All language subtitles for 00021

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,847 --> 00:02:31,225 WELCOME TO GATLIN 2 00:02:43,862 --> 00:02:46,031 Joshua! 3 00:02:49,701 --> 00:02:51,995 Joshua! 4 00:03:00,754 --> 00:03:06,218 Jack ... This evening you will come to regret. 5 00:03:09,972 --> 00:03:13,016 I'll get you ...! 6 00:03:35,247 --> 00:03:37,291 Eli? 7 00:03:38,584 --> 00:03:44,756 - He is approaching. He is full, right? - He will beat me again. 8 00:03:44,923 --> 00:03:47,801 Not if I can determine. 9 00:03:47,968 --> 00:03:51,263 We run away! I will not leave you! 10 00:03:51,471 --> 00:03:53,056 Boy! 11 00:03:53,223 --> 00:03:56,935 I am the only one who can handle him. 12 00:03:57,144 --> 00:04:00,480 Well, please hurry. 13 00:04:17,706 --> 00:04:22,669 Why, Dad? Why would you do my brother mischief? 14 00:04:23,086 --> 00:04:29,426 The family is holy father. I would never hurt you. 15 00:04:33,096 --> 00:04:38,477 - Not even for it here. - It was you who took it! 16 00:04:49,947 --> 00:04:52,199 Brat...! 17 00:05:43,709 --> 00:05:48,297 Vogt has it here that you watched over me. 18 00:05:53,635 --> 00:05:58,182 Eli, you would jo skynde you. 19 00:05:58,557 --> 00:06:04,146 Where is he? Come, now, we go. He can do what he wants with me ... 20 00:06:04,271 --> 00:06:09,443 - But you he shall not make mischief. - We will stick together. Does not? 21 00:06:29,838 --> 00:06:34,343 The boys placed with you for adoption is in order. 22 00:06:34,468 --> 00:06:40,098 It may take time for them to get used to the new environment. 23 00:06:44,728 --> 00:06:48,148 - The boys have not before ... ... seen the city. 24 00:06:48,273 --> 00:06:52,861 - You're nervous, but I know ... - They're here now. 25 00:06:53,028 --> 00:06:56,031 I'll get them. Conditions you in peace. 26 00:07:14,800 --> 00:07:17,386 - You are lovely. - Thanks. 27 00:07:17,511 --> 00:07:21,348 And you're too young to have a teenage son. 28 00:07:21,557 --> 00:07:28,146 - William and Amanda, your new boys. - Hey, Eli. Josh. 29 00:07:29,439 --> 00:07:32,025 Welcome to Chicago. 30 00:07:56,091 --> 00:07:58,385 DOOMSDAY IS NEAR 31 00:08:24,494 --> 00:08:27,414 We live here. 32 00:08:28,123 --> 00:08:32,336 - Home, lovely home. - Are you ready? 33 00:08:40,385 --> 00:08:47,100 Fine. Slightly larger than our camper. They have many fine things, mrs. Porter. 34 00:08:50,062 --> 00:08:53,857 Now we go up, I'll show you the room. 35 00:08:59,196 --> 00:09:01,406 Children in the house. 36 00:09:04,201 --> 00:09:09,414 This is our room. Need anything, so we just nearby. 37 00:09:09,581 --> 00:09:13,043 Knock before you go in. 38 00:09:14,753 --> 00:09:20,634 Joshua! Put it down again. It is very, very expensive. 39 00:09:20,843 --> 00:09:24,263 - They have a beautiful home, mr. Porter. - Thanks. 40 00:09:24,388 --> 00:09:28,600 It is also your home. You do not say mr. and mrs. Porter. 41 00:09:36,984 --> 00:09:41,113 Josh, you may well not take it up. 42 00:09:41,572 --> 00:09:45,367 Bill, it's just glass. 43 00:09:48,036 --> 00:09:50,247 Come, now we eat. 44 00:10:03,635 --> 00:10:11,018 - New, Japanese invention: Pizza. - Thanks. Sit down. 45 00:10:11,935 --> 00:10:18,984 - Should I help cut it? - Amanda! It takes a while ... 46 00:10:19,109 --> 00:10:23,197 ... folds it and puts it in his mouth. 47 00:10:25,824 --> 00:10:30,871 - grace. - Pardon. 48 00:10:32,456 --> 00:10:35,542 Would you say it? 49 00:10:38,295 --> 00:10:44,384 May He who walks behind the rows, protect our crops and provide front 50 00:10:44,510 --> 00:10:51,016 - to the disbelief forever be tormented in hell fire. 51 00:10:51,350 --> 00:10:53,352 Amen. 52 00:10:55,312 --> 00:10:59,566 - It was a hefty grace. - Pizza? 53 00:11:03,237 --> 00:11:09,785 This is your new farm. "Amanda's garden". 54 00:11:09,952 --> 00:11:13,580 - She really green fingers. - Social worker said ... 55 00:11:13,747 --> 00:11:19,127 ... that cultivated corn here. - Did she? No, no corn. 56 00:11:21,129 --> 00:11:26,510 Now I know. I sell corn on the stock exchange. 57 00:11:28,971 --> 00:11:36,144 - What's on the other side? - It is an old, disused factory. 58 00:11:39,022 --> 00:11:42,818 But you and Joshua do not play over there. 59 00:11:45,028 --> 00:11:48,115 Where is your brother? 