All language subtitles for (razmikade.blogfa.com) Perils Of The Sentimental Swordsman 1982-001

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,390 --> 00:00:24,870 This is the infamous Ghostly Village, 2 00:00:24,990 --> 00:00:27,910 it`s well-hidden. The Village Head, Old Hawk 3 00:00:28,030 --> 00:00:30,670 sends his men to lead criminals from all over the place 4 00:00:30,790 --> 00:00:33,790 to hide here. 5 00:00:33,910 --> 00:00:35,950 So, they`ve grown stronger and stronger. 6 00:00:36,030 --> 00:00:38,110 Lately, the villagers are getting restless, 7 00:00:38,230 --> 00:00:39,270 they`re planning a revolt. 8 00:00:39,390 --> 00:00:41,870 So the 8th Prince has a meeting with Chu Liuxiang, 9 00:00:41,990 --> 00:00:44,990 they`re planning strategies in the Snowy Palace. 10 00:00:46,230 --> 00:00:48,990 The time is crucial. 11 00:00:49,070 --> 00:00:53,230 General Chu, you must act tonight! 12 00:00:56,310 --> 00:01:00,310 Eighth Prince, you`ve an immaculate plan. 13 00:01:00,430 --> 00:01:02,590 The people of Ghostly Village are unpredictable, 14 00:01:02,670 --> 00:01:05,470 if they already have spies around me, 15 00:01:05,590 --> 00:01:08,990 l believe this is the only way to sneak in. 16 00:01:09,070 --> 00:01:10,750 l don`t think even 17 00:01:10,830 --> 00:01:13,910 the crafty Old Hawk 18 00:01:14,030 --> 00:01:15,590 could think up a plan like ours! 19 00:01:16,470 --> 00:01:18,430 Are you saying that 20 00:01:18,550 --> 00:01:21,750 l`m more cunning than Old Hawk? 21 00:01:24,870 --> 00:01:30,070 lt`s almost daybreak, you should get yourself ready. 22 00:01:30,190 --> 00:01:32,470 The plan`s about to start. 23 00:01:32,830 --> 00:01:34,910 You should take some rest. 24 00:01:35,030 --> 00:01:36,990 You need to put on a good show tomorrow. 25 00:02:01,670 --> 00:02:02,190 What is it? 26 00:02:02,270 --> 00:02:03,550 Assassin! 27 00:02:27,430 --> 00:02:30,230 The next day. Residence of Eighth Prince in the capital. 28 00:02:44,710 --> 00:02:46,150 Teacher Long, Chu Liuxiang`s back. 29 00:02:46,230 --> 00:02:49,150 Teacher Long, Eighth Prince was killed last night. 30 00:02:49,230 --> 00:02:50,190 Says who? 31 00:02:50,270 --> 00:02:51,910 l saw with my own eyes. 32 00:02:56,390 --> 00:02:57,310 Eighth Prince. 33 00:02:57,430 --> 00:03:01,710 Chu Liuxiang, you`re back finally. 34 00:03:01,830 --> 00:03:02,790 You aren`t the Eighth Prince. 35 00:03:02,870 --> 00:03:04,510 Why not? 36 00:03:04,630 --> 00:03:05,870 Because... 37 00:03:05,990 --> 00:03:07,990 You thought you killed me last night? 38 00:03:08,070 --> 00:03:09,630 ln fact l placed a dog in my bed. 39 00:03:09,750 --> 00:03:12,470 You just killed a dog. 40 00:03:12,590 --> 00:03:16,470 Chu Liuxiang, tell me who sent you, 41 00:03:16,590 --> 00:03:18,950 l could spare your life. 42 00:03:19,790 --> 00:03:23,510 You`re smart! But l`m not stupid enough 43 00:03:23,630 --> 00:03:26,310 to give you a name. 44 00:03:26,430 --> 00:03:30,310 Alright, Teacher Long. l`ll let you handle him. 45 00:03:30,430 --> 00:03:31,430 Yes. 46 00:03:35,310 --> 00:03:38,790 Chu Liuxiang, this is my deputy, 47 00:03:38,910 --> 00:03:41,390 Lan Meng, the Magical Dragon with Golden Spear. 48 00:03:41,510 --> 00:03:45,030 And my other deputy Fang Hao, Silver Sword. 49 00:03:45,150 --> 00:03:46,270 Go! 50 00:04:33,230 --> 00:04:36,870 Chu Liuxiang, see where you can escape to! 51 00:04:36,990 --> 00:04:37,870 -Lan Meng. -Here. 52 00:04:37,990 --> 00:04:39,670 Summon my three students. 53 00:04:39,790 --> 00:04:42,310 Golden Finger, Broken Heart Sword and Soul Snatching Bell 54 00:04:42,430 --> 00:04:44,190 Tell them to catch Chu Liuxiang right now. 55 00:04:51,030 --> 00:04:52,750 ``Du Qi`` 56 00:05:17,150 --> 00:05:19,070 15th of March, 9-11pm. 57 00:05:19,630 --> 00:05:21,710 At least you`re on time. 58 00:05:21,830 --> 00:05:25,110 You won`t be able to find me after today. 59 00:05:25,230 --> 00:05:26,670 You want to run? Hand back the 78 lives of 60 00:05:26,790 --> 00:05:29,030 our Black Wind Clan`s brothers first. 61 00:06:14,030 --> 00:06:15,230 lt`s not dawn yet. 62 00:06:15,350 --> 00:06:16,710 Time to go and catch Chu Liuxiang. 63 00:06:16,830 --> 00:06:17,910 Wait. 64 00:06:21,830 --> 00:06:23,270 Who`re you? 65 00:06:23,710 --> 00:06:26,590 Liu... 66 00:06:26,670 --> 00:06:29,670 Changjie. 67 00:06:29,790 --> 00:06:30,270 You`re looking for me? 68 00:06:30,390 --> 00:06:34,990 No, l`m looking for your teacher, Long Wu. 69 00:06:58,030 --> 00:07:00,670 17th of March, dusk. Long Wu`s second student. 70 00:07:00,790 --> 00:07:03,470 Zhou Bailong, is on his way to track down 71 00:07:03,590 --> 00:07:06,150 Chu Liuxiang after he has received the order. 72 00:07:08,830 --> 00:07:11,790 Boatman, l want to cross the river. 