, 694 01:06:58,424 --> 01:07:01,396 here’s something to eat, I’m su, 695 01:07:01,430 --> 01:07:04,002 Please have something. 696 01:07:04,036 --> 01:07:07,375 Oh no it much to stuffy inside. 697 01:07:07,408 --> 01:07:10,315 But I wanna sit down. 698 01:07:10,349 --> 01:07:12,787 Oh no I’ll get you a stoo. 699 01:07:12,820 --> 01:07:15,961 Dora whats gotten into y. 700 01:07:15,994 --> 01:07:17,396 Oh no please I’ll get you. 701 01:07:20,069 --> 01:07:24,343 I said I’ll get the stoo 702 01:07:31,558 --> 01:07:32,628 Who are you? 703 01:07:32,661 --> 01:07:36,536 We’re travelers, looking for a 704 01:07:36,569 --> 01:07:39,909 for a short bit. We’ll be gone. 705 01:07:39,942 --> 01:07:41,178 Travelers? 706 01:07:41,212 --> 01:07:42,948 Travelers. 707 01:07:42,982 --> 01:07:45,821 Get out here. 708 01:07:57,278 --> 01:08:00,151 Found these travelers up in the. 709 01:08:00,184 --> 01:08:06,096 Travelers? Indeed. 710 01:08:08,233 --> 01:08:11,640 Looks to me like Dora was hidin. 711 01:08:11,674 --> 01:08:17,185 Is that right Dora? Hiding stow? 712 01:08:17,218 --> 01:08:20,458 You know that ain’t gonna be tod 713 01:08:22,396 --> 01:08:26,437 No! Get off of me! 714 01:08:27,439 --> 01:08:30,713 Hey! You boys better start talkk 715 01:08:30,746 --> 01:08:32,349 cause I ain’t a man known for t. 716 01:08:32,382 --> 01:08:35,723 Let’s just hold on a minute. 717 01:08:35,756 --> 01:08:37,627 We’re on our way back from Kans. 718 01:08:37,660 --> 01:08:38,762 We were just coming back from Cn 719 01:08:38,795 --> 01:08:43,172 when we bought this here slave.. 720 01:08:43,205 --> 01:08:45,409 So let us go we won’t cause no. 721 01:08:45,443 --> 01:08:50,186 I ain’t sure I believe all that? 722 01:08:50,219 --> 01:08:53,593 Sound like a lie. 723 01:08:53,626 --> 01:09:00,506 Drop the whip nigger. 724 01:09:00,540 --> 01:09:06,653 Now I believe you boys owe me f. 725 01:09:06,687 --> 01:09:08,356 I’ll take the slave as payment. 726 01:09:08,390 --> 01:09:11,329 No, you can’t take him. 727 01:09:11,362 --> 01:09:12,799 You have something to say to me? 728 01:09:12,832 --> 01:09:15,104 I think it’s a pretty good deal. 729 01:09:15,137 --> 01:09:17,141 You boys get to walk without a d 730 01:09:17,174 --> 01:09:20,347 and I’ll take the slave as paym. 731 01:09:20,380 --> 01:09:22,518 You boys long ways from home an. 732 01:09:22,552 --> 01:09:23,687 Best be gettin’ on down the roa. 733 01:09:23,721 --> 01:09:26,727 Jim? No master Daniel please- 734 01:09:26,760 --> 01:09:28,197 I thought I asked for quite fro! 735 01:09:28,231 --> 01:09:30,702 No momma! 736 01:09:30,736 --> 01:09:36,548 Jim no! 737 01:09:36,581 --> 01:09:39,286 Momma momma 738 01:09:39,319 --> 01:09:44,096 Momma? Momma? 739 01:09:44,129 --> 01:09:46,267 Momma 740 01:09:46,300 --> 01:09:52,113 Hey there Jim. Don’t tell me th. 741 01:09:52,146 --> 01:10:00,146 That’s your long lost brother. 742 01:10:00,229 --> 01:10:04,838 Boy didn’t I sell you to the Ma? 743 01:10:04,871 --> 01:10:08,412 What’s he doing getting bought? 