60 00:12:11,346 --> 00:12:16,018 - She can not take it from me. - Malcolm? 61 00:12:16,977 --> 00:12:19,980 And so here he scores points ...! 62 00:12:23,734 --> 00:12:30,282 - Hi! I moved in with a neighbor. - What is this clothing? 63 00:12:30,574 --> 00:12:37,956 - Is that the new Amish fashion? - Why do you cap vice versa? 64 00:12:39,458 --> 00:12:41,585 Joshua? 65 00:12:43,921 --> 00:12:48,467 - Come home now. Came. - Thanks. 66 00:13:06,401 --> 00:13:09,738 It was supposed to be a surprise. 67 00:13:10,197 --> 00:13:15,661 - Do not go to strangers ... - William? 68 00:13:18,997 --> 00:13:23,669 - There were insects in the trunk. - What? 69 00:13:44,189 --> 00:13:46,441 Insects, Amanda? 70 00:13:52,030 --> 00:13:55,576 I would take something from home. 71 00:13:57,327 --> 00:13:59,913 It's fine corn. 72 00:14:18,515 --> 00:14:25,898 - I do not think it feels nice. - We should probably just get used to it. 73 00:14:26,732 --> 00:14:34,072 Calm. It here arranges himself. Eli is a gem, and Joshua ... 74 00:14:34,239 --> 00:14:39,620 ... must learn a little more discipline. But you may also. 75 00:14:45,000 --> 00:14:50,589 You do not do anything until we saw the boys again, right? 76 00:14:53,425 --> 00:14:55,260 Quietly. 77 00:15:06,104 --> 00:15:12,736 You have probably slept in the same bed for life. We leave them now. 78 00:15:29,837 --> 00:15:36,885 I've ruined everything. He was angry with me because I ... 79 00:15:37,010 --> 00:15:42,850 ... lost glass thing, and afterwards because I was talking with strangers. 80 00:15:43,016 --> 00:15:46,854 - We have in any case apart. - Yes. 81 00:15:47,688 --> 00:15:50,232 Good night. 82 00:17:37,089 --> 00:17:42,719 I offer it here for him, going behind the rows! 83 00:18:51,497 --> 00:18:56,877 David, I deserve the new job. I have two mouths more to feed. 84 00:18:57,169 --> 00:19:05,719 - Is that why you wanted to adopt? - Who got Agritect-order? I... 85 00:19:05,844 --> 00:19:12,184 - It deserves appreciation. - William, you're too impatient. 86 00:19:12,476 --> 00:19:16,730 Relax, enjoy your new family. The market will not disappear. 87 00:19:16,855 --> 00:19:20,943 No, but I do maybe. Remember it. 88 00:19:23,028 --> 00:19:25,822 I must think about it. 89 00:19:30,118 --> 00:19:36,625 The here fits just fine. And what about this? Good color. 90 00:19:36,792 --> 00:19:39,670 I'll get a pair of scissors. 91 00:19:52,516 --> 00:19:53,684 Now...? 92 00:20:07,573 --> 00:20:10,951 Eli, you forgot your suitcase in ... 93 00:20:15,747 --> 00:20:23,088 - I could therefore not like the clothes? - Modest clothing is the best. 94 00:20:23,213 --> 00:20:27,676 It's probably not all children in the school who can afford the kind of clothes. 95 00:20:27,801 --> 00:20:31,930 Why should we make them feel inadequate? 96 00:20:46,695 --> 00:20:52,993 - Where's the principal's office? - At the bottom left. 97 00:21:03,170 --> 00:21:06,006 - Mrs. Porter? - Amanda Porter. 98 00:21:06,131 --> 00:21:09,510 Father Frank Nolan. I am headmaster here. 99 00:21:09,635 --> 00:21:15,766 - It must be your boys. Joshua? - Close. Eli. 100 00:21:16,892 --> 00:21:20,354 Lovely shirt. I... 101 00:21:23,941 --> 00:21:27,986 I will show you the classroom. This way. 102 00:21:30,447 --> 00:21:33,325 Good morning, class. 103 00:21:34,993 --> 00:21:41,291 Joshua, you'll go over in rum 101. That's my class. And Eli ... 104 00:21:41,416 --> 00:21:45,504 - Room 112. - Will you separate us? 105 00:21:45,671 --> 00:21:50,634 - In going well in different classes. - Father, home ... 106 00:21:50,759 --> 00:21:54,596 - I'm used to being together ... - No! 107 00:21:58,308 --> 00:22:03,021 - Do we go out for a moment? - Of course. 108 00:22:03,188 --> 00:22:06,149 Excuse us. Remove yourselves from them. 109 00:22:09,528 --> 00:22:11,530 Hey! 110 00:22:24,710 --> 00:22:29,756 - I would not put myself there. - Why not? 111 00:22:30,340 --> 00:22:35,053 Because I think you will try to suck my dick. 112 00:22:39,516 --> 00:22:42,769 Have you kolort ears? 113 00:22:47,191 --> 00:22:52,988 - Do you feel this? - Your fool. What do you want to do? 114 00:22:53,113 --> 00:22:57,743 - Want to cut in an Amish-young? -, I can cut you, you whore! 