73 00:07:12,550 --> 00:07:14,750 Why won`t you answer me? 74 00:07:14,830 --> 00:07:19,310 He won`t. He`s dead. 75 00:07:51,270 --> 00:07:54,510 3 days later, Long Wu`s 3rd pupil ``Soul Snatching Bell`` 76 00:07:54,630 --> 00:07:56,590 is also on his way. 77 00:08:02,230 --> 00:08:03,430 Who`re you? 78 00:08:03,790 --> 00:08:06,350 l`m the person who has just killed ``Golden Finger`` 79 00:08:06,430 --> 00:08:08,270 and ``Heartbroken Sword``. 80 00:09:07,230 --> 00:09:07,990 Lan Meng. 81 00:09:08,110 --> 00:09:09,030 Here. 82 00:09:09,150 --> 00:09:11,870 ls this the 1st of the month? 83 00:09:11,990 --> 00:09:13,670 Yes, Teacher Long. 84 00:09:14,670 --> 00:09:15,950 lt`s past 9pm. 85 00:09:16,030 --> 00:09:18,510 Why don`t we see the trio? 86 00:09:26,790 --> 00:09:29,110 There`s a man in black outside, 87 00:09:29,230 --> 00:09:32,030 he`d like you to take a look inside this golden box. 88 00:09:33,870 --> 00:09:35,150 Where`s the man in black? 89 00:09:35,230 --> 00:09:36,910 l`m already here. 90 00:09:52,230 --> 00:09:53,110 Stop. 91 00:10:03,630 --> 00:10:06,310 Did you kill the three men? 92 00:10:06,430 --> 00:10:07,910 Yes. 93 00:10:08,030 --> 00:10:09,310 Do you know that the trio 94 00:10:09,430 --> 00:10:12,230 were famous martial arts experts? 95 00:10:12,350 --> 00:10:15,310 l wanted them to take care of something important. 96 00:10:15,430 --> 00:10:17,870 l could kill them three, 97 00:10:17,990 --> 00:10:18,990 that means l could get the job done. 98 00:10:19,110 --> 00:10:21,510 Me alone. 99 00:10:23,910 --> 00:10:26,390 lf l`m right, 100 00:10:26,470 --> 00:10:29,310 Chu Liuxiang must be on his way to Ghostly Village, 101 00:10:29,430 --> 00:10:32,390 he should have reached the Black Forest. 102 00:10:32,510 --> 00:10:35,470 You can await him in the pub at the end of the forest. 103 00:10:43,990 --> 00:10:46,350 You`re finally here. 104 00:10:48,430 --> 00:10:49,950 Who`re you? 105 00:10:52,270 --> 00:10:53,670 Who`re you? 106 00:10:53,790 --> 00:10:55,550 Who do you think l am? 107 00:10:56,390 --> 00:11:00,670 l thought you`re here to kill me. 108 00:11:01,190 --> 00:11:04,470 A person carrying a golden sword, 109 00:11:04,590 --> 00:11:07,670 drinking from a golden wine container 110 00:11:07,790 --> 00:11:11,230 that`s pricelessly valuable, and is being hunted after. 111 00:11:11,310 --> 00:11:13,790 Then l could assume this person 112 00:11:13,910 --> 00:11:15,830 must have got into a lot of trouble. 113 00:11:16,230 --> 00:11:17,630 Very smart. 114 00:11:17,710 --> 00:11:21,230 Why don`t you ask who l am? 115 00:11:21,350 --> 00:11:26,230 l should ask who`s trying to kill you. 116 00:11:26,310 --> 00:11:29,390 lf l`m right, l think they`re here. 117 00:11:29,510 --> 00:11:30,430 What? 118 00:11:32,910 --> 00:11:35,150 l`m surprised that 119 00:11:35,230 --> 00:11:37,950 someone would try to help you, you old thug. 120 00:11:40,710 --> 00:11:43,710 Please, could we work this out? 121 00:11:44,510 --> 00:11:45,750 What are you doing? 122 00:11:47,270 --> 00:11:48,750 Misters. 123 00:11:49,430 --> 00:11:50,870 How much did the old fool pay you? 124 00:11:50,990 --> 00:11:52,350 Why`re you risking your life for him? 125 00:11:52,430 --> 00:11:53,830 Nothing. 126 00:11:53,950 --> 00:11:55,830 Why are you young people 127 00:11:55,910 --> 00:11:57,430 picking on an old man? 128 00:11:57,550 --> 00:11:58,990 He killed his brother`s family, 129 00:11:59,070 --> 00:12:00,870 and robbed everything. 130 00:12:01,190 --> 00:12:01,790 How did you know? 131 00:12:01,910 --> 00:12:03,630 His brother is my father. 132 00:12:03,750 --> 00:12:04,390 What? 133 00:12:04,470 --> 00:12:07,230 Your father wasn`t a decent man, 134 00:12:07,350 --> 00:12:08,870 he`s a robber. 135 00:12:08,990 --> 00:12:12,590 He robbed all his fortunes. 136 00:12:12,670 --> 00:12:14,030 And what did my wife do to you? 137 00:12:14,110 --> 00:12:15,070 Why did you rape and kill her? 138 00:12:15,190 --> 00:12:17,190 You`re a rapist! 139 00:12:17,310 --> 00:12:19,070 You take any chance to sleep with others` wives. 140 00:12:19,190 --> 00:12:21,470 What`s the big deal that l slept with her? 141 00:12:21,590 --> 00:12:23,070 But she`s your sister`s daughter! 142 00:12:23,190 --> 00:12:27,790 Then you`re related! 143 00:12:27,910 --> 00:12:29,790 That`s right! He`s my uncle. 144 00:12:29,870 --> 00:12:31,950 And he`s my wife`s uncle. 145 00:12:32,030 --> 00:12:33,030 You... 146 00:12:33,110 --> 00:12:34,870 Me? 147 00:12:36,430 --> 00:12:37,910 l`m known as ``The one who disdains his kinsfolk``, 148 00:12:38,030 --> 00:12:41,590 Dugu Mei (The Handsome Loner) 149 00:12:41,710 --> 00:12:43,750 lf l`ve disowned all my family, 150 00:12:43,830 --> 00:12:46,070 how would l have any relatives? Silly 151 00:12:46,190 --> 00:12:46,910 Don`t be so smug. 152 00:12:47,030 --> 00:12:48,910 l`ve sent out thirty six invitations in the underworld, 153 00:12:49,030 --> 00:12:50,750 you think you can run? 154 00:12:50,830 --> 00:12:53,230 You want to know where l`ll flee? 155 00:12:53,310 --> 00:13:00,470 Fine, l`ll tell you. l`m off to the Ghostly Village. 