744 01:10:08,445 --> 01:10:12,887 He weren’t bought in Charleston 745 01:10:12,921 --> 01:10:15,393 Kansas ain’t exactly a slave st. 746 01:10:15,427 --> 01:10:18,366 Well sure it is we’re taking hi 747 01:10:18,399 --> 01:10:19,869 You killed her. 748 01:10:19,902 --> 01:10:25,447 They buy you boy? You a runaway? 749 01:10:25,480 --> 01:10:27,451 You killed her! 750 01:10:27,484 --> 01:10:30,658 When are you people ever gonna! 751 01:10:30,691 --> 01:10:31,593 I is too free! 752 01:10:31,626 --> 01:10:38,741 No you ain’t boy, is he Simon?, 753 01:10:38,775 --> 01:10:44,419 how bout some right treatment f? 754 01:11:01,622 --> 01:11:04,527 Come on! 755 01:11:04,560 --> 01:11:07,667 Run! 756 01:11:16,484 --> 01:11:18,588 Get on the boat! | 757 01:11:26,873 --> 01:11:29,511 Get in! 758 01:11:49,519 --> 01:11:51,589 What are you doing standing jus? 759 01:11:51,624 --> 01:11:52,992 I can’t swim master. 760 01:11:53,026 --> 01:11:59,640 You can’t swim! You can’t swim,. 761 01:12:41,558 --> 01:12:42,728 Isn’t that something? 762 01:12:42,761 --> 01:12:48,873 Come all this way to get shot a? 763 01:12:48,906 --> 01:12:56,907 Jim? Jim are you okay? Jim? Hang in there. Okay? 764 01:12:59,963 --> 01:13:02,501 We gotta find a place to rest tonight. 765 01:13:02,534 --> 01:13:03,503 Okay, Jim come on get up. 766 01:13:03,536 --> 01:13:05,240 Come on big fella. 767 01:13:05,274 --> 01:13:09,883 Get up, come on get up. 768 01:13:32,896 --> 01:13:35,802 Who’s there?! 769 01:13:35,836 --> 01:13:37,906 Friends. We’re two Yankee soldiers and one of your 770 01:13:37,940 --> 01:13:42,650 own. We need food and shelter and the negro’s in shock. 771 01:13:42,684 --> 01:13:45,289 Where you from? 772 01:13:45,322 --> 01:13:51,835 We escape from a secession. We’re headed back to the union. 773 01:13:51,869 --> 01:13:53,739 What are Yankees doing in the South? 774 01:13:53,773 --> 01:13:56,278 The war done come here? 775 01:13:56,311 --> 01:14:02,623 We escape from a prison camp and this one is a runaway, 776 01:14:02,656 --> 01:14:10,657 tried to help us. Please. 777 01:14:11,275 --> 01:14:17,221 Never thought ld see the day... 778 01:14:17,254 --> 01:14:22,297 Well, come on over here and get by the fire. 779 01:14:22,331 --> 01:14:26,672 Anna, bring out a blanket for this one. 780 01:14:26,706 --> 01:14:30,180 You can get ya and eat ya some yams and stew. 781 01:14:30,214 --> 01:14:33,420 And fetch them some pone cakes. 782 01:14:47,448 --> 01:14:54,931 He watched his mother get beaten to death. We all saw it. 783 01:14:54,964 --> 01:15:01,377 Her master caught her trying to hide us. 784 01:15:03,014 --> 01:15:06,788 That’s an awful thing... 785 01:15:08,992 --> 01:15:14,403 But you must trust that the Lord giveth and the Lord taketh away 786 01:15:14,437 --> 01:15:21,017 To live is to suffer and yet, we’ll do almost anything to survive. 787 01:15:22,019 --> 01:15:24,825 It’s strange isn’t it. 788 01:15:24,859 --> 01:15:29,000 You just have to do the best we can. 789 01:15:29,033 --> 01:15:31,472 That act of defiance... 790 01:15:31,505 --> 01:15:34,110 harboring you three... 791 01:15:34,143 --> 01:15:42,144 was probably the freest thing that poor mans mother ever did. 792 01:15:46,068 --> 01:15:49,509 I think I broke his nose. 793 01:15:49,542 --> 01:15:51,880 That man who did it to her. 794 01:15:51,914 --> 01:15:55,153 And I tell ya what... 795 01:15:55,186 --> 01:16:02,035 I wish I’d killed him. 796 01:16:04,406 --> 01:16:09,249 The same kind of feeling is in those flames. 