115 00:22:57,868 --> 00:23:03,332 She's my sister. I bitches you if you talk like that to her. 116 00:23:03,540 --> 00:23:07,961 - Move! - What's wrong with you? 117 00:23:08,170 --> 00:23:10,839 Nolan will. 118 00:23:15,302 --> 00:23:20,599 Eli, I'm sorry. In can meet in the intervals. 119 00:23:55,342 --> 00:24:01,723 - Why are you leaving yourself up? - Should not it? 120 00:24:01,932 --> 00:24:08,063 You really are from the country ... Are you waiting for your brother? 121 00:24:15,779 --> 00:24:22,035 What you did this morning was cool, but stupid. 122 00:24:22,411 --> 00:24:27,958 - Put you out with T-Loc. - He should not fall out with Eli. 123 00:24:32,754 --> 00:24:35,507 Do you play well? 124 00:24:37,759 --> 00:24:43,348 - "The Mummy"! Let Amish guy to be with. - Why? 125 00:24:43,473 --> 00:24:46,351 Because I say so! 126 00:24:46,768 --> 00:24:52,065 - No, Malcolm. He can not play. - Let him be with. 127 00:25:00,240 --> 00:25:04,369 - Can you play? - A little. 128 00:25:16,798 --> 00:25:18,967 Little...? 129 00:25:28,769 --> 00:25:32,606 We shake hands when you do something good. 130 00:25:55,087 --> 00:25:58,799 - Beautiful. - Good fit. 131 00:26:06,181 --> 00:26:08,767 I must go. 132 00:26:19,570 --> 00:26:24,241 First you will leave me, and then play with them. 133 00:26:24,449 --> 00:26:30,664 - I chose not to leave you. - We were never separated, you said. 134 00:26:31,874 --> 00:26:36,336 - We should not. - So do not play with them. 135 00:26:37,713 --> 00:26:39,506 I beg you. 136 00:27:10,662 --> 00:27:15,709 The wilderness will rejoice, and the desert will bloom. 137 00:27:15,834 --> 00:27:21,882 He who walks behind the rows, and we all His children ... are selected. 138 00:27:22,049 --> 00:27:28,180 We will bloom on the ground, at home, in klasseværelsernes times ... 139 00:27:28,305 --> 00:27:36,647 ... and on the playgrounds. For the unbelievers marks our victory over them. 140 00:27:37,856 --> 00:27:43,737 We are the seeds, and now our time has come to grow. 141 00:27:45,864 --> 00:27:50,035 If the unbelievers goes over us ... 142 00:27:52,538 --> 00:27:55,874 ... they will be destroyed. 143 00:27:59,545 --> 00:28:03,257 Bless my upcoming fall. 144 00:28:17,062 --> 00:28:19,273 What the heck...? 145 00:28:21,275 --> 00:28:24,069 What's going on? 146 00:29:05,027 --> 00:29:07,196 My goodness ...! 147 00:30:12,970 --> 00:30:15,264 Hallelujah! 148 00:30:21,562 --> 00:30:27,067 - Why do not you listen for? - I will not argue about little corn. 149 00:30:27,192 --> 00:30:30,153 If you do not cut them away, so I do. 150 00:30:30,279 --> 00:30:32,990 It's his hobby! 151 00:30:41,665 --> 00:30:45,294 This is idiotic. Well. 152 00:30:46,295 --> 00:30:49,923 I look at it tomorrow. 153 00:31:16,283 --> 00:31:18,118 My goodness ...! 154 00:31:28,587 --> 00:31:30,839 Hello? 155 00:31:37,304 --> 00:31:39,014 Boh! 156 00:31:39,431 --> 00:31:43,352 - There frightened I tell you what? - Yes, you did. 157 00:31:43,560 --> 00:31:49,149 - Should you reap? - No, but it might well do. 158 00:31:49,358 --> 00:31:51,944 - Will you taste? - Yes please. 159 00:31:57,366 --> 00:31:59,868 It smells sweet. 160 00:32:10,045 --> 00:32:17,386 - Eli, where does it come here from? - My father. May he rest in peace. 161 00:32:17,636 --> 00:32:22,683 He began to cultivate them, and I helped him. 162 00:32:22,891 --> 00:32:26,812 Those here are the only copies. I train with them from Gatlin ... 163 00:32:26,937 --> 00:32:31,400 ... that look, they can grow here. - They grow really. 164 00:32:32,150 --> 00:32:38,574 It's not even season. Earth is terribly bad. 165 00:32:38,866 --> 00:32:42,828 No stains, no pests. 166 00:32:43,495 --> 00:32:47,207 You have grown here in a month. 167 00:32:49,334 --> 00:32:53,839 Do you have any idea what this might be worth? 168 00:32:54,381 --> 00:32:59,428 My father always said, "You reap what you sow." 169 00:33:25,954 --> 00:33:28,665 It smells good. 170 00:33:44,473 --> 00:33:46,350 Goodbye. 171 00:34:04,785 --> 00:34:08,664 Why are your brother never with us? 172 00:34:11,333 --> 00:34:13,418 Excuse me. 173 00:34:18,966 --> 00:34:21,885 Why did you say that? 174 00:34:22,052 --> 00:34:28,684 - Eli, come and sit with us. - You can sit here. 175 00:34:29,142 --> 00:34:33,438 Or would you rather eat with ... that? 176 00:34:35,941 --> 00:34:41,989 "Who" is a friend. It does not hurt to get a little friends. 