156 00:13:01,430 --> 00:13:03,470 Then we must kill you here. 157 00:13:14,030 --> 00:13:14,990 You`re going to Ghostly Village? 158 00:13:15,070 --> 00:13:17,790 Yes, l`ve bought a death contract. 159 00:13:17,870 --> 00:13:19,790 Can l come along? 160 00:13:20,310 --> 00:13:24,110 Alright, if you get rid of my good relatives here. 161 00:13:24,230 --> 00:13:25,430 Deal! 162 00:13:43,270 --> 00:13:45,750 l think we`re done for the day. 163 00:13:45,830 --> 00:13:48,830 Heroes, please. 164 00:13:48,910 --> 00:13:50,390 Do me a favour, l`m Chu Liuxiang. 165 00:13:50,510 --> 00:13:51,990 General Chu. 166 00:13:53,870 --> 00:13:57,510 Why don`t you two kill me? 167 00:13:57,630 --> 00:14:02,150 Come here! Come on! 168 00:14:06,030 --> 00:14:08,470 Where should we go now? 169 00:14:08,830 --> 00:14:09,950 Look. 170 00:14:14,070 --> 00:14:17,430 Heading towards moonlight, a pub will be seen at dawn. 171 00:14:17,510 --> 00:14:19,110 Go in, and someone`s there to meet you. 172 00:14:19,230 --> 00:14:21,390 This way please. 173 00:14:24,510 --> 00:14:25,550 Please have a seat. 174 00:14:30,350 --> 00:14:33,030 What would you like to order? 175 00:14:33,150 --> 00:14:36,070 We`re not drinking today, 176 00:14:36,190 --> 00:14:38,790 but we`re trying to find... 177 00:14:40,030 --> 00:14:41,830 a place for the sunset. 178 00:14:41,950 --> 00:14:46,910 Sure...it`s closer than you think. 179 00:14:47,030 --> 00:14:48,310 Please follow me. 180 00:14:48,430 --> 00:14:49,390 Wait. 181 00:14:51,310 --> 00:14:53,070 Chu Liuxiang fled so far 182 00:14:53,190 --> 00:14:55,190 for the sunset? 183 00:14:55,350 --> 00:14:56,750 Who`re you? 184 00:15:00,430 --> 00:15:02,670 l`m here to kill you. 185 00:15:02,790 --> 00:15:05,270 But l know l need to kill 186 00:15:05,390 --> 00:15:06,510 others first. 187 00:15:16,430 --> 00:15:17,990 That was quick. 188 00:15:25,070 --> 00:15:27,750 Chu Liuxiang, if you don`t want to kill me, 189 00:15:27,830 --> 00:15:30,510 please go back with me. 190 00:15:30,630 --> 00:15:32,990 What about option three? 191 00:15:33,070 --> 00:15:35,190 Then l`ll choose on your behalf. 192 00:15:46,670 --> 00:15:48,910 Strange. How come l`ve never heard 193 00:15:49,030 --> 00:15:51,990 of such quick swordplay before? 194 00:15:52,110 --> 00:15:54,790 Never thought l`d forever need to be after Chu Liuxiang 195 00:16:18,870 --> 00:16:20,390 Stop it! 196 00:16:27,030 --> 00:16:28,230 Stop! 197 00:16:30,310 --> 00:16:31,470 What are you doing? 198 00:16:36,910 --> 00:16:39,790 Chu Liuxiang... 199 00:16:40,110 --> 00:16:41,430 You experts are... 200 00:16:41,550 --> 00:16:43,430 We`re here to lead you to Ghostly Village, 201 00:16:43,550 --> 00:16:45,030 we`re their representatives. 202 00:16:45,110 --> 00:16:46,830 You paid us a lot for the contract, 203 00:16:46,950 --> 00:16:49,510 we must do our part to protect you. 204 00:16:51,150 --> 00:16:53,390 Come on! Drink up! 205 00:17:11,550 --> 00:17:13,790 Ghostly Village is just up ahead. 206 00:17:13,870 --> 00:17:17,310 Please. l bid you farewell. 207 00:17:17,430 --> 00:17:19,150 Please. 208 00:17:39,430 --> 00:17:42,190 Strange, this is the cliff, 209 00:17:42,270 --> 00:17:45,110 there`s no passageway: where`s Ghostly Village? 210 00:17:45,230 --> 00:17:51,310 You`re already in the area. 211 00:17:51,430 --> 00:17:54,990 As long as you step into the clouds, 212 00:17:55,070 --> 00:17:58,190 you can reach Ghostly Village. 213 00:17:58,270 --> 00:18:00,110 What? Step into the clouds? 214 00:18:00,230 --> 00:18:02,590 That`s suicide! 215 00:18:02,670 --> 00:18:04,590 We`re heading to Ghostly Village, 216 00:18:04,670 --> 00:18:06,990 not hell. 217 00:18:12,430 --> 00:18:15,910 How come you can float on clouds? 218 00:18:16,030 --> 00:18:16,790 Who are you? 219 00:18:16,870 --> 00:18:18,830 l`m a Soul Snatcher. 220 00:18:18,910 --> 00:18:22,230 l`m here to lead you to the Ghostly Village. 221 00:18:23,150 --> 00:18:27,030 Do you know the village entrance is called Sunset Gate? 222 00:18:27,150 --> 00:18:31,590 Only during sunset, the passage-way could be seen. 223 00:18:31,670 --> 00:18:35,950 Sunset is almost over, 224 00:18:36,030 --> 00:18:41,590 and you will soon find the way. 225 00:18:48,550 --> 00:18:50,430 What did l tell you? 226 00:18:50,550 --> 00:18:54,110 Step into the clouds, and you`ll reach the village. 227 00:18:54,230 --> 00:18:57,910 Come on. 228 00:19:26,070 --> 00:19:31,230 After crossing the bridge, you`re indeed two ghosts, 229 00:19:31,350 --> 00:19:34,630 and please forget about turning back. 230 00:19:34,750 --> 00:19:38,870 This is Hell`s Cellar, do you need to buy any wine? 231 00:19:39,630 --> 00:19:41,710 Sure, no matter as a human or ghost, 232 00:19:41,830 --> 00:19:44,270 l want a drink. 