797 01:16:09,283 --> 01:16:12,256 If you watch them close... 798 01:16:12,289 --> 01:16:15,395 They do what they will. 799 01:16:15,428 --> 01:16:18,668 They going this way and that. 800 01:16:18,701 --> 01:16:23,879 But they can’t go to far without going out. 801 01:16:28,422 --> 01:16:31,328 You want to make New Bern. 802 01:16:32,330 --> 01:16:35,503 Yeah, that’s what we figure. 803 01:16:35,536 --> 01:16:40,012 Heard that there’s a union garrison over there. 804 01:16:41,014 --> 01:16:46,090 There’s a lot of free and escaped slaves help folks out along the way. 805 01:16:46,124 --> 01:16:48,463 Follow directions... 806 01:16:48,496 --> 01:16:52,471 you’ll be alright. 807 01:17:54,497 --> 01:17:57,671 Looks like our tree. 808 01:17:57,704 --> 01:17:59,808 On a hill next to a wall. 809 01:17:59,842 --> 01:18:03,349 Just like that negro said it would be. 810 01:18:03,383 --> 01:18:05,854 Ain’t that something. 811 01:18:11,264 --> 01:18:14,170 Wonder where he is? 812 01:18:17,577 --> 01:18:20,250 He’ll be here. 813 01:18:25,728 --> 01:18:31,806 Well... nothing to do now but... 814 01:18:31,841 --> 01:18:33,143 Wait 815 01:18:43,598 --> 01:18:47,606 Your mother was a strong woman. 816 01:18:47,639 --> 01:18:51,347 My mother passed when I was young. 817 01:18:51,381 --> 01:18:58,896 There was thirteen of us plus my pa. So, we took care for each other. 818 01:18:58,929 --> 01:19:02,503 But my two older sisters, they did most of the mothering 819 01:19:02,536 --> 01:19:06,344 after she was gone. 820 01:19:06,378 --> 01:19:14,378 All do respect Mr. Joseph, You ain’t never seen your momma get beaten to death. 821 01:19:15,062 --> 01:19:18,569 Jim, I’m sorry. 822 01:19:18,602 --> 01:19:22,276 I’s the only one of my momma’s. 823 01:19:22,309 --> 01:19:27,820 She miscarried five-six times before I was born. 824 01:19:27,854 --> 01:19:31,729 Then Master Daniel’s sold me away when I was twelve. 825 01:19:31,763 --> 01:19:38,577 Left her all alone. 826 01:19:38,610 --> 01:19:43,587 It’s a terrible thing. 827 01:19:43,620 --> 01:19:47,795 I feel terrible for what happened. 828 01:19:47,828 --> 01:19:51,368 Why’d it happen? 829 01:19:51,403 --> 01:19:54,810 Why’d I have to go back? 830 01:19:54,843 --> 01:20:01,657 She’d still be alive If I ain’t never go back. 831 01:20:03,895 --> 01:20:08,671 Maybe it’s like that old slave said, 832 01:20:08,704 --> 01:20:12,612 "The Lord works in his own ways 833 01:20:15,553 --> 01:20:21,097 How is this the Lord’s way? 834 01:20:23,502 --> 01:20:27,477 Your mother made a great sacrifice. 835 01:20:27,510 --> 01:20:31,017 You have a greater purpose now. 836 01:20:31,050 --> 01:20:39,051 We all do. 837 01:21:05,020 --> 01:21:08,995 Jim, where are you going? 838 01:21:09,028 --> 01:21:11,533 Is a creek up the way... 839 01:21:11,567 --> 01:21:13,170 I’m thirsty. 