177 00:34:45,450 --> 00:34:48,370 I will maybe also. 178 00:36:17,042 --> 00:36:22,464 My sermon today is taken from Genesis 37th 179 00:36:22,756 --> 00:36:28,136 Joseph dreamed a dream, and he told it to his brothers. 180 00:36:28,262 --> 00:36:35,102 They hated him for it. They sold their brother as a slave ... 181 00:36:35,686 --> 00:36:40,065 ... and said to his father that he was dead. 182 00:36:41,108 --> 00:36:48,115 - Joseph had seen a true vision ... - Joshua? You were right. 183 00:36:50,200 --> 00:36:56,248 ... will meet with resistance from the ignorant and evil. 184 00:36:56,415 --> 00:37:00,043 - I need to get me friends. - Eli Porter! 185 00:37:06,216 --> 00:37:11,013 - Bored my sermon you? - Yes, Father. 186 00:37:11,972 --> 00:37:19,229 You might want to come forward and share your thoughts with us? 187 00:37:23,025 --> 00:37:25,527 Thank you, Father. 188 00:37:27,654 --> 00:37:32,451 - Who was Joseph? - Who the hell cares ...? 189 00:37:33,327 --> 00:37:42,961 I do. It should ye do. For he was a child, as we are. 190 00:37:43,378 --> 00:37:49,218 A child with a huge worldview. Joseph loved World- 191 00:37:49,343 --> 00:37:54,598 - who gave us food in our stomachs, a roof over our heads ... 192 00:37:54,765 --> 00:38:00,020 ... and gave us sea and air. But he predicted the group- 193 00:38:00,145 --> 00:38:04,900 - that profane Mother Earth. They poison our food ... 194 00:38:05,067 --> 00:38:08,570 ... and traps our forest. - Eli? 195 00:38:08,737 --> 00:38:14,201 The plague our air and pollutes our water. 196 00:38:14,535 --> 00:38:17,788 Who was this group? 197 00:38:18,205 --> 00:38:22,876 His brothers. His adult brothers. 198 00:38:24,461 --> 00:38:29,466 Joseph would not let it happen. And you should not either! 199 00:38:29,633 --> 00:38:32,135 Enough is enough! 200 00:38:33,095 --> 00:38:35,764 Enough is enough. 201 00:38:37,057 --> 00:38:40,102 Go into my office. Now! 202 00:38:58,954 --> 00:39:03,834 When you want to ask forgiveness, then I'm in the classroom. 203 00:39:04,877 --> 00:39:11,300 - Could you not like my sermon? - Your words do not interest me. 204 00:39:11,592 --> 00:39:15,345 It is the kind you can take ...! 205 00:39:22,394 --> 00:39:28,317 - You did not tell your brother was a priest. - He gets it from his father, he says. 206 00:39:28,442 --> 00:39:33,071 - Your father, you mean? - Nej. His... 207 00:39:33,363 --> 00:39:37,284 Pardon. He's adopted. 208 00:39:39,077 --> 00:39:44,541 Mrs. Porter, it's Samantha Gordon. I found an article- 209 00:39:44,666 --> 00:39:50,839 - from Gatlinburg, and this concern really Eli. Will you call me? 210 00:39:53,300 --> 00:39:55,177 Hello? 211 00:40:56,071 --> 00:41:02,161 Damn! Here you pay tax to electricity ... 212 00:41:03,203 --> 00:41:06,915 Aw, shucks. Where did it go? 213 00:41:09,334 --> 00:41:11,879 Are you looking for this? 214 00:41:23,056 --> 00:41:28,729 They speak with the Chicago police. Wait here... 215 00:41:28,854 --> 00:41:33,650 ... so will the infidels quickly be destroyed. 216 00:41:58,634 --> 00:42:02,346 - Have a good day. - Goodbye. 217 00:42:03,263 --> 00:42:08,060 - Do not I get a kys? - Yeah. 218 00:42:13,607 --> 00:42:15,901 Bye mom. 219 00:42:32,960 --> 00:42:37,047 - Mr. Porter, your wife is on the setter. - I'm in a meeting. 220 00:42:37,172 --> 00:42:41,093 - She says it is important. - Tell her I'm out. 221 00:42:41,885 --> 00:42:48,976 Feel sometime. Almost like substance. It is not at all porous. 222 00:43:04,950 --> 00:43:07,119 The shit ...! 223 00:43:12,166 --> 00:43:15,627 So I suppose I must do it yourself. 224 00:43:16,170 --> 00:43:21,300 Good news. Some of you will be brought up. 225 00:43:21,425 --> 00:43:28,265 Not you, Jenkins. Thee I pulled in for some years. 226 00:43:28,390 --> 00:43:32,978 You did not even know the name of America's longest river. 227 00:43:33,437 --> 00:43:39,067 - Where did it come from? - Charles, you know better than that. 228 00:43:40,277 --> 00:43:45,866 Immune against pests and pesticides. Man cultivates the four uger- 229 00:43:45,991 --> 00:43:49,161 - regardless of how the soil looks. 