233 00:19:45,510 --> 00:19:47,750 Please come with me. 234 00:19:57,110 --> 00:19:59,470 This is your house. 235 00:19:59,590 --> 00:20:00,790 Nice. 236 00:20:01,430 --> 00:20:04,470 Hurry, put it on the table. 237 00:20:06,550 --> 00:20:09,550 This is our butler`s service. 238 00:20:09,630 --> 00:20:12,070 lf you need anything, 239 00:20:12,190 --> 00:20:14,030 he`s the person to ask for. 240 00:20:14,110 --> 00:20:17,190 l need to take the other guest up the hill. 241 00:20:17,270 --> 00:20:18,430 Please. 242 00:20:20,670 --> 00:20:21,950 This is a blanket. 243 00:20:22,030 --> 00:20:24,190 Lots of people here keep a low profile, 244 00:20:24,310 --> 00:20:26,870 if you don`t want others to know how you look like, 245 00:20:26,990 --> 00:20:28,790 you can cover your face with it. 246 00:20:32,710 --> 00:20:33,750 l heard we`ve a famous guest here today. 247 00:20:33,830 --> 00:20:34,590 So it`s you! 248 00:20:34,670 --> 00:20:35,510 Shut up! 249 00:20:35,630 --> 00:20:36,470 Told you to watch your mouth. 250 00:20:36,590 --> 00:20:38,670 We`ve an important rule here, 251 00:20:38,790 --> 00:20:40,230 you must know. 252 00:20:40,310 --> 00:20:43,470 That`s not to tell the backgrounds of others. 253 00:20:46,430 --> 00:20:47,430 His name is ``Roaming Soul``, 254 00:20:47,510 --> 00:20:49,590 he likes to find out others` secrets. 255 00:21:11,430 --> 00:21:14,550 The night view is really something here. 256 00:21:44,150 --> 00:21:45,470 Are you alright? 257 00:21:45,870 --> 00:21:47,150 l`m fine. 258 00:21:47,630 --> 00:21:48,430 Do you know who`s that in white hair 259 00:21:48,550 --> 00:21:50,150 and red cape? 260 00:21:50,230 --> 00:21:51,190 How would l know? 261 00:21:51,270 --> 00:21:53,550 Everyone seems so mysterious here. 262 00:21:53,630 --> 00:21:55,270 Then again, you`ve lots of enemies 263 00:21:55,390 --> 00:21:57,110 here. 264 00:21:57,230 --> 00:21:58,710 Such as those on Bat lsland, 265 00:21:58,830 --> 00:21:59,820 and members of the Magic Water Palace, 266 00:21:59,872 --> 00:22:01,710 they all want to kill you. 267 00:22:02,230 --> 00:22:04,110 How do you know who l am? 268 00:22:04,430 --> 00:22:06,110 What did l tell you earlier? 269 00:22:06,230 --> 00:22:07,710 People are strange here. 270 00:22:07,830 --> 00:22:09,590 They won`t ask you directly, 271 00:22:09,710 --> 00:22:12,390 but they`ll soon find out who you are. 272 00:22:13,030 --> 00:22:14,750 Xuanyuan Fourth Light and the General are betting again, 273 00:22:14,830 --> 00:22:16,950 come take a look! 274 00:22:17,030 --> 00:22:18,030 Hurry. 275 00:22:18,110 --> 00:22:20,310 That would be quite a show! 276 00:22:20,430 --> 00:22:22,990 lt`s a huge bet. 277 00:22:25,230 --> 00:22:27,790 Damn it! l`ll take my chances. 278 00:22:27,870 --> 00:22:31,350 What will you take off if you lose? 279 00:22:31,470 --> 00:22:32,790 Pants. 280 00:22:32,870 --> 00:22:35,350 He`ll take off his pants if he loses. 281 00:22:35,430 --> 00:22:36,950 Maybe you should drop your pants first. 282 00:22:37,030 --> 00:22:39,470 You`ll lose! Let me give you a hand. 283 00:22:39,590 --> 00:22:41,030 Go to hell! 284 00:22:45,070 --> 00:22:46,550 You go first. 285 00:22:46,630 --> 00:22:47,630 Fine. 286 00:22:49,390 --> 00:22:50,990 One, two, three. 287 00:22:51,270 --> 00:22:55,390 One, two, three. Your turn to strip! 288 00:23:01,470 --> 00:23:02,790 What General? 289 00:23:02,870 --> 00:23:04,350 Her nickname is General, 290 00:23:04,430 --> 00:23:05,870 but she`s a woman. 291 00:23:05,990 --> 00:23:08,430 They are the worst gambling addicts here. 292 00:23:08,550 --> 00:23:10,110 l`m sure she lost all her money today, 293 00:23:10,230 --> 00:23:11,950 that`s why they`re starting to take clothes off. 294 00:23:12,270 --> 00:23:13,430 Xuanyuan Fourth Light? 295 00:23:13,550 --> 00:23:14,950 Yes. He`s the son of Xuanyuan Third Light, 296 00:23:15,030 --> 00:23:17,750 who`s also a gambler. 297 00:23:17,830 --> 00:23:22,590 Whoever loses hereon must take his 298 00:23:22,670 --> 00:23:25,790 Taking pants off isn`t interesting anymore. 299 00:23:25,870 --> 00:23:29,990 Well, since you`ve lost all your money already 300 00:23:30,070 --> 00:23:32,190 l`ll give you one more chance to gamble, 301 00:23:32,990 --> 00:23:35,030 your left arm is the stake. 302 00:23:35,830 --> 00:23:38,110 l`m not lucky today. 303 00:23:38,230 --> 00:23:41,190 Let`s stick to the pants. 304 00:23:41,270 --> 00:23:43,510 l`m bored with it. 305 00:23:43,630 --> 00:23:48,030 Deal or no deal? 306 00:23:48,110 --> 00:23:50,990 Very well...as long as the game continues 307 00:23:51,070 --> 00:23:52,830 l might win. 308 00:23:52,950 --> 00:23:54,430 Alright, you go first. 309 00:23:55,430 --> 00:23:56,830 All my life l`ve never met another person 310 00:23:56,950 --> 00:23:59,230 who`s so addicted to gambling. 311 00:23:59,350 --> 00:24:02,590 Six, six, five. Your turn. 312 00:24:14,670 --> 00:24:16,030 Leopard. 