840 01:21:13,203 --> 01:21:16,543 Well here, take this then. 841 01:21:16,577 --> 01:21:24,125 Bring us back some fire wood in case he’s not here before dark. 842 01:21:35,281 --> 01:21:37,653 Easy boys. 843 01:21:37,686 --> 01:21:42,763 Y’all have a nice nap. 844 01:21:42,796 --> 01:21:47,339 What y’all doing here in a known negro meeting place huh? 845 01:21:47,372 --> 01:21:49,678 Hi there boys. 846 01:21:49,711 --> 01:21:52,283 Just taking a nap under this here tree. 847 01:21:52,316 --> 01:21:55,256 If I didn’t know better, I’d say you is a Yank. 848 01:21:55,289 --> 01:21:56,692 Where are you from? 849 01:21:56,725 --> 01:21:58,596 From Maine actually. 850 01:21:58,629 --> 01:22:00,700 Is that a crime here now in South Carolina? 851 01:22:00,733 --> 01:22:02,904 This here is North Carolina. 852 01:22:02,937 --> 01:22:06,144 You probably can’t tell the difference seeing as you’s from the north. 853 01:22:06,178 --> 01:22:07,948 This is North Carolina... 854 01:22:07,982 --> 01:22:10,052 Near Kenansville up yonder maybe. 855 01:22:10,086 --> 01:22:11,656 Half a day. 856 01:22:11,690 --> 01:22:14,696 Why you talking so much? 857 01:22:14,729 --> 01:22:16,766 And what are y’all doing here? 858 01:22:16,800 --> 01:22:19,138 Like I said gentlemen, resting under this here tree. 859 01:22:19,171 --> 01:22:21,910 Now less I missed my guess... 860 01:22:21,943 --> 01:22:25,918 That is against no law, not even here in confederate territory. 861 01:22:25,951 --> 01:22:28,256 No it’s not. 862 01:22:28,289 --> 01:22:32,131 Now what are y’all doing so far from home? 863 01:22:32,164 --> 01:22:34,402 We are on a little business trip. 864 01:22:34,436 --> 01:22:36,874 My partner and I are on our way to Charleston. 865 01:22:36,907 --> 01:22:39,112 Ehya! 866 01:22:58,251 --> 01:23:00,055 Don’t move. 867 01:23:00,089 --> 01:23:08,089 Don’t move. 868 01:23:08,438 --> 01:23:12,847 You okay Tom? Tom? 869 01:23:12,880 --> 01:23:14,150 Tom? 870 01:23:14,183 --> 01:23:22,184 Yeah, still breathing. 871 01:23:29,849 --> 01:23:31,519 How’s that head? 872 01:23:31,553 --> 01:23:33,456 How’d yea spect? 873 01:23:33,489 --> 01:23:35,326 It’s fine. 874 01:23:35,360 --> 01:23:37,831 Jim, how ya holding uo? 875 01:23:37,865 --> 01:23:43,577 I be fine. 876 01:23:43,610 --> 01:23:51,611 You start with that rebel yell... we’ll be forced to shoot you. 877 01:23:59,510 --> 01:24:03,050 Which regiment you with? 878 01:24:03,083 --> 01:24:05,421 What’s your regiment? 879 01:24:05,454 --> 01:24:09,030 Sixth battalion North Carolina cavalry company A. 880 01:24:09,063 --> 01:24:11,067 Where are your horses? 881 01:24:11,100 --> 01:24:17,379 We left em in town. Came out to find some negro we heard talk of. 882 01:24:17,412 --> 01:24:21,020 Where’s your company now? 883 01:24:21,054 --> 01:24:24,160 Answer or my friend may shot you. 884 01:24:24,193 --> 01:24:28,034 Well that is contrary to the rules of civilized warfare. 885 01:24:28,068 --> 01:24:31,375 I am your prisoner, you can not shoot me. 886 01:24:31,408 --> 01:24:34,982 I’ve seen my share of the rebels appreciation for the rules of war. 887 01:24:35,015 --> 01:24:37,253 We spent over four months in Andersonville. 888 01:24:37,287 --> 01:24:39,692 You may have heard of it. 889 01:24:39,725 --> 01:24:42,197 Suffered horrible from your so called hospitality. 