230 00:43:49,995 --> 00:43:54,541 You hold a fortune in his hands, Charles. 231 00:43:58,754 --> 00:44:06,303 - Why do you want me with this? - Why mix my company into it? 232 00:44:07,095 --> 00:44:11,767 - Ethically, you are bound to ... - To hell with ethics! 233 00:44:12,434 --> 00:44:17,356 William, this is the first time I hear you curse. 234 00:44:17,814 --> 00:44:21,443 There are only two major mountain ranges in the United States ... 235 00:44:36,834 --> 00:44:38,377 For the heck ...! 236 00:45:10,868 --> 00:45:12,452 William! 237 00:45:13,412 --> 00:45:18,876 I need an investor, but there are others that I can go to. 238 00:45:19,001 --> 00:45:22,087 Do I get a meeting with your board? 239 00:46:08,509 --> 00:46:10,344 Pardon... 240 00:46:12,346 --> 00:46:16,683 - Yes, Eli? - Do I drink some water? 241 00:46:17,726 --> 00:46:19,895 Yes go ahead. 242 00:46:41,083 --> 00:46:42,960 Tak, Frank. 243 00:46:43,585 --> 00:46:48,924 - What a tragedy! - Call if you need anything. 244 00:47:30,090 --> 00:47:31,967 Good God. 245 00:48:06,686 --> 00:48:08,854 AUTUMN IS OVER OS 246 00:48:18,864 --> 00:48:20,866 Good morning. 247 00:48:21,033 --> 00:48:23,244 Hello, James. 248 00:48:27,373 --> 00:48:30,960 Hi Jonathan. Danielle. 249 00:48:33,546 --> 00:48:35,089 Gary... 250 00:48:37,591 --> 00:48:39,760 Good morning. 251 00:48:40,928 --> 00:48:48,602 I told Monsignor, that I was glad the English program. 252 00:48:48,894 --> 00:48:54,525 ... and let them burn in hell eternal fire. 253 00:48:54,692 --> 00:49:00,031 These deceivers and traitors, they know who they are ... 254 00:49:06,787 --> 00:49:08,789 Excuse me. 255 00:49:10,791 --> 00:49:16,380 Eli up leads it on and a little strange, but I've heard of him ... 256 00:49:16,505 --> 00:49:20,593 - And he says very sensible. - No, Maria. 257 00:49:20,885 --> 00:49:25,389 Stay away from him. You do not know what he is capable. 258 00:49:25,514 --> 00:49:30,644 Josh, what are you talking about? You ... what's wrong? 259 00:49:30,936 --> 00:49:33,522 See it here. 260 00:49:38,527 --> 00:49:41,864 I found it under his bed this morning. 261 00:49:42,073 --> 00:49:43,949 My goodness! 262 00:49:44,158 --> 00:49:49,163 He's your brother, but you should not show it to anyone? 263 00:49:49,330 --> 00:49:52,833 - You can show it to Father Nolan. - No. 264 00:49:52,958 --> 00:49:55,169 Why not? 265 00:49:55,795 --> 00:50:00,883 - Because we are brothers. - He's adopted. 266 00:50:01,133 --> 00:50:08,307 Eli and I have gone through a lot. We have always looked at each other. 267 00:50:09,141 --> 00:50:13,396 You feel safe with Malcolm, right? 268 00:50:13,562 --> 00:50:15,856 And with me? 269 00:50:31,205 --> 00:50:37,753 - What is it? - I've never done this before. 270 00:50:38,254 --> 00:50:40,840 It's straightforward. 271 00:50:46,595 --> 00:50:48,597 First base. 272 00:50:57,648 --> 00:50:59,525 Second base. 273 00:51:18,919 --> 00:51:23,215 - How to make a homerun? - You do not. 274 00:51:30,723 --> 00:51:35,519 Malcolm, Maria and I are just friends. 275 00:51:35,686 --> 00:51:40,107 She's my sister. Understood? Let me put it like this ... 276 00:51:40,232 --> 00:51:43,903 She should not interfere with a family like yours. 277 00:51:44,070 --> 00:51:50,284 - Especially not your crazy brother. - Eli? How regards this him? 278 00:51:50,409 --> 00:51:57,333 Do not be silly! Look around. Here should be a lot of people. 279 00:51:57,458 --> 00:52:01,837 Let me ask you something. Who do you think they stay with? 280 00:52:04,423 --> 00:52:09,595 With age comes blindness. But we who are young persons 281 00:52:09,720 --> 00:52:17,311 - have a vision of purity. A gift from Him that goes behind the rows. 282 00:52:17,478 --> 00:52:24,694 We must obey Him and rid the world of evil. Our main harvest. 283 00:52:24,902 --> 00:52:27,863 Autumn is here, your clown. 284 00:52:31,575 --> 00:52:37,415 - Halløjsa. - Stop it there bullshit. 285 00:52:37,581 --> 00:52:40,459 I am here to her Dee. 286 00:52:42,628 --> 00:52:46,090 - I can not do without him. - What do you want to do? 287 00:52:47,591 --> 00:52:51,303 - Ecclesiastes me to death. - You can of course try. 288 00:52:52,763 --> 00:52:55,349 Come back, you little shit. 289 00:53:01,147 --> 00:53:05,693 You need to get a decent game beatings. 