313 00:24:18,430 --> 00:24:22,030 Six, six, four. You lose. 314 00:24:29,950 --> 00:24:31,110 Wait. 315 00:24:32,190 --> 00:24:33,750 l want this arm too. 316 00:24:33,830 --> 00:24:35,190 Who`re you? 317 00:24:35,870 --> 00:24:39,030 l thought there`s a rule 318 00:24:39,150 --> 00:24:41,990 that you never ask about someone`s identity? 319 00:24:42,070 --> 00:24:46,590 Very well, how much are you paying for his arm. 320 00:24:48,230 --> 00:24:52,550 Doesn`t matter, whatever the limit is. 321 00:24:52,630 --> 00:24:54,510 You want in? 322 00:24:54,630 --> 00:24:57,030 Not the traditional way. 323 00:24:57,150 --> 00:24:58,710 Let`s bet on who`s quicker. 324 00:24:58,830 --> 00:25:00,430 Who`s quicker? 325 00:25:01,270 --> 00:25:05,670 This man is a thief, he has a fast hand. 326 00:25:05,790 --> 00:25:10,350 l bet that he can take the knife, 327 00:25:10,430 --> 00:25:12,630 and you won`t use these three fingers. 328 00:25:12,750 --> 00:25:15,390 What? You mean he takes the knife, 329 00:25:15,470 --> 00:25:17,510 and l couldn`t? 330 00:25:17,630 --> 00:25:20,110 Yes, as long as you stand where you are. 331 00:25:20,230 --> 00:25:21,590 Put your hand away. 332 00:25:21,670 --> 00:25:23,230 When he gets the knife, 333 00:25:23,350 --> 00:25:25,790 you won`t need these three fingers. 334 00:25:25,870 --> 00:25:27,350 Are you kidding me? 335 00:25:27,470 --> 00:25:29,550 She`s so close, and l`m standing so far. 336 00:25:29,630 --> 00:25:33,190 No matter how fast l`m, she`ll win. 337 00:25:33,590 --> 00:25:35,190 lf l really lose, 338 00:25:35,270 --> 00:25:37,310 then please chop off your left arm. 339 00:25:37,430 --> 00:25:40,430 With your right hand, 340 00:25:40,550 --> 00:25:41,830 hand her the money l lose. 341 00:25:41,950 --> 00:25:43,030 Pal. 342 00:25:43,630 --> 00:25:47,990 Shut up. The bet`s on! Get the money ready! 343 00:25:48,070 --> 00:25:50,390 Listen up. 344 00:25:50,470 --> 00:25:52,830 lf he picks up the knife and 345 00:25:52,910 --> 00:25:55,590 you won`t use these three fingers to touch the handle. 346 00:25:55,670 --> 00:25:56,950 Then you lose. 347 00:25:57,030 --> 00:25:58,830 Shut up! Let`s begin. 348 00:25:58,950 --> 00:26:03,630 Sure! One, two, three. 349 00:26:06,630 --> 00:26:07,910 l win. 350 00:26:12,070 --> 00:26:16,150 Please use the knife to chop your arm off. 351 00:26:16,230 --> 00:26:17,630 Damn you! 352 00:26:23,430 --> 00:26:24,030 Wait. 353 00:26:24,150 --> 00:26:25,310 What now? 354 00:26:25,430 --> 00:26:26,990 We`ve won! 355 00:26:28,190 --> 00:26:29,590 But l picked up the knife first. 356 00:26:29,670 --> 00:26:33,350 But you didn`t use my three fingers. 357 00:26:33,430 --> 00:26:34,790 What? 358 00:26:36,830 --> 00:26:39,470 l was very clear. 359 00:26:39,590 --> 00:26:41,270 As long as he picks up the knife, 360 00:26:41,390 --> 00:26:43,590 and you haven`t used these three fingers, 361 00:26:43,670 --> 00:26:45,150 then you lose. 362 00:26:45,230 --> 00:26:48,390 My three fingers, 363 00:26:48,470 --> 00:26:50,830 not yours. 364 00:26:55,350 --> 00:26:56,830 Hey pal. 365 00:26:56,950 --> 00:26:59,430 Thanks for saving me back there. 366 00:26:59,510 --> 00:27:00,830 Don`t mention it. 367 00:27:00,950 --> 00:27:02,590 You`re from the capital? 368 00:27:03,350 --> 00:27:05,310 Where do you live? 369 00:27:05,430 --> 00:27:06,950 l live here. 370 00:27:08,470 --> 00:27:09,830 l`m sure you`re someone important outside, 371 00:27:09,950 --> 00:27:12,390 otherwise they wouldn`t give you such a nice house. 372 00:27:12,470 --> 00:27:13,510 And you? 373 00:27:13,630 --> 00:27:16,990 Me? l live on the mountain. 374 00:27:17,270 --> 00:27:18,310 Right. Who are you? 375 00:27:18,430 --> 00:27:20,830 Why are you here? 376 00:27:20,950 --> 00:27:22,870 Oh l almost forgot. 377 00:27:22,990 --> 00:27:26,390 We aren`t supposed to ask anyone`s identity here. 378 00:27:26,470 --> 00:27:28,710 You know what. 379 00:27:28,830 --> 00:27:30,030 l`m sure someone will tell you 380 00:27:30,150 --> 00:27:33,590 who l am by tomorrow. 381 00:27:34,470 --> 00:27:37,710 Thanks for everything. 382 00:27:37,830 --> 00:27:39,030 Next time when there`s a bet, 383 00:27:39,150 --> 00:27:41,110 l`ll ask you to come along. 384 00:27:41,230 --> 00:27:43,310 Thanks for saving my left arm. 385 00:28:11,350 --> 00:28:12,430 Lady. 386 00:28:12,550 --> 00:28:15,310 ls this part of Ghostly Village? 387 00:28:15,430 --> 00:28:18,430 Why not? 388 00:28:18,550 --> 00:28:21,310 l heard that the villagers here 389 00:28:21,430 --> 00:28:22,710 aren`t human. 390 00:28:22,830 --> 00:28:26,590 Why would there be such a lovely place here, 391 00:28:26,670 --> 00:28:29,910 with such a pretty girl. 392 00:28:30,030 --> 00:28:32,150 lf l`ve guessed right, 393 00:28:32,230 --> 00:28:37,310 you must be Master Chu, who`s just arrived. 