890 01:24:42,230 --> 01:24:43,533 You killed two of us. 891 01:24:43,566 --> 01:24:44,668 I’ll kill one more. 892 01:24:44,702 --> 01:24:46,505 Killing is never pleasant. 893 01:24:46,539 --> 01:24:50,146 Let’s not have to do more of it. 894 01:24:50,179 --> 01:24:52,551 Our company is stationed in Kinston. 895 01:24:52,584 --> 01:24:54,589 Just a few hours ride from here. 896 01:24:54,623 --> 01:24:56,392 So what are you doing out here? 897 01:24:56,426 --> 01:25:00,668 We was just scouts. Outliners, we was on patrol. 898 01:25:00,701 --> 01:25:02,504 On patrol? 899 01:25:02,538 --> 01:25:05,477 And here you say you were looking for a negro. 900 01:25:05,510 --> 01:25:09,986 We were gonna met someone here. 901 01:25:10,019 --> 01:25:13,226 I knew you was contraband escaped. 902 01:25:13,260 --> 01:25:16,300 You two are helping a negro runaway. 903 01:25:22,044 --> 01:25:25,118 See, it don’t matter no how. 904 01:25:25,151 --> 01:25:30,128 We done killed your negro that’s helping. 905 01:25:30,161 --> 01:25:31,764 You got no where to go to now. 906 01:25:31,798 --> 01:25:39,113 Broke that link in your chain. 907 01:25:39,146 --> 01:25:40,717 Tom get the rope. 908 01:25:40,750 --> 01:25:48,750 Jim, hand me this fella’s clothes. 909 01:26:01,224 --> 01:26:03,864 Give us an hour. 910 01:26:03,897 --> 01:26:09,275 If I hear you hollering, I will come back and shot you. 911 01:26:09,308 --> 01:26:12,615 Your friends will be a long soon enough. 912 01:26:12,648 --> 01:26:14,251 Understood? 913 01:26:14,285 --> 01:26:16,455 This is intolerable. 914 01:26:16,489 --> 01:26:18,326 Yes, it is. 915 01:26:18,359 --> 01:26:20,463 I still think we outta just shot him. 916 01:26:20,497 --> 01:26:28,498 Be safer. What if someone comes and wanders along? 917 01:26:30,318 --> 01:26:34,326 Which way to New Bern? 918 01:26:34,359 --> 01:26:37,532 I will not ask you again. 919 01:26:37,565 --> 01:26:45,565 It’s northeast of here. Maybe three days. 920 01:26:59,009 --> 01:27:05,455 Here. 921 01:27:09,463 --> 01:27:17,464 Justa minute. 922 01:27:17,781 --> 01:27:21,956 I’ma stay with him. 923 01:27:21,989 --> 01:27:24,461 Jim, you can’t stay here. You’ll get caught. 924 01:27:24,494 --> 01:27:27,300 I keeps him quiet for ya. 925 01:27:27,334 --> 01:27:30,540 Sides, somebody gotta go on back. 926 01:27:30,573 --> 01:27:33,747 Warn others that confederates know about that tree. 927 01:27:33,780 --> 01:27:36,419 You’re contraband Jim. 928 01:27:36,453 --> 01:27:38,323 They will hang you. 929 01:27:38,357 --> 01:27:41,396 I know. 930 01:27:41,429 --> 01:27:44,602 But it’s like Mr. Joseph say, 931 01:27:44,636 --> 01:27:47,742 "We all gotta purpose." 932 01:27:47,776 --> 01:27:51,015 I could’t free my momma. 933 01:27:51,048 --> 01:27:58,699 But they’s other folks thats needs helping. 934 01:27:58,732 --> 01:28:04,977 It does seem that there are quite a few escaped slaves helping others to freedom. 935 01:28:05,011 --> 01:28:10,656 I ain’t meaning to be one of them, but I is. 936 01:28:10,689 --> 01:28:13,461 I ain’t mean to run away... 937 01:28:13,494 --> 01:28:18,739 I ain’t terrible religious. 