290 00:53:07,320 --> 00:53:10,531 Where are you, you little fool? 291 00:53:10,990 --> 00:53:16,954 - You are here with me now. - No. You are here ... with me. 292 00:53:19,498 --> 00:53:22,293 Before hell! Now you die ...! 293 00:53:26,464 --> 00:53:29,759 Take it away ... take it away! 294 00:53:30,593 --> 00:53:33,262 Help me! 295 00:53:36,640 --> 00:53:41,812 I can help you. But the question is whether you will help me. 296 00:53:41,979 --> 00:53:45,691 Yes Yes. Take it away ...! 297 00:53:46,484 --> 00:53:49,195 Let us pray. 298 00:53:50,029 --> 00:53:55,743 I saw an angel come down from heaven, with the key ... 299 00:53:55,868 --> 00:54:02,249 ... to the bottomless pit and a great chain in his hand. 300 00:54:02,500 --> 00:54:08,422 This ends my sermon on Revelation. 301 00:54:12,885 --> 00:54:16,639 Is there anyone who has questions ?! 302 00:54:48,337 --> 00:54:55,386 Frank, this is just my opinion. The last weeks we have not had- 303 00:54:55,511 --> 00:55:02,184 - smoking in the toilets, fights, drugs, knives. You must realize the facts. 304 00:55:02,309 --> 00:55:06,897 - Finally, we are seeing results. - In terms of what? 305 00:55:07,023 --> 00:55:10,026 Are you blind, Frank? 306 00:55:12,069 --> 00:55:18,659 Noah did not let the world reborn. Had it not been for his children- 307 00:55:18,784 --> 00:55:25,124 - who should fill up all his desires, they had never seen earth decay. 308 00:55:30,504 --> 00:55:33,758 - Hello. - Hi. 309 00:55:33,883 --> 00:55:39,805 - Josh ... I ask forgiveness. - It is not required. 310 00:55:40,056 --> 00:55:45,519 Whatever you are, then you definitely ... not him. 311 00:55:48,689 --> 00:55:54,737 I'm just curious, but what happened to his parents? 312 00:55:55,655 --> 00:56:01,077 - He said they disappeared. - Just like your father, right? 313 00:56:01,243 --> 00:56:06,332 They are like weeds and must be removed. 314 00:56:14,799 --> 00:56:19,387 Joshua, you should be in your bed. As late you will not go ... 315 00:56:26,602 --> 00:56:31,607 - Hi. - Hi. You are up late. 316 00:56:31,774 --> 00:56:36,654 - Do you work hard? - I'll make some notes for tomorrow. 317 00:56:36,821 --> 00:56:40,491 Idle hands are the Devil's tools. 318 00:56:40,616 --> 00:56:44,704 It helps me not to think about Amanda. 319 00:56:44,912 --> 00:56:50,668 - Should I talk about my corn in the morning? - Yeah. We can export the ... 320 00:56:50,793 --> 00:56:53,921 ... to people throughout the world. - Also for children? 321 00:56:54,046 --> 00:56:56,716 Especially for children. 322 00:56:57,758 --> 00:57:01,637 - Now go to bed. - Good night. 323 00:57:23,784 --> 00:57:27,121 What happened to his parents? 324 00:57:29,415 --> 00:57:32,877 He said they disappeared. 325 00:57:33,044 --> 00:57:36,380 Just like your father, right? 326 00:57:44,597 --> 00:57:49,477 What happened to my father? What did you do to him in Gatlinburg? 327 00:57:49,685 --> 00:57:53,731 I made sure that he could never hurt you. 328 00:57:57,568 --> 00:58:02,573 Face it, brother! I'm the only family you have. 329 00:59:28,826 --> 00:59:31,078 Enough is enough! 330 00:59:31,912 --> 00:59:34,332 I agree with that. 331 00:59:51,682 --> 00:59:54,477 Letter to Amanda Porter. 332 00:59:56,520 --> 01:00:02,068 - She's not here. - Will you sign for her? 333 01:00:07,114 --> 01:00:08,824 So. 334 01:00:26,008 --> 01:00:29,512 Malcolm! Wake up. 335 01:00:33,557 --> 01:00:38,187 - What the hell is that? - Let me in. 336 01:00:42,066 --> 01:00:46,028 Josh, if it is not any good murder thee. 337 01:00:46,153 --> 01:00:49,699 It is not good. Take clothes. Come on! 338 01:00:50,616 --> 01:00:56,831 I need your help now to put an end to the madness ... 339 01:00:57,039 --> 01:01:02,044 ... and evil. Do not fail me now. 340 01:01:02,920 --> 01:01:08,217 When I was 14, moved father and I to Gatlinburg. The city was berygtet- 341 01:01:08,342 --> 01:01:12,013 - so it was cheap to buy land. Malcolm, listen for! 342 01:01:12,930 --> 01:01:18,102 Land was cheap. Dad had to spend much of its corn experiments. 343 01:01:18,227 --> 01:01:20,146 And it woke me of? 344 01:01:20,354 --> 01:01:27,320 Lord, give me strength to fight this devil ... 