394 00:28:40,470 --> 00:28:42,310 How did you know? 395 00:28:42,430 --> 00:28:47,430 Who else would be poking 396 00:28:47,550 --> 00:28:51,350 into others` business? 397 00:28:51,430 --> 00:28:53,110 That`s a good guess! 398 00:28:53,630 --> 00:28:55,110 My name is Zhong Ling. 399 00:28:55,230 --> 00:28:58,390 l`m indeed the most special person here. 400 00:28:58,510 --> 00:29:02,710 Because everyone else was forced to come here. 401 00:29:02,830 --> 00:29:07,070 Except me! l`ve been living here since the start. 402 00:29:07,870 --> 00:29:09,390 What was that? 403 00:29:09,510 --> 00:29:12,390 l meant l was born here. 404 00:29:15,030 --> 00:29:19,110 So your parents...sorry. 405 00:29:19,230 --> 00:29:20,910 You don`t need to apologise. 406 00:29:21,030 --> 00:29:23,590 l don`t have parents. 407 00:29:23,670 --> 00:29:27,510 Even if they`re around, l don`t know who they are. 408 00:29:27,630 --> 00:29:31,390 l grew up here. 409 00:29:31,470 --> 00:29:36,910 The villagers leave me alone and l wouldn`t bother them. 410 00:29:37,590 --> 00:29:38,670 That simple? 411 00:29:38,790 --> 00:29:39,710 You don`t believe me? 412 00:29:41,270 --> 00:29:43,430 To me, 413 00:29:43,550 --> 00:29:47,430 what seems simple is actually very complicated. 414 00:29:47,510 --> 00:29:51,950 There`re so many troublesome people here. 415 00:29:52,070 --> 00:29:57,110 But l think you`re the one who`s the most complicated. 416 00:30:03,390 --> 00:30:05,070 What`s that? 417 00:30:05,190 --> 00:30:07,270 That`s Old Hawk striking the bell at midnight. 418 00:30:07,390 --> 00:30:09,270 Whenever we have an VlP guest, 419 00:30:09,390 --> 00:30:10,670 he`d gather everyone at the Sunset Hall, 420 00:30:10,790 --> 00:30:13,310 there, he`ll introduce the VlP 421 00:30:13,430 --> 00:30:15,190 to us. 422 00:30:35,630 --> 00:30:38,590 Who are the four elders 423 00:30:38,670 --> 00:30:39,790 sitting next to ``Roaming Soul``? 424 00:30:39,910 --> 00:30:43,230 They`re the infamous four Wudang traitors, 425 00:30:43,310 --> 00:30:46,670 they killed their Head at Wudang earlier. 426 00:30:47,110 --> 00:30:49,190 And the two monks sitting beside us, 427 00:30:49,270 --> 00:30:51,390 they stole the famous ``Rejuvenating Exercise`` 428 00:30:51,510 --> 00:30:55,470 from Shaolin Temple. 429 00:30:56,670 --> 00:31:00,350 So there`s not a single good person here. 430 00:31:00,430 --> 00:31:02,750 Not one! And that includes you! 431 00:31:02,830 --> 00:31:04,390 Old Hawk is here. 432 00:31:17,630 --> 00:31:18,390 What`s going on? 433 00:31:18,510 --> 00:31:20,150 You`ll find out later. 434 00:31:25,430 --> 00:31:26,590 Sorry. 435 00:31:27,070 --> 00:31:28,310 Sorry. 436 00:31:31,230 --> 00:31:33,270 Old Hawk, they`re ``Roaming Ghosts``. 437 00:31:33,390 --> 00:31:37,710 Old Hawk, they`re ``Wudang`s Four Swords``. 438 00:31:44,230 --> 00:31:46,390 You can go now. 439 00:31:46,510 --> 00:31:47,550 Yes. 440 00:31:48,390 --> 00:31:49,990 Whenever we have people returning, 441 00:31:50,110 --> 00:31:51,630 Old Hawk would do that because 442 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 he worries that someone might try to sneak in here. 443 00:31:53,830 --> 00:31:56,390 That`s why he must test their kung fu style. 444 00:31:56,470 --> 00:31:58,830 And then, he would know. 445 00:31:58,950 --> 00:32:02,990 l see. Old Hawk has it all planned out. 446 00:32:03,070 --> 00:32:06,670 Well, who are the people sitting here? 447 00:32:06,790 --> 00:32:09,990 Everyone. Though it`s our rule that 448 00:32:10,110 --> 00:32:12,790 we can`t speak of anyone`s identity here. 449 00:32:12,910 --> 00:32:14,590 But there`s one man here, 450 00:32:14,710 --> 00:32:18,870 l`m sure you all recognise. 451 00:32:18,990 --> 00:32:21,670 l`m gathering you here, 452 00:32:21,790 --> 00:32:24,550 for l`ve good news. 453 00:32:24,630 --> 00:32:27,070 With him here, 454 00:32:27,190 --> 00:32:29,110 l`m sure the day we hope for 455 00:32:29,230 --> 00:32:31,670 will soon arrive. 456 00:32:31,790 --> 00:32:34,990 By that time, all of the ``ghosts`` here 457 00:32:35,110 --> 00:32:38,110 will be able to go back to the outside world. 458 00:32:39,190 --> 00:32:41,390 What does he mean? 459 00:32:41,470 --> 00:32:43,910 You`ll know. 460 00:32:44,390 --> 00:32:48,790 And now, there`s one more martial arts expert 461 00:32:48,870 --> 00:32:52,030 who`s joining us here today. 462 00:32:52,150 --> 00:32:55,590 Let me introduce him. 463 00:33:00,670 --> 00:33:04,150 This way please. 464 00:33:22,030 --> 00:33:25,630 Strange! How come he`s living next to me? 465 00:33:25,750 --> 00:33:27,390 l find it strange also. 466 00:33:29,230 --> 00:33:32,150 Why are they putting me in a house next to you. 467 00:33:33,550 --> 00:33:35,030 Who are you? 468 00:33:35,110 --> 00:33:38,110 Liu Changjie. 469 00:33:38,230 --> 00:33:41,030 (Street lined with willow trees) 470 00:33:41,150 --> 00:33:45,110 Why did you try to kill me in the pub yesterday? 