938 01:28:18,772 --> 01:28:26,773 But it seems God has chosen this new path for me. 939 01:28:32,467 --> 01:28:38,479 You’ll need this. 940 01:28:38,512 --> 01:28:41,886 Never forget you Jim. 941 01:28:41,919 --> 01:28:44,759 You’re the bravest man I’ve ever known. 942 01:28:44,793 --> 01:28:52,793 Thank you Mr. Joseph. 943 01:28:56,015 --> 01:28:59,989 Thanks Jim... Take care of yourself. 944 01:29:00,023 --> 01:29:07,471 We wouldn’t have come this far without you. 945 01:29:18,294 --> 01:29:22,836 Here... 946 01:29:22,870 --> 01:29:30,820 Protect yourself. 947 01:30:51,451 --> 01:30:59,451 They’re off the ridge. 948 01:31:18,105 --> 01:31:19,809 Hold Fire. 949 01:31:19,842 --> 01:31:21,378 Hold. 950 01:31:21,412 --> 01:31:24,952 We can’t just walk up through the line. 951 01:31:24,985 --> 01:31:26,857 These uniforms may look familiar... 952 01:31:26,890 --> 01:31:30,765 But they’ll know we’re not one of them. 953 01:31:30,798 --> 01:31:33,102 Should we just go around? 954 01:31:33,136 --> 01:31:37,244 No, they’ll take us for deserters. 955 01:31:37,278 --> 01:31:39,482 Well, you better come up with a better suggestion. 956 01:31:39,515 --> 01:31:46,296 Cause I can’t keep moving on like this. 957 01:31:46,329 --> 01:31:49,435 If the rebs are up there... 958 01:31:49,469 --> 01:31:55,147 The union... the union’s gonna be right behind that hill. 959 01:31:55,181 --> 01:31:57,586 Hey, quiet down. 960 01:31:57,619 --> 01:31:59,222 We’re under orders. 961 01:31:59,255 --> 01:32:02,963 Hey, ain’t you boys suppose to up in the picket? 962 01:32:02,997 --> 01:32:09,175 No sir, we’re with another company. 963 01:32:09,209 --> 01:32:11,013 Which company? 964 01:32:11,046 --> 01:32:14,454 I ain’t heard no ones supposed to be down here. 965 01:32:14,487 --> 01:32:16,124 We’re scouts. 966 01:32:16,157 --> 01:32:17,293 Outriders. 967 01:32:17,327 --> 01:32:18,495 Yeah, I know what scouts is. 968 01:32:18,529 --> 01:32:20,466 Which company? 969 01:32:20,499 --> 01:32:27,613 7th battalion North Carolina. 970 01:32:27,647 --> 01:32:31,922 There ain’t no 7th North Carolina calvary no more. 971 01:32:31,956 --> 01:32:35,028 Hey, Union in the picket. 972 01:32:36,399 --> 01:32:38,269 Union in the mine. 973 01:32:38,303 --> 01:32:42,411 I see em. 974 01:33:11,470 --> 01:33:13,341 Reload. 975 01:33:13,374 --> 01:33:15,478 7th? They were with the 6th. 976 01:33:15,511 --> 01:33:17,349 I couldn’t remember. 977 01:33:17,382 --> 01:33:19,118 Well, we’re sitting ducks now. 978 01:33:19,152 --> 01:33:24,697 Liable to get killed by both sides. 979 01:33:24,730 --> 01:33:26,434 God almighty! 980 01:33:26,468 --> 01:33:28,271 Hello! 981 01:33:28,304 --> 01:33:29,474 Who’s there? 982 01:33:29,507 --> 01:33:32,045 Identify yourself. 983 01:33:32,079 --> 01:33:33,247 We yanks. 984 01:33:33,281 --> 01:33:35,285 Union boy’s just like you. 985 01:33:35,319 --> 01:33:37,189 You planning some trickery there? 986 01:33:37,222 --> 01:33:39,660 You’re wearing Confederate uniforms. 987 01:33:39,694 --> 01:33:41,263 Take ya jackets off. 988 01:33:41,297 --> 01:33:45,707 They’ll never let us through. 989 01:33:45,740 --> 01:33:48,312 We... we... we... we escaped. 