345 01:01:27,570 --> 01:01:32,241 ... with a child's face. He haunts my the dream 346 01:01:32,408 --> 01:01:37,621 - and at school I feel his presence everywhere. 347 01:01:37,747 --> 01:01:39,623 Hey, Frank! 348 01:01:45,921 --> 01:01:51,218 1964? No, it can not be him. 349 01:01:51,344 --> 01:01:56,974 Yes, I can recognize his face. Look at this. 350 01:01:57,141 --> 01:02:03,022 Social Office will check on their orphans. 351 01:02:04,482 --> 01:02:10,404 All rednecks know when it is harvest moon. Have you seen one? 352 01:02:10,571 --> 01:02:14,950 - No. - We have such a one to watch in the night. 353 01:02:15,076 --> 01:02:17,662 Now we must go to Father Nolan. 354 01:02:18,371 --> 01:02:23,501 - Who the hell are you? - You know as well, not, Father? 355 01:02:25,961 --> 01:02:30,966 - Why are we going to Nolan? - I think he understands it. 356 01:02:38,975 --> 01:02:45,773 You knew from the beginning who I was. It knew my foster mother too. 357 01:02:46,315 --> 01:02:51,153 Some people know the kind Frank. I do not know why. 358 01:02:51,320 --> 01:02:53,948 To stop you! 359 01:02:56,242 --> 01:03:02,331 Of course, Frank. You might want to try ad. 360 01:03:06,752 --> 01:03:08,629 Sorry. 361 01:03:15,011 --> 01:03:18,681 - Who are you?! - Let us pray. 362 01:03:43,789 --> 01:03:47,168 - Pray to me, Frank. - No ...! 363 01:03:48,252 --> 01:03:51,797 - Pray to me. - No! 364 01:03:53,924 --> 01:03:55,801 Well... 365 01:04:03,517 --> 01:04:05,603 What do you do?! 366 01:04:06,395 --> 01:04:10,524 You will not get away with it here. 367 01:04:26,666 --> 01:04:31,420 - Father? He is not here. - We look after the chapel. 368 01:04:33,047 --> 01:04:38,969 Dear Frank. Thank you lived long enough to- 369 01:04:39,095 --> 01:04:44,016 - to see your work destroyed. Your pupils turned against you. 370 01:04:44,183 --> 01:04:48,938 - I want ... - What? If you want to destroy me? 371 01:04:49,063 --> 01:04:54,318 With this? Your Bible can not do against mine. 372 01:04:54,443 --> 01:05:00,032 - Show it to me, then you should get to see. - Frank, Frank, Frank ... 373 01:05:00,366 --> 01:05:04,787 Do you think I am so stupid that I have it with me? 374 01:05:05,496 --> 01:05:09,125 Why should it be so stupid? 375 01:05:10,751 --> 01:05:11,836 Come ... 376 01:05:12,795 --> 01:05:17,299 Is that where your vulnerability lies? 377 01:05:19,301 --> 01:05:24,307 - I do not have time for this. - That is it... 378 01:05:28,769 --> 01:05:32,106 You can not hide from God! 379 01:05:37,486 --> 01:05:39,155 Fader Nolan! 380 01:05:40,906 --> 01:05:43,951 Father Nolan, are you hurt? 381 01:06:01,260 --> 01:06:03,429 Fader? 382 01:06:06,807 --> 01:06:09,226 Good God! 383 01:06:09,685 --> 01:06:14,607 - Father, what happened? - What the hell is happening? 384 01:06:15,274 --> 01:06:18,402 - Bible ... - What is he saying? 385 01:06:18,569 --> 01:06:21,155 Destroy it. 386 01:06:23,115 --> 01:06:28,913 - What is he talking about ?! - Eli's bible. Back home in Gatlinburg! 387 01:06:47,723 --> 01:06:49,600 Josh? 388 01:06:56,899 --> 01:06:58,734 Hello Maria. 389 01:07:24,427 --> 01:07:28,431 The partnership with Germany is in order. Congratulations. 390 01:07:28,597 --> 01:07:30,891 - We take a drink. - Good idea. 391 01:07:44,697 --> 01:07:47,116 Now we eat dinner. 392 01:07:47,283 --> 01:07:50,036 Your parents are waiting for us. 393 01:08:05,551 --> 01:08:09,847 - This is my home. - That? 394 01:08:14,226 --> 01:08:16,270 Home, lovely home. 395 01:08:45,466 --> 01:08:49,011 I think he laid it at the foot of the scarecrow. 396 01:08:49,178 --> 01:08:55,309 - What Scarecrow? - You go to the right, I left. 397 01:09:04,318 --> 01:09:10,116 Delicious, Eli. It was thoughtful of you to take food with. 398 01:09:10,616 --> 01:09:14,495 - It's my way of saying thank you. - For what? 399 01:09:14,662 --> 01:09:19,417 Maria has not told? Tell, Maria. 400 01:09:20,042 --> 01:09:24,005 - I shall be first. - The first...? 401 01:09:29,093 --> 01:09:31,178 Val, what is it? 402 01:10:00,082 --> 01:10:01,459 A good start. 403 01:10:11,635 --> 01:10:14,180 Do not even thought ...! 404 01:10:38,245 --> 01:10:41,957 Josh, this is green! 405 01:10:57,139 --> 01:10:59,767 You're fired. 