471 00:33:45,470 --> 00:33:48,430 l`m here to tell you that, 472 00:33:48,550 --> 00:33:51,190 it was a misunderstanding. 473 00:33:51,270 --> 00:33:53,230 l bought a contract yesterday, 474 00:33:53,350 --> 00:33:55,990 and was planning to come here also. 475 00:33:56,070 --> 00:33:59,790 l saw you, and l thought you`re after me. 476 00:33:59,870 --> 00:34:02,230 That`s why l fought. 477 00:34:02,350 --> 00:34:05,390 Who would have thought? The famous Chu Liuxiang 478 00:34:05,470 --> 00:34:07,910 would hide here also! 479 00:34:08,790 --> 00:34:12,190 And how would l know that you`re telling the truth? 480 00:34:12,270 --> 00:34:16,830 Simple enough. lf l`ll try to kill you in the future, 481 00:34:16,950 --> 00:34:19,990 then you`d know l lie today. 482 00:34:20,070 --> 00:34:23,950 Otherwise, l`m telling the truth. 483 00:34:27,190 --> 00:34:27,910 Quite right. 484 00:34:28,030 --> 00:34:32,190 Ghost! 485 00:34:32,310 --> 00:34:34,590 Ghost! Go take a look! 486 00:34:34,670 --> 00:34:35,230 What ghost? 487 00:34:35,350 --> 00:34:36,990 You`ll see. 488 00:34:43,910 --> 00:34:44,990 Come on! 489 00:34:47,190 --> 00:34:49,110 Hurry! 490 00:34:54,230 --> 00:34:54,790 Over there! 491 00:34:54,910 --> 00:34:56,590 Come on! 492 00:34:57,430 --> 00:34:59,630 Over there! 493 00:35:01,270 --> 00:35:02,870 Let`s go inside! 494 00:35:08,070 --> 00:35:09,510 Ghost! 495 00:35:09,630 --> 00:35:10,790 What are you doing? 496 00:35:10,910 --> 00:35:13,150 This isn`t the place tojoke around, 497 00:35:13,230 --> 00:35:14,790 l`d be really scared. 498 00:35:16,110 --> 00:35:18,270 ls this place really haunted? 499 00:35:18,830 --> 00:35:21,390 Although the villagers here are all ghosts, 500 00:35:21,510 --> 00:35:23,910 but that ghost is real. 501 00:35:26,910 --> 00:35:28,710 Old Hawk. 502 00:35:28,830 --> 00:35:30,550 The phantom is here again? 503 00:35:30,630 --> 00:35:31,750 Yes, Old Hawk. 504 00:35:31,830 --> 00:35:33,430 We saw him at the Moonlit Lake earlier. 505 00:35:33,550 --> 00:35:34,350 And now? 506 00:35:34,430 --> 00:35:35,990 We chased up to here and lost the sign of it. 507 00:35:36,110 --> 00:35:39,150 Just wouldn`t rest in peace, you should head back. 508 00:35:39,230 --> 00:35:41,950 You won`t find that phantom! Go home. 509 00:35:42,030 --> 00:35:43,030 Yes. 510 00:36:08,550 --> 00:36:10,430 Oh it`s flowers. 511 00:36:10,510 --> 00:36:12,190 What else could it be? 512 00:36:12,310 --> 00:36:14,190 l`m trying to be nice, bringing you some flowers. 513 00:36:14,270 --> 00:36:16,630 And you almost broke my arm! 514 00:36:16,750 --> 00:36:19,510 Who are you? Could you tell me? 515 00:36:19,630 --> 00:36:21,790 What`s your name? 516 00:36:22,670 --> 00:36:24,790 They all call me ``Cousin`` here, 517 00:36:24,870 --> 00:36:27,870 all my ``cousins`` are males. 518 00:36:29,430 --> 00:36:32,310 What on earth are you doing here so early? 519 00:36:32,430 --> 00:36:35,750 l worry that you got scared by the phantom last night, 520 00:36:35,830 --> 00:36:38,830 that`s why l am here to check on you. 521 00:36:38,910 --> 00:36:40,670 And l`ve found out a big secret, 522 00:36:40,790 --> 00:36:41,470 that l want to tell you. 523 00:36:41,590 --> 00:36:44,190 Alright...what secret? 524 00:36:44,870 --> 00:36:48,830 They said the phantom is the real Old Hawk. 525 00:36:49,310 --> 00:36:51,510 And Zhong Ling is his daughter. 526 00:36:51,630 --> 00:36:54,630 What? Zhong Ling is the phantom`s daughter? 527 00:36:54,750 --> 00:36:56,630 You don`t believe me? lt`s simple. 528 00:36:56,710 --> 00:36:57,910 lf you want to look for the phantom, 529 00:36:58,030 --> 00:37:00,270 start asking Zhong Ling. 530 00:37:24,110 --> 00:37:27,190 Who`re you looking for? Me? 531 00:37:27,270 --> 00:37:31,110 No, when we tried to catch the phantom the other night, 532 00:37:31,230 --> 00:37:33,870 l passed through here and thought it`s a nice place. 533 00:37:33,990 --> 00:37:35,550 That`s why l`m here to take a look. 534 00:37:35,630 --> 00:37:36,430 Right! 535 00:37:36,550 --> 00:37:40,510 This is the prettiest place in the village, 536 00:37:40,630 --> 00:37:46,390 but also the most horrible place. 537 00:37:47,630 --> 00:37:50,390 ls this place haunted? 538 00:37:51,750 --> 00:37:53,110 l`ve never seen one. 539 00:37:53,230 --> 00:37:55,790 The main reason l`m here, 540 00:37:55,870 --> 00:37:58,590 is to ask you a question. 541 00:37:58,950 --> 00:37:59,830 What is it? 542 00:37:59,910 --> 00:38:03,430 Have you seen ajade pendant like this? 543 00:38:06,150 --> 00:38:09,030 l can answer you that. 544 00:38:09,150 --> 00:38:13,350 Have you seen this before? On whom? 545 00:38:13,430 --> 00:38:15,830 l said l could answer you, 546 00:38:15,950 --> 00:38:19,390 but l didn`t say l`ve seen this jade pendant before. 547 00:38:19,470 --> 00:38:22,190 ln that case, thanks. 