990 01:33:48,346 --> 01:33:51,084 Stole’em off some scouts a ways back. 991 01:33:51,118 --> 01:33:52,421 We’re unarmed. 992 01:33:52,454 --> 01:33:54,224 My name’s Thomas J. Ryan. 993 01:33:54,257 --> 01:33:57,564 Corporal 17th Maine Voulnteer Infiltry. 994 01:33:57,597 --> 01:33:58,666 Joseph Hoover 995 01:33:58,699 --> 01:34:02,407 121st regiment from New York. 996 01:34:02,441 --> 01:34:10,442 Well come on then... quick! 997 01:34:26,924 --> 01:34:28,293 It’s incredible. 998 01:34:28,326 --> 01:34:29,897 Everyday we get slaves coming in. 999 01:34:29,930 --> 01:34:32,769 Everyday. Sometimes by the score. 1000 01:34:32,803 --> 01:34:34,373 There’s getting to be so many of them, 1001 01:34:34,407 --> 01:34:37,487 Mr. James don’t know how to keep them all happy over in the Teriton river camp. 1002 01:34:37,513 --> 01:34:39,918 Ain’t never had Union boys coming up from the deep south though. 1003 01:34:39,951 --> 01:34:42,255 Listen up lad, you don’t know half the story. 1004 01:34:42,288 --> 01:34:44,159 We could fill a book with all we’ve done. 1005 01:34:44,192 --> 01:34:45,328 Ain’t that right Joseph? 1006 01:34:45,362 --> 01:34:46,364 Here here. 1007 01:34:46,397 --> 01:34:47,766 Maybe two. 1008 01:34:47,799 --> 01:34:49,336 Yup... 1009 01:34:49,370 --> 01:34:51,206 No happen without no hardships. 1010 01:34:51,240 --> 01:34:53,378 No sir. 1011 01:34:53,411 --> 01:34:55,450 You two are heroes. 1012 01:34:55,483 --> 01:34:58,288 And I bet you’ll get medals. 1013 01:34:58,321 --> 01:35:01,261 I tell ya what, I’d settle for a hot bath. 1014 01:35:01,294 --> 01:35:04,801 Here here. 1015 01:35:10,312 --> 01:35:13,318 He was a good man Jim Young. 1016 01:35:13,351 --> 01:35:14,754 I hope he is well. 1017 01:35:14,788 --> 01:35:16,625 Best negro I’ve ever met. 1018 01:35:16,658 --> 01:35:24,509 Had more character to win a medal than most people I know. 1019 01:35:24,542 --> 01:35:27,715 You’re doing the right thing Tom. 1020 01:35:27,748 --> 01:35:31,689 This union can not stand until all men are free. 1021 01:35:31,723 --> 01:35:37,701 And it can’t hold together unless each of us does our part. 1022 01:35:37,735 --> 01:35:42,512 You’re right. 1023 01:35:42,546 --> 01:35:47,021 Reckon that scout buried his friends. 1024 01:35:47,055 --> 01:35:52,365 Na, figured he ran back to his unit with his tail between his leg. 1025 01:35:52,399 --> 01:35:58,544 That or he deserted out of shame for being brought low by a slave. 1026 01:35:58,578 --> 01:36:02,852 The way I see it... 1027 01:36:02,886 --> 01:36:06,428 I don’t know what other way I see it. 1028 01:36:06,461 --> 01:36:09,100 We’ve been through hell together. 1029 01:36:09,133 --> 01:36:12,440 And it’s not over. 1030 01:36:12,473 --> 01:36:16,481 I do feel the tide has turned though. 1031 01:36:16,515 --> 01:36:21,591 I suspect so. 1032 01:36:21,625 --> 01:36:25,833 I have a few hours before the ship departs. 1033 01:36:25,866 --> 01:36:30,910 Reckon I should pay off some debts. 1034 01:36:30,945 --> 01:36:37,090 You take care of yourself sergant Thomas Ryan. 1035 01:36:37,123 --> 01:36:38,626 I’ll be seeing ya. 1036 01:36:38,660 --> 01:36:45,807 And to you Sergant Hoover. 72574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.