406 01:11:13,614 --> 01:11:15,950 Oh God! 407 01:11:18,911 --> 01:11:20,955 Far? 408 01:11:28,421 --> 01:11:30,756 Goddamn...! 409 01:11:33,884 --> 01:11:38,389 Did it? Did you? 410 01:11:40,474 --> 01:11:46,480 Where the hell is the scarecrow? Josh, I slip. 411 01:11:56,615 --> 01:11:59,035 Josh? Nej...! 412 01:12:25,186 --> 01:12:30,733 Do you remember where we put the car? Damn ... the Bible! 413 01:12:31,025 --> 01:12:33,569 I'll get it. 414 01:12:46,832 --> 01:12:48,542 Josh! 415 01:12:51,253 --> 01:12:55,424 Malcolm? What the hell is happening? 416 01:14:13,961 --> 01:14:20,551 This is harvest moon night where the children have to leave their home 417 01:14:20,676 --> 01:14:25,473 - and their worldly property to unite signal 418 01:14:25,598 --> 01:14:32,688 - with Him that goes behind the rows. Tonight we must cleanse the old ... 419 01:14:32,813 --> 01:14:37,109 ... cleanse the earth and to harvest clean. 420 01:14:51,707 --> 01:14:56,295 This cross unites you with Him that goes behind the rows. 421 01:14:58,964 --> 01:15:03,010 This cross unites you with Him that goes behind the rows. 422 01:15:10,935 --> 01:15:15,731 Thanks for liftet. I'll see you tomorrow. 423 01:15:19,235 --> 01:15:20,861 Eli? 424 01:15:22,989 --> 01:15:27,743 Let us thank Him that goes behind the rows ... 425 01:15:27,868 --> 01:15:35,543 ... for the gifts He has bestowed upon us. Let us ask for strength 426 01:15:35,668 --> 01:15:42,800 - to complete his vision to put an end to all the corrupt. 427 01:15:43,592 --> 01:15:48,597 For us children are the country's purity ... 428 01:15:48,931 --> 01:15:53,686 ... and the creatures over 19 years ... 429 01:15:53,936 --> 01:15:55,813 Beast! 430 01:15:58,065 --> 01:16:05,364 Time of change has come. For now, the Beast killed ... 431 01:16:07,742 --> 01:16:10,786 ... for the rescue paralyzed. 432 01:16:18,586 --> 01:16:20,463 Eli? 433 01:16:22,631 --> 01:16:26,719 Oh ... Dad came home. 434 01:16:30,765 --> 01:16:34,685 - Sheep. - Eli, what are you doing there? 435 01:16:34,852 --> 01:16:37,521 Who are your friends? 436 01:16:43,569 --> 01:16:48,074 - Eli, what does all of this? - Went meeting well? 437 01:16:48,199 --> 01:16:52,870 - Yes, the meeting went ... - Good. You worked hard. 438 01:16:52,995 --> 01:16:57,583 Thanks to you, our seed spread, our churches will grow ... 439 01:16:57,708 --> 01:17:03,089 ... and our harvest will be rich. - Yes Yes. 440 01:17:04,715 --> 01:17:09,679 - Dad, now you need to rest. - No, the night is young ...! 441 01:17:16,686 --> 01:17:18,771 Eli...! 442 01:17:23,526 --> 01:17:26,237 Let our harvests begin. 443 01:17:46,090 --> 01:17:52,179 - I knew you would come, brother. - I'm not your brother! 444 01:17:52,513 --> 01:17:57,184 - I have your weakness, your creeps. - Then destroy it. 445 01:17:57,310 --> 01:18:01,522 I must put an end to you and your Bible simultaneously. 446 01:18:01,647 --> 01:18:06,193 - Then come and get me. - If the Bible was so important ... 447 01:18:06,319 --> 01:18:12,616 Why did you leave it so? I have realized that you are like a worm. 448 01:18:12,742 --> 01:18:16,829 To kill one half, then the other live on. 449 01:18:16,954 --> 01:18:22,710 The Bible is your other half, Eli. Now I will crush you completely. 450 01:18:26,756 --> 01:18:30,593 - Give it to me! - Go to hell! 451 01:18:34,972 --> 01:18:39,185 This part of the worm does not like to be harmed, what? 452 01:18:52,281 --> 01:18:59,330 Come on, Eli! Come on, brother. Want your Bible? 453 01:18:59,747 --> 01:19:03,834 I have it here. Come and take it! 454 01:19:13,636 --> 01:19:17,515 Give it to me, brother. Give me the book! 455 01:19:18,557 --> 01:19:21,978 Maria ... He killed Malcolm. 456 01:19:22,603 --> 01:19:27,024 - Now...! - Do you really want it? 457 01:19:32,571 --> 01:19:34,865 Here you go. 458 01:19:52,917 --> 01:19:55,003 Maria? 459 01:20:04,064 --> 01:20:06,941 It's over now. 460 01:21:01,079 --> 01:21:03,373 Help me! 461 01:22:25,471 --> 01:22:27,222 Maria! 462 01:22:29,475 --> 01:22:31,310 No! 463 01:24:00,608 --> 01:24:03,611 We must cut the root of. 464 01:25:02,608 --> 01:25:06,278 - You all right? - Yes. 465 01:26:37,036 --> 01:26:42,374 This is only the beginning. Soon we will sell to the world. 36218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.