548 00:38:29,070 --> 00:38:32,390 Place your bets. 549 00:38:33,550 --> 00:38:35,590 Place your bets. 550 00:38:35,670 --> 00:38:39,710 Come on...place your bets. 551 00:38:39,830 --> 00:38:40,630 Place your bets. 552 00:38:40,750 --> 00:38:41,430 Two thousand taels. 553 00:38:41,550 --> 00:38:44,990 Alright, two thousand. 554 00:38:47,550 --> 00:38:49,110 Place your bets. 555 00:38:49,750 --> 00:38:53,990 Seven thousand, eight thousand, nine..., and one grand. 556 00:38:54,070 --> 00:38:55,110 Ten thousand in total. 557 00:38:55,230 --> 00:38:58,150 Xuanyuan Fourth Light, this is ten thousand in total. 558 00:38:58,230 --> 00:38:59,750 Ten thousand taels. 559 00:39:00,350 --> 00:39:05,310 What`s the bet now? 560 00:39:05,430 --> 00:39:08,230 l`m betting them on the phantom. 561 00:39:08,950 --> 00:39:11,310 They said it`s haunted, 562 00:39:11,430 --> 00:39:13,750 and the phantom lives up on ``Loft to Heaven`` 563 00:39:13,830 --> 00:39:15,950 Xuanyuan Fourth Light said no. 564 00:39:16,030 --> 00:39:19,150 That`s why we bet him to stay there for one night. 565 00:39:19,230 --> 00:39:20,990 One night is nothing, 566 00:39:21,110 --> 00:39:24,550 l could stay there for ten nights. 567 00:39:24,630 --> 00:39:27,670 But tonight, l pass. 568 00:39:27,790 --> 00:39:30,030 Chicken. 569 00:39:30,670 --> 00:39:32,510 lt`s not that. 570 00:39:32,630 --> 00:39:36,630 l don`t have ten thousand taels of silver with me. 571 00:39:37,710 --> 00:39:42,030 How about l sponsor you? 572 00:39:43,590 --> 00:39:46,990 And we`ll both go there tonight. 573 00:39:47,070 --> 00:39:51,190 The two of us? 574 00:39:59,510 --> 00:40:01,750 lt`s your fault: my excuse is that l don`t have enough. 575 00:40:01,830 --> 00:40:03,670 l don`t want to be here! 576 00:40:03,790 --> 00:40:05,590 And yet you made me! 577 00:40:05,710 --> 00:40:07,270 The night is still young, 578 00:40:07,390 --> 00:40:09,590 l don`t know how to make it through. 579 00:40:14,470 --> 00:40:16,910 You put those there earlier. 580 00:40:17,030 --> 00:40:19,390 Damn! l was scared for nothing. 581 00:40:22,390 --> 00:40:23,670 What are you doing? 582 00:40:24,630 --> 00:40:27,390 Once l`m drunk, l won`t know anything, 583 00:40:27,470 --> 00:40:29,470 and l wouldn`t be scared anymore. 584 00:40:30,270 --> 00:40:32,070 lf you`re drunk, 585 00:40:32,190 --> 00:40:34,670 you wouldn`t know if l leave, 586 00:40:34,790 --> 00:40:36,870 and you`ll be here all alone. 587 00:40:36,990 --> 00:40:41,550 When the phantom arrives, you... 588 00:40:41,630 --> 00:40:43,070 Good point, l can`t get drunk. 589 00:40:43,430 --> 00:40:46,590 Xuanyuan Fourth Light, if l`m correct, 590 00:40:46,670 --> 00:40:48,190 you don`t seem to be someone so scared of ghosts. 591 00:40:48,310 --> 00:40:50,470 l`m not scared of anything, 592 00:40:50,590 --> 00:40:53,870 not even if l need to bet my own head, 593 00:40:53,990 --> 00:40:55,550 but l`m scared of ghosts. 594 00:40:55,630 --> 00:40:58,670 lt will appear here in a minute... 595 00:40:59,190 --> 00:41:00,670 Ghost! 596 00:41:06,390 --> 00:41:07,070 What are you talking about? 597 00:41:07,190 --> 00:41:08,470 There`s a ghost! 598 00:41:08,830 --> 00:41:09,990 See for yourself. 599 00:41:12,190 --> 00:41:13,790 l honestly saw one! 600 00:41:13,910 --> 00:41:15,910 l`m telling you, it`s right at... 601 00:41:20,430 --> 00:41:21,270 What are you doing now? 602 00:41:21,390 --> 00:41:23,190 lt`s right outside. 603 00:41:24,630 --> 00:41:30,670 Outside? Nothing. Are you sure? 604 00:41:30,790 --> 00:41:33,990 l am sure, it`s outside. 605 00:41:37,630 --> 00:41:38,750 But l don`t see anything. 606 00:41:38,830 --> 00:41:40,950 There was one! 607 00:41:57,230 --> 00:41:58,790 How come the ghost has feet? 608 00:42:05,430 --> 00:42:06,830 Where are you going? 609 00:42:14,630 --> 00:42:15,910 Who are you? 610 00:42:16,030 --> 00:42:19,430 l`m the ``phantom`` you`ve been looking for. 611 00:42:20,190 --> 00:42:24,070 Come on! Phantom is a real ghost, but you have legs. 612 00:42:42,270 --> 00:42:46,230 Roaming Soul, why are you trying to kill me? 613 00:42:47,150 --> 00:42:49,830 You should remember about two years ago, 614 00:42:49,950 --> 00:42:51,830 you rampaged our Bat lsland? 615 00:42:51,950 --> 00:42:54,870 l`m the son of White Hair & Red Cape. 616 00:42:54,990 --> 00:42:58,510 l wanted to kill you the day you arrived. 617 00:42:59,750 --> 00:43:00,990 What now? 618 00:43:01,070 --> 00:43:03,670 Where`s that damn Chu Liuxiang? 619 00:43:04,030 --> 00:43:08,030 He could be killed by the ghost. 620 00:43:08,150 --> 00:43:10,630 What if the ghost returns? 621 00:43:12,310 --> 00:43:13,430 Can`t be. 622 00:43:13,550 --> 00:43:16,150 Chu Liuxiang is invincible. 623 00:43:16,510 --> 00:43:20,230 There`s only one ghost, if it`s gone. 624 00:43:20,350 --> 00:43:22,350 And there`s no ghost here. 625 00:43:22,430 --> 00:43:25,190 What am l afraid of? Damn! 42111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.